All language subtitles for Zavist bogov

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,280 --> 00:00:10,436 MOSFILM Studios 2 00:00:10,680 --> 00:00:13,672 ZHANR Film Studio 3 00:00:18,000 --> 00:00:20,992 GOSKINO of Russia 4 00:00:27,120 --> 00:00:30,237 ROSNEFTEEXPORT 5 00:00:36,360 --> 00:00:38,828 present 6 00:00:39,480 --> 00:00:41,948 a Vladimir MENSHOV film 7 00:00:48,920 --> 00:00:54,631 THE ENVY OF GODS 8 00:00:56,840 --> 00:00:58,432 - Good evening. - Good evening, comrades. 9 00:01:00,160 --> 00:01:03,470 Today's meeting at the CPSU Central Committee... 10 00:01:11,520 --> 00:01:14,114 Vera ALENTOVA 11 00:01:16,920 --> 00:01:20,276 Anatoly LOBOTSKY 12 00:01:25,240 --> 00:01:28,038 Alexander FEKLISTOV 13 00:01:32,360 --> 00:01:35,955 With Gerard DEPARDIEU as a guest star 14 00:01:40,680 --> 00:01:44,514 Written by Marina MAREYEVA Vladimir MENSHOV 15 00:01:48,640 --> 00:01:51,438 Director of Photography Vadim ALISOV 16 00:02:01,560 --> 00:02:04,120 Production Designer Valery FILIPPOV 17 00:02:10,320 --> 00:02:13,278 Music by Victor LEBEDEV 18 00:02:16,040 --> 00:02:18,759 - What else is there? - The Bolshoi in Mordovia. 19 00:02:19,280 --> 00:02:20,872 Forget the Bolshoi. Scrap culture. 20 00:02:22,760 --> 00:02:23,590 Now then, Nina. 21 00:02:36,120 --> 00:02:38,714 Executive Producer Natalya POPOVA 22 00:02:43,040 --> 00:02:45,634 General Producers Alexander LITVINOV Vladimir MENSHOV 23 00:02:47,720 --> 00:02:51,190 Weather forecast... 24 00:02:51,840 --> 00:02:53,796 Tomorrow, August 22d, 25 00:02:56,280 --> 00:02:58,589 in the Maritime territory... What? Something wrong? 26 00:02:59,840 --> 00:03:03,071 It'll be warm in the Urals, above zero Celsius. 27 00:03:04,960 --> 00:03:07,349 Tomorrow's temperatures in Moscow 28 00:03:07,920 --> 00:03:11,356 are 21-23 above zero. 29 00:03:13,760 --> 00:03:17,833 You nuts, Sonya? 30 00:03:18,040 --> 00:03:19,029 It's live! 31 00:03:19,240 --> 00:03:22,038 Big thanks everybody. Now clean exit. 32 00:03:24,560 --> 00:03:25,879 What's up, Sonya? 33 00:03:26,520 --> 00:03:27,919 Not the text, is it? 34 00:03:29,200 --> 00:03:32,431 Sonya, what happened? 35 00:03:32,960 --> 00:03:34,871 Incredible! It appears that today is the 21 st. 36 00:03:41,040 --> 00:03:44,510 21st of August, 1983. Moscow. 37 00:04:11,640 --> 00:04:12,868 I want to ask you something. 38 00:04:29,880 --> 00:04:32,075 Fuck them. It's OK 5 minutes, 39 00:04:32,320 --> 00:04:33,469 then they start jamming. 40 00:04:35,200 --> 00:04:38,158 Here's a good one. Our Jew emigrated to Israel. 41 00:04:38,360 --> 00:04:42,239 He comes to a cafe and asks for a tea and Pravda issue. 42 00:04:42,440 --> 00:04:44,556 The waiter says: "How many times shall I tell you: there is no 43 00:04:44,760 --> 00:04:46,671 Soviet government over here." - "Go on, keep telling me this." 44 00:04:47,280 --> 00:04:52,434 Here's another one. 6 AM. Two guys in an empty metro car. 45 00:04:52,640 --> 00:04:56,633 One opens a newspaper. The second guy sitting opposite him 46 00:04:56,840 --> 00:05:01,038 sees a large picture in a black frame 47 00:05:03,520 --> 00:05:06,114 and what looks like an obituary. He casts a hopeful glance 48 00:05:06,360 --> 00:05:09,079 at the newspaper guy, who says; 49 00:05:09,840 --> 00:05:13,150 - "Not him." Funny. - I wonder who makes'em up. 50 00:05:13,400 --> 00:05:17,075 Stop smoking, guys. Let's go. 51 00:05:20,520 --> 00:05:21,873 - My, whiskey! Shoot. - You bet. 52 00:05:22,520 --> 00:05:24,875 Let's have a shot while the girls... 53 00:05:32,400 --> 00:05:34,391 Hey, alkies, couldn't you wait for snacks? 54 00:05:35,000 --> 00:05:38,515 Knock it off. 55 00:05:39,520 --> 00:05:42,876 Here's writing a report for the general secretary 56 00:05:43,160 --> 00:05:46,152 to this accompaniment. And she calls it a report. 57 00:05:46,440 --> 00:05:49,159 Three pars on public education. I'm not an analyst, am I? 58 00:05:49,800 --> 00:05:52,394 But it gave you access to the Kremlin cafeteria. 59 00:05:52,600 --> 00:05:56,912 Guess what, guys. I was there yesterday 60 00:05:57,120 --> 00:05:58,951 and made a copy of their menu. 61 00:06:00,320 --> 00:06:03,357 24 appetizers! Red caviar. Guess how much? 62 00:06:03,600 --> 00:06:05,591 - 1.5 rubles. - 35 kopeks. 63 00:06:06,640 --> 00:06:09,871 - Guess how much is sturgeon? 18 kopeks. - Parasites! 64 00:06:10,600 --> 00:06:14,991 Trout with mushroom sauce, 55 kopeks. 65 00:06:16,000 --> 00:06:18,594 Yeah, everything for the benefit of man. 66 00:06:19,080 --> 00:06:21,036 And I know the man's name. 67 00:06:22,160 --> 00:06:23,878 - Don't say it. - Back in Paris I have... 68 00:06:24,400 --> 00:06:26,868 Those Kremlin dotards are snug as a bug in the rug. 69 00:06:27,120 --> 00:06:28,075 They've arranged communism for themselves. 70 00:06:28,480 --> 00:06:33,235 Guys with the right ideas would never its way there. 71 00:06:33,680 --> 00:06:36,194 You met with that guy in Leningrad. 72 00:06:36,680 --> 00:06:38,238 Oh, Anatoly Chubais... It's 73 00:06:38,440 --> 00:06:42,194 a group of young economists. 74 00:06:43,040 --> 00:06:45,076 Hold it. I want to tell you about Paris. 75 00:06:46,880 --> 00:06:49,997 400 brands of cheese in an ordinary supermarket! 76 00:06:50,200 --> 00:06:51,872 - How many? - 400! 77 00:06:54,800 --> 00:06:55,994 Didn't you bring some? 78 00:06:56,200 --> 00:06:59,272 I just got enough money to buy my wife a dress. 79 00:07:00,840 --> 00:07:04,150 - From Paris? - Let's see it. Right. From Paris. 80 00:07:06,120 --> 00:07:08,156 We've been taken to the Tati shop. 81 00:07:12,280 --> 00:07:13,872 - Here's to our reunion. What? - Hold it. 82 00:07:15,320 --> 00:07:16,878 Aren't you glad to see us? 83 00:07:17,400 --> 00:07:19,868 There's a more appropriate occasion. 84 00:07:20,120 --> 00:07:24,079 - I wonder. - I'm scared. - What's the day today? 85 00:07:25,080 --> 00:07:28,277 - August 21. - So? - Blackjack. 86 00:07:31,360 --> 00:07:35,638 The 21 st...Night...Monday... The city skyline at night... 87 00:07:36,400 --> 00:07:41,872 Your wedding anniversary! Dammit! Exactly. 88 00:07:43,560 --> 00:07:46,597 Our wedding anniversary? Gee, twenty years! 89 00:07:47,000 --> 00:07:48,877 Twenty years? 90 00:07:49,680 --> 00:07:52,240 Forgive me, Sonya. 91 00:07:53,280 --> 00:07:54,872 You are forgiven, because I forgot about it too. 92 00:08:01,720 --> 00:08:03,392 Let's light candles. 93 00:08:04,480 --> 00:08:08,837 Take the seats for which you bought the tickets. 94 00:08:10,600 --> 00:08:14,070 Some VCR! Serge, when'll you get us one? 95 00:08:14,320 --> 00:08:18,472 Wait till I get my emoluments. They're putting out my book 96 00:08:18,720 --> 00:08:20,676 "Normandie-Nieman" in France. 97 00:08:21,680 --> 00:08:26,196 Congratulations. They might lavish some 40 francs on you 98 00:08:26,440 --> 00:08:28,431 and our dear country'll pocket the rest. - As usual. 99 00:08:28,720 --> 00:08:31,871 - Is this your Brando? 100 00:08:37,120 --> 00:08:39,588 I hear translators hold their nose with clothes-pegs 101 00:08:39,840 --> 00:08:42,798 for the KGB not to figure them out by their voice. 102 00:08:43,120 --> 00:08:45,076 ... in the film "The Last Tango in Paris". 103 00:09:01,920 --> 00:09:03,876 How do you do, Kaleriya Georgievna. 104 00:09:08,080 --> 00:09:12,551 Our neighbor Kaleriya is standing there with a big ear. 105 00:09:13,440 --> 00:09:16,318 - Why don't you ask her in? - She's so mean. 106 00:09:16,840 --> 00:09:18,796 Once we make it louder, she starts banging on the wall. 107 00:09:20,080 --> 00:09:22,196 Thank God it's your wall, not the KGB's. 108 00:09:22,480 --> 00:09:23,435 Bite your tongue. 109 00:09:48,720 --> 00:09:51,029 Terrific. Look at those jerks. 110 00:09:58,560 --> 00:10:03,236 It may be somebody's... secret. I'll show you the secret. 111 00:10:03,440 --> 00:10:06,318 Watch the next scene. 112 00:10:10,000 --> 00:10:12,070 - What are you doing? - Taking oil. 113 00:10:16,280 --> 00:10:21,195 The holy family. - Why oil? ... including the Mother of God. 114 00:10:23,080 --> 00:10:30,555 I want you to repeat it after me. No, no. - No, don't. 115 00:10:33,600 --> 00:10:36,068 For Christ's sake! You're overreacting. 116 00:10:39,520 --> 00:10:40,475 I don't want to see it. 117 00:10:40,720 --> 00:10:43,871 They've seen it in all civilized countries. 118 00:10:44,400 --> 00:10:46,197 Let them but I'm not going to watch pornography. 119 00:10:46,440 --> 00:10:48,874 That's a regular elitist flick. 120 00:10:49,120 --> 00:10:51,475 - Hey, what's the row? - It's okay. We're fine. 121 00:10:51,720 --> 00:10:53,597 We're partying. Just unwinding a little. 122 00:10:53,800 --> 00:10:55,756 People envy me. I got a car, 123 00:10:56,000 --> 00:10:57,672 a dacha. I go abroad... 124 00:10:57,960 --> 00:11:01,157 Now they'll be saying I've got porno flicks. 125 00:11:01,360 --> 00:11:03,874 So you admit it's porno. 126 00:11:04,680 --> 00:11:09,515 You tell this to the cops when they come for me. 127 00:11:09,760 --> 00:11:11,876 Sonya, it's a great movie. 128 00:11:14,360 --> 00:11:17,909 Great? It's humuliation of human nature. 129 00:11:21,840 --> 00:11:23,876 How did Zabolotsky put it? "How life does change, 130 00:11:24,120 --> 00:11:26,634 How I change with life." 20 years ago we were going 131 00:11:28,120 --> 00:11:32,033 from the registry office along this embankment. 132 00:11:32,280 --> 00:11:34,032 Twenty years ago! 133 00:11:35,560 --> 00:11:38,279 How could I forget it, Serge? We were walking and you 134 00:11:38,520 --> 00:11:42,479 wore me out whimpering that I'd divorce you the next morning. 135 00:11:42,720 --> 00:11:44,517 You'd led me on five years at college. 136 00:11:44,760 --> 00:11:49,880 You ditched me twice. Well, I said, I've no luck. 137 00:11:51,600 --> 00:11:53,989 After you got your diploma you brought me dandelions. 138 00:11:54,360 --> 00:11:58,478 And you fell for it. Did you feel sorry for me? Yes, you did. 139 00:11:58,720 --> 00:12:03,669 Your mum's a nice one too. "It's a mesaillance, Sonya." 140 00:12:05,360 --> 00:12:08,557 You should be ashamed to say such things about my mother. 141 00:12:09,200 --> 00:12:13,591 If my parents hadn't moved into our dacha, 142 00:12:14,240 --> 00:12:17,550 all five of us would've still shared that 2-room apartment. 143 00:12:17,800 --> 00:12:21,679 It suited you to a T. I touch you at night and you say no. 144 00:12:21,920 --> 00:12:27,472 Mum's not sleeping, Dad's coughing... 145 00:12:28,400 --> 00:12:30,391 It beats me how you gave me Sasha. 146 00:12:30,640 --> 00:12:32,392 Why did it take you so long to give me a baby? 147 00:12:35,960 --> 00:12:39,191 We couldn't afford it. Of course we could. 