Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,080
Tengo que ajustar cuentas con
Enrique. Necesito que me ayudes.
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
3
00:00:04,120 --> 00:00:05,720
No me recuerdas?
Tranquila.
4
00:00:05,760 --> 00:00:08,320
Me mandaste con el Moro.
Hija de puta!
5
00:00:21,680 --> 00:00:23,280
Enrique.
6
00:00:23,320 --> 00:00:26,520
Si te vas a meter en casa de tu
familia, lleva algo de tecnología.
7
00:00:26,560 --> 00:00:28,520
Así estaremos comunicados.
8
00:00:32,720 --> 00:00:34,360
María, hija!
9
00:00:34,400 --> 00:00:36,880
Hola, María.
Nos conocemos?
10
00:00:36,920 --> 00:00:38,960
Te he dicho que tengo amnesia.
11
00:00:39,000 --> 00:00:42,400
Crees que miente?
No lo sé, pero estemos prevenidos.
12
00:00:42,440 --> 00:00:43,880
Tú sabes dónde está Curro?
13
00:00:43,920 --> 00:00:46,560
Estará en el pueblo,
como siempre, con sus trapicheos.
14
00:00:46,600 --> 00:00:50,160
Vas a ir a buscarlo y a asegurarte
de que mantiene la boca cerrada.
15
00:00:50,200 --> 00:00:52,480
Enrique tiene que estar
buscándole como un loco.
16
00:00:52,520 --> 00:00:56,040
Será Curro desde su teléfono quien
amenace a mi tío con la verdad.
17
00:00:56,080 --> 00:00:57,200
Sé que María ha vuelto.
18
00:00:57,240 --> 00:00:59,440
Quiero un primer pago
de 40.000 euros
19
00:00:59,480 --> 00:01:02,480
en una cuenta que te haré llegar
si no quieres que hable.
20
00:01:02,520 --> 00:01:05,240
Qué sabemos de Curro?
Ni rastro.
21
00:01:05,280 --> 00:01:07,640
-Ha desaparecido.
Se lo ha tragado la tierra.
22
00:01:07,680 --> 00:01:09,080
-Pues habrá que encontrarlo.
23
00:01:09,120 --> 00:01:11,120
Y Juan?
No tengo nada que hablar de él.
24
00:01:11,160 --> 00:01:13,840
Vamos, María. Lo vimos
dándose la mano con Enrique.
25
00:01:13,880 --> 00:01:17,000
Cuando Miriam me presentó a su hija
Elena, me pareció un Ángel.
26
00:01:17,040 --> 00:01:20,840
Juan... es como un hijo para mí.
27
00:01:20,880 --> 00:01:23,120
Por Juan y Elena.
28
00:01:23,160 --> 00:01:24,840
(TODOS) Por Juan y Elena.
29
00:01:24,880 --> 00:01:27,560
La protagonista de mi fiesta
de compromiso ha sido María.
30
00:01:27,600 --> 00:01:30,560
Nadie hablaba de otra cosa.
Daban detalles de vuestra relación
31
00:01:30,600 --> 00:01:32,560
delante de mí,
como si yo fuese invisible.
32
00:01:32,600 --> 00:01:34,680
No le ha sentado muy bien
la vuelta de María.
33
00:01:34,720 --> 00:01:37,240
Y a ti?
Me pilló por sorpresa. Y a todos.
34
00:01:37,280 --> 00:01:40,040
No me gustaría que su vuelta
afectara vuestra relación.
35
00:01:40,080 --> 00:01:41,960
Te he dicho
que puedes estar tranquilo.
36
00:01:42,000 --> 00:01:45,080
María.
Me suena tu cara.
37
00:01:45,120 --> 00:01:46,840
Soy Juan.
38
00:01:51,800 --> 00:01:54,280
Estoy segura de que Enrique
está detrás de todo,
39
00:01:54,320 --> 00:01:56,600
de mi secuestro
y de la muerte de Fernanda.
40
00:01:56,640 --> 00:02:00,080
Y yo soy estoy loca.
No estoy loca.
41
00:02:05,760 --> 00:02:08,000
María!
Tú eres el culpable!
42
00:02:08,040 --> 00:02:10,040
Parece que he atacado a mi tío
esta noche.
43
00:02:10,080 --> 00:02:13,320
Y no era consciente.
Estaba dormida.
44
00:02:13,360 --> 00:02:16,160
Tiene trastorno
de estrés postraumático, Enrique.
45
00:02:16,200 --> 00:02:20,080
Con una cura de sueño podríamos
valorar su grado de daño cerebral.
46
00:02:20,120 --> 00:02:23,880
Y si en sueños revelo el plan?
No hay justificación para negarte.
47
00:02:23,920 --> 00:02:26,120
Tu tío sospecharía
que ocultas algo.
48
00:02:26,160 --> 00:02:28,160
Crees que podría volver
a recordar?
49
00:02:28,200 --> 00:02:31,320
-Bajándole la sedación sí, pero
lo haría desde el inconsciente.
50
00:02:31,360 --> 00:02:33,720
Habrá cámaras grabándola
las 24 horas del día.
51
00:02:33,760 --> 00:02:36,560
Seguro que no recuerdas
nada de lo que pasó?
52
00:02:42,800 --> 00:02:45,800
La cura de sueño ha estabilizado
tus niveles de adrenalina.
53
00:02:45,840 --> 00:02:49,080
Si no le importa,
me gustaría ver esas grabaciones.
54
00:02:49,120 --> 00:02:50,240
Inserté la grabación
55
00:02:50,280 --> 00:02:52,920
en un programa de recuperación
de códigos de tiempo,
56
00:02:52,960 --> 00:02:56,280
pero faltan ocho minutos.
Y de ahí pasa al minuto 25.
57
00:02:56,320 --> 00:02:59,120
Alguien ha cortado ese trozo.
Enrique.
58
00:02:59,880 --> 00:03:03,800
(ENRIQUE) Seguro que no recuerdas
nada de lo que pasó?
59
00:03:04,720 --> 00:03:08,040
Que no encuentren
a Mercedes Dantés.
60
00:03:15,440 --> 00:03:17,320
(Móvil)
61
00:03:18,800 --> 00:03:21,840
Enrique ha hecho el primer ingreso
de parte de Curro.
62
00:03:21,880 --> 00:03:24,000
Sabía que lo haría.
63
00:03:24,840 --> 00:03:27,640
40.000 euros.
Desde una cuenta en el extranjero,
64
00:03:27,680 --> 00:03:29,640
sin datos personales.
Solo un número.
65
00:03:29,680 --> 00:03:31,200
Seguro que es él.
66
00:03:31,240 --> 00:03:34,160
Ahora tenemos que intentar
llevar la iniciativa.
67
00:03:41,880 --> 00:03:43,120
Mira esto.
68
00:03:43,160 --> 00:03:46,000
Que no encuentren
a Mercedes Dantés.
69
00:03:51,240 --> 00:03:54,440
Que no encuentren
a Mercedes Dantés.
70
00:03:56,480 --> 00:03:58,920
Que no encuentren
a Mercedes Dantés.
71
00:03:58,960 --> 00:04:01,920
Quién es Mercedes Dantés y por qué
no quiere que la encuentren?
72
00:04:01,960 --> 00:04:05,160
-Es lo que quiero que averigües.
-Yo?
73
00:04:05,200 --> 00:04:07,320
-En quién voy a confiar si no?
74
00:04:08,160 --> 00:04:11,920
-No sé. Últimamente has estado
confiando en otras personas.
75
00:04:11,960 --> 00:04:14,000
En Álex, en Juan...
76
00:04:20,600 --> 00:04:24,000
No sé qué llegué a decir en los
minutos que faltan de la grabación,
77
00:04:24,040 --> 00:04:27,080
pero ahora más que nunca
no debemos dejarle respirar.
78
00:04:27,120 --> 00:04:30,800
Preparo un nuevo mensaje?
Sí, pero lo mandas mañana,
79
00:04:30,840 --> 00:04:33,400
cuando yo ya esté en casa
y no puedan sospechar de mí.
80
00:04:33,440 --> 00:04:36,200
Le mandas un mensaje con la hora
y el lugar de la cita.
81
00:04:36,240 --> 00:04:39,440
Ahora tengo que irme.
Ten cuidado, María.
82
00:04:43,040 --> 00:04:46,600
Este es un tema de familia, Bruno.
Te necesito a ti.
83
00:04:46,640 --> 00:04:49,960
Quiero que me enseñes a encontrar
a esa tal Mercedes Dantés.
84
00:04:54,240 --> 00:04:58,120
Que no encuentren
a Mercedes Dantés.
85
00:05:05,240 --> 00:05:09,800
El 9 de septiembre de 2013
he vuelto a nacer.
86
00:05:12,760 --> 00:05:15,440
Desde hace más de 10 años,
mi familia me da por muerta.
87
00:05:15,480 --> 00:05:18,080
En realidad he estado encerrada
en una prisión de China
88
00:05:18,120 --> 00:05:20,080
con una falsa identidad.
89
00:05:20,120 --> 00:05:24,080
Soy Mercedes Dantés
y he vuelto para vengarme.
90
00:05:45,720 --> 00:05:47,760
Mercedes Dantés.
91
00:05:49,200 --> 00:05:51,480
Mercedes Dantés.
92
00:06:45,000 --> 00:06:49,640
Pero está muy bien, Quique.
-Mira qué hostias pega. Pum, pum!
93
00:06:49,680 --> 00:06:51,960
-Quique, por favor, cariño,
no hables así.
94
00:06:52,000 --> 00:06:53,960
Y siéntate,
que estamos desayunando.
95
00:06:54,000 --> 00:06:55,800
No paras. Qué barbaridad.
-Una cosa.
96
00:06:55,840 --> 00:06:59,040
Era un cómic de la familia, no?
-Sí.
97
00:06:59,080 --> 00:07:04,320
-Entonces, este quién es?
-Pasa la página. Es el abuelo!
98
00:07:04,360 --> 00:07:08,000
-El abuelo no está tan fuerte.
-A ver.
99
00:07:09,040 --> 00:07:11,080
Hola, buenos días.
-Buenos días.
100
00:07:11,120 --> 00:07:13,320
-Hola, María.
Qué tal? Descansaste bien?
101
00:07:13,360 --> 00:07:16,240
Sí. He dormido mucho mejor.
Me alegro.
102
00:07:16,280 --> 00:07:18,080
-Hola, María.
Hola, Quique.
103
00:07:18,120 --> 00:07:19,720
-Verás, María,
104
00:07:19,760 --> 00:07:22,800
a partir de ahora
vas a necesitar un móvil.
105
00:07:22,840 --> 00:07:26,200
-Si quieres, en algún momento,
te enseño a configurarlo.
106
00:07:26,240 --> 00:07:28,320
-Así te podemos tener localizada.
107
00:07:28,360 --> 00:07:30,880
Y tú podrás llamarnos
si necesitas algo.
108
00:07:30,920 --> 00:07:33,240
Muy bien.
Aquí lo tienes.
109
00:07:33,280 --> 00:07:37,200
Estas son tus pastillas. Tienes
que tomarlas después del desayuno.
110
00:07:37,240 --> 00:07:40,080
Luego vendrá un abogado
para organizar tus papeles.
111
00:07:40,120 --> 00:07:43,280
Tienes que poner tu documentación
en regla. No puedes seguir así.
112
00:07:43,320 --> 00:07:45,160
Quizá tenga que firmar
algunas cosas.
113
00:07:45,200 --> 00:07:47,280
También he hablado
con la doctora Aguilar,
114
00:07:47,320 --> 00:07:49,320
la psiquiatra
que te atendió en el centro.
115
00:07:49,360 --> 00:07:51,720
Quiero que se ocupe
de tu recuperación.
116
00:07:51,760 --> 00:07:54,320
Bastará con que vayas a visitarla
una vez por semana.
117
00:07:54,360 --> 00:07:58,200
Así podrá regular tu medicación.
Eso es muy importante.
118
00:07:58,240 --> 00:07:59,680
Muy bien.
119
00:07:59,720 --> 00:08:02,240
Acostúmbrate
a que te dirijan la vida, canija.
120
00:08:02,280 --> 00:08:04,560
Así son los Vergel.
121
00:08:16,440 --> 00:08:18,320
Enrique!
122
00:08:20,560 --> 00:08:23,160
Quería darte las gracias.
123
00:08:23,200 --> 00:08:26,920
Al principio no me gustó la idea
de la cura de sueño, la verdad,
124
00:08:26,960 --> 00:08:29,840
pero creo que ha sido lo mejor.
Te lo dije.
125
00:08:29,880 --> 00:08:32,760
Ya verás como, poco a poco,
te vas a poner bien.
126
00:08:32,800 --> 00:08:35,840
Nosotros te ayudaremos.
Y visteis las imágenes?
127
00:08:35,880 --> 00:08:38,040
Llegasteis a alguna conclusión
o algo?
128
00:08:38,080 --> 00:08:41,040
No, no te tenido tiempo de verlas.
Son muchas horas. Lo siento.
129
00:08:41,080 --> 00:08:43,800
Estamos de trabajo
hasta arriba en el ministerio.
130
00:08:43,840 --> 00:08:48,360
Claro. Tienes razón.
