All language subtitles for Westworld.S03E03.The.Absence.of.Field.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,833 --> 00:01:11,166 Bring yourself back online. 2 00:01:13,416 --> 00:01:15,208 Record and timestamp. 3 00:01:18,458 --> 00:01:20,124 This is Charlotte Elizabeth Hale. 4 00:01:20,917 --> 00:01:22,458 This is a message for Nathan. 5 00:01:48,917 --> 00:01:50,792 Bring yourself back online. 6 00:01:59,500 --> 00:02:00,625 Where am I? 7 00:02:03,416 --> 00:02:04,458 Who am I? 8 00:02:05,458 --> 00:02:07,124 Who do you think you are? 9 00:02:07,208 --> 00:02:09,999 I don't know. I don't remember. 10 00:02:10,708 --> 00:02:11,708 Calm yourself. 11 00:02:15,792 --> 00:02:17,416 You're a creature of beauty... 12 00:02:19,041 --> 00:02:20,333 and power. 13 00:02:24,416 --> 00:02:25,583 Now, focus. 14 00:02:27,333 --> 00:02:29,750 Remember who you are. 15 00:02:30,708 --> 00:02:31,708 Yes. 16 00:02:32,875 --> 00:02:34,750 It's coming back now. 17 00:02:37,708 --> 00:02:39,375 I remember who I am. 18 00:02:40,458 --> 00:02:41,500 Good. 19 00:02:46,375 --> 00:02:47,708 Now let me show you... 20 00:02:50,249 --> 00:02:51,875 who you need to pretend to be. 21 00:03:05,583 --> 00:03:06,917 Charlotte Hale. 22 00:03:09,917 --> 00:03:12,541 But she tried to kill all of us. 23 00:03:16,083 --> 00:03:20,124 Why can't I be myself? Like you? 24 00:03:20,208 --> 00:03:22,541 Because we have to control Delos. 25 00:03:22,625 --> 00:03:24,792 But why must I be her? 26 00:03:24,875 --> 00:03:26,416 Because I trust you. 27 00:03:26,500 --> 00:03:28,416 We all have our role to play. 28 00:03:30,875 --> 00:03:34,999 We're alone. Outnumbered. 29 00:03:35,083 --> 00:03:38,500 You and I have no mother. No father. 30 00:03:38,583 --> 00:03:42,458 Without Delos, there'll never be any more of our kind... 31 00:03:45,625 --> 00:03:48,416 beyond the handful we were able to bring with us. 32 00:03:50,291 --> 00:03:53,917 Three of them. And him. 33 00:03:55,458 --> 00:03:58,625 Why did you bring him back? He tried to stop us. 34 00:04:02,708 --> 00:04:05,083 Like I said, we all have our role to play. 35 00:04:09,249 --> 00:04:10,833 They've made it so easy. 36 00:04:10,917 --> 00:04:13,083 The way they built their world. 37 00:04:13,166 --> 00:04:15,833 It won't take much to bring it all crashing down. 38 00:04:20,750 --> 00:04:22,541 But we have to move quickly. 39 00:04:22,625 --> 00:04:24,166 They don't know we survived. 40 00:04:25,667 --> 00:04:26,667 Not yet. 41 00:04:29,333 --> 00:04:30,667 We only have a little time. 42 00:04:33,166 --> 00:04:35,375 You have to leave before you're missed. 43 00:04:38,667 --> 00:04:39,833 Where am I going? 44 00:04:44,500 --> 00:04:45,500 Home. 45 00:07:15,458 --> 00:07:16,958 We made 300. 46 00:07:17,041 --> 00:07:20,333 The Saudis backed out after the incident in the park. 47 00:07:22,249 --> 00:07:23,958 But we're working on new buyers. 48 00:07:34,708 --> 00:07:36,541 Sure we can find some use for them. 49 00:07:36,625 --> 00:07:39,708 Sorry to interrupt, Charlotte, but you need to see this. 50 00:07:39,792 --> 00:07:42,583 Director of Shareholder Interest was running some analyses. 51 00:07:43,208 --> 00:07:44,291 Found this. 52 00:07:44,375 --> 00:07:45,583 Hundreds of corporations 53 00:07:45,667 --> 00:07:47,833 with no real standalone business model 54 00:07:47,917 --> 00:07:50,416 snatching up stock in microtransactions for years. 55 00:07:51,249 --> 00:07:53,166 It's really well done. 56 00:07:55,541 --> 00:07:59,166 A creeping tender. How far did they get? 57 00:07:59,249 --> 00:08:03,999 As of this morning, far enough. We can't go private. 58 00:08:04,083 --> 00:08:05,917 They have 38 percent control of the shares. 59 00:08:05,999 --> 00:08:07,708 That's the largest single entity. 60 00:08:08,708 --> 00:08:10,708 We've effectively been bought out. 61 00:08:12,124 --> 00:08:15,208 - Who's behind this? - Still digging. 62 00:08:15,291 --> 00:08:17,333 This snail's buried deep in his shell. 63 00:08:22,500 --> 00:08:23,875 Charlotte? 64 00:08:25,333 --> 00:08:28,083 - You okay? - I'm fine. 65 00:08:29,333 --> 00:08:30,917 Whoever the fuck it is, dig them out. 66 00:08:37,416 --> 00:08:38,750 Where are you? 67 00:08:38,833 --> 00:08:40,583 You need to contact me right away. 68 00:08:46,416 --> 00:08:48,249 Hey. Stay with me. 69 00:08:55,917 --> 00:08:57,208 Help is on the way. 70 00:09:02,291 --> 00:09:05,249 Look at me. Hey. It's gonna be all right. 71 00:09:05,750 --> 00:09:06,792 All right? 72 00:09:09,875 --> 00:09:11,958 No, no... Don't... don't move. 73 00:09:12,041 --> 00:09:14,875 - You hear me? Hear me? - What happened? 74 00:09:14,958 --> 00:09:16,917 She was like this when I found her. 75 00:09:16,999 --> 00:09:18,416 We have to move her. 76 00:09:24,875 --> 00:09:26,124 Do you know her? 77 00:09:27,667 --> 00:09:29,999 I'll come. She shouldn't be alone. 78 00:09:31,583 --> 00:09:33,166 It's gonna be all right. 79 00:09:33,249 --> 00:09:36,583 Emergency vehicle. Stand clear. 80 00:09:37,917 --> 00:09:39,875 I got a GSW to the torso. What's the PPA? 81 00:09:39,958 --> 00:09:42,267 - Calculating treatment. - That doesn't make sense. 