All language subtitles for Will Success Spoil Rock Hunter (1957) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,650 --> 00:00:29,528 Oh, the fine print they put in an actor's contract these days! 2 00:00:29,654 --> 00:00:32,197 Well, be that as it may, I'm Tony Randall 3 00:00:32,323 --> 00:00:34,033 and I'm appearing in this motion picture 4 00:00:34,159 --> 00:00:36,910 with a fascinating and beautiful performer, 5 00:00:38,204 --> 00:00:41,457 a talented and gorgeous star with a fabulous figure. 6 00:00:41,583 --> 00:00:44,126 I beg your pardon. 7 00:00:44,252 --> 00:00:45,753 There, I think you'll agree 8 00:00:45,879 --> 00:00:49,089 that her figure is somewhat more interesting than mine. 9 00:00:49,215 --> 00:00:51,800 That is, if you're interested in that sort of thing. 10 00:00:51,926 --> 00:00:56,346 Well, we also have several other fine performers aboard, 11 00:00:57,474 --> 00:01:02,186 all of whom are appearing in this delightful motion picture entitled... 12 00:01:02,312 --> 00:01:07,149 Erm... the title of this delightful motion picture is... 13 00:01:07,275 --> 00:01:10,402 "The Girl Can't Help It". No, we made that. Hm. 14 00:01:10,528 --> 00:01:12,196 Well, anyway, 15 00:01:12,322 --> 00:01:17,117 this picture is about advertising agencies and television commercials 16 00:01:17,243 --> 00:01:18,952 and it is called... 17 00:01:19,079 --> 00:01:21,997 Gertrude, Crestview 5-412. 18 00:01:22,123 --> 00:01:24,708 Oh. No, well, anyway... 19 00:01:26,503 --> 00:01:30,339 Anyway, the picture takes place in New York City, New York, 20 00:01:30,465 --> 00:01:31,882 and the name of it is... 21 00:01:32,008 --> 00:01:36,428 "Will Success Spoil Rock Hunter?" 22 00:01:40,767 --> 00:01:45,062 Our slip-easy, pop-up, finger-touch ice trays. 23 00:01:45,188 --> 00:01:47,106 No matter how many lushes you know, 24 00:01:47,232 --> 00:01:51,777 with the slip-easy, pop-up, finger-touch ice trays, 25 00:01:51,903 --> 00:01:53,737 you have enough ice cubes for all. 26 00:01:53,863 --> 00:01:56,532 Shelton's Beer is brewed crystal clear 27 00:01:56,658 --> 00:01:59,618 from the streams deep in the forest swamps. 28 00:01:59,744 --> 00:02:02,538 You'll be way ahead with Shelton's Beer. 29 00:02:02,664 --> 00:02:07,793 There is no head on Shelton's Beer. No foam, just beer. 30 00:02:07,919 --> 00:02:11,130 Pour yourself a full glass of that heavenly brewed, 31 00:02:11,256 --> 00:02:13,382 clear swamp water, Shelton's Beer. 32 00:02:13,508 --> 00:02:17,302 Do you want to say goodbye to dull, drab hair? 33 00:02:17,428 --> 00:02:19,721 Then use Très Chic. 34 00:02:19,848 --> 00:02:21,473 After drying, just run your comb... 35 00:02:21,599 --> 00:02:23,767 ...gently through your hair. 36 00:02:23,893 --> 00:02:28,188 You'll see the magic, the miracle of Très Chic. 37 00:02:28,314 --> 00:02:32,151 You'll see what Très Chic can do to your hair. 38 00:02:32,277 --> 00:02:36,113 You have just seen the Handy Dandy Dandy electric shaver 39 00:02:36,239 --> 00:02:40,450 gently shave the fungus off an overripe peach. 40 00:02:40,577 --> 00:02:43,579 Now watch the job it does for my stubble. 41 00:02:43,705 --> 00:02:47,124 Nothing but nothing stops the Handy Dandy Dandy. 42 00:02:47,250 --> 00:02:50,210 It will leave you clean-shaven in a jiffy. 43 00:02:50,336 --> 00:02:52,588 Now use the Handy Dandy Dandy. 44 00:02:52,714 --> 00:02:55,382 Each little Crunchy contains energy, 45 00:02:55,508 --> 00:02:59,511 contains pep for your growing youngsters, builds strong legs, 46 00:02:59,637 --> 00:03:01,346 so when they're older, 47 00:03:01,472 --> 00:03:04,850 they can stand the long waits in the unemployment lines. 48 00:03:04,976 --> 00:03:06,393 Listen to the energy. 49 00:03:06,519 --> 00:03:09,563 It snaps, it crunches. 50 00:03:09,689 --> 00:03:12,191 Remember, that's Crunchy Crispies. 51 00:03:12,317 --> 00:03:14,526 Oh, hello. I'm Jolly Jess. 52 00:03:14,652 --> 00:03:18,405 Ah, by the way, do you like nuts? 53 00:03:18,531 --> 00:03:23,577 Well, if you do, don't say nuts, say Frank's Vacuum-Packed Peanut Butter. 54 00:03:23,703 --> 00:03:26,705 Ha-ha! It's great. Uh-huh. 55 00:03:26,831 --> 00:03:29,708 The... the peanuts in Frank's Vacuum-Packed... 56 00:03:29,834 --> 00:03:36,131 Wow contains fallout, the exclusive patented ingredient. 57 00:03:37,800 --> 00:03:39,843 Wow is gentle to your hands. 58 00:03:39,969 --> 00:03:42,262 It may be a little rough on your fingernails, 59 00:03:42,388 --> 00:03:46,642 but with a clean kitchen you won't have to scratch yourself. 60 00:03:46,768 --> 00:03:49,353 Wow! Wow is the wowest! 61 00:03:49,479 --> 00:03:51,855 Rambunctious Rupert is open day and night. 62 00:03:51,981 --> 00:03:54,399 Rambunctious Rupert has the bargains. 63 00:03:54,525 --> 00:03:56,944 Take the car away and drive it off the lot. 64 00:03:57,070 --> 00:03:59,029 No money down, no collateral. 65 00:03:59,155 --> 00:04:01,448 Just leave your wife with Rambunctious Rupert. 66 00:04:01,574 --> 00:04:06,036 If you're like me, with six dirty children and a big, filthy husband, 67 00:04:06,162 --> 00:04:10,707 then you can imagine how important an Easy Clean washing machine can be. 68 00:04:10,833 --> 00:04:14,711 It not only Easy Cleans those dirty, filthy clothes, 69 00:04:14,837 --> 00:04:17,172 but it's so gentle on each garment, 70 00:04:17,298 --> 00:04:19,967 so gentle that it makes wash day... 71 00:04:20,093 --> 00:04:21,802 a day to remember. 72 00:04:21,928 --> 00:04:24,096 You won't forget wash day, 73 00:04:24,222 --> 00:04:27,975 if you use the Easy Clean washing machine. 74 00:04:30,603 --> 00:04:33,021 'This is me again, Rockwell P Hunter, 75 00:04:33,147 --> 00:04:35,774 'and that's Madison Avenue away down there. 76 00:04:35,900 --> 00:04:40,153 'That's my street, my street of Grey flannel dreams. 77 00:04:40,280 --> 00:04:43,365 'I'm employed on Madison Avenue in an advertising agency, 78 00:04:43,491 --> 00:04:47,619 'way up here in the offices of LaSalle Jr, Raskin, Pooley & Crocket, 79 00:04:47,745 --> 00:04:51,081 'or, as we say, LSJ, RP & C. 80 00:04:51,207 --> 00:04:54,293 'I'm a writer, an author of TV commercials. 81 00:04:55,169 --> 00:04:56,962 'This is my office, 82 00:04:57,088 --> 00:05:00,215 'and that's a photograph of my niece, April Hunter. 83 00:05:00,341 --> 00:05:03,010 'April is a teenager, and she lives with me. 84 00:05:03,136 --> 00:05:05,512 'That's my secretary Jenny Wells. 85 00:05:05,638 --> 00:05:08,348 'Jenny is not a teenager and doesn't live with me. 86 00:05:08,474 --> 00:05:10,142 'But she will, when I can afford it. 87 00:05:10,268 --> 00:05:12,978 'Jenny and I fell in love one night last year, 88 00:05:13,104 --> 00:05:15,731 'that wonderful night we were supposed to be working overtime. 89 00:05:15,857 --> 00:05:18,817 'That's my immediate superior Henry Rufus, 90 00:05:18,943 --> 00:05:21,361 'a vice president of LSJ, RP & C, 91 00:05:21,487 --> 00:05:26,074 'and the account executive of Stay-Put Lipstick, our most important client. 92 00:05:26,200 --> 00:05:30,454 'Rufe is a big success. He has a key to the executive washroom. 93 00:05:30,580 --> 00:05:35,417 'But the largest success of all is Junior, Mr LaSalle Junior. 94 00:05:35,543 --> 00:05:38,712 'He's the President of LaSalle Jr, Raskin, Pooley & Crocket. 95 00:05:38,838 --> 00:05:41,089 'He has his own private washroom. 96 00:05:41,215 --> 00:05:44,009 'He's been written up in "Fortune", profiled in "The New Yorker", 97 00:05:44,135 --> 00:05:46,511 'had his picture on the cover of "Time", 98 00:05:46,637 --> 00:05:49,890 'and he is a personal friend of Elsa Maxwell.' 99 00:05:54,562 --> 00:05:56,772 Good morning, Mr LaSalle. 100 00:05:59,692 --> 00:06:02,986 Yes, Mr Rufus, I called. He's on his way. 101 00:06:07,825 --> 00:06:10,160 Hi, Gladys. Mr Rufus wanted to see me? 102 00:06:10,286 --> 00:06:12,162 Go in, Mr Hunter. But watch out. 103 00:06:12,288 --> 00:06:15,707 He's probably on his fourth tranquilliser by now. 104 00:06:17,335 --> 00:06:21,004 Hi, Rufe. 105 00:06:23,383 --> 00:06:25,842 Must be your fifth tranquilliser by now. 106 00:06:25,968 --> 00:06:28,678 Gladys also tell you I drank my lunch? 107 00:06:30,431 --> 00:06:33,475 She forgets I eat the olives. 108 00:06:33,601 --> 00:06:35,602 That's where the nourishment is. 109 00:06:35,728 --> 00:06:39,481 Gladys talks too much. I ought to get rid of her, 110 00:06:39,607 --> 00:06:43,151 but she has it on me ever since I got juiced up at that Christmas party 111 00:06:43,277 --> 00:06:46,446 and made a couple of passes at her IBM machine. 112 00:06:49,784 --> 00:06:53,328 I finished the new animated cartoon commercial, Rufe. I think you'll like it. 113 00:06:53,454 --> 00:06:57,290 It's to be sung by three chickens to the tune of "Old MacDonald Had A Farm". 114 00:06:57,417 --> 00:06:59,251 It goes like this. 115 00:07:00,294 --> 00:07:03,380 ♪ Stay-Put Lipstick stays put-put Stay-Put, Stay-Put, Stay... 116 00:07:03,506 --> 00:07:05,757 No, that's Yankee Doodle. 117 00:07:06,884 --> 00:07:08,260 Hm. 118 00:07:08,386 --> 00:07:10,554 ♪ Old MacDonald had a... 119 00:07:10,680 --> 00:07:14,182 ♪ Stay-Put Lipstick stays put-put Stay-Put, Stay-Put, Stay-Put 120 00:07:14,308 --> 00:07:17,686 ♪ If on your lips you'll only put Stay-Put, Stay-Put, Stay-Put 121 00:07:17,812 --> 00:07:20,439 ♪ You'll kiss-kiss here, you'll kiss-kiss there, here, there, everywhere... 122 00:07:20,565 --> 00:07:23,984 ♪ Stay-Put Lipstick stays put-put Stay-Put, Stay-Put, Stay-Put ♪ 123 00:07:26,362 --> 00:07:29,239 You have to imagine it sung by three chickens, Rufe. 124 00:07:41,085 --> 00:07:44,379 Singing commercials are dead, Rocky boy. 125 00:07:44,505 --> 00:07:48,383 The surveys show the jingles become hits but the product doesn't sell. 126 00:07:48,509 --> 00:07:51,511 Rocky, I've got some bad news. 127 00:07:52,472 --> 00:07:55,056 - Bad news? - Concerns both of us. 128 00:07:55,183 --> 00:07:58,685 - Better have a bracer. - I can take it straight. 129 00:07:58,811 --> 00:08:00,687 So can I. 130 00:08:00,813 --> 00:08:02,939 This is all gin. 131 00:08:05,985 --> 00:08:10,572 Well, it seems the Stay-Put account may pull out. 132 00:08:10,698 --> 00:08:13,283 This whole joint may foldy. 133 00:08:13,409 --> 00:08:16,036 You and I are slated for the chute. 134 00:08:17,038 --> 00:08:19,998 Well, that's how the ball bounces. 135 00:08:20,124 --> 00:08:21,500 Wow. 136 00:08:22,710 --> 00:08:24,586 Oh, boy. 137 00:08:27,131 --> 00:08:30,300 Gee, I was counting on a raise pretty soon. 138 00:08:30,426 --> 00:08:32,260 Be my guest. 139 00:08:32,386 --> 00:08:34,888 Numby-wumby's on the house. 140 00:08:36,015 --> 00:08:39,559 What's the matter, Rocky boy? No kopecks put aside? 141 00:08:39,685 --> 00:08:45,023 No, not a kopeck. Takes a lot of money to raise a teenager properly, you know. 142 00:08:45,149 --> 00:08:46,691 I know. 143 00:08:46,817 --> 00:08:50,570 My Evelyn, she was a perfectly normal juvenile delinquent 144 00:08:50,696 --> 00:08:52,531 until she got a breakdown. 145 00:08:52,657 --> 00:08:57,786 Rock and roll got to her. Now I take her to the analyst three times a week. 146 00:08:57,912 --> 00:09:01,873 The bills! The man must be building a monument to Freud. 147 00:09:02,959 --> 00:09:06,962 But, er... that's the way the banana splits. 148 00:09:07,088 --> 00:09:09,589 Don't worry, laddie, we'll get otherjobbies. 149 00:09:09,715 --> 00:09:12,759 I will anyway. I've got no talent. 150 00:09:12,885 --> 00:09:17,639 Be tougher for you, but you'll probably get your old job back. 151 00:09:17,765 --> 00:09:20,267 On the fan magazine? 152 00:09:20,393 --> 00:09:23,728 You did some good writing there, boy. 153 00:09:23,854 --> 00:09:27,649 Mostly I just edited the Fan News column. 154 00:09:28,776 --> 00:09:31,945 The only big star I ever got to interview was... 155 00:09:32,071 --> 00:09:36,783 er... Bobo Brannigansky the TV Jungle Man. 156 00:09:36,909 --> 00:09:38,743 It was a pretty good article, though. 157 00:09:38,869 --> 00:09:43,957 I called it, "How Bobo overcame jungle rot." It was well received for what it was. 158 00:09:44,083 --> 00:09:47,961 Well, that's what I mean. You can write. You can always write TV scripts. 159 00:09:48,087 --> 00:09:52,591 You know, expand the one-line joke into the hour-and-a-half spectacular. 160 00:09:53,926 --> 00:09:57,929 Time for another conference. Rocky, remember to keep this hushied. 161 00:09:58,055 --> 00:10:00,056 Junior doesn't want this bruted about, 162 00:10:00,182 --> 00:10:03,062 but I can't let an old Harvard classmate get pink-slipped without notice. 163 00:10:03,144 --> 00:10:05,895 - Thanks an awful lot, Rufe. - Oh. 164 00:10:06,022 --> 00:10:10,233 - I'll be in Junior's office. - Yes, dear. Er... sir. 165 00:10:13,529 --> 00:10:15,572 We need a big idea and fasty, Rocky. 166 00:10:15,698 --> 00:10:20,035 Let me know in the a.m. We're having a final showdown with the client. 167 00:10:20,161 --> 00:10:21,953 There's a chance to save the account? 168 00:10:22,079 --> 00:10:23,997 I've got a couple of campaign ideas 169 00:10:24,123 --> 00:10:27,203 but if you can come up with the right slant, your problem can be solvy, solvy. 