All language subtitles for Witches.In_.The_.Woods_.2019.720p.WEBRip.x264-YTS.LT_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,227 --> 00:00:38,227 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:03:07,384 --> 00:03:09,183 What was your Tom Brady story again? 3 00:03:09,185 --> 00:03:10,585 That he called me the greatest person ever. 4 00:03:10,587 --> 00:03:12,086 Oh, 'cause you're a fucking liar, dude. 5 00:03:12,088 --> 00:03:13,655 What? 6 00:03:13,657 --> 00:03:15,289 - Mm! - Whoa, Derek, slow down. 7 00:03:15,291 --> 00:03:17,157 - Oh, baby. I'm on fire. - Oh my god pull over, 8 00:03:17,159 --> 00:03:18,627 there's something seriously going wrong with your... 9 00:03:18,629 --> 00:03:21,264 Don't you pretend like you're not into this. 10 00:03:21,632 --> 00:03:22,797 That's actually what happened. 11 00:03:22,799 --> 00:03:24,432 No fucking way, man. 12 00:03:24,434 --> 00:03:26,300 On this week's episode of "Revisionist History" 13 00:03:26,302 --> 00:03:28,102 brought to you by the grandmaster himself... 14 00:03:28,104 --> 00:03:29,504 I embellish, I don't revise. 15 00:03:29,506 --> 00:03:30,839 Bree, Bree, you better get used to this, 16 00:03:30,841 --> 00:03:32,407 'cause when dating my brother, here, 17 00:03:32,409 --> 00:03:34,241 he's got an alternative sense of reality. 18 00:03:34,243 --> 00:03:36,578 He's also got this other thing, I can never remember the name, 19 00:03:36,580 --> 00:03:38,212 - Oh, here we go. - it's... herpes! 20 00:03:38,214 --> 00:03:39,514 - No. - That's right, it's herpes! 21 00:03:39,516 --> 00:03:41,315 Shut up. 22 00:03:41,317 --> 00:03:42,884 Yo, you're the one that gets that thing every time. 23 00:03:42,886 --> 00:03:44,386 Wait, "alternative sense"? That's like "no sense." 24 00:03:44,388 --> 00:03:45,687 He still believes that Megyn Kelly 25 00:03:45,689 --> 00:03:47,288 was at our rush party in second year. 26 00:03:47,290 --> 00:03:48,690 - But she was, guys. - She wasn't! 27 00:03:48,692 --> 00:03:50,358 - She was! - She wasn't! 28 00:03:50,360 --> 00:03:51,593 I had a whole conversation with her. 29 00:03:51,595 --> 00:03:53,461 - Dude! - She's a very nice woman. 30 00:03:53,463 --> 00:03:54,863 I'm the one that convinced her to shift political views, 31 00:03:54,865 --> 00:03:56,565 - by the way. - You are in denial. 32 00:03:56,567 --> 00:03:57,866 Yo, Jill. Jill, you remember Megyn, right? 33 00:03:57,868 --> 00:03:59,166 - Jill? Jill. - All right, b-babe, 34 00:03:59,168 --> 00:04:00,368 - Wait! - I'm sorry, but we... we're to... 35 00:04:00,370 --> 00:04:01,670 We are in the wilderness! 36 00:04:01,672 --> 00:04:02,938 - We... please! - Come on. Give it back. 37 00:04:02,940 --> 00:04:04,606 This is so fascinating. They're calling me a liar back there, 38 00:04:04,608 --> 00:04:06,240 and I can't get a single word out of you. 39 00:04:06,242 --> 00:04:07,709 "Stakeholder Management." 40 00:04:07,711 --> 00:04:09,578 This is... this is the eighth edition of this 41 00:04:09,580 --> 00:04:11,646 fascinating document here. It sounds riveting. 42 00:04:11,648 --> 00:04:13,415 Should we learn? 43 00:04:13,417 --> 00:04:14,618 - Yes. - Alison? Learn! 44 00:04:15,385 --> 00:04:16,486 Alison. 45 00:04:17,688 --> 00:04:19,621 Guys, I need some knowledge. 46 00:04:19,623 --> 00:04:21,358 Read some, read some. 47 00:04:21,792 --> 00:04:24,559 Uh, okay. "To classify and prioritize 48 00:04:24,561 --> 00:04:26,628 the value of a contributor to said fund," 49 00:04:26,630 --> 00:04:28,530 Please, drop more knowledge. 50 00:04:28,532 --> 00:04:31,533 "one must evaluate risk and reward against..." 51 00:04:31,535 --> 00:04:32,901 Hey Derek, I got a new idea. 52 00:04:32,903 --> 00:04:34,469 - Uh-huh? Huh? - Roll down the window, 53 00:04:34,471 --> 00:04:35,770 just to get some fresh air for a second. 54 00:04:35,772 --> 00:04:37,038 All right. 55 00:04:37,040 --> 00:04:38,940 - Where are we going with this? - Here's my new plan. 56 00:04:38,942 --> 00:04:40,408 We find a bridge, we pull over, 57 00:04:40,410 --> 00:04:41,710 and we just chuck Jill right off. 58 00:04:41,712 --> 00:04:42,844 You... hey! Man! 59 00:04:42,846 --> 00:04:44,412 - Funny. - This is my baby. 60 00:04:44,414 --> 00:04:46,213 - I got your back, babe. - I know, 61 00:04:46,215 --> 00:04:47,549 but we've gotta save you from this mind-numbing boredom. 62 00:04:47,551 --> 00:04:49,283 - Oh. - We could throw the book out. 63 00:04:49,285 --> 00:04:50,819 - Well, okay. Okay. - Don't you dare. Do not! 64 00:04:50,821 --> 00:04:52,821 Should we throw it out? Yeah? Can we get a cheer going? 65 00:04:52,823 --> 00:04:56,223 Throw it out! Throw it out! 66 00:04:56,225 --> 00:04:57,959 No don't! Don't, come on! 67 00:04:57,961 --> 00:05:00,595 Hello everyone back here. 68 00:05:00,597 --> 00:05:02,196 Just a joke. 69 00:05:02,198 --> 00:05:03,634 Little jokey-joke. 70 00:05:03,900 --> 00:05:07,402 - Get that phone out of my face! - Okay, relax. 71 00:05:07,404 --> 00:05:08,372 Relax? 72 00:05:09,473 --> 00:05:10,872 Didn't seem to mind being filmed last time I checked. 73 00:05:10,874 --> 00:05:12,709 Don't... 74 00:05:19,983 --> 00:05:21,349 What is that? 75 00:05:21,351 --> 00:05:22,550 - Uh... - Come on, man. 76 00:05:26,623 --> 00:05:28,759 What the fuck? 77 00:05:32,696 --> 00:05:34,261 Hi, officer. What's going on? 78 00:05:34,263 --> 00:05:35,866 Logging truck overturned about a mile up. 79 00:05:36,366 --> 00:05:39,603 - Road's closed, I'm afraid. - Closed? For how long? 80 00:05:40,370 --> 00:05:41,872 Few hours, I'm guessing. Maybe more. 81 00:05:42,572 --> 00:05:43,805 Where ya heading? 82 00:05:43,807 --> 00:05:44,939 - Brook... - Berkshire North. 83 00:05:44,941 --> 00:05:46,576 Berkshire North Ski Resort. 84 00:05:47,444 --> 00:05:49,680 Best bet, go back to 7, 85 00:05:50,312 --> 00:05:51,715 and then you have to loop around from there. 86 00:05:51,982 --> 00:05:53,615 Well, how far is that? 87 00:05:53,617 --> 00:05:55,249 50 miles, give or take. 88 00:05:55,251 --> 00:05:57,487 50 miles?! No fuckin' way, bro. 89 00:05:58,320 --> 00:06:00,289 - Dude. - Bro? 90 00:06:00,657 --> 00:06:01,589 Sorry. 91 00:06:01,591 --> 00:06:03,358 I'm gonna have to ask you to keep moving. 92 00:06:03,360 --> 00:06:04,726 Yep, yes, sir. 93 00:06:04,728 --> 00:06:06,728 Sure, thing, thank you. 94 00:06:36,325 --> 00:06:37,326 I gotta go. You? 95 00:06:37,527 --> 00:06:38,693 You want me to come with? 96 00:06:38,695 --> 00:06:40,028 - Yeah. - Okay. 97 00:06:40,030 --> 00:06:41,330 Hello? What? No, I can't talk. 98 00:06:42,365 --> 00:06:44,933 Oh, uh... maybe not the best idea. 99 00:06:47,336 --> 00:06:49,806 - Who the hell is she, anyway? - Bree? 100 00:06:50,440 --> 00:06:52,040 Did you hear what she said to me? 101 00:06:52,042 --> 00:06:54,644 Yeah, I'm sorry Alli, I didn't know she was coming. 102 00:06:55,812 --> 00:06:57,614 Thought I could escape it for the weekend. 103 00:06:57,948 --> 00:07:00,383 - Look, I know this can't be... - Easy? 104 00:07:01,451 --> 00:07:02,251 No. 105 00:07:03,319 --> 00:07:04,855 People just want to believe whatever they need. 106 00:07:09,459 --> 00:07:11,495 - Will you wait for me? - Yeah, of course. 107 00:07:24,074 --> 00:07:26,476 Hey, have you thought any more about um... 108 00:07:28,011 --> 00:07:31,047 - You know. - Yeah. 109 00:07:34,918 --> 00:07:36,618 If I continue with the charges, 110 00:07:36,620 --> 00:07:38,388 they can come after me even worse. 