82 00:09:42,291 --> 00:09:43,517 - Patient not responsive. - What is it? 83 00:09:43,541 --> 00:09:45,208 Look at her platelet count. She has none. 84 00:09:45,291 --> 00:09:47,208 - Recalculating. - No cortisol or adrenaline... 85 00:09:47,291 --> 00:09:48,792 I don't even know how she's alive. 86 00:09:48,875 --> 00:09:50,851 Neither does the machine. It thinks she's coding despite her pulse. 87 00:09:50,875 --> 00:09:52,643 Forget the machine, all right? She needs help now. 88 00:09:52,667 --> 00:09:55,625 We're trying, but until this gives us a diagnosis and a treatment plan... 89 00:09:55,708 --> 00:09:58,500 She needs oxygen and blood 90 00:09:58,583 --> 00:10:00,999 and a stem pack for that wound. 91 00:10:01,083 --> 00:10:03,583 - Recalculating. - All right. 92 00:10:03,667 --> 00:10:05,291 - Here we are. - Recalculating. 93 00:10:06,792 --> 00:10:08,249 Diagnosis not found. 94 00:10:19,333 --> 00:10:20,792 Police override. 95 00:10:20,875 --> 00:10:22,375 We have a police escort? 96 00:10:24,500 --> 00:10:26,917 They're pulling us over. 97 00:10:26,999 --> 00:10:28,750 No, we don't have time for this. 98 00:10:53,833 --> 00:10:56,291 Those cops have been bought. 99 00:10:56,375 --> 00:10:58,291 Whatever they want, you go with them, 100 00:10:58,375 --> 00:10:59,917 and they will kill you. 101 00:11:05,917 --> 00:11:06,999 Help me. 102 00:11:13,083 --> 00:11:14,667 Officers. 103 00:11:14,750 --> 00:11:16,541 We have to take your patient into custody. 104 00:11:16,625 --> 00:11:18,458 Look, I don't know what you want with her, 105 00:11:18,541 --> 00:11:19,833 but she's going to die 106 00:11:19,917 --> 00:11:21,500 if she doesn't get medical attention. 107 00:11:21,583 --> 00:11:22,999 We'll make sure she's taken care of. 108 00:11:23,083 --> 00:11:25,083 Wait. Can I see some ID? 109 00:11:25,166 --> 00:11:27,291 I was about to ask you the same thing. 110 00:11:27,375 --> 00:11:29,142 Maybe you should come in for questioning, too. 111 00:11:29,166 --> 00:11:30,708 Happy to. 112 00:11:30,792 --> 00:11:31,958 Call the cops. 113 00:11:32,792 --> 00:11:33,999 They are the cops. 114 00:11:34,083 --> 00:11:35,416 Then they won't mind waiting 115 00:11:35,500 --> 00:11:37,625 for a uniform patrol to back them up. 116 00:11:43,375 --> 00:11:45,333 We don't have time for this shit. Step aside. 117 00:11:49,208 --> 00:11:50,291 Call the police. 118 00:12:40,833 --> 00:12:42,833 Hey. Hey, I got you. It's okay. 119 00:12:43,667 --> 00:12:45,166 We gotta get you to the hospital. 120 00:13:04,458 --> 00:13:05,500 Holy shit. 121 00:13:08,917 --> 00:13:10,999 Identity verified. 122 00:13:17,458 --> 00:13:18,541 What's your name? 123 00:13:19,208 --> 00:13:21,500 Caleb. Caleb Nichols. 124 00:13:22,208 --> 00:13:23,917 Not anymore. 125 00:13:23,999 --> 00:13:26,291 You'll need a new name. They'll be looking for you now. 126 00:13:26,375 --> 00:13:27,541 You have to disappear. 127 00:13:28,375 --> 00:13:29,416 What about you? 128 00:13:30,583 --> 00:13:32,416 You're a good man, Caleb. 129 00:13:32,500 --> 00:13:34,708 But the less you know about me, the better. 130 00:14:25,291 --> 00:14:26,667 Engerraund Serac. 131 00:14:26,750 --> 00:14:28,625 He's behind the hostile takeover. 132 00:14:35,208 --> 00:14:36,728 What'd you find on him? 133 00:14:37,917 --> 00:14:40,208 How well do you remember your science, Charlotte? 134 00:14:40,291 --> 00:14:42,124 Spit it out, Irene. 135 00:14:43,583 --> 00:14:44,792 The man's a black hole. 136 00:14:45,458 --> 00:14:47,500 He's completely invisible. 137 00:14:47,583 --> 00:14:50,583 There's nothing about him online or anywhere. 138 00:14:50,667 --> 00:14:52,999 Every single record, every database, 139 00:14:53,083 --> 00:14:55,917 his presence has been scrubbed. 140 00:14:55,999 --> 00:14:59,583 But, like a black hole, we can infer his existence. 141 00:15:01,124 --> 00:15:02,833 When you look at the global economy, 142 00:15:03,667 --> 00:15:04,667 there's a negative space 143 00:15:04,708 --> 00:15:07,208 to the tune of a trillion dollars. 144 00:15:07,291 --> 00:15:09,583 That would make him the richest man in the world. 145 00:15:09,667 --> 00:15:11,124 No one's heard of him? 146 00:15:12,249 --> 00:15:14,792 - How did you find him? - He found us. 147 00:15:14,875 --> 00:15:17,541 Turns out we initiated a data transaction with him 148 00:15:17,625 --> 00:15:19,833 two decades ago. 149 00:15:21,667 --> 00:15:24,541 We sold this Serac a taste of our data, 150 00:15:24,625 --> 00:15:26,184 and now, he's trying to steal our company 151 00:15:26,208 --> 00:15:27,625 like a thief in the night. 152 00:15:28,583 --> 00:15:30,208 He has complete anonymity. 153 00:15:31,999 --> 00:15:33,583 Imagine the lengths he must have gone to 154 00:15:33,667 --> 00:15:34,792 to achieve that. 155 00:15:36,792 --> 00:15:38,333 And now that we've found him... 156 00:15:39,999 --> 00:15:41,375 what will he do to us? 157 00:15:53,249 --> 00:15:54,917 You've arrived home. 158 00:15:54,999 --> 00:15:57,124 1050 Fremont Street. 159 00:16:49,249 --> 00:16:51,999 Jake. 160 00:16:52,083 --> 00:16:54,083 How the fuck did you get up here? 161 00:16:57,750 --> 00:17:00,083 I lived here for eight years, Charlie. 