148 00:12:40,320 --> 00:12:42,390 We didn't even have a home. 149 00:12:43,560 --> 00:12:46,996 It's just you never loved me. The words you say, Serge. 150 00:13:23,640 --> 00:13:24,595 Super. 151 00:13:32,920 --> 00:13:36,071 Look, Sonya... Hush. You'll wake Sasha. 152 00:13:38,520 --> 00:13:43,514 - Let's turn on the light. - Why? - I want it. 153 00:13:44,640 --> 00:13:48,189 - What? Sasha'll wake up. - No, he won't. 154 00:13:49,680 --> 00:13:52,877 - Let's turn it on. - What do you want to see? 155 00:13:53,320 --> 00:13:55,709 Your eyes. 156 00:13:57,600 --> 00:13:58,555 You'll see them tomorrow. 157 00:14:08,640 --> 00:14:12,076 - There must be some variations. - Like what? 158 00:14:16,040 --> 00:14:21,558 - Sonya, kiss me down there. - Down where? - Down there. 159 00:14:24,120 --> 00:14:26,588 - What? - Why not? - What do you mean? 160 00:14:29,000 --> 00:14:32,356 - You are so unromantic. - Do you call it romanticism? 161 00:14:32,640 --> 00:14:33,595 I guess so. 162 00:14:34,640 --> 00:14:37,518 You've seen too much of that trash. Let's sleep. 163 00:14:42,200 --> 00:14:48,150 Cut it. Enough. 164 00:14:50,640 --> 00:14:53,359 Look, let's do it standing in front of the mirror. 165 00:15:35,680 --> 00:15:37,955 Christ! I nearly missed my stop. 166 00:15:39,280 --> 00:15:41,714 - Visiting your parents? - Yes. With some critical stuff. 167 00:15:44,560 --> 00:15:48,075 Where are you taking your brood? To work. People complain Grey 168 00:15:49,200 --> 00:15:51,873 howls when he stays alone. 169 00:15:52,120 --> 00:15:53,951 I talked to the vet I know. He says he's climacteric. 170 00:15:54,400 --> 00:15:58,678 Who? The vet? Grey, not the vet. 171 00:15:59,800 --> 00:16:03,509 I guess he misses Mitya. Mitya is his master. 172 00:16:04,240 --> 00:16:07,437 How is he doing in the army? 173 00:16:07,680 --> 00:16:10,148 Do you get letters from him? Not a line. What if he's been 174 00:16:10,360 --> 00:16:15,593 sent to Afghanistan? Don't panic. 175 00:16:15,800 --> 00:16:18,030 - I'm scared for him. - Well, bye. - Bye, Anyuta. Good luck, Grey. 176 00:16:20,880 --> 00:16:22,711 - Mama! 177 00:16:24,400 --> 00:16:26,755 - Sonya. I'll be back. 178 00:16:27,640 --> 00:16:30,313 Gavryusha, my dear doggie. 179 00:16:31,920 --> 00:16:35,913 Dad, you have changed. A real bee-keeper. 180 00:16:36,600 --> 00:16:41,628 I take in about 16 kg from every bee-hive. 181 00:16:43,120 --> 00:16:45,714 You do? That's worker bees for you. 182 00:16:55,520 --> 00:16:57,476 I've brought you some food. 183 00:16:58,360 --> 00:17:02,319 You saw Nina again? Right. We are receiving 184 00:17:02,560 --> 00:17:04,755 Frenchmen tomorrow. I've got to make the table. I'll 185 00:17:05,800 --> 00:17:08,997 buy some things at the market. Frenchmen? You sound so matter-of-fact 186 00:17:09,240 --> 00:17:13,199 as if you were receiving them every day. 187 00:17:14,600 --> 00:17:16,875 Serge made his acquaintance when he was working 188 00:17:17,760 --> 00:17:19,716 on his book in France. 189 00:17:21,000 --> 00:17:26,154 It turned out the guy fought in that squadron 190 00:17:26,400 --> 00:17:30,473 and is a big shot over there. 191 00:17:31,680 --> 00:17:33,830 Also the chairman of the society of Soviet-French friendship. 192 00:17:34,200 --> 00:17:36,475 He's here and wants to see us. 193 00:17:37,520 --> 00:17:40,990 How interesting. I'll go tell your father. 194 00:17:42,000 --> 00:17:45,072 Volodya, Sonya is receiving Frenchmen tomorrow. 195 00:17:45,280 --> 00:17:50,673 "A Frenchie from Bordeau." They're all Maquis now. 196 00:17:52,560 --> 00:17:56,189 In May, 1945 Keitel was to sign an act of capitulation. 197 00:17:56,960 --> 00:18:00,748 On eterning the hall he was surprised to see a French delegation, 198 00:18:01,520 --> 00:18:03,033 "What? Have we lost the war to France as well?" 199 00:18:03,240 --> 00:18:07,199 Sonya, you should wear my boa. - It's summertime, Mum. 200 00:18:08,920 --> 00:18:15,189 A fur coat too. As Herzen put it, 201 00:18:15,400 --> 00:18:19,188 meeting a foreigner is a kind of promotion for a Russian. 202 00:18:20,800 --> 00:18:24,475 Come on... Okay, take my cameo. You stole the show wearing it 203 00:18:25,120 --> 00:18:28,795 at the New Year party. The French are - cherchez la femme. 204 00:18:29,480 --> 00:18:31,311 "Jemeny, Jemeny, and not a word about vodka." 205 00:18:31,680 --> 00:18:36,674 And the door! I've told you to do it in leatherette. 206 00:18:37,760 --> 00:18:41,548 They'll be shocked. Their clochars live better than our writers. 207 00:18:45,760 --> 00:18:47,478 - Hi. - Hi. 208 00:18:49,360 --> 00:18:53,319 Who told you to come? And who's going to pay? 209 00:18:53,960 --> 00:18:58,909 Not to fear, Mum. Not us. Who then? Oh God, what's going on? 210 00:19:00,560 --> 00:19:03,154 What? Caviar? It's for the guests! 211 00:19:03,680 --> 00:19:07,355 It's not the caviar. Come with me. - Not the caviar? 212 00:19:09,040 --> 00:19:13,716 Watch this. Some lav pan, isn't it. - It's beautiful. 213 00:19:15,040 --> 00:19:17,918 Oh, my God, it's terrific. 214 00:19:18,760 --> 00:19:22,719 - Look at this tank. - How did it all get here? 215 00:19:24,040 --> 00:19:30,070 - Vive la France! Oh this. I wish those French 216 00:19:30,320 --> 00:19:33,630 visit us every month. I can't promise that. 217 00:19:34,240 --> 00:19:37,471 We'd give it a complete overhaul. 218 00:19:39,160 --> 00:19:42,436 I'm Krapivin Vladislav Andreyevich. I'm Sonya. Sofia Vladimirovna. 219 00:19:43,200 --> 00:19:46,158 Sofia Vladimirovna, I want a word with you. 220 00:19:47,200 --> 00:19:48,792 - Who is that? - He's from the organs. 221 00:19:49,320 --> 00:19:54,075 - What organs? - lnternal secretion. 222 00:19:55,080 --> 00:19:57,878 Good gracious! So it's you who brought all this. 223 00:19:59,200 --> 00:20:02,192 Well, I'll be damned. Gee, I borrowed lots of money. 224 00:20:04,280 --> 00:20:05,952 Can we eat it all? 225 00:20:06,160 --> 00:20:08,276 Put it on the table when the French pop comes. 226 00:20:09,840 --> 00:20:10,955 But don't be overzealous. 227 00:20:11,200 --> 00:20:16,035 What if the French pop'll sweep it all? - No way. Ulcer. 228 00:20:16,840 --> 00:20:18,831 Looks like you know everything. 229 00:20:19,640 --> 00:20:23,428 It's part of my modest job to know everything. 230 00:20:23,640 --> 00:20:28,475 I know it's your air time at 5 PM tomorrow. 231 00:20:28,720 --> 00:20:34,272 Fly home as soon as it's over. The table should be laid and you 232 00:20:34,720 --> 00:20:37,075 in your Sunday best by 7 PM. - Vous comprenez? - Ja, ja, naturlich. 233 00:21:39,960 --> 00:21:44,954 Hey, I had a crazy dream. Reagan... 234 00:21:46,000 --> 00:21:47,228 some brass hats... 235 00:21:47,920 --> 00:21:50,718 Professional disease, the Vremya news program. 236 00:21:52,760 --> 00:21:59,029 There was a jet plane too. Some Chinese were boarding it. 237 00:22:02,480 --> 00:22:06,871 I even remember the flight number, 007. 238 00:22:09,240 --> 00:22:11,879 I'm Bond. James Bond. 239 00:22:19,880 --> 00:22:22,394 - Hi. Oh, where's everybody? - Hi. In the kitchen. 240 00:22:23,120 --> 00:22:26,157 - And why aren't you at your workplace? - Sorry, I relaxed somewhat. 241 00:22:26,960 --> 00:22:28,313 Just you wait. 242 00:22:28,560 --> 00:22:32,519 Entrez, Sonya. We're baking potatoes. Oh, how do I say it... 243 00:22:33,920 --> 00:22:38,630 This is my wife Sonya... This is Bernard... Come on, come on. 244 00:23:05,240 --> 00:23:07,959 - Your husband said you are a brunette. - He did? 245 00:23:08,520 --> 00:23:13,469 - So you have a brunette to boot. - He's just teasing you. 246 00:23:20,080 --> 00:23:23,914 Mind the peels. 247 00:23:25,200 --> 00:23:29,512 We couldn't get sauerkraut. Comrade Sergeyev tried all 248 00:23:29,760 --> 00:23:31,716 floors. It's the off season. 249 00:23:32,680 --> 00:23:36,912 - Bernard here mentioned sauerkraut. - No, no, no. Stop. 250 00:23:38,440 --> 00:23:40,874 What's with you, Serge? 251 00:23:44,280 --> 00:23:47,750 He says you are very beautiful. 252 00:23:48,560 --> 00:23:52,792 Let's have a shot, then we can admire women. 253 00:24:05,960 --> 00:24:07,473 What did he say? 254 00:24:12,680 --> 00:24:15,638 Bernard, stop seducing my wife. 255 00:24:16,960 --> 00:24:19,872 He says Russian women have soft hands. 256 00:24:28,440 --> 00:24:31,876 He was thinking of his wartime girlfriend, Nadya. 257 00:24:34,720 --> 00:24:40,272 May she rest in peace. Don't clink glasses, just down it. 258 00:24:42,240 --> 00:24:45,869 May she rest in peace. 259 00:24:51,080 --> 00:24:53,878 I don't know about Russian women's hands being soft, 260 00:24:54,120 --> 00:24:56,509 but my wife has hard fists. 261 00:24:57,520 --> 00:25:00,159 When she fists my back it's the fall of Pompeii. 262 00:25:26,040 --> 00:25:30,750 When he looks at you he's thinking of his sweetheart. 263 00:25:38,840 --> 00:25:41,638 So this is the society of French friendship. 264 00:25:41,880 --> 00:25:44,553 Not only. Of French love too. 265 00:25:48,760 --> 00:25:54,392 He returned to Paris after the war. He got married, had children... 266 00:25:55,280 --> 00:25:59,876 In February this year when he was in his mansion in Biaritz, 267 00:26:01,640 --> 00:26:03,471 he suddenly woke up at night. 268 00:26:05,280 --> 00:26:08,238 Hie heart was aching and he was perspiring. 269 00:26:09,440 --> 00:26:13,672 He had dreamt of a woman he didn't know 270 00:26:16,200 --> 00:26:19,510 but she looked familiar. 271 00:26:20,120 --> 00:26:24,989 She was in the sleigh, a white shawl on her head. 272 00:26:27,040 --> 00:26:28,473 The earth was snow-covered. 273 00:26:36,320 --> 00:26:41,678 She was driving away, waving him goodbye. 274 00:26:41,840 --> 00:26:43,876 He knew it was Nadya. 275 00:26:44,960 --> 00:26:48,475 Only not the Nadya he had known but today's Nadya. 276 00:26:50,080 --> 00:26:51,877 He decided to find her. 277 00:26:52,920 --> 00:26:57,869 He knew that she lived in Vyazma before the war. He went there... 278 00:27:05,920 --> 00:27:12,029 Nadya died on the night he dreamt about her. 279 00:27:12,920 --> 00:27:17,038 And he realized that she was saying goodbye to him that night. 280 00:27:19,120 --> 00:27:23,432 Sit down to table, comrades. 281 00:27:50,800 --> 00:27:53,678 Remember how you ate lamb on St.Michele boulevard? 282 00:27:53,920 --> 00:27:55,876 Oh yes. It was delicious. Good, Bernard. 283 00:28:02,280 --> 00:28:07,798 He says you went to a peep-show. 284 00:28:08,120 --> 00:28:09,838 And what's that? 285 00:28:12,720 --> 00:28:17,874 - I'd say it's a brothel. - Oh, we were just playing the fool. 286 00:28:23,400 --> 00:28:27,871 If it wasn't for this glass I'd have made a scene. 