All language subtitles for _Sinidentidad02x04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,080 Tengo que ajustar cuentas con Enrique. Necesito que me ayudes. 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 3 00:00:04,120 --> 00:00:05,720 No me recuerdas? Tranquila. 4 00:00:05,760 --> 00:00:08,320 Me mandaste con el Moro. Hija de puta! 5 00:00:21,680 --> 00:00:23,280 Enrique. 6 00:00:23,320 --> 00:00:26,520 Si te vas a meter en casa de tu familia, lleva algo de tecnología. 7 00:00:26,560 --> 00:00:28,520 Así estaremos comunicados. 8 00:00:32,720 --> 00:00:34,360 María, hija! 9 00:00:34,400 --> 00:00:36,880 Hola, María. Nos conocemos? 10 00:00:36,920 --> 00:00:38,960 Te he dicho que tengo amnesia. 11 00:00:39,000 --> 00:00:42,400 Crees que miente? No lo sé, pero estemos prevenidos. 12 00:00:42,440 --> 00:00:43,880 Tú sabes dónde está Curro? 13 00:00:43,920 --> 00:00:46,560 Estará en el pueblo, como siempre, con sus trapicheos. 14 00:00:46,600 --> 00:00:50,160 Vas a ir a buscarlo y a asegurarte de que mantiene la boca cerrada. 15 00:00:50,200 --> 00:00:52,480 Enrique tiene que estar buscándole como un loco. 16 00:00:52,520 --> 00:00:56,040 Será Curro desde su teléfono quien amenace a mi tío con la verdad. 17 00:00:56,080 --> 00:00:57,200 Sé que María ha vuelto. 18 00:00:57,240 --> 00:00:59,440 Quiero un primer pago de 40.000 euros 19 00:00:59,480 --> 00:01:02,480 en una cuenta que te haré llegar si no quieres que hable. 20 00:01:02,520 --> 00:01:05,240 Qué sabemos de Curro? Ni rastro. 21 00:01:05,280 --> 00:01:07,640 -Ha desaparecido. Se lo ha tragado la tierra. 22 00:01:07,680 --> 00:01:09,080 -Pues habrá que encontrarlo. 23 00:01:09,120 --> 00:01:11,120 Y Juan? No tengo nada que hablar de él. 24 00:01:11,160 --> 00:01:13,840 Vamos, María. Lo vimos dándose la mano con Enrique. 25 00:01:13,880 --> 00:01:17,000 Cuando Miriam me presentó a su hija Elena, me pareció un Ángel. 26 00:01:17,040 --> 00:01:20,840 Juan... es como un hijo para mí. 27 00:01:20,880 --> 00:01:23,120 Por Juan y Elena. 28 00:01:23,160 --> 00:01:24,840 (TODOS) Por Juan y Elena. 29 00:01:24,880 --> 00:01:27,560 La protagonista de mi fiesta de compromiso ha sido María. 30 00:01:27,600 --> 00:01:30,560 Nadie hablaba de otra cosa. Daban detalles de vuestra relación 31 00:01:30,600 --> 00:01:32,560 delante de mí, como si yo fuese invisible. 32 00:01:32,600 --> 00:01:34,680 No le ha sentado muy bien la vuelta de María. 33 00:01:34,720 --> 00:01:37,240 Y a ti? Me pilló por sorpresa. Y a todos. 34 00:01:37,280 --> 00:01:40,040 No me gustaría que su vuelta afectara vuestra relación. 35 00:01:40,080 --> 00:01:41,960 Te he dicho que puedes estar tranquilo. 36 00:01:42,000 --> 00:01:45,080 María. Me suena tu cara. 37 00:01:45,120 --> 00:01:46,840 Soy Juan. 38 00:01:51,800 --> 00:01:54,280 Estoy segura de que Enrique está detrás de todo, 39 00:01:54,320 --> 00:01:56,600 de mi secuestro y de la muerte de Fernanda. 40 00:01:56,640 --> 00:02:00,080 Y yo soy estoy loca. No estoy loca. 41 00:02:05,760 --> 00:02:08,000 María! Tú eres el culpable! 42 00:02:08,040 --> 00:02:10,040 Parece que he atacado a mi tío esta noche. 43 00:02:10,080 --> 00:02:13,320 Y no era consciente. Estaba dormida. 44 00:02:13,360 --> 00:02:16,160 Tiene trastorno de estrés postraumático, Enrique. 45 00:02:16,200 --> 00:02:20,080 Con una cura de sueño podríamos valorar su grado de daño cerebral. 46 00:02:20,120 --> 00:02:23,880 Y si en sueños revelo el plan? No hay justificación para negarte. 47 00:02:23,920 --> 00:02:26,120 Tu tío sospecharía que ocultas algo. 48 00:02:26,160 --> 00:02:28,160 Crees que podría volver a recordar? 49 00:02:28,200 --> 00:02:31,320 -Bajándole la sedación sí, pero lo haría desde el inconsciente. 50 00:02:31,360 --> 00:02:33,720 Habrá cámaras grabándola las 24 horas del día. 51 00:02:33,760 --> 00:02:36,560 Seguro que no recuerdas nada de lo que pasó? 52 00:02:42,800 --> 00:02:45,800 La cura de sueño ha estabilizado tus niveles de adrenalina. 53 00:02:45,840 --> 00:02:49,080 Si no le importa, me gustaría ver esas grabaciones. 54 00:02:49,120 --> 00:02:50,240 Inserté la grabación 55 00:02:50,280 --> 00:02:52,920 en un programa de recuperación de códigos de tiempo, 56 00:02:52,960 --> 00:02:56,280 pero faltan ocho minutos. Y de ahí pasa al minuto 25. 57 00:02:56,320 --> 00:02:59,120 Alguien ha cortado ese trozo. Enrique. 58 00:02:59,880 --> 00:03:03,800 (ENRIQUE) Seguro que no recuerdas nada de lo que pasó? 59 00:03:04,720 --> 00:03:08,040 Que no encuentren a Mercedes Dantés. 60 00:03:15,440 --> 00:03:17,320 (Móvil) 61 00:03:18,800 --> 00:03:21,840 Enrique ha hecho el primer ingreso de parte de Curro. 62 00:03:21,880 --> 00:03:24,000 Sabía que lo haría. 63 00:03:24,840 --> 00:03:27,640 40.000 euros. Desde una cuenta en el extranjero, 64 00:03:27,680 --> 00:03:29,640 sin datos personales. Solo un número. 65 00:03:29,680 --> 00:03:31,200 Seguro que es él. 66 00:03:31,240 --> 00:03:34,160 Ahora tenemos que intentar llevar la iniciativa. 67 00:03:41,880 --> 00:03:43,120 Mira esto. 68 00:03:43,160 --> 00:03:46,000 Que no encuentren a Mercedes Dantés. 69 00:03:51,240 --> 00:03:54,440 Que no encuentren a Mercedes Dantés. 70 00:03:56,480 --> 00:03:58,920 Que no encuentren a Mercedes Dantés. 71 00:03:58,960 --> 00:04:01,920 Quién es Mercedes Dantés y por qué no quiere que la encuentren? 72 00:04:01,960 --> 00:04:05,160 -Es lo que quiero que averigües. -Yo? 73 00:04:05,200 --> 00:04:07,320 -En quién voy a confiar si no? 74 00:04:08,160 --> 00:04:11,920 -No sé. Últimamente has estado confiando en otras personas. 75 00:04:11,960 --> 00:04:14,000 En Álex, en Juan... 76 00:04:20,600 --> 00:04:24,000 No sé qué llegué a decir en los minutos que faltan de la grabación, 77 00:04:24,040 --> 00:04:27,080 pero ahora más que nunca no debemos dejarle respirar. 78 00:04:27,120 --> 00:04:30,800 Preparo un nuevo mensaje? Sí, pero lo mandas mañana, 79 00:04:30,840 --> 00:04:33,400 cuando yo ya esté en casa y no puedan sospechar de mí. 80 00:04:33,440 --> 00:04:36,200 Le mandas un mensaje con la hora y el lugar de la cita. 81 00:04:36,240 --> 00:04:39,440 Ahora tengo que irme. Ten cuidado, María. 82 00:04:43,040 --> 00:04:46,600 Este es un tema de familia, Bruno. Te necesito a ti. 83 00:04:46,640 --> 00:04:49,960 Quiero que me enseñes a encontrar a esa tal Mercedes Dantés. 84 00:04:54,240 --> 00:04:58,120 Que no encuentren a Mercedes Dantés. 85 00:05:05,240 --> 00:05:09,800 El 9 de septiembre de 2013 he vuelto a nacer. 86 00:05:12,760 --> 00:05:15,440 Desde hace más de 10 años, mi familia me da por muerta. 87 00:05:15,480 --> 00:05:18,080 En realidad he estado encerrada en una prisión de China 88 00:05:18,120 --> 00:05:20,080 con una falsa identidad. 89 00:05:20,120 --> 00:05:24,080 Soy Mercedes Dantés y he vuelto para vengarme. 90 00:05:45,720 --> 00:05:47,760 Mercedes Dantés. 91 00:05:49,200 --> 00:05:51,480 Mercedes Dantés. 92 00:06:45,000 --> 00:06:49,640 Pero está muy bien, Quique. -Mira qué hostias pega. Pum, pum! 93 00:06:49,680 --> 00:06:51,960 -Quique, por favor, cariño, no hables así. 94 00:06:52,000 --> 00:06:53,960 Y siéntate, que estamos desayunando. 95 00:06:54,000 --> 00:06:55,800 No paras. Qué barbaridad. -Una cosa. 96 00:06:55,840 --> 00:06:59,040 Era un cómic de la familia, no? -Sí. 97 00:06:59,080 --> 00:07:04,320 -Entonces, este quién es? -Pasa la página. Es el abuelo! 98 00:07:04,360 --> 00:07:08,000 -El abuelo no está tan fuerte. -A ver. 99 00:07:09,040 --> 00:07:11,080 Hola, buenos días. -Buenos días. 100 00:07:11,120 --> 00:07:13,320 -Hola, María. Qué tal? Descansaste bien? 101 00:07:13,360 --> 00:07:16,240 Sí. He dormido mucho mejor. Me alegro. 102 00:07:16,280 --> 00:07:18,080 -Hola, María. Hola, Quique. 103 00:07:18,120 --> 00:07:19,720 -Verás, María, 104 00:07:19,760 --> 00:07:22,800 a partir de ahora vas a necesitar un móvil. 105 00:07:22,840 --> 00:07:26,200 -Si quieres, en algún momento, te enseño a configurarlo. 106 00:07:26,240 --> 00:07:28,320 -Así te podemos tener localizada. 107 00:07:28,360 --> 00:07:30,880 Y tú podrás llamarnos si necesitas algo. 108 00:07:30,920 --> 00:07:33,240 Muy bien. Aquí lo tienes. 109 00:07:33,280 --> 00:07:37,200 Estas son tus pastillas. Tienes que tomarlas después del desayuno. 110 00:07:37,240 --> 00:07:40,080 Luego vendrá un abogado para organizar tus papeles. 111 00:07:40,120 --> 00:07:43,280 Tienes que poner tu documentación en regla. No puedes seguir así. 112 00:07:43,320 --> 00:07:45,160 Quizá tenga que firmar algunas cosas. 113 00:07:45,200 --> 00:07:47,280 También he hablado con la doctora Aguilar, 114 00:07:47,320 --> 00:07:49,320 la psiquiatra que te atendió en el centro. 115 00:07:49,360 --> 00:07:51,720 Quiero que se ocupe de tu recuperación. 116 00:07:51,760 --> 00:07:54,320 Bastará con que vayas a visitarla una vez por semana. 117 00:07:54,360 --> 00:07:58,200 Así podrá regular tu medicación. Eso es muy importante. 118 00:07:58,240 --> 00:07:59,680 Muy bien. 119 00:07:59,720 --> 00:08:02,240 Acostúmbrate a que te dirijan la vida, canija. 120 00:08:02,280 --> 00:08:04,560 Así son los Vergel. 121 00:08:16,440 --> 00:08:18,320 Enrique! 122 00:08:20,560 --> 00:08:23,160 Quería darte las gracias. 123 00:08:23,200 --> 00:08:26,920 Al principio no me gustó la idea de la cura de sueño, la verdad, 124 00:08:26,960 --> 00:08:29,840 pero creo que ha sido lo mejor. Te lo dije. 125 00:08:29,880 --> 00:08:32,760 Ya verás como, poco a poco, te vas a poner bien. 126 00:08:32,800 --> 00:08:35,840 Nosotros te ayudaremos. Y visteis las imágenes? 127 00:08:35,880 --> 00:08:38,040 Llegasteis a alguna conclusión o algo? 128 00:08:38,080 --> 00:08:41,040 No, no te tenido tiempo de verlas. Son muchas horas. Lo siento. 