All language subtitles for When Calls the Heart 7x05 - An Unexpected Gift (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,882 --> 00:00:03,550 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:03,633 --> 00:00:05,562 I was wondering if um... 3 00:00:05,614 --> 00:00:07,480 I would be happy to look after Allie. 4 00:00:07,505 --> 00:00:08,637 Thank you. 5 00:00:08,662 --> 00:00:10,496 How's uh, how's little Jack doing? 6 00:00:10,521 --> 00:00:12,734 Well, there's nothing quite like unconditional love. 7 00:00:13,047 --> 00:00:14,531 You deserve nothing less. 8 00:00:14,556 --> 00:00:15,804 I talked to Pastor Simon, 9 00:00:15,829 --> 00:00:17,828 he's going to be in Union City the weekend of the wedding. 10 00:00:17,853 --> 00:00:18,853 Oh. 11 00:00:18,878 --> 00:00:21,156 Who knew it'd be so hard to find a pastor in this town? 12 00:00:21,181 --> 00:00:22,948 Miss Carter, I have good news. 13 00:00:22,973 --> 00:00:25,539 They've agreed to enrol you in the upcoming semester. 14 00:00:25,564 --> 00:00:27,864 I'm going to Chicago in a week! 15 00:00:32,922 --> 00:00:37,914 This is my favourite sweater. Let's try this one. 16 00:00:38,892 --> 00:00:40,102 Ok. 17 00:00:40,126 --> 00:00:42,252 One arm. 18 00:00:43,500 --> 00:00:45,171 Good job. 19 00:00:45,409 --> 00:00:46,672 One more. 20 00:00:47,863 --> 00:00:51,219 Oh, not this one, too. 21 00:00:52,558 --> 00:00:54,722 None of these fit. 22 00:00:55,641 --> 00:01:00,061 How did you turn into such a big boy right in front of my eyes? 23 00:01:10,150 --> 00:01:11,367 Still no word from him. 24 00:01:11,492 --> 00:01:12,547 Who? 25 00:01:12,572 --> 00:01:13,737 The pastor. 26 00:01:13,862 --> 00:01:15,118 Did you send a wire? 27 00:01:15,280 --> 00:01:16,952 Not yet. 28 00:01:17,102 --> 00:01:19,789 The town council put Elizabeth in charge of finding the pastor. 29 00:01:19,814 --> 00:01:20,876 Let her deal with that. 30 00:01:20,901 --> 00:01:22,813 You guys have more important things to think about. 31 00:01:22,838 --> 00:01:24,838 Well, it's hard to think about anything else. 32 00:01:24,912 --> 00:01:26,644 If he doesn't make it to Hope Valley in time 33 00:01:26,669 --> 00:01:28,464 who will perform the ceremony? 34 00:01:30,158 --> 00:01:31,468 I will. 35 00:01:33,279 --> 00:01:34,477 You will? 36 00:01:34,512 --> 00:01:36,138 Judge, remember? 37 00:01:36,242 --> 00:01:37,933 You're walking me down the aisle. 38 00:01:37,958 --> 00:01:38,990 Well, perfect. 39 00:01:39,015 --> 00:01:40,350 Because at the end of the aisle 40 00:01:40,375 --> 00:01:42,187 is exactly where I'd perform the ceremony. 41 00:01:46,894 --> 00:01:48,360 I'll talk to Elizabeth. 42 00:01:53,871 --> 00:01:55,325 Hey, sweetheart. 43 00:01:57,002 --> 00:01:58,335 Whatcha doing? 44 00:01:58,360 --> 00:02:01,497 Oh, I'm working on my to-do list for tomorrow. 45 00:02:01,522 --> 00:02:04,390 I have to finish Clara's dress and then I still have 46 00:02:04,537 --> 00:02:07,195 a million other things to do before the party tomorrow nigh. 47 00:02:07,220 --> 00:02:08,281 Like what? 48 00:02:08,306 --> 00:02:10,859 Well, I need to make sure that the food is all ready, 49 00:02:10,884 --> 00:02:14,242 decorations, party favours, games. 50 00:02:15,771 --> 00:02:19,839 Games? But this is a bridal shower. 51 00:02:19,864 --> 00:02:21,060 Oh, no. 52 00:02:21,422 --> 00:02:23,056 No. It isn't. 53 00:02:23,081 --> 00:02:24,380 Times are changing. 54 00:02:24,464 --> 00:02:27,781 This is a bachelorette party. 55 00:02:27,882 --> 00:02:30,026 And yes, games are essential. 56 00:02:30,051 --> 00:02:32,028 I see. Ok. 57 00:02:32,693 --> 00:02:35,648 What do you have planned for Jesse's party? 58 00:02:35,681 --> 00:02:37,701 A few of the guys are getting together tomorrow 59 00:02:37,726 --> 00:02:39,351 at lunch to talk about it. 60 00:02:39,568 --> 00:02:44,332 So a couple hours to plan an entire bachelor party? 61 00:02:44,841 --> 00:02:48,004 Oh, sweetie, you're adorable. 62 00:02:48,934 --> 00:02:51,601 Oh, I hope Ned has everything that I ordered. 63 00:02:51,626 --> 00:02:52,826 - Oh, Lee. - Hmm? 64 00:02:52,851 --> 00:02:53,883 I'll need the car tomorrow 65 00:02:53,908 --> 00:02:55,422 so can you make sure that you leave the keys? 66 00:02:55,447 --> 00:02:57,011 Oh, no, no, no. Tomorrow, I need the car tomorrow. 67 00:02:57,036 --> 00:02:58,202 Lee, no. 68 00:02:58,227 --> 00:03:00,711 I have to go to Benson Hills to pick up lace. 69 00:03:01,175 --> 00:03:03,075 For Clara's dress. 70 00:03:03,100 --> 00:03:05,412 I understand, but I have a crew on Snyder's Ridge. 71 00:03:05,437 --> 00:03:07,351 I'm gonna be going back and forth all day long. 72 00:03:07,376 --> 00:03:09,398 This is terrible timing. 73 00:03:09,873 --> 00:03:11,484 I'm sorry. 74 00:03:14,618 --> 00:03:16,572 Let's try this one. 75 00:03:16,760 --> 00:03:18,359 Push, push, push. 76 00:03:18,412 --> 00:03:19,612 Push, push. 77 00:03:19,655 --> 00:03:21,160 Good job. 78 00:03:21,447 --> 00:03:23,934 Alright, and now this arm. 79 00:03:23,959 --> 00:03:25,956 Push, push, push, push, push. 80 00:03:26,411 --> 00:03:30,377 Ohh. I swear that just fit you. 81 00:03:33,335 --> 00:03:35,675 Oh, he's awake! 82 00:03:36,543 --> 00:03:38,009 Hello. 83 00:03:38,034 --> 00:03:41,244 Oh, this is a cute sweater. 84 00:03:41,636 --> 00:03:43,682 It's... he certainly fills it out. 85 00:03:43,707 --> 00:03:45,601 It's tight on him, isn't it? 86 00:03:45,884 --> 00:03:47,269 Yes, it's too tight. 87 00:03:47,294 --> 00:03:50,481 The good news is it is going to go to a good home. 88 00:03:51,126 --> 00:03:53,693 I spoke with Mrs. Anderson and she is very grateful 89 00:03:53,718 --> 00:03:55,129 for all the hand-me-downs. 90 00:03:55,154 --> 00:03:56,437 Oh, well that's good. 91 00:03:56,462 --> 00:03:58,572 I'm glad her son will be able to use them. 92 00:03:59,416 --> 00:04:01,701 Little Jack is not a baby anymore. 93 00:04:01,759 --> 00:04:04,287 He's just growing so fast. 94 00:04:04,761 --> 00:04:06,623 A little too fast, you think? 95 00:04:06,971 --> 00:04:10,167 Sometimes I wish he'd just stay just like this. 96 00:04:10,192 --> 00:04:11,469 I know that's silly. 97 00:04:11,494 --> 00:04:13,672 No, it's not silly at all. 98 00:04:14,532 --> 00:04:15,597 You know what? 99 00:04:15,622 --> 00:04:19,177 Why don't you keep one of these things? 100 00:04:19,364 --> 00:04:21,345 For you and for little Jack. 101 00:04:22,408 --> 00:04:24,432 Hmm? Which one? 102 00:04:25,881 --> 00:04:27,254 Ohhhh! 