287 00:28:30,520 --> 00:28:35,992 Did I say something wrong? You're really something else, Bernard. 288 00:28:51,960 --> 00:28:56,556 You want to wash your hands? Go ahead. 289 00:29:02,400 --> 00:29:04,868 Sorry. 290 00:29:05,760 --> 00:29:06,875 Sofia Vladimirovna! 291 00:29:09,720 --> 00:29:13,190 - Here you are. Let's organize tea. - Yes, sure. 292 00:29:13,440 --> 00:29:16,716 - They'll soon be leaving. 293 00:29:18,000 --> 00:29:19,877 I'm afraid the pie won't bake well. 294 00:29:20,120 --> 00:29:23,396 - Serge, where's our interpreter? - In the john I guess. 295 00:29:25,000 --> 00:29:29,198 It's good they mounted a new lav pan. Or they'd give us a bad name 296 00:29:29,400 --> 00:29:32,358 in Europe. What's-his-name? - Gerard Philipp. 297 00:29:32,600 --> 00:29:34,636 - Yeah. Wearing women's pants. 298 00:29:51,280 --> 00:29:55,193 I'd like... 299 00:29:57,640 --> 00:30:01,315 No, I want... Can l... 300 00:30:09,480 --> 00:30:11,869 Nice meeting you. 301 00:30:14,400 --> 00:30:17,358 We're going to see the Tomb of the Unknown Soldier. 302 00:30:19,280 --> 00:30:25,355 Leaving already? I've made a pie. Why don't you take it for breakfast? 303 00:30:26,520 --> 00:30:30,832 They serve God knows what in hotels. 304 00:30:38,760 --> 00:30:40,716 Where's the interpreter? 305 00:30:51,280 --> 00:30:56,115 Sonya, why didn't you go with them? 306 00:30:56,360 --> 00:30:58,874 - I'm really pooped out. But I'll give you a hand. - No, no. Don't bother. 307 00:31:00,120 --> 00:31:03,510 Maybe they'll give Serge an apartment. 308 00:31:03,760 --> 00:31:06,832 After all, he's a famous writer. Foreigners come to see him. 309 00:31:07,400 --> 00:31:11,359 He can't live with his in laws all his life. 310 00:31:13,000 --> 00:31:16,959 That guide. He has fine eyes. Very, very blue. Have you noticed? 311 00:31:17,560 --> 00:31:20,028 No. 312 00:31:21,040 --> 00:31:23,952 Hi, Sonya. This ivory from ltaly is specially for you. 313 00:31:28,480 --> 00:31:29,629 Hello, Bulat Shalvovich. 314 00:31:31,600 --> 00:31:34,398 - Hey, Gera. - Hi, Sonya. 315 00:31:34,640 --> 00:31:37,598 Meet Vadim, a commentator with the foreign section. 316 00:31:37,840 --> 00:31:39,796 - Where are you going? - To that big briefing. 317 00:31:40,400 --> 00:31:42,630 Not to worry. Last week was OK. 318 00:31:42,880 --> 00:31:46,509 - Are you sure? - Don't worry. 319 00:31:53,200 --> 00:31:56,033 Andre asked me to give it to you. 320 00:31:58,840 --> 00:32:02,879 - Andre? I don't know the man of this name. - Cut it out. 321 00:32:03,120 --> 00:32:06,874 He'll meet you at 2 PM tomorrow on Dzerzhinsky square. 322 00:32:08,800 --> 00:32:14,477 I don't know what you are talking about. - Yes, you do. 323 00:32:19,360 --> 00:32:23,069 The Voice of America reports 324 00:32:26,880 --> 00:32:30,156 heavy fighting in Afghanistan and losses in Soviet manpower. 325 00:32:31,440 --> 00:32:32,873 What's going on, Sonya? 326 00:32:33,400 --> 00:32:36,312 You don't speak to me. 327 00:32:36,880 --> 00:32:40,839 Is it because I went to a brothel with Bernard in Paris? 328 00:32:41,760 --> 00:32:44,433 I went there, yes, but I never touched anyone. 329 00:32:44,680 --> 00:32:47,513 You know I'm fastidious. 330 00:32:47,760 --> 00:32:50,752 I am an author and I was there with an instructive purpose. 331 00:32:51,440 --> 00:32:54,273 If I need to describe the human bottom 332 00:32:55,120 --> 00:33:01,355 I'll know all about it. 333 00:33:06,320 --> 00:33:08,276 Look, your idol Akhmatova sat for Modigliani in the nude. 334 00:33:10,480 --> 00:33:12,835 Wednesday. Dzerzhinsky sq. 2 PM. 335 00:33:15,800 --> 00:33:21,432 So much for the Monday night of the 21 st. "The city skyline at night." 336 00:34:02,640 --> 00:34:07,794 When do you go to your coach? At four. Why? Are you leaving? 337 00:34:09,320 --> 00:34:15,270 Me? No. I am not leaving. I'll see you off and take up the laundry. 338 00:34:18,000 --> 00:34:20,639 None of your sandwiches! Borsch'll soon be ready. 339 00:34:23,240 --> 00:34:26,516 - What now? - You salted it, Mum. 340 00:34:38,560 --> 00:34:43,350 Okay, pour it yourself. 341 00:34:52,600 --> 00:34:54,875 - What time is it? - 1:30. I'll make it. 342 00:34:55,440 --> 00:34:59,592 That cuckoo's gone mad. When do you go to your coach? 343 00:35:00,240 --> 00:35:02,595 You asked me that one. Four o'clock. 344 00:35:03,640 --> 00:35:04,868 - I did? I forgot. - Are you leaving? 345 00:35:05,120 --> 00:35:10,035 - Me? No. - Why change then? 346 00:35:10,280 --> 00:35:14,478 I changed... because I soaked my blouse. 347 00:35:18,560 --> 00:35:21,518 Sasha, will you turn it off in five minutes? 348 00:36:39,360 --> 00:36:43,672 I just checked about a tail. A tail? Oh yes, I had a tail, 349 00:36:43,920 --> 00:36:48,232 fluffy and beautiful. But I cut it off. No room for it in the car. 350 00:36:49,160 --> 00:36:51,993 It's okay. I can grow a new one. 351 00:36:52,560 --> 00:36:56,872 A tail means a spy, a man following you. 352 00:36:57,320 --> 00:37:00,790 I see. You must be good at covering up your tracks. - Which you are not. 353 00:37:01,640 --> 00:37:05,713 Do you always date girls at the Dzerzhinsky monument? 354 00:37:05,920 --> 00:37:09,879 - It's very beautiful. - It's the Cheka. 355 00:37:10,760 --> 00:37:16,232 Sonya, please, we can go to a restaurant, cafe or bistro. 356 00:37:16,800 --> 00:37:19,519 Oh yeah? No, we can't. 357 00:37:21,000 --> 00:37:25,232 Now I know. You want to recruit me 358 00:37:26,560 --> 00:37:29,279 because my father worked in the defense industry. 359 00:37:29,520 --> 00:37:31,954 Did that guy come with you? 360 00:37:32,200 --> 00:37:35,078 He's our agent. He stole secret papers for me. 361 00:37:35,600 --> 00:37:37,989 Very funny. 362 00:37:38,240 --> 00:37:41,994 The agent can wait. Let's go to the restaurant. 363 00:37:42,520 --> 00:37:46,479 No. I'm here to tell you: 364 00:37:47,360 --> 00:37:50,989 Stop chasing me and sending queer birds. 365 00:37:51,800 --> 00:37:53,028 The queer bird is Vadim. He is a nice guy. 366 00:37:53,720 --> 00:37:57,872 A Russian journalist & a friend of mine. I can't see you. - No, you can't. 367 00:37:58,560 --> 00:38:05,318 - I can't come to the TV studio. - No. - So I asked Vadim. 368 00:38:06,080 --> 00:38:09,470 He can be trusted. - Can you be trusted? 369 00:38:10,640 --> 00:38:14,872 Why should I believe you? What do you want? 370 00:38:16,680 --> 00:38:19,717 I've taken a fancy for you. Very much so. 371 00:38:20,920 --> 00:38:27,234 You walked in and I thought: I know your face. I've known it for years. 372 00:38:28,800 --> 00:38:32,793 I want to see you. I want to talk to you, to be with you. 373 00:38:33,000 --> 00:38:36,879 You can want as much as you like. I'm going. Hey, taxi. 374 00:38:38,360 --> 00:38:43,150 - Yakimanka please. - Five rubles. - Are you nuts? It's no more than two. 375 00:38:44,360 --> 00:38:47,352 - Get in, Sonya. - No, I don't want anything. 376 00:38:52,040 --> 00:38:54,873 Hop in, he's paid for it. 377 00:38:57,440 --> 00:39:02,389 - Is he a foreigner? - An Uzbek. - I thought so. 378 00:39:29,960 --> 00:39:34,954 - Hi. - Leave me alone.It's okay with me. Just take the note and go your way. 379 00:39:35,200 --> 00:39:37,156 - I'm not taking anything. - What do you mean? 380 00:39:37,400 --> 00:39:39,868 You are an old pimp. Let me be. 381 00:39:40,120 --> 00:39:41,758 Go to hell all of you. 382 00:39:44,160 --> 00:39:47,994 - lncredible! - Can you keep a secret? Mum's the word. 383 00:39:49,360 --> 00:39:53,069 A Frenchman. lsn't it super? - What's stopping you? Do you like him? 384 00:39:54,120 --> 00:39:55,075 Not in this sense. 385 00:39:55,440 --> 00:39:57,874 Why are you always creating problems? 386 00:39:58,680 --> 00:40:03,390 What if he's trying to get to the Vremya TV program? 387 00:40:05,560 --> 00:40:09,872 You mean he wants the news from you that he can hear on TV in the evening? 388 00:40:11,360 --> 00:40:15,035 He may want to get to Serge. Serge is not the last in line. 389 00:40:15,280 --> 00:40:20,354 So the French intelligence have run themselves of their legs chasing Serge. 390 00:40:21,000 --> 00:40:24,675 So he'd divulge the top secret of the 1812 guerilla movement. 391 00:40:27,120 --> 00:40:32,592 He's fallen in love with you. Don't you think a man can fall in love with you? 392 00:40:33,320 --> 00:40:36,278 Women of our age are in great demand now. 393 00:40:36,880 --> 00:40:38,871 - lra, mum's the word. - Sure. My lips are sealed. 394 00:40:39,160 --> 00:40:42,948 A Russian-speaking Frenchman had a crush on you. 395 00:40:43,960 --> 00:40:47,191 I told you about the love I had with a Romanian.lt was le menage a trois - 396 00:40:47,440 --> 00:40:50,796 l, he and the Russian-Romanian phrase-book under my pillow. 397 00:40:51,040 --> 00:40:57,479 Can't you afford - once in a lifetime! - 398 00:40:57,720 --> 00:40:59,676 a brief, beautiful, non-committal affair. 399 00:41:02,520 --> 00:41:07,753 That's out of the question. 400 00:41:08,000 --> 00:41:11,515 What's that supposed to mean, non-committal relations? 401 00:41:13,000 --> 00:41:15,639 - Okay, go on living with your guerilla in a dugout. 402 00:41:15,880 --> 00:41:21,477 You'll never know what real love and passion is about. 403 00:41:24,680 --> 00:41:29,515 What do you know about real passion? - l? 404 00:41:43,040 --> 00:41:44,996 You're in luck, Lett. - No, I'm just an ace. 405 00:42:01,560 --> 00:42:03,198 - You win again. - Thanks for the game. 406 00:42:04,360 --> 00:42:07,557 Hey, you owe us a bottle. 407 00:42:10,240 --> 00:42:12,470 Since you wouldn't talk to Vadim, I came in person. 408 00:42:13,440 --> 00:42:16,512 - Did you go to my place? - No, I'm no fool. 409 00:42:16,760 --> 00:42:19,718 I phoned you first. There was no answer. 410 00:42:20,000 --> 00:42:22,912 Go away, we are here like on a palm. 411 00:42:24,240 --> 00:42:29,473 - Like on a palm? - It's a play on words. It means "to be in full view". 412 00:42:29,720 --> 00:42:33,349 Look, I want to see you. Is it against the law? 413 00:42:34,880 --> 00:42:39,556 - Hell's bells. We're done. It's my mother-in-law. - In law? 414 00:42:40,200 --> 00:42:43,397 My husband's mother. Finita la comedia. 415 00:42:45,680 --> 00:42:51,357 I bought some bananas. Had to queue twice. For you and for us. 416 00:42:53,720 --> 00:42:58,157 What's he doing here? I don't get it. 417 00:42:59,000 --> 00:43:02,151 I called Serge. He's not in. Sonya, I don't understand. 