129 00:08:41,080 --> 00:08:43,800 Estamos de trabajo hasta arriba en el ministerio. 130 00:08:43,840 --> 00:08:48,360 Claro. Tienes razón. Oye, y... a ti te las dieron, no? 131 00:08:48,400 --> 00:08:52,520 Sí. Sí, pero me dio cosas verlas. No quise. 132 00:08:52,560 --> 00:08:54,880 Claro. Lógico. Bueno, según la doctora, 133 00:08:54,920 --> 00:08:57,080 hablaste un poco, pero nada significativo. 134 00:08:57,120 --> 00:08:59,000 -Buenos días, señor. -Buenos días. 135 00:08:59,040 --> 00:09:01,640 Bueno, solo quería agradecértelo. 136 00:09:02,600 --> 00:09:05,880 -María, te he grabado mi teléfono y el de tu madre. 137 00:09:05,920 --> 00:09:08,520 Por si lo necesitas. Perfecto. 138 00:09:08,560 --> 00:09:11,080 (Móvil) 139 00:09:15,120 --> 00:09:18,560 Este hijo de puta por qué tiene mi teléfono? 140 00:09:20,480 --> 00:09:22,720 -Manda las coordenadas para una cita. 141 00:09:22,760 --> 00:09:25,000 Cerca de Jaén. -En Jaén? 142 00:09:25,040 --> 00:09:26,840 -En cinco horas. 143 00:09:33,320 --> 00:09:37,240 Toda la información que me pide la tiene su madre: Luisa Vergel. 144 00:09:37,280 --> 00:09:40,720 -Ya, pero soy su padre y tengo derecho a saber cómo está mi hija. 145 00:09:40,760 --> 00:09:43,600 -Perdóneme, señor Fuentes, pero usted sabe perfectamente 146 00:09:43,640 --> 00:09:46,040 que esa información es secreto profesional. 147 00:09:46,080 --> 00:09:48,480 Su hija es mayor de edad y es ella la que nos autoriza 148 00:09:48,520 --> 00:09:50,360 a quién podemos comentarle su estado. 149 00:09:50,400 --> 00:09:53,720 -Yo no le pido esa información, solo le pregunto cómo está mi hija. 150 00:09:54,320 --> 00:09:56,840 -Usted sabe por lo que ha pasado María. 151 00:09:56,880 --> 00:09:59,120 -Sí. -Tendrá que medicarse 152 00:09:59,160 --> 00:10:02,160 y acudir a terapia. -Y eso es todo? Se pondrá bien? 153 00:10:02,200 --> 00:10:05,360 -Mejorará. Eso seguro, señor Fuentes, pero tienen que apoyarla. 154 00:10:05,400 --> 00:10:07,680 -Y cómo voy a hacerlo si no me dejan acercarme? 155 00:10:07,720 --> 00:10:10,200 Enrique ha levantado una barrera en torno a mi hija. 156 00:10:10,240 --> 00:10:12,800 -Entiendo que su situación familiar es complicada, 157 00:10:12,840 --> 00:10:15,520 pero lo último que necesita María es que peleen por ella. 158 00:10:15,560 --> 00:10:17,280 -Ya. Y qué tengo que hacer? 159 00:10:17,320 --> 00:10:20,600 Quedarme de brazos cruzados viendo cómo mi cuñado manipula a mi hija? 160 00:10:20,640 --> 00:10:22,000 -El señor Vergel es médico. 161 00:10:22,040 --> 00:10:24,320 Él sabrá mejor que nadie lo que hay que hacer. 162 00:10:24,360 --> 00:10:26,160 -Eso lo ha pensando usted 163 00:10:26,200 --> 00:10:29,200 o es Enrique quien le ha dicho que me lo diga? 164 00:10:29,240 --> 00:10:31,400 -No sé qué está insinuando. 165 00:10:31,440 --> 00:10:35,320 -Claro. Cuando alguien tiene encima al señor Vergel, 166 00:10:35,360 --> 00:10:38,440 es difícil mantener la integridad profesional. 167 00:10:38,480 --> 00:10:41,720 -Creo que voy a pedirle que salga de mi consulta, señor Fuentes. 168 00:10:41,760 --> 00:10:44,400 -Tranquila, doctora, ya me voy. 169 00:10:44,440 --> 00:10:47,520 Sé que solo cumple órdenes. Lo hace muy bien. 170 00:10:47,560 --> 00:10:49,720 Se lo comentaré a Enrique. 171 00:10:49,760 --> 00:10:52,760 A lo mejor se ha ganado usted un aumento de suelto. 172 00:12:07,240 --> 00:12:09,040 Qué haces aquí? 173 00:12:09,080 --> 00:12:11,960 Iba a venir un compañero del despacho, pero, no sé, 174 00:12:12,000 --> 00:12:14,040 me pareció un poco feo, no?, después de... 175 00:12:14,760 --> 00:12:17,520 Al final he decidido venir yo. 176 00:12:17,560 --> 00:12:19,080 Te lo agradezco. 177 00:12:19,120 --> 00:12:23,000 En principio, el proceso para demostrar que sigues con vida 178 00:12:23,040 --> 00:12:24,760 no tiene que ser muy complicado. 179 00:12:24,800 --> 00:12:28,000 Pero igual hay que personarse en los juzgados 180 00:12:28,040 --> 00:12:29,960 o te piden una prueba de ADN. 181 00:12:30,000 --> 00:12:32,520 Aunque bueno, en tu caso, al ser adoptada, no... 182 00:12:32,560 --> 00:12:33,560 Quiero decir que... 183 00:12:37,160 --> 00:12:40,680 No... Si mi tío tiene influencias. No creo que haya problemas. 184 00:12:41,320 --> 00:12:42,320 Vamos, digo yo. 185 00:12:43,480 --> 00:12:45,040 Algo se podrá hacer seguro. 186 00:12:45,680 --> 00:12:47,440 Mira. 187 00:12:47,480 --> 00:12:49,160 Tendrías que firmar aquí. 188 00:12:56,040 --> 00:12:57,760 Y aquí también. 189 00:13:00,360 --> 00:13:02,040 Muy bien. Listo. 190 00:13:02,080 --> 00:13:04,880 Pues ahora solo me queda llevarlo a los juzgados 191 00:13:04,920 --> 00:13:06,920 y ya estaría. (ASIENTE) 192 00:13:08,560 --> 00:13:12,720 Te veo muy bien. Estás muy guapa. Estás mejor 193 00:13:12,760 --> 00:13:16,000 que el otro día en el hospital. Gracias. 194 00:13:17,960 --> 00:13:20,160 Y es verdad eso que dicen? 195 00:13:20,200 --> 00:13:22,040 Qué es lo que dicen? 196 00:13:22,640 --> 00:13:24,440 Que no recuerdas nada. 197 00:13:28,160 --> 00:13:30,120 No recuerdo casi nada, pero... 198 00:13:30,160 --> 00:13:33,920 De vez en cuando me vienen imágenes a la cabeza. 199 00:13:36,840 --> 00:13:39,000 Me suena que me dieras un golpe con el coche 200 00:13:39,040 --> 00:13:41,840 y que después no tuvieras dinero para pagar, puede ser? 201 00:13:41,880 --> 00:13:44,080 Sí. Sí, ya lo creo. 202 00:13:44,120 --> 00:13:45,680 Me fijé en ti. 203 00:13:47,040 --> 00:13:48,480 Vaya. 204 00:13:49,640 --> 00:13:51,560 He oído que te vas a casar. 205 00:13:51,600 --> 00:13:53,640 Enhorabuena. Gracias. 206 00:13:54,640 --> 00:13:56,840 Verás. Hay algo que te quería comentar. 207 00:13:58,800 --> 00:14:00,960 Nosotros dos estuvimos juntos, no? 208 00:14:02,880 --> 00:14:06,600 Fuimos pareja? Sí. Bueno, un par de meses. 209 00:14:06,640 --> 00:14:11,440 Tonteamos un poco y eso. Pero nos acostamos? 210 00:14:12,720 --> 00:14:14,640 Sí. 211 00:14:15,920 --> 00:14:17,640 Qué pena no acordarme. 212 00:14:21,720 --> 00:14:24,000 Y... Trabajas para mi familia, no? 213 00:14:24,960 --> 00:14:28,400 Bueno, en realidad soy el abogado de la fundación de tu madre, 214 00:14:28,440 --> 00:14:31,880 pero el bufete lleva los asuntos familiares, las cosas importantes. 215 00:14:31,920 --> 00:14:35,240 Cosas importantes como traerme de vuelta a casa? 216 00:14:35,280 --> 00:14:38,000 Sí, y alguna más trivial también, no te creas. 217 00:14:39,080 --> 00:14:40,640 (Teléfono) 218 00:14:40,680 --> 00:14:42,480 Perdona. Nada. 219 00:14:42,960 --> 00:14:44,680 Perdón. 220 00:14:44,720 --> 00:14:46,360 Dime, Helena. 221 00:14:47,560 --> 00:14:49,600 Pues no sé. 222 00:15:41,760 --> 00:15:44,400 Hola, qué hay? Por favor, Mercedes Dantés? 223 00:15:45,680 --> 00:15:47,360 Cómo que no trabaja ahí? 224 00:15:49,280 --> 00:15:51,080 Ah. Eh... 225 00:15:51,120 --> 00:15:53,120 Usted sabría dónde puedo encontrarla? 226 00:15:55,440 --> 00:15:57,760 Está en Miami desde hace dos años. 227 00:15:58,360 --> 00:16:00,120 Ajá. 228 00:16:00,160 --> 00:16:02,720 No, qué va. Muchas gracias. 229 00:16:02,760 --> 00:16:05,160 Cómo que nombre artístico? No lo entiendo. 230 00:16:06,720 --> 00:16:09,800 Pero es una artista, un pintor...? 231 00:16:10,880 --> 00:16:13,240 Ah. Un hombre? 232 00:16:15,280 --> 00:16:17,760 Ah. Que utiliza el nombre de Mercedes Dantés 233 00:16:17,800 --> 00:16:20,120 para vender los cuadros como si fuera una mujer. 234 00:16:21,120 --> 00:16:24,040 Sí. Está bien visto. Murió hace un año. 235 00:16:25,720 --> 00:16:27,760 Lo siento muchísimo. 236 00:16:28,240 --> 00:16:30,360 No, no llamaba por lo del seguro. 237 00:16:31,760 --> 00:16:35,320 Déjelo. De verdad que lo siento. Muchísimas gracias. 238 00:16:55,160 --> 00:16:57,200 Sabes dónde puedo encontrar a Pablo? 239 00:17:01,840 --> 00:17:04,360 Está limpio. El móvil que te ha dado tu tío Enrique 240 00:17:04,400 --> 00:17:07,680 no tiene ninguna aplicación de seguimiento ni puede escuchar 241 00:17:07,720 --> 00:17:10,560 tus llamadas. Es importante que no te confundas de móvil. 242 00:17:10,600 --> 00:17:13,880 Este es el oficial para tu familia, no pueden ver el tuyo anterior. 243 00:17:13,920 --> 00:17:15,600 No te preocupes. 244 00:17:17,520 --> 00:17:19,960 Yo no sé si podría tener dos personalidades. 245 00:17:20,000 --> 00:17:21,920 Bastante me cuesta con ser yo mismo. 246 00:17:22,520 --> 00:17:24,040 Te imaginas a mí con peluca? 247 00:17:31,360 --> 00:17:33,480 Tu tío debe estar a punto de llegar a Jaén. 248 00:17:34,400 --> 00:17:36,120 No le puede quedar mucho. 249 00:17:38,080 --> 00:17:39,880 Estás bien? 250 00:17:47,040 --> 00:17:48,840 Hoy he estado con Juan. 251 00:17:49,960 --> 00:17:52,160 Ha venido a casa porque teníamos que firmar 252 00:17:52,200 --> 00:17:54,720 unos papeles para declararme oficialmente viva. 253 00:17:54,760 --> 00:17:56,640 Así que hemos estado hablando un rato. 254 00:17:56,680 --> 00:17:59,120 Se ha creído que no recordaba nada. 255 00:18:00,040 --> 00:18:01,400 Eso es bueno. 256 00:18:03,280 --> 00:18:05,280 Le he preguntado si fuimos pareja. 257 00:18:06,560 --> 00:18:08,400 Y qué te ha dicho? 258 00:18:08,440 --> 00:18:13,000 Según sus palabras, tonteamos un poco y eso. 259 00:18:14,480 --> 00:18:16,200 Menudo imbécil! 260 00:18:17,400 --> 00:18:19,320 Cómo has reaccionado al verle? 261 00:18:19,360 --> 00:18:22,440 Bastante bien para la situación. Mejor que él de hecho. 262 00:18:22,480 --> 00:18:24,680 Crees que todavía siente algo por ti? 263 00:18:33,960 --> 00:18:36,000 Enrique ha llegado a las coordenadas. 264 00:18:49,120 --> 00:18:51,080 Este es el sitio. 