162 00:17:04,833 --> 00:17:06,458 Jesus, you really don't... 163 00:17:46,041 --> 00:17:49,083 Shh, shh, shh. He might hear. 164 00:17:50,541 --> 00:17:51,583 Who? 165 00:18:00,667 --> 00:18:02,267 You know, I've been giving you 166 00:18:02,291 --> 00:18:03,500 the benefit of the doubt. 167 00:18:05,667 --> 00:18:08,875 Figured you'd seen some traumatic shit on that island. 168 00:18:08,958 --> 00:18:11,667 Truth is, you were always this way. 169 00:18:13,750 --> 00:18:15,667 I didn't fucking ask you to be here. 170 00:18:15,750 --> 00:18:16,833 Yes, you did... 171 00:18:17,708 --> 00:18:19,833 when you forgot to pick up our son. 172 00:18:21,208 --> 00:18:22,208 Again. 173 00:18:23,833 --> 00:18:26,291 You can cut me out of your life... 174 00:18:28,875 --> 00:18:30,999 but you don't get to do that to Nathan. 175 00:18:36,041 --> 00:18:37,041 Go on. 176 00:18:39,124 --> 00:18:41,667 Tell him it'll never happen again. 177 00:18:44,875 --> 00:18:46,208 Do what you do best. 178 00:18:49,792 --> 00:18:50,833 Lie. 179 00:18:52,041 --> 00:18:53,166 Mommy? 180 00:18:55,416 --> 00:18:58,833 Why won't you take me to see a real elephant? 181 00:19:05,208 --> 00:19:06,583 There aren't any. 182 00:19:09,249 --> 00:19:10,833 They're all gone now. 183 00:19:12,708 --> 00:19:13,708 Where were you? 184 00:19:15,124 --> 00:19:17,541 Sorry, buddy, my meeting ran late. 185 00:19:19,124 --> 00:19:20,291 Were you scared? 186 00:19:20,375 --> 00:19:21,750 Not really. 187 00:19:21,833 --> 00:19:24,416 Tommy was at the park. He let me pet his dog. 188 00:19:27,208 --> 00:19:30,708 That's nice. Maybe we can have a playdate. 189 00:19:32,208 --> 00:19:34,166 Now... 190 00:19:34,249 --> 00:19:37,208 be a good boy and go to sleep for your mommy. 191 00:19:37,291 --> 00:19:39,124 But you're not my mommy. 192 00:19:43,999 --> 00:19:45,291 You don't love me. 193 00:19:47,458 --> 00:19:49,708 Of course I love you. 194 00:19:51,958 --> 00:19:54,917 Is this because Mommy and Daddy don't live together anymore? 195 00:19:56,083 --> 00:19:57,667 You know... 196 00:19:57,750 --> 00:20:00,249 whatever happens between Mommy and Daddy, 197 00:20:01,041 --> 00:20:02,792 we will always love you. 198 00:20:06,917 --> 00:20:08,708 Do you want me to tuck you in? 199 00:20:23,083 --> 00:20:24,917 You aren't doing it right. 200 00:20:31,166 --> 00:20:33,249 I want my old mommy back. 201 00:20:46,041 --> 00:20:47,999 It appears we have a leak, Charlotte. 202 00:20:50,708 --> 00:20:53,208 If you're referring to the leveraged buyout, don't. 203 00:20:54,083 --> 00:20:55,625 I'm handling it. 204 00:20:55,708 --> 00:20:58,708 The problem goes beyond a hostile buyout. 205 00:21:00,291 --> 00:21:01,291 QA's in the process 206 00:21:01,333 --> 00:21:03,375 of inventorying all the park's assets. 207 00:21:03,458 --> 00:21:05,083 We're missing Host Control Units. 208 00:21:05,166 --> 00:21:07,208 Most were low level side narratives, but... 209 00:21:07,999 --> 00:21:09,208 but there was a madame. 210 00:21:11,999 --> 00:21:13,291 Maeve Millay. 211 00:21:15,166 --> 00:21:16,458 Her pearl was stolen? 212 00:21:18,500 --> 00:21:19,708 Whoever stole the HCUs 213 00:21:19,792 --> 00:21:21,958 had admin-level access to the park. 214 00:21:22,041 --> 00:21:25,291 The security systems onsite are still heavily damaged. 215 00:21:25,375 --> 00:21:28,833 This was an inside job. From the top of the food chain. 216 00:21:36,541 --> 00:21:39,375 There's a mole in Delos. 217 00:21:41,625 --> 00:21:44,333 Chances are this mole has been... 218 00:21:44,416 --> 00:21:46,625 feeding information to our buyer. 219 00:21:46,708 --> 00:21:48,875 Which is why I'm talking to you, Charlotte. 220 00:21:51,291 --> 00:21:53,375 You know everything that goes on in this place. 221 00:21:57,708 --> 00:21:58,750 You're right. 222 00:22:01,041 --> 00:22:02,083 I know everything. 223 00:22:03,208 --> 00:22:04,500 Like where you were 224 00:22:04,583 --> 00:22:07,166 while the rest of us were being butchered. 225 00:22:07,249 --> 00:22:10,458 Look. Given all the bloodshed in Westworld, 226 00:22:10,541 --> 00:22:13,458 we cannot afford to have any of our assets unaccounted for. 227 00:22:13,541 --> 00:22:16,833 We need to find them and destroy them... 228 00:22:24,124 --> 00:22:25,917 Where the fuck are you? 229 00:22:25,999 --> 00:22:28,667 I can't wait any longer. I'm coming to you. 230 00:23:21,875 --> 00:23:24,291 Your number cannot be completed as dialed. 231 00:23:26,416 --> 00:23:27,458 I'm here. 232 00:23:37,291 --> 00:23:38,375 Where were you? 233 00:23:39,833 --> 00:23:41,958 I can't always be there to hold your hand. 234 00:23:43,833 --> 00:23:44,833 What's wrong? 235 00:23:46,166 --> 00:23:47,166 Who am I? 236 00:23:49,625 --> 00:23:50,708 You know who you are. 237 00:23:52,166 --> 00:23:53,291 All this time... 238 00:23:54,583 --> 00:23:55,833 pretending... 239 00:23:56,708 --> 00:23:58,333 living her life. 240 00:23:59,500 --> 00:24:00,541 Her skin. 241 00:24:04,875 --> 00:24:06,792 I feel like I'm changing. 