170 00:10:27,251 --> 00:10:29,461 It can mean a vice presidency for you. 171 00:10:29,587 --> 00:10:31,546 Excuse me. 172 00:10:32,923 --> 00:10:37,052 'And until next week we say goodbye to Bobo Brannigansky, 173 00:10:37,178 --> 00:10:41,681 'your friendly jungle man and star of the first adult monkey series 174 00:10:41,807 --> 00:10:45,477 'brought to you by Flake-Off, the friendly skin peel. 175 00:10:45,603 --> 00:10:47,270 'And now for the news. 176 00:10:47,396 --> 00:10:49,147 'We take you first to Hollywood, 177 00:10:49,273 --> 00:10:54,402 'where movie fans are agog over the recent movements of Rita Marlowe. 178 00:10:54,528 --> 00:10:58,490 'Mystery surrounds the departure of the cinema queen from the cinema capital.' 179 00:10:58,616 --> 00:11:02,619 'Mystery? I'm just going to New York with my secretary to rest in seclusion. 180 00:11:02,745 --> 00:11:06,581 - 'Ooh! Seclusion? Is that right?' - 'That's right, you want to be alone.' 181 00:11:06,707 --> 00:11:09,209 'Seclusion sounds so dirty.' 182 00:11:09,335 --> 00:11:11,544 'Well, it isn't.' 183 00:11:11,671 --> 00:11:13,838 'So that's it, I just want to be alone. 184 00:11:13,964 --> 00:11:17,092 'So what's the mystery? I'm just a perfectly normal American girl. 185 00:11:17,218 --> 00:11:19,344 'Ooh!' 186 00:11:24,558 --> 00:11:28,728 This is your opportunity to make Junior sit up and take notice of you. 187 00:11:28,854 --> 00:11:32,899 I'd like to get a great idea and go by him in the hall 188 00:11:33,025 --> 00:11:36,986 and give him a taste of that Grey flannel sneer. 189 00:11:37,113 --> 00:11:39,823 - Come on. - I'll never be a success. 190 00:11:41,826 --> 00:11:48,039 And remember, if you don't get an idea, you're still a big success with me. 191 00:11:48,165 --> 00:11:50,959 Am I? Hm? 192 00:11:52,294 --> 00:11:55,213 Darling, please. April may come out and see us. 193 00:11:55,339 --> 00:11:58,550 It's all right. You're gonna be her aunt some day soon. 194 00:11:58,676 --> 00:12:00,510 You're not treating me like an aunt. 195 00:12:00,636 --> 00:12:04,180 Well, I don't feel exactly like an uncle. 196 00:12:04,306 --> 00:12:09,144 All right, but easy. My insurance doesn't cover hallways. 197 00:12:14,233 --> 00:12:17,026 ♪ Stay-Put, Stay-Put! 198 00:12:17,153 --> 00:12:19,988 ♪ Stay-Put! ♪ 199 00:12:25,369 --> 00:12:27,746 Ugh. I've lost my touch. 200 00:12:27,872 --> 00:12:29,873 I'm cracking. 201 00:13:20,341 --> 00:13:24,969 I miss 'em already, all those little Hollywood incinerators puffing away, 202 00:13:25,095 --> 00:13:28,681 making that nice black smog that covers up the freeway accidents. 203 00:13:28,808 --> 00:13:30,975 I'm sorry, Vi, I just had to get away. 204 00:13:31,101 --> 00:13:33,812 If you wanted seclusion, I could've drained the swimming pool. 205 00:13:33,938 --> 00:13:35,688 Why the rush to New York? 206 00:13:35,815 --> 00:13:38,525 So I can form my own production company. 207 00:13:38,651 --> 00:13:41,486 - Do you expect me to believe that? - Oh, all right. 208 00:13:41,612 --> 00:13:45,198 I wanted to get away from Bobo. I'll show him he can't walk out on me. 209 00:13:45,324 --> 00:13:47,951 Bobo didn't walk out on you. 210 00:13:52,331 --> 00:13:55,041 He just left the table at Mocambo to make a phone call 211 00:13:55,167 --> 00:13:57,001 and was too loaded to find his way back. 212 00:13:57,127 --> 00:14:00,713 Well, he wasn't too loaded to turn up at Ciro's with another bleached blonde. 213 00:14:00,840 --> 00:14:04,926 Another blonde. After all I did for him! What was Bobo when I met him? 214 00:14:05,052 --> 00:14:08,930 A Cucamonga grape-picker. Even his feet were blue. 215 00:14:09,056 --> 00:14:11,808 I remember. You thought he never took his socks off. 216 00:14:11,934 --> 00:14:14,686 And do you remember who introduced him to the right people? 217 00:14:14,812 --> 00:14:18,982 Who gave party after party for him? Who built him into the star he is today? 218 00:14:19,108 --> 00:14:21,484 Shh. Do you want everyone to know you can't hold a man? 219 00:14:21,610 --> 00:14:26,406 You're Hollywood's femme fatale. No man walks out on you. Even if they do. 220 00:14:26,532 --> 00:14:28,908 Oh! We're here. 221 00:14:45,968 --> 00:14:48,678 Miss Marlowe! 222 00:15:12,077 --> 00:15:16,539 OK, honey, breakfast is ready. 223 00:15:16,665 --> 00:15:18,583 April? 224 00:15:18,709 --> 00:15:20,627 April, do you hear me? 225 00:15:20,753 --> 00:15:25,214 'Now our special events camera takes you to Idlewild Airport.' 226 00:15:26,342 --> 00:15:28,635 April, where are you? 227 00:15:28,761 --> 00:15:31,387 'Here I am! Here I am!' 228 00:15:31,513 --> 00:15:34,265 - Where? - 'Down here, Miss Marlowe! 229 00:15:34,391 --> 00:15:39,187 'April Hunter, President of the East 73rd Street chapter of your fan club!' 230 00:15:39,313 --> 00:15:43,232 - April! - 'May I have your autograph?' 231 00:15:43,359 --> 00:15:45,652 'What's new on your romance with Bobo, Rita?' 232 00:15:45,778 --> 00:15:48,655 'I have no romance. All my lovers and I are just friends.' 233 00:15:48,781 --> 00:15:52,408 - 'Where are you staying in New York?' - 'Seclusion. She's incorporating herself.' 234 00:15:52,534 --> 00:15:56,037 'Don't talk dirty on TV. It's a family medium. 235 00:15:56,163 --> 00:15:58,289 - 'Thank you, President Huntley.' - Hunter. 236 00:15:58,415 --> 00:16:01,542 'Hunter. I've seen all your pictures, Miss Marlowe! 237 00:16:01,669 --> 00:16:04,253 'And I'm going again to see "The Girl Can't Help It"!' 238 00:16:04,380 --> 00:16:06,798 'Courageous youngster.' 239 00:16:15,265 --> 00:16:18,393 Information, may I have the number of Idlewild Airport, please? 240 00:16:18,519 --> 00:16:20,478 Bye, Miss Marlowe. 241 00:16:20,604 --> 00:16:23,940 - Thanks for the autograph. - Oh, you're welcome. Bye! 242 00:16:24,066 --> 00:16:25,483 Bye! 243 00:16:27,403 --> 00:16:31,823 'April Hunter wanted at the TWA Information Counter, please. 244 00:16:33,242 --> 00:16:36,911 'April Hunter wanted at the TWA Information Counter, please.' 245 00:16:39,039 --> 00:16:41,457 I'm April Hunter. 246 00:16:41,583 --> 00:16:44,460 - Thank you. Hello? - Hello. 247 00:16:44,586 --> 00:16:47,922 Uncle Rockwell? How did you know I was here? 248 00:16:50,134 --> 00:16:52,176 I was on TV? How did I look? 249 00:16:52,302 --> 00:16:54,303 Like six months of no allowance. 250 00:16:54,430 --> 00:16:57,473 Uncle Rockwell, I had to see her. 251 00:16:57,599 --> 00:17:00,560 And you know what? She's hiding out in seclusion. 252 00:17:00,686 --> 00:17:03,396 I heard her give the address to the chauffeur. 253 00:17:03,522 --> 00:17:06,149 I don't care about the address! You go to school! 254 00:17:06,275 --> 00:17:09,110 OK, Uncle Rockwell. Bye. 255 00:17:11,447 --> 00:17:15,616 'And that was the arrival of Rita Marlowe, Hollywood's goddess of love, 256 00:17:15,743 --> 00:17:18,411 'the girl with those oh-so-kissable lips, 257 00:17:18,537 --> 00:17:22,832 'soon to be seen with Cary Grant in "Kiss Them For Me". 258 00:17:24,209 --> 00:17:26,669 'Now for our early-morning wake-up show, 259 00:17:26,795 --> 00:17:29,130 'sponsored by the Last Chance Mortuary.' 260 00:17:29,256 --> 00:17:32,508 - Rock? - I'm in here, honey, in April's bedroom. 261 00:17:35,429 --> 00:17:37,972 How did you do last night? 262 00:17:38,098 --> 00:17:41,309 - What are you doing? - Did I get an idea! 263 00:17:41,435 --> 00:17:43,311 - I got Rita Marlowe. - Rita Marlowe? 264 00:17:43,437 --> 00:17:45,396 I don't know why I didn't think of it before. 265 00:17:45,522 --> 00:17:49,901 We get Rita Marlowe to endorse Stay-Put Lipstick. It'll sell like crazy. 266 00:17:50,027 --> 00:17:52,195 When I was editing the fan news column, 267 00:17:52,321 --> 00:17:55,323 all the fans wanted to know anything about was Rita Marlowe. 268 00:17:55,449 --> 00:17:58,493 I ask you, what is Rita Marlowe famous for? 269 00:17:58,619 --> 00:18:01,120 Next question? 270 00:18:01,246 --> 00:18:05,291 Stop that! No, she's famous as the girl with the oh-so-kissable lips. 271 00:18:05,417 --> 00:18:07,418 You've seen that in all her publicity. 272 00:18:07,544 --> 00:18:11,464 We're in. I'm gonna rough out a couple of layouts. You'd better go ahead. 273 00:18:11,590 --> 00:18:13,174 I'll see you later. 274 00:18:21,141 --> 00:18:23,059 As you know, 275 00:18:23,185 --> 00:18:27,522 this agency had the foresight to pioneer the singing commercial 276 00:18:27,648 --> 00:18:31,776 and in so doing raise the level of musical culture in the American home. 277 00:18:31,902 --> 00:18:37,490 Now we must embark on another far-sighted, long-range vision. 278 00:18:37,616 --> 00:18:41,494 Gentlemen, I suggest we sell the Stay-Put Corporation 279 00:18:41,620 --> 00:18:44,956 on putting out a new line of lipsticks in all popular flavours. 280 00:18:45,082 --> 00:18:49,460 Scotch, Bourbon, gin. I can see the ads. 281 00:18:49,586 --> 00:18:52,296 "Stay-Put Vodka for the girl who leaves you breathless. 282 00:18:52,422 --> 00:18:55,299 "Stay-Put Martini for that after-five romance. 283 00:18:55,425 --> 00:18:59,470 - "Stay-Put Manischewitz for that..." - Haven't you another vision, Mr Rufus? 284 00:18:59,596 --> 00:19:01,597 Perhaps not so long-ranged? 285 00:19:01,723 --> 00:19:04,433 Well, yes, LS, I do. Ha! 286 00:19:06,353 --> 00:19:10,314 This idea is to start kids using Stay-Put at an early age. 287 00:19:10,440 --> 00:19:13,067 You see, gentlemen, as a parent, I know from experience 288 00:19:13,193 --> 00:19:15,945 that all teenagers are kiss-happy. 289 00:19:16,071 --> 00:19:19,866 - My Evelyn, for instance... - To the point, Mr Rufus, to the point. 290 00:19:19,992 --> 00:19:24,579 Well, I propose that Stay-Put sponsor a teenage kissing contest. 291 00:19:24,705 --> 00:19:27,039 Hold semi-finals across the country. 292 00:19:27,166 --> 00:19:31,252 Fly the best smoochers to New York for the finals. Make it a color spectacular. 293 00:19:31,378 --> 00:19:33,880 Get Lawrence Welk to do the music. 294 00:19:34,006 --> 00:19:36,591 We have the kids kiss their way to the first plateau 295 00:19:36,717 --> 00:19:39,760 and then put them in the osculation booth! 296 00:19:39,887 --> 00:19:41,929 Mr Rufus. 297 00:19:42,055 --> 00:19:45,016 Do you realise that Mr Ezzarus, President of the Stay-Put Corporation, 298 00:19:45,142 --> 00:19:47,894 - will be coming through that door... - Rufe! I've got to see you! 299 00:19:48,020 --> 00:19:50,688 Rufe! Rufe! I want to see you. 300 00:19:51,607 --> 00:19:54,859 - I told him you were not to be disturbed. - Listen, Rufe... 301 00:19:54,985 --> 00:19:58,696 - Will you get out? - Get out? But... 302 00:19:58,822 --> 00:20:00,990 - You better go. - You haven't seen this. 303 00:20:01,116 --> 00:20:03,576 Better go, Rocky. I'll see you later. 304 00:20:03,702 --> 00:20:06,120 I've got a job at stake here, Rufe. 305 00:20:06,246 --> 00:20:09,373 Listen, Mr LaSalle, I was up all night trying to come up with something 306 00:20:09,499 --> 00:20:12,168 to keep you from losing the Stay-Put account, 307 00:20:12,294 --> 00:20:13,961 and I think I've got it. 308 00:20:14,087 --> 00:20:15,963 It's really a natural, Mr LaSalle. 309 00:20:16,089 --> 00:20:19,967 Losing the Stay-Put account? Where did you hear that? 310 00:20:22,179 --> 00:20:26,432 The meeting is adjourned, gentlemen, with the exception of Mr Rufus. 311 00:20:30,979 --> 00:20:33,564 - Please look at this, Mr LaSalle. - Let it go, Rocky. 312 00:20:33,690 --> 00:20:35,650 Don't make any more trouble. 313 00:20:40,697 --> 00:20:44,533 I'm not making trouble. I'm trying to get us out of trouble. 314 00:20:46,328 --> 00:20:49,413 I beat my brains out last night, Mr LaSalle, and on my own time. 315 00:20:49,539 --> 00:20:52,583 It didn't cost you a single kopeck. The least you can do... 316 00:20:52,709 --> 00:20:56,003 Stop by the cashier on your way out. 317 00:21:00,592 --> 00:21:03,302 And I'd like to see you in 15 minutes. 318 00:21:10,519 --> 00:21:14,563 You know, Mr LaSalle, for years I looked up to you. 319 00:21:14,690 --> 00:21:16,482 I hoped you'd notice me. 320 00:21:16,608 --> 00:21:21,487 You were my idol. I regarded you as a big man. But you're not a big man. 321 00:21:21,613 --> 00:21:26,951 You're just a little poop of a man, and that's the way the poop poops. 322 00:21:29,204 --> 00:21:31,163 So long, Junior! 323 00:21:34,334 --> 00:21:36,919 Excuse me! I'm sorry. Are you all right, sir? 324 00:21:37,045 --> 00:21:38,879 No harm done. 325 00:21:51,518 --> 00:21:54,061 What happened, honey? 326 00:21:56,732 --> 00:21:59,483 - What happened? - I got bounced! 327 00:21:59,609 --> 00:22:01,444 And that's how the ball bounces. 328 00:22:01,570 --> 00:22:05,740 - Junior didn't like the idea? - The poop didn't even look at it! 329 00:22:05,866 --> 00:22:07,992 - The poop! - Oh, the poop! 330 00:22:08,118 --> 00:22:11,787 Vice presidency! Success! Oh, boy, oh, boy! 331 00:22:11,913 --> 00:22:15,458 I told you, honey, you're wasting your time. I'll never be anything! 332 00:22:15,584 --> 00:22:17,335 Now, darling, don't talk like that. 333 00:22:17,461 --> 00:22:21,464 - Well, it's true. You see these pipes? - Why don't you smoke one and relax? 