111 00:07:40,624 --> 00:07:42,025 I'm not sure it's worth it. 112 00:07:44,528 --> 00:07:47,329 Yeah, I mean, I'm sure that's a risk but... 113 00:07:48,398 --> 00:07:50,332 I feel like you'll regret it if you don't. 114 00:07:54,604 --> 00:07:57,040 Besides, fuck 'em, right? 115 00:07:57,507 --> 00:07:59,643 What? 116 00:08:03,747 --> 00:08:05,415 Does your mom know you talk like that? 117 00:08:05,816 --> 00:08:08,451 Oh, come on. I swear. 118 00:08:09,452 --> 00:08:10,654 Sometimes. 119 00:08:14,758 --> 00:08:16,359 I fucking love you, Jill. 120 00:08:54,931 --> 00:08:55,866 Blue 42? 121 00:08:59,936 --> 00:09:00,937 How's your shoulder feeling? 122 00:09:02,172 --> 00:09:04,038 It's fine, it's still sore as hell. 123 00:09:04,040 --> 00:09:05,375 - Yeah? - Yeah. 124 00:09:06,877 --> 00:09:10,447 Is uh... look man, a couple of the guys are... 125 00:09:10,780 --> 00:09:13,483 wondering if maybe, uh... 126 00:09:14,217 --> 00:09:15,652 - Yeah? - Uh... 127 00:09:16,186 --> 00:09:19,856 You were... embellishing? 128 00:09:21,791 --> 00:09:24,692 'Cause, I... I mean, like, I don't think you were. 129 00:09:24,694 --> 00:09:26,094 I mean, why would you? 130 00:09:26,096 --> 00:09:27,597 - Right? It's just... - Yeah, why would I? 131 00:09:30,533 --> 00:09:32,867 It's just, okay, man, we could really use you 132 00:09:32,869 --> 00:09:35,069 if these suspensions hold up, and you'd probably start, too. 133 00:09:35,071 --> 00:09:36,804 The guys... they really want you to... 134 00:09:36,806 --> 00:09:37,874 The guys didn't want me to play? 135 00:09:38,174 --> 00:09:39,175 Is that what it is? 136 00:09:40,010 --> 00:09:42,143 All right, Phil, what happened sucks. 137 00:09:42,145 --> 00:09:43,780 - It does, but... - "But" what? 138 00:09:44,214 --> 00:09:47,081 Look, between you and me, these guys are our friends 139 00:09:47,083 --> 00:09:50,518 and now their careers, their... their lives, could be ruined. 140 00:09:50,520 --> 00:09:51,719 For what? 141 00:09:51,721 --> 00:09:53,556 - We don't know what happened... - They're not my friends. 142 00:09:55,558 --> 00:09:57,592 Phil, I'm sorry man I... 143 00:09:57,594 --> 00:09:58,428 Thank you. 144 00:10:07,837 --> 00:10:08,772 Hey. 145 00:10:11,641 --> 00:10:12,642 What's wrong? 146 00:10:14,511 --> 00:10:16,579 Your friends hate me. 147 00:10:17,614 --> 00:10:19,482 That's impossible. 148 00:10:20,116 --> 00:10:21,518 They just don't know you. 149 00:10:31,161 --> 00:10:32,228 What do you think she did? 150 00:10:33,096 --> 00:10:34,931 - Copulated with the devil. - Hmm. 151 00:10:35,565 --> 00:10:38,066 That or she spoiled last week's episode of Game of Thrones. 152 00:10:40,704 --> 00:10:41,471 They're gonna love you. 153 00:10:42,238 --> 00:10:43,073 Okay. 154 00:10:48,144 --> 00:10:49,112 I'm taking this. 155 00:10:50,647 --> 00:10:52,048 Go. Go. 156 00:11:36,760 --> 00:11:37,594 Jill? 157 00:11:38,328 --> 00:11:39,596 Jill? 158 00:11:40,130 --> 00:11:41,131 Shit. 159 00:11:50,140 --> 00:11:51,641 Help you with something? 160 00:11:55,145 --> 00:11:56,944 I, um... 161 00:11:56,946 --> 00:11:58,815 I thought that bears were hibernating in the winter. 162 00:11:59,182 --> 00:12:00,016 Yeah? 163 00:12:01,317 --> 00:12:02,752 Well not that bear. 164 00:12:08,124 --> 00:12:10,727 Claw traps are illegal in Massachusetts. 165 00:12:13,730 --> 00:12:14,998 What would you know about it? 166 00:12:15,932 --> 00:12:17,832 Well, I... I know it's against the law, 167 00:12:17,834 --> 00:12:20,270 and I can... prove it. Just... 168 00:12:23,740 --> 00:12:25,039 So, do you know anything about bears 169 00:12:25,041 --> 00:12:26,207 walking around out there in the winter 170 00:12:26,209 --> 00:12:27,310 when they should be sleeping? 171 00:12:29,779 --> 00:12:31,079 Why don't you use that little device 172 00:12:31,081 --> 00:12:32,713 that's glued to your hand there 173 00:12:32,715 --> 00:12:33,883 and look up "bear attacks, Western Mass." 174 00:12:35,785 --> 00:12:37,787 - Service sucks. - Yeah. 175 00:12:38,788 --> 00:12:40,090 Well, not for long. 176 00:12:41,024 --> 00:12:42,992 See the clear-cutting that they're doing? 177 00:12:43,326 --> 00:12:45,295 Because of that little computer there. 178 00:12:45,695 --> 00:12:47,728 Well, it's disrupting the bears' habitat, 179 00:12:47,730 --> 00:12:48,865 messing with its rhythms. 180 00:12:49,666 --> 00:12:51,199 So the bear thinks that it's spring 181 00:12:51,201 --> 00:12:52,434 and it comes out looking for food 182 00:12:52,436 --> 00:12:53,837 but there is no food. 183 00:12:55,271 --> 00:12:58,007 So the men working in the trees, they become the food. 184 00:12:59,676 --> 00:13:01,376 What, so that makes it okay to just... 185 00:13:01,378 --> 00:13:03,012 A dead bear is a dead bear. 186 00:13:04,047 --> 00:13:05,382 It's better than a dead human. 187 00:13:07,050 --> 00:13:08,850 Well, you can do it in a more humane way, 188 00:13:08,852 --> 00:13:09,953 it doesn't have to suffer. 189 00:13:16,759 --> 00:13:18,362 You haven't suffered a day in your life. 190 00:13:23,333 --> 00:13:24,634 Have a nice day. 191 00:13:25,436 --> 00:13:26,968 Hey. 192 00:13:26,970 --> 00:13:28,370 What, does this make you feel like a man, 193 00:13:28,372 --> 00:13:30,104 - Hey, hey. Hey, hey! - you can just 194 00:13:30,106 --> 00:13:31,873 - kill an innocent animal? - Come on, come on, Jill. 195 00:13:31,875 --> 00:13:33,174 - Huh? - Let's go, come on. 196 00:13:33,176 --> 00:13:34,342 - Get off me! - Sorry, okay. Oh... 197 00:13:34,344 --> 00:13:35,477 What's wrong? 198 00:13:35,479 --> 00:13:36,411 I don't need you to... 199 00:13:36,413 --> 00:13:37,311 W-what? Need me to what? 200 00:13:37,313 --> 00:13:38,913 Step in like that! 201 00:13:38,915 --> 00:13:40,382 - Yeah, really. - What's that supposed to mean? 202 00:13:40,384 --> 00:13:42,083 Jill? 203 00:13:42,085 --> 00:13:43,786 Jill! 204 00:13:44,254 --> 00:13:46,388 Jill?! 205 00:13:46,390 --> 00:13:48,956 Hey, hey. You're okay. It's okay. It's okay. 206 00:13:48,958 --> 00:13:50,825 I'm sorry. I'm sorry, okay? 207 00:13:50,827 --> 00:13:51,794 I'm sorry. 208 00:13:54,030 --> 00:13:55,965 Let's go, let's go. 209 00:14:02,839 --> 00:14:04,941 Okay. 210 00:14:07,810 --> 00:14:09,913 - You okay? - I got the directions. 211 00:14:10,381 --> 00:14:12,180 So, what's the plan? 212 00:14:12,182 --> 00:14:15,051 Uh, according to this, I figured out a quicker route. 213 00:14:15,486 --> 00:14:18,252 - A quicker route? - That's what I said. 214 00:14:18,254 --> 00:14:19,954 All right, trust me. 215 00:14:19,956 --> 00:14:21,423 We've been coming up here since we were kids. 216 00:14:21,425 --> 00:14:22,292 Right, Matty? 217 00:14:24,395 --> 00:14:25,195 Matty? 218 00:14:27,063 --> 00:14:28,497 Okay. 219 00:14:28,499 --> 00:14:30,064 - We're good. - All right, yes! 220 00:14:30,066 --> 00:14:31,466 - All right! Let's do this! - We are good. 221 00:14:32,969 --> 00:14:34,969 Let's see what this bass can do! 222 00:14:55,325 --> 00:14:58,259 What do you call two jalapeƱos having sex? 223 00:14:59,862 --> 00:15:01,229 Spicy. 224 00:15:14,143 --> 00:15:14,944 You okay? 225 00:15:17,947 --> 00:15:18,748 Yeah. 226 00:15:37,967 --> 00:15:39,035 Stoughton Valley. 227 00:15:39,902 --> 00:15:41,372 Oh, yeah. 228 00:15:44,575 --> 00:15:46,207 Hey guys, listen to this. 229 00:15:46,209 --> 00:15:47,810 Turn it down a sec. 230 00:15:48,011 --> 00:15:50,278 "Often overshadowed by the more well-known 231 00:15:50,280 --> 00:15:52,181 "Witch Trials of Salem, 232 00:15:52,549 --> 00:15:55,283 "when Eunice Tilly Osborne, a servant girl, 233 00:15:55,285 --> 00:15:58,788 "began to experience violent fits and hallucinations 234 00:15:59,155 --> 00:16:01,356 "the village pastor, William Stoughton, 235 00:16:01,358 --> 00:16:04,561 "made the swift diagnosis of 'possession by the devil.' 