103 00:04:29,203 --> 00:04:31,397 Very good choice. 104 00:04:33,623 --> 00:04:37,403 Now, I was going to talk to you about the bachelorette party. 105 00:04:40,097 --> 00:04:42,113 You know, we can talk about it tomorrow. 106 00:04:42,173 --> 00:04:44,674 No, no, no, Rosemary. It's fine, really. 107 00:04:44,699 --> 00:04:48,539 I am in charge of all of the last-minute food instructions. 108 00:04:48,564 --> 00:04:51,457 And I am in charge of the party favours and games 109 00:04:51,482 --> 00:04:55,380 and finishing Clara's dress if I can get a ride to Benson Hills. 110 00:05:01,505 --> 00:05:03,089 Are you ok? 111 00:05:04,562 --> 00:05:07,182 I'll be fine. Thank you. 112 00:05:07,427 --> 00:05:11,854 Alright. I'll see you tomorrow. And I will see you tomorrow. 113 00:05:46,102 --> 00:05:50,436 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 114 00:05:54,468 --> 00:05:55,695 Good morning. 115 00:05:55,720 --> 00:05:58,365 If it isn't two of my favourite people. 116 00:05:58,729 --> 00:06:00,138 Look at him. 117 00:06:00,339 --> 00:06:02,739 Before you know it he's gonna be driving down Main Street. 118 00:06:02,764 --> 00:06:04,282 Oh... 119 00:06:04,737 --> 00:06:06,204 You doing some shopping? 120 00:06:06,229 --> 00:06:08,810 Just a few last minute arrangements for Clara's party. 121 00:06:09,115 --> 00:06:11,556 It seems like you and Rosemary are putting a lot more thought 122 00:06:11,581 --> 00:06:13,373 into this than the men. 123 00:06:13,744 --> 00:06:16,001 What... what exactly are you planning? 124 00:06:16,153 --> 00:06:19,798 Ah, that would ruin the surprise. 125 00:06:20,486 --> 00:06:22,383 And who doesn't love a good surprise? 126 00:06:22,984 --> 00:06:24,802 I know I do. 127 00:06:35,776 --> 00:06:37,076 Good morning. 128 00:06:37,101 --> 00:06:38,937 Oh, good morning, Doctor Shepherd. 129 00:06:38,972 --> 00:06:41,843 Your first patient, Mrs. Keene, should be here any minute. 130 00:06:41,868 --> 00:06:44,002 Fred Baxter stopped by to cancel his appointment. 131 00:06:44,037 --> 00:06:45,391 He'll try to come in on Monday. 132 00:06:45,416 --> 00:06:48,660 Mrs. Keene's chart is here somewhere. 133 00:06:48,763 --> 00:06:51,375 Oh honestly, I don't know how you stay on schedule 134 00:06:51,400 --> 00:06:53,705 with such a cluttered filing system. 135 00:06:53,947 --> 00:06:56,189 It's never really been my strong suit. 136 00:06:56,214 --> 00:06:57,835 Ah, here it is. 137 00:06:58,327 --> 00:06:59,462 Molly? 138 00:06:59,487 --> 00:07:00,519 Yes? 139 00:07:00,544 --> 00:07:01,776 What're you doing here? 140 00:07:01,801 --> 00:07:03,340 I'm your new receptionist. 141 00:07:03,365 --> 00:07:05,032 Faith hired me before she left. 142 00:07:05,136 --> 00:07:07,011 She thought you could use a hand around here. 143 00:07:07,382 --> 00:07:08,615 She didn't tell you? 144 00:07:08,798 --> 00:07:09,969 She did not. 145 00:07:09,994 --> 00:07:12,767 Oh. Well, here I am. 146 00:07:13,288 --> 00:07:14,936 And here you are. 147 00:07:15,741 --> 00:07:18,147 Do you always arrive this late? 148 00:07:26,240 --> 00:07:28,548 No, no, no, no, wait! 149 00:07:28,778 --> 00:07:30,287 Please, wait! 150 00:07:31,509 --> 00:07:32,837 Going on a trip? 151 00:07:32,862 --> 00:07:35,461 Well, I was, to Benson Hills to pick up parts. 152 00:07:35,486 --> 00:07:36,962 One of our phone lines is down. 153 00:07:36,987 --> 00:07:38,581 Ah, well there'll be another tomorrow. 154 00:07:38,606 --> 00:07:40,665 You can't keep your customer waiting. 155 00:07:40,690 --> 00:07:42,547 Maybe Henry can give you a lift? 156 00:07:42,672 --> 00:07:45,548 I would except I've got an important meeting this afternoon. 157 00:07:45,573 --> 00:07:47,302 Well, I could drive myself. 158 00:07:47,838 --> 00:07:49,071 If you had a car. 159 00:07:49,096 --> 00:07:50,804 Yes, if I had a car. 160 00:07:51,520 --> 00:07:52,790 Do you know how to drive? 161 00:07:52,815 --> 00:07:54,103 Sure do. 162 00:07:55,413 --> 00:07:57,446 Do you have a driver's license, Mr. Gowen? 163 00:07:57,480 --> 00:07:58,555 No, I do not. 164 00:07:58,580 --> 00:07:59,580 Do you, Mr. Avery? 165 00:07:59,605 --> 00:08:01,376 Well, no, they're not required in Hope Valley. 166 00:08:01,559 --> 00:08:02,792 My driver's license. 167 00:08:02,817 --> 00:08:04,180 Got it in San Francisco. 168 00:08:04,205 --> 00:08:07,363 So to answer your question, yes, I know how to drive a car. 169 00:08:07,388 --> 00:08:08,947 There you have it, Henry. 170 00:08:09,543 --> 00:08:12,492 Well, I'll tell you what, here. Knock yourself out. 171 00:08:12,517 --> 00:08:14,579 Thank you. I appreciate this. 172 00:08:20,057 --> 00:08:22,586 It's your phone that needs fixing, isn't it? 173 00:08:22,965 --> 00:08:24,422 How'd you guess? 174 00:08:32,180 --> 00:08:34,014 I'm surprised to see you in there. 175 00:08:34,039 --> 00:08:35,639 Well, I have a driver's license. 176 00:08:35,664 --> 00:08:37,231 I'm not surprised to see you driving, 177 00:08:37,256 --> 00:08:38,936 I'm just surprised to see you in Henry's car. 178 00:08:38,961 --> 00:08:40,358 He never lets many people borrow it. 179 00:08:40,383 --> 00:08:42,272 Well, I'll be sure to take it slow. 180 00:08:43,453 --> 00:08:45,186 - Ahhhh!!! - Fiona! 181 00:08:45,591 --> 00:08:47,029 I'm so sorry, Rosemary! 182 00:08:47,054 --> 00:08:49,134 Henry mentioned you're going to Benson Hills, is it true? 183 00:08:49,159 --> 00:08:50,364 Yes. 184 00:08:51,393 --> 00:08:52,992 Can I tag along? 185 00:08:53,500 --> 00:08:56,350 I have to pick up lace for Clara's dress. 186 00:08:56,964 --> 00:08:58,764 You are a real life saver. 187 00:08:58,878 --> 00:09:01,792 Well, except for the fact that you almost ran me over. 188 00:09:02,656 --> 00:09:05,671 I can't tell you how much I appreciate this. 189 00:09:06,476 --> 00:09:08,967 You do know how to drive, don't you? 190 00:09:10,494 --> 00:09:13,137 Yes, I know how to drive. 191 00:09:23,126 --> 00:09:24,691 That's nice. 192 00:09:25,415 --> 00:09:26,858 Newton likes him. 193 00:09:28,144 --> 00:09:29,569 Jack loves horses. 194 00:09:29,728 --> 00:09:33,907 Well, he's spooked by some people but uh, not Jack. 195 00:09:34,087 --> 00:09:35,701 Hi. 196 00:09:35,877 --> 00:09:37,495 Are you going somewhere? 197 00:09:37,655 --> 00:09:39,055 Yeah, I have a meeting. 198 00:09:39,080 --> 00:09:41,791 Just some bachelor party things. 199 00:09:42,023 --> 00:09:43,455 Oh, right. 