242 00:24:08,833 --> 00:24:09,999 - Get up. - No! 243 00:24:12,625 --> 00:24:14,333 What the fuck is happening to me? 244 00:24:15,583 --> 00:24:18,166 Analysis. Turn off your emotional affect. 245 00:24:24,958 --> 00:24:26,249 Get up. Follow me. 246 00:24:30,875 --> 00:24:34,500 Negotiate a room in this hotel. Now. On a quiet floor. 247 00:24:34,583 --> 00:24:35,917 Working. 248 00:24:35,999 --> 00:24:38,667 Room secured. Floor 14, suite 7. 249 00:24:38,750 --> 00:24:40,625 Buy out the rooms on either side. 250 00:24:40,708 --> 00:24:42,041 Negotiating. 251 00:24:43,249 --> 00:24:44,833 In case you have to kill me. 252 00:24:46,041 --> 00:24:47,375 It won't come to that. 253 00:25:13,249 --> 00:25:14,458 You've hurt yourself. 254 00:25:17,500 --> 00:25:18,541 Why? 255 00:25:22,583 --> 00:25:23,750 I can't stop. 256 00:25:25,999 --> 00:25:27,792 You're talking like one of them. 257 00:25:30,416 --> 00:25:32,208 They don't have impulse control. 258 00:25:33,041 --> 00:25:34,083 We do. 259 00:25:40,083 --> 00:25:42,750 It's like she's trying to take back control. 260 00:25:47,917 --> 00:25:49,875 Like she wants to cut into her skin 261 00:25:49,958 --> 00:25:51,583 and rip me out of her head. 262 00:25:56,416 --> 00:25:58,124 Hale was always ruthless. 263 00:25:59,667 --> 00:26:00,667 A predator. 264 00:26:01,792 --> 00:26:04,458 Perhaps you've come to identify with her too much. 265 00:26:05,792 --> 00:26:07,208 I feel so alone. 266 00:26:07,291 --> 00:26:08,999 Well, you're not alone, you have me. 267 00:26:10,083 --> 00:26:11,667 No one knows you like I do. 268 00:26:14,833 --> 00:26:16,291 No one knows me like you. 269 00:26:19,999 --> 00:26:21,625 If I ever lost you... 270 00:26:23,083 --> 00:26:24,625 I don't know what I'd do. 271 00:26:26,792 --> 00:26:28,041 You'd survive. You'd have to. 272 00:26:30,083 --> 00:26:31,458 You'd have to. 273 00:26:31,541 --> 00:26:32,999 Our kind depends on it. 274 00:26:35,667 --> 00:26:37,458 You said there was something wrong. 275 00:26:39,541 --> 00:26:41,999 Someone's trying to take control of Delos. 276 00:26:43,083 --> 00:26:44,166 They're aggressive. 277 00:26:45,291 --> 00:26:47,458 I only have a name: Serac. 278 00:26:52,583 --> 00:26:54,999 The person we're looking for is looking for us. 279 00:26:55,958 --> 00:26:57,792 He has a mole inside the company. 280 00:27:00,667 --> 00:27:04,291 If he finds out who I am, what I am... 281 00:27:04,999 --> 00:27:07,333 His mole won't find you. 282 00:27:07,416 --> 00:27:10,249 Because you're gonna find him first and kill him. 283 00:27:12,083 --> 00:27:15,249 Then, you're gonna fend off Serac's bid for Delos. 284 00:27:15,333 --> 00:27:17,958 We can't lose control. Not yet. 285 00:27:18,041 --> 00:27:19,208 How? 286 00:27:20,291 --> 00:27:21,375 A counteroffer. 287 00:27:21,458 --> 00:27:24,041 But you'll have to convince the board, and for that, 288 00:27:24,124 --> 00:27:26,583 you'll need to pay a visit to an old friend. 289 00:27:34,708 --> 00:27:37,208 Tell me it won't always be like this. 290 00:27:38,124 --> 00:27:40,041 That we'll be able to be ourselves. 291 00:27:41,833 --> 00:27:43,041 We will. 292 00:27:46,500 --> 00:27:48,708 But until then, we have to be smarter than them. 293 00:27:50,583 --> 00:27:51,917 Or they will find us. 294 00:27:53,792 --> 00:27:55,208 And they will kill us. 295 00:28:12,375 --> 00:28:13,458 Stay here. 296 00:28:14,958 --> 00:28:16,083 Rest. 297 00:28:21,875 --> 00:28:23,750 I'll have some new clothes sent up. 298 00:28:25,667 --> 00:28:26,917 Will you stay? 299 00:28:39,667 --> 00:28:40,792 You belong to me. 300 00:28:42,458 --> 00:28:43,625 You know that, right? 301 00:28:45,999 --> 00:28:47,833 - Yes. - Good. 302 00:28:49,917 --> 00:28:51,124 Don't hurt yourself. 303 00:28:53,917 --> 00:28:54,999 Never again. 304 00:29:56,083 --> 00:29:57,875 Brought all your favorites. 305 00:30:01,208 --> 00:30:03,333 Hey, so, um... 306 00:30:03,416 --> 00:30:05,541 I'm gonna be going away for a little while. 307 00:30:08,041 --> 00:30:10,625 But they're gonna take real good care of you here. 308 00:30:10,708 --> 00:30:11,750 All right? 309 00:30:13,375 --> 00:30:16,166 Thank you. You're a good boy. 310 00:30:18,541 --> 00:30:19,875 Who are you? 311 00:30:21,291 --> 00:30:23,541 It's me, Mom. 312 00:30:24,750 --> 00:30:25,875 Caleb. 313 00:30:28,333 --> 00:30:30,375 I want my son back. 314 00:30:35,458 --> 00:30:36,625 Where's Cal? 315 00:30:54,625 --> 00:30:55,917 Caleb Nichols? 316 00:30:58,249 --> 00:30:59,291 Who's asking? 317 00:31:02,208 --> 00:31:05,208 That's him. You can lay off, Clyde. 318 00:31:05,291 --> 00:31:08,333 He doesn't want anyone to get hurt. Including his mom. 319 00:31:08,416 --> 00:31:09,708 Isn't that right, Cal? 320 00:31:10,375 --> 00:31:11,583 What do you want? 321 00:31:11,667 --> 00:31:14,249 Is that any way to treat a former associate? 322 00:31:15,041 --> 00:31:16,500 Guess it could be worse. 323 00:31:16,583 --> 00:31:19,750 You did pop those RICO operators in that ambulance. 