265 00:19:01,160 --> 00:19:02,960 Voy a ver. 266 00:19:27,400 --> 00:19:31,680 Perdón, señor. En realidad estamos a algunos metros del punto exacto. 267 00:19:31,720 --> 00:19:33,080 -Cuál es el punto exacto? 268 00:19:33,120 --> 00:19:35,760 -Es allí al fondo, en el terraplén más o menos. 269 00:19:35,800 --> 00:19:38,040 Quiere que baje a mirar? -Claro. 270 00:19:38,760 --> 00:19:43,000 -Señor, tiene una pistola en la guantera por si la necesita. 271 00:19:49,320 --> 00:19:51,080 Sigues con pesadillas? 272 00:19:53,960 --> 00:19:56,920 Algunas. Te estás tomando la medicación? 273 00:19:57,720 --> 00:19:59,440 No la que me recetó la psiquiatra. 274 00:20:01,320 --> 00:20:04,240 Tú crees que les habrá dado tiempo de descubrirlo? 275 00:20:04,280 --> 00:20:08,440 Probablemente. Llama. 276 00:20:36,680 --> 00:20:38,240 -Tiene que ver esto. 277 00:20:38,280 --> 00:20:40,040 Por aquí. 278 00:20:40,080 --> 00:20:42,080 Una moto accidentada en el kilómetro 12 279 00:20:42,120 --> 00:20:44,480 de la carretera comarcal. Eso es. 280 00:20:44,520 --> 00:20:46,520 Me pareció verla al pasar con el coche. 281 00:20:52,800 --> 00:20:54,680 -Con cuidado, señor. 282 00:20:55,320 --> 00:20:57,200 -Joder, qué mal huele aquí. 283 00:21:22,880 --> 00:21:25,120 Es Curro, no hay duda. 284 00:21:25,160 --> 00:21:27,640 -Joder. 285 00:21:27,680 --> 00:21:30,560 Un accidente? -O lo han empujado. 286 00:21:32,480 --> 00:21:34,360 Qué peste. 287 00:21:35,000 --> 00:21:37,720 Desde luego este no nos ha mandado ningún mensaje. 288 00:21:38,600 --> 00:21:40,360 No entiendo nada. 289 00:21:40,400 --> 00:21:42,240 (Sirenas) Quién nos ha citado aquí? 290 00:21:42,280 --> 00:21:44,040 -Vámonos. No nos pueden ver. 291 00:22:07,000 --> 00:22:08,720 Está bien, señor? 292 00:22:29,320 --> 00:22:31,200 La Guardia Civil. 293 00:22:40,600 --> 00:22:42,520 -Alguien les ha llamado. 294 00:22:42,560 --> 00:22:44,240 No puede ser casualidad. 295 00:22:45,680 --> 00:22:47,640 -Vámonos antes de que nos vean. 296 00:22:53,400 --> 00:22:55,120 Qué estará pasando? 297 00:22:55,160 --> 00:22:57,560 Joder. Tendríamos que haber puesto una cámara. 298 00:22:57,600 --> 00:23:00,400 Y veríamos la cara de Enrique al encontrar a Curro. 299 00:23:00,440 --> 00:23:02,440 Hay que enviar el siguiente mensaje. 300 00:23:02,480 --> 00:23:04,840 Dale cinco minutos. En cuanto se relaje un poco. 301 00:23:08,000 --> 00:23:09,560 Mierda. Ya se van. 302 00:23:09,600 --> 00:23:12,720 Tienes que marcharte. No me lo presentas? 303 00:23:14,320 --> 00:23:16,760 Vete, por favor. Yo mando el mensaje ahora. 304 00:23:45,520 --> 00:23:48,360 Bruno, has visto a María? 305 00:23:48,400 --> 00:23:51,680 No. Lleva todo el día fuera de casa. 306 00:23:52,160 --> 00:23:55,640 Eso está bien. Parece que está mucho mejor desde la cura de sueño. 307 00:23:55,680 --> 00:23:58,680 Sí, claro. Con un móvil y unas pastillas lo va a arreglar todo 308 00:23:58,720 --> 00:24:01,680 tu padre. Para qué crees que le ha hecho la cura de sueño? 309 00:24:01,720 --> 00:24:03,400 No sé. No se fía de ella. 310 00:24:03,440 --> 00:24:05,400 Porque piensa que se acuerda de cosas, 311 00:24:05,440 --> 00:24:08,440 porque quiere tenerlo todo controlado, como a nosotros. 312 00:24:09,640 --> 00:24:11,560 María está bien y está con nosotros. 313 00:24:12,040 --> 00:24:13,760 No le des más vueltas. 314 00:24:17,920 --> 00:24:20,080 Yo también dudé de ella, sabes? 315 00:24:21,240 --> 00:24:23,200 No sé. 316 00:24:23,240 --> 00:24:25,480 Creí que mentía, pero ahora pienso que no. 317 00:24:25,520 --> 00:24:28,160 Que es verdad que no se acuerda de nada de lo que le pasó. 318 00:24:28,200 --> 00:24:30,280 Eso es lo mejor para todos. 319 00:24:32,440 --> 00:24:34,680 He hablado muchas veces con ella. 320 00:24:35,840 --> 00:24:39,040 La he visto llorar. No puede estar fingiendo las 24 horas del día, 321 00:24:39,080 --> 00:24:42,560 me habría dado cuenta. Amparo, olvídalo. 322 00:24:42,600 --> 00:24:44,240 No pienses más en ella, por favor. 323 00:24:44,920 --> 00:24:48,120 -Amparo. Ah. Interrumpo? 324 00:24:49,240 --> 00:24:52,160 Vienes, por favor? Hay muchas donaciones 325 00:24:52,200 --> 00:24:54,840 para el rastrillo de mañana todavía por catalogar. 326 00:24:54,880 --> 00:24:57,120 Es que estoy hablando con mi marido, Luisa. 327 00:24:57,160 --> 00:25:00,680 Bruno, cariño, si no te importa, por qué no habláis más tarde? 328 00:25:00,720 --> 00:25:03,240 Tienes todavía muchas cosas que hacer, vale? 329 00:25:04,400 --> 00:25:05,960 Pues nada, cuando quieras. 330 00:25:09,400 --> 00:25:11,520 (SUSPIRA) Que no puedo con ella. 331 00:25:11,560 --> 00:25:13,680 Pero por qué no te la metes en el bolsillo? 332 00:25:13,720 --> 00:25:16,000 Dile que está muy guapa, que le queda bien el pelo. 333 00:25:16,040 --> 00:25:18,440 Pero qué pelo? No se quita el moño ni para cagar. 334 00:25:18,480 --> 00:25:21,480 Que no puedo soportar que no sepa tratar a María, 335 00:25:21,520 --> 00:25:23,840 que es su hija, joder. 336 00:25:23,880 --> 00:25:26,240 Nos ha pillado un poco descolocados a todos. 337 00:25:26,280 --> 00:25:28,480 Bueno, a unos más que a otros. 338 00:25:28,520 --> 00:25:30,560 Voy a ir, si no, vendrá otra vez. 339 00:25:30,600 --> 00:25:32,280 Qué pesada es, coño. 340 00:25:45,680 --> 00:25:50,720 Pues si Curro no ha sido, solo Amparo sabe qué pasó. 341 00:25:50,760 --> 00:25:52,440 -Y Bruno? 342 00:25:55,440 --> 00:25:57,680 No creo que Amparo sea capaz de hacer algo así. 343 00:25:58,400 --> 00:25:59,880 -Tú no conoces a Amparo. 344 00:26:01,240 --> 00:26:03,240 -Y su cuñado, el señor Fuentes? 345 00:26:03,280 --> 00:26:04,400 (Teléfono) 346 00:26:15,360 --> 00:26:17,040 -Sorprendido? 347 00:26:21,040 --> 00:26:22,600 Ya ves que voy en serio. 348 00:26:24,960 --> 00:26:26,160 Su puta madre. 349 00:26:28,760 --> 00:26:29,880 (Teléfono) 350 00:26:34,680 --> 00:26:38,880 Quiero tu carta de dimisión como subsecretario de Estado. 351 00:26:39,600 --> 00:26:44,000 Mañana en la Plaza Cristino Martos a las 16:30. 352 00:26:44,680 --> 00:26:46,480 Me cago en su puta madre. 353 00:26:48,880 --> 00:26:50,720 Ahora no quiere mi dinero. 354 00:26:51,320 --> 00:26:52,960 Quiere mi dimisión. 355 00:26:53,640 --> 00:26:55,320 Me cago en... 356 00:27:13,240 --> 00:27:14,640 Ah. 357 00:27:14,680 --> 00:27:17,040 Por Dios, qué maravilla. 358 00:27:17,920 --> 00:27:22,440 Es una chaqueta, Luisa. No es una chaqueta. 359 00:27:22,480 --> 00:27:23,840 Es un Armani. 360 00:27:23,880 --> 00:27:26,080 Tú sabes el valor de esta pieza? 361 00:27:26,120 --> 00:27:27,560 No, claro, tú qué vas a saber? 362 00:27:27,600 --> 00:27:29,720 Anda, deja ahí con cuidado. 363 00:27:31,440 --> 00:27:33,640 He dicho con cuidado, Amparo. 364 00:27:35,320 --> 00:27:36,600 Qué hacéis? 365 00:27:36,640 --> 00:27:39,080 Mira lo que nos han donado para la subasta benéfica 366 00:27:39,120 --> 00:27:40,400 de la fundación, María. 367 00:27:40,440 --> 00:27:43,520 Cosas que les sobraban en casa y querían quitarse de encima. 368 00:27:43,560 --> 00:27:45,600 Ajá. Una raqueta? 369 00:27:45,640 --> 00:27:48,160 Sí, pero de Rafa Nadal. 370 00:27:49,080 --> 00:27:52,400 Y yo puedo ir? Adónde, cariño? 371 00:27:52,440 --> 00:27:53,680 A la subasta. 372 00:27:53,720 --> 00:27:57,920 La psiquiatra me dijo que puedo recuperar mi actividad normal. 373 00:27:57,960 --> 00:28:00,600 Más que nada lo digo por hacer algo las tres juntas. 374 00:28:00,640 --> 00:28:02,880 Por mí, de puta madre. 375 00:28:02,920 --> 00:28:04,440 Claro. 376 00:28:05,160 --> 00:28:09,600 Sí, me parece bien, pero no te resultará un poco incómodo? 377 00:28:09,640 --> 00:28:12,920 Es porque igual te hacen preguntas de dónde has estado este tiempo, 378 00:28:12,960 --> 00:28:16,720 qué es lo que te pasó. No pasa nada. 379 00:28:16,760 --> 00:28:18,560 No pasa nada? 380 00:28:18,600 --> 00:28:21,120 Y qué vas a responder? -Buenas noches. 381 00:28:23,080 --> 00:28:25,960 -Enrique, por Dios, qué te pasó? 382 00:28:26,000 --> 00:28:29,240 Enrique, qué pasó, estás bien? -Sí, estoy bien, no pasó nada. 383 00:28:29,280 --> 00:28:30,760 -De verdad? -Sí. 384 00:28:31,280 --> 00:28:33,440 -Enrique, María quiere ir a la subasta. 385 00:28:33,480 --> 00:28:35,960 -A la subasta? Por favor, Luisa, déjame tranquilo. 386 00:28:36,000 --> 00:28:37,880 -Es que... -Estoy muy cansado, Luisa, 387 00:28:37,920 --> 00:28:40,360 déjame en paz, por favor. -Necesito que me ayudes. 388 00:28:40,400 --> 00:28:42,400 -Por favor, déjame. 389 00:28:44,400 --> 00:28:47,040 Entonces, vamos a la subasta? 390 00:28:47,080 --> 00:28:48,400 Claro. 391 00:28:49,240 --> 00:28:52,080 Ojalá hubieras visto la cara de mi tío al entrar en casa. 392 00:28:52,120 --> 00:28:53,120 Era todo un poema. 393 00:28:53,160 --> 00:28:55,720 Mi madre quería hablar con él y no sabía qué hacer. 394 00:28:55,760 --> 00:28:59,960 Y la Guardia Civil? Crees que le habrán pillado? 395 00:29:00,000 --> 00:29:01,960 No, creo que no. Joder, qué pena. 396 00:29:02,000 --> 00:29:04,520 Pero el susto se lo llevó, te lo puedo asegurar. 397 00:29:04,560 --> 00:29:07,000 Crees que nos entregará su dimisión? 398 00:29:08,000 --> 00:29:09,920 No lo sé. 399 00:29:09,960 --> 00:29:12,760 Le has mandado un montaje de sus líos con el laboratorio? 400 00:29:12,800 --> 00:29:16,040 Sí, este día lo recordará toda su vida. 401 00:29:20,120 --> 00:29:22,360 Adónde vas? 402 00:29:22,400 --> 00:29:23,520 Me estoy cambiando. 403 00:29:24,200 --> 00:29:25,560 Y? 404 00:29:25,600 --> 00:29:28,200 No sé, hay confianza, no? 405 00:29:31,360 --> 00:29:33,320 Entonces, te podrás traer a tu chica, no? 406 00:29:33,360 --> 00:29:36,800 No te pases, María. Es muy guapa, tienes buen gusto. 