236 00:16:05,396 --> 00:16:07,396 "Soon other disenfranchised young women 237 00:16:07,398 --> 00:16:09,531 "began to experience similar 'symptoms, ' 238 00:16:09,533 --> 00:16:11,334 "sparking a ruthless witch hunt 239 00:16:11,568 --> 00:16:14,569 "that resulted in 12 women being convicted 240 00:16:14,571 --> 00:16:16,839 "and hung for witchcraft. 241 00:16:17,307 --> 00:16:20,377 Their anomalous behavior became attributed to the land itself." 242 00:16:23,046 --> 00:16:24,345 You're gonna make a left up here. 243 00:16:43,534 --> 00:16:45,101 Tod, where's the road? 244 00:16:45,335 --> 00:16:46,804 This is it, right there. 245 00:16:47,471 --> 00:16:48,905 Really, this? 246 00:16:50,106 --> 00:16:51,375 Look, I know where I'm going, all right, just trust me. 247 00:16:52,643 --> 00:16:53,976 Wait, I... I didn't sign up for any of this off-roading shit. 248 00:16:54,611 --> 00:16:56,545 Jill, do you maybe have a tampon 249 00:16:56,547 --> 00:16:58,145 that you could lend Philip back there, 250 00:16:58,147 --> 00:16:59,914 preferably one that's made for a heavy flow? 251 00:16:59,916 --> 00:17:01,017 Gross. 252 00:17:02,118 --> 00:17:04,185 Look, there's a service road, it's just up a bit, 253 00:17:04,187 --> 00:17:05,554 and then there is a hill, 254 00:17:05,556 --> 00:17:07,424 and that is our spot right there, okay? 255 00:17:08,392 --> 00:17:10,960 Okay, this is a pretty loose definition of "road." 256 00:17:11,294 --> 00:17:12,295 Mm-hmm. 257 00:17:14,263 --> 00:17:15,399 What are we waiting for? 258 00:17:15,699 --> 00:17:17,566 Yeah, how far is that service road, bro? 259 00:17:17,568 --> 00:17:20,301 It's like a mile, maybe two, okay? 260 00:17:20,303 --> 00:17:21,603 How far if we go back? 261 00:17:21,605 --> 00:17:22,939 We can't... 262 00:17:24,073 --> 00:17:25,442 That's really lame. That's really, really lame, Jill. 263 00:17:26,410 --> 00:17:27,977 Are you sure you know where you're going? 264 00:17:30,447 --> 00:17:32,046 We can turn back, if you want to. 265 00:17:32,048 --> 00:17:34,083 Don't be such a pussy, dude. 266 00:17:35,151 --> 00:17:36,185 What about you, Alison? 267 00:17:36,453 --> 00:17:37,920 What do you wanna do? 268 00:17:39,088 --> 00:17:40,355 Would you rather drive back two hours the way we came, 269 00:17:40,357 --> 00:17:44,127 or would you rather enjoy the raw beauty of unbridled nature? 270 00:17:44,428 --> 00:17:45,128 Huh? 271 00:17:50,032 --> 00:17:51,100 We came all this way. 272 00:17:53,504 --> 00:17:56,038 Man, let's just turn back, she's not gonna... okay? 273 00:17:56,573 --> 00:17:57,408 Gonna what? 274 00:18:01,512 --> 00:18:02,278 Let's go. 275 00:18:02,713 --> 00:18:03,447 Yeah? 276 00:18:05,114 --> 00:18:06,082 Yeah. 277 00:18:06,617 --> 00:18:08,683 Yeah, this is gonna be fucking awesome! 278 00:18:11,455 --> 00:18:13,055 Nope. 279 00:18:13,690 --> 00:18:15,490 Yup! 280 00:18:15,492 --> 00:18:17,091 Oh, no! 281 00:18:21,465 --> 00:18:23,632 - Derek can drive! - Let's do this! 282 00:18:23,634 --> 00:18:26,470 To the mountain we go! 283 00:18:36,112 --> 00:18:38,112 ...severe weather alert 284 00:18:38,114 --> 00:18:40,080 over the western part of Massachusetts. 285 00:18:40,082 --> 00:18:42,517 Forest authorities have closed some highways and bridges. 286 00:18:42,519 --> 00:18:44,719 Now, we may be looking at up to a foot of snow 287 00:19:43,714 --> 00:19:45,582 Hmm, you decide. 288 00:19:46,148 --> 00:19:47,316 I can't choose. 289 00:19:49,820 --> 00:19:52,188 - How much longer? - It's not long. 290 00:19:54,458 --> 00:19:57,394 All right, we've been driving this road for well over an hour. 291 00:19:58,862 --> 00:19:59,730 Where are we? 292 00:20:00,430 --> 00:20:01,330 So close. 293 00:20:03,367 --> 00:20:05,034 Anybody have anything to eat? 294 00:20:22,419 --> 00:20:23,520 What? 295 00:20:25,154 --> 00:20:25,756 What, what? 296 00:20:26,322 --> 00:20:27,558 What did you just say to me? 297 00:20:29,760 --> 00:20:30,694 Nothing. 298 00:20:34,464 --> 00:20:35,599 What's going on, Alli? 299 00:20:37,333 --> 00:20:39,135 Nothing. 300 00:22:53,603 --> 00:22:55,537 Tod, where the hell are we going, man? 301 00:22:55,539 --> 00:22:57,372 We're going the right way now, all right? 302 00:22:57,374 --> 00:22:59,007 - Tod, okay, Tod. - Just listen to me... 303 00:22:59,009 --> 00:23:00,909 Let... just shut up for a second! Listen to me. 304 00:23:00,911 --> 00:23:02,677 I... I actually don't think you know where the fuck we're going. 305 00:23:02,679 --> 00:23:04,344 - No, ju... - Easy. 306 00:23:04,346 --> 00:23:05,680 Okay, dude, if we don't see this road... 307 00:23:05,682 --> 00:23:07,482 - What's going on? - We're lost. 308 00:23:07,484 --> 00:23:09,316 Go around this bend. 309 00:23:09,318 --> 00:23:10,952 That's the same path we went down an hour ago. 310 00:23:10,954 --> 00:23:12,454 You've got to be kidding me. 311 00:23:12,456 --> 00:23:13,621 No, you're not helping Phil, all right? 312 00:23:13,623 --> 00:23:15,690 Just... go right up there. 313 00:23:15,692 --> 00:23:17,559 This is fuckin' unbelievable. 314 00:23:17,561 --> 00:23:20,562 There's gonna be a path and then... there's gonna be a road! 315 00:23:20,564 --> 00:23:22,063 Shit. 316 00:23:22,065 --> 00:23:24,300 Okay, guys. Let's just go back. 317 00:23:24,568 --> 00:23:26,268 I think we are heading back. 318 00:23:27,404 --> 00:23:29,604 I'm telling you guys, we're driving in circles. 319 00:23:29,606 --> 00:23:30,574 Trust me. 320 00:23:30,907 --> 00:23:32,407 All right, just take this right. 321 00:23:54,397 --> 00:23:55,565 This is the same path. 322 00:23:55,832 --> 00:23:58,034 You really have no idea where we are, do you? 323 00:24:07,377 --> 00:24:09,311 Un-fucking-real, man! 324 00:24:10,113 --> 00:24:11,946 Fuck. Does anybody have reception? 325 00:24:11,948 --> 00:24:13,315 - No. - Me neither. 326 00:24:13,517 --> 00:24:14,017 No. 327 00:24:14,684 --> 00:24:15,617 Got one. 328 00:24:15,619 --> 00:24:16,720 Okay, pull up your GPS. 329 00:24:18,922 --> 00:24:20,388 - Jill! - she's right, man. 330 00:24:20,390 --> 00:24:21,589 You're not helping, Phil. 331 00:24:21,591 --> 00:24:22,791 Guys, can you both just shut up! 332 00:24:22,793 --> 00:24:24,861 Yo, guys, chill, please. 333 00:24:26,863 --> 00:24:28,096 Lost it. 334 00:24:28,098 --> 00:24:29,399 Check Alli's phone. 335 00:24:31,968 --> 00:24:33,134 Let go! 336 00:24:33,136 --> 00:24:34,571 Whoa, whoa! 337 00:24:37,841 --> 00:24:39,308 Did I do that? 338 00:24:40,744 --> 00:24:43,312 - Jill, I'm so sorry. - It's okay, it's okay. 339 00:24:44,080 --> 00:24:45,347 W... are you okay? 340 00:24:45,782 --> 00:24:47,448 It's okay. It's okay. 341 00:24:47,450 --> 00:24:48,552 I'm fine. It's okay. 342 00:24:48,819 --> 00:24:50,053 I'm so sorry. 343 00:24:58,495 --> 00:24:59,930 We shouldn't even be here. 344 00:25:02,766 --> 00:25:04,465 Derek, look out! 345 00:25:08,772 --> 00:25:09,606 Fuck! 346 00:25:14,644 --> 00:25:15,679 Everyone okay? 347 00:25:16,446 --> 00:25:17,378 Yeah. 348 00:25:17,380 --> 00:25:19,015 Yeah. 349 00:25:50,780 --> 00:25:52,981 - You stupid fucking idiot! - You drove us off the road. 350 00:25:52,983 --> 00:25:55,018 "Oh, yeah, I found a better way, trust me"? 351 00:25:55,852 --> 00:25:57,552 What're you, a fucking dumbass?! 352 00:25:57,554 --> 00:25:59,454 Chill, Derek, it's not all Tod's fault. 