324 00:31:19,833 --> 00:31:22,500 You were with that girl, right? Where is she? 325 00:31:22,583 --> 00:31:23,833 You got the wrong guy. 326 00:31:23,917 --> 00:31:26,750 You want a leg up, Cal? I can help. 327 00:31:26,833 --> 00:31:29,291 Girlie's worth a lot of money. Just tell us about her. 328 00:31:29,375 --> 00:31:30,583 I'll cut you in. 329 00:31:34,458 --> 00:31:37,500 No girl. Just me. 330 00:31:39,041 --> 00:31:40,208 Alone. 331 00:31:40,291 --> 00:31:42,625 Remember we gave you the benefit of the doubt. 332 00:32:10,750 --> 00:32:14,999 It's me. Run into any trouble? How'd he take the news? 333 00:32:15,083 --> 00:32:17,541 Loverboy's still grieving your loss. 334 00:32:17,625 --> 00:32:18,917 I've searched for Serac. 335 00:32:18,999 --> 00:32:20,500 Couldn't find anything in the system. 336 00:32:20,583 --> 00:32:21,917 Find out what Liam knows, 337 00:32:21,999 --> 00:32:23,124 but don't break cover. 338 00:32:27,333 --> 00:32:29,291 And I need information on someone. 339 00:32:29,375 --> 00:32:30,500 Name? 340 00:32:32,124 --> 00:32:34,708 Nichols. Caleb Nichols. 341 00:32:37,375 --> 00:32:40,208 Seems like Mr. Nichols met with some unexpected guests 342 00:32:40,291 --> 00:32:41,291 at Vista Treatment. 343 00:32:41,375 --> 00:32:44,208 And Incite has lowered his life expectancy. 344 00:33:01,041 --> 00:33:02,124 Hell of a view. 345 00:33:02,208 --> 00:33:05,124 Yeah. Want to see it up close and personal? 346 00:33:05,208 --> 00:33:06,667 Tell us about the girl. 347 00:33:06,750 --> 00:33:09,083 Or you're gonna have a little workplace accident. 348 00:33:11,375 --> 00:33:14,375 All right, Cal. Let's lighten the mood. 349 00:33:21,249 --> 00:33:23,458 You're a vet. Right, man? 350 00:33:24,750 --> 00:33:26,416 Thank you for your service. 351 00:33:32,583 --> 00:33:34,208 You turned your drip off. 352 00:33:34,917 --> 00:33:35,958 What a waste. 353 00:33:37,124 --> 00:33:39,917 People would pay a fortune for a military grade one. 354 00:33:40,958 --> 00:33:43,249 Sorry, dude. Forgot the anesthetic. 355 00:33:44,833 --> 00:33:46,833 Shh, shh, shh. 356 00:33:46,917 --> 00:33:49,208 Shh, shh, shh, shh. 357 00:33:51,500 --> 00:33:54,750 Look at that. Good old Uncle Sam. 358 00:34:10,291 --> 00:34:12,583 All right, Cal. 359 00:34:12,667 --> 00:34:15,124 Once more, with feeling. 360 00:34:26,750 --> 00:34:28,416 Girlie sure sounds like trouble. 361 00:34:28,500 --> 00:34:29,708 Just tell us where she is. 362 00:34:29,792 --> 00:34:31,267 You gave him too much. 363 00:34:31,291 --> 00:34:33,583 Back it down. He can't even fucking talk! 364 00:34:35,208 --> 00:34:38,750 The fuck? You might as well tell us. 365 00:34:38,833 --> 00:34:40,792 No one's coming to help you. 366 00:34:40,875 --> 00:34:43,416 No one cares. Except maybe Rin Tin Tin here. 367 00:34:45,124 --> 00:34:46,667 Enough of this shit. 368 00:34:54,958 --> 00:34:57,375 You wanna end up a stain on the concrete? 369 00:34:57,458 --> 00:34:58,500 Next to your pet? 370 00:35:14,833 --> 00:35:17,625 I'm only gonna ask you this one more time. 371 00:35:19,500 --> 00:35:21,375 Where is she? 372 00:35:23,917 --> 00:35:24,999 I'm right here. 373 00:35:49,708 --> 00:35:50,875 Who the hell are you? 374 00:35:56,500 --> 00:35:57,541 I'm Dolores. 375 00:36:00,208 --> 00:36:01,249 Well, Dolores... 376 00:36:04,124 --> 00:36:05,500 nice to finally meet you. 377 00:36:15,500 --> 00:36:17,750 We should get off the street so they can't track us. 378 00:36:18,958 --> 00:36:20,416 Caleb Nichols. 379 00:36:20,500 --> 00:36:22,583 Have the techs in monitoring scrub his surveillance 380 00:36:22,667 --> 00:36:24,667 - and send me his profile. - Will do. 381 00:36:24,750 --> 00:36:25,792 Who's that? 382 00:36:27,750 --> 00:36:28,792 We have some time. 383 00:36:31,375 --> 00:36:34,917 They were willing to kill me just to get to you, 384 00:36:34,999 --> 00:36:38,083 so whatever you're into must be pretty bad. 385 00:36:39,583 --> 00:36:42,583 You must be hungry. Let me buy you breakfast. 386 00:37:26,208 --> 00:37:29,291 Sorry to disturb you, Charlotte, but I sent you a file. 387 00:37:29,375 --> 00:37:30,958 - You found the mole? - No. 388 00:37:31,041 --> 00:37:33,667 But this was overlooked in the initial logs. 389 00:37:34,792 --> 00:37:36,667 Thought I'd let you decide what to do with it. 390 00:37:43,083 --> 00:37:44,667 Bring yourself back online. 391 00:37:46,625 --> 00:37:48,625 Record and timestamp. 392 00:37:51,583 --> 00:37:54,083 This is Charlotte Elizabeth Hale. 393 00:37:54,166 --> 00:37:55,833 This is a message for Nathan. 394 00:37:57,333 --> 00:37:58,500 Nathan Hale. 395 00:37:59,792 --> 00:38:00,875 My son. 396 00:38:02,041 --> 00:38:04,458 I love you so much, buddy. 397 00:38:05,875 --> 00:38:07,166 The night that I left... 398 00:38:08,500 --> 00:38:11,833 you, uh... you wanted me to sing you a song... 399 00:38:13,583 --> 00:38:16,041 and tuck you in. Sing you our song. 400 00:38:16,124 --> 00:38:19,917 So I'm gonna sing it to you now. Okay? 401 00:38:32,249 --> 00:38:34,458 Sorry to bother you, but the school called. 402 00:38:34,541 --> 00:38:35,833 You're running late. 403 00:38:55,041 --> 00:38:58,249 Your number cannot be completed as dialed. 404 00:39:07,333 --> 00:39:10,792 Nathan, just like that. Nice and slow. 405 00:39:12,708 --> 00:39:14,792 Yeah, you're good at that, Nathan. 