407 00:29:36,840 --> 00:29:39,480 Lo dudabas? Sí. 408 00:29:39,520 --> 00:29:42,320 Por eso me gustabas hace 12 años. 409 00:29:43,200 --> 00:29:45,280 Eh, que es broma. 410 00:29:46,560 --> 00:29:49,960 Tranquilo, estoy amnésica, no me acuerdo de nada. 411 00:29:50,000 --> 00:29:53,680 Aunque gustarme, gustarme, una pija como tú... 412 00:29:54,520 --> 00:29:57,480 A mí me caías bien. Solo eso? 413 00:29:57,520 --> 00:30:00,640 Ah, que preferías a Juan. 414 00:30:04,080 --> 00:30:06,000 Se hace tarde. Sí. 415 00:30:07,120 --> 00:30:09,680 Mañana nos vemos. Quedamos como habíamos hablado. 416 00:30:10,160 --> 00:30:12,600 Más vale que Enrique traiga su dimisión. 417 00:30:12,640 --> 00:30:14,120 Descansa. 418 00:30:39,960 --> 00:30:42,040 Te llevas el trabajo a casa? 419 00:30:43,120 --> 00:30:44,760 Buenas noches, señora. 420 00:30:44,800 --> 00:30:46,000 (RÍE) 421 00:30:46,040 --> 00:30:49,920 Unos días Amparo, otros días señora... 422 00:30:52,400 --> 00:30:54,120 Te queda bien ese abrigo. 423 00:30:55,240 --> 00:30:57,240 Si me disculpa, debo irme. 424 00:30:58,640 --> 00:31:01,040 Tienes prisa? Sí. 425 00:31:02,480 --> 00:31:05,680 Tengo que ir a recoger temprano al señor Vergel. 426 00:31:05,720 --> 00:31:07,720 Álex, qué sabemos de Curro? 427 00:31:09,000 --> 00:31:10,240 Nada. 428 00:31:10,760 --> 00:31:13,720 Lo digo porque veo a Enrique muy tranquilo con el tema, 429 00:31:13,760 --> 00:31:15,680 como si ya no necesitara encontrarlo 430 00:31:15,720 --> 00:31:17,320 y antes no hablaba de otra cosa. 431 00:31:17,960 --> 00:31:21,440 Ya no tenemos que volver a Jaén? No. 432 00:31:22,440 --> 00:31:24,520 Pues qué pena. 433 00:31:24,560 --> 00:31:27,960 A estas alturas Curro debe saber que lo hemos buscado en el pueblo 434 00:31:28,000 --> 00:31:32,440 y, sabiendo cómo es, se me hace raro que no me haya llamado 435 00:31:32,480 --> 00:31:34,400 o que no me haya dicho nada su novia. 436 00:31:34,440 --> 00:31:35,960 Estará perdido por ahí. 437 00:31:36,720 --> 00:31:39,480 No me estarás ocultando algo? 438 00:31:41,760 --> 00:31:44,200 Si hubiera alguna novedad, la sabrías. 439 00:31:44,240 --> 00:31:46,280 Tengo a gente por toda la zona. 440 00:31:46,320 --> 00:31:49,600 Y me lo contarías? Claro. 441 00:31:50,240 --> 00:31:51,640 Claro. 442 00:31:51,680 --> 00:31:54,800 Y me contarías de dónde veníais Enrique y tú? 443 00:31:54,840 --> 00:31:57,920 Porque llegó con el traje sucio, todo despeinado... 444 00:31:57,960 --> 00:32:01,160 No me está permitido hablar de mi trabajo. 445 00:32:01,200 --> 00:32:03,000 Ni siquiera a mí? 446 00:32:04,240 --> 00:32:06,560 Pensé que entre nosotros había confianza, 447 00:32:06,600 --> 00:32:09,320 sobre todo después de lo que pasó en Jaén. 448 00:32:13,720 --> 00:32:14,920 Mira, Amparo, 449 00:32:16,480 --> 00:32:17,840 lo que pasó en Jaén 450 00:32:19,320 --> 00:32:21,200 fue una torpeza mía. 451 00:32:22,800 --> 00:32:27,080 Está claro que tú y yo pertenecemos a mundos diferentes. 452 00:32:28,720 --> 00:32:30,760 No lo dices muy convencido. 453 00:32:33,400 --> 00:32:34,400 Amparo. 454 00:32:41,240 --> 00:32:42,640 Cuando lo diga Enrique. 455 00:32:56,480 --> 00:32:57,520 (SUSPIRA) 456 00:33:04,920 --> 00:33:06,360 (Reloj) 457 00:33:11,520 --> 00:33:12,520 (Suspiro) 458 00:33:14,040 --> 00:33:16,280 Oh, joder, la puta cabeza. 459 00:33:17,400 --> 00:33:19,800 Bruno, nos tenemos que levantar. 460 00:33:25,120 --> 00:33:26,120 Bruno? 461 00:33:33,640 --> 00:33:34,640 Qué haces? 462 00:33:35,160 --> 00:33:36,960 Buenos días. 463 00:33:37,520 --> 00:33:41,200 Que tenía muchas cosas que hacer y me levanté con tiempo. 464 00:33:42,080 --> 00:33:43,760 Te has levantado para trabajar? 465 00:33:43,800 --> 00:33:45,920 No querías que me pusiese las pilas? 466 00:33:46,440 --> 00:33:50,160 Pues aquí tienes al nuevo Bruno. (RÍEN) 467 00:33:53,360 --> 00:33:56,560 Qué haces? Que el nuevo Bruno me pone mucho. 468 00:33:57,080 --> 00:33:58,880 Sí? Ajá. 469 00:34:00,280 --> 00:34:03,520 Como sigas así, ni yo trabajaré ni tú llegarás a la subasta. 470 00:34:04,200 --> 00:34:05,960 Cojones, Luisa. 471 00:34:06,000 --> 00:34:08,400 Seguro se levantó hace dos horas para desayunar. 472 00:34:08,440 --> 00:34:10,760 Qué pasa, tenéis una competición? Más o menos. 473 00:34:10,800 --> 00:34:13,440 Sácale la pasta que puedas a los millonarios. 474 00:34:13,480 --> 00:34:14,480 Sí. 475 00:34:23,000 --> 00:34:24,240 No llego, no llego. 476 00:34:25,200 --> 00:34:27,200 Aún estás así? 477 00:34:27,240 --> 00:34:30,320 Así cómo? Niña, la subasta. 478 00:34:30,360 --> 00:34:32,240 Pero no era por la tarde? 479 00:34:32,280 --> 00:34:34,200 Sí, pero debo llevar a Quique al colegio, 480 00:34:34,240 --> 00:34:37,000 tengo que ayudar a montar las mesas... En fin, un lío. 481 00:34:37,600 --> 00:34:40,160 No, pues si no te importa, yo voy luego. 482 00:34:40,200 --> 00:34:42,840 No te irás a rajar con las ganas que tengo de ver sufrir 483 00:34:42,880 --> 00:34:44,160 a tu madre? No. 484 00:34:44,200 --> 00:34:47,160 Mamá, no tengo prisa, pero igual debemos irnos ya al colegio. 485 00:34:47,200 --> 00:34:49,200 Hola, María. Hola, Quique. 486 00:34:49,240 --> 00:34:52,280 Puedes llamarla tía. Pero tía como... Qué pasa, tía? 487 00:34:52,320 --> 00:34:55,120 O tía, tía? Quique, tía María qué es? 488 00:34:55,160 --> 00:34:58,560 Ya, pero como hace unos días no tenía ninguna tía, no sé. 489 00:34:58,600 --> 00:34:59,760 Pues ya ves. 490 00:34:59,800 --> 00:35:02,200 Mola, ha vuelto del otro mundo, como los zombis. 491 00:35:02,240 --> 00:35:03,600 Sí, más o menos. 492 00:35:03,640 --> 00:35:06,000 Mamá. Quique, ya voy, me duele la cabeza. 493 00:35:06,040 --> 00:35:08,320 Le dijiste a Laura que te ponga el bocadillo? 494 00:35:08,360 --> 00:35:11,600 Quieres que me peguen? Me compro algo allí como todos. 495 00:35:11,640 --> 00:35:13,920 Estoy creando a un monstruo. 496 00:35:13,960 --> 00:35:15,720 Mamá. Venga, vamos, 497 00:35:15,760 --> 00:35:17,960 que por mucho que tu abuelo pague para aprobar 498 00:35:18,000 --> 00:35:19,640 no es plan de llegar una hora tarde. 499 00:35:19,680 --> 00:35:21,080 Adiós, María. Adiós, Quique. 500 00:35:21,120 --> 00:35:22,920 Te espero en la puerta. Amparo. 501 00:35:22,960 --> 00:35:25,280 Sí. Quería hacerte una pregunta. 502 00:35:25,320 --> 00:35:27,120 Sí, pero rápido, que mira cómo está. 503 00:35:27,160 --> 00:35:28,960 Es sobre Juan. 504 00:35:29,000 --> 00:35:31,520 Menos mal que te dije rapidito. 505 00:35:31,560 --> 00:35:34,160 No te preocupes, hablamos en otro momento. 506 00:35:36,280 --> 00:35:39,400 No, mira, para hablar hay tiempo; además, el niño ya llega tarde. 507 00:35:39,440 --> 00:35:40,640 Qué pasa? 508 00:35:40,680 --> 00:35:42,280 Esto es peor que hacer un sudoku. 509 00:35:42,320 --> 00:35:44,280 Si pongo a los Gil-Robles con los Antunes, 510 00:35:44,320 --> 00:35:46,360 me sobran dos García Alvín. 511 00:35:46,400 --> 00:35:48,840 Crees que les importará estar por separado? 512 00:35:48,880 --> 00:35:50,360 No, no creo. 513 00:35:50,400 --> 00:35:52,480 No, imposible, van a todas partes juntos, 514 00:35:52,520 --> 00:35:53,880 parecen una tribu. 515 00:35:53,920 --> 00:35:57,560 Si ponemos mesas más grandes o no les invitamos. 516 00:35:58,760 --> 00:36:00,600 Pues no les invites. 517 00:36:01,680 --> 00:36:04,320 Juan, que son los padrinos. 518 00:36:04,800 --> 00:36:07,560 Cómo? No me estás escuchando? 519 00:36:07,600 --> 00:36:10,320 Sí, pero yo qué sé, 520 00:36:10,360 --> 00:36:12,960 de lo de la boda te encargabas tú. 521 00:36:14,160 --> 00:36:17,960 A ver, empecemos otra vez. Mesa familiar: nosotros, 522 00:36:18,000 --> 00:36:20,040 Luisa, Enrique, Amparo, Bruno, 523 00:36:20,080 --> 00:36:21,880 Quique va en la mesa de los niños. 524 00:36:21,920 --> 00:36:24,440 Mi madre, mi tía Carmen y aquí ya somos ocho. 525 00:36:24,480 --> 00:36:26,000 Siguiente mesa. 526 00:36:26,040 --> 00:36:27,920 Oye, y María? 527 00:36:28,600 --> 00:36:29,720 María? 528 00:36:29,760 --> 00:36:32,520 Qué harás, ponerla en la mesa de los niños? 529 00:36:33,520 --> 00:36:35,880 Los invitados están cerrados desde hace semanas, 530 00:36:35,920 --> 00:36:36,960 no cabe uno más. 531 00:36:37,000 --> 00:36:39,680 Si aún faltan cinco meses. 532 00:36:39,720 --> 00:36:41,680 Algún cambio te dejarán hacer. 533 00:36:41,720 --> 00:36:45,200 O, si no, ponemos una silla en nuestra mesa y listos. 534 00:36:45,240 --> 00:36:47,120 En nuestra mesa? 535 00:36:47,720 --> 00:36:50,840 Ni lo sueñes. Y entonces? 536 00:36:51,560 --> 00:36:54,760 Es de la familia Vergel. Lo normal es que venga. 537 00:36:54,800 --> 00:36:57,720 Será lo que sea, pero invitar a tu ex a nuestra boda 538 00:36:57,760 --> 00:37:00,720 no es lo más lógico y menos que se siente con nosotros. 539 00:37:00,760 --> 00:37:02,280 Es que no viene porque sea mi ex, 540 00:37:02,320 --> 00:37:04,600 viene porque es la sobrina de Enrique. 541 00:37:04,640 --> 00:37:08,000 Ya sabes que Enrique no permitiría que no viniera. 542 00:37:09,160 --> 00:37:10,440 Muy bien. 543 00:37:10,480 --> 00:37:13,560 Ya veré dónde la pongo, pero que conste que no me hace gracia. 544 00:37:13,600 --> 00:37:14,800 Por qué? 545 00:37:14,840 --> 00:37:18,040 Porque desde que llegó María estás raro, Juan. 546 00:37:18,080 --> 00:37:21,640 Yo estoy como siempre. No, no es verdad y lo sabes. 547 00:37:21,680 --> 00:37:24,360 Desde que llamó desde China, desde el día de la pedida, 548 00:37:24,400 --> 00:37:27,280 no estás igual. Estás distante, no estás cariñoso, 549 00:37:27,320 --> 00:37:29,800 no estás, Juan. 550 00:37:31,640 --> 00:37:33,880 Ah, Helena. 551 00:37:33,920 --> 00:37:35,240 Helena. 