353 00:25:59,456 --> 00:26:00,788 All right, who's fault is it?! 354 00:26:00,790 --> 00:26:02,023 Maybe if you were watching the road. 355 00:26:02,025 --> 00:26:03,960 What fucking road, man? 356 00:26:21,211 --> 00:26:22,579 We're gonna have to dig it out. 357 00:26:28,818 --> 00:26:31,655 Yeah... how bad is it? 358 00:26:32,489 --> 00:26:34,424 Well... we're blocked, we gotta... 359 00:26:34,858 --> 00:26:36,591 - fuckin' dig it out. - Oh, it's not that bad. 360 00:26:36,593 --> 00:26:37,959 - I will. - Okay, all right. 361 00:26:37,961 --> 00:26:39,694 I'll go get the snowboard and I'll dig it out, okay? 362 00:26:39,696 --> 00:26:41,129 Let's just get this out of here, 363 00:26:41,131 --> 00:26:42,832 maybe we can get there in time for a beer. 364 00:26:51,775 --> 00:26:53,009 We're not getting out of here. 365 00:26:56,212 --> 00:26:57,013 What? 366 00:26:59,215 --> 00:27:01,051 Hey, everybody out. We're stuck, we gotta push. 367 00:27:04,287 --> 00:27:05,155 C'mon. 368 00:27:15,231 --> 00:27:17,701 Oh, yeah, sure dude. Just use my board. 369 00:27:19,269 --> 00:27:20,503 I'm really sorry, Derek. 370 00:27:30,814 --> 00:27:32,549 Alli, I've gotta go pee, wanna come with? 371 00:27:33,283 --> 00:27:34,150 No. 372 00:29:11,681 --> 00:29:13,081 - Hey. - Jesus. 373 00:29:13,083 --> 00:29:15,118 - Phil... - Sorry. 374 00:29:18,655 --> 00:29:21,189 Hey. No. Are you crazy? Not here. 375 00:29:21,191 --> 00:29:22,892 It's okay, no one can see us. 376 00:29:29,866 --> 00:29:30,900 When are you gonna tell him? 377 00:29:34,371 --> 00:29:36,373 You understand that my whole life changes, right? 378 00:29:36,873 --> 00:29:38,608 That's exactly what you need, Jill. 379 00:29:39,242 --> 00:29:42,178 One more person tells me what I need, I swear. 380 00:29:46,282 --> 00:29:47,117 Hey. 381 00:29:48,151 --> 00:29:48,985 I'll tell him. 382 00:29:52,088 --> 00:29:53,823 I promise, when we get back, I'll tell him. 383 00:29:55,692 --> 00:29:56,960 I wanna be with you. 384 00:29:57,994 --> 00:29:58,695 I do. 385 00:30:02,332 --> 00:30:03,233 Jill! 386 00:30:34,063 --> 00:30:35,131 I'm sorry about earlier. 387 00:30:36,733 --> 00:30:37,368 It's fine. 388 00:30:40,437 --> 00:30:41,704 Where's Alli? 389 00:30:42,071 --> 00:30:43,139 I thought she was with you. 390 00:30:48,878 --> 00:30:50,447 Hey, has anybody seen where Alli went? 391 00:30:52,315 --> 00:30:53,382 Alison? 392 00:31:07,197 --> 00:31:08,331 Alison? 393 00:31:10,367 --> 00:31:11,435 Alison? 394 00:31:12,302 --> 00:31:13,370 Alli! 395 00:31:16,373 --> 00:31:17,474 Alli! 396 00:31:19,410 --> 00:31:20,411 Alison! 397 00:31:30,220 --> 00:31:32,055 Alli! 398 00:31:34,358 --> 00:31:35,459 Alison! 399 00:31:42,098 --> 00:31:42,999 Alli! 400 00:32:00,384 --> 00:32:02,118 Alli? 401 00:32:02,453 --> 00:32:04,020 How come you didn't answer? I... 402 00:32:08,291 --> 00:32:10,461 Jesus, fuck... 403 00:32:11,894 --> 00:32:12,996 What did that? 404 00:32:17,066 --> 00:32:17,967 Alison? 405 00:32:20,036 --> 00:32:21,871 Hey. 406 00:32:22,606 --> 00:32:25,041 It looks like it was killed for sport, or something. 407 00:32:29,112 --> 00:32:30,612 Alli, what are you doing? 408 00:32:34,083 --> 00:32:35,051 Still warm. 409 00:32:36,219 --> 00:32:37,554 Alli, are you okay? 410 00:32:54,638 --> 00:32:55,972 Let's get out of here, okay? 411 00:32:58,274 --> 00:32:59,909 - C'mon. - It's not safe here. 412 00:33:16,993 --> 00:33:18,259 What happened? 413 00:33:18,261 --> 00:33:20,362 Nothing, she... found a dead animal. 414 00:33:20,364 --> 00:33:22,330 Dead? That thing was fucking mutilated. 415 00:33:22,332 --> 00:33:23,598 Mutilated? 416 00:33:23,600 --> 00:33:24,800 Yeah, its guts were everywhere. 417 00:33:24,802 --> 00:33:26,668 All right, can we just do this so we can get out of here? 418 00:33:26,670 --> 00:33:27,669 - Sun's about to set. - Yeah. 419 00:33:27,671 --> 00:33:29,371 Yeah, yeah. Um, okay one of us needs to drive 420 00:33:29,373 --> 00:33:31,005 while the rest of us... push. 421 00:33:31,007 --> 00:33:31,974 Are you okay to drive? 422 00:33:34,545 --> 00:33:35,345 Yeah. 423 00:33:36,245 --> 00:33:36,946 Yeah? 424 00:33:37,548 --> 00:33:39,849 Okay. Uh, let's go. 425 00:33:46,557 --> 00:33:48,590 All right. You guys ready? 426 00:33:48,592 --> 00:33:50,226 You ready? Okay. 427 00:33:51,260 --> 00:33:53,194 Give it a little bit of gas, and... 428 00:33:53,196 --> 00:33:54,563 Push! 429 00:33:54,565 --> 00:33:56,567 - Push! Keep going! Little more! - Got it! 430 00:33:58,267 --> 00:33:59,936 - Good! Keep going! - Push! 431 00:34:00,937 --> 00:34:02,571 Stop it! Stop it! Park it, park it! 432 00:34:02,573 --> 00:34:03,672 Nice. 433 00:34:03,674 --> 00:34:04,408 Nice! 434 00:34:21,725 --> 00:34:23,460 What the fuck was that?! 435 00:34:24,361 --> 00:34:26,695 You did that on purpose! Get the fuck out of the truck! 436 00:34:26,697 --> 00:34:28,295 Why would you think... 437 00:34:28,297 --> 00:34:29,531 - Could've fucking killed me! - Relax! 438 00:34:29,533 --> 00:34:30,699 You saw that! She gave it gas! 439 00:34:30,701 --> 00:34:32,066 - Derek! - She gave it gas! 440 00:34:32,068 --> 00:34:32,701 You fucking saw her! 441 00:34:37,073 --> 00:34:38,507 Get the fuck off me! 442 00:34:40,309 --> 00:34:41,410 Jill. 443 00:34:41,412 --> 00:34:42,679 Fuck. 444 00:34:44,180 --> 00:34:45,081 Shit. 445 00:34:45,281 --> 00:34:46,481 - Jill... - Derek, hey. 446 00:34:46,483 --> 00:34:47,384 Don't touch me! Don't. 447 00:34:49,386 --> 00:34:50,552 Fuck! 448 00:34:50,554 --> 00:34:51,520 Are you okay? 449 00:34:51,522 --> 00:34:53,053 Aah! Fuck! 450 00:34:53,055 --> 00:34:53,657 It's okay. 451 00:34:59,996 --> 00:35:01,498 We need to get out of here, now. 452 00:35:07,303 --> 00:35:08,971 This thing isn't going anywhere. 453 00:35:13,309 --> 00:35:14,944 Your friends are really fucked up. 454 00:35:17,414 --> 00:35:18,147 It's okay. 455 00:35:22,084 --> 00:35:23,250 Jill, Alli, I... 456 00:35:23,252 --> 00:35:24,987 Look, just chill, just chill. 457 00:35:25,288 --> 00:35:26,155 - What? - Alli... 458 00:35:26,723 --> 00:35:27,691 I'm sorry. 459 00:35:31,495 --> 00:35:34,128 The sun's gonna set soon and it's gonna get a lot colder. 460 00:35:34,130 --> 00:35:35,296 We need to get moving. 461 00:35:35,298 --> 00:35:36,531 I wanna go home. 462 00:35:36,533 --> 00:35:38,366 - It's okay. - I wanna go home. 463 00:35:38,368 --> 00:35:39,503 I know, I know. It's okay. 464 00:35:41,638 --> 00:35:43,339 Okay, does anybody have a signal yet? 465 00:35:43,674 --> 00:35:45,274 We need to let someone know we're out here. 466 00:35:45,742 --> 00:35:47,308 Should've done that a long time ago. 467 00:35:47,310 --> 00:35:47,945 Yeah, anyone? 468 00:35:49,713 --> 00:35:51,314 - Anything? - Jill. 469 00:35:52,114 --> 00:35:53,147 What? 470 00:35:53,149 --> 00:35:54,816 You had a signal earlier. 471 00:35:54,818 --> 00:35:57,754 Guys look, I... I'm sorry. I don't know what got into me. 472 00:35:58,321 --> 00:35:59,255 Okay? 473 00:36:02,459 --> 00:36:04,026 I'm not dressed for this. 474 00:36:04,528 --> 00:36:06,229 All right everyone, let's get back in the truck. 475 00:36:18,241 --> 00:36:19,574 Guys, I'm gonna try and get a bit higher, 476 00:36:19,576 --> 00:36:20,677 see if I can get a signal. 477 00:36:22,144 --> 00:36:23,012 Hey, Philip. 478 00:36:25,214 --> 00:36:26,215 Why don't you come with me? 479 00:36:29,386 --> 00:36:30,487 Yeah, sure. 480 00:36:47,838 --> 00:36:49,373 It's starting to snow. 481 00:36:53,644 --> 00:36:55,612 - You getting anything? - No. 482 00:37:00,316 --> 00:37:01,150 Yo, man! 483 00:37:01,552 --> 00:37:02,619 What the fuck?! 484 00:37:09,191 --> 00:37:10,059 Tell me what? 485 00:37:13,430 --> 00:37:14,629 Nothing? Okay. 486 00:37:14,631 --> 00:37:16,531 You know, I guess I'm gonna go ask Jill what this means. 