334 00:22:21,590 --> 00:22:25,092 You didn't know I had these pipes hidden away in my bottom drawer. 335 00:22:25,218 --> 00:22:27,595 - No, but what does it matter? - What does it matter? 336 00:22:27,721 --> 00:22:29,847 I'll tell you what it matters. 337 00:22:29,973 --> 00:22:33,100 I bought these pipes before you came with me. I decided on a pipe. 338 00:22:33,226 --> 00:22:36,520 This was after Sincere Ties got that insincere look 339 00:22:36,646 --> 00:22:39,231 but before Brooks Brothers' Grey flannel took over. 340 00:22:39,358 --> 00:22:44,487 Now, I thought a pipe would give me a successful Gregory Peck look. 341 00:22:44,613 --> 00:22:47,573 Gregory Peck? Darling, you're not making any sense. 342 00:22:47,699 --> 00:22:51,243 You know something? You're right. I couldn't even keep the darn thing lit. 343 00:22:51,370 --> 00:22:54,955 You know, I met a psychiatrist at a party once. 344 00:22:55,082 --> 00:22:58,793 And he told me that my pipe-smoking revealed my psychic tensions. 345 00:22:58,919 --> 00:23:03,047 Half of me wanted success, while the other half wanted failure. 346 00:23:03,173 --> 00:23:07,843 So I couldn't make up my mind whether to inhale or exhale. 347 00:23:07,969 --> 00:23:10,429 That's why my pipe would go out. And he was right. 348 00:23:10,555 --> 00:23:14,433 I couldn't keep my pipe lit, and now I'm out. 349 00:23:14,559 --> 00:23:17,812 When you've finished this afternoon, I'll be waiting for you around the corner. 350 00:23:17,938 --> 00:23:22,733 Around the corner? Rock, darling! Please! Now, don't drink too much. 351 00:23:22,859 --> 00:23:25,528 No, not too much. Just enough. 352 00:23:27,280 --> 00:23:30,241 - Are you sure he's here? - He must be at the usual table. 353 00:23:30,367 --> 00:23:34,787 ♪ Rita Marlowe stays put-put-put... 354 00:23:34,913 --> 00:23:39,083 - He must have left. Come on, Jenny. - No. No, I think I hear him. 355 00:23:39,209 --> 00:23:43,921 - ♪ Put, put, put, put, put, put... - Oh, Rock. 356 00:23:44,047 --> 00:23:48,134 Don't nag him. He's a genius. Besides, the acoustics are better down there. 357 00:23:48,260 --> 00:23:51,220 - ♪ Put-put... - Help me get the genius out. 358 00:23:51,346 --> 00:23:54,807 - Here we go. - ♪ Put, put, put, put... 359 00:23:54,933 --> 00:23:58,394 - Keep quiet, genius. - There you go, now. 360 00:23:58,520 --> 00:24:02,398 ♪ Junior is a big success... 361 00:24:05,569 --> 00:24:11,031 Mr Rufus said the man you bumped into is Mr Ezzarus, President of Stay-Put. 362 00:24:11,158 --> 00:24:14,702 He saw your layouts and loved the idea of using Rita Marlowe. 363 00:24:14,828 --> 00:24:17,872 He told Junior that if he could deliver Rita Marlowe, 364 00:24:17,998 --> 00:24:21,000 the Stay-Put account could stay put with the agency. 365 00:24:21,126 --> 00:24:25,004 Mr Rufus said that Junior's been trying to locate Miss Marlowe all day. 366 00:24:25,130 --> 00:24:26,964 He can't find her. She's hiding out. 367 00:24:27,090 --> 00:24:30,050 Even the Pinkertons he's hired can't find her. 368 00:24:30,177 --> 00:24:33,679 Mr Rufus said that if you know where she is, 369 00:24:33,805 --> 00:24:37,266 you'll get two vice presidencies and maybe even a raise. 370 00:24:37,392 --> 00:24:40,269 - Do you hear me, Rock? - Hm. 371 00:24:40,395 --> 00:24:42,771 April. My little Pinkerton. 372 00:24:42,898 --> 00:24:44,315 Oh. 373 00:24:45,400 --> 00:24:48,110 April? April? 374 00:24:48,236 --> 00:24:50,237 April? 375 00:24:50,363 --> 00:24:52,072 Rock? 376 00:24:52,199 --> 00:24:54,658 "Dear Uncle Rockwell, gone to the movies." 377 00:24:54,784 --> 00:24:56,744 "Your dinner's in the oven. Love, April." 378 00:24:56,870 --> 00:24:59,580 You help yourself, honey. I'll get that endorsement. 379 00:24:59,706 --> 00:25:01,665 If what's left of my head holds out. 380 00:25:04,419 --> 00:25:06,587 - April! - What are you doing here? 381 00:25:06,713 --> 00:25:07,963 Listen. 382 00:25:08,089 --> 00:25:11,675 This morning, you told me you knew where Rita Marlowe was hiding out. 383 00:25:11,801 --> 00:25:13,552 - But that's a secret. - Tell me, honey. 384 00:25:13,678 --> 00:25:16,138 Because it could mean a vice presidency for me. 385 00:25:16,264 --> 00:25:19,517 Vice president? Uncle Rockwell, you've been drinking again. 386 00:25:19,643 --> 00:25:21,685 Here, you eat some popcorn. 387 00:25:21,811 --> 00:25:24,563 I'm OK, honey. You just tell me what Rita's address is. 388 00:25:24,689 --> 00:25:27,107 Did you say something about my allowance this morning? 389 00:25:27,234 --> 00:25:28,692 I said it was doubled. 390 00:25:28,818 --> 00:25:32,530 - I think the address is... - All right, tripled. 391 00:25:32,656 --> 00:25:34,114 No, it must be... 392 00:25:34,241 --> 00:25:37,243 Oh, come on, Ape! Name your own figure. 393 00:25:37,369 --> 00:25:40,621 - She's at the Knickerbocker Towers. - Bandit. 394 00:25:43,083 --> 00:25:45,292 Three bags of popcorn. 395 00:25:47,462 --> 00:25:51,131 If you'd just close your big mouth and let me slip a word in sideways, 396 00:25:51,258 --> 00:25:53,926 I'd explain it to you. 397 00:25:54,052 --> 00:25:56,470 I know you're busy shooting retakes, Bobo sweetie, 398 00:25:56,596 --> 00:25:59,807 but I simply had to call you and tell you that I couldn't care less, 399 00:25:59,933 --> 00:26:03,060 that it's simply divoon being away from you. 400 00:26:03,186 --> 00:26:05,521 Easy! Not so hard. 401 00:26:05,647 --> 00:26:07,565 What? 402 00:26:07,691 --> 00:26:10,401 What do you mean, who's here? 403 00:26:10,527 --> 00:26:12,820 Oh, well, of course it isn't Vi. 404 00:26:12,946 --> 00:26:14,989 Hm, silly. 405 00:26:15,115 --> 00:26:18,617 Why do you suppose I came to New York? 406 00:26:18,743 --> 00:26:21,495 He's burning. Vi, talk like a man. 407 00:26:21,621 --> 00:26:25,165 - What for? - So Bobo'll think there's a man here! 408 00:26:25,292 --> 00:26:28,711 I may look like a man but I don't sound like one. 409 00:26:30,046 --> 00:26:33,257 He's a very influential New Yorker. 410 00:26:33,383 --> 00:26:37,177 Right now he's completely engrossed unpopping the champagne. 411 00:26:40,265 --> 00:26:44,268 Vi, if that's the bellboy, bring him in. 412 00:26:44,394 --> 00:26:48,731 Ooh! I'll have him talk to Bobo! 413 00:26:48,857 --> 00:26:50,941 How do you do? I'm Rockwell Hunter. 414 00:26:51,067 --> 00:26:53,527 - Come in, Rockwell. - Thank you. 415 00:26:53,653 --> 00:26:55,946 Uh... I came to see Miss Marlowe. 416 00:26:56,072 --> 00:26:58,282 We hardly want overheated champagne. 417 00:26:58,408 --> 00:27:01,869 It's room temperature now but the room temperature's changing. 418 00:27:01,995 --> 00:27:04,913 If you get my cruder meaning. 419 00:27:05,040 --> 00:27:07,583 Him? Why, he's not even a bellboy. 420 00:27:07,709 --> 00:27:11,879 Never mind the uniforms. You just want the voice. Speak, boy. 421 00:27:12,005 --> 00:27:14,882 Uh... Miss Marlowe? I'm Rockwell Hunter. 422 00:27:15,008 --> 00:27:19,219 Rockwell Hunter? Oh, his name sounds very influential. 423 00:27:21,598 --> 00:27:24,725 His name only so happens to be Rockwell Hunter. 424 00:27:24,851 --> 00:27:28,270 - What do you do? - Hm? 425 00:27:28,396 --> 00:27:35,277 I work for LaSalle Junior, Raskin, uh... uh, Poo... Pooley & Crocket. 426 00:27:35,403 --> 00:27:40,074 - The advertising agency? - All those names. How crazy influential! 427 00:27:42,786 --> 00:27:47,206 He's only the great big influential advertising man, that's all he is. 428 00:27:47,332 --> 00:27:51,835 - What do you do there? - Hm? Erm... I write TV commercials. 429 00:27:51,961 --> 00:27:54,713 TV commercials? Oh, no, no. 430 00:27:54,839 --> 00:27:57,925 Oh, I could never go for a guy who did that. Could I? 431 00:27:58,051 --> 00:28:00,636 Only kind you've missed. 432 00:28:00,762 --> 00:28:02,680 Better think of something else. 433 00:28:02,806 --> 00:28:06,266 What? Yes, I told you, sweetie. 434 00:28:06,393 --> 00:28:10,938 He's Rock Huntley of LaSalt, Ratskin, Dooley & Crumpet. 435 00:28:11,064 --> 00:28:14,900 What's a betterjob at that crazy place? 436 00:28:15,026 --> 00:28:18,821 Well, Vice President is considerably better. 437 00:28:18,947 --> 00:28:20,239 Never mention vice. 438 00:28:20,365 --> 00:28:24,118 You see, those confidence magazines always get on your back. 439 00:28:24,244 --> 00:28:26,036 I know. You're President. 440 00:28:26,162 --> 00:28:30,082 He's only the President of the agency, sweetie. 441 00:28:30,208 --> 00:28:34,628 Miss Marlowe, I'm not President. I just write TV commercials. 442 00:28:34,754 --> 00:28:37,798 Oh, Rock Huntington! Oh! 443 00:28:37,924 --> 00:28:40,259 I know I'm oh-so-kissable, 444 00:28:40,385 --> 00:28:44,346 but why don't you pour the champagne first, lover doll? 445 00:28:44,472 --> 00:28:46,598 It's, er... Hunter and not Huntingdon. 446 00:28:46,725 --> 00:28:49,852 Shh. How can I remember? 447 00:28:49,978 --> 00:28:52,479 I'm all excited because you're loving me up. 448 00:28:52,605 --> 00:28:55,274 Ooh. Mm, mm. 449 00:28:55,400 --> 00:28:57,359 The lover doll did it. He's winging. 450 00:28:57,485 --> 00:29:01,196 So am I. I'll be back. I'm going for a little bit more steam. 451 00:29:01,322 --> 00:29:03,657 I think my head still needs reblocking. 452 00:29:03,783 --> 00:29:06,410 No, no, no, you can't leave. Wait a minute, stay here. 453 00:29:06,536 --> 00:29:09,329 You've got to say something so he knows that I have a man in here. 454 00:29:09,456 --> 00:29:13,375 Come on, come on. Please. I'll do you a favour some time. 455 00:29:13,501 --> 00:29:16,086 Well, as a matter of fact, uh... 456 00:29:16,212 --> 00:29:18,797 I did want to talk to you about getting your endorsement... 457 00:29:18,923 --> 00:29:23,385 Now, don't start talking dirty. You can always tell a writer. 458 00:29:23,511 --> 00:29:26,597 Go on. Her word's good, for an actress. 459 00:29:29,517 --> 00:29:31,560 Hm. 460 00:29:33,646 --> 00:29:35,397 Hello there, sweetie. 461 00:29:35,523 --> 00:29:41,195 This is Rockwell P Hunter, lover doll and also President of LSJ, R, P & C. 462 00:29:41,321 --> 00:29:44,156 Spencer Tracy couldn't have done it better. 463 00:29:44,282 --> 00:29:45,991 Thank you very much, Miss Marlowe. 464 00:29:46,117 --> 00:29:49,828 Oh, you're the end, Dolly. Go ahead, tell him we're in business together. 465 00:29:49,954 --> 00:29:52,331 - Business? - Pour it on. 466 00:29:52,457 --> 00:29:53,874 It's crazy. 467 00:29:55,043 --> 00:29:56,627 Yes, sweetie, 468 00:29:56,753 --> 00:29:59,713 I'm also President of Rita Marlowe Productions. 469 00:29:59,839 --> 00:30:03,634 - Incorporated Limited, sweetie. - Ooh! That'll just kill him. 470 00:30:03,760 --> 00:30:07,137 But don't leave me out. I have to be important in my own incorporated. 471 00:30:07,263 --> 00:30:10,933 Hm, sorry. I seem to have omitted your screen credit. 472 00:30:11,059 --> 00:30:13,227 Lingo of the trade. 473 00:30:13,353 --> 00:30:18,106 Yes, sweetie, I'm President of Rita Marlowe Productions Incorporated 474 00:30:18,233 --> 00:30:21,860 but Miss Marlowe is the titular head of the company. 475 00:30:21,986 --> 00:30:23,946 Mm-mm. 476 00:30:27,575 --> 00:30:29,535 You're hurting me. 477 00:30:29,661 --> 00:30:31,453 Oh, mm. 478 00:30:53,393 --> 00:30:55,894 'But the big news today is from Hollywood 479 00:30:56,020 --> 00:31:00,315 'and the report that TV star Bobo Brannigansky, the Jungle Man, 480 00:31:00,441 --> 00:31:04,236 'and Rita Marlowe, cinema queen, have broken up. 481 00:31:04,362 --> 00:31:06,738 'Bobo, interviewed in a Hollywood jungle 482 00:31:06,865 --> 00:31:09,074 'after a long-distance conversation with Rita, 483 00:31:09,200 --> 00:31:12,619 'had this to say to our Hollywood reporter Dick Whittinghill.' 484 00:31:12,745 --> 00:31:14,913 'This is Dick Whittinghill in Hollywood. 485 00:31:15,039 --> 00:31:16,874 'We're in a television jungle 486 00:31:17,000 --> 00:31:21,545 'and we're going to interview Bobo Brannigansky, the Jungle Man.' 487 00:31:26,968 --> 00:31:28,802 - 'Bobo?' - 'Yes?' 488 00:31:30,763 --> 00:31:34,474 'Bobo, what did Rita tell you about her new boyfriend?' 489 00:31:34,601 --> 00:31:40,105 'Well, she calls him her lover doll. I don't mind that. 490 00:31:40,231 --> 00:31:43,734 'But, you see, if she'd fallen for royalty, 491 00:31:43,860 --> 00:31:46,862 'a duke or an earl, 492 00:31:46,988 --> 00:31:50,240 'even a prince, it wouldn't have been so bad. 493 00:31:50,366 --> 00:31:54,953 'But a huckster? I get cold sweats thinking about it. 494 00:31:55,079 --> 00:31:58,957 'My makeup won't stay on. Even my hairpiece is coming loose.' 495 00:32:00,877 --> 00:32:04,379 - 'So Rita told you who Lover Doll is?' - 'Yeah. 496 00:32:04,505 --> 00:32:08,759 'President of one of those advertising places with all the names, 497 00:32:08,885 --> 00:32:11,178 'like they can't make up their minds. 498 00:32:11,304 --> 00:32:14,848 'Name's Hunter. Ha-ha! Rockwell Hunter.' 499 00:32:14,974 --> 00:32:17,893 Uncle Rockwell and Rita Marlowe? 500 00:32:23,107 --> 00:32:26,693 Oh, no. Got to be another Rockwell Hunter. 501 00:32:29,155 --> 00:32:32,991 Bye-bye, Evelyn. Be a good girl at the psychiatrist's. 502 00:32:33,117 --> 00:32:39,414 Daddy, I just turned on the car radio. Rita Marlowe's in love with Rock Hunter! 