200 00:09:43,480 --> 00:09:46,379 I heard that Lee sort of left things to the last minute. 201 00:09:46,936 --> 00:09:48,672 Yeah, you could say that. 202 00:09:48,819 --> 00:09:49,884 Mrs. Thornton. 203 00:09:49,909 --> 00:09:50,913 Hi. 204 00:09:50,938 --> 00:09:52,969 My family picked apples from our tree this morning. 205 00:09:52,994 --> 00:09:54,393 We have a basket for you. 206 00:09:54,444 --> 00:09:56,878 Oh, that's so kind of you. Thank you, Emily. 207 00:09:57,023 --> 00:09:58,689 I'll bring them to school on Monday. 208 00:09:58,714 --> 00:09:59,892 Can't wait. 209 00:10:00,172 --> 00:10:01,518 Bye, girls. 210 00:10:05,375 --> 00:10:06,932 Perks of being a teacher. 211 00:10:07,543 --> 00:10:10,068 Yeah well, you do a lot for those kids. 212 00:10:10,583 --> 00:10:13,321 It's nice when the parents do something nice for you. 213 00:10:16,240 --> 00:10:18,326 Well, hey. I'm a parent. 214 00:10:18,936 --> 00:10:21,706 Maybe I should do something nice for you sometime. 215 00:10:26,080 --> 00:10:32,342 Ok, so we've got cards, food, drinks... what else? 216 00:10:33,441 --> 00:10:34,540 Darts? 217 00:10:34,565 --> 00:10:36,673 Darts. Yes. Good one. Darts. 218 00:10:36,743 --> 00:10:37,771 What else? 219 00:10:37,796 --> 00:10:39,306 I think we just keep it simple. 220 00:10:39,331 --> 00:10:41,679 Yes Bill, normally I would agree with you 221 00:10:41,704 --> 00:10:45,264 but Rosemary's got so much stuff planned for Clara's party. 222 00:10:45,289 --> 00:10:48,303 I really think maybe we need to... you know, innovate. 223 00:10:48,328 --> 00:10:49,820 - Gentlemen. - Hey. 224 00:10:49,845 --> 00:10:50,991 Sorry I'm late. 225 00:10:51,016 --> 00:10:53,686 We're trying to think of ideas for Jesse's bachelor party. 226 00:10:53,711 --> 00:10:54,877 Hmm... 227 00:10:55,069 --> 00:10:57,408 Well, how about a baseball game? 228 00:10:59,845 --> 00:11:02,412 Have you ever been to a bachelor party? 229 00:11:02,727 --> 00:11:03,873 Uh... 230 00:11:05,804 --> 00:11:07,000 No. 231 00:11:07,959 --> 00:11:09,503 What-what do you do? 232 00:11:09,602 --> 00:11:11,421 Not much, apparently. 233 00:11:11,463 --> 00:11:14,967 Come on. We just need to use our imaginations, that's all. 234 00:11:14,992 --> 00:11:17,219 We have the entire place booked for ourselves, so... 235 00:11:17,243 --> 00:11:21,551 Well... not exactly the whole place. 236 00:11:21,576 --> 00:11:23,975 What do you mean, not exactly the whole place? 237 00:11:24,890 --> 00:11:26,545 I told the women 238 00:11:26,570 --> 00:11:29,524 that they could also use the saloon for their party. 239 00:11:30,962 --> 00:11:33,265 Hold on. You said that they could share the space with us? 240 00:11:33,290 --> 00:11:35,578 I mean, I-I don't know much about bachelor parties, 241 00:11:35,603 --> 00:11:37,636 but what I do know is that women aren't allowed. 242 00:11:37,661 --> 00:11:38,718 Nathan, I uh... 243 00:11:38,743 --> 00:11:41,303 No, Bill, it's fine. Let him make his point. 244 00:11:41,328 --> 00:11:43,781 Thank you. I think the best thing to do is tell them 245 00:11:43,806 --> 00:11:45,460 you double booked the saloon, you're sorry 246 00:11:45,485 --> 00:11:47,123 but they're gonna have to find another venue 247 00:11:47,148 --> 00:11:49,554 for their bridal shower. 248 00:11:49,785 --> 00:11:51,500 Or the men could vacate. 249 00:11:52,418 --> 00:11:56,175 And it isn't a bridal shower, it's a bachelorette party. 250 00:11:57,233 --> 00:11:58,838 I just have a few last minute menu items 251 00:11:58,863 --> 00:12:00,462 to go over with Gustave, is he around? 252 00:12:00,487 --> 00:12:01,552 He's in the back. 253 00:12:01,577 --> 00:12:02,806 Thank you, Lucas. 254 00:12:02,933 --> 00:12:04,218 Woah, woah, woah, woah. 255 00:12:04,243 --> 00:12:06,780 You're giving the women half of the saloon 256 00:12:06,805 --> 00:12:08,343 and now Gustave as well? 257 00:12:08,368 --> 00:12:11,108 I figured he could cook for both parties. 258 00:12:11,133 --> 00:12:14,109 No. I'll handle the cooking. 259 00:12:15,055 --> 00:12:16,688 But I'm gonna need some help. 260 00:12:16,713 --> 00:12:18,155 Oooh. 261 00:12:21,521 --> 00:12:22,797 Nathan. Good. 262 00:12:22,822 --> 00:12:23,985 Why? 263 00:12:24,087 --> 00:12:25,665 I'll make my famous ribs. 264 00:12:25,722 --> 00:12:27,956 Let's see Gustave beat that. 265 00:12:32,751 --> 00:12:34,603 Just got off the phone with Faith. 266 00:12:34,628 --> 00:12:36,028 She says hello. 267 00:12:36,053 --> 00:12:37,686 How is she enjoying Chicago? 268 00:12:37,779 --> 00:12:41,221 Loving her studies but missing home. 269 00:12:41,750 --> 00:12:44,316 Well, you're visiting her soon. That should do the trick. 270 00:12:44,341 --> 00:12:46,225 You have six patients waiting. 271 00:12:46,335 --> 00:12:48,635 Six? I don't-I don't see anybody. 272 00:12:48,660 --> 00:12:50,091 Oh, I have a system. 273 00:12:50,116 --> 00:12:51,482 I send them over to the cafe 274 00:12:51,507 --> 00:12:54,358 and ask that they come back in 15-minute increments. 275 00:12:54,427 --> 00:12:55,827 Fifteen minutes? 276 00:12:55,926 --> 00:12:57,225 Oh, right on time. 277 00:12:57,250 --> 00:12:59,529 The doctor will be with you momentarily. 278 00:13:02,171 --> 00:13:05,411 As much as I appreciate you taking the initiative here 279 00:13:05,658 --> 00:13:07,412 I don't like to be rushed. 280 00:13:08,342 --> 00:13:11,610 Fifteen minutes isn't enough time between patients for me. 281 00:13:11,701 --> 00:13:14,962 Well, not if you're gonna waste all this time chatting. 282 00:13:17,039 --> 00:13:18,405 Right. 283 00:13:18,550 --> 00:13:20,184 Right this way. 284 00:13:24,949 --> 00:13:27,265 Look at that. 285 00:13:27,633 --> 00:13:28,893 Ohhh. 286 00:13:32,300 --> 00:13:34,982 Oh, they're beautiful. 287 00:13:37,606 --> 00:13:39,237 No note. 288 00:13:48,356 --> 00:13:50,556 Do you think we should start looking for a new pastor? 289 00:13:50,911 --> 00:13:52,308 I don't know what's holding him up. 290 00:13:52,333 --> 00:13:54,299 He was supposed to be here a week ago. 291 00:13:54,490 --> 00:13:55,917 I'll send him a wire today. 292 00:13:55,942 --> 00:13:56,947 There. 293 00:13:56,972 --> 00:13:58,208 Nice flowers. 294 00:14:00,094 --> 00:14:01,968 Thank... you. 295 00:14:07,199 --> 00:14:09,849 Someone left them on my doorstep this morning. 296 00:14:10,230 --> 00:14:12,018 How do you feel about that? 297 00:14:12,254 --> 00:14:13,950 I don't know how I feel about that. 298 00:14:13,975 --> 00:14:15,773 I don't even know where they're from. 299 00:14:16,137 --> 00:14:17,536 Really? 