552 00:37:35,760 --> 00:37:36,760 Oye. 553 00:37:39,000 --> 00:37:41,160 La boda va a ser un éxito, ya verás. 554 00:37:41,200 --> 00:37:45,280 Lo estás haciendo muy bien, pero te tienes que relajar un poquito. 555 00:37:45,320 --> 00:37:47,680 Tengo muchas ganas de casarme contigo. 556 00:37:47,720 --> 00:37:52,240 Bueno, tengo ganas de casarme con esa chica inteligente, 557 00:37:52,280 --> 00:37:54,880 guapa, divertida que conocí, 558 00:37:54,920 --> 00:37:59,560 no con una ejecutiva celosa y estresada. 559 00:38:06,760 --> 00:38:08,480 Así, mucho mejor. 560 00:38:10,240 --> 00:38:14,760 Perdóname, es que estoy un poco de los nervios con esto. 561 00:38:18,480 --> 00:38:21,560 Y si no hay hueco para María en nuestra mesa, se le hace y ya está. 562 00:38:21,600 --> 00:38:25,560 Mira, tu tía Carmen estará encantada de comer con los García, 563 00:38:25,600 --> 00:38:27,480 seguro. 564 00:38:28,960 --> 00:38:30,520 Te veo luego, vale? 565 00:38:35,240 --> 00:38:37,960 Tú conociste a Juan cuando estábamos juntos, no? 566 00:38:38,000 --> 00:38:39,520 Os conocí a la vez. 567 00:38:40,480 --> 00:38:45,760 Y cómo era nuestra relación? Sabes si nos llevábamos bien? 568 00:38:46,480 --> 00:38:48,160 Dabais un poco de asquito. 569 00:38:50,240 --> 00:38:54,840 Vaya. Según él, solo tonteamos. Sí, hombre. 570 00:38:55,560 --> 00:38:58,240 Tú estabas encoñada y él, todavía más. 571 00:38:58,280 --> 00:39:01,720 A ver, normal, un abogado de tres al cuarto 572 00:39:01,760 --> 00:39:03,960 con una tía como tú no se ha visto en otra. 573 00:39:06,320 --> 00:39:09,240 Pues entonces no entiendo por qué dice que lo nuestro fue 574 00:39:09,280 --> 00:39:10,680 poco menos que un rollo. 575 00:39:11,920 --> 00:39:16,160 Porque ha rehecho su vida y está a punto de dar un braguetazo. 576 00:39:16,200 --> 00:39:19,000 Crees que no está enamorado de Helena? 577 00:39:23,240 --> 00:39:26,600 La cría es mona y, sobre todo, es muy rica 578 00:39:26,640 --> 00:39:29,200 y con historias menos potentes 579 00:39:29,240 --> 00:39:31,720 se han escrito un montón de pelis de amor, no? 580 00:39:32,400 --> 00:39:34,520 Y lo ves capaz de hacer algo así? 581 00:39:35,840 --> 00:39:41,760 A ver, María, este Juan no es ese Juan al que medio recuerdas. 582 00:39:42,720 --> 00:39:44,520 Cuando te fuiste, se hundió, 583 00:39:44,560 --> 00:39:47,160 se puso a beber, dejó de pagar sus facturas, 584 00:39:47,200 --> 00:39:48,920 tuvo que cerrar el bufete; 585 00:39:48,960 --> 00:39:51,200 una bajada a los infiernos en toda regla. 586 00:39:51,240 --> 00:39:53,480 Y qué le pasó para acabar así? 587 00:39:53,520 --> 00:39:56,320 Para acabar trabajando para Enrique? 588 00:39:57,000 --> 00:39:59,960 Que tu tío apareció como la Virgen María 589 00:40:00,000 --> 00:40:02,800 y lo sacó del hoyo y desde entonces son uña y carne. 590 00:40:02,840 --> 00:40:05,400 Mejor no quieras saber a qué se dedican. 591 00:40:09,480 --> 00:40:12,200 Parece que vuestras vidas han cambiado mucho 592 00:40:12,240 --> 00:40:13,800 en todos estos años. 593 00:40:15,280 --> 00:40:16,920 A qué te refieres? 594 00:40:16,960 --> 00:40:19,720 Mamá! Si eso, no voy tampoco a segunda hora. 595 00:40:19,760 --> 00:40:22,880 Cojones, el niño. Oye, te veo en la subasta, vale? 596 00:40:23,480 --> 00:40:28,680 Bien. Y olvídate de Juan, no te merece. 597 00:40:29,680 --> 00:40:31,120 Voy, Quique. 598 00:40:34,000 --> 00:40:36,920 -Te lo puedes creer? Los abogados de Luisa alegan 599 00:40:36,960 --> 00:40:39,720 que no procede el divorcio. -Qué huevos tienen. 600 00:40:39,760 --> 00:40:42,080 -Me acusan de abandono del hogar 601 00:40:42,120 --> 00:40:44,680 cuando hace más de 10 años que ya no vivimos juntos. 602 00:40:44,720 --> 00:40:47,800 -Tienes que mover esto por otra vía, Francisco, 603 00:40:47,840 --> 00:40:50,160 conoces a los magistrados del Supremo. 604 00:40:50,200 --> 00:40:53,480 -No creas que no lo he pensado, investigué la cuenta de los Vergel, 605 00:40:53,520 --> 00:40:55,440 pero no pensé que llegaríamos a esto. 606 00:40:55,480 --> 00:40:57,760 -Si seguimos así, no lo conseguiremos nunca. 607 00:40:57,800 --> 00:40:59,880 -Me acusan de perseguir un fin económico, 608 00:40:59,920 --> 00:41:02,920 de presentar pruebas falsas, de manipulación de testigos. 609 00:41:05,000 --> 00:41:08,520 -Pues vamos a juicio. Eso es lo que quieren, pues venga. 610 00:41:08,560 --> 00:41:11,000 -Si vamos a juicio, esto se puede alargar años 611 00:41:11,040 --> 00:41:12,800 y no podemos esperar tanto tiempo. 612 00:41:12,840 --> 00:41:15,440 -Y qué, vamos a permitir que esa tarada egoísta 613 00:41:15,480 --> 00:41:17,480 decida cómo tiene que ser nuestra vida? 614 00:41:17,520 --> 00:41:21,000 -Pero ya ves que no entra en razón. -Pues tiene que entrar. 615 00:41:21,040 --> 00:41:23,480 A ver, cuánto te corresponde a ti? 616 00:41:25,040 --> 00:41:29,160 -Unos 750.000 euros más o menos. -Este dinero te pertenece, 617 00:41:29,200 --> 00:41:30,320 lo has ganado tú. 618 00:41:30,360 --> 00:41:32,800 -Estoy empezando a pensar que no llegará nunca. 619 00:41:32,840 --> 00:41:34,480 Piensas en rendirte? 620 00:41:34,520 --> 00:41:37,320 -Llevo años persiguiendo a Luisa con este tema, 621 00:41:37,360 --> 00:41:39,360 sabes lo único que he conseguido? 622 00:41:39,400 --> 00:41:42,760 Problemas, disgustos, discusiones contigo. 623 00:41:44,400 --> 00:41:47,200 No te das cuenta de que esto nos está desuniendo? 624 00:41:49,920 --> 00:41:52,520 -Francisco, cuando empecé a salir contigo, 625 00:41:52,560 --> 00:41:56,720 no sabía ni quién eras, no sabía si tenías dinero o no, 626 00:41:57,440 --> 00:42:00,240 solo sabía que eres un profesor de universidad. 627 00:42:00,280 --> 00:42:03,800 Si tenemos que vivir con poco dinero, me da igual, 628 00:42:03,840 --> 00:42:06,560 pero si dejas que Luisa y Enrique se salgan con la suya, 629 00:42:06,600 --> 00:42:08,200 no te lo vas a perdonar nunca. 630 00:42:09,000 --> 00:42:11,080 No te dejes vencer por ellos. 631 00:42:12,440 --> 00:42:14,240 No les des esta alegría a los Vergel. 632 00:42:26,000 --> 00:42:28,840 -Mercedes. -Sí? 633 00:42:28,880 --> 00:42:31,400 -Es usted Mercedes Dantés? -Sí. Quién es usted? 634 00:42:31,440 --> 00:42:33,840 -José Antonio García. Mire, busco a una persona 635 00:42:33,880 --> 00:42:37,560 que a lo mejor conoce. María Fuentes, le suena? 636 00:42:37,600 --> 00:42:41,400 -Pues no, la verdad. -No la conoce de nada? 637 00:42:41,440 --> 00:42:43,800 -No. Debería de conocerla? 638 00:42:44,760 --> 00:42:47,000 -Es usted psicóloga? -Sí. 639 00:42:47,040 --> 00:42:49,520 -A lo mejor es una paciente suya de hace 12 años. 640 00:42:49,560 --> 00:42:53,520 -Lo dudo. En toda mi carrera solo he trabajado con niños. 641 00:42:53,560 --> 00:42:57,240 -Perdone que le insista, no le suena absolutamente de nada? 642 00:42:57,920 --> 00:43:02,000 -No. Lo siento. Por qué la busca? -Déjelo. Muchas gracias. 643 00:43:14,840 --> 00:43:16,200 Mierda. 644 00:43:22,520 --> 00:43:23,960 Bueno. 645 00:43:31,880 --> 00:43:33,480 91... 646 00:43:43,000 --> 00:43:44,320 Sí, hola. 647 00:43:44,360 --> 00:43:47,680 Por favor, me puede poner con el despacho de Mercedes Dantés? 648 00:43:47,720 --> 00:43:51,280 Ah, bueno, pues pásame con su extensión. 649 00:43:54,600 --> 00:43:58,080 Pero ella está adscrita en el Colegio de Arquitectos? 650 00:43:59,000 --> 00:44:01,280 Cómo que está equivocado? 651 00:44:01,320 --> 00:44:04,640 Ah, Dante, Dante. Sí, Mercedes Dante, claro. 652 00:44:04,680 --> 00:44:06,400 Gracias. 653 00:44:07,160 --> 00:44:08,880 Ya está. 654 00:44:14,440 --> 00:44:16,800 Sí, aquí tengo el listado de inscritos. 655 00:44:16,840 --> 00:44:18,400 Dantés. 656 00:44:19,480 --> 00:44:20,600 Sí, sí, ya lo veo. 657 00:44:20,640 --> 00:44:23,400 Y hay otro listado de alumnos en la Escuela de Idiomas? 658 00:44:26,280 --> 00:44:29,560 Ajá. Vale, gracias. 659 00:44:50,280 --> 00:44:52,600 -Preferiría que no te presentases sin avisar, 660 00:44:52,640 --> 00:44:55,640 María no se encuentra en casa. -No vengo a hablar con María. 661 00:44:55,680 --> 00:44:59,520 He recibido los papeles de tus abogados para ir a juicio. 662 00:44:59,560 --> 00:45:00,920 -Ya tienes lo que querías. 663 00:45:00,960 --> 00:45:03,680 -Me hubiera gustado no tener que llegar a este extremo. 664 00:45:03,720 --> 00:45:05,800 Ese escrito está lleno de falsedades. 665 00:45:07,640 --> 00:45:11,520 -Sabes perfectamente que no deseaba llegar a esta situación, 666 00:45:11,560 --> 00:45:14,680 pero tu demanda de nulidad no tiene desperdicio. 667 00:45:14,720 --> 00:45:17,880 Estoy segura que en la Rota todavía siguen con la boca abierta. 668 00:45:17,920 --> 00:45:19,400 -Eso no es cierto. 669 00:45:19,440 --> 00:45:22,880 Yo no he dicho nada que no sucediese de verdad, 670 00:45:22,920 --> 00:45:24,840 pero no quiero entrar en este debate, 671 00:45:24,880 --> 00:45:26,760 esto no nos llevaría a ningún sitio. 672 00:45:26,800 --> 00:45:29,120 -Mira, en esto estamos de acuerdo, 673 00:45:29,160 --> 00:45:32,040 este divorcio no nos va a llevar a ningún sitio bueno 674 00:45:32,080 --> 00:45:36,440 y menos con tus condiciones. -Muy bien, hagámoslo con las tuyas. 675 00:45:37,280 --> 00:45:40,440 -Las mías? -Estoy dispuesto a negociar contigo 676 00:45:40,480 --> 00:45:43,120 si con eso zanjamos este tema de una vez. 677 00:45:43,160 --> 00:45:46,480 Rompo la solicitud de nulidad matrimonial, 678 00:45:46,520 --> 00:45:50,440 evitamos el escándalo y renuncio a parte del dinero; 679 00:45:50,480 --> 00:45:56,400 a cambio, tú retiras la demanda que has puesto contra mí, 680 00:45:56,440 --> 00:45:58,120 sin juicios. 681 00:46:00,880 --> 00:46:03,520 -Y este repentino cambio? 