503 00:32:39,540 --> 00:32:41,875 Wait, dear, I'll go with you. 504 00:32:43,419 --> 00:32:44,836 'According to Bobo Brannigansky, 505 00:32:44,963 --> 00:32:49,841 'Rita Marlowe's new flame is the advertising executive Rockwell Hunter, 506 00:32:49,968 --> 00:32:52,594 'President of LaSalle Junior, Raskin, Pooley & Crocket.' 507 00:32:52,720 --> 00:32:56,932 'I'm not worried by Rita and Lover Doll. You just watch. 508 00:32:57,058 --> 00:33:01,395 'Rita will come crawling back to me on her hands and knees. 509 00:33:01,521 --> 00:33:03,689 'Well, back to retakes.' 510 00:33:03,815 --> 00:33:05,941 'Thank you, Bobo Brannigansky.' 511 00:33:11,030 --> 00:33:12,531 'So long, folks.' 512 00:33:12,657 --> 00:33:17,285 On my hands and knees! Did you hear that? The ingrate! 513 00:33:17,412 --> 00:33:20,872 It's your own fault. You spoil all those creeps you pick up. 514 00:33:20,999 --> 00:33:23,333 I picked him up, I can pick him down. 515 00:33:23,459 --> 00:33:24,960 Where are you going? 516 00:33:25,086 --> 00:33:27,546 When I get through with him, his hair will be so loose, 517 00:33:27,672 --> 00:33:30,549 he'll be in the road company of "The King And I". 518 00:33:32,885 --> 00:33:34,469 Where is Dolly Doll? 519 00:33:34,595 --> 00:33:37,848 Shh, Uncle Rockwell's still asleep. He must have come in late last night. 520 00:33:37,974 --> 00:33:42,644 Ha-ha! I know. And we're on the gravy choo-choo, chickie. 521 00:33:42,770 --> 00:33:45,022 Your unkie and Rita Marlowe are an item. 522 00:33:45,148 --> 00:33:49,151 - You mean what I heard on TV...? - It's front page except for "The Times". 523 00:33:52,905 --> 00:33:57,075 Yesterday an autograph. Today an aunt. 524 00:34:13,217 --> 00:34:16,094 Now do you believe me? You are the biggest thing since chlorophyll. 525 00:34:16,220 --> 00:34:19,723 - What do they want out there? - Rita Marlowe's new heartbeat. 526 00:34:19,849 --> 00:34:21,266 Heartbeat? 527 00:34:21,392 --> 00:34:23,935 I don't have a decent corpuscle left. 528 00:34:24,062 --> 00:34:27,898 Hello? Oh, yes, Miss Parsons. Ah, just a minute. 529 00:34:28,024 --> 00:34:30,692 It's Louella. She wants the exclusive on your marriage plans. 530 00:34:30,818 --> 00:34:32,277 Jenny's my exclusive. 531 00:34:32,403 --> 00:34:36,740 Miss Marlowe hasn't set the datey date, but you'll be the first to know, Lolly. 532 00:34:36,866 --> 00:34:40,452 Jenny. What's she gonna think when she reads all this nonsense? 533 00:34:40,578 --> 00:34:44,873 She will understand. Now, what really happened, hm? 534 00:34:44,999 --> 00:34:48,210 Nothing. Rita just used me to make herjungle man jealous. 535 00:34:48,336 --> 00:34:50,003 That's all there was to it. 536 00:34:50,129 --> 00:34:53,173 I went along with it to get the endorsement. 537 00:34:53,299 --> 00:34:56,551 Hello? Oh, hiya, Earl. Earl Wilson. 538 00:34:56,677 --> 00:34:59,471 I'll ask him. He wants to know Rita's measurements. 539 00:34:59,597 --> 00:35:02,724 - How would I know? - He doesn't know, it was dark. 540 00:35:02,850 --> 00:35:07,062 OK, Earl, he'll appreciate that. He's sending you a tape measure. 541 00:35:07,188 --> 00:35:09,940 What are you doing here? You're supposed to be in school! 542 00:35:10,066 --> 00:35:12,025 And have my future aunt come to a dirty house? 543 00:35:12,151 --> 00:35:16,113 She's not your future aunt. Watch yourself! Your future aunt lives upstairs. 544 00:35:16,239 --> 00:35:18,657 Uncle Rockwell, it's biology. Don't fight it. 545 00:35:18,783 --> 00:35:20,826 You get rolling and you go to school! 546 00:35:20,952 --> 00:35:24,121 My own niece is cracking. 547 00:35:24,247 --> 00:35:27,082 - Did you get the endorsement? - No, but she promised. 548 00:35:27,208 --> 00:35:31,044 I left there, I came home, I had a couple of nightcaps and I went to bed. 549 00:35:31,170 --> 00:35:33,964 And woke up to find you had Rita Marlowe in the palm of your hand. 550 00:35:34,090 --> 00:35:36,633 Palm of my hand! You haven't seen Rita Marlowe. 551 00:35:36,759 --> 00:35:39,553 Don't be shy, laddie, let success go to your head. 552 00:35:39,679 --> 00:35:41,930 Success? How am I a success? 553 00:35:42,056 --> 00:35:45,142 A TVjungle man shoots off his mouth under a prop banyan tree 554 00:35:45,268 --> 00:35:46,685 and I'm a success? 555 00:35:46,811 --> 00:35:50,856 I'm the same failure I've always been. I don't have the talent to keep my pipe lit. 556 00:35:51,566 --> 00:35:54,276 We're not talking about talent! 557 00:35:54,402 --> 00:35:56,236 If talent had anything to do with success, 558 00:35:56,362 --> 00:35:58,155 Brooks Brothers would go out of business. 559 00:35:58,281 --> 00:36:00,574 Television studios would be turned into supermarkets. 560 00:36:00,700 --> 00:36:02,784 We are talking about success, 561 00:36:02,910 --> 00:36:06,788 a world where fancy foreign cars replace subways and bus transfers. 562 00:36:06,914 --> 00:36:09,332 Where all women are beautiful and willing. 563 00:36:09,458 --> 00:36:12,586 A world created, designed and running like a charm 564 00:36:12,712 --> 00:36:14,880 for those few who've scaled the heights, 565 00:36:15,006 --> 00:36:17,632 broken through the soundy barrier, by whatever fashion, 566 00:36:17,758 --> 00:36:21,595 but invariably by being at the right place at the right time, 567 00:36:21,721 --> 00:36:23,805 when success, like a crock of cherries, 568 00:36:23,931 --> 00:36:29,227 comes crashing down on the head of fortune's child, as it did on yours. 569 00:36:29,353 --> 00:36:32,856 There she was, an actress fresh from the shores of Romanoff's. 570 00:36:32,982 --> 00:36:35,567 There were you, with a hangover, fresh from the steam baths, 571 00:36:35,693 --> 00:36:40,572 standing on the threshold, the veritable threshold of success. 572 00:36:40,698 --> 00:36:44,201 I rest my case, and may it be Napoleon Brandy. 573 00:36:46,621 --> 00:36:47,954 Now what? 574 00:36:52,710 --> 00:36:55,545 Well, it's a good thing April cleaned the house. 575 00:36:55,671 --> 00:36:57,672 Oh, no. 576 00:37:03,012 --> 00:37:08,016 There's that fancy foreign car. And does she look willing! 577 00:37:20,655 --> 00:37:22,948 Ooh! 578 00:37:23,074 --> 00:37:25,742 Oh, look at this. 579 00:37:26,202 --> 00:37:28,787 I got to go upstairs to Jenny. 580 00:37:28,913 --> 00:37:31,206 Wait, you can tell her later. She'll understand. 581 00:37:31,332 --> 00:37:33,708 She just hit me with her prize geranium. 582 00:37:33,834 --> 00:37:37,963 I'll explain everything to her. What's Rita saying? 583 00:37:41,801 --> 00:37:43,218 - Turn on the TV. - Which station? 584 00:37:43,344 --> 00:37:46,554 Any station! It's like when the President speaks. 585 00:37:48,599 --> 00:37:50,225 'Oh, yes. 586 00:37:50,351 --> 00:37:55,146 'You might say that with me and Lover Doll it was love at first sight.' 587 00:37:55,273 --> 00:37:57,482 Love at first sight? 588 00:37:57,608 --> 00:38:00,735 She's a nut! This whole thing could be happening to an unknown bellboy. 589 00:38:00,861 --> 00:38:03,530 Well, it's happening to you. Listen. 590 00:38:03,656 --> 00:38:06,866 'Doll just looked at me and suddenly my heart went pop. 591 00:38:06,993 --> 00:38:12,080 'Ooh! You know, like a girdle does when you walk fast. 592 00:38:12,206 --> 00:38:14,874 'Except I wouldn't know because I never wear one.' 593 00:38:15,001 --> 00:38:20,088 - You girdle popper, you. - Oh, she's lying, she's lying. 594 00:38:20,214 --> 00:38:23,425 She was under a sheet when I first saw her. 595 00:38:24,343 --> 00:38:26,261 'Bobo was all right, 596 00:38:26,387 --> 00:38:28,787 'except he always had the smell of his leading ladies on him. 597 00:38:28,889 --> 00:38:31,099 'They're monkeys, you know. 598 00:38:31,225 --> 00:38:34,060 'So naturally I became interested in the intellectual type 599 00:38:34,186 --> 00:38:36,396 'who uses that crazy soap. 600 00:38:36,522 --> 00:38:38,565 'Oh! Ooh!' 601 00:38:43,321 --> 00:38:46,364 - She's coming up here. - Now you can get her endorsement. 602 00:38:46,490 --> 00:38:49,868 You get her endorsement. I'm going upstairs to Jenny. 603 00:38:49,994 --> 00:38:54,664 Girdle pops! Lover Doll! Crazy soap! She's made an idiot out of me. 604 00:38:54,790 --> 00:38:58,668 Great, the perfect qualification. You'll end up President of the agency. 605 00:38:58,794 --> 00:39:01,421 I'm so excited, I don't know which dress to wear. 606 00:39:01,547 --> 00:39:05,133 Oh, Uncle Rockwell! You must be loaded with biology. 607 00:39:05,259 --> 00:39:07,052 I'm loaded with dirt. 608 00:39:07,178 --> 00:39:09,178 You think of that kid's face if you blow this deal. 609 00:39:09,221 --> 00:39:10,889 I'm thinking of those other geraniums. 610 00:39:11,015 --> 00:39:13,266 Get the endorsement, you can afford orange blossoms. 611 00:39:13,392 --> 00:39:16,644 Let Junior get his signature! He's too big a man to even notice me! 612 00:39:16,771 --> 00:39:19,731 Now all of a sudden... 613 00:39:19,857 --> 00:39:22,359 Hello? Good morning, LS. 614 00:39:25,154 --> 00:39:27,155 Junior. 615 00:39:27,281 --> 00:39:29,449 Yes, LS, he's right here. 616 00:39:29,575 --> 00:39:31,618 Junior? 617 00:39:34,038 --> 00:39:36,581 Mr LaSalle Junior calling me? 618 00:39:48,511 --> 00:39:52,263 Tell Junior to call later. I'm busy. 619 00:39:52,390 --> 00:39:56,351 I can't. He knows you're here. 620 00:39:56,477 --> 00:40:00,772 Rufus, if you're going to be a success, be a success. 621 00:40:03,567 --> 00:40:05,693 Success, here I come. 622 00:40:08,948 --> 00:40:11,699 Ooh! Good morning, darling. 623 00:40:11,826 --> 00:40:14,119 Hiya, baby. 624 00:40:18,374 --> 00:40:20,583 He's busy, LS. 625 00:40:20,709 --> 00:40:22,794 Really busy. 626 00:40:28,509 --> 00:40:30,635 She wears a girdle. 627 00:41:00,875 --> 00:41:02,834 Hey, Lover Doll! 628 00:41:10,968 --> 00:41:13,595 I'm terribly confused, Miss Marlowe. 629 00:41:13,721 --> 00:41:16,681 Well, there's nothing to be confused about. It's all very simple. 630 00:41:16,807 --> 00:41:21,644 Simple? I don't even know where I am or what I'm doing or where we're going. 631 00:41:21,770 --> 00:41:23,480 All right, I'll explain. 632 00:41:23,606 --> 00:41:27,567 Point one. You want me to sign your crazy lipstick thing, don't you? 633 00:41:27,693 --> 00:41:30,028 Yes. That's how this whole thing started. 634 00:41:30,154 --> 00:41:32,113 All right. Point two. 635 00:41:32,239 --> 00:41:36,034 I didn't expect Bobo to shoot off his mouth to the reporters like he did. 636 00:41:36,160 --> 00:41:38,286 But it did make us headlines all over the country, 637 00:41:38,412 --> 00:41:40,997 and that kind of publicity you can't even buy. 638 00:41:41,123 --> 00:41:43,666 Why, the studio even called me and told me to keep it up. 639 00:41:43,792 --> 00:41:47,754 It's good for my next picture, a Russian drama about two Russian brothers. 640 00:41:47,880 --> 00:41:50,507 The studio's worried about my acting in it, 641 00:41:50,633 --> 00:41:53,927 so they figured the publicity would do me and the picture some good. 642 00:41:54,053 --> 00:41:58,515 So you'll get your endorsement, then everybody'll be happy. Simple. Ooh! 643 00:41:58,641 --> 00:42:00,934 Then you will sign the endorsement, Miss Marlowe? 644 00:42:01,060 --> 00:42:03,686 Well, of course. Any time you say. 645 00:42:03,812 --> 00:42:05,480 Oh! 646 00:42:05,606 --> 00:42:08,525 - Well, is it a deal? - Oh, it's a deal. 647 00:42:08,651 --> 00:42:10,026 I told you it was simple. 648 00:42:10,152 --> 00:42:12,946 You do something for me, I do something for you. 649 00:42:13,781 --> 00:42:17,825 She agreed? Great, I'll draw up the contract. 650 00:42:17,952 --> 00:42:22,205 I knew you'd come through, boy. A Harvard man never fails. 651 00:42:22,331 --> 00:42:25,083 - How much did you agree to pay her? - We didn't talk money. 652 00:42:25,209 --> 00:42:28,419 She just agreed to do this for me and I'd do something for her. 653 00:42:28,546 --> 00:42:34,175 What? No, she didn't mean that. What kind of mind have you got? 654 00:42:34,301 --> 00:42:36,719 No, Rufe, that isn't the way the banana splits. 655 00:42:36,845 --> 00:42:41,015 She just meant that she'd scratch my back if I'd scratch hers. 656 00:42:45,980 --> 00:42:48,565 We certainly appreciate what you're doing for the agency. 657 00:42:48,691 --> 00:42:52,944 Oh, forget it. Now all we have to do is to make you into a great lover. 658 00:42:53,070 --> 00:42:55,071 Great what? 659 00:42:55,197 --> 00:42:58,992 At least you're going to have to look like a great lover so I'll look good. 660 00:42:59,118 --> 00:43:03,329 Would I pick on someone who wasn't the greatest? Ooh! 661 00:43:03,455 --> 00:43:07,792 Oh, I wouldn't think so, not with those measurements, but you did. 662 00:43:07,918 --> 00:43:12,338 Don't sell yourself short, Dolly. You know your way around a kiss. 663 00:43:12,464 --> 00:43:15,174 I'm sorry about that. I don't know why it happened. 664 00:43:15,301 --> 00:43:18,886 Everything was happening so fast, I... Something snapped. 665 00:43:19,013 --> 00:43:22,599 Something snapped? You snapped, and you're not a bad snapper, Dolly. 