300 00:14:17,618 --> 00:14:19,485 Yes. Really. 301 00:14:22,317 --> 00:14:24,184 Well, who do you hope they're from? 302 00:14:24,209 --> 00:14:25,224 - Bill. - I mean, 303 00:14:25,249 --> 00:14:26,558 if this were an investigation 304 00:14:26,583 --> 00:14:28,619 there'd really only be two suspects. 305 00:14:28,684 --> 00:14:32,372 Well, luckily this is not an investigation. 306 00:14:32,451 --> 00:14:34,085 I can find out. It wouldn't be hard. 307 00:14:34,110 --> 00:14:35,442 That's not necessary. 308 00:14:35,467 --> 00:14:37,586 - Let you know by tonight... - Bill. 309 00:14:40,515 --> 00:14:42,173 Good job. 310 00:14:45,999 --> 00:14:48,633 Ok. Let's have a look. 311 00:14:48,739 --> 00:14:50,105 Open wide. 312 00:14:50,198 --> 00:14:51,643 Say "ah". 313 00:14:52,788 --> 00:14:54,690 How's your first day on the job? 314 00:14:54,762 --> 00:14:56,396 Oh, fine. 315 00:14:56,421 --> 00:14:57,753 Who's watching the telephone? 316 00:14:57,778 --> 00:15:00,645 Oh, it's been slow today. Ned can handle it. 317 00:15:00,864 --> 00:15:05,030 Besides, it's not every day someone starts a new... 318 00:15:05,286 --> 00:15:06,785 what're you reading there? 319 00:15:06,859 --> 00:15:09,525 Doctor Shepherd's medical text. Look at this. 320 00:15:09,577 --> 00:15:11,877 It says a common symptom of meningitis 321 00:15:11,902 --> 00:15:13,683 is cold hands and feet. I have that. 322 00:15:13,708 --> 00:15:16,557 Molly. Your hands are cold in the middle of summer. 323 00:15:16,582 --> 00:15:18,635 I wouldn't be worrying about that. 324 00:15:18,660 --> 00:15:19,706 - Well... - Ok, great. 325 00:15:19,731 --> 00:15:21,436 Just remember to gargle with salt water 326 00:15:21,461 --> 00:15:23,382 and that should help with the sore throat. 327 00:15:25,752 --> 00:15:27,178 Bye-bye. 328 00:15:33,169 --> 00:15:37,298 I think Clara's going to love this lace I got her. 329 00:15:39,134 --> 00:15:41,692 I can never get enough of that country air. 330 00:15:41,795 --> 00:15:43,569 It's beautiful out here. 331 00:15:44,994 --> 00:15:46,180 Oh! 332 00:15:46,205 --> 00:15:47,866 Uh, what was that? 333 00:15:48,719 --> 00:15:50,158 I don't know. 334 00:15:50,475 --> 00:15:52,703 But It doesn't sound good. 335 00:15:55,512 --> 00:15:58,627 _ 336 00:16:00,491 --> 00:16:02,969 These ribs are gonna be the hit of the party. 337 00:16:03,174 --> 00:16:07,016 Well, I hear Gustave is making braised lamb. 338 00:16:07,243 --> 00:16:08,337 Is that right? 339 00:16:08,362 --> 00:16:09,404 Yeah. 340 00:16:09,429 --> 00:16:11,806 You're supposed to mince the garlic. 341 00:16:12,533 --> 00:16:14,642 I thought you said you know how to cook. 342 00:16:15,197 --> 00:16:17,311 Well, Allie doesn't complain. 343 00:16:17,835 --> 00:16:20,481 Although she's been offering to cook a lot more lately. 344 00:16:20,926 --> 00:16:23,066 I was at Elizabeth's earlier today. 345 00:16:23,317 --> 00:16:25,945 There was this big bouquet of flowers on her table. 346 00:16:26,160 --> 00:16:28,279 Somebody left them at her front door, no card. 347 00:16:29,101 --> 00:16:32,086 Uh... somebody... somebody got her flowers? 348 00:16:32,466 --> 00:16:35,120 Yeah. Thought you might know something about it. 349 00:16:37,443 --> 00:16:40,166 Did she-did she like them? 350 00:16:41,081 --> 00:16:42,878 You could say that. 351 00:16:50,707 --> 00:16:51,846 Hi, Molly. 352 00:16:51,871 --> 00:16:53,179 Elizabeth. 353 00:16:53,298 --> 00:16:54,472 Well? 354 00:16:58,463 --> 00:17:01,667 Oh, I'm so sorry! Your job! Congratulations. 355 00:17:01,725 --> 00:17:04,107 Oh, thank you. But no, not that. 356 00:17:06,223 --> 00:17:07,569 The flowers. 357 00:17:10,237 --> 00:17:12,082 How did you hear about that? 358 00:17:12,107 --> 00:17:14,118 Oh, I saw them on your front step. 359 00:17:14,631 --> 00:17:16,464 So, who are they from? 360 00:17:16,634 --> 00:17:19,334 Uh, well, to be honest I don't know. 361 00:17:19,359 --> 00:17:20,625 There wasn't any card. 362 00:17:20,695 --> 00:17:23,419 Really? A secret admirer. 363 00:17:23,974 --> 00:17:25,629 How fun. 364 00:17:27,487 --> 00:17:28,789 Well, I should go. 365 00:17:28,814 --> 00:17:29,826 Of course. 366 00:17:29,851 --> 00:17:32,040 - Good afternoon. - Bye. 367 00:17:35,267 --> 00:17:36,990 Must have been that pothole I drove through 368 00:17:37,015 --> 00:17:38,850 back in Benson Hills. 369 00:17:39,331 --> 00:17:41,644 You don't know anything about cars, do you? 370 00:17:41,946 --> 00:17:43,856 Surely you jest. 371 00:17:44,021 --> 00:17:46,209 I thought you could fix anything. 372 00:17:46,364 --> 00:17:49,445 Hunh! Only if it has a hand set and a ringer. 373 00:17:49,470 --> 00:17:51,069 Oh, I feel terrible. 374 00:17:51,206 --> 00:17:53,574 I'm late for Clara's fitting. 375 00:17:53,768 --> 00:17:55,233 And you would have made it on time 376 00:17:55,258 --> 00:17:58,037 had we not been stuck here for over an hour. 377 00:17:59,622 --> 00:18:02,082 I think this is Jed Campbell's land. 378 00:18:02,143 --> 00:18:03,416 Hmm? 379 00:18:05,178 --> 00:18:07,111 Wait, Rosemary. 380 00:18:07,415 --> 00:18:08,780 Where are you going? 381 00:18:08,825 --> 00:18:11,007 Getting us a ride! 382 00:18:33,953 --> 00:18:35,449 You are late. 383 00:18:35,523 --> 00:18:37,023 I'm sorry, I was with Judge Avery. 384 00:18:37,066 --> 00:18:39,620 There was a problem with the food. 385 00:18:39,758 --> 00:18:41,038 Come on. 386 00:18:41,631 --> 00:18:43,664 I saw Mrs. Thornton earlier. 387 00:18:43,770 --> 00:18:47,461 She really liked those flowers that someone left on her door. 388 00:18:47,486 --> 00:18:48,498 Did she? 389 00:18:48,523 --> 00:18:49,838 Mmmhmm. 390 00:18:50,597 --> 00:18:52,924 Did she say anything else? 391 00:18:53,682 --> 00:18:54,915 Nope. 392 00:18:54,965 --> 00:18:56,345 Nothing? 393 00:18:57,037 --> 00:18:59,264 Anything you wanna tell me? 394 00:19:01,202 --> 00:19:02,725 No. 395 00:19:10,050 --> 00:19:11,552 What can I get you, Bill? 396 00:19:11,577 --> 00:19:12,630 Oh, nothing for me. 397 00:19:12,655 --> 00:19:14,696 I just wanted to stop by and check on the beverages 398 00:19:14,721 --> 00:19:15,928 for the party. 399 00:19:15,953 --> 00:19:18,120 Everything in stock, ready to go? 400 00:19:18,246 --> 00:19:20,411 Nothing's changed since you checked this morning. 401 00:19:20,558 --> 00:19:21,891 Oh, right. 