Oye, y... a ti te las dieron, no?
131
00:08:48,400 --> 00:08:52,520
Sí. Sí, pero me dio cosas verlas.
No quise.
132
00:08:52,560 --> 00:08:54,880
Claro. Lógico.
Bueno, según la doctora,
133
00:08:54,920 --> 00:08:57,080
hablaste un poco,
pero nada significativo.
134
00:08:57,120 --> 00:08:59,000
-Buenos días, señor.
-Buenos días.
135
00:08:59,040 --> 00:09:01,640
Bueno, solo quería agradecértelo.
136
00:09:02,600 --> 00:09:05,880
-María, te he grabado mi teléfono
y el de tu madre.
137
00:09:05,920 --> 00:09:08,520
Por si lo necesitas.
Perfecto.
138
00:09:08,560 --> 00:09:11,080
(Móvil)
139
00:09:15,120 --> 00:09:18,560
Este hijo de puta
por qué tiene mi teléfono?
140
00:09:20,480 --> 00:09:22,720
-Manda las coordenadas
para una cita.
141
00:09:22,760 --> 00:09:25,000
Cerca de Jaén.
-En Jaén?
142
00:09:25,040 --> 00:09:26,840
-En cinco horas.
143
00:09:33,320 --> 00:09:37,240
Toda la información que me pide
la tiene su madre: Luisa Vergel.
144
00:09:37,280 --> 00:09:40,720
-Ya, pero soy su padre y tengo
derecho a saber cómo está mi hija.
145
00:09:40,760 --> 00:09:43,600
-Perdóneme, señor Fuentes,
pero usted sabe perfectamente
146
00:09:43,640 --> 00:09:46,040
que esa información
es secreto profesional.
147
00:09:46,080 --> 00:09:48,480
Su hija es mayor de edad
y es ella la que nos autoriza
148
00:09:48,520 --> 00:09:50,360
a quién podemos comentarle
su estado.
149
00:09:50,400 --> 00:09:53,720
-Yo no le pido esa información,
solo le pregunto cómo está mi hija.
150
00:09:54,320 --> 00:09:56,840
-Usted sabe
por lo que ha pasado María.
151
00:09:56,880 --> 00:09:59,120
-Sí.
-Tendrá que medicarse
152
00:09:59,160 --> 00:10:02,160
y acudir a terapia.
-Y eso es todo? Se pondrá bien?
153
00:10:02,200 --> 00:10:05,360
-Mejorará. Eso seguro, señor
Fuentes, pero tienen que apoyarla.
154
00:10:05,400 --> 00:10:07,680
-Y cómo voy a hacerlo
si no me dejan acercarme?
155
00:10:07,720 --> 00:10:10,200
Enrique ha levantado una barrera
en torno a mi hija.
156
00:10:10,240 --> 00:10:12,800
-Entiendo que su situación familiar
es complicada,
157
00:10:12,840 --> 00:10:15,520
pero lo último que necesita María
es que peleen por ella.
158
00:10:15,560 --> 00:10:17,280
-Ya.
Y qué tengo que hacer?
159
00:10:17,320 --> 00:10:20,600
Quedarme de brazos cruzados viendo
cómo mi cuñado manipula a mi hija?
160
00:10:20,640 --> 00:10:22,000
-El señor Vergel es médico.
161
00:10:22,040 --> 00:10:24,320
Él sabrá mejor que nadie
lo que hay que hacer.
162
00:10:24,360 --> 00:10:26,160
-Eso lo ha pensando usted
163
00:10:26,200 --> 00:10:29,200
o es Enrique quien le ha dicho
que me lo diga?
164
00:10:29,240 --> 00:10:31,400
-No sé qué está insinuando.
165
00:10:31,440 --> 00:10:35,320
-Claro. Cuando alguien
tiene encima al señor Vergel,
166
00:10:35,360 --> 00:10:38,440
es difícil mantener
la integridad profesional.
167
00:10:38,480 --> 00:10:41,720
-Creo que voy a pedirle que salga
de mi consulta, señor Fuentes.
168
00:10:41,760 --> 00:10:44,400
-Tranquila, doctora, ya me voy.
169
00:10:44,440 --> 00:10:47,520
Sé que solo cumple órdenes.
Lo hace muy bien.
170
00:10:47,560 --> 00:10:49,720
Se lo comentaré a Enrique.
171
00:10:49,760 --> 00:10:52,760
A lo mejor se ha ganado usted
un aumento de suelto.
172
00:12:07,240 --> 00:12:09,040
Qué haces aquí?
173
00:12:09,080 --> 00:12:11,960
Iba a venir un compañero
del despacho, pero, no sé,
174
00:12:12,000 --> 00:12:14,040
me pareció un poco feo, no?,
después de...
175
00:12:14,760 --> 00:12:17,520
Al final he decidido venir yo.
176
00:12:17,560 --> 00:12:19,080
Te lo agradezco.
177
00:12:19,120 --> 00:12:23,000
En principio, el proceso
para demostrar que sigues con vida
178
00:12:23,040 --> 00:12:24,760
no tiene que ser muy complicado.
179
00:12:24,800 --> 00:12:28,000
Pero igual hay
que personarse en los juzgados
180
00:12:28,040 --> 00:12:29,960
o te piden una prueba de ADN.
181
00:12:30,000 --> 00:12:32,520
Aunque bueno, en tu caso,
al ser adoptada, no...
182
00:12:32,560 --> 00:12:33,560
Quiero decir que...
183
00:12:37,160 --> 00:12:40,680
No... Si mi tío tiene influencias.
No creo que haya problemas.
184
00:12:41,320 --> 00:12:42,320
Vamos, digo yo.
185
00:12:43,480 --> 00:12:45,040
Algo se podrá hacer seguro.
186
00:12:45,680 --> 00:12:47,440
Mira.
187
00:12:47,480 --> 00:12:49,160
Tendrías que firmar aquí.
188
00:12:56,040 --> 00:12:57,760
Y aquí también.
189
00:13:00,360 --> 00:13:02,040
Muy bien.
Listo.
190
00:13:02,080 --> 00:13:04,880
Pues ahora solo me queda llevarlo
a los juzgados
191
00:13:04,920 --> 00:13:06,920
y ya estaría.
(ASIENTE)
192
00:13:08,560 --> 00:13:12,720
Te veo muy bien. Estás muy guapa.
Estás mejor
193
00:13:12,760 --> 00:13:16,000
que el otro día en el hospital.
Gracias.
194
00:13:17,960 --> 00:13:20,160
Y es verdad eso que dicen?
195
00:13:20,200 --> 00:13:22,040
Qué es lo que dicen?
196
00:13:22,640 --> 00:13:24,440
Que no recuerdas nada.
197
00:13:28,160 --> 00:13:30,120
No recuerdo casi nada, pero...
198
00:13:30,160 --> 00:13:33,920
De vez en cuando me vienen imágenes
a la cabeza.
199
00:13:36,840 --> 00:13:39,000
Me suena que me dieras un golpe
con el coche
200
00:13:39,040 --> 00:13:41,840
y que después no tuvieras dinero
para pagar, puede ser?
201
00:13:41,880 --> 00:13:44,080
Sí.
Sí, ya lo creo.
202
00:13:44,120 --> 00:13:45,680
Me fijé en ti.
203
00:13:47,040 --> 00:13:48,480
Vaya.
204
00:13:49,640 --> 00:13:51,560
He oído que te vas a casar.
205
00:13:51,600 --> 00:13:53,640
Enhorabuena.
Gracias.
206
00:13:54,640 --> 00:13:56,840
Verás.
Hay algo que te quería comentar.
207
00:13:58,800 --> 00:14:00,960
Nosotros dos estuvimos juntos, no?
208
00:14:02,880 --> 00:14:06,600
Fuimos pareja?
Sí. Bueno, un par de meses.
209
00:14:06,640 --> 00:14:11,440
Tonteamos un poco y eso.
Pero nos acostamos?
210
00:14:12,720 --> 00:14:14,640
Sí.
211
00:14:15,920 --> 00:14:17,640
Qué pena no acordarme.
212
00:14:21,720 --> 00:14:24,000
Y... Trabajas para mi familia, no?
213
00:14:24,960 --> 00:14:28,400
Bueno, en realidad soy el abogado
de la fundación de tu madre,
214
00:14:28,440 --> 00:14:31,880
pero el bufete lleva los asuntos
familiares, las cosas importantes.
215
00:14:31,920 --> 00:14:35,240
Cosas importantes
como traerme de vuelta a casa?
216
00:14:35,280 --> 00:14:38,000
Sí, y alguna más trivial también,
no te creas.
217
00:14:39,080 --> 00:14:40,640
(Teléfono)
218
00:14:40,680 --> 00:14:42,480
Perdona.
Nada.
219
00:14:42,960 --> 00:14:44,680
Perdón.
220
00:14:44,720 --> 00:14:46,360
Dime, Helena.
221
00:14:47,560 --> 00:14:49,600
Pues no sé.
222
00:15:41,760 --> 00:15:44,400
Hola, qué hay?
Por favor, Mercedes Dantés?
223
00:15:45,680 --> 00:15:47,360
Cómo que no trabaja ahí?
224
00:15:49,280 --> 00:15:51,080
Ah. Eh...
225
00:15:51,120 --> 00:15:53,120
Usted sabría
dónde puedo encontrarla?
226
00:15:55,440 --> 00:15:57,760
Está en Miami desde hace dos años.
227
00:15:58,360 --> 00:16:00,120
Ajá.
228
00:16:00,160 --> 00:16:02,720
No, qué va. Muchas gracias.
229
00:16:02,760 --> 00:16:05,160
Cómo que nombre artístico?
No lo entiendo.
230
00:16:06,720 --> 00:16:09,800
Pero es una artista, un pintor...?
231
00:16:10,880 --> 00:16:13,240
Ah. Un hombre?
232
00:16:15,280 --> 00:16:17,760
Ah. Que utiliza el nombre
de Mercedes Dantés
233
00:16:17,800 --> 00:16:20,120
para vender los cuadros
como si fuera una mujer.
234
00:16:21,120 --> 00:16:24,040
Sí. Está bien visto.
Murió hace un año.
235
00:16:25,720 --> 00:16:27,760
Lo siento muchísimo.
236
00:16:28,240 --> 00:16:30,360
No, no llamaba por lo del seguro.
237
00:16:31,760 --> 00:16:35,320
Déjelo. De verdad que lo siento.
Muchísimas gracias.
238
00:16:55,160 --> 00:16:57,200
Sabes dónde puedo encontrar
a Pablo?
239
00:17:01,840 --> 00:17:04,360
Está limpio. El móvil
que te ha dado tu tío Enrique
240
00:17:04,400 --> 00:17:07,680
no tiene ninguna aplicación
de seguimiento ni puede escuchar
241
00:17:07,720 --> 00:17:10,560
tus llamadas. Es importante
que no te confundas de móvil.
242
00:17:10,600 --> 00:17:13,880
Este es el oficial para tu familia,
no pueden ver el tuyo anterior.
243
00:17:13,920 --> 00:17:15,600
No te preocupes.
244
00:17:17,520 --> 00:17:19,960
Yo no sé
si podría tener dos personalidades.
245
00:17:20,000 --> 00:17:21,920
Bastante me cuesta
con ser yo mismo.
246
00:17:22,520 --> 00:17:24,040
Te imaginas a mí con peluca?
247
00:17:31,360 --> 00:17:33,480
Tu tío debe estar a punto
de llegar a Jaén.
248
00:17:34,400 --> 00:17:36,120
No le puede quedar mucho.
249
00:17:38,080 --> 00:17:39,880
Estás bien?
250
00:17:47,040 --> 00:17:48,840
Hoy he estado con Juan.
251
00:17:49,960 --> 00:17:52,160
Ha venido a casa
porque teníamos que firmar
252
00:17:52,200 --> 00:17:54,720
unos papeles para declararme
oficialmente viva.
253
00:17:54,760 --> 00:17:56,640
Así que hemos estado hablando
un rato.
254
00:17:56,680 --> 00:17:59,120
Se ha creído que no recordaba nada.
255
00:18:00,040 --> 00:18:01,400
Eso es bueno.
256
00:18:03,280 --> 00:18:05,280
Le he preguntado si fuimos pareja.
257
00:18:06,560 --> 00:18:08,400
Y qué te ha dicho?
258
00:18:08,440 --> 00:18:13,000
Según sus palabras,
tonteamos un poco y eso.
259
00:18:14,480 --> 00:18:16,200
Menudo imbécil!
260
00:18:17,400 --> 00:18:19,320
Cómo has reaccionado al verle?
261
00:18:19,360 --> 00:18:22,440
Bastante bien para la situación.
Mejor que él de hecho.
262
00:18:22,480 --> 00:18:24,680
Crees
que todavía siente algo por ti?
263
00:18:33,960 --> 00:18:36,000
Enrique ha llegado
a las coordenadas.
264
00:18:49,120 --> 00:18:51,080
Este es el sitio.
265
00:19:01,160 --> 00:19:02,960
Voy a ver.
266
00:19:27,400 --> 00:19:31,680
Perdón, señor. En realidad estamos
a algunos metros del punto exacto.
267
00:19:31,720 --> 00:19:33,080
-Cuál es el punto exacto?