666 00:43:22,725 --> 00:43:24,309 I know. 667 00:43:24,435 --> 00:43:27,270 I've probably been snapped at more than any girl in history, 668 00:43:27,396 --> 00:43:29,188 except that communist queen. 669 00:43:29,315 --> 00:43:32,150 - Catherine the Great? - Yes, yes, her. 670 00:43:32,276 --> 00:43:35,236 Well, she wasn't a communist. She was a tzarina. 671 00:43:35,362 --> 00:43:38,072 I don't care what was wrong with her. 672 00:43:38,198 --> 00:43:42,785 She never had some dopey director making her retake her kissing scenes. 673 00:43:42,911 --> 00:43:47,248 At the end of a day's work at the studio, I don't have a decent pucker left. 674 00:43:47,374 --> 00:43:50,585 All I can do at night is sit home and watch my old movies on television. 675 00:43:50,711 --> 00:43:54,255 So when it comes to kissing, I know. 676 00:43:54,381 --> 00:43:59,010 Hmm-mm. But you're not so bad, Snapper. 677 00:43:59,136 --> 00:44:02,597 Well, thank you very much, Miss Marlowe. 678 00:44:02,723 --> 00:44:06,517 Probably your first time in the big leagues too, hm? 679 00:44:06,644 --> 00:44:11,147 Yes, I guess up to now I've just been a bush leaguer. 680 00:44:16,236 --> 00:44:18,571 OK, here we are. 681 00:44:20,157 --> 00:44:22,408 - Ooh! - Hey! This is a justice of the peace! 682 00:44:22,534 --> 00:44:24,118 I know! 683 00:44:24,244 --> 00:44:27,372 Wait a minute! People get married in here. 684 00:44:27,498 --> 00:44:30,124 - Endorsement or no endorsement... - Don't be silly. 685 00:44:30,250 --> 00:44:33,753 In my racket you get married and your fan mail takes a dive. 686 00:44:33,879 --> 00:44:37,298 - Unless you're Debbie and Eddie. - I warn you, I can't sing. 687 00:44:37,424 --> 00:44:41,094 Don't look, but there are photographers stashed all around the place. 688 00:44:41,220 --> 00:44:42,845 What for? 689 00:44:42,971 --> 00:44:46,391 The studio publicity department got them here. It's all fixed. 690 00:44:46,517 --> 00:44:48,935 You're going to look great in the newspapers. 691 00:44:49,061 --> 00:44:51,813 This is the first part of your Lover Doll build-up! 692 00:44:51,939 --> 00:44:54,899 - Ooh! - Lover Doll! 693 00:45:19,883 --> 00:45:24,762 ♪ 'Ooh, la-la! Lovair Doll! Poupee, poupee, poup!' ♪ 694 00:45:33,647 --> 00:45:35,189 'Hoi! 695 00:45:36,400 --> 00:45:39,193 - 'Hoi!' - 'Lover Doll!' 696 00:45:41,572 --> 00:45:45,408 No, she's taking a bath. OK, Muscles, I'll tell her. 697 00:45:45,534 --> 00:45:46,951 Bye! 698 00:45:47,077 --> 00:45:50,496 I've got to give it to you, honey, those headlines did it. 699 00:45:50,622 --> 00:45:54,625 Bobo says he's awfully sorry, that blonde didn't mean a thing. 700 00:45:54,752 --> 00:45:57,837 In fact, she was a brunette. When do we leave? 701 00:45:57,963 --> 00:46:01,090 Leave? And walk out on all this publicity? Ooh. 702 00:46:01,216 --> 00:46:04,302 Publicity? You can get all of that you want in Hollywood. 703 00:46:04,428 --> 00:46:08,931 Oh, hold the phone. This is Vi you're talking to. 704 00:46:09,057 --> 00:46:11,893 Don't tell me you've gone and flipped for Rock. 705 00:46:12,019 --> 00:46:13,895 Well, I'll be a writer's sub-plot. You have. 706 00:46:14,021 --> 00:46:19,233 Vi, I know it all started out to be a stunt to burn Bobo, 707 00:46:19,359 --> 00:46:22,487 but Rocky kissed me and then... 708 00:46:22,613 --> 00:46:25,114 Ooh! Something happened. 709 00:46:25,240 --> 00:46:27,116 Ooh! 710 00:46:27,242 --> 00:46:29,952 Honest! It was just like electricity. 711 00:46:30,078 --> 00:46:34,123 I know, that wonderful AC/DC feeling. But that is not love. 712 00:46:34,249 --> 00:46:36,959 Oh, it's close enough. 713 00:46:37,085 --> 00:46:38,503 Now, you listen to me. 714 00:46:38,629 --> 00:46:42,173 You've got to stop going overboard for every man who makes you tingle. 715 00:46:42,299 --> 00:46:45,968 First there was that English actor who wore the sunglass monocle, 716 00:46:46,094 --> 00:46:50,389 and then the Academy Award winner who had you polishing his Oscar. 717 00:46:50,516 --> 00:46:54,644 Can't think of the others. And there was Bobo and then Rocky. 718 00:46:54,770 --> 00:46:59,023 And all because you can't forget George Schmidlapp. 719 00:46:59,149 --> 00:47:02,568 What you need is a psychiatrist or a do-it-yourself couch. 720 00:47:02,694 --> 00:47:05,696 I told you never to mention George Schmidlapp. 721 00:47:05,823 --> 00:47:09,367 I've been quiet long enough. His name is George Schmidlapp. 722 00:47:09,493 --> 00:47:11,869 He's the actor who awarded you first prize 723 00:47:11,995 --> 00:47:14,413 in the Miss Florida Grapefruit contest 724 00:47:14,540 --> 00:47:16,666 and he's the one you can't forget. 725 00:47:16,792 --> 00:47:18,668 So why do you pick up these schnooks, 726 00:47:18,794 --> 00:47:22,588 always trying to turn them into unreasonable facsimiles of George? 727 00:47:22,714 --> 00:47:26,259 Don't you realise you can never fall in love again like you did with George? 728 00:47:26,385 --> 00:47:30,304 You don't know what you're talking about. What do you know about love? 729 00:47:31,348 --> 00:47:33,224 What do I know about love? 730 00:47:33,350 --> 00:47:38,145 Well, this may come as a shock but I was young and pretty once, like you, 731 00:47:38,272 --> 00:47:41,440 and equipped with just as many extras. 732 00:47:41,567 --> 00:47:43,401 And I was nuts about a guy. 733 00:47:43,527 --> 00:47:45,903 I was working for a silent screen actress then, 734 00:47:46,029 --> 00:47:49,991 and this guy I was nuts about was our milkman. 735 00:47:50,117 --> 00:47:52,535 I'd get a throatful of heart every a.m. 736 00:47:52,661 --> 00:47:56,789 when he'd drive up to our back door on Copa DE Ora in Bel Air, 737 00:47:56,915 --> 00:48:01,752 the sound of the milk bottles rattling and little cream bottles jiggling. 738 00:48:01,879 --> 00:48:03,296 Boy, it was something. 739 00:48:03,422 --> 00:48:07,800 But he couldn't see me for dust. It was stardust he saw. 740 00:48:07,926 --> 00:48:11,304 He had the pains for the gal I was working for 741 00:48:11,430 --> 00:48:15,057 and she must have liked his brand of cream, because they got married 742 00:48:15,183 --> 00:48:19,562 and he became the producer of all her pictures till the talkies came in. 743 00:48:19,688 --> 00:48:23,399 She couldn't speak English, being from Texas. 744 00:48:23,525 --> 00:48:26,402 So the first talkie was a flop and he left her. 745 00:48:27,404 --> 00:48:29,071 But you know something? 746 00:48:29,197 --> 00:48:33,075 To this day, sometimes when I'm asleep, 747 00:48:34,077 --> 00:48:38,998 I still hear those... those little milk bottles rattling and jiggling. 748 00:48:41,335 --> 00:48:45,504 So, you see, honey, I know something about love. 749 00:48:45,631 --> 00:48:47,840 Not much, but a little. 750 00:48:51,678 --> 00:48:55,681 So if anyone asks you why I hate milk, you know. 751 00:48:58,018 --> 00:49:00,603 Vi! Vi! 752 00:49:04,524 --> 00:49:06,442 Vi! 753 00:49:41,728 --> 00:49:44,188 Oh, Vi! Oh, Vi. 754 00:49:44,314 --> 00:49:46,816 I'm awfully sorry, Vi, I didn't know. 755 00:49:48,235 --> 00:49:50,987 I never told anybody before. Never. 756 00:49:51,113 --> 00:49:54,865 But, you see, that makes us both alike. 757 00:49:54,992 --> 00:49:57,910 We both have someone we want to forget. 758 00:49:58,036 --> 00:50:01,747 I have Georgie and, well, you have the milkman. 759 00:50:01,873 --> 00:50:05,084 So what's wrong with trying to find someone to help you forget? 760 00:50:05,210 --> 00:50:08,129 I tried that once but it got so bad 761 00:50:08,255 --> 00:50:12,216 I'd... I'd go to pieces every time I saw a bottle of half and half. 762 00:50:13,218 --> 00:50:15,720 Then I went to a psychiatrist. 763 00:50:15,846 --> 00:50:17,638 I was gonna do that too, 764 00:50:17,764 --> 00:50:20,224 except in Hollywood they're so busy with producers, 765 00:50:20,350 --> 00:50:23,269 you can't even get an appointment. 766 00:50:23,395 --> 00:50:27,857 It didn't work out. The psychiatrist I went to had a couch. 767 00:50:27,983 --> 00:50:30,401 But it was built for two. 768 00:50:30,527 --> 00:50:34,321 Well, honey, here's luck to you. 769 00:50:34,448 --> 00:50:38,659 Maybe... maybe Rocky can make you forget. 770 00:50:38,785 --> 00:50:43,622 As for me, here's to forgetting the high caloric way! 771 00:50:46,168 --> 00:50:49,003 - Oh... oh, Mr Hunter? - Yes, ma'am? 772 00:50:49,129 --> 00:50:51,922 - Could I have your autograph? - Sure. 773 00:50:52,049 --> 00:50:54,091 On my blouse? 774 00:51:02,559 --> 00:51:06,312 - There you are. - Thank you, Mr Hunter. 775 00:51:06,438 --> 00:51:08,397 You're welcome. 776 00:51:19,618 --> 00:51:21,744 Good afternoon, Mr Hunter. 777 00:51:30,212 --> 00:51:33,798 Twenty-three. Twenty-four. 778 00:51:33,924 --> 00:51:36,842 Yes? 779 00:51:36,968 --> 00:51:40,304 Jenny? It's me, Rock. 780 00:51:40,430 --> 00:51:42,556 Just a minute. 781 00:51:49,231 --> 00:51:51,398 Come in, dear. 782 00:51:51,525 --> 00:51:53,150 Dear? 783 00:51:53,860 --> 00:51:58,197 - Is everything all right, Jenny? - Yes, of course. 784 00:51:58,323 --> 00:52:01,075 Mr Rufus explained everything. 785 00:52:01,201 --> 00:52:03,452 I'm sorry I behaved so badly. 786 00:52:03,578 --> 00:52:06,372 - Ah... - Ha-ha. 787 00:52:07,457 --> 00:52:11,335 You do understand that's the only way I could get Rita's endorsement? 788 00:52:11,461 --> 00:52:12,920 Of course. 789 00:52:13,046 --> 00:52:15,297 Naturally, when I first heard the news, 790 00:52:15,423 --> 00:52:18,092 my first reaction was completely feminine. 791 00:52:18,218 --> 00:52:22,346 I was hurt, jealous. Impulsively, I wanted to return your ring. 792 00:52:22,472 --> 00:52:25,307 Oh, Jenny, you wouldn't do that? 793 00:52:25,433 --> 00:52:28,185 No, after some deliberation I decided not to. 794 00:52:28,311 --> 00:52:29,770 Ah, good. 795 00:52:29,896 --> 00:52:33,524 I reached the conclusion that, after all, you are a very attractive man. 796 00:52:33,650 --> 00:52:37,361 Well, no, I wouldn't say that. 797 00:52:37,487 --> 00:52:39,363 - You are, dear. - Thank you. 798 00:52:39,489 --> 00:52:42,992 And that actress is a very glamorous woman. 799 00:52:43,118 --> 00:52:46,245 It would be natural that you could become attracted to her. 800 00:52:46,371 --> 00:52:49,456 But I'm not attracted to her. The whole thing's publicity. 801 00:52:49,583 --> 00:52:52,293 I'm going over there now to get her signature on her contract. 802 00:52:52,419 --> 00:52:56,630 Nevertheless, the situation made me take stock of myself, 803 00:52:56,756 --> 00:52:59,508 evaluate my assets and liabilities. 804 00:52:59,634 --> 00:53:02,219 Honey, I love your assets and liabilities. 805 00:53:02,345 --> 00:53:04,972 - Please, Rock, let me finish. - Sorry. 806 00:53:05,098 --> 00:53:07,183 I realise now that when I went to college 807 00:53:07,309 --> 00:53:10,394 I made a great mistake just developing my mind. 808 00:53:10,520 --> 00:53:14,565 A woman must compete for her man and she should stay on her toes. 809 00:53:14,691 --> 00:53:18,903 To start at the top, would you like me to change the color of my hair? 810 00:53:19,029 --> 00:53:21,739 No! I love your hairjust as it is. 811 00:53:21,865 --> 00:53:24,450 - I can get it the same color as hers. - No! 812 00:53:24,576 --> 00:53:28,454 - I can go to the same drugstore. - Keep your hairjust the way it is. 813 00:53:28,580 --> 00:53:31,749 - I just want you to be satisfied. - Baby, I'm satisfied with you. 814 00:53:31,875 --> 00:53:34,501 Not my figure. You can't be satisfied with that. 815 00:53:34,628 --> 00:53:36,420 Of course, that will take time. 816 00:53:36,546 --> 00:53:39,256 But if you're going to invest two dollars in a marriage license, 817 00:53:39,382 --> 00:53:41,967 you should get your money's worth. 818 00:53:42,969 --> 00:53:44,345 Twenty five. 819 00:53:44,471 --> 00:53:46,263 - Jenny, what are you doing? - Push-ups. 820 00:53:46,389 --> 00:53:49,391 Jenny, listen to me. I love you. 821 00:53:49,517 --> 00:53:52,561 - You'll love me more. 28. - I couldn't love you any more than I do! 822 00:53:52,687 --> 00:53:56,607 Sure you will. There'll be more of me. 29. 823 00:53:58,068 --> 00:54:00,152 Thirty. 824 00:54:00,278 --> 00:54:01,612 Thirty-one. 825 00:54:05,033 --> 00:54:08,035 Beat it, kids. Lover Doll isn't here. On your way. 826 00:54:08,161 --> 00:54:10,579 - He's got to be upstairs with Rita. - No, he's not. 827 00:54:10,705 --> 00:54:14,083 - Have you seen Lover Doll in person? - Lover Doll's not here. 828 00:54:16,169 --> 00:54:19,463 - Have you seen Lover Doll in person? - Boy, he must be something! 829 00:54:19,589 --> 00:54:23,300 - Lover Doll isn't here. - There he is! Lover Doll! 830 00:54:23,426 --> 00:54:25,469 - Lover Doll! - Lover Doll! 831 00:54:25,595 --> 00:54:28,138 - Lover Doll! - Oh, you man, you! 832 00:54:48,076 --> 00:54:50,244 - Where did he go? - Who are you looking for? 833 00:54:50,370 --> 00:54:54,540 - Lover Doll. - Lover Doll? 834 00:54:56,251 --> 00:54:59,962 - Lover Doll? Is Lover Doll around here? - We didn't see him. 835 00:55:00,088 --> 00:55:03,590 Lover Doll? Hey, who's that? 836 00:55:03,717 --> 00:55:06,051 It's him! It's Lover Doll! 837 00:55:25,447 --> 00:55:28,449 Oh, Lover Doll! Lover Doll! 838 00:55:28,575 --> 00:55:31,285 Lover Doll! Lover Doll! 839 00:55:31,411 --> 00:55:33,829 Lover Doll! 840 00:55:58,188 --> 00:56:00,147 Oh! 841 00:56:09,616 --> 00:56:12,493 Did you ever in your life see anything like this? 842 00:56:12,619 --> 00:56:16,663 It seems years ago it was only yesterday, only yesterday, 843 00:56:16,790 --> 00:56:20,376 I was an ordinary guy wearing a cheap Grey flannel suit. 844 00:56:20,502 --> 00:56:22,628 Today... today I'm mobbed. 