418 00:43:02,400 --> 00:43:08,669 Me neither. I've just bumped into him. Excuse me, what was your name again? 419 00:43:09,600 --> 00:43:13,275 You owe us an explanation. 420 00:43:13,800 --> 00:43:19,511 I'm on a mission here. I'm doing a reportage on Moscow yards. 421 00:43:20,840 --> 00:43:26,198 The people who live here know one another. 422 00:43:26,440 --> 00:43:31,514 They spend time together, play wonderful games - like dominoes. 423 00:43:32,200 --> 00:43:35,192 Formidable! No such thing back home. 424 00:43:36,280 --> 00:43:38,191 We don't even know who lives next door. 425 00:43:39,160 --> 00:43:43,233 No wonder. Under capitalism man is a wolf to man. 426 00:43:43,480 --> 00:43:48,429 Under socialism man's a friend, comrade and brother. 427 00:43:49,360 --> 00:43:53,319 - Do you klnow Yves Montan? - Yes, but not closely. 428 00:43:54,480 --> 00:43:58,792 What's up with him? He was an ordinary worker guy, one of us. 429 00:43:59,000 --> 00:44:04,233 And we loved him and his wonderful songs. And now? 430 00:44:04,640 --> 00:44:09,191 He became an anti-communist. Maybe someone's egging him on? 431 00:44:10,480 --> 00:44:13,677 "The leaves are whirling, The trees're shedding leaves." 432 00:44:14,600 --> 00:44:18,070 Take this, Andryusha. 433 00:44:20,560 --> 00:44:24,758 Sonya, show comrade Andrei the way he can well get lost in our courtyards. 434 00:44:26,560 --> 00:44:30,030 "The words of love never fade away..." - I'll be right back. 435 00:44:30,560 --> 00:44:35,839 "lf they were picked from lips..." Give my love to Simonne. 436 00:44:39,040 --> 00:44:42,919 Sonya, what do I do with this? I can't eat it. 437 00:44:43,480 --> 00:44:46,517 You have to. The mother-in-law's gifts can't be discussed. 438 00:44:48,120 --> 00:44:52,511 You can stew it with frogs a la Francais. 439 00:44:53,480 --> 00:44:56,472 - What are you doing? - Hailing a cab. 440 00:44:56,960 --> 00:44:58,757 - For us? - For you. 441 00:44:59,640 --> 00:45:04,111 - Sonya? - What? I am not a seducer, 442 00:45:05,240 --> 00:45:08,277 not a Lovelace, nor a skirt-chaser. - I'm not so sure of that. 443 00:45:08,880 --> 00:45:12,350 Our windows face into the quay, 444 00:45:12,600 --> 00:45:15,194 she may be watching us. 445 00:45:15,440 --> 00:45:17,635 So I'll pretend I'm seeing you off. 446 00:45:19,720 --> 00:45:21,756 Sonya, look at me. 447 00:45:24,960 --> 00:45:31,798 Ours in not an accidental meeting. It's not a fleeting love affair, it's fate. 448 00:45:33,480 --> 00:45:36,597 I know it and you know it. 449 00:45:38,280 --> 00:45:41,238 l? I know it? 450 00:45:44,360 --> 00:45:50,196 Well, I think you're going too far. Sonya, I want to see you. 451 00:45:51,080 --> 00:45:54,516 I want to be with you. I don't want to hide. 452 00:45:54,760 --> 00:45:59,231 Listen to me please. I am married. 453 00:46:00,440 --> 00:46:05,230 I am married too. I have two daughters, Marie-Louise and Natalie. 454 00:46:08,680 --> 00:46:11,911 - Please, get in and go away. - Sonya... 455 00:46:12,120 --> 00:46:13,917 Are you going? 456 00:46:16,760 --> 00:46:20,639 We don't have much time. 457 00:46:21,520 --> 00:46:23,112 I'm leaving Moscow for good. 458 00:46:25,360 --> 00:46:27,396 My contract expires in a week. 459 00:46:32,200 --> 00:46:35,237 It does? So much the better. 460 00:46:41,960 --> 00:46:44,235 Please, get in, please! 461 00:46:47,120 --> 00:46:52,194 I am awfully sorry. But it's not going to work out. Goodbye. 462 00:47:06,440 --> 00:47:08,351 - Where are you going? - I'm gonna see Yuri. 463 00:47:10,600 --> 00:47:15,071 Hi, Mama. How come you didn't call? How's Dad doing? 464 00:47:15,960 --> 00:47:18,554 I've got him some magazines. 465 00:47:18,800 --> 00:47:23,794 As I was commuting to Moscow, I recalled a funny story. 466 00:47:24,000 --> 00:47:28,869 Once before the war I invited Granya to the theater. "Anna Karenina" was on. 467 00:47:29,680 --> 00:47:31,511 Is it that scandal-monger who lived in a communal flat? 468 00:47:32,480 --> 00:47:36,871 Come on. She's a nice Russian woman. Of peasant stock. 469 00:47:38,280 --> 00:47:41,909 It was wonderful. Tarasova was superb. 470 00:47:42,920 --> 00:47:45,593 A standing ovation. Tears. I'm wiping my eyes too. 471 00:47:46,520 --> 00:47:48,875 The play is over, we are going home. 472 00:47:49,840 --> 00:47:53,310 Granya doesn't say a word. She's reliving it, I thought. 473 00:47:54,280 --> 00:48:01,516 Suddenly she stops and says: "Your Anna Karenina is a bitch." 474 00:48:02,600 --> 00:48:07,628 And adds some strong words I dare not quote. 475 00:48:08,680 --> 00:48:11,638 Bravo! The real voice of the people. 476 00:48:12,920 --> 00:48:17,869 I was indignant then, yes. But now I think Granya is 477 00:48:18,120 --> 00:48:20,350 right... basically. 478 00:48:20,600 --> 00:48:26,357 If an ageing woman sacrifices the future of her husband and son, 479 00:48:26,600 --> 00:48:29,592 hurling it into the furnace of passion... 480 00:48:30,360 --> 00:48:35,115 Not bad. Can I borrow it? "The furnace of passion"! 481 00:48:37,720 --> 00:48:42,669 I am not sorry for her. She was motivated by selfishness. 482 00:48:43,960 --> 00:48:48,158 Julia Apollinarievna, can't you see I'm working. 483 00:48:49,240 --> 00:48:53,438 Here's what I've written. "A detachment led by Anna Karenina..." 484 00:48:54,840 --> 00:49:00,073 lra, it's me. Did you tell my mother? Stop wriggling. 485 00:49:01,080 --> 00:49:02,877 Okay, lra, you can forget my name. 486 00:49:03,120 --> 00:49:06,715 - Goodbye. 487 00:49:07,120 --> 00:49:08,712 Mama, we didn't even talk. 488 00:49:08,960 --> 00:49:13,272 I've told you all I meant to. 489 00:49:30,200 --> 00:49:33,158 Half a kilo of Russian cheese, one butter, 490 00:49:34,560 --> 00:49:38,872 and two bottles of milk. 491 00:49:55,160 --> 00:49:57,230 Dusya, I said there's no Russian cheese left. 492 00:50:02,480 --> 00:50:05,438 Can't you see you're compromising me? 493 00:50:06,040 --> 00:50:09,874 I live in this neighborhood. I could run into my neighbors 494 00:50:11,440 --> 00:50:14,557 or family. lsn't it enough for you to have met my husband's mother? 495 00:50:15,440 --> 00:50:17,635 - Your mother-in-law? - Right. What are you going to say 496 00:50:17,880 --> 00:50:20,678 if we see her again? 497 00:50:20,880 --> 00:50:23,838 I'll say I'm writing an article on family relations. 498 00:50:24,320 --> 00:50:29,440 Say, there's a big difference between a Russian grandmother and a French one. 499 00:50:29,800 --> 00:50:32,951 Funny. Very, very funny. 500 00:50:34,720 --> 00:50:39,555 Oh my God! What shall I do? Let's go into the club. 501 00:50:40,960 --> 00:50:43,679 Buy us tickets, please. - What's on? - Does it matter? 502 00:50:43,920 --> 00:50:47,993 It doesn't. My son's over there. Cover me, I beg you. 503 00:50:48,600 --> 00:50:52,354 Figure two. A sad one. 504 00:51:06,080 --> 00:51:12,110 So you're hooking up silly Russian girls. 505 00:51:12,680 --> 00:51:16,719 What's hookup? Love a la Russe? 506 00:51:18,880 --> 00:51:25,433 Then I want to hook you up for the remaining six days. 507 00:51:30,920 --> 00:51:34,151 And how are you going to unhook me six days later? 508 00:51:36,600 --> 00:51:42,550 What if I get hooked fast? Are you going to cut my flesh? 509 00:51:45,920 --> 00:51:51,870 You sound malicious. 510 00:51:53,520 --> 00:51:57,513 - How old are you? - Forty. - You're a sucker. 511 00:52:00,200 --> 00:52:05,797 I'm much older than you. I'm 44. What things can we share in common? 512 00:52:07,680 --> 00:52:11,639 - What kind of future? - Yeah. When you turn 100, I'll be only 96. 513 00:52:13,080 --> 00:52:15,878 Stay calm, comrades. It's a checkup. 514 00:52:16,440 --> 00:52:19,352 We'll see why you're here during working time. 515 00:52:20,040 --> 00:52:23,635 Can we see the movie through? Those whose papers are okay can. 516 00:52:24,240 --> 00:52:27,198 - Give us the flick! - Get your lDs ready. 517 00:52:28,840 --> 00:52:32,515 You should always carry it with you. 518 00:52:32,720 --> 00:52:33,869 Come with me. 519 00:52:35,680 --> 00:52:38,558 Why should we show you our passports? 520 00:52:39,200 --> 00:52:42,510 There's the law on labor discipline. 521 00:52:42,760 --> 00:52:46,196 - Is it a roundup? - Yes. 522 00:52:46,840 --> 00:52:50,799 That's a violation of human rights. 523 00:52:51,400 --> 00:52:52,879 Now you are talking about human rights! 524 00:52:53,920 --> 00:52:55,956 You'll bring in the Helsinki accords next. 525 00:52:56,200 --> 00:52:58,873 Sure. How dare you cut it short? 526 00:52:59,720 --> 00:53:01,676 It's Andropov's falcons crusading for discipline. 527 00:53:01,920 --> 00:53:05,310 It's okay. 528 00:53:05,560 --> 00:53:08,870 At 3 PM a person should be at his work post. 529 00:53:09,800 --> 00:53:12,951 - And you are not. - My post is here. 530 00:53:13,200 --> 00:53:16,237 Gee! A Finn? - Further south. 531 00:53:17,200 --> 00:53:19,236 - Zimbabwe? - Further north. 532 00:53:20,600 --> 00:53:23,876 - They leave and you scram. - Many thanks. 533 00:53:24,560 --> 00:53:26,073 Merci, madame. 534 00:53:26,320 --> 00:53:30,154 I work 24 hours and I'm off 72 hours. lnteresting work, yours. 535 00:53:31,240 --> 00:53:36,268 It suits me. You can call and check. We'll call and check. 536 00:53:37,280 --> 00:53:38,554 Let's go out into the lounge. 537 00:53:40,160 --> 00:53:45,234 You're crazy. I told you not to. Please, don't. 538 00:53:59,280 --> 00:54:05,879 What? lnvoices? Yes, we got them. What invoices? 539 00:54:07,240 --> 00:54:11,995 What are you doing? They've treated us like decent people. 540 00:54:15,440 --> 00:54:20,468 Wait a minute. Why do you speak Russian so well? 541 00:54:21,680 --> 00:54:27,152 My mother was Russian. - And your father? - He was French. 542 00:54:28,600 --> 00:54:32,752 - He fought in the Resistance. - I'm going to resist you too. 543 00:54:39,200 --> 00:54:42,875 Tell me more about your mother. 544 00:54:44,960 --> 00:54:49,238 Mum died when I was a little boy. I was raised by my Russian grandmother. 545 00:54:50,440 --> 00:54:55,912 You look like her. Really? I look like your grandmother? 546 00:54:57,160 --> 00:55:03,110 - I didn't mean that. - Enough, enough, Andryusha. 547 00:55:06,080 --> 00:55:07,433 Enough, please. It can never be. 548 00:55:16,360 --> 00:55:20,433 - I'm going to tell my husband. - Why? 549 00:55:22,880 --> 00:55:27,510 I don't know. I guess it's silly. But I can't help it. 550 00:55:37,440 --> 00:55:40,512 I'll tell him everything. I will... Anyway, you're leaving next week. 551 00:55:43,320 --> 00:55:47,871 Please, Andryusha, don't spoil my life. 552 00:55:49,120 --> 00:55:54,399 - It's time. - Two minutes to go. Get started for God's sake. 553 00:55:54,640 --> 00:55:57,552 I'll get you part three. Steady. Ready. 