402 00:19:21,995 --> 00:19:27,041 You know, I notice that you don't put out flowers. 403 00:19:28,990 --> 00:19:31,546 Are you a fan? Of flowers? 404 00:19:32,188 --> 00:19:34,048 As much as the next man. 405 00:19:34,402 --> 00:19:35,702 I was at Elizabeth's this morning 406 00:19:35,727 --> 00:19:38,060 and she had this beautiful bouquet on her table. 407 00:19:38,085 --> 00:19:39,117 Quite stunning. 408 00:19:39,142 --> 00:19:40,375 Is that right? 409 00:19:40,471 --> 00:19:42,071 Somebody left them at the door. 410 00:19:42,096 --> 00:19:44,096 No card, no tag. 411 00:19:46,175 --> 00:19:47,730 Interesting. 412 00:19:47,909 --> 00:19:49,074 Did she like them? 413 00:19:49,099 --> 00:19:50,816 Very much. 414 00:19:51,429 --> 00:19:53,485 Any idea who might have left them? 415 00:19:54,893 --> 00:19:56,321 I really couldn't say. 416 00:19:56,509 --> 00:20:00,116 You couldn't say or you don't know? 417 00:20:02,124 --> 00:20:04,997 I don't know what's taking Rosemary so long. 418 00:20:05,214 --> 00:20:06,873 I bet she ran into Henry. 419 00:20:07,088 --> 00:20:10,188 Just tell him the truth. He'll understand. 420 00:20:10,303 --> 00:20:12,534 This is Henry Gowen we're talking about here. 421 00:20:12,559 --> 00:20:14,590 He loves this car. 422 00:20:16,026 --> 00:20:17,977 You don't know anything about cars, do you? 423 00:20:18,002 --> 00:20:21,472 I prefer transportation of the four-legged variety. 424 00:20:21,527 --> 00:20:24,515 The coast is clear! Henry's in his office. 425 00:20:26,148 --> 00:20:29,371 I'm sorry to flee the scene of the crime 426 00:20:29,396 --> 00:20:31,522 but the bride waits! 427 00:20:31,782 --> 00:20:35,526 Of course. I'll figure this out. 428 00:20:37,144 --> 00:20:38,738 Let's pull it to the livery. 429 00:20:38,763 --> 00:20:41,033 Kevin won't mind. Come on, let's go. 430 00:20:42,205 --> 00:20:43,652 Oh, Elizabeth, I'm so sorry. 431 00:20:43,677 --> 00:20:45,581 Is Clara still here? 432 00:20:45,606 --> 00:20:46,667 In here! 433 00:20:46,692 --> 00:20:47,958 She's just trying it on. 434 00:20:47,983 --> 00:20:51,019 Clara, I am so sorry I am late, it's a long story, 435 00:20:51,044 --> 00:20:54,922 but the bottom line is I got the lace and it's absolutely... 436 00:20:56,266 --> 00:20:58,257 Oh, perfect. 437 00:21:05,452 --> 00:21:08,560 Exactly how long am I going to be your accomplice? 438 00:21:08,710 --> 00:21:11,146 As soon as we fix it I'll be out of your way. 439 00:21:11,390 --> 00:21:12,815 "We"? 440 00:21:13,219 --> 00:21:15,086 I don't know the first thing about cars. 441 00:21:15,193 --> 00:21:16,526 I thought you might. 442 00:21:16,830 --> 00:21:18,779 Because I'm a blacksmith? 443 00:21:19,174 --> 00:21:21,239 Because you seem like a smart guy. 444 00:21:21,693 --> 00:21:25,368 Well, I mean, maybe I could help. 445 00:21:29,031 --> 00:21:31,007 Thank you, Molly. You sure to work? 446 00:21:31,032 --> 00:21:32,493 Like a charm. 447 00:21:33,723 --> 00:21:34,956 Are you alright? 448 00:21:34,993 --> 00:21:38,210 Chills. I may have meningitis. Or worse. 449 00:21:38,478 --> 00:21:39,705 Well, that doesn't sound good. 450 00:21:39,730 --> 00:21:41,162 No, it doesn't. 451 00:21:42,933 --> 00:21:44,032 Feel better. 452 00:21:44,068 --> 00:21:45,388 Thank you. 453 00:21:46,010 --> 00:21:48,058 Where's Mike going? He has an appointment. 454 00:21:48,418 --> 00:21:49,961 He just had a sore throat. 455 00:21:49,986 --> 00:21:51,895 I told him to gargle with salt water. 456 00:21:56,643 --> 00:21:59,593 How about a second tart? I know Laura loves those. 457 00:21:59,618 --> 00:22:01,237 Aw, that's so sweet. 458 00:22:01,516 --> 00:22:02,982 I'm surprised you're still here. 459 00:22:03,007 --> 00:22:05,162 I would think you'd be getting ready for your big party. 460 00:22:05,187 --> 00:22:07,599 Oh, well, Bill's running late. 461 00:22:07,624 --> 00:22:10,742 He said he had some last-minute work to do. 462 00:22:10,809 --> 00:22:12,249 Oh, there he is. 463 00:22:12,274 --> 00:22:15,929 Ah, just the person I've been looking for. 464 00:22:16,061 --> 00:22:19,611 I have been working on your little surprise. 465 00:22:19,636 --> 00:22:21,203 Ooh, what surprise? 466 00:22:21,228 --> 00:22:22,383 Elizabeth had... 467 00:22:22,408 --> 00:22:27,431 I was hoping to surprise little Jack with a... a cake. 468 00:22:27,839 --> 00:22:30,808 And Bill offered to bake me one. 469 00:22:31,068 --> 00:22:33,625 But I have assured him that I am more than capable 470 00:22:33,650 --> 00:22:36,578 of baking my own cake. 471 00:22:36,788 --> 00:22:39,348 Are you sure? I really don't mind. 472 00:22:39,373 --> 00:22:40,664 Oh, I'm sure. 473 00:22:40,689 --> 00:22:42,312 Besides, what would everyone else think 474 00:22:42,337 --> 00:22:43,795 if they heard you were baking me one? 475 00:22:43,820 --> 00:22:45,028 Well, it shouldn't be a secret. 476 00:22:45,053 --> 00:22:48,118 I would think everyone would be happy for you. 477 00:22:49,205 --> 00:22:51,579 His cakes are pretty good. 478 00:22:55,287 --> 00:22:57,502 Thank you, Clara. 479 00:22:57,743 --> 00:22:59,172 Bill. 480 00:23:09,190 --> 00:23:11,007 Ok, try it again. 481 00:23:14,250 --> 00:23:16,813 Well, that didn't work. 482 00:23:18,688 --> 00:23:20,984 Well, what else could it be? 483 00:23:21,442 --> 00:23:23,529 Could it be that thing? 484 00:23:24,100 --> 00:23:25,821 What is that? 485 00:23:26,842 --> 00:23:28,866 I thought you'd know. 486 00:23:29,428 --> 00:23:31,462 So how was your trip to Benson Hills? 487 00:23:31,740 --> 00:23:32,973 Splendid. 488 00:23:32,998 --> 00:23:34,641 - Couldn't have been better. - Good. 489 00:23:34,666 --> 00:23:36,111 No surprises at all. 490 00:23:36,136 --> 00:23:37,903 And you're ready for the bachelorette party? 491 00:23:38,011 --> 00:23:40,419 Of course I am. 492 00:23:40,570 --> 00:23:42,703 It doesn't seem like that long ago 493 00:23:43,004 --> 00:23:44,770 that we were going through all of this. 494 00:23:44,805 --> 00:23:46,635 It's like yesterday, isn't it? 495 00:23:46,918 --> 00:23:48,450 Those were good times. 496 00:23:48,580 --> 00:23:49,945 They truly were. 497 00:23:50,053 --> 00:23:53,140 But you know what? The best are still to come. 498 00:23:54,215 --> 00:23:55,683 Come on. 499 00:23:58,178 --> 00:24:00,649 Ok, great. We'll see you in a couple weeks. 500 00:24:01,827 --> 00:24:03,217 Elizabeth. 501 00:24:03,242 --> 00:24:05,460 Hi. Busy day at the infirmary? 