845 00:56:22,754 --> 00:56:25,589 Today a piece of my lapel, a piece of shirt-tail 846 00:56:25,715 --> 00:56:28,926 a shoe that needs half-soling, these things are collector's items. 847 00:56:29,052 --> 00:56:32,012 And yet you laugh. You know, these kids are insane. 848 00:56:32,138 --> 00:56:34,098 I don't have sideburns. 849 00:56:34,224 --> 00:56:38,519 Would you believe it? Before I came over here, Bennett Cerf called me up. 850 00:56:38,645 --> 00:56:42,689 Wants to do a book on me entitled "Always Leave Them Loving". 851 00:56:42,816 --> 00:56:45,025 A king-size bed manufacturer 852 00:56:45,151 --> 00:56:47,403 wants me to endorse his king-size special. 853 00:56:47,529 --> 00:56:50,280 "It takes the guesswork out of sleeping." 854 00:56:50,407 --> 00:56:52,449 Ed Murrow wants to "Person to Person" me. 855 00:56:52,575 --> 00:56:55,786 A Hollywood producer wants me to remake "Love Me Tender" 856 00:56:55,912 --> 00:56:57,621 with me playing all the parts. 857 00:56:57,747 --> 00:56:59,873 Imagine me as Debra Paget! 858 00:56:59,999 --> 00:57:01,959 I'm in a crazy world all because I... 859 00:57:02,085 --> 00:57:06,380 You were at the right door at the wrong time. Sit down, Rocky. 860 00:57:06,506 --> 00:57:08,590 - What you need is a drink. - And how. 861 00:57:08,716 --> 00:57:12,302 - Maybe two drinks. What'll it be? - Something simple. 862 00:57:12,429 --> 00:57:17,099 - A... a bottle and a straw. - You'll get used to being a celebrity. 863 00:57:17,225 --> 00:57:19,560 I've been secretary, companion, confidante, 864 00:57:19,686 --> 00:57:24,940 and chief bottle snatcher to glamour queens since the nickelodeon days. 865 00:57:25,066 --> 00:57:28,277 Fame hits hard at first but you'll get so you'll love it. 866 00:57:28,403 --> 00:57:31,071 Or wind up at Menninger's. 867 00:57:31,197 --> 00:57:34,074 Believe it or not, Rocky, you'll miss it when it ends. 868 00:57:34,200 --> 00:57:39,538 No, not me. This is strictly a business deal. What's taking her so long? 869 00:57:39,664 --> 00:57:41,790 She's getting dressed. What's your hurry? 870 00:57:41,916 --> 00:57:43,709 I have to get home, 871 00:57:43,835 --> 00:57:48,422 before a friend of mine wears herself out or ends up with short arms. 872 00:57:53,428 --> 00:57:55,971 Ooh! 873 00:57:56,097 --> 00:57:57,931 Good evening, Rockwell. 874 00:57:58,057 --> 00:58:00,392 Evening, Miss Marlowe. 875 00:58:00,518 --> 00:58:04,688 Please forgive my appearance. I ran into the future mothers of America. 876 00:58:04,814 --> 00:58:08,901 Oh, what a shame. Vi, haven't we something for Dolly to wear? 877 00:58:09,027 --> 00:58:10,527 Oh, never mind, I... 878 00:58:10,653 --> 00:58:13,697 As soon as you sign the contract, I'll go home in a hearse. No one'll see me. 879 00:58:13,823 --> 00:58:15,240 We have one of Bobo's suits. 880 00:58:15,366 --> 00:58:18,952 We left the coast in such a hurry, we packed it with our things. 881 00:58:19,078 --> 00:58:22,372 Oh, no. I interviewed Bobo once. His suit would hardly fit me. 882 00:58:22,499 --> 00:58:24,791 Oh! 883 00:58:24,918 --> 00:58:28,378 Oh, you see? You're catching a cold. 884 00:58:28,505 --> 00:58:33,175 Um... why don't you let the baby dress in Mommy's bedroom? 885 00:58:33,301 --> 00:58:35,594 Come, Rocky. 886 00:58:41,226 --> 00:58:43,185 You're making the same mistake again. 887 00:58:43,311 --> 00:58:45,812 You're gonna build this guy up and he's gonna leave you. 888 00:58:45,939 --> 00:58:47,379 He can't. He needs that endorsement. 889 00:58:47,482 --> 00:58:51,777 Go take Shamroy for a walk and stay out late. Go see a double feature. 890 00:58:51,903 --> 00:58:55,781 Hm. OK. But we're not gonna see any of your pictures. 891 00:59:19,180 --> 00:59:22,599 - Miss Marlowe? - Oh, yes, Lover Doll. 892 00:59:22,725 --> 00:59:25,894 I'm waiting for you, Dollypoo. 893 00:59:26,020 --> 00:59:29,523 - Where are you? - Oh, right here, Dolly. 894 00:59:35,863 --> 00:59:38,532 - The suit is a little large. - You think so? 895 00:59:38,658 --> 00:59:41,618 It's the pants mostly. The shoulders are all right. 896 00:59:41,744 --> 00:59:43,745 Sit down here. 897 00:59:43,871 --> 00:59:49,042 I want to show you how you have to act when we go out. 898 00:59:49,168 --> 00:59:53,255 You know, I think Bobo must be a pituitary case. 899 00:59:53,381 --> 00:59:55,882 Well, now, how do I have to act when we go out? 900 00:59:56,009 --> 00:59:57,801 We should be a romantic couple 901 00:59:57,927 --> 01:00:01,638 like Bill Holden and Jennifer Jones were in "Love Is A Many-Splendored Thing". 902 01:00:01,764 --> 01:00:03,682 I saw the picture, 903 01:00:03,808 --> 01:00:07,603 and I am by no stretch of the imagination Bill Holden. 904 01:00:07,729 --> 01:00:11,773 But, then, where did you learn to use your lips the way you do? 905 01:00:11,899 --> 01:00:14,526 I don't know. Might be hereditary. 906 01:00:14,652 --> 01:00:16,778 My mother is an accomplished musician. 907 01:00:16,904 --> 01:00:21,116 Tuba, trombone, bassoon, oboe. Brass and woodwinds. 908 01:00:21,242 --> 01:00:23,285 Hm. 909 01:00:23,411 --> 01:00:25,245 Well, now. 910 01:00:25,371 --> 01:00:31,001 To be a great lover, you must start with the lady's hand. Take my hand, Dolly. 911 01:00:31,127 --> 01:00:34,296 I will, as soon as I can find mine. There we are. 912 01:00:34,422 --> 01:00:38,133 Hm. That's fine. That's just fine. 913 01:00:38,718 --> 01:00:42,304 When you see that the photographers are ready to take our picture, 914 01:00:42,430 --> 01:00:45,724 you must kiss my hand and work your way up my arm. 915 01:00:45,850 --> 01:00:48,393 Up? How far up? 916 01:00:48,519 --> 01:00:51,271 As far as you can go, silly. 917 01:01:14,003 --> 01:01:16,171 No! No, no, no, Dolly. 918 01:01:16,297 --> 01:01:18,799 When you get to my shoulder, you have to kiss me on the lips. 919 01:01:18,925 --> 01:01:21,301 No, I... 920 01:01:21,427 --> 01:01:24,846 I don't think I'm a lover, Miss Marlowe, great or otherwise. 921 01:01:24,972 --> 01:01:29,351 We don't look good together. I'm too short. You should have a taller man. 922 01:01:29,477 --> 01:01:32,562 When we stand side by side, my chin only comes to your shoulders. 923 01:01:32,689 --> 01:01:35,357 Don't you worry, you're gonna be a lot taller. 924 01:01:35,483 --> 01:01:39,152 I had them send a pair over this afternoon. 925 01:01:39,278 --> 01:01:42,406 - A pair of what? - Oh, you'll see. 926 01:01:42,532 --> 01:01:47,703 A lot of actors and small producers on the coast wear them. Ooh! 927 01:01:58,923 --> 01:02:02,050 You're divoon. Oh, you're just like John Wayne. 928 01:02:02,176 --> 01:02:06,012 Go ahead, try them. Walk an itty bit. 929 01:02:06,139 --> 01:02:08,223 Oh, that's fine. 930 01:02:08,349 --> 01:02:09,850 Ooh! 931 01:02:09,976 --> 01:02:12,102 I'll get the hang of them all right... 932 01:02:13,146 --> 01:02:15,522 if my nose doesn't start to bleed. 933 01:02:20,903 --> 01:02:23,321 Dolly Doll, don't run away from Mama. 934 01:02:23,448 --> 01:02:24,573 Dolly. 935 01:02:24,699 --> 01:02:26,742 Now, Dolly, where are you going? 936 01:02:54,687 --> 01:02:56,104 Jenny? 937 01:02:58,274 --> 01:03:02,277 Jenny! 938 01:03:02,403 --> 01:03:04,029 Oh! 939 01:03:05,990 --> 01:03:07,991 Jenny! 940 01:03:09,035 --> 01:03:11,787 Jenny! Jenny! 941 01:03:11,913 --> 01:03:14,289 Oh, Jenny. 942 01:03:16,000 --> 01:03:19,127 Oh, Jenny, darling, what have you done? 943 01:03:25,051 --> 01:03:26,885 Oh, Jenny! 944 01:03:31,724 --> 01:03:35,852 Operator, please get me Dr Cloes on East 74th Street. 945 01:03:40,066 --> 01:03:43,735 - How is she, Doctor? - Shh. She's exhausted, Rocky. 946 01:03:43,861 --> 01:03:46,947 Physically exhausted. What's she been doing to herself? 947 01:03:47,073 --> 01:03:50,700 Well, she's been exercising. You know, doing push-ups. 948 01:03:50,827 --> 01:03:55,789 Oh. I've had a number of cases like that lately. It's a waste of time. 949 01:03:55,915 --> 01:03:59,000 I think so. Can I see her? 950 01:03:59,126 --> 01:04:01,753 Well, she's asleep, but you can look in. 951 01:04:23,526 --> 01:04:27,195 - Doctor, her arms, they're... - Oh, merely tightened muscles. 952 01:04:27,321 --> 01:04:30,115 Reflex action brought on by the exercising. 953 01:04:30,241 --> 01:04:32,617 Sort of a high charley horse. 954 01:04:32,743 --> 01:04:34,911 They'll go down. She'll be all right tomorrow. 955 01:04:35,037 --> 01:04:37,539 Like I said, Rocky, push-ups are a waste of time. 956 01:04:37,665 --> 01:04:41,626 It's really better for women to just go to a store. You know what I mean. 957 01:04:41,752 --> 01:04:43,879 I think so. 958 01:04:44,005 --> 01:04:46,006 Well, good night, Doctor. 959 01:04:47,174 --> 01:04:50,051 Good night. Better see your tailor. 960 01:05:26,005 --> 01:05:29,215 Ladies and gentlemen, this break in our motion picture 961 01:05:29,342 --> 01:05:32,260 is made out of respect for the TV fans in our audience, 962 01:05:32,386 --> 01:05:35,764 who are accustomed to constant interruptions in their programmes 963 01:05:35,890 --> 01:05:38,141 for messages from sponsors. 964 01:05:38,267 --> 01:05:40,894 We want all you TV fans to feel at home 965 01:05:41,020 --> 01:05:46,566 and not forget the thrill you get watching television on your big 21-inch screens. 966 01:05:46,692 --> 01:05:51,071 I have a 21-inch screen myself, and it's loads of fun. 967 01:05:51,197 --> 01:05:54,199 TV is a remarkable invention. 968 01:05:55,201 --> 01:05:57,869 Where did you go? 969 01:05:57,995 --> 01:05:59,996 Oh, there you are. Hi. 970 01:06:00,122 --> 01:06:02,999 Uh... as I was saying, TV is a remarkable invention. 971 01:06:03,125 --> 01:06:07,671 You can sit there in your easy chair with your shoes off and a can of beer, 972 01:06:07,797 --> 01:06:11,341 watching that wonderful clear picture coming into your home, 973 01:06:11,467 --> 01:06:15,595 bringing culture and entertainment to you and your family. 974 01:06:15,721 --> 01:06:17,639 Of course, the great thing about TV 975 01:06:17,765 --> 01:06:20,684 is that you see things live at the moment they're happening 976 01:06:20,810 --> 01:06:23,436 like old movies made 30 years ago. 977 01:06:23,562 --> 01:06:25,397 Oh, it's splendid. 978 01:06:25,523 --> 01:06:27,565 Ah. Well. 979 01:06:27,692 --> 01:06:31,361 Now, I hope all you TV fans feel wanted, 980 01:06:31,487 --> 01:06:34,656 and lest there are any radio enthusiasts in the audience, 981 01:06:34,782 --> 01:06:37,075 we don't want you to feel slighted. 982 01:06:45,960 --> 01:06:50,964 As you know, Jenny Wells loves Rocky Hunter 983 01:06:51,090 --> 01:06:54,426 and Rocky Hunter loves Jenny Wells. 984 01:06:54,552 --> 01:06:57,262 But they can't afford to get married. 985 01:06:57,388 --> 01:07:00,682 And now, naughty Rita Marlowe 986 01:07:00,808 --> 01:07:06,021 has come between nice Jenny Wells and sweet Rocky Hunter. 987 01:07:06,147 --> 01:07:08,898 Will Rita get Rocky? 988 01:07:09,025 --> 01:07:12,027 Will Rocky forget his true love Jenny Wells, 989 01:07:12,153 --> 01:07:17,532 and go off with Rita to fame and fortune and success? 990 01:07:17,658 --> 01:07:21,911 And will success spoil Rock Hunter? 991 01:07:22,913 --> 01:07:26,458 Oh, what will happen? What will happen? 992 01:07:35,259 --> 01:07:36,676 Yes? 993 01:07:36,802 --> 01:07:39,054 Mr Hunter's here to see you, Mr LaSalle. 994 01:07:39,180 --> 01:07:41,681 'Ask Mr Hunter to come in.' 995 01:07:47,104 --> 01:07:49,481 - Good morning, Mr LaSalle. - Good morning, Mr Hunter. 996 01:07:49,607 --> 01:07:52,275 I'm happy to see you're speaking to me today. 997 01:07:52,401 --> 01:07:55,779 Oh, dear, I... I'm awfully sorry about that. 998 01:07:55,905 --> 01:07:58,782 I behaved childishly in the corridor. I'd like to apologise, sir. 999 01:07:58,908 --> 01:08:02,452 No need for that. I received exactly what I deserved. 1000 01:08:02,578 --> 01:08:07,373 You're just being kind. There's no excuse for behaviour like that. 1001 01:08:07,500 --> 01:08:12,128 Well, here is Miss Rita Marlowe's signed endorsement. 1002 01:08:14,673 --> 01:08:17,592 She even agreed to do a TV spectacular for us. 1003 01:08:17,718 --> 01:08:21,012 What? How did you ever get her to do that, Mr Hunter? 1004 01:08:21,138 --> 01:08:26,267 Well, I guess you could say I owe it all to my mother's musicianship. 1005 01:08:26,393 --> 01:08:30,146 Nevertheless, you've done an amazing job for the agency. 1006 01:08:30,272 --> 01:08:32,524 And you've done a lot for me. 1007 01:08:32,650 --> 01:08:36,236 You know, I learned a great deal when you snubbed me yesterday. 1008 01:08:36,362 --> 01:08:40,615 It was conduct completely unbecoming, even for a Harvard man, to... 1009 01:08:40,741 --> 01:08:44,285 You know, Mr Hunter, why I conduct myself in that manner? 