554 00:56:05,360 --> 00:56:08,238 30 seconds to go. Features... Okay. 555 00:56:10,200 --> 00:56:12,430 - Ready, Tanya? - Yes, I'm ready. 556 00:56:12,680 --> 00:56:15,114 No picture on monitor 5. Attention! Here we go. 557 00:56:15,360 --> 00:56:20,354 Give us the banner. Cut the cackle! 558 00:56:24,920 --> 00:56:27,388 - Good evening. - Good evening, comrades. 559 00:56:28,640 --> 00:56:33,919 A decree of the CPSU Central Committee, the USSR Council of Ministers 560 00:56:35,600 --> 00:56:39,275 and the Central TU Committee on enhancing socialist labor discipline. 561 00:56:43,880 --> 00:56:47,156 TASS? This is Anikanova. We have a problem with part 3. 562 00:56:48,680 --> 00:56:49,874 Oh, it's okay. 563 00:56:52,440 --> 00:56:55,876 Tanya, get Sonya. The text is running out. 564 00:56:57,320 --> 00:57:02,633 ...shirking work or reporting late... getting drunk... 565 00:57:04,960 --> 00:57:09,192 ...hopping from one enterprise to another without any reason. 566 00:57:10,400 --> 00:57:13,358 Hop it. I'm coming. 567 00:57:15,320 --> 00:57:17,276 It's okay. Page three now. 568 00:57:17,480 --> 00:57:21,189 ...Loafers, shirkers and job jumpers... 569 00:57:21,440 --> 00:57:24,750 Tell him to read by the syllables. 570 00:57:32,000 --> 00:57:35,515 -... Call to book... - Good boy. 571 00:57:36,720 --> 00:57:41,635 Officials who poorly organize work 572 00:57:43,200 --> 00:57:46,590 and do not improve working and living conditions... 573 00:57:48,120 --> 00:57:52,875 For it is in the work collective that workers in socialist society. 574 00:57:54,680 --> 00:57:57,956 can mold and temper their personality. 575 00:57:58,160 --> 00:58:04,872 Fourth. It is inadmissible to distract white and blue 576 00:58:05,480 --> 00:58:11,237 collar workers from work in their working time 577 00:58:13,560 --> 00:58:17,758 for holding all kinds of meetings, 578 00:58:18,280 --> 00:58:21,078 rallies and seminars, 579 00:58:22,760 --> 00:58:28,118 for amateur art activities and tourist trips. 580 00:58:30,240 --> 00:58:35,837 Fifth. As a moral incentive for people working honestly... 581 00:58:37,000 --> 00:58:42,120 Hi, Sonya dear. You look great. Slimming? 582 00:58:43,000 --> 00:58:44,991 - This blouse suits you. - You sucking up to me? 583 00:58:45,720 --> 00:58:48,314 I am really sorry. You know how stupid I am. 584 00:58:49,320 --> 00:58:51,550 Mama, you are not stupid. Shut up. 585 00:58:51,800 --> 00:58:55,315 I am stupid. But she came to me. 586 00:58:56,040 --> 00:59:00,238 - She wondered if there's electric light at our dacha. - So you enlightened her. 587 00:59:01,040 --> 00:59:06,194 We were talking about seedlings. But you know your mum. 588 00:59:06,920 --> 00:59:11,710 - She probed me for your personal life. Did you tell her about yours? - Yes, I did. 589 00:59:13,920 --> 00:59:17,071 Please, I promise. I'll never say a word about you, never ever. 590 00:59:17,320 --> 00:59:22,269 You're forgiven, but I'll never 591 00:59:22,520 --> 00:59:25,637 confide in you anymore. 592 00:59:27,600 --> 00:59:33,630 - Okay. Now tell me about you two. - You are really nuts. 593 00:59:33,880 --> 00:59:36,235 Sonya, I think your Dad knows. But not from me. I never said a word. 594 00:59:37,200 --> 00:59:41,955 Your mother didn't let you down. But I could see she's not herself. 595 00:59:42,200 --> 00:59:48,230 She takes valerian in the morning, 596 00:59:49,720 --> 00:59:54,589 validol at noon and bromide in the evening. So I knew something was wrong. 597 00:59:57,040 --> 01:00:01,556 Sonya, I'm sorry. I didn't mean to say it. 598 01:00:02,200 --> 01:00:05,556 I made her. 599 01:00:09,320 --> 01:00:10,912 Say something. 600 01:00:11,760 --> 01:00:16,436 Dad, you never entered my room without knocking, 601 01:00:16,720 --> 01:00:18,870 even when I was a little girl. 602 01:00:20,040 --> 01:00:23,157 Why are you now trying to force it? 603 01:00:26,360 --> 01:00:28,316 Don't you think it's my business? 604 01:00:28,960 --> 01:00:34,671 Not exactly. As for your room, your son and our grandson 605 01:00:36,040 --> 01:00:41,592 now occupies it. It's his final year at school. Exams, hard work... 606 01:00:42,160 --> 01:00:44,879 - And what are you doing? - Poor boy! 607 01:00:45,440 --> 01:00:49,877 He won't be admitted to college. He'll get into the army, to Afghanistan. 608 01:00:51,360 --> 01:00:57,310 Stop harping on Afghanistan. He'll just do some fighting like all normal boys. 609 01:00:57,600 --> 01:01:02,116 Look, you've already split me with my husband and sent my son to war. 610 01:01:03,760 --> 01:01:07,230 Let me say again: this is my business. 611 01:01:07,640 --> 01:01:09,073 Then get a divorce... 612 01:01:10,800 --> 01:01:15,032 I hope he'll move to the USSR for permanent residence. 613 01:01:16,800 --> 01:01:22,079 And tell him it's pretty cold here in winter; 614 01:01:23,280 --> 01:01:26,716 and we eat fish only on Thusdays. Does he speak Russian? 615 01:01:27,600 --> 01:01:29,352 He does, he does. 616 01:01:30,160 --> 01:01:33,869 I'll teach him nonstandard words by way of cultural exchange. 617 01:01:34,800 --> 01:01:38,190 Let's make a deal: we don't discuss this topic. 618 01:01:38,440 --> 01:01:41,876 Mama, it's time we talked about our noble origin. 619 01:01:42,720 --> 01:01:48,477 Yes, you Buturlins are noblemen. And we, plebeians, have marred your breed. 620 01:01:48,720 --> 01:01:51,678 Bye, Gavryushka. We'll be fine. 621 01:02:05,960 --> 01:02:08,872 - Mama, this is Natella. - Nice to meet you. 622 01:02:17,320 --> 01:02:21,074 Sonya, sit with us. We are celebrating. 623 01:02:21,760 --> 01:02:27,517 Military Publishers have commissioned me a story of the battle of Stalingrad. 624 01:02:27,920 --> 01:02:31,435 Congratulations... Why didn't you cut some cheese? 625 01:02:33,320 --> 01:02:37,074 Can you believe it? Markelov wants Vilen to hack for him. 626 01:02:37,320 --> 01:02:43,236 The son of a bitch turned down Vilen's best story 627 01:02:43,480 --> 01:02:47,871 and dare ask him to sweat for him. Rat. 628 01:02:48,120 --> 01:02:51,874 - D'you think I should say yes? Sure. You'll get some money. 629 01:02:52,200 --> 01:02:55,875 Don't do it! I'll share my guerilla stuff with you. 630 01:02:56,120 --> 01:02:59,078 The Crimean underground alone weighs at least 5 volumes. 631 01:03:03,400 --> 01:03:09,555 Sonya, I'm a long-time secret admirer of yours. I can say it now. 632 01:03:09,840 --> 01:03:13,310 I'll buy me a Japanese receiver when I get my money. 633 01:03:15,120 --> 01:03:21,434 Listen, Japan's premier leaving our country is giving an interview. 634 01:03:21,680 --> 01:03:26,390 He answers questions and says you have fine children. 635 01:03:27,440 --> 01:03:30,273 Q: What has impressed you most in the Soviet Union? 636 01:03:30,480 --> 01:03:34,871 We have factories, nuclear plants... 637 01:03:35,080 --> 01:03:39,596 A: Whatever you do with your hands is no good. 638 01:03:40,760 --> 01:03:46,392 But your kids are good. 639 01:03:47,040 --> 01:03:49,156 - Is it a joke? - Here's to the kids. 640 01:03:49,400 --> 01:03:53,871 To the kids, Vilen. 641 01:03:54,480 --> 01:03:59,031 No. Let's drink to the women. The terrific, beautiful women. 642 01:04:01,040 --> 01:04:03,918 Men drink standing. 643 01:04:25,720 --> 01:04:30,316 Mama, it's for you. Mum, a phone call for you. 644 01:04:39,040 --> 01:04:40,268 Hello. 645 01:04:40,520 --> 01:04:46,470 It's me. Tomorrow at 3. 15:00 at your military theater. 646 01:04:46,720 --> 01:04:50,474 I mean the Soviet Army theater. Why would the army want 647 01:04:50,880 --> 01:04:55,351 a theater? It's beyond me. Do you get me? Repeat it. 648 01:04:56,280 --> 01:05:00,990 The Soviet Army theater, 3 PM. I'll be there. 649 01:05:43,920 --> 01:05:49,711 Parents are meeting their children who were at a summer camp. 650 01:07:29,920 --> 01:07:32,912 Sorry, I've got to work occasionally. 651 01:07:34,840 --> 01:07:39,072 I got scared. I thought you had left for good. 652 01:07:41,760 --> 01:07:43,716 How could I go without seeing you? 653 01:07:43,960 --> 01:07:48,556 It's hard to get a taxi here, so I stopped this one. 654 01:07:48,800 --> 01:07:53,874 I'm chilled to the bone. Take me home please. 655 01:07:54,120 --> 01:07:57,874 Do you think I'm a cab? Okay, get in the body. 656 01:08:12,880 --> 01:08:16,714 - What's that? - Felt boots. - Felt boots? 657 01:08:18,400 --> 01:08:24,077 - Yes. They give warmth in winter. - Oh, felt boots. 658 01:08:25,560 --> 01:08:32,238 - And this is a fur coat. - It's a sheepskin. It's warm. 659 01:08:32,520 --> 01:08:35,876 Right. Here we are. 660 01:08:36,120 --> 01:08:39,669 - It's all soaked. Take it off. - Yes. 661 01:08:44,120 --> 01:08:48,113 - The dress is soaked too. Off with it. - Right... Turn away. 662 01:08:49,920 --> 01:08:53,230 Turn away. 663 01:08:59,000 --> 01:09:03,869 Horror! I can't. Give me a hand. 664 01:09:09,680 --> 01:09:12,194 Thank you. Now turn away. 665 01:09:33,560 --> 01:09:35,869 Oh Lord, I'm so happy. 666 01:11:53,080 --> 01:11:56,868 God, what was it? 667 01:12:11,120 --> 01:12:12,872 Here we are. 668 01:12:15,680 --> 01:12:21,835 No. I don't want to leave you. 669 01:12:25,880 --> 01:12:29,919 Where are you going now? Yaroslav highway, 62d km. 670 01:12:30,160 --> 01:12:34,073 What am I doing? I'm going to regret it. 671 01:12:34,320 --> 01:12:38,836 Is there a room to rent, a hotel, a motel? We'll think up something. Go. 672 01:12:41,960 --> 01:12:43,871 Here's a motel for you. 673 01:12:57,800 --> 01:13:01,679 - Serge, let's talk. 674 01:13:02,640 --> 01:13:04,039 - Cousin, ain't ya? - Yeah. 675 01:13:04,280 --> 01:13:09,115 - You are feverish. - I got chilled. 676 01:13:12,400 --> 01:13:15,073 - Hi. Your woman's ailing. - Ailing? 677 01:13:15,400 --> 01:13:18,517 - Ailing means sick. - Move toward the stove. 678 01:13:18,760 --> 01:13:22,150 Yes, she's sick. Where's the drugstore? 679 01:13:22,760 --> 01:13:27,038 What fucking drugstore? We get bread once a week. 680 01:13:28,720 --> 01:13:32,679 - My! She's wet through. - She needs some aspirin. 681 01:13:33,640 --> 01:13:37,872 - She needs some moonshine. - What's moonshine? 682 01:13:38,760 --> 01:13:43,993 It's like aspirin, only a lot better. Come over here and lie down. 683 01:13:48,040 --> 01:13:51,953 And we're gonna get your medicine. 