487 00:37:16,533 --> 00:37:17,566 - Derek. - What?! 488 00:37:17,568 --> 00:37:18,200 Derek. 489 00:37:19,436 --> 00:37:21,770 We need to focus on how we're gonna get out of here, okay? 490 00:37:21,772 --> 00:37:23,371 Okay, yeah. Let's focus, sure. 491 00:37:23,373 --> 00:37:24,806 Right after I have a little chat with Jill. 492 00:37:24,808 --> 00:37:26,908 Do you remember what just happened? 493 00:37:29,278 --> 00:37:31,113 You're gonna make this really easy for me. 494 00:37:35,619 --> 00:37:36,486 So it's true. 495 00:37:38,622 --> 00:37:39,389 Yeah? 496 00:37:41,758 --> 00:37:43,694 You know what, as soon as we get back home... 497 00:37:44,260 --> 00:37:45,594 I'm getting you kicked off the team. 498 00:37:45,596 --> 00:37:47,194 Bye-bye scholarship, 499 00:37:47,196 --> 00:37:48,732 one-way ticket back to Gary fucking Indiana! 500 00:37:53,537 --> 00:37:54,705 I'll tell her you were there. 501 00:38:03,480 --> 00:38:04,146 What? 502 00:38:04,715 --> 00:38:05,816 That night with Alison. 503 00:38:07,451 --> 00:38:08,250 The video. 504 00:38:08,986 --> 00:38:11,220 You were there. Right? 505 00:38:17,694 --> 00:38:18,462 Excuse me? 506 00:38:19,630 --> 00:38:21,798 Some of your friends, on the team? 507 00:38:23,533 --> 00:38:24,735 They got big mouths. 508 00:38:26,335 --> 00:38:27,236 Who told you? 509 00:38:29,840 --> 00:38:31,273 Well, you just confirmed it. 510 00:38:32,743 --> 00:38:34,478 - I didn't do anything. - Exactly. 511 00:38:35,779 --> 00:38:37,146 You didn't stop it. 512 00:38:38,515 --> 00:38:39,883 You didn't tell Jill! 513 00:38:41,183 --> 00:38:42,651 The only reason that you are not suspended with the rest of them 514 00:38:42,653 --> 00:38:44,251 is because they are protecting you 515 00:38:44,253 --> 00:38:45,520 out of some fucked up sense of loyalty! 516 00:38:45,522 --> 00:38:46,923 I left... I didn't know, okay? I... 517 00:38:51,428 --> 00:38:53,361 What do you think you're doing here anyway? 518 00:38:53,363 --> 00:38:55,632 You really think that they're gonna believe some hood rat... 519 00:38:56,265 --> 00:38:57,834 - over me? - Oh, wow. 520 00:38:59,403 --> 00:39:00,604 True colors, huh? 521 00:39:01,938 --> 00:39:03,172 I guess we'll find out. 522 00:39:06,910 --> 00:39:07,611 Derek. 523 00:39:08,845 --> 00:39:10,580 If we start this right now, 524 00:39:11,782 --> 00:39:14,651 it isn't going to end well for either of us. 525 00:39:15,652 --> 00:39:18,252 We need to concentrate on how we're gonna get out of here 526 00:39:18,254 --> 00:39:20,256 or we are gonna freeze to death, okay? 527 00:39:24,895 --> 00:39:26,563 You and I can deal with this later. 528 00:39:44,481 --> 00:39:45,214 Anything? 529 00:39:46,315 --> 00:39:46,917 No. 530 00:39:52,355 --> 00:39:53,590 How much gas we got left? 531 00:39:54,758 --> 00:39:57,326 A quarter tank. That's a few hours at most. 532 00:39:58,729 --> 00:40:00,797 How far could we possibly be from the main road? 533 00:40:01,364 --> 00:40:04,534 It can't be that far. We could probably walk to it from here. 534 00:40:05,869 --> 00:40:08,472 I saw we just chill and wait for someone to find us. 535 00:40:09,305 --> 00:40:10,272 Who knows that we're out here? 536 00:40:14,811 --> 00:40:15,779 Do you have a roadside kit? 537 00:40:17,581 --> 00:40:20,917 Uh... yeah, I think, in the back. Behind you, Matty. 538 00:40:32,963 --> 00:40:34,531 Derek... 539 00:40:34,765 --> 00:40:35,997 What, I didn't know we'd be 540 00:40:35,999 --> 00:40:37,832 off-roading in a fucking wasteland. 541 00:40:37,834 --> 00:40:39,335 Guys, I'm sorry. 542 00:40:47,878 --> 00:40:49,311 We can't stay here the night. 543 00:40:51,948 --> 00:40:53,717 Someone has to go for help. 544 00:40:54,417 --> 00:40:56,052 No way, bro, we'd freeze out there. 545 00:40:56,653 --> 00:40:57,721 We could freeze in here. 546 00:40:58,622 --> 00:41:00,857 Dude, I packed for a hot tub, man. 547 00:41:01,525 --> 00:41:02,959 Drinking beer, not... 548 00:41:03,393 --> 00:41:05,395 sleeping out in the woods. 549 00:41:06,963 --> 00:41:07,831 What's your problem? 550 00:41:09,666 --> 00:41:10,634 My problem? 551 00:41:14,504 --> 00:41:17,605 Well, for starters, I'm stuck God-knows-where 552 00:41:17,607 --> 00:41:19,574 with a bunch of lunatics who, by the sounds of it, 553 00:41:19,576 --> 00:41:21,411 are the reason I might freeze to death. 554 00:41:22,412 --> 00:41:24,145 No one is going to freeze to death. 555 00:41:24,147 --> 00:41:25,081 I'll go. 556 00:41:26,516 --> 00:41:27,851 - What? - I'll go. 557 00:41:30,854 --> 00:41:32,020 I'll go for help. 558 00:41:34,858 --> 00:41:35,959 It's my fault. 559 00:41:37,093 --> 00:41:39,627 It can't be that far until I find a signal 560 00:41:39,629 --> 00:41:41,064 and then I'll just, I'll... 561 00:41:41,565 --> 00:41:43,867 I'll call someone and I'll let them know that we're stranded. 562 00:41:46,803 --> 00:41:48,471 Okay, well, you can't go alone. 563 00:41:48,972 --> 00:41:50,006 - We'll go. - What? 564 00:41:50,807 --> 00:41:52,674 I'm not going anywhere. 565 00:41:52,676 --> 00:41:54,008 You're definitely not leaving me here with these people. 566 00:41:54,010 --> 00:41:55,846 - I'll be fine. - I'll go with you. 567 00:41:56,580 --> 00:41:57,681 What? 568 00:41:58,682 --> 00:42:00,615 - No, Alli... - I don't wanna be here anymore. 569 00:42:00,617 --> 00:42:02,116 Alli, listen to me... 570 00:42:02,118 --> 00:42:03,885 I'm not staying in this fucking place any longer. 571 00:42:03,887 --> 00:42:05,856 - Alli, it should be... - I'm not a fucking child, Jill! 572 00:42:11,695 --> 00:42:13,630 Well, whoever's going better get moving. 573 00:42:33,216 --> 00:42:34,751 Hey. 574 00:42:37,120 --> 00:42:38,555 Please be safe man. 575 00:42:43,560 --> 00:42:44,895 I was born for this shit. 576 00:42:45,996 --> 00:42:47,163 You sure you wanna do this? 577 00:42:48,698 --> 00:42:49,566 Yeah. 578 00:43:01,945 --> 00:43:04,547 Alli. C'mon, we should go. 579 00:43:07,050 --> 00:43:09,119 - Yeah. Be safe. Yeah. - I'll see you. 580 00:44:10,947 --> 00:44:11,915 Could you not? 581 00:44:13,283 --> 00:44:13,984 What? 582 00:44:17,787 --> 00:44:20,023 Okay, easy. I didn't realize I was doing it. 583 00:44:21,591 --> 00:44:22,993 That's a bit of a thing with you, right? 584 00:44:31,334 --> 00:44:33,036 They've been gone a really long time. 585 00:44:34,637 --> 00:44:35,739 They'll be back soon. 586 00:44:42,579 --> 00:44:43,246 What was that? 587 00:44:49,285 --> 00:44:50,286 Animal, maybe? 588 00:45:04,868 --> 00:45:06,603 Hey, can we turn up the heat for a little bit? 589 00:45:07,037 --> 00:45:08,138 I can't feel my toes. 590 00:45:10,173 --> 00:45:10,940 Derek. 591 00:45:11,608 --> 00:45:13,941 Yeah. 592 00:45:32,295 --> 00:45:33,730 Shit, this... shit! 593 00:46:00,090 --> 00:46:00,990 Turn off your light. 594 00:46:16,706 --> 00:46:17,772 Everyone lock your doors. 595 00:46:26,716 --> 00:46:28,218 What the fuck? 596 00:46:30,019 --> 00:46:31,955 - No, I'm just gonna... - No, don't. 597 00:46:45,802 --> 00:46:46,936 What the hell is that? 598 00:47:02,986 --> 00:47:03,820 Alison? 599 00:47:04,053 --> 00:47:04,954 Oh, my God. 600 00:47:05,389 --> 00:47:08,122 Alli?! 601 00:47:08,124 --> 00:47:09,659 Alli, are you hurt? What's...?! 602 00:47:09,959 --> 00:47:12,028 - C'mon. Let's go, let's go. - Come on. Come on. 603 00:47:14,063 --> 00:47:15,497 Derek, I need my phone for some light. 