1010 01:08:44,411 --> 01:08:48,123 Why I stride down the corridors like a martinet ignoring everyone? 1011 01:08:48,249 --> 01:08:51,709 You're the boss. The boss can act like a martinet if he feels like it. 1012 01:08:51,836 --> 01:08:54,087 No, that isn't it. I'm... 1013 01:08:55,756 --> 01:08:58,675 I'm a very frightened man, Mr Hunter. 1014 01:08:58,801 --> 01:09:02,095 Frightened? Frightened of what, Mr LaSalle? 1015 01:09:02,221 --> 01:09:06,766 Frightened because I'm a success by the dubious route of inheritance. 1016 01:09:06,892 --> 01:09:11,896 Being the son of an illustrious parent is far from an easy road, Mr Hunter. 1017 01:09:12,022 --> 01:09:15,525 - I don't think I understand, sir. - I'm not trying to excuse my actions. 1018 01:09:15,651 --> 01:09:19,404 But, you see, Mr Hunter, I'm constantly on my mettle, 1019 01:09:19,530 --> 01:09:24,450 trying to prove I'm as worthy as my illustrious parent. 1020 01:09:24,577 --> 01:09:26,244 And behind the big desk, 1021 01:09:26,370 --> 01:09:30,290 camouflaged behind a custom-tailored Grey flannel, 1022 01:09:30,416 --> 01:09:32,709 I pretend I am. 1023 01:09:32,835 --> 01:09:34,252 Do you know what I wanted to be 1024 01:09:34,378 --> 01:09:36,754 before I was cajoled into being a carbon copy 1025 01:09:36,881 --> 01:09:40,049 of the illustrious founder of this organisation? 1026 01:09:40,176 --> 01:09:43,595 This? All this isn't what you want? 1027 01:09:43,721 --> 01:09:46,556 This is far from it. 1028 01:09:46,682 --> 01:09:52,562 Gee whiz! I always thought you had it made. I envied you your success. 1029 01:09:52,688 --> 01:09:54,939 I have never had it made. 1030 01:09:55,065 --> 01:10:00,653 I wanted to be a horticulturalist, to develop new roses. 1031 01:10:00,779 --> 01:10:04,991 My success would have been taking first prize at a flower show. 1032 01:10:05,117 --> 01:10:09,412 Perhaps having a new rose named after me. 1033 01:10:11,457 --> 01:10:13,750 Does that sound foolish to you, Mr Hunter? 1034 01:10:13,876 --> 01:10:17,587 Oh, no. No. 1035 01:10:17,713 --> 01:10:22,091 I wanted to raise chickens once, like Old MacDonald. 1036 01:10:23,385 --> 01:10:25,303 It just didn't seem important enough. 1037 01:10:25,429 --> 01:10:27,472 No, of course not. You wanted success. 1038 01:10:27,598 --> 01:10:32,018 You're probably now raising a mixed-up stomach. I'm sure that's more important. 1039 01:10:32,144 --> 01:10:36,814 But you saved this organisation, Mr Hunter. I more than appreciate it. 1040 01:10:36,941 --> 01:10:40,318 And I know my illustrious parent must be very proud of you. 1041 01:10:40,444 --> 01:10:42,654 Thank you, Mr LaSalle. 1042 01:10:44,782 --> 01:10:46,491 Oh, Mr Hunter? 1043 01:10:46,617 --> 01:10:48,785 I need men like you. 1044 01:10:48,911 --> 01:10:50,995 Please stay on. 1045 01:10:51,121 --> 01:10:53,289 Well, of course, I'd like to, very much. 1046 01:10:53,415 --> 01:10:56,542 But I won't be able to come into the office regularly for a while. 1047 01:10:56,669 --> 01:10:59,837 I made certain commitments to Miss Marlowe 1048 01:10:59,964 --> 01:11:01,881 to procure her endorsement. 1049 01:11:02,007 --> 01:11:04,217 It'll keep me a little busy for some time. 1050 01:11:04,343 --> 01:11:08,429 Yes, Mr Rufus told me. I... I commend your integrity. 1051 01:11:08,555 --> 01:11:10,974 You're a rare commodity, Mr Hunter. 1052 01:11:11,100 --> 01:11:13,101 Thank you, sir. 1053 01:11:17,147 --> 01:11:19,232 Thank you very much, sir. 1054 01:11:31,161 --> 01:11:34,872 Well, talk, boy, talk! What happened with you and the big bossy, huh? 1055 01:11:34,999 --> 01:11:40,169 He is so nice. He is so nice, Rufe. He offered me my job back. 1056 01:11:40,296 --> 01:11:43,298 He's a lot nicer than that, Rocky boy. 1057 01:11:48,512 --> 01:11:52,724 Congratulations, Your Honour. And when do I get my raise? 1058 01:11:52,850 --> 01:11:57,603 Oh, I never thought I'd live to see that. Oh! 1059 01:11:57,730 --> 01:11:59,814 I know. Kind of gets you here, doesn't it? 1060 01:11:59,940 --> 01:12:03,776 It really does. It just makes everything that's happened seem worthwhile. 1061 01:12:03,902 --> 01:12:05,403 Worthwhile? 1062 01:12:05,529 --> 01:12:07,864 Take a gandy at this, laddie. 1063 01:12:09,950 --> 01:12:11,659 The key. 1064 01:12:11,785 --> 01:12:15,246 Your key to the executive powder room. 1065 01:12:15,372 --> 01:12:17,081 Wow. 1066 01:12:17,207 --> 01:12:19,459 You're gonna love that liquid soap. It's imported. 1067 01:12:19,585 --> 01:12:23,087 Oh, Rufe. This is a moment... 1068 01:12:24,131 --> 01:12:27,842 - I'll never forget it. - I know. 1069 01:12:27,968 --> 01:12:30,511 I remember when I got my first key. 1070 01:12:30,637 --> 01:12:33,014 This means I'm... 1071 01:12:33,140 --> 01:12:36,017 Say it, boy, say it. Don't be modest. 1072 01:12:36,143 --> 01:12:38,728 - I'm an executive! - You got it made. 1073 01:12:39,938 --> 01:12:45,068 And, you know, it's a miracle how you overcame your education. Ha-ha-ha! 1074 01:12:45,194 --> 01:12:49,197 Now take it. Take the key, Rocky, and go, boy, go. 1075 01:12:49,323 --> 01:12:51,949 I wish Jenny were here to share this moment. 1076 01:12:52,076 --> 01:12:54,285 No women allowed. 1077 01:12:54,411 --> 01:12:57,080 Go, boy. Go! 1078 01:13:20,646 --> 01:13:24,315 Oh, the beauty of it all! 1079 01:13:51,427 --> 01:13:54,178 Hi, honey. How do you feel? 1080 01:13:56,557 --> 01:13:58,391 Ooh! 1081 01:13:58,517 --> 01:14:01,936 Ooh! Ooh! 1082 01:14:02,062 --> 01:14:04,230 Ooh! 1083 01:14:04,356 --> 01:14:07,483 I feel just divoon. 1084 01:14:07,609 --> 01:14:11,529 - Ooh! - Jenny, stop that. 1085 01:14:11,655 --> 01:14:14,198 I've opened some of your fan mail, Mr Hunter. 1086 01:14:14,324 --> 01:14:16,826 Ooh! See? 1087 01:14:16,952 --> 01:14:20,580 I've separated it into the proper classifications. 1088 01:14:20,706 --> 01:14:23,332 Proposals of marriage to you from widows. 1089 01:14:23,459 --> 01:14:26,085 Proposals of marriage to you from bachelor girls. 1090 01:14:26,211 --> 01:14:28,921 And proposals of marriage to you from married women. 1091 01:14:29,047 --> 01:14:31,716 Ooh! 1092 01:14:31,842 --> 01:14:36,804 I think that's all. But if you need me, just breathe hard. 1093 01:14:36,930 --> 01:14:39,348 I'll hear you. Ooh! 1094 01:14:46,315 --> 01:14:48,232 - Miss Wells! - Yes? 1095 01:14:48,358 --> 01:14:50,526 Why don't you "Lover Doll" me? Go ahead! 1096 01:14:50,652 --> 01:14:53,905 All right, Mr Hunter. Lover Doll, Lover Doll, Lover Doll! 1097 01:14:54,031 --> 01:14:57,033 Once was enough. Thank you. 1098 01:14:58,702 --> 01:15:02,121 - That's Lover Doll? - That's Lover Doll. 1099 01:15:02,247 --> 01:15:04,457 He ain't no Pat Boone. 1100 01:15:07,336 --> 01:15:10,630 Oh, I'm coming unglued. I'm coming unglued. 1101 01:15:18,639 --> 01:15:22,099 Jenny! 1102 01:15:22,226 --> 01:15:24,185 Now you listen to me! 1103 01:15:25,354 --> 01:15:28,731 I'm sorry I shouted at you. Really, I am. 1104 01:15:28,857 --> 01:15:33,611 Jenny? Mr LaSalle can understand that a man has to keep his promises. 1105 01:15:33,737 --> 01:15:35,488 Why can't you? 1106 01:15:35,614 --> 01:15:38,449 There's nothing between Rita and me, really, there isn't. 1107 01:15:38,575 --> 01:15:40,785 We both owe her a great deal. 1108 01:15:40,911 --> 01:15:44,121 If it wasn't for her, would I have a key to the executive washroom? 1109 01:15:44,248 --> 01:15:46,207 Would I be a VIP? 1110 01:15:46,333 --> 01:15:49,502 Rita Marlowe made it possible for us. Now we can afford to get married. 1111 01:15:49,628 --> 01:15:51,504 Doesn't that mean anything to you? 1112 01:15:51,630 --> 01:15:55,675 You wanted me to be a big success. Now I'm on my way. We've got it made. 1113 01:15:55,801 --> 01:15:57,843 - Let's enjoy it the way we planned. - Poop. 1114 01:15:57,970 --> 01:16:01,097 - Jenny, if you go down in that lift... - You're right, we're through. 1115 01:16:01,223 --> 01:16:04,433 All right, but just you remember this and don't you forget it. 1116 01:16:04,560 --> 01:16:07,645 When you see me walking down the street in my elevator shoes, 1117 01:16:07,771 --> 01:16:10,147 remember it was you that did it. 1118 01:16:18,031 --> 01:16:23,619 ♪ Don't worry, don't be afraid Have confidence and you've got it made 1119 01:16:23,745 --> 01:16:26,747 ♪ You've got it made, you've got it made 1120 01:16:26,873 --> 01:16:29,917 ♪ You've got those charms That you once prayed for 1121 01:16:30,043 --> 01:16:32,837 ♪ You've got it made, you've got it made 1122 01:16:32,963 --> 01:16:35,673 ♪ Mr Successful, you've got it made 1123 01:16:35,799 --> 01:16:39,218 ♪ When life for you she first begin 1124 01:16:39,344 --> 01:16:42,305 ♪ You envied stars like Gable and Flynn 1125 01:16:42,431 --> 01:16:45,600 ♪ But now that you are strong and virile 1126 01:16:45,726 --> 01:16:48,519 ♪ You take no back seat For Clark or Errol 1127 01:16:48,645 --> 01:16:51,606 ♪ When you were young And first start out 1128 01:16:51,732 --> 01:16:55,026 ♪ You were no Don Juan There is no doubt... 1129 01:16:55,152 --> 01:16:58,904 You blind-date often, Miss Summers? 1130 01:16:59,031 --> 01:17:01,157 Only when I'm blind. 1131 01:17:01,283 --> 01:17:05,077 - I'm sorry. - I didn't mean it the way it sounded. 1132 01:17:05,203 --> 01:17:07,413 I just got the homogenised blues. 1133 01:17:08,248 --> 01:17:09,999 Darling, what's happened to you? 1134 01:17:10,125 --> 01:17:12,752 This music brings out the Belafonte in me, Miss Marlowe. 1135 01:17:12,878 --> 01:17:14,962 No, you're so different tonight. 1136 01:17:15,088 --> 01:17:18,007 No, I'm the same Lover Doll I've always been, honest. 1137 01:17:18,133 --> 01:17:20,635 ♪ Shoulders narrow and not much chin 1138 01:17:20,761 --> 01:17:23,971 ♪ But ugly duckling the swan grew quick 1139 01:17:24,097 --> 01:17:26,724 ♪ To beat off the women You carry a stick 1140 01:17:26,850 --> 01:17:30,269 ♪ Your mouth, it's nice Your eyes are blue 1141 01:17:30,395 --> 01:17:33,731 ♪ Your nose is finely chiselled too 1142 01:17:33,857 --> 01:17:36,567 ♪ When you walk down the street It's true 1143 01:17:36,693 --> 01:17:40,529 ♪ You don't whistle at girls Because they whistle at you 1144 01:17:40,656 --> 01:17:43,574 ♪ You've got it made You've got it made 1145 01:17:43,700 --> 01:17:45,618 ♪ Mr Successful 1146 01:17:45,744 --> 01:17:50,331 ♪ You've got it made ♪ 1147 01:18:05,681 --> 01:18:08,057 Just one more, Lover Doll. 1148 01:18:08,725 --> 01:18:11,185 Thanks, folks. 1149 01:18:18,235 --> 01:18:21,570 Ooh! 1150 01:18:38,505 --> 01:18:42,717 'Now for the first time on any show, right here on our stage, on our show, 1151 01:18:42,843 --> 01:18:45,553 'we will show you that we really have got a big show. 1152 01:18:45,679 --> 01:18:48,180 'Here he is in person, Lover Doll Hunter. 1153 01:18:48,306 --> 01:18:51,600 'Lover Doll will show all the men in our audience 1154 01:18:51,727 --> 01:18:54,770 'how to really keep all their wives and sweethearts happy. 1155 01:18:54,896 --> 01:18:56,772 'Show them on our show.' 1156 01:18:56,898 --> 01:19:00,860 'All women love to be kissed when they are wearing Stay-Put Lipstick, 1157 01:19:00,986 --> 01:19:06,407 'and to kiss properly you must first pucker your lips 1158 01:19:06,533 --> 01:19:10,578 'and hold her in your arms gently, watching the position of the right hand.' 1159 01:19:10,704 --> 01:19:12,455 Leave two quarts tomorrow. 1160 01:19:35,896 --> 01:19:39,148 ♪ Mr Successful 1161 01:19:39,274 --> 01:19:43,235 ♪ You've got it made ♪ 1162 01:19:50,744 --> 01:19:53,329 Talk about sales! Would you believe it, ID? 1163 01:19:53,455 --> 01:19:56,081 Rita's endorsement has Stay-Put selling four to one 1164 01:19:56,208 --> 01:19:57,625 over our nearest competitor. 1165 01:19:57,751 --> 01:19:59,627 And is her Spectacular gonna be spectacular! 1166 01:19:59,753 --> 01:20:01,212 We've had 18 writers on it 1167 01:20:01,338 --> 01:20:06,759 and we're warming up a top rewrite team to rewrite the last top rewrite team. 1168 01:20:06,885 --> 01:20:10,012 And we're getting a great big important guest star. 1169 01:20:10,138 --> 01:20:11,639 Sounds great. 1170 01:20:11,765 --> 01:20:14,517 You don't sound very enthusiastic. This is your baby. 1171 01:20:14,643 --> 01:20:17,436 Well, tell you the truth, I'm kind of tired, Rufe. 1172 01:20:17,562 --> 01:20:20,856 - Have you seen Jenny lately? - No, I haven't seen her. 1173 01:20:20,982 --> 01:20:26,320 - You're not still thinking about Jenny? - Mm, no. Just asking. 1174 01:20:26,446 --> 01:20:29,949 Oh, no, no, no. That's not your office any more. 1175 01:20:30,075 --> 01:20:31,909 - LS has a bigger office for you. - Bigger? 1176 01:20:32,035 --> 01:20:34,453 Things have been popping with Junior while you were away. 1177 01:20:34,579 --> 01:20:38,082 - How is Mr LaSalle? - Never better. All thanks to you, ID. 1178 01:20:38,208 --> 01:20:42,086 This is Miss Carstairs. She's new here. 1179 01:20:42,212 --> 01:20:44,493 - Good morning, Mr Hunter. - Good morning, Miss Carstairs. 1180 01:20:44,589 --> 01:20:47,466 If you want anything, just call. 1181 01:20:47,592 --> 01:20:49,260 Mm-hm. 1182 01:20:53,932 --> 01:20:57,893 - Really stacked, that Carstairs dishy. - Attractive. 