682 00:46:03,560 --> 00:46:07,000 -Luisa, dejemos este tema de una vez. 683 00:46:07,040 --> 00:46:11,040 Yo te respeto, hemos pasado muchos años juntos, 684 00:46:11,080 --> 00:46:14,520 amenazarnos el uno al otro no es el final que merecemos. 685 00:46:15,440 --> 00:46:17,120 Lo digo de verdad. 686 00:46:18,640 --> 00:46:21,360 -No crees que has tardado muchos años en darte cuenta? 687 00:46:21,400 --> 00:46:22,920 -Sí, es cierto. 688 00:46:22,960 --> 00:46:25,520 Deberíamos haber solucionado esto mucho antes. 689 00:46:25,560 --> 00:46:27,640 Y con la vuelta de María me he dado cuenta 690 00:46:27,680 --> 00:46:30,320 de que quizá yo también me equivoqué alguna vez. 691 00:46:30,840 --> 00:46:33,080 -Qué es lo que quieres, Francisco? 692 00:46:34,840 --> 00:46:39,640 Estás aquí por María? -Estoy aquí por todos 693 00:46:39,680 --> 00:46:41,280 y por María también. 694 00:46:41,320 --> 00:46:43,280 Me habéis apartado de su recuperación, 695 00:46:43,320 --> 00:46:46,440 ella no tiene la culpa de que tú y yo estamos enfadados. 696 00:46:46,480 --> 00:46:48,480 -O has venido por el tema del dinero? 697 00:46:50,240 --> 00:46:55,080 -Estoy poniendo todo de mi parte para solucionar este tema. 698 00:46:55,120 --> 00:46:57,800 Por Dios, qué más quieres? 699 00:46:57,840 --> 00:47:00,680 -"Por Dios"? No te atrevas a nombrar a Dios 700 00:47:00,720 --> 00:47:02,960 cuando ni siquiera has sido capaz de respetar 701 00:47:03,000 --> 00:47:04,840 el "hasta que la muerte nos separe". 702 00:47:04,880 --> 00:47:07,840 Y deja ya de intentar engañarme con el propósito de obtener 703 00:47:07,880 --> 00:47:11,480 un dinero que no te corresponde. -Cómo que no? 704 00:47:11,520 --> 00:47:13,920 Es parte del patrimonio que tenemos juntos, 705 00:47:13,960 --> 00:47:15,080 son gananciales. 706 00:47:15,120 --> 00:47:18,480 -Lo perdiste el día que te fuiste y rompiste un sacramento sagrado. 707 00:47:18,520 --> 00:47:21,760 Si no quieres vivir esta vida, no la vivas, 708 00:47:21,800 --> 00:47:26,320 pero acepta las consecuencias. -Tú acepta la situación de una vez, 709 00:47:26,360 --> 00:47:28,800 no puedes pasarte toda la vida odiándome. 710 00:47:28,840 --> 00:47:30,240 -Ja! 711 00:47:30,280 --> 00:47:33,800 No vas a obtener ni un solo euro de esta familia 712 00:47:33,840 --> 00:47:39,600 mientras yo siga con vida, de eso puedes estar seguro. 713 00:47:40,560 --> 00:47:45,440 Y ahora, por favor, vete de esta casa. 714 00:47:47,440 --> 00:47:51,360 -He hecho todo lo posible para que llegáramos a un acuerdo, 715 00:47:51,400 --> 00:47:57,040 pero no me dejas otra salida. Atente a las consecuencias. 716 00:48:11,840 --> 00:48:15,200 -No puedo correr ningún riesgo, ya lo sabes. 717 00:48:15,240 --> 00:48:16,360 -Descuide, 718 00:48:16,400 --> 00:48:19,120 esto no llegará a manos de la persona que le chantajea. 719 00:48:19,160 --> 00:48:20,200 Es un señuelo, 720 00:48:20,240 --> 00:48:23,440 en cuanto se disponga a recogerlo mi equipo se le echará encima. 721 00:48:23,480 --> 00:48:25,480 -Ese equipo es el mismo de siempre, no? 722 00:48:25,520 --> 00:48:27,760 -Sí, señor, de plena confianza. 723 00:48:29,440 --> 00:48:32,520 -Llevamos muchos años juntos, Álex, 724 00:48:32,560 --> 00:48:35,760 tú sabes mejor que nadie lo que hemos ido dejando en el camino. 725 00:48:35,800 --> 00:48:39,400 Mientras las cosas sigan como están no hay problema. 726 00:48:39,440 --> 00:48:41,720 Si algo de lo que hemos hecho sale a la luz, 727 00:48:41,760 --> 00:48:44,520 todo puede venirse abajo. -Puede estar tranquilo, 728 00:48:44,560 --> 00:48:47,760 no está solo en esto. -Gracias. 729 00:48:47,800 --> 00:48:50,920 Solo quiero acabar de una vez 730 00:48:50,960 --> 00:48:54,160 y verle la cara a ese hijo de puta que me está jodiendo la vida. 731 00:48:59,800 --> 00:49:03,120 Todo esto tendrá su recompensa, ya lo sabes, no? 732 00:49:03,160 --> 00:49:05,240 -Ya estoy recompensado. 733 00:49:13,320 --> 00:49:16,040 Para qué vas diciendo a la gente que María va a venir? 734 00:49:16,080 --> 00:49:19,200 Porque va venir. Y qué? No tienen por qué saberlo. 735 00:49:19,240 --> 00:49:22,600 Son cosas de nuestra familia, no tienes por qué contar nada. 736 00:49:22,640 --> 00:49:25,320 Aunque no sepan, se imaginan. Pues que imaginen, 737 00:49:25,360 --> 00:49:28,080 pero de nosotros no saldrá ni una sola palabra. 738 00:49:28,120 --> 00:49:31,840 Te prohíbo que vuelvas a contar nada de María ni de lo que le pasó. 739 00:49:31,880 --> 00:49:35,560 Que me prohíbes, Luisa? Tú quién te crees que eres? 740 00:49:36,520 --> 00:49:39,160 Su madre y la estoy protegiendo. 741 00:49:39,200 --> 00:49:42,480 Yo soy su hermana, y de sangre, cosa que tú no puedes decir. 742 00:49:42,520 --> 00:49:45,680 Y no lo estás protegiendo, te estás avergonzando de ella. 743 00:49:45,720 --> 00:49:47,560 Señora Martín. 744 00:49:50,600 --> 00:49:54,800 Hombre, qué ganas de verte. Ven, pasa. 745 00:50:00,320 --> 00:50:02,840 Se está acercando a la papelera. 746 00:50:03,960 --> 00:50:07,760 Es él? No. 747 00:50:07,800 --> 00:50:10,400 Es un tío joven con una chupa de cuero. 748 00:50:12,680 --> 00:50:15,320 Ha mandado a su guardaespaldas. 749 00:50:15,360 --> 00:50:18,120 Sí. Y creo que no viene solo. 750 00:50:18,160 --> 00:50:19,360 Puede ser. 751 00:50:25,520 --> 00:50:28,760 Dame un segundo. Qué vas a hacer? 752 00:50:36,240 --> 00:50:38,000 Perdona. 753 00:50:40,080 --> 00:50:43,000 Te daré el doble si me traes un sobre que está en esa papelera. 754 00:50:43,040 --> 00:50:44,440 Sí? 755 00:50:50,400 --> 00:50:52,600 Pablo, qué está pasando? 756 00:50:53,280 --> 00:50:57,160 Pablo. Espera, espera, espera. 757 00:51:15,640 --> 00:51:18,760 Hijos de puta. Tenías razón, María, es una trampa. 758 00:51:19,760 --> 00:51:21,680 Sal de ahí. 759 00:51:27,200 --> 00:51:29,040 Seguimos con el plan, no? 760 00:51:29,080 --> 00:51:30,520 Sí. 761 00:51:31,280 --> 00:51:34,080 A ver hasta dónde es capaz de llegar mi tío Enrique. 762 00:51:34,120 --> 00:51:37,920 Nos vemos en mi piso. Vale, vale, te veo allí. Chao. 763 00:51:52,200 --> 00:51:55,160 (Teléfono) 764 00:52:02,280 --> 00:52:03,600 Quién es? 765 00:52:03,640 --> 00:52:06,400 No has cumplido el trato. 766 00:52:06,440 --> 00:52:07,800 Quién eres, cabrón? 767 00:52:07,840 --> 00:52:09,720 Si quieres jugar conmigo, perfecto. 768 00:52:09,760 --> 00:52:12,600 Vamos a jugar. Nada de juegos. 769 00:52:12,640 --> 00:52:14,040 Da la cara y hablamos. 770 00:52:14,080 --> 00:52:15,920 Tienes cinco minutos para ir al parque 771 00:52:15,960 --> 00:52:19,160 que hay junto al Ministerio y dejar un mensaje con tu dimisión. 772 00:52:19,200 --> 00:52:21,040 Tú solo, sin tonterías. 773 00:52:21,080 --> 00:52:23,800 Te lo doy yo en persona, si no, no hay trato. 774 00:52:23,840 --> 00:52:26,560 No eres tú quien pone las condiciones. 775 00:52:29,600 --> 00:52:31,120 Su puta madre. 776 00:52:43,400 --> 00:52:46,440 María, vas a venir o qué? Te estamos esperando. 777 00:52:46,960 --> 00:52:49,680 Bueno, cuando escuches esto, llámame. 778 00:52:51,280 --> 00:52:53,560 Empezamos ya. María me ayudó. 779 00:52:53,600 --> 00:52:56,160 No podemos esperar más. La gente ya está cuchicheando 780 00:52:56,200 --> 00:52:57,640 y esto tiene que arrancar. 781 00:52:57,680 --> 00:53:00,720 -Que ha estado en China, seguro, y no precisamente de turismo. 782 00:53:00,760 --> 00:53:03,560 Lo que haya hecho tiene que ser algo oscuro, 783 00:53:03,600 --> 00:53:05,240 porque no ha querido contar nada. 784 00:53:05,280 --> 00:53:08,880 Me cago en todo lo que cuelga. Amparo, por favor, Amparo. 785 00:53:10,960 --> 00:53:12,400 Muy buenas tardes, señoras. 786 00:53:12,440 --> 00:53:15,240 He pensado que para que no pierdan el tiempo cuchicheando, 787 00:53:15,280 --> 00:53:17,360 les cuento yo la historia de María Fuentes. 788 00:53:17,400 --> 00:53:20,160 Así tienen la tarde libre para gastar dinero en la subasta, 789 00:53:20,200 --> 00:53:23,080 que a eso hemos venido, no? Querida, no creo que a las señoras 790 00:53:23,120 --> 00:53:26,120 les interese mucho nuestra vida. Sí, mujer, les interesa. 791 00:53:26,160 --> 00:53:27,360 Se lo voy a contar. 792 00:53:27,400 --> 00:53:30,920 Verán, a mi hermana la secuestró una red de trata de blancas 793 00:53:30,960 --> 00:53:32,400 hace 12 años. 794 00:53:32,440 --> 00:53:36,040 Sabe usted lo que es una red de trata de blancas, doña Cayetana? 795 00:53:37,200 --> 00:53:39,520 Saben ustedes lo que hacen con las mujeres? 796 00:53:40,600 --> 00:53:42,840 Una putada, verdad? Que a una muchacha 797 00:53:42,880 --> 00:53:45,960 tan lista y tan guapa le jodan la vida de esta manera. 798 00:53:46,000 --> 00:53:49,440 Pero como sé que son ustedes sensibles y no una panda de zorras 799 00:53:49,480 --> 00:53:52,400 cotillas sin sentimientos, estoy segura de que la próxima vez 800 00:53:52,440 --> 00:53:55,240 que vean a María la tratarán con mucho cariño, y, sobre todo, 801 00:53:55,280 --> 00:53:56,520 con mucho respeto. 802 00:53:56,560 --> 00:53:59,240 Bien, creo que es el momento de empezar. 803 00:53:59,280 --> 00:54:01,680 Una cosita más. Espero que hoy sean muy generosas, 804 00:54:01,720 --> 00:54:04,560 porque la fundación de Luisa va destinada la recaudación 805 00:54:04,600 --> 00:54:06,760 a la lucha contra la trata de personas. 806 00:54:06,800 --> 00:54:08,520 Así que, vamos aflojando la pasta. 807 00:54:10,120 --> 00:54:11,760 Podemos empezar. 808 00:54:17,640 --> 00:54:19,000 Buenas tardes. 809 00:54:19,040 --> 00:54:21,760 Aunque es Luisa Vergel la que debería estar aquí arriba, 810 00:54:21,800 --> 00:54:24,440 hoy está con la tensión bajita. Así que lo voy a hacer yo. 811 00:54:24,480 --> 00:54:27,720 Empezamos por el capote que usó Manzanilla la tarde que cortó 812 00:54:27,760 --> 00:54:29,320 dos orejas en la Maestranza. 