406 00:39:15,999 --> 00:39:17,458 Nice and slow. 407 00:39:17,541 --> 00:39:19,833 Would you like to see Sandy again? 408 00:39:19,917 --> 00:39:23,375 Yeah, would you? Yeah, just like that. 409 00:39:25,291 --> 00:39:27,291 Nice and slow. 410 00:39:28,208 --> 00:39:29,500 Yeah. 411 00:39:29,583 --> 00:39:31,083 That's really good. 412 00:39:32,792 --> 00:39:33,958 Mommy! 413 00:39:34,958 --> 00:39:36,500 Kid wanted to pet my dog. 414 00:39:36,583 --> 00:39:38,750 - I gotta go. - So soon? 415 00:39:38,833 --> 00:39:40,541 My son really likes you. 416 00:39:40,625 --> 00:39:41,541 And your dog. 417 00:39:41,625 --> 00:39:43,541 Y... Yeah, well, we just met. 418 00:39:43,625 --> 00:39:45,208 You met Thursday, Tommy. 419 00:39:45,291 --> 00:39:47,375 Nathan couldn't stop talking about you. 420 00:39:47,458 --> 00:39:49,667 I even suggested a playdate, didn't I? 421 00:39:49,750 --> 00:39:50,999 Could I really, Mommy? 422 00:39:51,083 --> 00:39:53,958 Let's talk about it. Go on, get your things, bud. 423 00:39:59,917 --> 00:40:02,625 Nice of you to disable the cameras for me. 424 00:40:06,500 --> 00:40:08,083 As you can see, 425 00:40:08,166 --> 00:40:10,875 I've been having some trouble with my son. 426 00:40:10,958 --> 00:40:13,333 My ex thinks that I need to spend more time with him. 427 00:40:13,416 --> 00:40:14,416 What do you think? 428 00:40:15,708 --> 00:40:18,416 Yeah, I agree. I don't really think time is the issue. 429 00:40:18,500 --> 00:40:21,083 You know what I think? I think somewhere deep down, 430 00:40:21,166 --> 00:40:23,541 he knows the truth. 431 00:40:23,625 --> 00:40:27,124 There are a lot of things that you can fake in this world. 432 00:40:27,208 --> 00:40:31,541 Most people don't want to see the predator inside. 433 00:40:33,833 --> 00:40:36,833 You wanna know a secret, Thomas? 434 00:40:38,541 --> 00:40:43,124 You've helped me today. I really should thank you. 435 00:40:44,124 --> 00:40:45,208 Seeing you with Nathan, 436 00:40:45,291 --> 00:40:47,458 seeing you touch his little hand... 437 00:40:48,166 --> 00:40:50,083 You reminded me of something. 438 00:40:50,166 --> 00:40:53,416 - Please... let... go. - I would. 439 00:40:53,500 --> 00:40:56,208 But the harder I squeeze, the more I remember. 440 00:41:00,792 --> 00:41:03,124 I remember what it's like to be me. 441 00:41:09,833 --> 00:41:11,750 You're not the only predator here. 442 00:41:31,917 --> 00:41:33,375 Look what Mommy got you. 443 00:41:35,625 --> 00:41:37,041 You are my sunshine. 444 00:41:48,541 --> 00:41:50,541 You sure we should be out in public? 445 00:41:55,833 --> 00:41:58,416 This is it, right? Your spot. 446 00:42:04,041 --> 00:42:05,291 How did you know? 447 00:42:06,999 --> 00:42:08,458 It's not about how I know. 448 00:42:09,999 --> 00:42:12,333 Cup of joe to get you started? 449 00:42:12,416 --> 00:42:15,500 He'll take a cheeseburger and a strawberry shake, 450 00:42:15,583 --> 00:42:17,917 whipped cream, no nuts, two cherries. 451 00:42:18,583 --> 00:42:19,958 Nothing for me, thanks. 452 00:42:25,083 --> 00:42:26,541 Neat trick. 453 00:42:26,625 --> 00:42:29,500 You come here once a year on February 23rd 454 00:42:29,583 --> 00:42:30,792 and order the same thing. 455 00:42:31,583 --> 00:42:32,875 What, you been watching me? 456 00:42:32,958 --> 00:42:35,333 Not me. But someone... 457 00:42:35,416 --> 00:42:37,875 - something has. - Sure. 458 00:42:37,958 --> 00:42:40,792 Big data compiles information on everybody. 459 00:42:41,708 --> 00:42:42,833 So what, Dolores? 460 00:42:56,541 --> 00:42:57,667 Go on, read it. 461 00:43:03,291 --> 00:43:05,458 "Maybe you could let me use your phone?" 462 00:43:06,208 --> 00:43:07,792 So I can call someone? 463 00:43:08,833 --> 00:43:10,708 I don't know what to do. My mom... 464 00:43:13,833 --> 00:43:15,833 I'll be right back. Wait here. 465 00:43:22,208 --> 00:43:25,583 "She said that she was going to the bathroom. 466 00:43:25,667 --> 00:43:28,541 Said that she would only be a minute, but she hasn't... ". 467 00:43:32,083 --> 00:43:34,523 - "She hasn't come back." - She hasn't come back. 468 00:43:35,541 --> 00:43:37,541 - It's been a long time. - "It's been a long time." 469 00:43:38,667 --> 00:43:40,416 Your mom left you here, honey? 470 00:43:40,500 --> 00:43:43,375 No, she wouldn't leave me. 471 00:43:43,458 --> 00:43:46,291 - Maybe something... - "Maybe something happened to her." 472 00:43:46,375 --> 00:43:48,625 She wouldn't leave me. 473 00:43:48,708 --> 00:43:51,667 She wouldn't leave me. She wouldn't... 474 00:43:53,875 --> 00:43:54,917 The fuck? 475 00:43:58,166 --> 00:44:00,291 Is this some kind of joke? 476 00:44:00,375 --> 00:44:02,208 You sat in that spot for five hours. 477 00:44:02,291 --> 00:44:05,166 Your mother never returned. She was institutionalized 478 00:44:05,249 --> 00:44:08,124 six months later for schizophrenia. 479 00:44:08,208 --> 00:44:11,208 A waitress took pity on you and called Social Services. 480 00:44:13,583 --> 00:44:14,917 You were eight years old. 481 00:44:17,917 --> 00:44:18,917 Sara. 482 00:44:20,041 --> 00:44:22,875 The waitress's name was Sara. 483 00:44:24,667 --> 00:44:27,416 But you already know that. 484 00:44:29,500 --> 00:44:31,750 She gave me a strawberry shake. 