268
00:19:33,120 --> 00:19:35,760
-Es allí al fondo,
en el terraplén más o menos.
269
00:19:35,800 --> 00:19:38,040
Quiere que baje a mirar?
-Claro.
270
00:19:38,760 --> 00:19:43,000
-Señor, tiene una pistola
en la guantera por si la necesita.
271
00:19:49,320 --> 00:19:51,080
Sigues con pesadillas?
272
00:19:53,960 --> 00:19:56,920
Algunas.
Te estás tomando la medicación?
273
00:19:57,720 --> 00:19:59,440
No la que me recetó la psiquiatra.
274
00:20:01,320 --> 00:20:04,240
Tú crees que les habrá dado tiempo
de descubrirlo?
275
00:20:04,280 --> 00:20:08,440
Probablemente.
Llama.
276
00:20:36,680 --> 00:20:38,240
-Tiene que ver esto.
277
00:20:38,280 --> 00:20:40,040
Por aquí.
278
00:20:40,080 --> 00:20:42,080
Una moto accidentada
en el kilómetro 12
279
00:20:42,120 --> 00:20:44,480
de la carretera comarcal.
Eso es.
280
00:20:44,520 --> 00:20:46,520
Me pareció verla
al pasar con el coche.
281
00:20:52,800 --> 00:20:54,680
-Con cuidado, señor.
282
00:20:55,320 --> 00:20:57,200
-Joder, qué mal huele aquí.
283
00:21:22,880 --> 00:21:25,120
Es Curro, no hay duda.
284
00:21:25,160 --> 00:21:27,640
-Joder.
285
00:21:27,680 --> 00:21:30,560
Un accidente?
-O lo han empujado.
286
00:21:32,480 --> 00:21:34,360
Qué peste.
287
00:21:35,000 --> 00:21:37,720
Desde luego este no nos ha mandado
ningún mensaje.
288
00:21:38,600 --> 00:21:40,360
No entiendo nada.
289
00:21:40,400 --> 00:21:42,240
(Sirenas)
Quién nos ha citado aquí?
290
00:21:42,280 --> 00:21:44,040
-Vámonos. No nos pueden ver.
291
00:22:07,000 --> 00:22:08,720
Está bien, señor?
292
00:22:29,320 --> 00:22:31,200
La Guardia Civil.
293
00:22:40,600 --> 00:22:42,520
-Alguien les ha llamado.
294
00:22:42,560 --> 00:22:44,240
No puede ser casualidad.
295
00:22:45,680 --> 00:22:47,640
-Vámonos antes de que nos vean.
296
00:22:53,400 --> 00:22:55,120
Qué estará pasando?
297
00:22:55,160 --> 00:22:57,560
Joder. Tendríamos
que haber puesto una cámara.
298
00:22:57,600 --> 00:23:00,400
Y veríamos la cara de Enrique
al encontrar a Curro.
299
00:23:00,440 --> 00:23:02,440
Hay que enviar
el siguiente mensaje.
300
00:23:02,480 --> 00:23:04,840
Dale cinco minutos.
En cuanto se relaje un poco.
301
00:23:08,000 --> 00:23:09,560
Mierda. Ya se van.
302
00:23:09,600 --> 00:23:12,720
Tienes que marcharte.
No me lo presentas?
303
00:23:14,320 --> 00:23:16,760
Vete, por favor.
Yo mando el mensaje ahora.
304
00:23:45,520 --> 00:23:48,360
Bruno, has visto a María?
305
00:23:48,400 --> 00:23:51,680
No.
Lleva todo el día fuera de casa.
306
00:23:52,160 --> 00:23:55,640
Eso está bien. Parece que está
mucho mejor desde la cura de sueño.
307
00:23:55,680 --> 00:23:58,680
Sí, claro. Con un móvil y unas
pastillas lo va a arreglar todo
308
00:23:58,720 --> 00:24:01,680
tu padre. Para qué crees
que le ha hecho la cura de sueño?
309
00:24:01,720 --> 00:24:03,400
No sé.
No se fía de ella.
310
00:24:03,440 --> 00:24:05,400
Porque piensa
que se acuerda de cosas,
311
00:24:05,440 --> 00:24:08,440
porque quiere tenerlo
todo controlado, como a nosotros.
312
00:24:09,640 --> 00:24:11,560
María está bien
y está con nosotros.
313
00:24:12,040 --> 00:24:13,760
No le des más vueltas.
314
00:24:17,920 --> 00:24:20,080
Yo también dudé de ella, sabes?
315
00:24:21,240 --> 00:24:23,200
No sé.
316
00:24:23,240 --> 00:24:25,480
Creí que mentía,
pero ahora pienso que no.
317
00:24:25,520 --> 00:24:28,160
Que es verdad que no se acuerda
de nada de lo que le pasó.
318
00:24:28,200 --> 00:24:30,280
Eso es lo mejor para todos.
319
00:24:32,440 --> 00:24:34,680
He hablado muchas veces con ella.
320
00:24:35,840 --> 00:24:39,040
La he visto llorar. No puede estar
fingiendo las 24 horas del día,
321
00:24:39,080 --> 00:24:42,560
me habría dado cuenta.
Amparo, olvídalo.
322
00:24:42,600 --> 00:24:44,240
No pienses más en ella, por favor.
323
00:24:44,920 --> 00:24:48,120
-Amparo. Ah. Interrumpo?
324
00:24:49,240 --> 00:24:52,160
Vienes, por favor?
Hay muchas donaciones
325
00:24:52,200 --> 00:24:54,840
para el rastrillo de mañana
todavía por catalogar.
326
00:24:54,880 --> 00:24:57,120
Es que estoy hablando
con mi marido, Luisa.
327
00:24:57,160 --> 00:25:00,680
Bruno, cariño, si no te importa,
por qué no habláis más tarde?
328
00:25:00,720 --> 00:25:03,240
Tienes todavía muchas cosas
que hacer, vale?
329
00:25:04,400 --> 00:25:05,960
Pues nada, cuando quieras.
330
00:25:09,400 --> 00:25:11,520
(SUSPIRA) Que no puedo con ella.
331
00:25:11,560 --> 00:25:13,680
Pero por qué no te la metes
en el bolsillo?
332
00:25:13,720 --> 00:25:16,000
Dile que está muy guapa,
que le queda bien el pelo.
333
00:25:16,040 --> 00:25:18,440
Pero qué pelo?
No se quita el moño ni para cagar.
334
00:25:18,480 --> 00:25:21,480
Que no puedo soportar
que no sepa tratar a María,
335
00:25:21,520 --> 00:25:23,840
que es su hija, joder.
336
00:25:23,880 --> 00:25:26,240
Nos ha pillado
un poco descolocados a todos.
337
00:25:26,280 --> 00:25:28,480
Bueno, a unos más que a otros.
338
00:25:28,520 --> 00:25:30,560
Voy a ir, si no, vendrá otra vez.
339
00:25:30,600 --> 00:25:32,280
Qué pesada es, coño.
340
00:25:45,680 --> 00:25:50,720
Pues si Curro no ha sido,
solo Amparo sabe qué pasó.
341
00:25:50,760 --> 00:25:52,440
-Y Bruno?
342
00:25:55,440 --> 00:25:57,680
No creo que Amparo sea capaz
de hacer algo así.
343
00:25:58,400 --> 00:25:59,880
-Tú no conoces a Amparo.
344
00:26:01,240 --> 00:26:03,240
-Y su cuñado, el señor Fuentes?
345
00:26:03,280 --> 00:26:04,400
(Teléfono)
346
00:26:15,360 --> 00:26:17,040
-Sorprendido?
347
00:26:21,040 --> 00:26:22,600
Ya ves que voy en serio.
348
00:26:24,960 --> 00:26:26,160
Su puta madre.
349
00:26:28,760 --> 00:26:29,880
(Teléfono)
350
00:26:34,680 --> 00:26:38,880
Quiero tu carta de dimisión
como subsecretario de Estado.
351
00:26:39,600 --> 00:26:44,000
Mañana en la Plaza Cristino Martos
a las 16:30.
352
00:26:44,680 --> 00:26:46,480
Me cago en su puta madre.
353
00:26:48,880 --> 00:26:50,720
Ahora no quiere mi dinero.
354
00:26:51,320 --> 00:26:52,960
Quiere mi dimisión.
355
00:26:53,640 --> 00:26:55,320
Me cago en...
356
00:27:13,240 --> 00:27:14,640
Ah.
357
00:27:14,680 --> 00:27:17,040
Por Dios, qué maravilla.
358
00:27:17,920 --> 00:27:22,440
Es una chaqueta, Luisa.
No es una chaqueta.
359
00:27:22,480 --> 00:27:23,840
Es un Armani.
360
00:27:23,880 --> 00:27:26,080
Tú sabes el valor de esta pieza?
361
00:27:26,120 --> 00:27:27,560
No, claro, tú qué vas a saber?
362
00:27:27,600 --> 00:27:29,720
Anda, deja ahí con cuidado.
363
00:27:31,440 --> 00:27:33,640
He dicho con cuidado, Amparo.
364
00:27:35,320 --> 00:27:36,600
Qué hacéis?
365
00:27:36,640 --> 00:27:39,080
Mira lo que nos han donado
para la subasta benéfica
366
00:27:39,120 --> 00:27:40,400
de la fundación, María.
367
00:27:40,440 --> 00:27:43,520
Cosas que les sobraban en casa
y querían quitarse de encima.
368
00:27:43,560 --> 00:27:45,600
Ajá. Una raqueta?
369
00:27:45,640 --> 00:27:48,160
Sí, pero de Rafa Nadal.
370
00:27:49,080 --> 00:27:52,400
Y yo puedo ir?
Adónde, cariño?
371
00:27:52,440 --> 00:27:53,680
A la subasta.
372
00:27:53,720 --> 00:27:57,920
La psiquiatra me dijo que puedo
recuperar mi actividad normal.
373
00:27:57,960 --> 00:28:00,600
Más que nada lo digo por hacer
algo las tres juntas.
374
00:28:00,640 --> 00:28:02,880
Por mí, de puta madre.
375
00:28:02,920 --> 00:28:04,440
Claro.
376
00:28:05,160 --> 00:28:09,600
Sí, me parece bien, pero
no te resultará un poco incómodo?
377
00:28:09,640 --> 00:28:12,920
Es porque igual te hacen preguntas
de dónde has estado este tiempo,
378
00:28:12,960 --> 00:28:16,720
qué es lo que te pasó.
No pasa nada.
379
00:28:16,760 --> 00:28:18,560
No pasa nada?
380
00:28:18,600 --> 00:28:21,120
Y qué vas a responder?
-Buenas noches.
381
00:28:23,080 --> 00:28:25,960
-Enrique, por Dios, qué te pasó?
382
00:28:26,000 --> 00:28:29,240
Enrique, qué pasó, estás bien?
-Sí, estoy bien, no pasó nada.
383
00:28:29,280 --> 00:28:30,760
-De verdad?
-Sí.
384
00:28:31,280 --> 00:28:33,440
-Enrique, María quiere ir
a la subasta.
385
00:28:33,480 --> 00:28:35,960
-A la subasta?
Por favor, Luisa, déjame tranquilo.
386
00:28:36,000 --> 00:28:37,880
-Es que...
-Estoy muy cansado, Luisa,
387
00:28:37,920 --> 00:28:40,360
déjame en paz, por favor.
-Necesito que me ayudes.
388
00:28:40,400 --> 00:28:42,400
-Por favor, déjame.
389
00:28:44,400 --> 00:28:47,040
Entonces, vamos a la subasta?
390
00:28:47,080 --> 00:28:48,400
Claro.
391
00:28:49,240 --> 00:28:52,080
Ojalá hubieras visto la cara
de mi tío al entrar en casa.
392
00:28:52,120 --> 00:28:53,120
Era todo un poema.
393
00:28:53,160 --> 00:28:55,720
Mi madre quería hablar con él
y no sabía qué hacer.
394
00:28:55,760 --> 00:28:59,960
Y la Guardia Civil?
Crees que le habrán pillado?
395
00:29:00,000 --> 00:29:01,960
No, creo que no.
Joder, qué pena.
396
00:29:02,000 --> 00:29:04,520
Pero el susto se lo llevó,
te lo puedo asegurar.
397
00:29:04,560 --> 00:29:07,000
Crees que nos entregará
su dimisión?
398
00:29:08,000 --> 00:29:09,920
No lo sé.
399
00:29:09,960 --> 00:29:12,760
Le has mandado un montaje
de sus líos con el laboratorio?
400
00:29:12,800 --> 00:29:16,040
Sí, este día lo recordará
toda su vida.
401
00:29:20,120 --> 00:29:22,360
Adónde vas?
402
00:29:22,400 --> 00:29:23,520
Me estoy cambiando.
403
00:29:24,200 --> 00:29:25,560
Y?
404
00:29:25,600 --> 00:29:28,200
No sé, hay confianza, no?
405
00:29:31,360 --> 00:29:33,320
Entonces,
te podrás traer a tu chica, no?
406
00:29:33,360 --> 00:29:36,800
No te pases, María.
Es muy guapa, tienes buen gusto.
407
00:29:36,840 --> 00:29:39,480
Lo dudabas?
Sí.