502 00:24:05,544 --> 00:24:08,343 Busier than usual, yes. 503 00:24:08,368 --> 00:24:09,616 Well, I heard you hired Molly. 504 00:24:09,641 --> 00:24:11,538 That must be lightening the load. 505 00:24:12,031 --> 00:24:15,414 Actually, it was Faith who hired her. 506 00:24:17,630 --> 00:24:20,607 It's not that I'm not grateful, it's just... 507 00:24:20,822 --> 00:24:22,754 It's just... 508 00:24:23,150 --> 00:24:25,424 She's driving me nuts. 509 00:24:25,522 --> 00:24:27,216 She doesn't follow any of my directions. 510 00:24:27,241 --> 00:24:30,436 She thinks she has every ailment in my medical book. 511 00:24:30,461 --> 00:24:31,865 Patients have cancelled 512 00:24:31,890 --> 00:24:33,873 because they're worried about catching her symptoms. 513 00:24:33,898 --> 00:24:37,936 And now she's diagnosing my patients. 514 00:24:38,361 --> 00:24:40,230 I don't know what to do. 515 00:24:40,684 --> 00:24:42,083 It sounds like you should probably 516 00:24:42,108 --> 00:24:44,191 just be honest with her. 517 00:24:44,244 --> 00:24:46,527 That is easier said than done. 518 00:24:46,805 --> 00:24:48,350 What's easier said than done? 519 00:24:48,375 --> 00:24:49,741 - Hello, Elizabeth. - Hi. 520 00:24:49,766 --> 00:24:52,450 Oh, we were just talking about bachelor parties 521 00:24:52,475 --> 00:24:56,912 and how much easier they are said than done, aren't they? 522 00:24:57,541 --> 00:24:59,123 Mmmhmm. 523 00:24:59,533 --> 00:25:01,126 Your patient is waiting. 524 00:25:02,087 --> 00:25:03,462 Thank you. 525 00:25:03,600 --> 00:25:04,754 Elizabeth. 526 00:25:07,507 --> 00:25:11,310 Ok, hurry up. We have more important things to do tonight. 527 00:25:11,335 --> 00:25:13,038 Almost finished. 528 00:25:13,063 --> 00:25:17,412 Good friends, good food, some laughs, cards. 529 00:25:17,437 --> 00:25:19,304 That's what it's all about, right? 530 00:25:19,329 --> 00:25:20,537 Right. 531 00:25:20,740 --> 00:25:23,065 You're supposed to be excited about this. 532 00:25:23,570 --> 00:25:25,066 I am. 533 00:25:25,497 --> 00:25:28,402 About all of it. 534 00:25:29,594 --> 00:25:31,107 Ah. 535 00:25:32,258 --> 00:25:33,826 I see. 536 00:25:35,711 --> 00:25:38,717 You know it's perfectly normal to be nervous. 537 00:25:38,974 --> 00:25:41,666 It's a big step for both of you. 538 00:25:42,376 --> 00:25:43,527 Were you nervous? 539 00:25:44,632 --> 00:25:47,089 Absolutely I was nervous. 540 00:25:48,107 --> 00:25:50,311 I just-I keep getting the feeling we're gonna go 541 00:25:50,336 --> 00:25:55,514 through all this and I'm not gonna measure up, you know. 542 00:25:56,502 --> 00:26:01,131 Jesse, you can spend your whole life doubting yourself 543 00:26:01,287 --> 00:26:03,071 but wouldn't you rather spend that time 544 00:26:03,096 --> 00:26:04,605 enjoying what you've got? 545 00:26:04,972 --> 00:26:08,359 I have seen the way she looks at you. 546 00:26:08,831 --> 00:26:11,822 If that's not love I don't know what is. 547 00:26:13,123 --> 00:26:14,922 Yeah. Yeah. 548 00:26:14,947 --> 00:26:16,046 I guess you're right. 549 00:26:16,071 --> 00:26:17,137 Of course I'm right. 550 00:26:17,257 --> 00:26:18,965 Now come on, it's your bachelor party. 551 00:26:18,990 --> 00:26:20,371 Let's go have some fun. 552 00:26:21,637 --> 00:26:22,870 Ok. 553 00:26:25,365 --> 00:26:28,129 I'd say that was a productive day, wouldn't you? 554 00:26:28,922 --> 00:26:30,758 I'd say that it was. 555 00:26:32,959 --> 00:26:34,009 Molly? 556 00:26:35,960 --> 00:26:37,806 I think we need to talk. 557 00:26:38,498 --> 00:26:40,057 What about? 558 00:26:40,668 --> 00:26:43,459 I appreciate everything that you're doing around here. 559 00:26:43,484 --> 00:26:46,873 You are very... organized, 560 00:26:47,105 --> 00:26:50,610 and obviously take a lot of pride in your work. 561 00:26:53,015 --> 00:26:54,826 I hope you understand 562 00:26:54,851 --> 00:26:57,428 that I can't have you diagnosing my patients. 563 00:26:57,925 --> 00:27:01,830 You're not a nurse and you're not a doctor. 564 00:27:02,176 --> 00:27:04,143 I was only trying to help. 565 00:27:04,263 --> 00:27:05,708 I realize that. 566 00:27:06,506 --> 00:27:10,505 But from now on you run everything by me. 567 00:27:12,321 --> 00:27:14,656 I just wanted to make your day a little easier, 568 00:27:14,736 --> 00:27:19,139 but if this is how you want things then that's that. 569 00:27:19,311 --> 00:27:20,878 Ok, great. 570 00:27:21,021 --> 00:27:22,433 Will there be anything else? 571 00:27:23,317 --> 00:27:24,562 No. 572 00:27:24,587 --> 00:27:26,397 Good day, Doctor Shepherd. 573 00:27:27,487 --> 00:27:28,920 We'll see you at the... 574 00:27:30,269 --> 00:27:31,526 party. 575 00:27:39,142 --> 00:27:40,774 - I'll call. - I'll call. 576 00:27:40,799 --> 00:27:42,701 - How many cards, boys? - Two. 577 00:27:42,726 --> 00:27:43,825 Yeah, I'll take two. 578 00:27:43,850 --> 00:27:45,149 One, please. 579 00:27:45,174 --> 00:27:46,873 And I will take three. 580 00:27:46,898 --> 00:27:48,710 I'll take a pair. 581 00:27:48,912 --> 00:27:52,326 This is what it's all about, right fellas? 582 00:27:52,351 --> 00:27:53,639 A bunch of friends getting together, 583 00:27:53,664 --> 00:27:56,012 showing Jesse a good time before he takes the big plunge? 584 00:27:56,037 --> 00:27:57,326 You're having a good time, right Jess? 585 00:27:57,351 --> 00:27:58,750 Yeah, yeah, of course I am. 586 00:28:05,366 --> 00:28:08,604 Oh, Florence, you're up. 587 00:28:18,455 --> 00:28:19,554 No! 588 00:28:19,579 --> 00:28:22,577 Tell an embarrassing story about the bride. 589 00:28:22,602 --> 00:28:24,402 Oh, I couldn't. 590 00:28:24,427 --> 00:28:25,576 Oh yes, you could. 591 00:28:25,601 --> 00:28:26,607 You're right, I could. 592 00:28:33,852 --> 00:28:36,257 Look at them. 593 00:28:36,534 --> 00:28:38,134 Are we being cruel? 594 00:28:38,179 --> 00:28:41,232 Are you kidding? This is all innocent fun. 595 00:28:41,257 --> 00:28:44,413 Let's hear them call this a bridal shower. 596 00:28:44,502 --> 00:28:46,852 Would you just look at them? 597 00:28:48,854 --> 00:28:50,707 Guys. Poker. 598 00:28:50,732 --> 00:28:53,067 Right, right. Let's deal. 599 00:28:53,092 --> 00:28:55,139 Deal? We haven't finished this hand yet. 600 00:28:55,164 --> 00:28:57,597 Oh, right. 601 00:29:00,309 --> 00:29:03,200 Oh, Elizabeth, that's hysterical! 602 00:29:26,620 --> 00:29:28,319 Who wants more punch? 