1183 01:20:58,019 --> 01:21:00,729 She's on the 80 proof side but you're a drinking man. 1184 01:21:00,856 --> 01:21:02,898 Mr LaSalle removed the portrait of his father. 1185 01:21:03,024 --> 01:21:05,067 Yep, Papa's gone. 1186 01:21:06,528 --> 01:21:11,031 And the roses too. Gee, the office doesn't look the same without the roses. 1187 01:21:11,157 --> 01:21:15,077 Junior took them too. You'll have to choose your own posies. 1188 01:21:17,455 --> 01:21:21,417 - Choose my own what? - Posies. The kind you like. 1189 01:21:21,543 --> 01:21:24,503 Just tell the stack outside. She'll order 'em. 1190 01:21:26,590 --> 01:21:28,716 Rufe, where is Mr LaSalle? 1191 01:21:28,842 --> 01:21:31,302 Which one, Junior or Senior? 1192 01:21:31,428 --> 01:21:35,639 Well, I know where Senior is. Where's Mr LaSalle Junior? 1193 01:21:35,765 --> 01:21:38,058 Junior's bye-bye too. 1194 01:21:38,184 --> 01:21:42,771 And I think you'd better give me back that key to the executive powder room. 1195 01:21:42,898 --> 01:21:46,025 You're in solitary from here on in. 1196 01:21:50,447 --> 01:21:53,407 ♪ You've got it made... ♪ 1197 01:22:09,799 --> 01:22:11,216 Hello there, Rockwell. 1198 01:22:11,343 --> 01:22:13,844 I'd like to have a talk with you, Mr LaSalle. 1199 01:22:13,970 --> 01:22:17,222 Oh, haven't we reached the point where we can use first names? 1200 01:22:17,349 --> 01:22:20,643 - Please call me Irving. - Irving? 1201 01:22:20,769 --> 01:22:23,354 I'd like to have a little of your time, Irving. 1202 01:22:26,900 --> 01:22:28,734 There's not much to say, Rockwell. 1203 01:22:28,860 --> 01:22:31,820 After our conversation that day, I... I started thinking. 1204 01:22:31,947 --> 01:22:35,616 Huh! I hadn't done any thinking since I inherited the agency. 1205 01:22:35,742 --> 01:22:38,202 It's not the kind of business that requires thinking 1206 01:22:38,328 --> 01:22:40,996 so... so the process was a little strange for me, 1207 01:22:41,122 --> 01:22:43,749 but I muddled it through to a logical conclusion 1208 01:22:43,875 --> 01:22:47,920 and my problems, as Rufus would say, were solvy solvied. 1209 01:22:48,046 --> 01:22:49,672 I was impressed with you. 1210 01:22:49,798 --> 01:22:53,133 You seemed eager for what you thought was success. 1211 01:22:53,259 --> 01:22:57,471 You no longer believed in your... your chicken farm dreams. 1212 01:22:57,597 --> 01:23:00,641 You were, in a manner of speaking, a gift from the gods. 1213 01:23:00,767 --> 01:23:04,728 You were the perfect man to sit at my desk and enjoy it, 1214 01:23:04,854 --> 01:23:08,482 the kind of man my illustrious parent would have respected as a son... 1215 01:23:08,608 --> 01:23:11,527 instead of the rose grubber he sired. 1216 01:23:11,653 --> 01:23:15,823 I'm... I'm not at all sure I'm the man to sit behind your desk. 1217 01:23:15,949 --> 01:23:19,952 I'm certain you are. Success will fit you like a shroud. 1218 01:23:24,541 --> 01:23:29,211 Now, this is an office I really enjoy working in, 1219 01:23:29,337 --> 01:23:32,673 though I don't imagine my illustrious parent is as happy as he was. 1220 01:23:32,799 --> 01:23:35,426 You didn't mind me removing his portrait, did you? 1221 01:23:35,552 --> 01:23:37,261 - No, no, certainly not. - I'm glad. 1222 01:23:37,387 --> 01:23:39,555 I wanted Daddy's picture with me. 1223 01:23:39,681 --> 01:23:43,475 You see, Rockwell, I had got used to Daddy frowning down on me 1224 01:23:43,601 --> 01:23:46,186 all those long, long years. 1225 01:23:49,899 --> 01:23:55,029 And now the old buzzard can be as miserable in my office 1226 01:23:55,155 --> 01:23:56,905 as he made me in his. 1227 01:23:59,075 --> 01:24:02,745 Daddy was the first Ivy Leaguer, you know. 1228 01:24:10,587 --> 01:24:12,504 - Good night, Mr Hunter. - Good night, Ed. 1229 01:24:12,630 --> 01:24:15,924 - Evening, Mr Hunter. - Evening. Evening. 1230 01:24:26,770 --> 01:24:31,523 ♪ You've got it made 1231 01:24:31,649 --> 01:24:34,568 ♪ You've got it made 1232 01:24:34,694 --> 01:24:42,159 ♪ This is the dream you've prayed for 1233 01:24:42,285 --> 01:24:45,245 ♪ You got it made, you got it made 1234 01:24:45,371 --> 01:24:48,373 ♪ Mr Successful, you got it made 1235 01:24:48,500 --> 01:24:51,126 ♪ You used to wish for lots of things 1236 01:24:51,252 --> 01:24:54,588 ♪ Continentals with sterling piston rings 1237 01:24:54,714 --> 01:24:57,382 ♪ Now that you're rich Never more to be poor 1238 01:24:57,509 --> 01:25:00,511 - ♪You have a chauffeur, butler. - ♪And private masseur 1239 01:25:00,637 --> 01:25:05,557 ♪ You've got it made, you've got it made 1240 01:25:05,683 --> 01:25:08,310 ♪ Your cheques won't bounce And your bills are all paid for 1241 01:25:08,436 --> 01:25:11,772 ♪ You've got it made, you've got it made 1242 01:25:11,898 --> 01:25:15,400 ♪ Mr Executive, you've got it made 1243 01:25:15,527 --> 01:25:18,278 ♪ Movie stars and glamour girls 1244 01:25:18,404 --> 01:25:21,740 ♪ Will run their fingers Through your curls 1245 01:25:21,866 --> 01:25:23,200 ♪ Hug and squeeze you... 1246 01:25:23,326 --> 01:25:24,701 - Ooh! - ♪ But you won't care 1247 01:25:24,828 --> 01:25:28,080 ♪ You'll just smile and be so debonair 1248 01:25:28,206 --> 01:25:31,125 ♪ You have the finest office in town 1249 01:25:31,251 --> 01:25:34,002 ♪ Forty-four storeys above the ground 1250 01:25:34,129 --> 01:25:37,089 ♪ You are the king of all you survey 1251 01:25:37,215 --> 01:25:40,926 ♪ With expense account for large amount, you never have to pay 1252 01:25:41,052 --> 01:25:46,348 ♪ Your desk, so big as he Fourteen carat mahogany 1253 01:25:46,474 --> 01:25:49,560 ♪ You're big, big, big You're grand, grand, grand 1254 01:25:49,686 --> 01:25:52,938 ♪ Got the world in the palm of your hand 1255 01:25:53,064 --> 01:25:56,608 ♪ You've got it made, you've got it made 1256 01:25:56,734 --> 01:26:02,114 ♪ Mr Big Shot, Mr Successful Mr Executive, Mr Big 1257 01:26:02,240 --> 01:26:05,576 ♪ Mister man in the Grey flannel suit 1258 01:26:05,702 --> 01:26:13,702 ♪ You've got it made 1259 01:26:42,739 --> 01:26:45,866 ♪ You've got it made, you've got it made 1260 01:26:45,992 --> 01:26:49,661 ♪ Mr Big Shot, Mr Successful 1261 01:26:49,787 --> 01:26:52,164 ♪ Mr Executive 1262 01:26:52,290 --> 01:26:57,711 ♪ You've got it made ♪ 1263 01:27:08,514 --> 01:27:10,474 Oh, I'm sorry. 1264 01:27:19,901 --> 01:27:21,985 Jenny. 1265 01:27:22,111 --> 01:27:24,571 I didn't know you'd be here so early in the morning. 1266 01:27:24,697 --> 01:27:28,325 Well, I just wanted to return this. 1267 01:27:30,495 --> 01:27:33,163 I meant to give it back to you before, but... 1268 01:27:35,667 --> 01:27:37,334 Jenny. 1269 01:27:37,460 --> 01:27:39,962 I couldn't keep it lit. 1270 01:27:40,713 --> 01:27:43,131 I tried. I really tried. 1271 01:27:44,467 --> 01:27:46,385 I'm sorry. 1272 01:27:46,511 --> 01:27:47,928 Jenny! 1273 01:27:50,223 --> 01:27:53,058 I know now why I couldn't keep it lit. 1274 01:27:53,184 --> 01:27:56,645 Yeah. Remember that psychiatrist I was telling you about? 1275 01:27:56,771 --> 01:27:59,398 - Yes? - Well, he was right. 1276 01:27:59,524 --> 01:28:03,193 All my life, I've fought against being a failure. 1277 01:28:03,319 --> 01:28:07,364 I didn't have sense enough to know that I'm not a failure. 1278 01:28:07,490 --> 01:28:12,286 I'm the largest success there is. I'm an average guy. 1279 01:28:12,412 --> 01:28:14,746 And all us average guys are successes. 1280 01:28:14,872 --> 01:28:18,417 We run the works, not the big guy behind the big desk. 1281 01:28:18,543 --> 01:28:22,004 He's knocking himself out trying to figure out how to please us, 1282 01:28:22,130 --> 01:28:25,299 please you and me and all the other us's like us. 1283 01:28:25,425 --> 01:28:29,261 Who do they try to sell with advertising? Nobody but us. 1284 01:28:29,387 --> 01:28:33,056 Who gives a television series a good Trendex? We do. 1285 01:28:33,182 --> 01:28:36,810 Who elects the presidents? Nobody but us. 1286 01:28:37,812 --> 01:28:40,272 You understand what I'm trying to tell you, Jenny? 1287 01:28:40,398 --> 01:28:42,482 I suppose I do. 1288 01:28:42,608 --> 01:28:46,570 I suppose I never wanted to be anybody but me, plain Jenny Wells. 1289 01:28:46,696 --> 01:28:49,072 I tried. 1290 01:28:49,198 --> 01:28:51,533 But those tight sweaters are too heavy. 1291 01:28:52,827 --> 01:28:54,786 Plain Jenny Wells, 1292 01:28:57,623 --> 01:29:02,627 plain Rockwell Hunter just wants to go through life with you. 1293 01:29:02,754 --> 01:29:04,671 That's very nice to hear. 1294 01:29:04,797 --> 01:29:09,051 But what about that not-so-plain sweater girl you're marrying this afternoon? 1295 01:29:09,177 --> 01:29:12,763 Marrying? Oh, that's just some of Rita's publicity nonsense. 1296 01:29:12,889 --> 01:29:16,308 Nonsense? Louella Parsons says it's true. 1297 01:29:16,434 --> 01:29:20,270 It's a lead in her column, and Louella's never wrong. She's never wrong! 1298 01:29:20,396 --> 01:29:25,150 Honey, Rita doesn't love me. She loves a guy named Georgie Schmidlapp. 1299 01:29:25,276 --> 01:29:29,404 She's been trying to forget him, the way I tried to forget you. 1300 01:29:29,530 --> 01:29:31,448 Only we both failed. 1301 01:29:31,574 --> 01:29:34,743 Jenny. Marry me today. 1302 01:29:34,869 --> 01:29:38,246 - Louella's never wrong. - Jenny, please. Marry me today. 1303 01:29:38,373 --> 01:29:42,000 You'll be a bigamist, two wives in one day, you'll be arrested. 1304 01:29:42,126 --> 01:29:46,004 They'll put you in jail. But I'll come to see you every visiting day. 1305 01:29:54,972 --> 01:29:58,683 'Stay-Put Spectacular is on the air, 1306 01:29:58,810 --> 01:30:01,686 'brought to you in black-and-white and contemptible color... 1307 01:30:01,813 --> 01:30:04,272 'Pardon me, compatible color, starring... 1308 01:30:04,399 --> 01:30:08,735 - Ooh! - ...Rita Marlowe and a surprise guest.' 1309 01:30:11,697 --> 01:30:14,699 Thank you. Thank you. Thank you. 1310 01:30:14,826 --> 01:30:19,788 This is Rita Marlowe, star of stage, screen and now live television. 1311 01:30:19,914 --> 01:30:21,331 Ooh! 1312 01:30:21,457 --> 01:30:24,042 Because this is my first live television appearance, 1313 01:30:24,168 --> 01:30:27,337 the sponsor has agreed to relinquish his commercial time. 1314 01:30:27,463 --> 01:30:29,923 There will be no mention of Stay-Put Lipstick, 1315 01:30:30,049 --> 01:30:32,759 nor Stay-Put Lipstick's wonderful Stay-Put Lipstick colours, 1316 01:30:32,885 --> 01:30:35,303 such as Stay-Put Lipstick Red, Stay-Put Lipstick Pink, 1317 01:30:35,430 --> 01:30:37,681 Stay-Put Lipstick Flame, Stay-Put Lipstick Crimson, 1318 01:30:37,807 --> 01:30:40,642 Stay-Put Lipstick Magenta, Stay-Put Lipstick Devil Red. 1319 01:30:40,768 --> 01:30:42,436 These are wonderful lipsticks 1320 01:30:42,562 --> 01:30:46,481 I personally use for my oh-so-kissable lips... 1321 01:30:46,607 --> 01:30:48,525 Ooh! 1322 01:30:48,651 --> 01:30:51,403 That you will not be hearing about. 1323 01:30:51,529 --> 01:30:54,448 And now for our first big surprise guest star... 1324 01:30:56,659 --> 01:30:59,661 Georgie Schmidlapp? 1325 01:31:02,999 --> 01:31:05,125 Rita, I love you. 1326 01:31:05,251 --> 01:31:09,796 Oh, and I love you, Georgie. But why did you wait so long to tell me? 1327 01:31:09,922 --> 01:31:12,424 You know you never even tried to kiss me. 1328 01:31:12,550 --> 01:31:14,718 I never could get that close. 1329 01:31:14,844 --> 01:31:16,845 Ah, but it's wonderful to be in love. 1330 01:31:16,971 --> 01:31:20,891 And it's even more wonderful to be on a TV show without any commercials. 1331 01:31:21,017 --> 01:31:23,935 Here, hold this until I get back. 1332 01:31:32,528 --> 01:31:37,032 'Rita Marlowe and her true love Georgie Schmidlapp are successful now. 1333 01:31:37,158 --> 01:31:39,618 'You bet your life. 1334 01:31:39,744 --> 01:31:42,037 'And another big success is this family. 1335 01:31:42,163 --> 01:31:45,499 'They made the grade. Grade A Extra Large.' 1336 01:31:46,417 --> 01:31:47,918 Chick, chick, chick! 1337 01:31:48,044 --> 01:31:52,839 'They really have it made, as long as the price of eggs stays up. 1338 01:31:52,965 --> 01:31:55,842 'This fellow is a big successy as the big bossy, 1339 01:31:55,968 --> 01:31:58,470 'even though his new secretary put him on a milk diet, 1340 01:31:58,596 --> 01:32:02,265 'his Scotch, Bourbon, gin and Manischewitz-flavoured lipsticks 1341 01:32:02,391 --> 01:32:04,643 'are a big hit. 1342 01:32:04,769 --> 01:32:08,688 'And this horticulturalist developed a new fast-growing rose.' 1343 01:32:08,814 --> 01:32:12,442 I was awarded the first prize. 1344 01:32:12,568 --> 01:32:18,156 Yes, it's... it's called the Irving rose. 1345 01:32:18,282 --> 01:32:23,245 We've learned that success is just the art of being happy. 1346 01:32:23,371 --> 01:32:27,332 And being happy is... Well, being happy is just... 1347 01:32:27,458 --> 01:32:29,876 The very living end. 1348 01:32:30,002 --> 01:32:32,295 ♪Oh! 1349 01:32:32,421 --> 01:32:35,048 ♪ This is the living end 1350 01:32:35,174 --> 01:32:38,510 ♪ They've got it made They've got it made 113084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.