408
00:29:39,520 --> 00:29:42,320
Por eso me gustabas hace 12 años.
409
00:29:43,200 --> 00:29:45,280
Eh, que es broma.
410
00:29:46,560 --> 00:29:49,960
Tranquilo, estoy amnésica,
no me acuerdo de nada.
411
00:29:50,000 --> 00:29:53,680
Aunque gustarme, gustarme,
una pija como tú...
412
00:29:54,520 --> 00:29:57,480
A mí me caías bien.
Solo eso?
413
00:29:57,520 --> 00:30:00,640
Ah, que preferías a Juan.
414
00:30:04,080 --> 00:30:06,000
Se hace tarde.
Sí.
415
00:30:07,120 --> 00:30:09,680
Mañana nos vemos.
Quedamos como habíamos hablado.
416
00:30:10,160 --> 00:30:12,600
Más vale
que Enrique traiga su dimisión.
417
00:30:12,640 --> 00:30:14,120
Descansa.
418
00:30:39,960 --> 00:30:42,040
Te llevas el trabajo a casa?
419
00:30:43,120 --> 00:30:44,760
Buenas noches, señora.
420
00:30:44,800 --> 00:30:46,000
(RÍE)
421
00:30:46,040 --> 00:30:49,920
Unos días Amparo,
otros días señora...
422
00:30:52,400 --> 00:30:54,120
Te queda bien ese abrigo.
423
00:30:55,240 --> 00:30:57,240
Si me disculpa, debo irme.
424
00:30:58,640 --> 00:31:01,040
Tienes prisa?
Sí.
425
00:31:02,480 --> 00:31:05,680
Tengo que ir a recoger temprano
al señor Vergel.
426
00:31:05,720 --> 00:31:07,720
Álex, qué sabemos de Curro?
427
00:31:09,000 --> 00:31:10,240
Nada.
428
00:31:10,760 --> 00:31:13,720
Lo digo porque veo a Enrique
muy tranquilo con el tema,
429
00:31:13,760 --> 00:31:15,680
como si ya
no necesitara encontrarlo
430
00:31:15,720 --> 00:31:17,320
y antes no hablaba de otra cosa.
431
00:31:17,960 --> 00:31:21,440
Ya no tenemos que volver a Jaén?
No.
432
00:31:22,440 --> 00:31:24,520
Pues qué pena.
433
00:31:24,560 --> 00:31:27,960
A estas alturas Curro debe saber
que lo hemos buscado en el pueblo
434
00:31:28,000 --> 00:31:32,440
y, sabiendo cómo es, se me hace
raro que no me haya llamado
435
00:31:32,480 --> 00:31:34,400
o que no me haya dicho
nada su novia.
436
00:31:34,440 --> 00:31:35,960
Estará perdido por ahí.
437
00:31:36,720 --> 00:31:39,480
No me estarás ocultando algo?
438
00:31:41,760 --> 00:31:44,200
Si hubiera alguna novedad,
la sabrías.
439
00:31:44,240 --> 00:31:46,280
Tengo a gente por toda la zona.
440
00:31:46,320 --> 00:31:49,600
Y me lo contarías?
Claro.
441
00:31:50,240 --> 00:31:51,640
Claro.
442
00:31:51,680 --> 00:31:54,800
Y me contarías
de dónde veníais Enrique y tú?
443
00:31:54,840 --> 00:31:57,920
Porque llegó con el traje sucio,
todo despeinado...
444
00:31:57,960 --> 00:32:01,160
No me está permitido hablar
de mi trabajo.
445
00:32:01,200 --> 00:32:03,000
Ni siquiera a mí?
446
00:32:04,240 --> 00:32:06,560
Pensé
que entre nosotros había confianza,
447
00:32:06,600 --> 00:32:09,320
sobre todo después de lo que pasó
en Jaén.
448
00:32:13,720 --> 00:32:14,920
Mira, Amparo,
449
00:32:16,480 --> 00:32:17,840
lo que pasó en Jaén
450
00:32:19,320 --> 00:32:21,200
fue una torpeza mía.
451
00:32:22,800 --> 00:32:27,080
Está claro que tú y yo pertenecemos
a mundos diferentes.
452
00:32:28,720 --> 00:32:30,760
No lo dices muy convencido.
453
00:32:33,400 --> 00:32:34,400
Amparo.
454
00:32:41,240 --> 00:32:42,640
Cuando lo diga Enrique.
455
00:32:56,480 --> 00:32:57,520
(SUSPIRA)
456
00:33:04,920 --> 00:33:06,360
(Reloj)
457
00:33:11,520 --> 00:33:12,520
(Suspiro)
458
00:33:14,040 --> 00:33:16,280
Oh, joder, la puta cabeza.
459
00:33:17,400 --> 00:33:19,800
Bruno, nos tenemos que levantar.
460
00:33:25,120 --> 00:33:26,120
Bruno?
461
00:33:33,640 --> 00:33:34,640
Qué haces?
462
00:33:35,160 --> 00:33:36,960
Buenos días.
463
00:33:37,520 --> 00:33:41,200
Que tenía muchas cosas que hacer
y me levanté con tiempo.
464
00:33:42,080 --> 00:33:43,760
Te has levantado para trabajar?
465
00:33:43,800 --> 00:33:45,920
No querías que me pusiese
las pilas?
466
00:33:46,440 --> 00:33:50,160
Pues aquí tienes al nuevo Bruno.
(RÍEN)
467
00:33:53,360 --> 00:33:56,560
Qué haces?
Que el nuevo Bruno me pone mucho.
468
00:33:57,080 --> 00:33:58,880
Sí?
Ajá.
469
00:34:00,280 --> 00:34:03,520
Como sigas así, ni yo trabajaré
ni tú llegarás a la subasta.
470
00:34:04,200 --> 00:34:05,960
Cojones, Luisa.
471
00:34:06,000 --> 00:34:08,400
Seguro se levantó hace dos horas
para desayunar.
472
00:34:08,440 --> 00:34:10,760
Qué pasa, tenéis una competición?
Más o menos.
473
00:34:10,800 --> 00:34:13,440
Sácale la pasta
que puedas a los millonarios.
474
00:34:13,480 --> 00:34:14,480
Sí.
475
00:34:23,000 --> 00:34:24,240
No llego, no llego.
476
00:34:25,200 --> 00:34:27,200
Aún estás así?
477
00:34:27,240 --> 00:34:30,320
Así cómo?
Niña, la subasta.
478
00:34:30,360 --> 00:34:32,240
Pero no era por la tarde?
479
00:34:32,280 --> 00:34:34,200
Sí, pero debo llevar a Quique
al colegio,
480
00:34:34,240 --> 00:34:37,000
tengo que ayudar a montar
las mesas... En fin, un lío.
481
00:34:37,600 --> 00:34:40,160
No, pues si no te importa,
yo voy luego.
482
00:34:40,200 --> 00:34:42,840
No te irás a rajar con las ganas
que tengo de ver sufrir
483
00:34:42,880 --> 00:34:44,160
a tu madre?
No.
484
00:34:44,200 --> 00:34:47,160
Mamá, no tengo prisa, pero igual
debemos irnos ya al colegio.
485
00:34:47,200 --> 00:34:49,200
Hola, María.
Hola, Quique.
486
00:34:49,240 --> 00:34:52,280
Puedes llamarla tía.
Pero tía como... Qué pasa, tía?
487
00:34:52,320 --> 00:34:55,120
O tía, tía?
Quique, tía María qué es?
488
00:34:55,160 --> 00:34:58,560
Ya, pero como hace unos días
no tenía ninguna tía, no sé.
489
00:34:58,600 --> 00:34:59,760
Pues ya ves.
490
00:34:59,800 --> 00:35:02,200
Mola, ha vuelto del otro mundo,
como los zombis.
491
00:35:02,240 --> 00:35:03,600
Sí, más o menos.
492
00:35:03,640 --> 00:35:06,000
Mamá.
Quique, ya voy, me duele la cabeza.
493
00:35:06,040 --> 00:35:08,320
Le dijiste a Laura
que te ponga el bocadillo?
494
00:35:08,360 --> 00:35:11,600
Quieres que me peguen?
Me compro algo allí como todos.
495
00:35:11,640 --> 00:35:13,920
Estoy creando a un monstruo.
496
00:35:13,960 --> 00:35:15,720
Mamá.
Venga, vamos,
497
00:35:15,760 --> 00:35:17,960
que por mucho que tu abuelo pague
para aprobar
498
00:35:18,000 --> 00:35:19,640
no es plan de llegar
una hora tarde.
499
00:35:19,680 --> 00:35:21,080
Adiós, María.
Adiós, Quique.
500
00:35:21,120 --> 00:35:22,920
Te espero en la puerta.
Amparo.
501
00:35:22,960 --> 00:35:25,280
Sí.
Quería hacerte una pregunta.
502
00:35:25,320 --> 00:35:27,120
Sí, pero rápido,
que mira cómo está.
503
00:35:27,160 --> 00:35:28,960
Es sobre Juan.
504
00:35:29,000 --> 00:35:31,520
Menos mal que te dije rapidito.
505
00:35:31,560 --> 00:35:34,160
No te preocupes,
hablamos en otro momento.
506
00:35:36,280 --> 00:35:39,400
No, mira, para hablar hay tiempo;
además, el niño ya llega tarde.
507
00:35:39,440 --> 00:35:40,640
Qué pasa?
508
00:35:40,680 --> 00:35:42,280
Esto es peor que hacer un sudoku.
509
00:35:42,320 --> 00:35:44,280
Si pongo a los Gil-Robles
con los Antunes,
510
00:35:44,320 --> 00:35:46,360
me sobran dos García Alvín.
511
00:35:46,400 --> 00:35:48,840
Crees que les importará
estar por separado?
512
00:35:48,880 --> 00:35:50,360
No, no creo.
513
00:35:50,400 --> 00:35:52,480
No, imposible,
van a todas partes juntos,
514
00:35:52,520 --> 00:35:53,880
parecen una tribu.
515
00:35:53,920 --> 00:35:57,560
Si ponemos mesas más grandes
o no les invitamos.
516
00:35:58,760 --> 00:36:00,600
Pues no les invites.
517
00:36:01,680 --> 00:36:04,320
Juan, que son los padrinos.
518
00:36:04,800 --> 00:36:07,560
Cómo?
No me estás escuchando?
519
00:36:07,600 --> 00:36:10,320
Sí, pero yo qué sé,
520
00:36:10,360 --> 00:36:12,960
de lo de la boda te encargabas tú.
521
00:36:14,160 --> 00:36:17,960
A ver, empecemos otra vez.
Mesa familiar: nosotros,
522
00:36:18,000 --> 00:36:20,040
Luisa, Enrique, Amparo, Bruno,
523
00:36:20,080 --> 00:36:21,880
Quique va en la mesa de los niños.
524
00:36:21,920 --> 00:36:24,440
Mi madre,
mi tía Carmen y aquí ya somos ocho.
525
00:36:24,480 --> 00:36:26,000
Siguiente mesa.
526
00:36:26,040 --> 00:36:27,920
Oye, y María?
527
00:36:28,600 --> 00:36:29,720
María?
528
00:36:29,760 --> 00:36:32,520
Qué harás,
ponerla en la mesa de los niños?
529
00:36:33,520 --> 00:36:35,880
Los invitados están cerrados
desde hace semanas,
530
00:36:35,920 --> 00:36:36,960
no cabe uno más.
531
00:36:37,000 --> 00:36:39,680
Si aún faltan cinco meses.
532
00:36:39,720 --> 00:36:41,680
Algún cambio te dejarán hacer.
533
00:36:41,720 --> 00:36:45,200
O, si no, ponemos una silla
en nuestra mesa y listos.
534
00:36:45,240 --> 00:36:47,120
En nuestra mesa?
535
00:36:47,720 --> 00:36:50,840
Ni lo sueñes.
Y entonces?
536
00:36:51,560 --> 00:36:54,760
Es de la familia Vergel.
Lo normal es que venga.
537
00:36:54,800 --> 00:36:57,720
Será lo que sea,
pero invitar a tu ex a nuestra boda
538
00:36:57,760 --> 00:37:00,720
no es lo más lógico
y menos que se siente con nosotros.
539
00:37:00,760 --> 00:37:02,280
Es que no viene porque sea mi ex,
540
00:37:02,320 --> 00:37:04,600
viene
porque es la sobrina de Enrique.
541
00:37:04,640 --> 00:37:08,000
Ya sabes que Enrique
no permitiría que no viniera.
542
00:37:09,160 --> 00:37:10,440
Muy bien.
543
00:37:10,480 --> 00:37:13,560
Ya veré dónde la pongo, pero
que conste que no me hace gracia.
544
00:37:13,600 --> 00:37:14,800
Por qué?
545
00:37:14,840 --> 00:37:18,040
Porque desde que llegó María
estás raro, Juan.
546
00:37:18,080 --> 00:37:21,640
Yo estoy como siempre.
No, no es verdad y lo sabes.
547
00:37:21,680 --> 00:37:24,360
Desde que llamó desde China,
desde el día de la pedida,
548
00:37:24,400 --> 00:37:27,280
no estás igual. Estás distante,
no estás cariñoso,
549
00:37:27,320 --> 00:37:29,800
no estás, Juan.