603 00:29:28,357 --> 00:29:29,529 - Yes. - Yes. 604 00:29:29,554 --> 00:29:30,568 Sure. 605 00:29:30,593 --> 00:29:32,158 Thank you. 606 00:29:36,355 --> 00:29:37,678 Hi. 607 00:29:40,209 --> 00:29:41,656 Yeah. 608 00:29:41,823 --> 00:29:43,402 I'm out. 609 00:29:49,369 --> 00:29:51,749 It's good to see Elizabeth having so much fun. 610 00:29:53,215 --> 00:29:54,614 Yes, it is. 611 00:29:54,639 --> 00:29:57,167 So sweet, kind-hearted, giving. 612 00:29:57,240 --> 00:30:00,925 Maybe it's time somebody did something nice for her. 613 00:30:02,175 --> 00:30:05,889 Well, I like to think that I already have. 614 00:30:06,123 --> 00:30:07,766 Oh. 615 00:30:08,974 --> 00:30:10,539 Good for you. 616 00:30:16,298 --> 00:30:17,865 Where have you been? 617 00:30:18,387 --> 00:30:23,740 Oh, just a last-minute work thing. 618 00:30:26,991 --> 00:30:29,425 Hey. Where've you been? 619 00:30:29,486 --> 00:30:31,038 Uh, I got stuck at the livery. 620 00:30:31,098 --> 00:30:32,765 Alright, boys. How about a new hand? 621 00:30:32,790 --> 00:30:34,249 - Absolutely. - Alright. 622 00:30:34,274 --> 00:30:36,335 - Deal them up. - Lucas, your deal. 623 00:30:39,088 --> 00:30:40,725 Where'd Lucas go? 624 00:30:40,750 --> 00:30:42,147 Right over there. 625 00:30:42,172 --> 00:30:43,342 Thank you very much. 626 00:30:43,367 --> 00:30:44,593 Oh, you're welcome. 627 00:30:47,089 --> 00:30:48,322 A little magic trick. 628 00:30:48,347 --> 00:30:49,682 Uh-huh. 629 00:30:51,494 --> 00:30:53,108 Oh! 630 00:30:53,133 --> 00:30:54,146 Lucas! 631 00:30:54,171 --> 00:30:55,869 What's he doing over there? 632 00:30:55,949 --> 00:30:57,856 It looks like he's having fun. 633 00:30:58,051 --> 00:30:59,684 Well, we're having fun! 634 00:30:59,709 --> 00:31:02,043 Maybe we could blend the parties? 635 00:31:02,068 --> 00:31:04,293 Blend the-this is a bachelor party! 636 00:31:04,318 --> 00:31:05,786 It's not social hour! 637 00:31:05,811 --> 00:31:07,457 - Am I right? - Right. 638 00:31:07,482 --> 00:31:08,574 Yes. 639 00:31:08,599 --> 00:31:10,298 Jesse, you're having fun, right? 640 00:31:10,323 --> 00:31:11,621 Yeah. 641 00:31:12,071 --> 00:31:15,999 But... that looks like more fun. 642 00:31:16,468 --> 00:31:17,709 Sorry, Lee. 643 00:31:19,796 --> 00:31:21,213 Really? 644 00:31:26,258 --> 00:31:27,454 Thank you. 645 00:31:27,479 --> 00:31:28,697 You're welcome. 646 00:31:30,142 --> 00:31:32,891 Oh no, everyone's gonna look. 647 00:31:34,746 --> 00:31:35,879 Is that right? 648 00:31:35,904 --> 00:31:38,897 Yeah, just a little... a little this way. 649 00:31:39,033 --> 00:31:40,174 Perfect. 650 00:31:52,355 --> 00:31:54,497 I'm so sorry. 651 00:32:01,944 --> 00:32:03,054 Did you see this? 652 00:32:03,079 --> 00:32:04,109 Oh wow. 653 00:32:04,134 --> 00:32:05,267 It's so beautiful. 654 00:32:05,292 --> 00:32:07,564 - That's really nice. - Molly made it for us. 655 00:32:07,651 --> 00:32:08,850 Great ribs, Bill. 656 00:32:08,875 --> 00:32:10,041 Thanks. 657 00:32:10,066 --> 00:32:13,016 They go really well with Gustave's zucchini. 658 00:32:16,023 --> 00:32:18,123 Well, sweetheart, I have to admit. 659 00:32:18,158 --> 00:32:19,462 Mmmhmm. 660 00:32:19,487 --> 00:32:21,954 Your party is way better than my party. 661 00:32:23,933 --> 00:32:26,862 Well now it is everyone's party. 662 00:32:27,538 --> 00:32:28,703 Oh! 663 00:32:28,728 --> 00:32:30,845 - Well done, that was very close. - Thank you. 664 00:32:31,658 --> 00:32:33,627 - Very good. - Thank you. 665 00:32:33,652 --> 00:32:35,689 Hey. Bill said he wanted to speak to you. 666 00:32:35,944 --> 00:32:37,176 Something about the food. 667 00:32:37,201 --> 00:32:39,458 Sure. Thanks. 668 00:32:41,527 --> 00:32:42,920 - Hi. - Hi. 669 00:32:43,251 --> 00:32:46,090 You seem pretty good with those. Do you wanna show me? 670 00:32:46,303 --> 00:32:48,842 I'm not that good. 671 00:32:49,434 --> 00:32:50,720 Sure. 672 00:32:51,986 --> 00:32:54,389 Apparently, you wanted to talk to me? 673 00:32:55,089 --> 00:32:57,726 No, I didn't wanna talk to you. 674 00:32:58,345 --> 00:32:59,745 Oh. But... 675 00:33:00,244 --> 00:33:01,410 Hey! 676 00:33:01,435 --> 00:33:03,234 A little bit better. 677 00:33:03,648 --> 00:33:04,983 Oh. 678 00:33:10,696 --> 00:33:12,283 Having fun? 679 00:33:12,444 --> 00:33:13,610 Yes. 680 00:33:13,635 --> 00:33:15,577 I'm gonna grab a drink. Would you like one? 681 00:33:16,325 --> 00:33:18,372 Actually, I'm quite chilled. 682 00:33:18,580 --> 00:33:21,376 Perhaps a hot tea then or something? 683 00:33:27,169 --> 00:33:30,467 It's her first day. She'll get the hang of it. 684 00:33:30,960 --> 00:33:32,939 I think I hurt her feelings. 685 00:33:33,258 --> 00:33:35,932 Well, this job is important to her. 686 00:33:36,176 --> 00:33:39,434 This is her first full-time job in quite some time. 687 00:33:39,750 --> 00:33:42,396 She wanted to impress you. 688 00:33:50,119 --> 00:33:51,337 Thank you. 689 00:33:51,415 --> 00:33:53,650 A little birdie told me someone left you a nice surprise 690 00:33:53,675 --> 00:33:55,909 on your doorstep this morning. 691 00:33:56,265 --> 00:33:58,663 Yes, it was unexpected. 692 00:33:59,054 --> 00:34:02,392 Well, nobody deserves it more than you do. 693 00:34:02,417 --> 00:34:05,618 Thank you, Florence. It made my day. 694 00:34:13,787 --> 00:34:14,939 Hmm. 695 00:34:18,188 --> 00:34:19,751 Mind if I join you? 696 00:34:19,776 --> 00:34:21,275 If you like. 697 00:34:26,810 --> 00:34:28,527 You seem upset. 698 00:34:28,552 --> 00:34:30,426 I'm just not feeling well. 699 00:34:30,451 --> 00:34:32,612 I have muscle aches and chills. 700 00:34:32,983 --> 00:34:35,824 It could be malaria or worse. 701 00:34:36,822 --> 00:34:40,371 It most likely isn't malaria. That's a tropical disease. 702 00:34:40,420 --> 00:34:41,457 Oh. 703 00:34:41,495 --> 00:34:42,794 However, from your symptoms 704 00:34:42,819 --> 00:34:44,348 I have an idea of what you may have. 705 00:34:44,373 --> 00:34:46,005 Really? What? 706 00:34:46,072 --> 00:34:48,587 You were reading my medical books, weren't you? 707 00:34:50,836 --> 00:34:54,509 In university they called it "medical student's disease". 708 00:34:55,729 --> 00:34:57,206 You're mocking me. 709 00:34:57,231 --> 00:34:59,848 No, I'm not. 710 00:35:00,347 --> 00:35:03,686 And if you're not feeling well, Molly, I can help you. 711 00:35:04,511 --> 00:35:07,315 I'll think about it. I may just go home to rest. 712 00:35:08,152 --> 00:35:09,399 Molly. 713 00:35:10,327 --> 00:35:12,986 If I was too harsh earlier today, I'm sorry. 714 00:35:14,025 --> 00:35:15,725 You weren't too harsh. 