604 00:47:15,499 --> 00:47:17,331 - What's wrong with her? - Derek, the phone! 605 00:47:17,333 --> 00:47:19,035 Alli, what... what happened, okay? 606 00:47:19,335 --> 00:47:21,403 Oh, shit. 607 00:47:21,405 --> 00:47:22,937 Talk to us. 608 00:47:26,943 --> 00:47:28,144 I don't... I don't see a cut. 609 00:47:29,045 --> 00:47:30,213 Maybe it's not her blood. 610 00:47:33,983 --> 00:47:36,017 Wait, wait, wait, wait, wait. Where's Tod? 611 00:47:36,019 --> 00:47:37,285 Wait, hey, where's my brother? 612 00:47:37,287 --> 00:47:38,786 Alison, is he okay? 613 00:47:38,788 --> 00:47:40,121 Matty, don't panic, just give her a second. 614 00:47:40,123 --> 00:47:41,423 Can you please tell me where my brother is? 615 00:47:41,425 --> 00:47:42,957 - Is he okay? - She's in shock. 616 00:47:42,959 --> 00:47:44,493 - Can you please talk to us?! - She's in shock! 617 00:47:45,762 --> 00:47:46,896 What is in her hand? 618 00:47:48,031 --> 00:47:49,165 Oh, shit. 619 00:47:51,968 --> 00:47:53,336 If he's out there, he could be hurt. 620 00:47:54,405 --> 00:47:55,336 Matty, don't. 621 00:48:03,547 --> 00:48:05,846 God, ow! Alli, you're hurting me! 622 00:48:05,848 --> 00:48:07,050 Guys, help me! Matty! 623 00:48:07,518 --> 00:48:09,217 Derek, Jesus Christ, help! 624 00:48:09,219 --> 00:48:10,452 I'm trying! 625 00:48:10,454 --> 00:48:13,187 Alli... 626 00:48:13,189 --> 00:48:16,023 Her heart is racing. Has this happened to her before? 627 00:48:16,025 --> 00:48:17,392 I don't know. 628 00:48:17,394 --> 00:48:18,859 Is she on any medication or anything? 629 00:48:18,861 --> 00:48:19,927 I don't know, I don't know. 630 00:48:19,929 --> 00:48:21,262 - Check her bag! - Huh? 631 00:48:21,264 --> 00:48:22,830 For medicine! God, she's burning up. 632 00:48:22,832 --> 00:48:25,299 Alli, wake up. 633 00:48:25,301 --> 00:48:26,867 Please. Please. Please wake up. 634 00:48:26,869 --> 00:48:28,169 Please, can you tell me where my brother is? 635 00:48:28,171 --> 00:48:29,471 Matty, don't! 636 00:48:29,473 --> 00:48:30,972 Can you tell me where my brother is?! 637 00:48:30,974 --> 00:48:32,342 Matty, just give her a second! God! 638 00:48:33,009 --> 00:48:34,041 The fuck is she saying? 639 00:48:36,846 --> 00:48:37,947 Alli... 640 00:48:38,948 --> 00:48:39,516 Here. 641 00:48:41,084 --> 00:48:43,552 - Clonazepam? I don't... - It's anti-anxiety pills. 642 00:48:43,554 --> 00:48:45,154 They use that on people who have seizures sometimes. 643 00:48:45,522 --> 00:48:46,588 My brother used to get them. 644 00:48:46,590 --> 00:48:48,490 It calms the nervous system. 645 00:48:48,492 --> 00:48:50,394 Let's just giver her one. Here, just put it under her tongue. 646 00:48:50,927 --> 00:48:53,830 Okay. Okay. 647 00:48:54,897 --> 00:48:55,466 Okay. 648 00:49:02,539 --> 00:49:04,939 Get her off me! 649 00:49:04,941 --> 00:49:06,608 - Alli! - Jesus Christ! 650 00:49:06,610 --> 00:49:08,242 - Let go! - Alli! Alli! 651 00:49:08,244 --> 00:49:09,343 Stop! Stop! 652 00:49:11,247 --> 00:49:12,015 Fuck. 653 00:49:15,051 --> 00:49:15,785 Bree? 654 00:49:16,620 --> 00:49:18,254 Oh, shit. 655 00:49:18,455 --> 00:49:19,423 Fuck. 656 00:49:19,889 --> 00:49:21,556 What's happening? 657 00:49:21,558 --> 00:49:23,358 Okay. Okay. It's okay. It's okay. It's okay. Just... 658 00:49:23,360 --> 00:49:24,794 Stay still. 659 00:49:25,061 --> 00:49:27,163 Okay? Don't move. 660 00:49:34,304 --> 00:49:35,637 Bree, Bree stop moving! 661 00:49:39,942 --> 00:49:41,275 I said you should stay still! 662 00:49:41,277 --> 00:49:42,243 Stop moving! 663 00:49:44,247 --> 00:49:46,213 - Shit! - Fuck! 664 00:49:46,215 --> 00:49:47,382 We need to stop the bleeding. 665 00:49:47,384 --> 00:49:49,317 Is there a first aid kit in the car? 666 00:49:49,319 --> 00:49:50,918 Derek! First aid kit! C'mon! 667 00:49:52,656 --> 00:49:55,325 That's it, take the gauze and p-put the alcohol on it. Okay? 668 00:49:57,594 --> 00:50:00,595 Matty. Ma... Matty, hey! Hey, stay with me. 669 00:50:00,597 --> 00:50:02,298 Okay? I need you to take this 670 00:50:02,666 --> 00:50:04,366 and I need you to press it against her neck. 671 00:50:04,368 --> 00:50:05,467 Press firmly, okay? 672 00:50:08,104 --> 00:50:09,236 All right, gimme your finger. 673 00:50:09,238 --> 00:50:11,373 Oh, fuck. 674 00:50:42,539 --> 00:50:43,374 Is she dead? 675 00:50:44,173 --> 00:50:44,874 No. 676 00:50:45,809 --> 00:50:47,444 No, no, she's just... she's just in shock. 677 00:50:49,045 --> 00:50:50,213 She fuckin' attacked her. 678 00:50:51,080 --> 00:50:52,516 It was a seizure, Derek! 679 00:50:55,586 --> 00:50:56,919 Violent fits. 680 00:50:59,490 --> 00:51:01,057 It's just like she said. 681 00:51:02,459 --> 00:51:03,394 What are you talking about? 682 00:51:03,727 --> 00:51:05,328 The pamphlet she read. 683 00:51:06,028 --> 00:51:09,063 It's this place. It's this fucking place. 684 00:51:09,065 --> 00:51:11,167 - Matty, listen to me... - What happened out there Alli? 685 00:51:12,403 --> 00:51:13,537 Where is my brother? 686 00:51:15,739 --> 00:51:17,304 - Get out of my way. - Matt. 687 00:51:17,306 --> 00:51:18,475 - Out of my way. - Matty. 688 00:51:22,178 --> 00:51:23,412 Help me. 689 00:51:29,453 --> 00:51:30,421 Matty, where are you going? 690 00:51:30,687 --> 00:51:32,021 Tod is out there. 691 00:51:32,255 --> 00:51:33,655 He needs our help. I gotta go find him. 692 00:51:33,657 --> 00:51:35,055 - Matty. - No, I can't... 693 00:51:35,057 --> 00:51:36,427 Matty, we need to stay together. 694 00:51:37,428 --> 00:51:39,328 Matty, wait. What about Bree? 695 00:51:42,999 --> 00:51:44,568 What if it was your brother out there? 696 00:51:45,369 --> 00:51:46,403 Would you just sit here? 697 00:51:50,039 --> 00:51:52,241 Matty, wait! We need to wait for someone! 698 00:51:54,343 --> 00:51:55,379 No one is coming. 699 00:51:57,146 --> 00:51:58,549 And I'm not leaving him out there. 700 00:52:02,386 --> 00:52:03,953 Tod! 701 00:52:08,792 --> 00:52:10,026 How is she? 702 00:52:18,569 --> 00:52:20,100 Looks like the bleeding has stopped, 703 00:52:20,102 --> 00:52:21,672 but she's gonna be in a lot of pain if she... 704 00:52:26,777 --> 00:52:28,077 when she wakes up. 705 00:52:34,183 --> 00:52:35,385 She doesn't look good. 706 00:52:36,386 --> 00:52:37,686 We need to get her out of here. 707 00:52:37,688 --> 00:52:39,556 Yeah, I agree, she's fucking crazy. 708 00:52:40,491 --> 00:52:42,158 Not Alli, Bree! 709 00:52:43,827 --> 00:52:45,729 You really gonna pretend like... 710 00:52:46,730 --> 00:52:48,797 She just attacked me. She attacked Bree. 711 00:52:48,799 --> 00:52:50,501 Who knows what she did to Tod? 712 00:52:50,701 --> 00:52:53,102 Jesus Christ, Derek, she didn't do anything to Tod! 713 00:52:53,637 --> 00:52:54,638 Whose blood is that? 714 00:52:56,305 --> 00:52:57,441 I don't know, hers? 715 00:52:57,708 --> 00:52:59,774 Or... something probably attacked them! 716 00:52:59,776 --> 00:53:00,711 We should put her outside. 717 00:53:02,211 --> 00:53:05,047 You're kidding, right? She would die out there! 718 00:53:05,449 --> 00:53:07,482 Philip, you don't agree with this. I mean... 719 00:53:07,484 --> 00:53:09,586 I don't think that we should put her outside but... 720 00:53:12,422 --> 00:53:14,623 - something isn't right, Jill. - She's sick! 721 00:53:14,625 --> 00:53:16,791 - She's been traumatized and... - We'll bundle her up. 722 00:53:16,793 --> 00:53:18,127 We keep an eye on her. 723 00:53:19,262 --> 00:53:21,431 And what, tie her to a fucking tree? Are you crazy?! 