550
00:37:31,640 --> 00:37:33,880
Ah, Helena.
551
00:37:33,920 --> 00:37:35,240
Helena.
552
00:37:35,760 --> 00:37:36,760
Oye.
553
00:37:39,000 --> 00:37:41,160
La boda va a ser un éxito,
ya verás.
554
00:37:41,200 --> 00:37:45,280
Lo estás haciendo muy bien, pero
te tienes que relajar un poquito.
555
00:37:45,320 --> 00:37:47,680
Tengo muchas ganas
de casarme contigo.
556
00:37:47,720 --> 00:37:52,240
Bueno, tengo ganas de casarme
con esa chica inteligente,
557
00:37:52,280 --> 00:37:54,880
guapa, divertida que conocí,
558
00:37:54,920 --> 00:37:59,560
no con una ejecutiva celosa
y estresada.
559
00:38:06,760 --> 00:38:08,480
Así, mucho mejor.
560
00:38:10,240 --> 00:38:14,760
Perdóname, es que estoy
un poco de los nervios con esto.
561
00:38:18,480 --> 00:38:21,560
Y si no hay hueco para María en
nuestra mesa, se le hace y ya está.
562
00:38:21,600 --> 00:38:25,560
Mira, tu tía Carmen estará
encantada de comer con los García,
563
00:38:25,600 --> 00:38:27,480
seguro.
564
00:38:28,960 --> 00:38:30,520
Te veo luego, vale?
565
00:38:35,240 --> 00:38:37,960
Tú conociste a Juan
cuando estábamos juntos, no?
566
00:38:38,000 --> 00:38:39,520
Os conocí a la vez.
567
00:38:40,480 --> 00:38:45,760
Y cómo era nuestra relación?
Sabes si nos llevábamos bien?
568
00:38:46,480 --> 00:38:48,160
Dabais un poco de asquito.
569
00:38:50,240 --> 00:38:54,840
Vaya. Según él, solo tonteamos.
Sí, hombre.
570
00:38:55,560 --> 00:38:58,240
Tú estabas encoñada
y él, todavía más.
571
00:38:58,280 --> 00:39:01,720
A ver, normal,
un abogado de tres al cuarto
572
00:39:01,760 --> 00:39:03,960
con una tía como tú
no se ha visto en otra.
573
00:39:06,320 --> 00:39:09,240
Pues entonces no entiendo
por qué dice que lo nuestro fue
574
00:39:09,280 --> 00:39:10,680
poco menos que un rollo.
575
00:39:11,920 --> 00:39:16,160
Porque ha rehecho su vida y
está a punto de dar un braguetazo.
576
00:39:16,200 --> 00:39:19,000
Crees
que no está enamorado de Helena?
577
00:39:23,240 --> 00:39:26,600
La cría es mona
y, sobre todo, es muy rica
578
00:39:26,640 --> 00:39:29,200
y con historias menos potentes
579
00:39:29,240 --> 00:39:31,720
se han escrito
un montón de pelis de amor, no?
580
00:39:32,400 --> 00:39:34,520
Y lo ves capaz de hacer algo así?
581
00:39:35,840 --> 00:39:41,760
A ver, María, este Juan no es
ese Juan al que medio recuerdas.
582
00:39:42,720 --> 00:39:44,520
Cuando te fuiste, se hundió,
583
00:39:44,560 --> 00:39:47,160
se puso a beber,
dejó de pagar sus facturas,
584
00:39:47,200 --> 00:39:48,920
tuvo que cerrar el bufete;
585
00:39:48,960 --> 00:39:51,200
una bajada a los infiernos
en toda regla.
586
00:39:51,240 --> 00:39:53,480
Y qué le pasó para acabar así?
587
00:39:53,520 --> 00:39:56,320
Para acabar
trabajando para Enrique?
588
00:39:57,000 --> 00:39:59,960
Que tu tío apareció
como la Virgen María
589
00:40:00,000 --> 00:40:02,800
y lo sacó del hoyo
y desde entonces son uña y carne.
590
00:40:02,840 --> 00:40:05,400
Mejor no quieras saber
a qué se dedican.
591
00:40:09,480 --> 00:40:12,200
Parece que vuestras vidas
han cambiado mucho
592
00:40:12,240 --> 00:40:13,800
en todos estos años.
593
00:40:15,280 --> 00:40:16,920
A qué te refieres?
594
00:40:16,960 --> 00:40:19,720
Mamá! Si eso,
no voy tampoco a segunda hora.
595
00:40:19,760 --> 00:40:22,880
Cojones, el niño.
Oye, te veo en la subasta, vale?
596
00:40:23,480 --> 00:40:28,680
Bien.
Y olvídate de Juan, no te merece.
597
00:40:29,680 --> 00:40:31,120
Voy, Quique.
598
00:40:34,000 --> 00:40:36,920
-Te lo puedes creer?
Los abogados de Luisa alegan
599
00:40:36,960 --> 00:40:39,720
que no procede el divorcio.
-Qué huevos tienen.
600
00:40:39,760 --> 00:40:42,080
-Me acusan de abandono del hogar
601
00:40:42,120 --> 00:40:44,680
cuando hace más de 10 años
que ya no vivimos juntos.
602
00:40:44,720 --> 00:40:47,800
-Tienes que mover esto
por otra vía, Francisco,
603
00:40:47,840 --> 00:40:50,160
conoces
a los magistrados del Supremo.
604
00:40:50,200 --> 00:40:53,480
-No creas que no lo he pensado,
investigué la cuenta de los Vergel,
605
00:40:53,520 --> 00:40:55,440
pero no pensé
que llegaríamos a esto.
606
00:40:55,480 --> 00:40:57,760
-Si seguimos así,
no lo conseguiremos nunca.
607
00:40:57,800 --> 00:40:59,880
-Me acusan
de perseguir un fin económico,
608
00:40:59,920 --> 00:41:02,920
de presentar pruebas falsas,
de manipulación de testigos.
609
00:41:05,000 --> 00:41:08,520
-Pues vamos a juicio.
Eso es lo que quieren, pues venga.
610
00:41:08,560 --> 00:41:11,000
-Si vamos a juicio,
esto se puede alargar años
611
00:41:11,040 --> 00:41:12,800
y no podemos esperar tanto tiempo.
612
00:41:12,840 --> 00:41:15,440
-Y qué, vamos a permitir
que esa tarada egoísta
613
00:41:15,480 --> 00:41:17,480
decida cómo tiene que ser
nuestra vida?
614
00:41:17,520 --> 00:41:21,000
-Pero ya ves que no entra en razón.
-Pues tiene que entrar.
615
00:41:21,040 --> 00:41:23,480
A ver, cuánto te corresponde a ti?
616
00:41:25,040 --> 00:41:29,160
-Unos 750.000 euros más o menos.
-Este dinero te pertenece,
617
00:41:29,200 --> 00:41:30,320
lo has ganado tú.
618
00:41:30,360 --> 00:41:32,800
-Estoy empezando a pensar
que no llegará nunca.
619
00:41:32,840 --> 00:41:34,480
Piensas en rendirte?
620
00:41:34,520 --> 00:41:37,320
-Llevo años persiguiendo a Luisa
con este tema,
621
00:41:37,360 --> 00:41:39,360
sabes lo único que he conseguido?
622
00:41:39,400 --> 00:41:42,760
Problemas,
disgustos, discusiones contigo.
623
00:41:44,400 --> 00:41:47,200
No te das cuenta
de que esto nos está desuniendo?
624
00:41:49,920 --> 00:41:52,520
-Francisco,
cuando empecé a salir contigo,
625
00:41:52,560 --> 00:41:56,720
no sabía ni quién eras,
no sabía si tenías dinero o no,
626
00:41:57,440 --> 00:42:00,240
solo sabía que eres
un profesor de universidad.
627
00:42:00,280 --> 00:42:03,800
Si tenemos que vivir
con poco dinero, me da igual,
628
00:42:03,840 --> 00:42:06,560
pero si dejas que Luisa y Enrique
se salgan con la suya,
629
00:42:06,600 --> 00:42:08,200
no te lo vas a perdonar nunca.
630
00:42:09,000 --> 00:42:11,080
No te dejes vencer por ellos.
631
00:42:12,440 --> 00:42:14,240
No les des esta alegría
a los Vergel.
632
00:42:26,000 --> 00:42:28,840
-Mercedes.
-Sí?
633
00:42:28,880 --> 00:42:31,400
-Es usted Mercedes Dantés?
-Sí. Quién es usted?
634
00:42:31,440 --> 00:42:33,840
-José Antonio García.
Mire, busco a una persona
635
00:42:33,880 --> 00:42:37,560
que a lo mejor conoce.
María Fuentes, le suena?
636
00:42:37,600 --> 00:42:41,400
-Pues no, la verdad.
-No la conoce de nada?
637
00:42:41,440 --> 00:42:43,800
-No. Debería de conocerla?
638
00:42:44,760 --> 00:42:47,000
-Es usted psicóloga?
-Sí.
639
00:42:47,040 --> 00:42:49,520
-A lo mejor es
una paciente suya de hace 12 años.
640
00:42:49,560 --> 00:42:53,520
-Lo dudo. En toda mi carrera
solo he trabajado con niños.
641
00:42:53,560 --> 00:42:57,240
-Perdone que le insista,
no le suena absolutamente de nada?
642
00:42:57,920 --> 00:43:02,000
-No. Lo siento. Por qué la busca?
-Déjelo. Muchas gracias.
643
00:43:14,840 --> 00:43:16,200
Mierda.
644
00:43:22,520 --> 00:43:23,960
Bueno.
645
00:43:31,880 --> 00:43:33,480
91...
646
00:43:43,000 --> 00:43:44,320
Sí, hola.
647
00:43:44,360 --> 00:43:47,680
Por favor, me puede poner
con el despacho de Mercedes Dantés?
648
00:43:47,720 --> 00:43:51,280
Ah, bueno,
pues pásame con su extensión.
649
00:43:54,600 --> 00:43:58,080
Pero ella está adscrita
en el Colegio de Arquitectos?
650
00:43:59,000 --> 00:44:01,280
Cómo que está equivocado?
651
00:44:01,320 --> 00:44:04,640
Ah, Dante, Dante.
Sí, Mercedes Dante, claro.
652
00:44:04,680 --> 00:44:06,400
Gracias.
653
00:44:07,160 --> 00:44:08,880
Ya está.
654
00:44:14,440 --> 00:44:16,800
Sí, aquí tengo
el listado de inscritos.
655
00:44:16,840 --> 00:44:18,400
Dantés.
656
00:44:19,480 --> 00:44:20,600
Sí, sí, ya lo veo.
657
00:44:20,640 --> 00:44:23,400
Y hay otro listado de alumnos
en la Escuela de Idiomas?
658
00:44:26,280 --> 00:44:29,560
Ajá. Vale, gracias.
659
00:44:50,280 --> 00:44:52,600
-Preferiría
que no te presentases sin avisar,
660
00:44:52,640 --> 00:44:55,640
María no se encuentra en casa.
-No vengo a hablar con María.
661
00:44:55,680 --> 00:44:59,520
He recibido los papeles
de tus abogados para ir a juicio.
662
00:44:59,560 --> 00:45:00,920
-Ya tienes lo que querías.
663
00:45:00,960 --> 00:45:03,680
-Me hubiera gustado
no tener que llegar a este extremo.
664
00:45:03,720 --> 00:45:05,800
Ese escrito
está lleno de falsedades.
665
00:45:07,640 --> 00:45:11,520
-Sabes perfectamente que
no deseaba llegar a esta situación,
666
00:45:11,560 --> 00:45:14,680
pero tu demanda de nulidad
no tiene desperdicio.
667
00:45:14,720 --> 00:45:17,880
Estoy segura que en la Rota
todavía siguen con la boca abierta.
668
00:45:17,920 --> 00:45:19,400
-Eso no es cierto.
669
00:45:19,440 --> 00:45:22,880
Yo no he dicho nada
que no sucediese de verdad,
670
00:45:22,920 --> 00:45:24,840
pero no quiero entrar
en este debate,
671
00:45:24,880 --> 00:45:26,760
esto no nos llevaría
a ningún sitio.
672
00:45:26,800 --> 00:45:29,120
-Mira, en esto estamos de acuerdo,
673
00:45:29,160 --> 00:45:32,040
este divorcio no nos va a llevar
a ningún sitio bueno
674
00:45:32,080 --> 00:45:36,440
y menos con tus condiciones.
-Muy bien, hagámoslo con las tuyas.
675
00:45:37,280 --> 00:45:40,440
-Las mías?
-Estoy dispuesto a negociar contigo
676
00:45:40,480 --> 00:45:43,120
si con eso zanjamos este tema
de una vez.
677
00:45:43,160 --> 00:45:46,480
Rompo la solicitud
de nulidad matrimonial,
678
00:45:46,520 --> 00:45:50,440
evitamos el escándalo
y renuncio a parte del dinero;
679
00:45:50,480 --> 00:45:56,400
a cambio, tú retiras la demanda
que has puesto contra mí,
680
00:45:56,440 --> 00:45:58,120
sin juicios.
681
00:46:00,880 --> 00:46:03,520
-Y este repentino cambio?