684 01:13:53,640 --> 01:13:58,077 - Do you really have no moonshine in Latvia? - In Latvia, we don't. 685 01:14:28,280 --> 01:14:33,673 This ointment was given to me by a very old woman, Liza. 686 01:14:34,400 --> 01:14:37,278 She made it. It's good for cold. 687 01:14:38,040 --> 01:14:43,319 You grease me and I'll turn into a witch. Just you wait. 688 01:14:43,560 --> 01:14:46,870 And you'll fly away from me on a broomstick. 689 01:14:47,440 --> 01:14:51,479 It's moonshine. Vic says it's for internal use. 690 01:14:53,560 --> 01:14:58,873 Good. Let me taste it. No. I tasted it. 691 01:15:00,240 --> 01:15:05,155 I need you alive. Turn round. 692 01:15:08,800 --> 01:15:12,759 I'm going to treat you. 693 01:15:20,200 --> 01:15:23,909 You're my doctor. 694 01:15:24,840 --> 01:15:28,515 You are feverish. It must be influenza. 695 01:15:29,800 --> 01:15:33,588 lndeed. Or Spanish flu. 696 01:15:34,120 --> 01:15:40,832 That's what my granny would say. I'm going to teach you Russian. 697 01:15:42,400 --> 01:15:45,358 And I'll teach you French. 698 01:15:45,920 --> 01:15:51,631 - Doc, do you know what's the best medicine? - I know. 699 01:16:05,920 --> 01:16:09,754 I've got to call my family. I bet they are worried stiff. 700 01:16:10,600 --> 01:16:16,152 - Yes. I'll do it. - I'll give you lra. She's my best friend. 701 01:16:17,680 --> 01:16:23,630 Tell her I'm not mad at her.Tell her to call my husband and spin some yarn. 702 01:16:25,640 --> 01:16:27,870 Spin? Spinner... spinning. 703 01:16:29,400 --> 01:16:33,234 Honey, you don't understand. 704 01:16:35,920 --> 01:16:38,354 But he'll surely send me spinning. 705 01:18:10,720 --> 01:18:15,271 Great people, Sonya! 706 01:18:18,640 --> 01:18:24,556 Did you call her? Yes. She's very nice, your lra. 707 01:18:24,920 --> 01:18:29,277 She said she'd do this for you. Honey, they're super! 708 01:18:30,640 --> 01:18:34,872 I think you drank too much. I drank moonshine at a wedding. 709 01:18:37,520 --> 01:18:43,516 I drank with uncle Petya. We were criticizing Reagan 710 01:18:44,920 --> 01:18:51,632 and - what's-it-called - the Star Wars. They took me for a Balt. 711 01:18:51,920 --> 01:18:57,870 A Lett. That's what they collected for my sick wife. - Thank you. 712 01:19:00,480 --> 01:19:03,552 It's a purely Russian phenomenon. You can't get anything 713 01:19:05,400 --> 01:19:08,870 in your supermarket. It's a desert. 714 01:19:09,920 --> 01:19:13,435 But when you're on a visit the table's laden with delicacies. 715 01:19:13,920 --> 01:19:17,674 Counters are empty, fridges're full. It's the other way around in my country. 716 01:19:18,880 --> 01:19:22,509 You are dazzled in a supermarket... - Dazzled. 717 01:19:24,280 --> 01:19:29,877 But when you are invited to dinner by your private friends, you sit down 718 01:19:31,280 --> 01:19:35,512 to table and you see... this. - You're laying it on thick. - Canapes. 719 01:19:37,720 --> 01:19:44,193 And aperitif. That's all. So much for the French hospitality. 720 01:19:47,120 --> 01:19:50,874 Your people are so nice. Why are you so poor? 721 01:19:52,360 --> 01:19:57,036 Probably because we are so nice? Are you joking? 722 01:19:57,920 --> 01:20:00,878 No, you have a bad system. And bad leaders. 723 01:20:02,160 --> 01:20:06,278 You haven't been here long enough to draw conclusions. 724 01:20:07,720 --> 01:20:13,670 Guess what they gave me. Candies! 725 01:20:15,440 --> 01:20:21,436 And what's that? Aha! I caught you. 726 01:20:23,160 --> 01:20:27,472 Valya, do I dial 8 first? That's a provocation. 727 01:20:28,200 --> 01:20:32,159 I don't know any Valya. There were lots of them. - Lots? 728 01:20:33,960 --> 01:20:38,397 - I got caught. - Got caught? - By someone in the dark. 729 01:20:39,280 --> 01:20:45,310 - In the dark? - On the quiet. On the quiet. You, cunning boy. 730 01:20:47,520 --> 01:20:50,478 She gave you her office number. Here. Off. No. 731 01:20:52,480 --> 01:20:57,952 I don't know. I only know I'm off my mind... over your body, Sonya. 732 01:21:03,200 --> 01:21:08,149 You are a good doctor. You've cured me. 733 01:21:11,720 --> 01:21:14,712 You know something? 734 01:21:17,520 --> 01:21:19,875 - I want to go to the field. - Don't be silly. You are ailing. 735 01:21:20,880 --> 01:21:23,838 - I want to go out to the field. - You can't. 736 01:21:24,480 --> 01:21:25,879 I'm quite well now. 737 01:21:29,680 --> 01:21:34,196 - Ship ahoy! You want hands? - Are you giving me away? 738 01:21:37,120 --> 01:21:42,478 Mum was raised on classics. She named me after two Sonyas. 739 01:21:42,720 --> 01:21:45,678 One moment. Let me guess. 740 01:21:45,920 --> 01:21:49,515 First - Dostoyevsky. Sonechka Marmeladova. - You are really well-read. 741 01:21:49,800 --> 01:21:54,920 Sorbonne! And second? 742 01:21:56,280 --> 01:22:02,276 - "Uncle Vanya". Chekhov. Let me think. 743 01:22:03,520 --> 01:22:07,911 "We shall see a diamond-studded sky. And we shall rest." 744 01:22:08,840 --> 01:22:12,799 When I grew old enough, I said, "How could you name me after those two? 745 01:22:13,200 --> 01:22:16,875 One's a fallen woman, the other's an ugly old spinster." 746 01:22:17,600 --> 01:22:22,310 Mama said they knew what love and self-sacrifice is. 747 01:22:23,480 --> 01:22:29,476 Look at that horse. Why doesn't it sleep, that strange horse? 748 01:22:31,840 --> 01:22:36,356 And the horse must be thinking: why doesn't she sleep, that strange Sonya? 749 01:22:37,440 --> 01:22:42,878 My aunt's husband died years ago. I saw her three months ago. It's a shame. 750 01:22:43,920 --> 01:22:48,675 - Why did you think of her? - I feel so good. 751 01:22:49,080 --> 01:22:51,036 I want all people to feel good. 752 01:22:54,520 --> 01:22:59,719 - I'm going to be jealous of your aunt. - I hope you have just one aunt? - Yes. 753 01:23:00,120 --> 01:23:04,432 - A burden off my chest. - But there's an uncle... And three cousins. 754 01:23:05,200 --> 01:23:08,272 That's a blow. - How about two nieces? 755 01:23:09,440 --> 01:23:14,116 - That's too much. I'll put out your spark of humaneness. 756 01:23:16,200 --> 01:23:20,591 Sonya, you must love only me. Just me! 757 01:23:24,720 --> 01:23:29,589 - I'm afraid. - You Russians are afraid to be happy. 758 01:23:30,160 --> 01:23:32,628 Not only Russians. 759 01:23:33,560 --> 01:23:37,519 Ancient Romans wouldn't tell themselves 760 01:23:37,760 --> 01:23:42,197 they are happy not to cause the Gods' envy. 761 01:23:42,640 --> 01:23:48,590 Gods do not encourage this. They people who try to be their equals. 762 01:24:10,520 --> 01:24:12,476 Good chanson. 763 01:24:16,400 --> 01:24:20,359 - Have you gone crazy? - I've been a week that way. 764 01:24:23,280 --> 01:24:26,397 For shame! They'll give us away to the police. 765 01:24:27,040 --> 01:24:30,749 Excuse us, he's only kidding. 766 01:24:33,080 --> 01:24:36,709 - Dear brothers and sisters! - Stop it! 767 01:24:38,560 --> 01:24:42,439 They'll start giving us alms, what with that padded jacket of mine. 768 01:27:15,920 --> 01:27:19,879 Sonya, there's just four days left. 769 01:27:35,520 --> 01:27:40,799 Are you in your right mind? You'll burn the flat to ashes. 770 01:27:41,120 --> 01:27:44,078 They turned down my story. Which one? You're drunk. 771 01:27:49,720 --> 01:27:53,713 Is it about the Smolensk underground party committee? - No fucking chance. 772 01:27:54,160 --> 01:27:57,391 It's the best I've ever written. 773 01:27:59,080 --> 01:28:05,792 Is this the story? Gogol! Give it to me. Wait till better times. 774 01:28:06,160 --> 01:28:12,395 There are no better times in this country. Only lousy and more lousy times. 775 01:28:13,040 --> 01:28:14,393 None of your drunken hysterics. 776 01:28:15,280 --> 01:28:18,590 That's your country. There won't be another. 777 01:28:19,600 --> 01:28:23,832 Alas! Not that they chewed it out. 778 01:28:26,320 --> 01:28:30,996 "It's a funky story", they said. "Talent shows in every single line. 779 01:28:31,840 --> 01:28:38,154 But your specialty is the military-patriotic theme. And your story breathes eroticism" 780 01:28:41,000 --> 01:28:46,870 It's as good as "Lolita" written by Bonch-Bruyevich or Agniya Barto. 781 01:28:50,320 --> 01:28:52,390 Guerillas is a worthwhile theme. 782 01:28:53,400 --> 01:28:58,394 Sure. I built a cooperative apartment for my mother.We aren't doing bad either. 783 01:28:59,640 --> 01:29:04,873 It's all the guerilla money. I've got to keep you, dammit. 784 01:29:06,880 --> 01:29:11,954 So you slept at lra's last night? 785 01:29:13,720 --> 01:29:16,154 That's right. 786 01:29:16,400 --> 01:29:22,236 Deeds, not high-flown words. That's what we need today 787 01:29:22,960 --> 01:29:28,318 to make our great and mighty country even stronger. 788 01:29:30,040 --> 01:29:33,715 I'm confident that those present here share my view. 789 01:29:39,440 --> 01:29:44,275 So? 790 01:29:52,600 --> 01:29:57,355 4 PM at Mayakovskaya metro station. 791 01:29:58,080 --> 01:30:00,469 Why didn't he call? I gave him my office number... 792 01:30:01,280 --> 01:30:05,671 - How fearless we are! Your phones are bugged. - They are? 793 01:30:06,240 --> 01:30:09,198 - Didn't you know? What do I tell him? 794 01:30:11,560 --> 01:30:14,518 - Tell him I'll be there. - Yes, sir. 795 01:30:23,440 --> 01:30:26,398 Could I borrow 50 rubles from you? 796 01:30:27,840 --> 01:30:33,915 I spent my last penny. Courier expense, you see. And the gas is costly. 797 01:30:34,720 --> 01:30:39,748 - Are you blackmailing me? - God forbid. I'll pay it back. 798 01:30:50,400 --> 01:30:55,872 Here's 50 rubles minus one ruble. That's all I have. Thank you. Thanks a lot. 799 01:31:04,520 --> 01:31:09,594 So, when's your flight? Dance! 800 01:31:10,360 --> 01:31:14,876 - Is that what they taught you in the Sorbonne? - Dance! - Why should l? 801 01:31:15,800 --> 01:31:20,920 It's a Russian custom. You dance if the liming is good. 802 01:31:21,600 --> 01:31:25,036 We whitewash the ceiling if the lime's good. 803 01:31:25,600 --> 01:31:29,149 - It's tidings, news. Right. Go on dance. - I have. So? 804 01:31:29,760 --> 01:31:34,356 I'm staying for another six months. 805 01:31:35,400 --> 01:31:39,188 Don't you want it? Aren't you glad? 806 01:31:40,200 --> 01:31:43,670 I'm not glad. I'm happy. 807 01:31:43,920 --> 01:31:48,198 You said your cousin wishes to lease her apartment. 808 01:31:51,440 --> 01:31:53,396 Excuse me, I'll call again. 809 01:31:57,840 --> 01:32:01,628 Mama! What's up? Nothing. I won't come in. 810 01:32:01,880 --> 01:32:07,000 There's a cab waiting. - I paid both ways. 811 01:32:07,840 --> 01:32:09,068 Why did you come? 812 01:32:09,640 --> 01:32:12,598 To see you're safe and sound. 