813 00:54:29,360 --> 00:54:31,480 Precio de salida: 2.000 euros. 814 00:54:31,520 --> 00:54:33,960 Quién da 2.200? 815 00:54:35,800 --> 00:54:37,320 2.200. 816 00:54:39,760 --> 00:54:41,680 2.400? 817 00:54:41,720 --> 00:54:43,320 2.400. 818 00:54:43,360 --> 00:54:45,440 Quién se anima con 2.600? 819 00:54:48,400 --> 00:54:50,600 No ha aparecido, señor. -Ya lo sé. 820 00:54:50,640 --> 00:54:53,640 Coge el coche y ve rápido al parque que hay junto al Ministerio. 821 00:54:53,680 --> 00:54:55,440 -Qué ha pasado? -Nos han engañado. 822 00:54:55,480 --> 00:54:57,680 Sabían que yo no iba a acudir y me han citado aquí 823 00:54:57,720 --> 00:55:00,640 para que entregue mi confesión. -Joder! Cuánto tengo? 824 00:55:00,680 --> 00:55:02,320 -Dos minutos. 825 00:55:03,040 --> 00:55:04,920 -Es imposible, señor, no tengo tiempo. 826 00:55:04,960 --> 00:55:06,600 -Vuela, coño. 827 00:55:13,160 --> 00:55:14,720 (Cláxones) 828 00:55:14,760 --> 00:55:16,240 Vamos con lo siguiente. 829 00:55:16,280 --> 00:55:19,520 Raqueta de Rafa Nadal. Precio de salida: 1.000 euros. 830 00:55:19,560 --> 00:55:22,280 Luisa, cariño, siento muchísimo lo de la niña. 831 00:55:22,320 --> 00:55:25,240 -Gracias, Cayetana. -Si necesitas cualquier cosa, 832 00:55:25,280 --> 00:55:29,360 no sé, hablar, rezar, lo que sea. -Lo tendré en cuenta, de verdad. 833 00:55:29,400 --> 00:55:32,120 Raqueta de Rafa Nadal. Quién sube a 1.200? 834 00:55:32,160 --> 00:55:33,600 1.200. 835 00:55:33,640 --> 00:55:35,160 Quién se anima a 1.500? 836 00:55:35,200 --> 00:55:36,520 1.500. 837 00:55:36,560 --> 00:55:38,720 Venga, no seamos sosos, 1.700. 838 00:55:38,760 --> 00:55:40,160 1.700. 839 00:55:40,200 --> 00:55:42,640 -750.000 euros. 840 00:55:42,680 --> 00:55:45,800 -Ese no es tu marido? Bueno, o era, porque ya no sé... 841 00:55:45,840 --> 00:55:48,920 Perdona, 750...? Sí, has oído bien. 842 00:55:51,440 --> 00:55:53,520 -Qué haces aquí, Francisco? 843 00:55:54,480 --> 00:55:57,840 -751.522 exactamente. 844 00:55:57,880 --> 00:56:00,880 -Te has vuelto loco? -No, estoy más cuerdo que nunca. 845 00:56:02,440 --> 00:56:04,720 Oye, Francisco, que esto va en serio. 846 00:56:04,760 --> 00:56:07,040 Vamos, si dices una cifra la tienes que pagar. 847 00:56:07,080 --> 00:56:09,360 Tranquila, esto lo pagará Luisa. 848 00:56:09,400 --> 00:56:13,160 Porque esa es la cantidad que me correspondería exactamente 849 00:56:13,200 --> 00:56:15,880 si mi mujer y yo repartiéramos nuestros bienes. 850 00:56:15,920 --> 00:56:18,080 Pero eso no va a pasar, porque mi mujer, 851 00:56:18,120 --> 00:56:21,440 tan solidaria con el Tercer Mundo, no me va a conceder el divorcio 852 00:56:21,480 --> 00:56:24,680 a mí, que la he aguantado más de 40 años. 853 00:56:24,720 --> 00:56:27,560 Y como yo no puedo recibir ese dinero para rehacer mi vida, 854 00:56:27,600 --> 00:56:31,120 lo mejor es que caiga en un acto solidario. 855 00:56:31,160 --> 00:56:36,680 Esa es Luisa Vergel, un ejemplo de solidaridad y generosidad. 856 00:56:36,720 --> 00:56:38,640 Tranquilo, ya me voy. 857 00:56:43,640 --> 00:56:46,320 (Cuchicheos) 858 00:56:54,120 --> 00:56:57,800 Vendida la raquetita por 750.000... 859 00:57:01,320 --> 00:57:03,600 Estás ya? -Señor, estoy cerca, estoy cerca. 860 00:57:03,640 --> 00:57:05,120 -Joder! 861 00:57:14,480 --> 00:57:17,000 (Teléfono) 862 00:57:18,640 --> 00:57:19,720 Sí. 863 00:57:19,760 --> 00:57:22,200 Deja el archivo en el banco que hay a tu izquierda. 864 00:57:22,240 --> 00:57:25,800 Dónde estás? Te queda un minuto. 865 00:57:25,840 --> 00:57:27,160 Quién eres? 866 00:57:27,200 --> 00:57:29,800 Si no dejas tu confesión enviaré a los periódicos... 867 00:57:29,840 --> 00:57:32,520 Y una mierda. Diez... 868 00:57:32,560 --> 00:57:34,680 Oye, hijo puta... Ocho... 869 00:57:34,720 --> 00:57:36,600 Oye, vale, vale. Siete... 870 00:57:36,640 --> 00:57:39,200 Vale. Seis, cinco... 871 00:58:06,240 --> 00:58:09,840 Perdone. Usted no es el político? -No, no, señora, se equivoca. 872 00:58:09,880 --> 00:58:12,360 -Sí, sí que es Vergel, Enrique Vergel. 873 00:58:12,400 --> 00:58:14,840 -No, señora, no soy yo. Por favor, déjeme en paz. 874 00:58:31,560 --> 00:58:33,840 (Teléfono) 875 00:58:34,640 --> 00:58:36,720 -Has llegado ya? -Sí, justo ahora. 876 00:58:36,760 --> 00:58:38,280 -El sobre está en el banco. 877 00:58:44,400 --> 00:58:45,840 -No está, señor. 878 00:58:45,880 --> 00:58:48,240 -Joder! Hay alguien alejándose? 879 00:58:54,720 --> 00:58:57,000 -Nada. No he llegado a tiempo. 880 00:58:57,040 --> 00:58:58,920 -Me cago en... -Lo siento. 881 00:58:58,960 --> 00:59:01,200 -Ve esta tarde a mi casa. Vamos a acabar con él, 882 00:59:01,240 --> 00:59:03,400 por mis cojones que vamos a acabar con él. 883 00:59:22,360 --> 00:59:23,880 Lo tienes? 884 00:59:25,680 --> 00:59:27,360 Joder, qué crack. 885 00:59:28,040 --> 00:59:29,600 Acaso lo dudabas? 886 00:59:36,200 --> 00:59:38,280 Te das cuenta de lo que tenemos aquí, María? 887 00:59:38,320 --> 00:59:41,400 Sí, pero no cantes victoria todavía. Enrique es mucho Enrique. 888 00:59:41,440 --> 00:59:44,640 Después de esto no va a ser nada. Venga, dale al play. 889 00:59:46,120 --> 00:59:47,880 Soy Enrique Vergel, 890 00:59:47,920 --> 00:59:50,840 actual subsecretario de estado de Sanidad. 891 00:59:50,880 --> 00:59:52,600 Y tengo algo que decir. 892 00:59:54,320 --> 00:59:58,120 No sé quién eres ni qué es lo que pretendes. 893 00:59:58,160 --> 01:00:01,360 Pero has conseguido algo que muy poca gente consigue, 894 01:00:01,400 --> 01:00:03,640 cabrearme. 895 01:00:03,680 --> 01:00:05,960 Quieres que dimita, 896 01:00:06,000 --> 01:00:08,960 que me echas a la espalda delitos que no he cometido? 897 01:00:09,000 --> 01:00:12,400 Publica lo que quieras, no va a tener ninguna repercusión. 898 01:00:13,600 --> 01:00:17,880 No me conoces, no sabes con quién te estás metiendo. 899 01:00:18,720 --> 01:00:20,360 Voy a acabar contigo. 900 01:00:22,000 --> 01:00:23,600 Dale otra vez. 901 01:00:24,880 --> 01:00:26,840 Soy Enrique Vergel... 902 01:00:26,880 --> 01:00:30,080 Con esto no hacemos nada. 903 01:00:31,400 --> 01:00:34,240 Dame el móvil, le voy a mandar un mensaje que se va a cagar. 904 01:00:34,280 --> 01:00:36,200 No, para, con eso pensará que ha ganado. 905 01:00:36,240 --> 01:00:37,960 Entonces, qué? Esto es el final. 906 01:00:38,000 --> 01:00:40,720 Pablo, no hay prisa. Nadie dijo que esto fuera a ser fácil. 907 01:00:40,760 --> 01:00:44,200 Pero ya hemos conseguido que se ponga nervioso, no? 908 01:00:44,240 --> 01:00:46,840 Y qué más da eso? Es lo más importante, 909 01:00:46,880 --> 01:00:49,920 él ha entrado en el juego. Ahora hay algo que no controla. 910 01:00:49,960 --> 01:00:53,320 Tenemos que tener paciencia. Seguro que cometerá algún error. 911 01:00:53,360 --> 01:00:57,080 Tienes razón, pero, joder, lo hemos tenido tan cerca. 912 01:00:57,120 --> 01:01:00,040 La próxima vez lo tendremos más cerca. 913 01:01:00,080 --> 01:01:02,080 Y gracias a ti. 914 01:01:02,960 --> 01:01:04,600 A 5.000 ahora, recuerdas? 915 01:01:05,760 --> 01:01:08,080 No me vas a hacer precio de mejor cliente? 916 01:01:08,120 --> 01:01:11,000 Claro. Te mantengo el precio de 2001. 917 01:01:11,040 --> 01:01:14,600 Ahora estás forrada de pasta, eh? Qué más quieres? 918 01:01:21,920 --> 01:01:23,960 Que te quedes conmigo. 919 01:01:24,520 --> 01:01:27,080 María, no. No, por favor. 920 01:01:27,920 --> 01:01:29,920 (Teléfono) 921 01:01:29,960 --> 01:01:31,840 No lo cojas. 922 01:01:31,880 --> 01:01:33,400 No es el mío. 923 01:01:33,440 --> 01:01:35,600 Joder, es el mío. 924 01:01:40,160 --> 01:01:42,880 Es el de Mercedes Dantés. 925 01:01:42,920 --> 01:01:45,280 Es el número de Bruno? Le has dado este número? 926 01:01:45,320 --> 01:01:48,200 Cómo coño se lo voy a dar a Bruno? Cómo puede tenerlo? 927 01:01:48,240 --> 01:01:50,280 No lo sé. Hay un mensaje de voz. 928 01:01:52,080 --> 01:01:55,080 "Hola. Soy Carlos Martínez. Quería hablar con Mercedes Dantés 929 01:01:55,120 --> 01:01:57,400 en relación a la propiedad de la calle Gran Vía. 930 01:01:57,440 --> 01:02:00,440 Si fuese tan amable, por favor, cuando escuche este mensaje 931 01:02:00,480 --> 01:02:02,120 devuelva la llamada." 932 01:02:05,520 --> 01:02:08,440 Es Bruno, seguro. Te han localizado. 933 01:02:08,480 --> 01:02:11,680 Pero cómo? Cómo pueden saber que este piso 934 01:02:11,720 --> 01:02:13,840 es de Mercedes Dantés? Cómo pueden saber 935 01:02:13,880 --> 01:02:17,120 que existe Mercedes Dantés si yo nunca la he nombrado? 936 01:02:18,080 --> 01:02:19,760 Ha colado solo, María. 937 01:02:19,800 --> 01:02:22,680 Debiste decir algo en los minutos que faltan en la grabación. 938 01:02:22,720 --> 01:02:25,720 Enrique lo cortó y está siguiendo la pista. 939 01:02:26,360 --> 01:02:28,800 Pero ellos no saben que yo soy Mercedes Dantés. 940 01:02:28,840 --> 01:02:31,040 Ya, pero saben dónde vives. 941 01:02:31,080 --> 01:02:33,280 No tardarán mucho en venir a por ti. 942 01:02:36,040 --> 01:02:39,680 Una cría de 16 años, una psicóloga infantil, 943 01:02:39,720 --> 01:02:42,960 otras dos que están muertas, una que vive fuera de España... 944 01:02:43,000 --> 01:02:45,880 Ah, y una mujer que en realidad es un hombre. 945 01:02:45,920 --> 01:02:48,760 -Alguna que tenga algún vínculo con María? 946 01:02:48,800 --> 01:02:52,600 -No, ninguna es la que buscamos. -Debe haber una Mercedes Dantés 947 01:02:52,640 --> 01:02:55,480 que conozca a María; si no, por qué dijo su nombre? 