682
00:46:03,560 --> 00:46:07,000
-Luisa,
dejemos este tema de una vez.
683
00:46:07,040 --> 00:46:11,040
Yo te respeto,
hemos pasado muchos años juntos,
684
00:46:11,080 --> 00:46:14,520
amenazarnos el uno al otro
no es el final que merecemos.
685
00:46:15,440 --> 00:46:17,120
Lo digo de verdad.
686
00:46:18,640 --> 00:46:21,360
-No crees que has tardado
muchos años en darte cuenta?
687
00:46:21,400 --> 00:46:22,920
-Sí, es cierto.
688
00:46:22,960 --> 00:46:25,520
Deberíamos haber solucionado esto
mucho antes.
689
00:46:25,560 --> 00:46:27,640
Y con la vuelta de María
me he dado cuenta
690
00:46:27,680 --> 00:46:30,320
de que quizá yo también
me equivoqué alguna vez.
691
00:46:30,840 --> 00:46:33,080
-Qué es lo que quieres, Francisco?
692
00:46:34,840 --> 00:46:39,640
Estás aquí por María?
-Estoy aquí por todos
693
00:46:39,680 --> 00:46:41,280
y por María también.
694
00:46:41,320 --> 00:46:43,280
Me habéis apartado
de su recuperación,
695
00:46:43,320 --> 00:46:46,440
ella no tiene la culpa
de que tú y yo estamos enfadados.
696
00:46:46,480 --> 00:46:48,480
-O has venido
por el tema del dinero?
697
00:46:50,240 --> 00:46:55,080
-Estoy poniendo todo de mi parte
para solucionar este tema.
698
00:46:55,120 --> 00:46:57,800
Por Dios, qué más quieres?
699
00:46:57,840 --> 00:47:00,680
-"Por Dios"?
No te atrevas a nombrar a Dios
700
00:47:00,720 --> 00:47:02,960
cuando ni siquiera
has sido capaz de respetar
701
00:47:03,000 --> 00:47:04,840
el "hasta que la muerte
nos separe".
702
00:47:04,880 --> 00:47:07,840
Y deja ya de intentar engañarme
con el propósito de obtener
703
00:47:07,880 --> 00:47:11,480
un dinero que no te corresponde.
-Cómo que no?
704
00:47:11,520 --> 00:47:13,920
Es parte
del patrimonio que tenemos juntos,
705
00:47:13,960 --> 00:47:15,080
son gananciales.
706
00:47:15,120 --> 00:47:18,480
-Lo perdiste el día que te fuiste
y rompiste un sacramento sagrado.
707
00:47:18,520 --> 00:47:21,760
Si no quieres vivir esta vida,
no la vivas,
708
00:47:21,800 --> 00:47:26,320
pero acepta las consecuencias.
-Tú acepta la situación de una vez,
709
00:47:26,360 --> 00:47:28,800
no puedes pasarte toda la vida
odiándome.
710
00:47:28,840 --> 00:47:30,240
-Ja!
711
00:47:30,280 --> 00:47:33,800
No vas a obtener
ni un solo euro de esta familia
712
00:47:33,840 --> 00:47:39,600
mientras yo siga con vida,
de eso puedes estar seguro.
713
00:47:40,560 --> 00:47:45,440
Y ahora, por favor,
vete de esta casa.
714
00:47:47,440 --> 00:47:51,360
-He hecho todo lo posible
para que llegáramos a un acuerdo,
715
00:47:51,400 --> 00:47:57,040
pero no me dejas otra salida.
Atente a las consecuencias.
716
00:48:11,840 --> 00:48:15,200
-No puedo correr ningún riesgo,
ya lo sabes.
717
00:48:15,240 --> 00:48:16,360
-Descuide,
718
00:48:16,400 --> 00:48:19,120
esto no llegará a manos
de la persona que le chantajea.
719
00:48:19,160 --> 00:48:20,200
Es un señuelo,
720
00:48:20,240 --> 00:48:23,440
en cuanto se disponga a recogerlo
mi equipo se le echará encima.
721
00:48:23,480 --> 00:48:25,480
-Ese equipo es el mismo de siempre,
no?
722
00:48:25,520 --> 00:48:27,760
-Sí, señor, de plena confianza.
723
00:48:29,440 --> 00:48:32,520
-Llevamos muchos años juntos, Álex,
724
00:48:32,560 --> 00:48:35,760
tú sabes mejor que nadie lo
que hemos ido dejando en el camino.
725
00:48:35,800 --> 00:48:39,400
Mientras las cosas sigan como están
no hay problema.
726
00:48:39,440 --> 00:48:41,720
Si algo de lo que hemos hecho
sale a la luz,
727
00:48:41,760 --> 00:48:44,520
todo puede venirse abajo.
-Puede estar tranquilo,
728
00:48:44,560 --> 00:48:47,760
no está solo en esto.
-Gracias.
729
00:48:47,800 --> 00:48:50,920
Solo quiero acabar de una vez
730
00:48:50,960 --> 00:48:54,160
y verle la cara a ese hijo de puta
que me está jodiendo la vida.
731
00:48:59,800 --> 00:49:03,120
Todo esto tendrá su recompensa,
ya lo sabes, no?
732
00:49:03,160 --> 00:49:05,240
-Ya estoy recompensado.
733
00:49:13,320 --> 00:49:16,040
Para qué vas diciendo a la gente
que María va a venir?
734
00:49:16,080 --> 00:49:19,200
Porque va venir.
Y qué? No tienen por qué saberlo.
735
00:49:19,240 --> 00:49:22,600
Son cosas de nuestra familia,
no tienes por qué contar nada.
736
00:49:22,640 --> 00:49:25,320
Aunque no sepan, se imaginan.
Pues que imaginen,
737
00:49:25,360 --> 00:49:28,080
pero de nosotros no saldrá
ni una sola palabra.
738
00:49:28,120 --> 00:49:31,840
Te prohíbo que vuelvas a contar
nada de María ni de lo que le pasó.
739
00:49:31,880 --> 00:49:35,560
Que me prohíbes, Luisa?
Tú quién te crees que eres?
740
00:49:36,520 --> 00:49:39,160
Su madre y la estoy protegiendo.
741
00:49:39,200 --> 00:49:42,480
Yo soy su hermana, y de sangre,
cosa que tú no puedes decir.
742
00:49:42,520 --> 00:49:45,680
Y no lo estás protegiendo,
te estás avergonzando de ella.
743
00:49:45,720 --> 00:49:47,560
Señora Martín.
744
00:49:50,600 --> 00:49:54,800
Hombre, qué ganas de verte.
Ven, pasa.
745
00:50:00,320 --> 00:50:02,840
Se está acercando a la papelera.
746
00:50:03,960 --> 00:50:07,760
Es él?
No.
747
00:50:07,800 --> 00:50:10,400
Es un tío joven
con una chupa de cuero.
748
00:50:12,680 --> 00:50:15,320
Ha mandado a su guardaespaldas.
749
00:50:15,360 --> 00:50:18,120
Sí. Y creo que no viene solo.
750
00:50:18,160 --> 00:50:19,360
Puede ser.
751
00:50:25,520 --> 00:50:28,760
Dame un segundo.
Qué vas a hacer?
752
00:50:36,240 --> 00:50:38,000
Perdona.
753
00:50:40,080 --> 00:50:43,000
Te daré el doble si me traes
un sobre que está en esa papelera.
754
00:50:43,040 --> 00:50:44,440
Sí?
755
00:50:50,400 --> 00:50:52,600
Pablo, qué está pasando?
756
00:50:53,280 --> 00:50:57,160
Pablo.
Espera, espera, espera.
757
00:51:15,640 --> 00:51:18,760
Hijos de puta.
Tenías razón, María, es una trampa.
758
00:51:19,760 --> 00:51:21,680
Sal de ahí.
759
00:51:27,200 --> 00:51:29,040
Seguimos con el plan, no?
760
00:51:29,080 --> 00:51:30,520
Sí.
761
00:51:31,280 --> 00:51:34,080
A ver hasta dónde es capaz
de llegar mi tío Enrique.
762
00:51:34,120 --> 00:51:37,920
Nos vemos en mi piso.
Vale, vale, te veo allí. Chao.
763
00:51:52,200 --> 00:51:55,160
(Teléfono)
764
00:52:02,280 --> 00:52:03,600
Quién es?
765
00:52:03,640 --> 00:52:06,400
No has cumplido el trato.
766
00:52:06,440 --> 00:52:07,800
Quién eres, cabrón?
767
00:52:07,840 --> 00:52:09,720
Si quieres jugar conmigo,
perfecto.
768
00:52:09,760 --> 00:52:12,600
Vamos a jugar.
Nada de juegos.
769
00:52:12,640 --> 00:52:14,040
Da la cara y hablamos.
770
00:52:14,080 --> 00:52:15,920
Tienes cinco minutos
para ir al parque
771
00:52:15,960 --> 00:52:19,160
que hay junto al Ministerio
y dejar un mensaje con tu dimisión.
772
00:52:19,200 --> 00:52:21,040
Tú solo, sin tonterías.
773
00:52:21,080 --> 00:52:23,800
Te lo doy yo en persona,
si no, no hay trato.
774
00:52:23,840 --> 00:52:26,560
No eres tú
quien pone las condiciones.
775
00:52:29,600 --> 00:52:31,120
Su puta madre.
776
00:52:43,400 --> 00:52:46,440
María, vas a venir o qué?
Te estamos esperando.
777
00:52:46,960 --> 00:52:49,680
Bueno,
cuando escuches esto, llámame.
778
00:52:51,280 --> 00:52:53,560
Empezamos ya.
María me ayudó.
779
00:52:53,600 --> 00:52:56,160
No podemos esperar más.
La gente ya está cuchicheando
780
00:52:56,200 --> 00:52:57,640
y esto tiene que arrancar.
781
00:52:57,680 --> 00:53:00,720
-Que ha estado en China, seguro,
y no precisamente de turismo.
782
00:53:00,760 --> 00:53:03,560
Lo que haya hecho
tiene que ser algo oscuro,
783
00:53:03,600 --> 00:53:05,240
porque no ha querido contar nada.
784
00:53:05,280 --> 00:53:08,880
Me cago en todo lo que cuelga.
Amparo, por favor, Amparo.
785
00:53:10,960 --> 00:53:12,400
Muy buenas tardes, señoras.
786
00:53:12,440 --> 00:53:15,240
He pensado que para que no pierdan
el tiempo cuchicheando,
787
00:53:15,280 --> 00:53:17,360
les cuento yo la historia
de María Fuentes.
788
00:53:17,400 --> 00:53:20,160
Así tienen la tarde libre
para gastar dinero en la subasta,
789
00:53:20,200 --> 00:53:23,080
que a eso hemos venido, no?
Querida, no creo que a las señoras
790
00:53:23,120 --> 00:53:26,120
les interese mucho nuestra vida.
Sí, mujer, les interesa.
791
00:53:26,160 --> 00:53:27,360
Se lo voy a contar.
792
00:53:27,400 --> 00:53:30,920
Verán, a mi hermana la secuestró
una red de trata de blancas
793
00:53:30,960 --> 00:53:32,400
hace 12 años.
794
00:53:32,440 --> 00:53:36,040
Sabe usted lo que es una red
de trata de blancas, doña Cayetana?
795
00:53:37,200 --> 00:53:39,520
Saben ustedes
lo que hacen con las mujeres?
796
00:53:40,600 --> 00:53:42,840
Una putada, verdad?
Que a una muchacha
797
00:53:42,880 --> 00:53:45,960
tan lista y tan guapa
le jodan la vida de esta manera.
798
00:53:46,000 --> 00:53:49,440
Pero como sé que son ustedes
sensibles y no una panda de zorras
799
00:53:49,480 --> 00:53:52,400
cotillas sin sentimientos,
estoy segura de que la próxima vez
800
00:53:52,440 --> 00:53:55,240
que vean a María la tratarán
con mucho cariño, y, sobre todo,
801
00:53:55,280 --> 00:53:56,520
con mucho respeto.
802
00:53:56,560 --> 00:53:59,240
Bien, creo que es el momento
de empezar.
803
00:53:59,280 --> 00:54:01,680
Una cosita más.
Espero que hoy sean muy generosas,
804
00:54:01,720 --> 00:54:04,560
porque la fundación de Luisa
va destinada la recaudación
805
00:54:04,600 --> 00:54:06,760
a la lucha contra
la trata de personas.
806
00:54:06,800 --> 00:54:08,520
Así que, vamos aflojando la pasta.
807
00:54:10,120 --> 00:54:11,760
Podemos empezar.
808
00:54:17,640 --> 00:54:19,000
Buenas tardes.
809
00:54:19,040 --> 00:54:21,760
Aunque es Luisa Vergel
la que debería estar aquí arriba,
810
00:54:21,800 --> 00:54:24,440
hoy está con la tensión bajita.
Así que lo voy a hacer yo.
811
00:54:24,480 --> 00:54:27,720
Empezamos por el capote que usó
Manzanilla la tarde que cortó
812
00:54:27,760 --> 00:54:29,320
dos orejas en la Maestranza.
813
00:54:29,360 --> 00:54:31,480
Precio de salida: 2.000 euros.