813 01:32:13,920 --> 01:32:16,878 Sonya, are you okay? 814 01:32:18,000 --> 01:32:23,393 Yes, I'm okay. Let the cab go. No. I've seen you. 815 01:32:24,080 --> 01:32:27,470 You look great. 816 01:32:28,640 --> 01:32:31,598 Mama, do come over. 817 01:32:32,840 --> 01:32:36,958 Hold on, Natasha. I'll just say goodbye to Mama! 818 01:32:41,480 --> 01:32:42,435 Mama! 819 01:32:44,400 --> 01:32:45,435 Mama! 820 01:32:46,280 --> 01:32:52,150 - Watch out, Sonya! - Mama, why are you going? 821 01:32:58,480 --> 01:33:03,429 Sorry, Natasha. You haven't leased it yet? 822 01:33:05,880 --> 01:33:10,431 Good. I'm taking it. For myself. 823 01:33:12,040 --> 01:33:16,875 Take the keys? Yes, I can. I'm on the way. 824 01:33:18,160 --> 01:33:22,199 I'll explain it when I see you. And see "The Last Tango". 825 01:33:22,360 --> 01:33:28,310 - Cut it off and that's it. - But there won't be light. 826 01:33:28,560 --> 01:33:31,233 He'll come out right away. 827 01:33:33,440 --> 01:33:36,671 Hey, what's going on here? What's up? 828 01:33:37,320 --> 01:33:40,312 The cassette'll get stuck 829 01:33:41,520 --> 01:33:45,752 and we'll catch them red-handed. - Whom? 830 01:33:47,640 --> 01:33:52,760 Well, there are... What's with the light? Hey, Sonya. 831 01:33:53,400 --> 01:33:55,914 Witnesses, follow me. 832 01:34:01,840 --> 01:34:04,070 So it's your doing? 833 01:34:04,920 --> 01:34:07,718 Gavryukov, turn it on. 834 01:34:11,400 --> 01:34:16,076 - Who's the owner? - I am. - Your passport, please. 835 01:34:16,720 --> 01:34:20,349 - Your warrant, please. - We have it. - I want to see it. 836 01:34:22,120 --> 01:34:25,078 There is no warrant. It's lawlessness. 837 01:34:28,840 --> 01:34:32,230 Comrades witnesses, come over here. We're confiscating a porno cassette. 838 01:34:32,520 --> 01:34:34,590 - You? - Yes. 839 01:34:34,840 --> 01:34:39,516 "The Last Tango in Paris" is banned in this country. 840 01:34:40,320 --> 01:34:44,552 - I'm Larisa, Natasha's cousin. - You want an apartment? - Yes. 841 01:34:44,960 --> 01:34:51,069 - Dry bread, pack a parcel, you're going to jail. - Shut up, you idiot. 842 01:34:58,400 --> 01:35:03,349 This looks like a kitchen. Let's open the window... Well? 843 01:35:14,920 --> 01:35:18,959 This is the best apartment in my life. 844 01:35:26,160 --> 01:35:31,188 God, how I missed you! 845 01:36:27,240 --> 01:36:31,791 They took the cassette away. I'm sure they'll play it till it's worn out. 846 01:36:32,520 --> 01:36:38,516 Ah the apartment! It's just lovely. 847 01:36:41,120 --> 01:36:42,553 They've released lgor. 848 01:36:44,240 --> 01:36:48,791 Poor guy. But serves him right. How could he enjoy a bad movie? 849 01:36:49,920 --> 01:36:52,957 Don't you like "The Last Tango in Paris"? 850 01:36:55,440 --> 01:37:00,958 I don't. They think that love means killing. 851 01:37:01,800 --> 01:37:06,191 Love is death. I think love is life. It's a truism but that's what I think. 852 01:37:09,040 --> 01:37:11,998 I'm going to talk to my husband today. 853 01:37:12,640 --> 01:37:15,632 I mailed a letter to my wife yesterday. 854 01:37:16,280 --> 01:37:16,518 This is the Voice of America. Soviet officers have been shot 855 01:37:23,200 --> 01:37:28,399 down for contraband goods trafficking from Afghanistan. 856 01:37:29,000 --> 01:37:34,597 - Serge, we need to talk. - Talk. 857 01:37:35,160 --> 01:37:41,269 - My, Sonya's back! Just in time for supper. The kettle's boiled. 858 01:37:43,720 --> 01:37:48,111 Poor dear, you work all the time, never giving yourself a break. 859 01:37:55,600 --> 01:38:01,072 Sasha brought in a girl. They've been sitting there, talking and listening to music. 860 01:38:02,560 --> 01:38:07,395 - You may be a granny soon. - Stop crowing. He's not old enough... 861 01:38:10,760 --> 01:38:14,070 - What was it you wanted to say? - You see... 862 01:38:15,160 --> 01:38:18,197 - Hi. - Hi. - Bye. - Bye. 863 01:38:20,120 --> 01:38:25,478 - I'll walk Natella home. - Don't be late. - I'm not a little boy. 864 01:38:26,280 --> 01:38:27,235 So? 865 01:38:29,920 --> 01:38:36,029 It's about Sasha's coach. But it can wait. 866 01:38:37,480 --> 01:38:41,109 The rent from Andre. For six months. 867 01:38:43,880 --> 01:38:49,352 Thanks. - Do I owe you anything? 868 01:38:51,680 --> 01:38:56,800 Here's your money. "Take it with my picture". I was really on the rocks. 869 01:38:58,640 --> 01:39:03,077 Pity. I hoped you'd be blackmailing me and tell my husband. 870 01:39:05,200 --> 01:39:07,156 I can't bring myself to do it. 871 01:39:07,840 --> 01:39:12,118 Give it a try. He'll be happy you're out of this... 872 01:39:13,160 --> 01:39:18,075 Your kids will grow in a free country. I've got one son. He's 16. 873 01:39:19,920 --> 01:39:22,514 OK, you'll save him from Afghanistan. 874 01:39:22,760 --> 01:39:26,799 I wasn't planning to go. 875 01:39:27,520 --> 01:39:32,071 An intelligent person can't help feeling disgust here. 876 01:39:33,760 --> 01:39:38,356 I didn't notice disgust in your stories 877 01:39:38,920 --> 01:39:40,751 about the advantages of the socialist lifestyle. 878 01:39:41,840 --> 01:39:45,719 Because you can't read between the lines. 879 01:39:48,120 --> 01:39:51,112 How come you are not on the Champs d'Elysee? 880 01:39:51,880 --> 01:39:55,316 They've been plowed already. I'm late. I'll turn 46 in Nov. 881 01:39:57,440 --> 01:40:02,275 You can work the Champs d'Elysee when you are not older than 20. 882 01:40:04,040 --> 01:40:08,636 - Right. They don't pay for "between the lines". - Very witty. 883 01:40:11,520 --> 01:40:14,398 See that you're not late for your reportage. 884 01:40:15,080 --> 01:40:20,552 Foreign listeners are dying to hear your candid words. 885 01:40:24,920 --> 01:40:28,117 Cheers! The master's back. 886 01:40:32,600 --> 01:40:37,196 The master. - How beautiful! - The master and breadwinner. 887 01:40:40,880 --> 01:40:45,271 lndeed. Where did you get it? Did you go to Paris? 888 01:40:46,000 --> 01:40:51,358 I bought it here, in a supermarket. - No! - For dollars of course. 889 01:40:54,840 --> 01:40:57,070 You can't get it for rubles. 890 01:40:57,920 --> 01:41:03,278 I'm an asshole. I showed you that you are poor 891 01:41:03,520 --> 01:41:08,355 and can't afford it. - It's okay. You are so kind. 892 01:41:08,880 --> 01:41:14,398 That's really nothing. Just nice wrapping, that's all. 893 01:41:16,240 --> 01:41:19,869 You can't afford to buy it - but you feel happy. - Not really. 894 01:41:21,040 --> 01:41:22,917 You don't get it. You are... You are not slaves. 895 01:41:27,880 --> 01:41:32,351 Not the slaves of money. You don't think about it, 896 01:41:34,360 --> 01:41:40,435 but about important things. Love, spirituality, God, the Universe... 897 01:41:41,720 --> 01:41:44,757 All we talk about is money. Ours is a consumer society. 898 01:41:45,800 --> 01:41:48,519 Buy, buy... And here it's get, get. 899 01:41:49,920 --> 01:41:55,916 It's not important if you have it. 900 01:41:57,400 --> 01:42:00,676 And if you don't have it, you think it's most important. 901 01:42:13,960 --> 01:42:16,190 I love you. 902 01:42:19,560 --> 01:42:24,236 - Thus dinosaurs died out. - You will not die out. 903 01:42:26,440 --> 01:42:30,752 - You are strong. - Oh, yes. - Braggart! 904 01:42:32,720 --> 01:42:35,757 - How about... er...? - Sleep, sleep! 905 01:42:35,960 --> 01:42:39,270 September 2, 1983. 906 01:43:14,160 --> 01:43:16,594 Reporting violation 907 01:43:45,280 --> 01:43:48,795 of the Soviet airspace. 908 01:44:07,880 --> 01:44:13,079 - Destroy the target. - Right. 909 01:44:35,520 --> 01:44:39,399 - Why you refuse to talk to me? - l? When was it? 910 01:44:41,480 --> 01:44:46,679 I called at 8 AM. lra said you were asleep. 911 01:44:47,640 --> 01:44:53,078 I said to wake you up. She did but you refused to talk to anyone, she said. 912 01:44:56,160 --> 01:44:59,436 That's right. I had a headache and was in no mood for talking to people. 913 01:45:00,040 --> 01:45:03,510 - These things happen. 914 01:45:04,600 --> 01:45:09,276 - Good pancakes. How do you make them? - I add veg marrows. 915 01:45:13,520 --> 01:45:17,798 - And grate them. - Come to think of it. 916 01:45:18,240 --> 01:45:20,515 I've been unfaithful to you. 917 01:45:22,040 --> 01:45:24,235 What? 918 01:45:25,080 --> 01:45:28,356 I've been unfaithful to you. The first time in my life. 919 01:45:29,440 --> 01:45:34,560 There's always a first time. 920 01:45:35,520 --> 01:45:41,675 I don't want to cheat on you. I can't. I respect you too much. 921 01:45:43,800 --> 01:45:46,268 But I also respect myself. 922 01:45:47,120 --> 01:45:50,715 I can't sleep with you anymore. It's-- 923 01:45:51,320 --> 01:45:57,873 Sure, you can't, since you were with the other guy. How very noble of you. 924 01:46:00,680 --> 01:46:04,070 I've fallen in love, Serge. Am I expected to be moved to tears? 925 01:46:05,720 --> 01:46:09,156 My pancakes! What are you doing? 926 01:46:11,200 --> 01:46:15,273 - Scalded yourself, you bitch? Come on, tell me. 927 01:46:15,600 --> 01:46:21,550 - Everybody's hitting me today. - Hitting you? Does he work with you? 928 01:46:22,600 --> 01:46:25,478 Stop it. Sasha's here. 929 01:46:28,040 --> 01:46:31,589 What's with you? Oh, pancakes! Why aren't you at school? 930 01:46:32,480 --> 01:46:34,948 The chemistry teacher got sick. Why this water? 931 01:46:35,800 --> 01:46:39,236 I dropped the kettle. 932 01:46:40,080 --> 01:46:44,870 - Go. You'll be late for classes. - Why are you sending me away? 933 01:46:46,760 --> 01:46:50,548 You heard about the TASS statement? 934 01:46:51,480 --> 01:46:56,838 An UFO's been shot down. At Vladivostok I guess. 935 01:46:57,840 --> 01:46:59,432 Great. Maybe it's a flying soccer. 936 01:47:03,840 --> 01:47:07,549 - Go to school now. - What's with you? 937 01:47:10,480 --> 01:47:15,429 He mustn't know. At least not this year. I've figured it out. 938 01:47:17,400 --> 01:47:22,110 We'll tell him I'll stay with lra awhile. lra has problems and I've got to help her. 939 01:47:25,120 --> 01:47:31,070 You don't worry. I'll be coming often to do the cooking and laundry. 940 01:47:34,120 --> 01:47:38,910 - Check his homework. - I'll kill you or else strangle. 941 01:47:41,920 --> 01:47:44,912 - Bitch. - I've thought of that too. 942 01:47:46,840 --> 01:47:51,072 I'm going to see mum and arrange for Sasha to stay with her to stay with her. 943 01:47:53,480 --> 01:47:58,076 while you'll be killing me. You'll get used to it. 944 01:48:01,120 --> 01:48:05,511 We have no right to ignore the lessons of history. 945 01:48:08,680 --> 01:48:12,639 Our task is to teach people to tell good from bad. We mustn't let 946 01:48:14,120 --> 01:48:21,435 such things happen again. The Soviet Union is an empire of evil. 947 01:48:22,120 --> 01:48:26,875 We're listening in to Reagan on Eurovision. 