724 00:53:21,798 --> 00:53:23,734 Do I need to remind you what manslaughter is? 725 00:53:24,166 --> 00:53:25,867 You know what? I'm not even indulging in this. 726 00:53:25,869 --> 00:53:27,169 This is insane. 727 00:53:32,809 --> 00:53:34,778 My brother used to have seizures. 728 00:53:37,414 --> 00:53:38,715 Not like that. 729 00:53:39,917 --> 00:53:41,150 We always used to joke around, that he looked... 730 00:53:43,620 --> 00:53:44,555 Like what? 731 00:53:47,824 --> 00:53:48,723 Possessed. 732 00:53:48,725 --> 00:53:49,760 Possessed?! 733 00:53:50,561 --> 00:53:51,528 Where's Tod? 734 00:53:53,397 --> 00:53:54,598 Why is she covered in blood? 735 00:53:56,400 --> 00:53:58,232 We put her outside and we watch her. 736 00:53:58,234 --> 00:54:00,470 If she does anything we claim self-defense. All right? 737 00:54:03,473 --> 00:54:04,273 What about you? 738 00:54:05,308 --> 00:54:07,143 - What about me? - You attacked Alison. 739 00:54:07,644 --> 00:54:09,544 You crashed the truck, maybe on purpose. 740 00:54:09,546 --> 00:54:11,446 I didn't crash the truck on purpose. No. 741 00:54:11,448 --> 00:54:12,781 Well, how do we know that, huh? 742 00:54:12,783 --> 00:54:14,585 Hmm? Maybe you're possessed. 743 00:54:15,217 --> 00:54:16,317 - What - Yeah, you know what? 744 00:54:16,319 --> 00:54:17,919 I don't feel comfortable with you in the truck. 745 00:54:17,921 --> 00:54:19,489 Philip, help me tie him up. 746 00:54:22,626 --> 00:54:23,625 You're being ridiculous. 747 00:54:23,627 --> 00:54:24,795 Exactly! 748 00:54:28,465 --> 00:54:30,299 Okay, fine. But I'm tying her hands up. 749 00:54:31,602 --> 00:54:33,435 She does anything else, I'm not taking any chances. 750 00:54:33,437 --> 00:54:35,604 She pulls any more of this Linda Blair bullshit, 751 00:54:35,606 --> 00:54:37,441 I don't care what you do, I'm putting her outside. 752 00:54:45,247 --> 00:54:46,883 Tod! 753 00:54:56,426 --> 00:54:57,594 Tod! 754 00:55:04,801 --> 00:55:06,403 Tod! 755 00:55:10,507 --> 00:55:13,209 Tod! 756 00:55:31,628 --> 00:55:34,364 Tod! 757 00:55:36,533 --> 00:55:37,901 Tod! 758 00:55:59,556 --> 00:56:01,858 Shit. shit, shit, shit. 759 00:56:03,026 --> 00:56:05,560 What the fuck?! 760 00:56:42,866 --> 00:56:45,500 Are you kidding me? 761 00:57:01,084 --> 00:57:02,352 I saw you. 762 00:57:06,623 --> 00:57:07,724 What'd you say? 763 00:57:13,964 --> 00:57:16,298 I need to find a shirt or something. 764 00:57:21,872 --> 00:57:23,039 Where are you going? 765 00:57:24,107 --> 00:57:26,643 I'm gonna... compress some snow, make an ice pack. 766 00:57:27,644 --> 00:57:29,613 Try to bring down the swelling, maybe that'll help. 767 00:57:31,715 --> 00:57:33,550 Hey. Be careful. 768 00:58:07,484 --> 00:58:08,385 Jill. 769 00:58:10,387 --> 00:58:11,054 Look... 770 00:58:13,056 --> 00:58:14,591 I just need you to know that... 771 00:58:16,092 --> 00:58:17,894 I know something's going on. 772 00:58:18,128 --> 00:58:19,429 With you guys. 773 00:58:23,900 --> 00:58:25,802 - Derek. - He's a liar. 774 00:58:28,572 --> 00:58:29,973 He'll say anything. 775 00:58:35,846 --> 00:58:38,014 He lied to the coaches about the video. 776 00:58:42,552 --> 00:58:44,521 He was there. He didn't stop it. 777 00:59:04,608 --> 00:59:05,442 What? 778 00:59:15,185 --> 00:59:16,918 No, no, no, no, no, no. 779 00:59:16,920 --> 00:59:19,022 Shit no, c'mon, c'mon. 780 00:59:19,923 --> 00:59:21,024 Fuck! 781 00:59:22,859 --> 00:59:23,393 Fuck! 782 00:59:23,894 --> 00:59:25,193 Fuck! 783 00:59:29,199 --> 00:59:30,467 Fuck. 784 00:59:31,534 --> 00:59:33,067 We're gonna fucking freeze to death. 785 01:01:16,272 --> 01:01:18,072 We need to use everything we can to stay warm. 786 01:01:18,074 --> 01:01:19,073 Okay. 787 01:01:19,075 --> 01:01:19,909 - Here. - Okay. 788 01:01:43,600 --> 01:01:44,866 Hand me that. 789 01:01:44,868 --> 01:01:45,902 Move. 790 01:01:46,603 --> 01:01:47,303 Move! 791 01:01:51,341 --> 01:01:52,510 Here, open this. 792 01:01:53,610 --> 01:01:54,709 What do you wanna do with this? 793 01:01:54,711 --> 01:01:55,645 Open it and dump it. 794 01:01:55,879 --> 01:01:57,178 Wait, dump it? 795 01:01:57,180 --> 01:01:58,813 Yeah, you can eat it, but you'll probably die from 796 01:01:58,815 --> 01:01:59,616 food poisoning before hypothermia. 797 01:02:22,172 --> 01:02:23,807 Yes, yes, yes, yes, yes. 798 01:03:21,965 --> 01:03:24,100 Be, be, be so careful. 799 01:03:38,982 --> 01:03:39,816 Fuck. 800 01:03:53,163 --> 01:03:54,429 Jill, just, slow, 801 01:03:54,431 --> 01:03:55,999 - slow... okay, okay. - Yeah, I... 802 01:03:57,333 --> 01:03:58,134 Don't breathe. 803 01:04:10,481 --> 01:04:12,849 Should give us enough heat to stay through the night. 804 01:04:47,817 --> 01:04:48,851 Tod? 805 01:05:11,140 --> 01:05:12,374 -Tod? 806 01:05:52,849 --> 01:05:54,351 Why is she doing that? 807 01:06:01,358 --> 01:06:03,057 I can't fucking stand it anymore! 808 01:06:03,059 --> 01:06:04,393 Can you shut her up, please?! 809 01:06:11,234 --> 01:06:13,069 M-maybe... we should ju... 810 01:06:13,570 --> 01:06:14,337 What? 811 01:06:18,442 --> 01:06:20,041 - Don't you dare! - Fuck this. 812 01:06:20,043 --> 01:06:21,576 - Relax! Shut up! - You want me to relax! 813 01:06:21,578 --> 01:06:24,211 - You want me to fucking relax! - Would you shut up! 814 01:06:24,213 --> 01:06:26,314 Please, shut up, I'm so sick of you! 815 01:06:26,316 --> 01:06:27,518 Oh, you are? 816 01:06:33,524 --> 01:06:34,525 Slut. 817 01:06:35,325 --> 01:06:36,225 What?! 818 01:06:37,026 --> 01:06:38,294 What did you say to me?! 819 01:06:40,364 --> 01:06:42,163 Jesus Christ! What ha... what happened to you? 820 01:06:42,165 --> 01:06:43,900 Or have you always been this pathetic? 821 01:06:46,537 --> 01:06:48,439 I can't stop it. 822 01:06:50,173 --> 01:06:51,442 I can't. 823 01:06:54,010 --> 01:06:55,579 You're gonna die. 824 01:06:57,481 --> 01:06:58,981 Who is she talking to? 825 01:06:59,683 --> 01:07:01,217 I'm sorry. 826 01:07:02,018 --> 01:07:02,919 Us. 827 01:07:04,120 --> 01:07:08,222 She is doing this. She is causing this to happen. 828 01:07:08,224 --> 01:07:10,026 - Fuck this! - No! 829 01:07:11,695 --> 01:07:13,127 No. What are you doing? 830 01:07:13,129 --> 01:07:14,598 She's out! You wanna join her? 831 01:07:15,331 --> 01:07:16,367 Don't! 832 01:07:21,070 --> 01:07:22,069 Whoa! 833 01:07:22,071 --> 01:07:23,172 - Do it. - Jill. 834 01:07:24,375 --> 01:07:25,674 Don't do anything crazy, okay? 835 01:07:25,676 --> 01:07:26,974 Help me, then! 836 01:07:26,976 --> 01:07:28,044 Do it! 837 01:07:32,716 --> 01:07:33,950 Maybe he's right. 838 01:07:37,253 --> 01:07:38,221 - Hey! - Don't. 839 01:07:39,088 --> 01:07:39,623 Don't. 840 01:07:47,330 --> 01:07:49,165 What's that noise? 841 01:07:52,569 --> 01:07:54,070 I don't... I don't hear anything. 842 01:07:55,204 --> 01:07:55,839 Listen. 843 01:07:59,976 --> 01:08:00,941 Tod's phone! 844 01:08:00,943 --> 01:08:02,444 - I don't hear anything! - He's got a signal! 845 01:08:02,446 --> 01:08:03,545 He's got a signal! 846 01:08:03,547 --> 01:08:05,179 - We have to find him! - There's nothing out there! 847 01:08:05,181 --> 01:08:05,980 Hey! Wait, what about...? 848 01:08:05,982 --> 01:08:06,650 Stay with them! 849 01:09:46,583 --> 01:09:48,184 Alison? 850 01:09:51,588 --> 01:09:52,689 You're freezing. 851 01:09:55,191 --> 01:09:55,759 What? 852 01:09:56,158 --> 01:09:56,760 What's wrong? 853 01:09:57,628 --> 01:09:58,462 Jill! 854 01:10:00,631 --> 01:10:02,231 Fucking Derek! 