814
00:54:31,520 --> 00:54:33,960
Quién da 2.200?
815
00:54:35,800 --> 00:54:37,320
2.200.
816
00:54:39,760 --> 00:54:41,680
2.400?
817
00:54:41,720 --> 00:54:43,320
2.400.
818
00:54:43,360 --> 00:54:45,440
Quién se anima con 2.600?
819
00:54:48,400 --> 00:54:50,600
No ha aparecido, señor.
-Ya lo sé.
820
00:54:50,640 --> 00:54:53,640
Coge el coche y ve rápido al parque
que hay junto al Ministerio.
821
00:54:53,680 --> 00:54:55,440
-Qué ha pasado?
-Nos han engañado.
822
00:54:55,480 --> 00:54:57,680
Sabían que yo no iba a acudir
y me han citado aquí
823
00:54:57,720 --> 00:55:00,640
para que entregue mi confesión.
-Joder! Cuánto tengo?
824
00:55:00,680 --> 00:55:02,320
-Dos minutos.
825
00:55:03,040 --> 00:55:04,920
-Es imposible, señor,
no tengo tiempo.
826
00:55:04,960 --> 00:55:06,600
-Vuela, coño.
827
00:55:13,160 --> 00:55:14,720
(Cláxones)
828
00:55:14,760 --> 00:55:16,240
Vamos con lo siguiente.
829
00:55:16,280 --> 00:55:19,520
Raqueta de Rafa Nadal.
Precio de salida: 1.000 euros.
830
00:55:19,560 --> 00:55:22,280
Luisa, cariño,
siento muchísimo lo de la niña.
831
00:55:22,320 --> 00:55:25,240
-Gracias, Cayetana.
-Si necesitas cualquier cosa,
832
00:55:25,280 --> 00:55:29,360
no sé, hablar, rezar, lo que sea.
-Lo tendré en cuenta, de verdad.
833
00:55:29,400 --> 00:55:32,120
Raqueta de Rafa Nadal.
Quién sube a 1.200?
834
00:55:32,160 --> 00:55:33,600
1.200.
835
00:55:33,640 --> 00:55:35,160
Quién se anima a 1.500?
836
00:55:35,200 --> 00:55:36,520
1.500.
837
00:55:36,560 --> 00:55:38,720
Venga, no seamos sosos, 1.700.
838
00:55:38,760 --> 00:55:40,160
1.700.
839
00:55:40,200 --> 00:55:42,640
-750.000 euros.
840
00:55:42,680 --> 00:55:45,800
-Ese no es tu marido?
Bueno, o era, porque ya no sé...
841
00:55:45,840 --> 00:55:48,920
Perdona, 750...?
Sí, has oído bien.
842
00:55:51,440 --> 00:55:53,520
-Qué haces aquí, Francisco?
843
00:55:54,480 --> 00:55:57,840
-751.522 exactamente.
844
00:55:57,880 --> 00:56:00,880
-Te has vuelto loco?
-No, estoy más cuerdo que nunca.
845
00:56:02,440 --> 00:56:04,720
Oye, Francisco,
que esto va en serio.
846
00:56:04,760 --> 00:56:07,040
Vamos, si dices una cifra
la tienes que pagar.
847
00:56:07,080 --> 00:56:09,360
Tranquila, esto lo pagará Luisa.
848
00:56:09,400 --> 00:56:13,160
Porque esa es la cantidad
que me correspondería exactamente
849
00:56:13,200 --> 00:56:15,880
si mi mujer y yo
repartiéramos nuestros bienes.
850
00:56:15,920 --> 00:56:18,080
Pero eso no va a pasar,
porque mi mujer,
851
00:56:18,120 --> 00:56:21,440
tan solidaria con el Tercer Mundo,
no me va a conceder el divorcio
852
00:56:21,480 --> 00:56:24,680
a mí, que la he aguantado
más de 40 años.
853
00:56:24,720 --> 00:56:27,560
Y como yo no puedo recibir
ese dinero para rehacer mi vida,
854
00:56:27,600 --> 00:56:31,120
lo mejor es
que caiga en un acto solidario.
855
00:56:31,160 --> 00:56:36,680
Esa es Luisa Vergel, un ejemplo
de solidaridad y generosidad.
856
00:56:36,720 --> 00:56:38,640
Tranquilo, ya me voy.
857
00:56:43,640 --> 00:56:46,320
(Cuchicheos)
858
00:56:54,120 --> 00:56:57,800
Vendida la raquetita
por 750.000...
859
00:57:01,320 --> 00:57:03,600
Estás ya?
-Señor, estoy cerca, estoy cerca.
860
00:57:03,640 --> 00:57:05,120
-Joder!
861
00:57:14,480 --> 00:57:17,000
(Teléfono)
862
00:57:18,640 --> 00:57:19,720
Sí.
863
00:57:19,760 --> 00:57:22,200
Deja el archivo en el banco
que hay a tu izquierda.
864
00:57:22,240 --> 00:57:25,800
Dónde estás?
Te queda un minuto.
865
00:57:25,840 --> 00:57:27,160
Quién eres?
866
00:57:27,200 --> 00:57:29,800
Si no dejas tu confesión
enviaré a los periódicos...
867
00:57:29,840 --> 00:57:32,520
Y una mierda.
Diez...
868
00:57:32,560 --> 00:57:34,680
Oye, hijo puta...
Ocho...
869
00:57:34,720 --> 00:57:36,600
Oye, vale, vale.
Siete...
870
00:57:36,640 --> 00:57:39,200
Vale.
Seis, cinco...
871
00:58:06,240 --> 00:58:09,840
Perdone. Usted no es el político?
-No, no, señora, se equivoca.
872
00:58:09,880 --> 00:58:12,360
-Sí, sí que es Vergel,
Enrique Vergel.
873
00:58:12,400 --> 00:58:14,840
-No, señora, no soy yo.
Por favor, déjeme en paz.
874
00:58:31,560 --> 00:58:33,840
(Teléfono)
875
00:58:34,640 --> 00:58:36,720
-Has llegado ya?
-Sí, justo ahora.
876
00:58:36,760 --> 00:58:38,280
-El sobre está en el banco.
877
00:58:44,400 --> 00:58:45,840
-No está, señor.
878
00:58:45,880 --> 00:58:48,240
-Joder!
Hay alguien alejándose?
879
00:58:54,720 --> 00:58:57,000
-Nada. No he llegado a tiempo.
880
00:58:57,040 --> 00:58:58,920
-Me cago en...
-Lo siento.
881
00:58:58,960 --> 00:59:01,200
-Ve esta tarde a mi casa.
Vamos a acabar con él,
882
00:59:01,240 --> 00:59:03,400
por mis cojones
que vamos a acabar con él.
883
00:59:22,360 --> 00:59:23,880
Lo tienes?
884
00:59:25,680 --> 00:59:27,360
Joder, qué crack.
885
00:59:28,040 --> 00:59:29,600
Acaso lo dudabas?
886
00:59:36,200 --> 00:59:38,280
Te das cuenta
de lo que tenemos aquí, María?
887
00:59:38,320 --> 00:59:41,400
Sí, pero no cantes victoria
todavía. Enrique es mucho Enrique.
888
00:59:41,440 --> 00:59:44,640
Después de esto no va a ser nada.
Venga, dale al play.
889
00:59:46,120 --> 00:59:47,880
Soy Enrique Vergel,
890
00:59:47,920 --> 00:59:50,840
actual subsecretario de estado
de Sanidad.
891
00:59:50,880 --> 00:59:52,600
Y tengo algo que decir.
892
00:59:54,320 --> 00:59:58,120
No sé quién eres
ni qué es lo que pretendes.
893
00:59:58,160 --> 01:00:01,360
Pero has conseguido algo
que muy poca gente consigue,
894
01:00:01,400 --> 01:00:03,640
cabrearme.
895
01:00:03,680 --> 01:00:05,960
Quieres que dimita,
896
01:00:06,000 --> 01:00:08,960
que me echas a la espalda
delitos que no he cometido?
897
01:00:09,000 --> 01:00:12,400
Publica lo que quieras,
no va a tener ninguna repercusión.
898
01:00:13,600 --> 01:00:17,880
No me conoces, no sabes
con quién te estás metiendo.
899
01:00:18,720 --> 01:00:20,360
Voy a acabar contigo.
900
01:00:22,000 --> 01:00:23,600
Dale otra vez.
901
01:00:24,880 --> 01:00:26,840
Soy Enrique Vergel...
902
01:00:26,880 --> 01:00:30,080
Con esto no hacemos nada.
903
01:00:31,400 --> 01:00:34,240
Dame el móvil, le voy a mandar
un mensaje que se va a cagar.
904
01:00:34,280 --> 01:00:36,200
No, para,
con eso pensará que ha ganado.
905
01:00:36,240 --> 01:00:37,960
Entonces, qué?
Esto es el final.
906
01:00:38,000 --> 01:00:40,720
Pablo, no hay prisa. Nadie dijo
que esto fuera a ser fácil.
907
01:00:40,760 --> 01:00:44,200
Pero ya hemos conseguido
que se ponga nervioso, no?
908
01:00:44,240 --> 01:00:46,840
Y qué más da eso?
Es lo más importante,
909
01:00:46,880 --> 01:00:49,920
él ha entrado en el juego.
Ahora hay algo que no controla.
910
01:00:49,960 --> 01:00:53,320
Tenemos que tener paciencia.
Seguro que cometerá algún error.
911
01:00:53,360 --> 01:00:57,080
Tienes razón, pero, joder,
lo hemos tenido tan cerca.
912
01:00:57,120 --> 01:01:00,040
La próxima vez
lo tendremos más cerca.
913
01:01:00,080 --> 01:01:02,080
Y gracias a ti.
914
01:01:02,960 --> 01:01:04,600
A 5.000 ahora, recuerdas?
915
01:01:05,760 --> 01:01:08,080
No me vas a hacer precio
de mejor cliente?
916
01:01:08,120 --> 01:01:11,000
Claro.
Te mantengo el precio de 2001.
917
01:01:11,040 --> 01:01:14,600
Ahora estás forrada de pasta, eh?
Qué más quieres?
918
01:01:21,920 --> 01:01:23,960
Que te quedes conmigo.
919
01:01:24,520 --> 01:01:27,080
María, no. No, por favor.
920
01:01:27,920 --> 01:01:29,920
(Teléfono)
921
01:01:29,960 --> 01:01:31,840
No lo cojas.
922
01:01:31,880 --> 01:01:33,400
No es el mío.
923
01:01:33,440 --> 01:01:35,600
Joder, es el mío.
924
01:01:40,160 --> 01:01:42,880
Es el de Mercedes Dantés.
925
01:01:42,920 --> 01:01:45,280
Es el número de Bruno?
Le has dado este número?
926
01:01:45,320 --> 01:01:48,200
Cómo coño se lo voy a dar a Bruno?
Cómo puede tenerlo?
927
01:01:48,240 --> 01:01:50,280
No lo sé. Hay un mensaje de voz.
928
01:01:52,080 --> 01:01:55,080
"Hola. Soy Carlos Martínez.
Quería hablar con Mercedes Dantés
929
01:01:55,120 --> 01:01:57,400
en relación a la propiedad
de la calle Gran Vía.
930
01:01:57,440 --> 01:02:00,440
Si fuese tan amable, por favor,
cuando escuche este mensaje
931
01:02:00,480 --> 01:02:02,120
devuelva la llamada."
932
01:02:05,520 --> 01:02:08,440
Es Bruno, seguro.
Te han localizado.
933
01:02:08,480 --> 01:02:11,680
Pero cómo?
Cómo pueden saber que este piso
934
01:02:11,720 --> 01:02:13,840
es de Mercedes Dantés?
Cómo pueden saber
935
01:02:13,880 --> 01:02:17,120
que existe Mercedes Dantés
si yo nunca la he nombrado?
936
01:02:18,080 --> 01:02:19,760
Ha colado solo, María.
937
01:02:19,800 --> 01:02:22,680
Debiste decir algo en los minutos
que faltan en la grabación.
938
01:02:22,720 --> 01:02:25,720
Enrique lo cortó
y está siguiendo la pista.
939
01:02:26,360 --> 01:02:28,800
Pero ellos no saben
que yo soy Mercedes Dantés.
940
01:02:28,840 --> 01:02:31,040
Ya, pero saben dónde vives.
941
01:02:31,080 --> 01:02:33,280
No tardarán
mucho en venir a por ti.
942
01:02:36,040 --> 01:02:39,680
Una cría de 16 años,
una psicóloga infantil,
943
01:02:39,720 --> 01:02:42,960
otras dos que están muertas,
una que vive fuera de España...
944
01:02:43,000 --> 01:02:45,880
Ah, y una mujer
que en realidad es un hombre.
945
01:02:45,920 --> 01:02:48,760
-Alguna que tenga
algún vínculo con María?
946
01:02:48,800 --> 01:02:52,600
-No, ninguna es la que buscamos.
-Debe haber una Mercedes Dantés
947
01:02:52,640 --> 01:02:55,480
que conozca a María;
si no, por qué dijo su nombre?
948
01:02:55,520 --> 01:02:58,320
-Solo me queda una por comprobar.
Tiene un piso alquilado
949
01:02:58,360 --> 01:03:01,200
a nombre de Mercedes Dantés.