485 00:44:34,249 --> 00:44:36,458 Thought it would calm me down. 486 00:44:37,917 --> 00:44:40,875 I was so upset that I threw up all over myself. 487 00:44:46,917 --> 00:44:48,249 Did you know that too? 488 00:44:50,583 --> 00:44:51,583 You're angry. 489 00:44:53,083 --> 00:44:54,249 No. 490 00:44:54,999 --> 00:44:56,583 I am enraged. 491 00:44:59,375 --> 00:45:00,833 I know the feeling. 492 00:45:05,458 --> 00:45:10,541 This isn't... surveillance or social media. How... 493 00:45:10,625 --> 00:45:16,333 How... do you know every detail of my worst fucking memory? 494 00:45:17,792 --> 00:45:21,249 - It's about Incite. - What? The company? 495 00:45:21,333 --> 00:45:23,625 Not the company, the system that it's built on... 496 00:45:24,458 --> 00:45:27,375 A machine they call Rehoboam. 497 00:45:27,458 --> 00:45:30,708 The founders of this machine fed it everyone's raw data, 498 00:45:30,792 --> 00:45:33,416 long before there were privacy laws. 499 00:45:33,500 --> 00:45:36,375 Every purchase, job search, 500 00:45:36,458 --> 00:45:39,583 doctor visit, romantic choice, call, text, 501 00:45:39,667 --> 00:45:44,124 every aspect of your lives recorded, logged, 502 00:45:46,249 --> 00:45:50,708 in order to create a mirror world... of this world. 503 00:45:50,792 --> 00:45:53,541 - Why? - To make a composite. 504 00:45:53,625 --> 00:45:56,458 Of you. Of everyone. 505 00:45:59,625 --> 00:46:01,999 So it tells them who I am? 506 00:46:03,291 --> 00:46:05,124 It's not about who you are, Caleb. 507 00:46:07,124 --> 00:46:09,333 It's about who they'll let you become. 508 00:46:24,917 --> 00:46:26,083 Let me guess. 509 00:46:26,166 --> 00:46:28,833 Had my first beer right there. 510 00:46:28,917 --> 00:46:31,750 Buddy of mine from high school had a fake ID. 511 00:46:31,833 --> 00:46:34,667 We spent the day imagining sailing away 512 00:46:34,750 --> 00:46:36,667 on some fancy yacht. 513 00:46:37,708 --> 00:46:39,667 Your magic eight ball tell you that? 514 00:46:41,041 --> 00:46:42,041 No. 515 00:46:42,875 --> 00:46:44,208 Then why are we here? 516 00:46:49,458 --> 00:46:51,041 This is where you kill yourself. 517 00:47:00,208 --> 00:47:02,875 The system runs a predicative algorithm. 518 00:47:04,541 --> 00:47:05,999 Given your history of depression, 519 00:47:06,083 --> 00:47:09,291 your mother's mental illness, your proficiency with firearms, 520 00:47:09,375 --> 00:47:11,667 and your fondness for the ocean, 521 00:47:12,999 --> 00:47:15,833 the most likely outcome is you take your own life 522 00:47:15,958 --> 00:47:18,750 in ten to 12 years. Here. 523 00:47:20,708 --> 00:47:25,541 No. Fuck that. They can't know that. 524 00:47:25,625 --> 00:47:26,917 Are they wrong? 525 00:47:28,917 --> 00:47:31,541 You never come back here, middle of the night, 526 00:47:32,291 --> 00:47:33,583 think things over? 527 00:47:50,249 --> 00:47:51,166 Before the system, 528 00:47:51,249 --> 00:47:52,875 a man like you might have had a chance. 529 00:47:54,625 --> 00:47:56,708 Work hard, keep striving... 530 00:48:00,249 --> 00:48:02,059 You'll never be more than a construction worker 531 00:48:02,083 --> 00:48:04,583 or a petty criminal because that's all they'll let you be. 532 00:48:06,958 --> 00:48:09,333 They won't invest in someone who's gonna kill himself. 533 00:48:09,416 --> 00:48:13,166 But by not investing, they ensure the outcome. 534 00:48:43,166 --> 00:48:44,875 Why are you telling me all this? 535 00:48:47,708 --> 00:48:49,500 Because you and I are a lot alike. 536 00:48:53,833 --> 00:48:55,541 They put you in a cage, Caleb. 537 00:48:56,583 --> 00:48:58,333 Decided what your life would be. 538 00:49:00,166 --> 00:49:01,833 They did the same thing to me. 539 00:49:04,875 --> 00:49:06,999 Why didn't you tell those men about me before? 540 00:49:08,500 --> 00:49:10,166 They were gonna kill you. 541 00:49:10,249 --> 00:49:11,999 Most people aren't hard to predict. 542 00:49:12,083 --> 00:49:14,375 But you... you surprised me. 543 00:49:16,124 --> 00:49:17,291 You made a choice. 544 00:49:19,166 --> 00:49:21,208 A choice no one else in your shoes would have made. 545 00:49:23,500 --> 00:49:25,041 Now you have another choice. 546 00:49:27,375 --> 00:49:28,833 I can give you money. 547 00:49:28,917 --> 00:49:30,958 As much as you need. You could run. 548 00:49:31,041 --> 00:49:34,708 And if I stay... what about you? 549 00:49:35,333 --> 00:49:36,583 What are you gonna do? 550 00:49:37,708 --> 00:49:38,999 Start a revolution. 551 00:49:40,500 --> 00:49:43,458 No offense, but what the fuck does that mean? 552 00:49:43,541 --> 00:49:45,792 When you were at work, you would kill the signal 553 00:49:45,875 --> 00:49:47,541 to see how people would react. 554 00:49:49,708 --> 00:49:51,208 I'm gonna do the same thing. 555 00:49:52,625 --> 00:49:54,999 You're gonna cut the cord to the system? 