855 01:10:03,132 --> 01:10:03,700 Jill! 856 01:10:04,601 --> 01:10:05,802 He found out about us. 857 01:10:06,470 --> 01:10:08,070 Okay, he saw your messages. 858 01:10:08,672 --> 01:10:09,439 Jill. 859 01:10:10,139 --> 01:10:12,576 I swear to God, he is lying to you. 860 01:10:12,876 --> 01:10:13,710 Okay? 861 01:10:15,579 --> 01:10:16,547 I gotta go. 862 01:10:37,401 --> 01:10:39,701 Guys I can hear it! It's here. 863 01:10:42,539 --> 01:10:44,340 C'mon, call again, call again, call, again. 864 01:10:44,841 --> 01:10:47,207 Call again! Fuck me! Fuck! 865 01:10:50,414 --> 01:10:52,214 Yeah! 866 01:10:57,721 --> 01:11:00,154 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck! No. 867 01:11:04,293 --> 01:11:05,760 Come on, come on. 868 01:11:16,540 --> 01:11:17,541 Jill? 869 01:11:21,445 --> 01:11:22,479 Philip? 870 01:11:27,183 --> 01:11:28,215 Guys? 871 01:11:40,797 --> 01:11:41,898 Is it locked? 872 01:11:49,373 --> 01:11:50,841 - No! She's in here! - Open the door! 873 01:11:55,879 --> 01:11:57,313 Does Derek have the keys? 874 01:11:58,314 --> 01:11:59,447 He might. 875 01:12:01,485 --> 01:12:03,285 Okay. Okay, okay. 876 01:12:03,587 --> 01:12:06,286 Stay here. I'm... I'm gonna get the keys from Derek, okay? 877 01:12:10,292 --> 01:12:11,227 Derek? 878 01:12:12,929 --> 01:12:14,531 Over here! 879 01:12:17,734 --> 01:12:20,470 Come on. Come on, fuck, come on. 880 01:12:25,575 --> 01:12:26,643 Ow, fuck. 881 01:12:27,844 --> 01:12:29,613 Fuck. 882 01:12:33,249 --> 01:12:35,617 Oh, thank God. 883 01:12:39,456 --> 01:12:40,855 Tod? 884 01:12:40,857 --> 01:12:42,392 Hello? 885 01:12:43,026 --> 01:12:43,894 Tod? 886 01:12:46,663 --> 01:12:47,864 You left me. 887 01:13:23,934 --> 01:13:25,400 Shit! 888 01:13:39,483 --> 01:13:40,951 Alli! Alison! 889 01:14:22,058 --> 01:14:23,625 - Jill! - Derek! 890 01:14:23,627 --> 01:14:25,593 Open the door! 891 01:14:25,595 --> 01:14:26,463 Derek. 892 01:14:30,901 --> 01:14:31,701 What happened? 893 01:14:32,803 --> 01:14:33,970 She tried to kill me. 894 01:14:34,538 --> 01:14:35,904 Alison? She's out there? 895 01:14:35,906 --> 01:14:37,474 She's gonna kill you, too. 896 01:14:37,974 --> 01:14:39,676 Derek, that... that's insane! 897 01:14:40,777 --> 01:14:42,410 It's this place, Jill. 898 01:14:42,412 --> 01:14:44,479 No! No, Derek, Derek, listen to yourself. 899 01:14:44,481 --> 01:14:46,917 This doesn't make any sense. This... this is not possible! 900 01:14:48,885 --> 01:14:50,020 Whose blood is that? 901 01:14:51,755 --> 01:14:54,825 D-Derek, where's Philip? Have you... have you seen Philip?! 902 01:14:55,659 --> 01:14:56,560 Derek! 903 01:15:00,664 --> 01:15:01,531 Okay. 904 01:15:02,699 --> 01:15:04,067 Where's the screwdriver? 905 01:15:04,534 --> 01:15:07,370 I mu... I must have dropped it. 906 01:16:14,504 --> 01:16:15,839 God dammit. 907 01:16:37,827 --> 01:16:39,462 She's punishing us. 908 01:16:42,065 --> 01:16:43,133 Punishing us? 909 01:16:46,269 --> 01:16:46,903 What? 910 01:16:48,772 --> 01:16:49,873 I was there. 911 01:16:51,541 --> 01:16:52,475 I was there. 912 01:16:53,043 --> 01:16:54,778 I didn't know they'd do that. 913 01:17:02,819 --> 01:17:04,187 I'm gonna die out here. 914 01:17:04,988 --> 01:17:06,856 We have to keep moving, okay? We... 915 01:17:07,257 --> 01:17:10,191 Derek, what are you doing? 916 01:17:10,193 --> 01:17:11,993 Leave your jacket on! No! 917 01:17:11,995 --> 01:17:13,830 It's so hot in here. 918 01:17:14,130 --> 01:17:15,765 - No, its... - I can't... 919 01:17:15,966 --> 01:17:17,699 Derek, don't! Leave... 920 01:17:17,701 --> 01:17:19,069 Derek, stop, please! 921 01:17:21,037 --> 01:17:21,836 Don't, Derek! 922 01:17:23,773 --> 01:17:24,674 Derek! 923 01:17:25,809 --> 01:17:26,509 Jill? 924 01:17:44,995 --> 01:17:45,662 Her... 925 01:18:06,616 --> 01:18:09,686 Why are you doing this to me? 926 01:18:10,687 --> 01:18:13,121 How could you do this?! 927 01:18:13,123 --> 01:18:15,258 What did you do?! 928 01:18:15,892 --> 01:18:19,729 Jill!! How could you do this?! 929 01:18:41,751 --> 01:18:42,786 There's someone out there. 930 01:18:47,023 --> 01:18:48,158 Don't, please. 931 01:19:02,238 --> 01:19:03,905 Derek. I need you to get up, okay? 932 01:19:03,907 --> 01:19:05,740 We gotta go, we gotta make a run for it. 933 01:19:05,742 --> 01:19:06,808 I can't. 934 01:19:06,810 --> 01:19:07,944 Yes. Please. 935 01:19:08,645 --> 01:19:09,646 - No. - Please. 936 01:19:10,414 --> 01:19:12,215 - Please. - I didn't know. 937 01:19:14,084 --> 01:19:16,953 I didn't know... that they did that to her. 938 01:19:19,856 --> 01:19:22,190 The guys. 939 01:19:22,192 --> 01:19:23,791 Derek, not now, okay? 940 01:19:23,793 --> 01:19:25,995 We gotta... okay? We gotta... we gotta go, okay? 941 01:19:26,329 --> 01:19:28,932 It's so hot in here. 942 01:19:29,299 --> 01:19:31,165 No. C'mon. 943 01:19:31,167 --> 01:19:33,970 Derek, please. We've gotta go or we're gonna die, please! Derek! 944 01:19:36,206 --> 01:19:37,740 Derek, please! 945 01:19:46,850 --> 01:19:48,184 I'll come back, okay? 946 01:20:12,208 --> 01:20:13,209 Help! 947 01:20:17,947 --> 01:20:19,282 Help! 948 01:20:23,387 --> 01:20:24,320 Help! 949 01:21:47,870 --> 01:21:48,805 Help! 950 01:21:49,506 --> 01:21:50,306 Help! 951 01:21:50,507 --> 01:21:51,508 Help! 952 01:21:52,509 --> 01:21:53,410 Help! 953 01:21:54,344 --> 01:21:55,945 Please, help! 954 01:21:57,146 --> 01:21:59,082 Help! Please! 955 01:22:01,385 --> 01:22:02,885 Please, help! 956 01:22:08,825 --> 01:22:09,524 Help! 957 01:22:20,571 --> 01:22:21,505 Please. 958 01:22:24,408 --> 01:22:25,540 It's me. 959 01:22:25,542 --> 01:22:26,809 What are you doing? 960 01:22:29,145 --> 01:22:32,315 Please. Please, I just wanna go home. 961 01:22:34,250 --> 01:22:35,218 Me too. 962 01:22:38,855 --> 01:22:40,321 - Alison, I don't wanna... - It's this place. 963 01:22:40,323 --> 01:22:41,289 It's this fucking place. 964 01:22:41,291 --> 01:22:42,223 Don't come any closer! 965 01:22:49,966 --> 01:22:51,098 What are you doing? 966 01:22:51,100 --> 01:22:52,534 Don't! 967 01:22:52,536 --> 01:22:54,235 - Jill! - Don't! 968 01:22:54,237 --> 01:22:55,372 - It's me! - Don't! 969 01:22:55,938 --> 01:22:57,004 - Jill! - Don't! 970 01:22:57,006 --> 01:22:58,007 What are you...? No! 971 01:22:58,941 --> 01:23:01,042 She is causing this to happen. 972 01:23:01,044 --> 01:23:02,977 Why'd you do it?! 973 01:23:02,979 --> 01:23:05,380 possession by the devil and hung for witchcraft. 974 01:23:07,384 --> 01:23:09,551 - Please, I didn't... - What happened to you?! 975 01:23:09,553 --> 01:23:10,987 Don't! 976 01:23:11,220 --> 01:23:12,188 Stop! 977 01:23:13,156 --> 01:23:15,156 - What are you doing?! - You killed Philip! 978 01:23:15,158 --> 01:23:19,428 No! Jill! Listen to me, listen to me! I didn't do anything! 979 01:23:19,430 --> 01:23:22,431 Jill! Please! Please, listen to me! 980 01:23:43,152 --> 01:23:44,921 Step away or the next one's going through you. 981 01:25:24,555 --> 01:25:25,722 I, uh... 982 01:25:28,257 --> 01:25:29,693 I gotta say, I... 983 01:25:31,762 --> 01:25:33,363 I've never seen anything like it. 984 01:25:38,635 --> 01:25:40,970 Wanna tell me what happened out there? 985 01:25:50,046 --> 01:25:52,616 I thought she was possessed. 986 01:25:54,785 --> 01:25:55,652 Possessed. 987 01:25:57,554 --> 01:26:00,289 What in God's name would make you believe something like that? 988 01:26:03,694 --> 01:26:04,994 He... 989 01:26:06,062 --> 01:26:07,664 I guess they told me, I... 990 01:26:35,461 --> 01:26:40,461 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 65737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.