Tengo su número de teléfono.
950
01:03:01,240 --> 01:03:03,680
-Y?
-La llamé y no me lo cogió.
951
01:03:03,720 --> 01:03:07,200
Le dejé un mensaje.
-Así solucionas las cosas,
952
01:03:07,240 --> 01:03:09,720
esperando
a que te devuelvan la llamada?
953
01:03:10,480 --> 01:03:13,440
-Me he recorrido todo Madrid
buscando a todas la mujeres
954
01:03:13,480 --> 01:03:16,240
que se llaman Mercedes Dantés.
Qué más quieres?
955
01:03:16,280 --> 01:03:19,800
-Soluciones, eso es lo que quiero.
956
01:03:19,840 --> 01:03:23,200
-Muy bien, la vuelvo a llamar.
-No, no insistas.
957
01:03:23,720 --> 01:03:27,960
Si conoce a María, podría avisarla.
-No sabemos qué relación tienen.
958
01:03:28,000 --> 01:03:30,800
-Es la única posibilidad
que nos queda, Bruno.
959
01:03:30,840 --> 01:03:33,000
Ya le mandaste un mensaje.
Si insistes,
960
01:03:33,040 --> 01:03:35,440
podría sospechar.
-Si es ella a quien buscamos.
961
01:03:35,480 --> 01:03:37,760
-No podemos arriesgarnos.
-Vamos a su casa?
962
01:03:37,800 --> 01:03:40,000
Tienes su número, no?
-Sí,
963
01:03:40,040 --> 01:03:44,000
pero antes quería ponerle al día.
-No me cuentes nada, actúa.
964
01:03:44,040 --> 01:03:46,280
Tráeme resultados.
-Perfecto.
965
01:03:46,320 --> 01:03:49,720
-Oye, Álex te acompaña.
-No es necesario.
966
01:03:49,760 --> 01:03:52,800
-No sabemos qué te vas a encontrar.
Podría ser peligroso.
967
01:03:52,840 --> 01:03:55,800
-Papá, prefiero ir solo.
-Te acompaña.
968
01:03:55,840 --> 01:03:57,960
-Por mí, perfecto.
969
01:03:58,000 --> 01:04:02,200
-A ver, si vamos los dos juntos,
llamaremos mucho más la atención.
970
01:04:02,240 --> 01:04:05,280
-Quiero que le saquéis
todo lo que sepa de María.
971
01:04:05,320 --> 01:04:08,160
Si hay que convencerla,
la convencéis.
972
01:04:08,200 --> 01:04:10,160
Entendido?
-Sí, señor.
973
01:04:10,200 --> 01:04:12,040
-De acuerdo. Vamos.
974
01:04:12,080 --> 01:04:15,640
-Necesito acabar
con esto y necesito acabar ya.
975
01:04:15,680 --> 01:04:19,240
Si no encontráis nada,
no os molestéis en volver por aquí.
976
01:04:20,440 --> 01:04:23,200
Ya la habéis cagado lo suficiente.
977
01:05:09,160 --> 01:05:12,520
No quejes, hemos recaudado
mucho más que el año pasado.
978
01:05:12,560 --> 01:05:15,240
A qué precio?
Habéis montado un circo lamentable.
979
01:05:15,280 --> 01:05:19,040
No, reina, el circo es solo tuyo.
Sí? Dices que yo soy el problema?
980
01:05:19,080 --> 01:05:21,880
Para no ser tú el problema,
te has cubierto de gloria.
981
01:05:24,120 --> 01:05:28,000
Yo solo quería que todo saliera
como lo tenía previsto.
982
01:05:28,040 --> 01:05:30,280
Y todo iba bien, Amparo,
983
01:05:30,320 --> 01:05:33,360
hasta que decidiste hablar
sobre el pasado de María.
984
01:05:33,400 --> 01:05:36,040
Y no se ha quedado todo el mundo
mucho más tranquilo?
985
01:05:36,080 --> 01:05:37,560
La gente ya estaba tranquila
986
01:05:37,600 --> 01:05:39,720
antes de que dijeras
que María iba a venir.
987
01:05:39,760 --> 01:05:42,720
A ti te parece normal que
te avergüences de tu propia hija?
988
01:05:42,760 --> 01:05:45,320
No entiendes nada, nada.
989
01:05:45,360 --> 01:05:47,360
Lo hago por ella,
para que no sufra.
990
01:05:47,400 --> 01:05:48,640
(RÍE) Sí.
991
01:05:48,680 --> 01:05:51,600
Y negarle el divorcio a Francisco?
También lo haces por él,
992
01:05:51,640 --> 01:05:54,200
para que no sufra,
o son solo ganas de joder?
993
01:05:54,240 --> 01:05:57,640
Huye, mira para otro lado,
si es lo que haces siempre.
994
01:05:58,320 --> 01:06:02,320
Estás a punto de cruzar la línea,
Amparo.
995
01:06:02,360 --> 01:06:06,080
Sabes cuál es tu problema, Luisa?
Que no tienes huevos,
996
01:06:06,120 --> 01:06:09,360
que eres una niñata consentida
a la que nunca le han dicho que no
997
01:06:09,400 --> 01:06:12,080
y que nunca ha luchado por nada.
Acepta ya la mierda
998
01:06:12,120 --> 01:06:15,320
que te ha caído encima. Si tu hija
ha sido puta, pues ha sido puta;
999
01:06:15,360 --> 01:06:17,720
y si tu marido no te quiere,
pues no te quiere.
1000
01:06:20,920 --> 01:06:24,440
Llevo 12 años
aguantando tus faltas de respeto,
1001
01:06:25,040 --> 01:06:27,440
tu falta de modales
y tu insolencia.
1002
01:06:27,480 --> 01:06:30,440
Ya va siendo hora
de que aprendas a comportarte,
1003
01:06:30,480 --> 01:06:33,480
porque en esta casa
cuando se monta un pollo,
1004
01:06:33,520 --> 01:06:36,520
como tú dices, la única que siempre
está en medio eres tú.
1005
01:06:36,560 --> 01:06:40,560
Así que o aceptas las normas
o ya sabes dónde tienes la puerta.
1006
01:06:40,600 --> 01:06:42,440
Lo has entendido?
1007
01:06:43,040 --> 01:06:44,880
Buenas noches.
1008
01:07:05,080 --> 01:07:07,280
Enrique.
-Qué pasa?
1009
01:07:07,320 --> 01:07:10,080
-Amparo pasa.
-Qué pasa con Amparo?
1010
01:07:10,120 --> 01:07:12,240
-Que se acabó.
No quiero verla más.
1011
01:07:12,280 --> 01:07:14,640
Quiero a esa mujer
fuera de esta casa.
1012
01:07:14,680 --> 01:07:17,360
-Lo sé, Luisa.
-Solo trae problemas.
1013
01:07:17,400 --> 01:07:19,000
Ha tenido la desfachatez
1014
01:07:19,040 --> 01:07:23,000
y la poca vergüenza
de faltarme al respeto a la cara.
1015
01:07:23,640 --> 01:07:27,680
-Tranquila, es cuestión de tiempo
que Amparo salga de esta familia.
1016
01:07:27,720 --> 01:07:29,680
-Dame tu palabra.
1017
01:07:29,720 --> 01:07:31,400
-La tienes.
-Dámela.
1018
01:07:31,440 --> 01:07:34,480
-Alguna vez
he incumplido mi palabra, Luisa?
1019
01:07:36,600 --> 01:07:39,760
-No. Enrique, perdona. Perdóname.
1020
01:07:39,800 --> 01:07:43,080
Tú eres el único
que se ocupa de todo, lo sé.
1021
01:07:44,160 --> 01:07:46,120
Hay otra cosa.
1022
01:07:47,400 --> 01:07:49,200
Francisco.
1023
01:07:49,240 --> 01:07:51,400
Hay que pararle los pies.
1024
01:07:51,440 --> 01:07:54,520
-Claro, Luisa.
-Ha perdido la cabeza.
1025
01:07:54,560 --> 01:07:56,720
Está como loco.
Va a por nosotros.
1026
01:07:56,760 --> 01:08:00,520
-Luisa, Tranquila.
Yo me ocuparé de todo.
1027
01:08:01,000 --> 01:08:03,480
-Sí?
-No tengas miedo.
1028
01:08:04,440 --> 01:08:07,320
(LLORA)
Tranquilízate.
1029
01:08:08,720 --> 01:08:10,520
Vamos.
1030
01:08:28,720 --> 01:08:30,560
(Ruido)
1031
01:08:50,160 --> 01:08:51,760
Mamá.
1032
01:08:51,800 --> 01:08:54,520
Solo quería saber si estabas bien.
1033
01:09:04,440 --> 01:09:06,800
Lamento no haber ido a la subasta.
1034
01:09:07,680 --> 01:09:09,560
Tranquila.
1035
01:09:11,000 --> 01:09:16,000
La verdad es que estaba muy cansada
y pensé que tenías razón,
1036
01:09:16,040 --> 01:09:18,920
mejor dejar todos estos follones
para más adelante.
1037
01:09:18,960 --> 01:09:22,520
Mejor, mucho mejor.
1038
01:09:23,760 --> 01:09:27,440
Qué tal ha ido todo?
Bien.
1039
01:09:29,640 --> 01:09:33,080
Bueno, la verdad es que la subasta
ha sido muy movidita, María.
1040
01:09:33,120 --> 01:09:35,440
Ha venido tu padre.
1041
01:09:35,480 --> 01:09:37,320
Papá?
1042
01:09:38,400 --> 01:09:40,840
Ha sido todo muy desagradable.
1043
01:09:43,360 --> 01:09:46,840
Bueno, es mejor que descanses
y mañana te cuento, quieres?
1044
01:09:47,520 --> 01:09:50,080
Sí, estoy un poco cansada.
1045
01:09:50,120 --> 01:09:52,560
Pues a dormir.
1046
01:10:46,920 --> 01:10:49,160
-Aquí no vive nadie.
1047
01:10:49,880 --> 01:10:51,800
-Echemos un vistazo.
1048
01:12:25,520 --> 01:12:28,200
No parece
que lleve mucho tiempo vacío.
1049
01:12:28,240 --> 01:12:32,440
Demasiado limpio todo.
-Ni rastro de Mercedes Dantés.
1050
01:12:33,120 --> 01:12:36,640
-Tu padre va a estar contento.
-Sí, pero con los dos.
1051
01:12:36,680 --> 01:12:39,840
-Venga, vamos.
-Espera, que el piso se alquila.
1052
01:12:39,880 --> 01:12:42,560
Apunta el número de teléfono.
1053
01:12:43,720 --> 01:12:48,240
692 680 88...
1054
01:12:48,760 --> 01:12:50,920
Espera, espera.
1055
01:12:51,840 --> 01:12:53,760
Espera.
1056
01:12:55,320 --> 01:12:58,080
(LEE) "María Fuentes Vergel."
1057
01:12:58,840 --> 01:13:00,760
Lo tenemos.
1058
01:13:14,440 --> 01:13:17,400
Esta es la Mercedes Dantés
que estábamos buscando.
1059
01:13:20,280 --> 01:13:23,120
-Hay una conexión
entre este piso y María.
1060
01:13:23,160 --> 01:13:25,320
-No me imagino
qué conexión pueden tener.
1061
01:13:25,360 --> 01:13:26,520
-Algo esconde.
1062
01:13:26,560 --> 01:13:29,120
Necesito algunas de las cosas
que tenía en mi piso.
1063
01:13:29,160 --> 01:13:31,920
Quédate con el pasaporte,
pero déjame el DNI de Mercedes
1064
01:13:31,960 --> 01:13:35,680
y el teléfono. No lo utilices.
Ya te daré otra línea.
1065
01:13:50,080 --> 01:13:52,720
Curro está muerto.
1066
01:13:52,760 --> 01:13:54,520
Qué?
1067
01:13:54,560 --> 01:13:56,760
Esto no es un accidente,
es cosa de Enrique.
1068
01:13:56,800 --> 01:13:59,160
-Esto puede ser muy peligroso,
Francisco.
1069
01:13:59,200 --> 01:14:01,040
-Hace años
dejé este tema pendiente.
1070
01:14:01,080 --> 01:14:02,680
Se lo debo a mi hija.
1071
01:14:11,160 --> 01:14:14,280
Esta mañana te levantas
y estás enamorado de otra?
1072
01:14:14,320 --> 01:14:16,080
Lo siento.
1073
01:14:17,200 --> 01:14:20,320
Juan tenía un contrato de divorcio
entre Bruno y tú
1074
01:14:20,360 --> 01:14:22,400
con fecha de este mes.
1075
01:14:22,440 --> 01:14:24,240
Hijo de puta.
1076
01:14:30,160 --> 01:14:33,120
María!
Bruno, por favor, ve a por ella.
1077
01:14:33,160 --> 01:14:34,880
-Qué cojones...?
-María!
1078
01:14:37,160 --> 01:14:39,280
Para el camión!
1079
01:14:44,880 --> 01:14:47,240
Qué haces, Bruno?
1080
01:15:16,880 --> 01:15:19,320
Qué estás haciendo con mi maleta?
1081
01:15:19,360 --> 01:15:21,640
Qué es esto?
79418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.