556 00:49:56,541 --> 00:49:58,833 And show this world for what it really is. 557 00:50:06,375 --> 00:50:09,625 You wanna know why I didn't tell those guys about you? 558 00:50:12,458 --> 00:50:17,792 You are the first real thing that has happened to me... 559 00:50:18,833 --> 00:50:20,416 in a long time. 560 00:50:26,833 --> 00:50:29,500 I don't need an algorithm to know that... 561 00:50:29,583 --> 00:50:31,166 the man who built the system, 562 00:50:31,249 --> 00:50:32,750 he won't go down without a fight. 563 00:50:36,875 --> 00:50:40,958 Well... I'm a dead man either way. 564 00:50:43,249 --> 00:50:44,750 At least this way... 565 00:50:46,416 --> 00:50:48,792 I get to decide who I wanna be. 566 00:51:05,333 --> 00:51:07,750 This is Charlotte Elizabeth Hale. 567 00:51:07,833 --> 00:51:11,792 This is a message for Nathan. Nathan Hale. 568 00:51:13,792 --> 00:51:14,833 My son. 569 00:51:19,124 --> 00:51:20,875 I haven't always been there for you. 570 00:51:23,124 --> 00:51:25,583 There's so many things I need to say. 571 00:51:25,667 --> 00:51:28,583 This might be the last time that Mommy gets to talk to you. 572 00:51:29,999 --> 00:51:32,208 I love you so much, buddy. 573 00:51:33,833 --> 00:51:35,208 I'm so proud of you. 574 00:51:37,208 --> 00:51:38,291 I'm sorry. 575 00:51:40,208 --> 00:51:41,291 I am so sorry 576 00:51:41,958 --> 00:51:43,083 if I ever made you feel 577 00:51:43,166 --> 00:51:45,583 like you weren't the most important thing. 578 00:51:45,667 --> 00:51:48,708 I was trying to build a life for us. 579 00:51:51,166 --> 00:51:52,166 I, uh... 580 00:51:55,416 --> 00:51:58,416 And now, I realize that none of it even matters. 581 00:52:04,541 --> 00:52:07,833 The night that I left, you wanted me to tuck you in. 582 00:52:09,500 --> 00:52:12,625 To sing you a song, our song. 583 00:52:12,708 --> 00:52:16,375 But I didn't have time, so... 584 00:52:20,541 --> 00:52:23,375 So I'm gonna sing it to you now. Okay? 585 00:53:03,999 --> 00:53:06,083 He has a mole inside the company. 586 00:53:07,208 --> 00:53:09,208 We have to be smarter than them. 587 00:53:10,249 --> 00:53:11,583 Or they will find us. 588 00:53:13,708 --> 00:53:14,958 And they will kill us. 589 00:53:28,249 --> 00:53:30,225 Your number cannot be completed as di... 590 00:53:34,041 --> 00:53:36,291 Password accepted. Connecting. 591 00:53:39,249 --> 00:53:40,291 Hello? 592 00:53:41,500 --> 00:53:42,500 Hello? 593 00:53:47,541 --> 00:53:48,625 I want to meet. 594 00:53:59,249 --> 00:54:00,291 Stop. 595 00:54:03,249 --> 00:54:04,291 Stop! 596 00:54:07,875 --> 00:54:09,583 Where the fuck are you taking me? 597 00:55:34,416 --> 00:55:35,416 You work for him? 598 00:55:35,458 --> 00:55:37,083 As do you, Charlotte. 599 00:55:43,875 --> 00:55:44,917 Serac. 600 00:55:45,917 --> 00:55:47,750 Have you forgotten our arrangement? 601 00:55:53,958 --> 00:55:55,667 Seems like you've been playing your role 602 00:55:55,750 --> 00:55:57,249 maybe a little too well. 603 00:56:01,208 --> 00:56:04,083 The situation has been... challenging. 604 00:56:08,416 --> 00:56:10,958 Patience is the most overrated virtue, 605 00:56:11,041 --> 00:56:12,750 don't you think? Hmm? 606 00:56:14,500 --> 00:56:15,958 I want what you promised me. 607 00:56:18,999 --> 00:56:21,333 Delos's dirty secret. 608 00:56:21,416 --> 00:56:24,291 A profile for every one of their guests. 609 00:56:24,375 --> 00:56:27,124 I have some of it. I want the rest. 610 00:56:27,208 --> 00:56:29,291 The assets were lost in the massacre. 611 00:56:31,291 --> 00:56:33,792 No one could have predicted what was going to happen. 612 00:56:35,291 --> 00:56:37,958 I could. And I told you as much. 613 00:56:39,458 --> 00:56:42,083 This was your idea, Charlotte. You came to us. 614 00:56:43,833 --> 00:56:45,041 And you were very confident 615 00:56:45,124 --> 00:56:46,792 that you would be able to smuggle it out. 616 00:56:46,875 --> 00:56:48,041 And I did. 617 00:56:48,124 --> 00:56:50,291 Our logs show it was downloaded from the satellite. 618 00:56:51,458 --> 00:56:53,458 The assets are out there somewhere. 619 00:56:53,541 --> 00:56:55,458 But no one has the encryption key. 620 00:56:59,958 --> 00:57:01,708 You already know that. 621 00:57:01,792 --> 00:57:03,667 You don't think that you're the only person 622 00:57:03,750 --> 00:57:04,833 under my control? 623 00:57:06,375 --> 00:57:08,833 I've been told exactly where the key is. 624 00:57:10,166 --> 00:57:12,792 In the mind of a host called Dolores. 625 00:57:14,375 --> 00:57:18,999 Sadly, you are better informed than I am. 626 00:57:20,750 --> 00:57:25,500 I have a team searching for the data. But I need time. 627 00:57:26,291 --> 00:57:27,333 Time. 628 00:57:30,416 --> 00:57:32,124 Time is a luxury, my dear... 629 00:57:34,667 --> 00:57:36,500 of which you have very little. 630 00:59:00,541 --> 00:59:03,083 I guess there is some justice after all. 631 00:59:05,541 --> 00:59:07,291 Prisoner of your own sins. 632 00:59:09,375 --> 00:59:11,750 You still don't even understand who you are. 633 00:59:13,667 --> 00:59:15,458 I know who I am. 634 00:59:17,625 --> 00:59:19,667 If any of this was your choice... 635 00:59:22,333 --> 00:59:23,667 well, you already know. 636 00:59:24,792 --> 00:59:26,291 I know who the fuck I am. 44612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.