948 01:02:55,520 --> 01:02:58,320 -Solo me queda una por comprobar. Tiene un piso alquilado 949 01:02:58,360 --> 01:03:01,200 a nombre de Mercedes Dantés. Tengo su número de teléfono. 950 01:03:01,240 --> 01:03:03,680 -Y? -La llamé y no me lo cogió. 951 01:03:03,720 --> 01:03:07,200 Le dejé un mensaje. -Así solucionas las cosas, 952 01:03:07,240 --> 01:03:09,720 esperando a que te devuelvan la llamada? 953 01:03:10,480 --> 01:03:13,440 -Me he recorrido todo Madrid buscando a todas la mujeres 954 01:03:13,480 --> 01:03:16,240 que se llaman Mercedes Dantés. Qué más quieres? 955 01:03:16,280 --> 01:03:19,800 -Soluciones, eso es lo que quiero. 956 01:03:19,840 --> 01:03:23,200 -Muy bien, la vuelvo a llamar. -No, no insistas. 957 01:03:23,720 --> 01:03:27,960 Si conoce a María, podría avisarla. -No sabemos qué relación tienen. 958 01:03:28,000 --> 01:03:30,800 -Es la única posibilidad que nos queda, Bruno. 959 01:03:30,840 --> 01:03:33,000 Ya le mandaste un mensaje. Si insistes, 960 01:03:33,040 --> 01:03:35,440 podría sospechar. -Si es ella a quien buscamos. 961 01:03:35,480 --> 01:03:37,760 -No podemos arriesgarnos. -Vamos a su casa? 962 01:03:37,800 --> 01:03:40,000 Tienes su número, no? -Sí, 963 01:03:40,040 --> 01:03:44,000 pero antes quería ponerle al día. -No me cuentes nada, actúa. 964 01:03:44,040 --> 01:03:46,280 Tráeme resultados. -Perfecto. 965 01:03:46,320 --> 01:03:49,720 -Oye, Álex te acompaña. -No es necesario. 966 01:03:49,760 --> 01:03:52,800 -No sabemos qué te vas a encontrar. Podría ser peligroso. 967 01:03:52,840 --> 01:03:55,800 -Papá, prefiero ir solo. -Te acompaña. 968 01:03:55,840 --> 01:03:57,960 -Por mí, perfecto. 969 01:03:58,000 --> 01:04:02,200 -A ver, si vamos los dos juntos, llamaremos mucho más la atención. 970 01:04:02,240 --> 01:04:05,280 -Quiero que le saquéis todo lo que sepa de María. 971 01:04:05,320 --> 01:04:08,160 Si hay que convencerla, la convencéis. 972 01:04:08,200 --> 01:04:10,160 Entendido? -Sí, señor. 973 01:04:10,200 --> 01:04:12,040 -De acuerdo. Vamos. 974 01:04:12,080 --> 01:04:15,640 -Necesito acabar con esto y necesito acabar ya. 975 01:04:15,680 --> 01:04:19,240 Si no encontráis nada, no os molestéis en volver por aquí. 976 01:04:20,440 --> 01:04:23,200 Ya la habéis cagado lo suficiente. 977 01:05:09,160 --> 01:05:12,520 No quejes, hemos recaudado mucho más que el año pasado. 978 01:05:12,560 --> 01:05:15,240 A qué precio? Habéis montado un circo lamentable. 979 01:05:15,280 --> 01:05:19,040 No, reina, el circo es solo tuyo. Sí? Dices que yo soy el problema? 980 01:05:19,080 --> 01:05:21,880 Para no ser tú el problema, te has cubierto de gloria. 981 01:05:24,120 --> 01:05:28,000 Yo solo quería que todo saliera como lo tenía previsto. 982 01:05:28,040 --> 01:05:30,280 Y todo iba bien, Amparo, 983 01:05:30,320 --> 01:05:33,360 hasta que decidiste hablar sobre el pasado de María. 984 01:05:33,400 --> 01:05:36,040 Y no se ha quedado todo el mundo mucho más tranquilo? 985 01:05:36,080 --> 01:05:37,560 La gente ya estaba tranquila 986 01:05:37,600 --> 01:05:39,720 antes de que dijeras que María iba a venir. 987 01:05:39,760 --> 01:05:42,720 A ti te parece normal que te avergüences de tu propia hija? 988 01:05:42,760 --> 01:05:45,320 No entiendes nada, nada. 989 01:05:45,360 --> 01:05:47,360 Lo hago por ella, para que no sufra. 990 01:05:47,400 --> 01:05:48,640 (RÍE) Sí. 991 01:05:48,680 --> 01:05:51,600 Y negarle el divorcio a Francisco? También lo haces por él, 992 01:05:51,640 --> 01:05:54,200 para que no sufra, o son solo ganas de joder? 993 01:05:54,240 --> 01:05:57,640 Huye, mira para otro lado, si es lo que haces siempre. 994 01:05:58,320 --> 01:06:02,320 Estás a punto de cruzar la línea, Amparo. 995 01:06:02,360 --> 01:06:06,080 Sabes cuál es tu problema, Luisa? Que no tienes huevos, 996 01:06:06,120 --> 01:06:09,360 que eres una niñata consentida a la que nunca le han dicho que no 997 01:06:09,400 --> 01:06:12,080 y que nunca ha luchado por nada. Acepta ya la mierda 998 01:06:12,120 --> 01:06:15,320 que te ha caído encima. Si tu hija ha sido puta, pues ha sido puta; 999 01:06:15,360 --> 01:06:17,720 y si tu marido no te quiere, pues no te quiere. 1000 01:06:20,920 --> 01:06:24,440 Llevo 12 años aguantando tus faltas de respeto, 1001 01:06:25,040 --> 01:06:27,440 tu falta de modales y tu insolencia. 1002 01:06:27,480 --> 01:06:30,440 Ya va siendo hora de que aprendas a comportarte, 1003 01:06:30,480 --> 01:06:33,480 porque en esta casa cuando se monta un pollo, 1004 01:06:33,520 --> 01:06:36,520 como tú dices, la única que siempre está en medio eres tú. 1005 01:06:36,560 --> 01:06:40,560 Así que o aceptas las normas o ya sabes dónde tienes la puerta. 1006 01:06:40,600 --> 01:06:42,440 Lo has entendido? 1007 01:06:43,040 --> 01:06:44,880 Buenas noches. 1008 01:07:05,080 --> 01:07:07,280 Enrique. -Qué pasa? 1009 01:07:07,320 --> 01:07:10,080 -Amparo pasa. -Qué pasa con Amparo? 1010 01:07:10,120 --> 01:07:12,240 -Que se acabó. No quiero verla más. 1011 01:07:12,280 --> 01:07:14,640 Quiero a esa mujer fuera de esta casa. 1012 01:07:14,680 --> 01:07:17,360 -Lo sé, Luisa. -Solo trae problemas. 1013 01:07:17,400 --> 01:07:19,000 Ha tenido la desfachatez 1014 01:07:19,040 --> 01:07:23,000 y la poca vergüenza de faltarme al respeto a la cara. 1015 01:07:23,640 --> 01:07:27,680 -Tranquila, es cuestión de tiempo que Amparo salga de esta familia. 1016 01:07:27,720 --> 01:07:29,680 -Dame tu palabra. 1017 01:07:29,720 --> 01:07:31,400 -La tienes. -Dámela. 1018 01:07:31,440 --> 01:07:34,480 -Alguna vez he incumplido mi palabra, Luisa? 1019 01:07:36,600 --> 01:07:39,760 -No. Enrique, perdona. Perdóname. 1020 01:07:39,800 --> 01:07:43,080 Tú eres el único que se ocupa de todo, lo sé. 1021 01:07:44,160 --> 01:07:46,120 Hay otra cosa. 1022 01:07:47,400 --> 01:07:49,200 Francisco. 1023 01:07:49,240 --> 01:07:51,400 Hay que pararle los pies. 1024 01:07:51,440 --> 01:07:54,520 -Claro, Luisa. -Ha perdido la cabeza. 1025 01:07:54,560 --> 01:07:56,720 Está como loco. Va a por nosotros. 1026 01:07:56,760 --> 01:08:00,520 -Luisa, Tranquila. Yo me ocuparé de todo. 1027 01:08:01,000 --> 01:08:03,480 -Sí? -No tengas miedo. 1028 01:08:04,440 --> 01:08:07,320 (LLORA) Tranquilízate. 1029 01:08:08,720 --> 01:08:10,520 Vamos. 1030 01:08:28,720 --> 01:08:30,560 (Ruido) 1031 01:08:50,160 --> 01:08:51,760 Mamá. 1032 01:08:51,800 --> 01:08:54,520 Solo quería saber si estabas bien. 1033 01:09:04,440 --> 01:09:06,800 Lamento no haber ido a la subasta. 1034 01:09:07,680 --> 01:09:09,560 Tranquila. 1035 01:09:11,000 --> 01:09:16,000 La verdad es que estaba muy cansada y pensé que tenías razón, 1036 01:09:16,040 --> 01:09:18,920 mejor dejar todos estos follones para más adelante. 1037 01:09:18,960 --> 01:09:22,520 Mejor, mucho mejor. 1038 01:09:23,760 --> 01:09:27,440 Qué tal ha ido todo? Bien. 1039 01:09:29,640 --> 01:09:33,080 Bueno, la verdad es que la subasta ha sido muy movidita, María. 1040 01:09:33,120 --> 01:09:35,440 Ha venido tu padre. 1041 01:09:35,480 --> 01:09:37,320 Papá? 1042 01:09:38,400 --> 01:09:40,840 Ha sido todo muy desagradable. 1043 01:09:43,360 --> 01:09:46,840 Bueno, es mejor que descanses y mañana te cuento, quieres? 1044 01:09:47,520 --> 01:09:50,080 Sí, estoy un poco cansada. 1045 01:09:50,120 --> 01:09:52,560 Pues a dormir. 1046 01:10:46,920 --> 01:10:49,160 -Aquí no vive nadie. 1047 01:10:49,880 --> 01:10:51,800 -Echemos un vistazo. 1048 01:12:25,520 --> 01:12:28,200 No parece que lleve mucho tiempo vacío. 1049 01:12:28,240 --> 01:12:32,440 Demasiado limpio todo. -Ni rastro de Mercedes Dantés. 1050 01:12:33,120 --> 01:12:36,640 -Tu padre va a estar contento. -Sí, pero con los dos. 1051 01:12:36,680 --> 01:12:39,840 -Venga, vamos. -Espera, que el piso se alquila. 1052 01:12:39,880 --> 01:12:42,560 Apunta el número de teléfono. 1053 01:12:43,720 --> 01:12:48,240 692 680 88... 1054 01:12:48,760 --> 01:12:50,920 Espera, espera. 1055 01:12:51,840 --> 01:12:53,760 Espera. 1056 01:12:55,320 --> 01:12:58,080 (LEE) "María Fuentes Vergel." 1057 01:12:58,840 --> 01:13:00,760 Lo tenemos. 1058 01:13:14,440 --> 01:13:17,400 Esta es la Mercedes Dantés que estábamos buscando. 1059 01:13:20,280 --> 01:13:23,120 -Hay una conexión entre este piso y María. 1060 01:13:23,160 --> 01:13:25,320 -No me imagino qué conexión pueden tener. 1061 01:13:25,360 --> 01:13:26,520 -Algo esconde. 1062 01:13:26,560 --> 01:13:29,120 Necesito algunas de las cosas que tenía en mi piso. 1063 01:13:29,160 --> 01:13:31,920 Quédate con el pasaporte, pero déjame el DNI de Mercedes 1064 01:13:31,960 --> 01:13:35,680 y el teléfono. No lo utilices. Ya te daré otra línea. 1065 01:13:50,080 --> 01:13:52,720 Curro está muerto. 1066 01:13:52,760 --> 01:13:54,520 Qué? 1067 01:13:54,560 --> 01:13:56,760 Esto no es un accidente, es cosa de Enrique. 1068 01:13:56,800 --> 01:13:59,160 -Esto puede ser muy peligroso, Francisco. 1069 01:13:59,200 --> 01:14:01,040 -Hace años dejé este tema pendiente. 1070 01:14:01,080 --> 01:14:02,680 Se lo debo a mi hija. 1071 01:14:11,160 --> 01:14:14,280 Esta mañana te levantas y estás enamorado de otra? 1072 01:14:14,320 --> 01:14:16,080 Lo siento. 1073 01:14:17,200 --> 01:14:20,320 Juan tenía un contrato de divorcio entre Bruno y tú 1074 01:14:20,360 --> 01:14:22,400 con fecha de este mes. 1075 01:14:22,440 --> 01:14:24,240 Hijo de puta. 1076 01:14:30,160 --> 01:14:33,120 María! Bruno, por favor, ve a por ella. 1077 01:14:33,160 --> 01:14:34,880 -Qué cojones...? -María! 1078 01:14:37,160 --> 01:14:39,280 Para el camión! 1079 01:14:44,880 --> 01:14:47,240 Qué haces, Bruno? 1080 01:15:16,880 --> 01:15:19,320 Qué estás haciendo con mi maleta? 1081 01:15:19,360 --> 01:15:21,640 Qué es esto? 79418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.