948 01:48:28,240 --> 01:48:31,312 The whole world's agog, only we, like, live on another planet. 949 01:48:32,640 --> 01:48:36,838 Call TASS again. Ask them if there'll be any comment or not. 950 01:48:39,800 --> 01:48:44,749 lgor Nikolayevich, I've settled it. Miroshnikov will stand in for me. Bye. 951 01:48:48,520 --> 01:48:49,839 What's all this about? 952 01:49:02,120 --> 01:49:04,873 I can't hear you. 953 01:49:10,000 --> 01:49:13,390 The Boeing has backup systems. 954 01:49:14,560 --> 01:49:18,712 Have you gathered them for a comrades' trial? 955 01:49:19,440 --> 01:49:24,150 - Nope. They are worried about that Boeing. - What Boeing? 956 01:49:24,400 --> 01:49:27,153 269 passengers! Children, women... 957 01:49:31,880 --> 01:49:35,839 I got some oranges. 958 01:49:36,120 --> 01:49:39,635 We are celebrating. 959 01:49:46,120 --> 01:49:49,351 The Americans and Koreans are responsible for the passengers. 960 01:49:49,720 --> 01:49:53,395 - And we are glad to show our might. - You are really hard to please. 961 01:49:54,240 --> 01:50:01,112 You'd sling mud on Stalin saying he didn't trust Zorge fearing provocation. 962 01:50:01,920 --> 01:50:07,677 Now we didn't fear provocation and shot the plane down. You don't like it either. 963 01:50:08,880 --> 01:50:12,111 Why should people pay for it? Must we be thanked for killing 300 people? 964 01:50:13,320 --> 01:50:17,074 Reagan is right - we are an evil empire.You should be ashamed to say this. 965 01:50:17,800 --> 01:50:22,555 It's an evil empire for him. For us it's the Motherland. 966 01:50:22,800 --> 01:50:28,352 Here's one. The worm-son asks his father: 967 01:50:28,600 --> 01:50:35,153 "Do we worms feel good living in an apple?" - "Very good, son." 968 01:50:35,760 --> 01:50:39,355 "And in an orange?" -"Just wonderful." "Why then do we live in muck?" 969 01:50:40,360 --> 01:50:44,876 Vilen, not in front of children. "Because it's our Homeland, sonny". 970 01:50:45,120 --> 01:50:48,669 They make up such jokes in a special ClA department. 971 01:50:49,400 --> 01:50:53,757 - Yeah, they come to work and start making them up. - Exactly what they do. 972 01:50:54,640 --> 01:50:59,430 It was just a stray plane but all the army was alerted. 973 01:51:01,120 --> 01:51:05,910 In 1945 just one plane flew over Hiroshima. 974 01:51:06,200 --> 01:51:11,115 The Japs didn't even sound an alarm. Who wants to bomb us anyway? 975 01:51:12,400 --> 01:51:17,952 You may take it personally: but tell me why the hell do we have such 976 01:51:19,520 --> 01:51:24,071 a helluva lot of missiles? - Do the Americans need them? 977 01:51:24,960 --> 01:51:27,315 They all are arming themselves because of us. 978 01:51:28,200 --> 01:51:30,919 Can you be serious? 979 01:51:32,520 --> 01:51:36,069 I've got an impression I'm in North Carolina, not in Moscow. 980 01:51:36,720 --> 01:51:42,272 So the Americans're right and we savages hamper progress? 981 01:51:46,600 --> 01:51:50,718 I wouldn't like to live in the country where you rule. 982 01:51:52,440 --> 01:51:56,513 They'd show you general human values, fuck you. 983 01:51:59,600 --> 01:52:03,149 If you are right, why do we jam Western radio stations - 984 01:52:03,400 --> 01:52:06,073 The Voice of America, BBC, the German wave, Freedom? 985 01:52:07,440 --> 01:52:11,911 Because they lie shamelessly. If they lie, expose them but 986 01:52:12,480 --> 01:52:18,191 don't try to decide for me - what should I listen in, 987 01:52:20,720 --> 01:52:26,192 That's a fine philosophy! The system is to blame for it all. 988 01:54:32,880 --> 01:54:34,677 - Thank God you're home. - What is it? 989 01:54:35,600 --> 01:54:39,752 Andre is proclaimed a persona non-grata. Come, we may find him in yet. 990 01:54:40,560 --> 01:54:46,192 Did you listen in to the Freedom this morning? They quoted from his article. 991 01:54:48,000 --> 01:54:53,950 Witty, scathing, biting. He's a real profy. I envy him. 992 01:54:57,040 --> 01:54:59,076 They wouldn't forget such things. 993 01:54:59,800 --> 01:55:04,715 Just deny him accreditation and send him packing in 24 hours. 994 01:55:06,440 --> 01:55:10,433 - How could he do it? Why? - He did right. He told the truth. 995 01:55:11,080 --> 01:55:15,153 The truth? What's truth? 996 01:55:16,560 --> 01:55:20,838 Your truth is that we shot down a plan. Out truth is that it violated our airspace. 997 01:55:21,440 --> 01:55:25,991 Don't you understand there can be no truth in politics. 998 01:55:28,120 --> 01:55:32,591 Just force and interests. Oh, why didn't he call me? 999 01:55:33,160 --> 01:55:35,879 He did. You were not home. 1000 01:55:36,120 --> 01:55:41,114 Yes, I was... No, I wasn't. Oh my God, where was l? I was at work. 1001 01:55:44,080 --> 01:55:49,313 We had it out with Serge. I bought a nice torch. 1002 01:55:52,600 --> 01:55:58,675 Wait a minute... I had a dream. I had a dream. I was given a sign. 1003 01:55:59,360 --> 01:56:02,750 - I was given a sign but I didn't get it. - Traffic jam. 1004 01:56:03,080 --> 01:56:08,029 Thanks. I'll foot it. Not everything is lost yet. 1005 01:56:10,120 --> 01:56:14,716 - You don't know the way. - I'll manage. 1006 01:56:15,920 --> 01:56:21,233 You should be proud of him. He called things by their proper names. 1007 01:56:23,280 --> 01:56:29,276 What names? I know just two names. 1008 01:56:30,160 --> 01:56:34,631 I was called Sonya, he was called Andre. - Why was? 1009 01:56:36,520 --> 01:56:40,479 - So they envied us. - Who? 1010 01:56:42,520 --> 01:56:44,909 It's the envy of Gods. 1011 01:56:52,960 --> 01:56:54,916 Thank God, we've made it. 1012 01:57:05,280 --> 01:57:06,759 - Hi. - Hi. 1013 01:57:17,640 --> 01:57:18,516 Neither shame, nor conscience. 1014 01:57:33,320 --> 01:57:34,548 Here's the figurant. 1015 01:58:03,880 --> 01:58:05,074 You don't have much time. 1016 01:58:43,520 --> 01:58:48,071 Andryusha dear, how could you? Why didn't you ask me? Why? 1017 01:58:49,040 --> 01:58:53,431 - Forgive me, Sonya. - It's death. 1018 01:58:59,760 --> 01:59:06,518 I'd have explained it all to you. 1019 01:59:07,880 --> 01:59:09,916 - Please. 1020 01:59:18,680 --> 01:59:20,716 Please, don't. 1021 01:59:34,160 --> 01:59:37,118 The Soviet TV reader has reported 1022 01:59:37,360 --> 01:59:42,115 continuous violations of Soviet space by US aircraft. 1023 01:59:44,080 --> 01:59:47,550 The Voice of America says the bodies of 1024 01:59:49,040 --> 01:59:53,830 some of the Boeing passengers had been found. 1025 02:00:21,520 --> 02:00:27,197 But he was doggedly pursuing his course. I had an order. 1026 02:00:29,000 --> 02:00:30,752 A clearcut order. - Poor boy. 1027 02:00:32,120 --> 02:00:36,477 Do you know how many men he sent to kingdom come just pushing the button? 1028 02:00:37,280 --> 02:00:40,352 He's a soldier. He must obey orders. 1029 02:00:44,360 --> 02:00:49,718 My mother's here. Pull yourself together. You look like a sleep-walker. 1030 02:00:53,480 --> 02:00:58,235 Mother knows nothing and doesn't have to know it. 1031 02:01:05,240 --> 02:01:07,834 Sonya, let's give it a try. 1032 02:01:13,320 --> 02:01:16,676 Like you said nothing yesterday. 1033 02:01:19,000 --> 02:01:25,030 But you must promise me you'll break it off with him. 1034 02:01:28,120 --> 02:01:34,070 Just promise you'll never see that guy and I'll forget the whole thing. 1035 02:01:41,320 --> 02:01:42,799 I will, Sonya. 1036 02:01:44,960 --> 02:01:49,715 No. I can't promise you that. 1037 02:03:25,120 --> 02:03:27,918 Hey, woman, leave the track. 1038 02:03:48,920 --> 02:03:53,436 Rise up. Look at you sprawling... Come on, give me your hand. 1039 02:03:56,240 --> 02:03:58,879 You hear me? 1040 02:04:00,320 --> 02:04:04,393 Please help me. I'm sick. - You surely can bear it. 1041 02:04:06,120 --> 02:04:10,671 - No, I can't. - Poor girl. - She can't. - I can't. It hurts. 1042 02:04:10,920 --> 02:04:13,115 All people can. You can too. 1043 02:04:14,200 --> 02:04:18,637 If it hurts, then you're alive. Get up, honey. 1044 02:04:19,920 --> 02:04:23,629 Let's go to our lodge. It's warm and good there. 1045 02:04:24,720 --> 02:04:26,836 We'll have tea. You'll spend the night with us. Come on. 1046 02:04:27,840 --> 02:04:32,960 We'll go to church tomorrow. There's a good church nearby. 1047 02:04:33,680 --> 02:04:38,549 Father Valentin gives good sermons there. 1048 02:04:39,600 --> 02:04:41,158 Tomorrow is a great holiday. 1049 02:04:41,800 --> 02:04:45,713 We'll put a taper for our Lady of Kazan, say prayers. 1050 02:04:48,520 --> 02:04:53,116 Now let's go to our lodge, have tea and you'll tell us your story. 1051 02:05:14,920 --> 02:05:18,071 Sonya - Vera Alentova 1052 02:05:19,720 --> 02:05:22,598 Andre - Anatoly Lobotsky 1053 02:05:24,040 --> 02:05:27,271 Serge - Alexander Feklistov 1054 02:05:29,760 --> 02:05:32,797 Bernard - Gerard Depardieu 1055 02:05:36,040 --> 02:05:39,112 Sonya's Mother - Irina Skobtseva 1056 02:05:41,800 --> 02:05:44,598 Sonya's Father - Vladlen Davydov 1057 02:05:46,440 --> 02:05:49,637 Mother-in-Law - Ludmila Ivanova 1058 02:05:51,960 --> 02:05:54,793 Irina - Larisa Udovichenko 1059 02:05:57,640 --> 02:06:00,438 Igor - Vladimir Eremin 1060 02:06:02,800 --> 02:06:05,394 Natasha - Marina Dyuzheva 1061 02:06:07,760 --> 02:06:10,638 Vadim - Leonid Trushkin 1062 02:06:13,280 --> 02:06:16,113 Krapivin - Alexander Voroshilo 1063 02:06:18,560 --> 02:06:21,438 Vilen - Victor Pavlov 1064 02:06:23,240 --> 02:06:26,676 Sonya's Son - Yuri Kolokolchikov 1065 02:06:35,480 --> 02:06:38,790 Igor Kirillov, Anna Shatilova Nina Eremina as themselves 1066 02:07:19,720 --> 02:07:23,872 in a Vladimir Menshov film 1067 02:07:26,960 --> 02:07:32,353 THE ENVY OF GODS 1068 02:07:34,200 --> 02:07:35,155 General Investor ROSNEFTEEXPORT 1069 02:07:35,320 --> 02:07:36,275 General Director Tamaz Somkhishvili 1070 02:07:36,520 --> 02:07:37,475 Written by Marina Mareyeva Vladimir Menshov 1071 02:07:37,720 --> 02:07:38,675 Director of Photography Vadim Alisov 1072 02:07:38,920 --> 02:07:39,875 Production Designer Valery Filippov 1073 02:07:40,080 --> 02:07:41,035 Executive Producer Natalia Popova 1074 02:07:41,120 --> 02:07:42,075 General Producers Alexander Litvinov Vladimir Menshov 1075 02:07:42,320 --> 02:07:43,275 Music by Victor Lebedev 1076 02:07:43,520 --> 02:07:44,475 Lyrics by Yuri Ryashentsev 1077 02:09:55,400 --> 02:09:59,518 2000 "GENRE" Film Studio MOSFlLM Studios 1078 02:10:02,518 --> 02:10:06,518 Preuzeto sa www.titlovi.com 90896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.