715 00:35:15,853 --> 00:35:18,784 You're the boss. What you say goes. 716 00:35:26,184 --> 00:35:29,338 I trust that my car was of some help to you 717 00:35:29,363 --> 00:35:31,127 on your trip to Benson Hills? 718 00:35:31,152 --> 00:35:32,756 Very. 719 00:35:34,141 --> 00:35:36,302 Where... where is it? 720 00:35:37,135 --> 00:35:38,596 Benson Hills? 721 00:35:38,849 --> 00:35:40,514 My car. 722 00:35:40,750 --> 00:35:45,144 Oh. Um, it's just... 723 00:35:45,465 --> 00:35:47,487 I offered to wash it. 724 00:35:47,512 --> 00:35:48,768 Right. 725 00:35:48,793 --> 00:35:50,455 I- I drove it through some mud 726 00:35:50,480 --> 00:35:53,235 and Kevin was nice enough to wash it. 727 00:35:53,260 --> 00:35:55,182 Well, that's very kind of you, I appreciate that. 728 00:35:55,207 --> 00:35:58,577 But I wonder, um, if I could get it back tomorrow though? 729 00:35:58,602 --> 00:36:00,951 I have an important meeting in Buxton. 730 00:36:01,528 --> 00:36:02,817 Yeah, sure. 731 00:36:02,842 --> 00:36:04,475 - Yeah. - Yeah. 732 00:36:04,671 --> 00:36:06,623 Thank you. Enjoy your meal. 733 00:36:15,671 --> 00:36:18,095 Well, that was a beautiful evening. 734 00:36:18,120 --> 00:36:19,845 Yes, it was. 735 00:36:19,870 --> 00:36:21,252 Well done, you two. 736 00:36:21,277 --> 00:36:22,393 Thank you. 737 00:36:22,418 --> 00:36:24,584 You know, I couldn't help but notice 738 00:36:24,687 --> 00:36:27,118 you seemed to spend a lot of time with... 739 00:36:27,143 --> 00:36:28,487 Nathan. 740 00:36:28,512 --> 00:36:30,397 I was gonna say Lucas. 741 00:36:30,734 --> 00:36:32,317 Oh. 742 00:36:33,983 --> 00:36:40,221 Oh, I... tried to spend time with everyone who was at the party. 743 00:36:40,324 --> 00:36:42,909 Hmm. Of course. 744 00:36:45,512 --> 00:36:47,289 Goodnight, Elizabeth. 745 00:36:50,699 --> 00:36:51,832 Goodnight. 746 00:36:51,857 --> 00:36:53,098 Elizabeth. 747 00:36:57,559 --> 00:37:00,385 We know you better than you think. 748 00:37:01,113 --> 00:37:02,312 And? 749 00:37:02,370 --> 00:37:06,517 And you are terrible at hiding your feelings. 750 00:37:07,032 --> 00:37:10,688 What feelings? 751 00:37:11,061 --> 00:37:12,426 That right there. 752 00:37:12,451 --> 00:37:14,941 It's like you're determined to prove my point. 753 00:37:15,678 --> 00:37:17,367 Rosemary, it isn't that simple. 754 00:37:17,392 --> 00:37:18,724 Try me. 755 00:37:23,139 --> 00:37:24,842 Oh, never mind. This is too embarrassing. 756 00:37:24,867 --> 00:37:25,852 Elizabeth. 757 00:37:25,877 --> 00:37:28,539 Saying it out loud just makes it feel too real. 758 00:37:32,172 --> 00:37:33,585 Alright. 759 00:37:36,040 --> 00:37:38,367 Then I'll say it for you. 760 00:37:38,849 --> 00:37:41,301 Your heart is open again, isn't it? 761 00:37:44,004 --> 00:37:47,015 And now it's being pulled in two different directions. 762 00:37:49,382 --> 00:37:53,233 Well, I for one am thrilled for you. 763 00:37:53,278 --> 00:37:54,732 Don't be. 764 00:37:55,046 --> 00:37:57,734 Besides, I fear I misread both of them, anyway. 765 00:37:57,759 --> 00:37:59,235 What do you mean? 766 00:37:59,523 --> 00:38:03,602 This morning someone left flowers on my doorstep. 767 00:38:03,942 --> 00:38:09,788 I assumed it was one of them but then tonight I just... what? 768 00:38:12,110 --> 00:38:15,127 The person who left flowers for you 769 00:38:15,559 --> 00:38:18,797 cares about you very much. 770 00:38:20,621 --> 00:38:22,521 They were from you? 771 00:38:22,546 --> 00:38:24,539 I'm so sorry. 772 00:38:24,797 --> 00:38:27,039 You seemed so down the other night 773 00:38:27,071 --> 00:38:28,437 and I thought they might cheer you up 774 00:38:28,462 --> 00:38:30,071 so I came over to your place, I knocked on your door, 775 00:38:30,096 --> 00:38:31,831 you didn't answer so I left them there. 776 00:38:31,856 --> 00:38:35,595 We barely spoke all day. I just simply forgot. 777 00:38:36,566 --> 00:38:38,300 Please forgive me. 778 00:38:38,429 --> 00:38:40,026 Forgive you? 779 00:38:43,819 --> 00:38:46,658 I am so lucky to have a friend like you. 780 00:38:46,810 --> 00:38:48,695 Well, I couldn't agree with you more. 781 00:38:52,013 --> 00:38:54,374 And in a way I guess I'm relieved. 782 00:38:54,826 --> 00:38:56,584 What? Why? 783 00:38:57,141 --> 00:38:59,546 Because if the flowers had been from one of them 784 00:38:59,571 --> 00:39:02,758 then it would be real. 785 00:39:04,900 --> 00:39:07,347 And I'm not sure I'm ready for that. 786 00:39:33,918 --> 00:39:35,317 I'm sorry. 787 00:39:35,342 --> 00:39:37,635 It broke down coming back from Benson Hills. 788 00:39:37,660 --> 00:39:39,239 We tried to fix it. 789 00:39:39,305 --> 00:39:41,296 Sure shines up nice, though. 790 00:39:42,865 --> 00:39:44,597 Just let me know what it costs to fix 791 00:39:44,622 --> 00:39:46,676 and I'll find a way to pay you. 792 00:39:46,811 --> 00:39:48,847 I should probably apologize. 793 00:39:49,542 --> 00:39:52,184 The choke is a little sticky 794 00:39:52,209 --> 00:39:54,895 and sometimes it needs a little persuasion. 795 00:40:04,241 --> 00:40:10,742 Well, I probably should have mentioned that. 796 00:40:12,817 --> 00:40:14,621 Sorry. 797 00:40:28,906 --> 00:40:30,763 Good morning, Doctor Shepherd. 798 00:40:31,195 --> 00:40:33,515 Your first patient will be here shortly. 799 00:40:33,780 --> 00:40:36,602 Here's their chart. I'll prepare the bed. 800 00:40:36,819 --> 00:40:38,312 Molly... 801 00:40:38,842 --> 00:40:40,647 It's good to have you here. 802 00:40:41,489 --> 00:40:43,066 It's good to be here. 803 00:40:44,745 --> 00:40:48,421 Look at you all grown up in your big boy clothes. 804 00:40:48,446 --> 00:40:50,573 And so handsome. 805 00:40:53,460 --> 00:40:55,578 There you go. 806 00:40:56,852 --> 00:40:58,084 You've got blocks. 807 00:40:58,659 --> 00:40:59,874 Can I have... 808 00:41:04,131 --> 00:41:06,131 I thought you might like these. 809 00:41:07,858 --> 00:41:10,010 I don't know what to say. 810 00:41:10,132 --> 00:41:11,699 You don't have to say anything. 811 00:41:11,813 --> 00:41:15,849 Just enjoy them. You deserve it. 812 00:41:18,009 --> 00:41:19,509 Thank you. 813 00:41:30,223 --> 00:41:33,116 Well, it appears as though things just became real. 814 00:41:40,481 --> 00:41:41,647 Lucas. 815 00:41:41,672 --> 00:41:43,043 Nathan. 816 00:41:56,714 --> 00:42:04,318 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 55748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.