Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,890 --> 00:02:19,130
Was ist los mit dir?
du siehst so unbeteiligt aus
2
00:02:19,230 --> 00:02:22,420
Oh, Mary Garrison
vom New Yorker ist hier.
3
00:02:22,520 --> 00:02:24,380
Hast du sie begr��t?
4
00:02:25,340 --> 00:02:27,000
Erde an Danny!
5
00:02:27,100 --> 00:02:28,530
Das war's doch was du wolltest, oder nicht?
6
00:02:28,640 --> 00:02:30,100
- Ja, nat�rlich,
7
00:02:30,200 --> 00:02:32,020
es kommt mir nur so irreal vor...
8
00:02:32,120 --> 00:02:35,420
- Ich sagte dir doch dass du verkaufen wirst,
ich bin stolz auf dich.
9
00:02:36,470 --> 00:02:38,550
Es sind nur Bilder, Danny
10
00:02:38,650 --> 00:02:40,980
Du hast sie gemalt um sie zu verkaufen, richtig?
Ich meine wir haben doch dar�ber gesprochen.
11
00:02:41,080 --> 00:02:42,360
- Ja.
12
00:02:42,460 --> 00:02:43,470
- Wir haben dar�ber gesprochen.
13
00:02:43,580 --> 00:02:45,490
- Ja, wir haben dar�ber gesprochen,
wir haben �ber alles gesprochen.
14
00:02:45,590 --> 00:02:47,500
Du, Ich, Dr. Kaplan.
15
00:02:47,610 --> 00:02:49,620
125 Dollar die Stunde,
wir haben �ber alles gesprochen..
16
00:02:49,720 --> 00:02:51,760
- Dann geh und hol' dir einen Drink
oder nimm eine von deinen Pillen
17
00:02:51,870 --> 00:02:54,420
oder mach was immer verdammt nochmal du brauchst
um deinen Kopf klar zu kriegen,
18
00:02:54,520 --> 00:02:56,980
denn ich erwarte von dir, dass du
dich professionell verh�ltst.
19
00:02:57,080 --> 00:03:01,080
H�r auf dich wie ein Totengr�ber zu benehmen, okay?
20
00:03:01,180 --> 00:03:03,570
Geh und sprich mit ein paar Leuten.
21
00:03:57,850 --> 00:04:00,050
Ich brauch' keinen Babysitter, Dad,
das ist so ein Schwachsinn.
22
00:04:00,150 --> 00:04:01,750
- Ich werde nicht mit dir dar�ber diskutieren, Carter.
23
00:04:01,850 --> 00:04:02,900
das ist nicht verhandelbar.
24
00:04:03,000 --> 00:04:04,380
- Gibt's sonst noch was Neues?
25
00:04:04,510 --> 00:04:06,160
- Wir hatten vereinbart dieser Schule
eine Chance zu geben.
26
00:04:06,270 --> 00:04:07,700
- Es ist doch nur bis Montag,
dann geh' ich wieder zur�ck
27
00:04:07,800 --> 00:04:09,110
- Richtig, und du wirst dieses Wochenende
bei Miriam bleiben.
28
00:04:09,210 --> 00:04:10,590
- ...und keinen Scheiss �rger machen, richtig?
29
00:04:10,680 --> 00:04:13,020
Verdammte Scheisse,
warum kann ich nicht einfach f�r mich bleiben?
30
00:04:13,120 --> 00:04:15,000
- Weil du unter Aufsicht geh�rst,
31
00:04:15,100 --> 00:04:17,650
ich kann dir nicht vertrauen, dass du nicht
wieder Mist baust, deswegen, okay?
32
00:04:17,750 --> 00:04:20,690
Diese Sache in Boston ist sehr wichtig f�r mich.
33
00:04:20,800 --> 00:04:22,010
Ich lasse nicht zu, dass du
mir das kaputt machst.
34
00:04:22,140 --> 00:04:23,220
- Klar, Wie auch immer,
35
00:04:23,350 --> 00:04:25,490
- Ich schw�re, ich weiss nicht was manchmal
mit dir los ist.
36
00:04:25,600 --> 00:04:27,380
Du machst mir immer nur �rger,
37
00:04:27,480 --> 00:04:28,530
du willst deine Freiheit
und m�chtest ernst genommen werden,
38
00:04:28,640 --> 00:04:31,540
aber du verh�ltst dich wie ein Idiot,
ein Vandale und wie ein kleiner Scheiss-Punk.
39
00:04:32,190 --> 00:04:34,070
Was war das f�r ein Mist,
den du da wieder abgezogen hast?
40
00:04:34,170 --> 00:04:35,730
- Das war ein Joke
-Mm-hmm.
41
00:04:35,830 --> 00:04:38,200
Ich bin am Montag wieder zur�ck.
42
00:04:38,300 --> 00:04:39,510
Du musst dich nicht noch damit br�sten.
43
00:04:39,610 --> 00:04:41,590
mit dem ganzen Mist
den du immer anstellst.
44
00:04:42,810 --> 00:04:43,410
Okay, Carter.
45
00:04:43,510 --> 00:04:45,210
der Unterschied zwischen dir
und mir ist
46
00:04:45,310 --> 00:04:49,750
ich bin erwachsen, und du bist
immer noch ein kleiner Punk.
47
00:04:53,690 --> 00:04:55,000
- Gut gemacht
48
00:04:55,100 --> 00:04:56,850
weiter so.
49
00:05:05,050 --> 00:05:06,810
Ich glaube Nancy hatte keine Fl�gel
50
00:05:06,910 --> 00:05:09,750
als sie heute Morgen kam, Danny.
51
00:05:09,850 --> 00:05:12,700
- Sie sieht besser aus mit Fl�geln.
52
00:05:12,800 --> 00:05:17,580
- Der Sinn dieser �bung war aber
eine realistische Darstellung.
53
00:05:17,690 --> 00:05:19,450
- Aber das ist nicht das was ich zeichnen wollte.
54
00:05:20,310 --> 00:05:22,200
- Das denke ich mir schon
55
00:05:22,300 --> 00:05:24,600
aber in deiner Pr�sentationsmappe
brauchst du etwas
56
00:05:24,700 --> 00:05:27,350
das zeigt, dass du auch einen
realistischen Stil beherrschst.
57
00:05:27,450 --> 00:05:30,420
Die Zulassungskommission ist
da sehr kritisch.
58
00:05:30,550 --> 00:05:32,120
- Aber denken sie nicht, dass die es leid sind
59
00:05:32,220 --> 00:05:33,750
immer nur langweilige Figurenzeichnungen zu sehen?
60
00:05:33,850 --> 00:05:36,090
- Die sehen sich das nicht an um
unterhalten zu werden, Danny.
61
00:05:36,190 --> 00:05:40,820
Was sie sehen wollen
ist Disziplin und Technik.
62
00:06:04,510 --> 00:06:06,200
- Hallo ihr da
- Hey
63
00:06:06,300 --> 00:06:07,310
-Hey.
-Hallo
64
00:06:07,420 --> 00:06:09,590
- Wie geht's dir?
- Gut
65
00:06:09,690 --> 00:06:11,250
- Carter, sag guten Morgen.
66
00:06:11,360 --> 00:06:12,630
- Hey.
67
00:06:12,730 --> 00:06:13,680
- Hey.
68
00:06:13,790 --> 00:06:15,440
- Ich weiss das wirklich zu sch�tzen,
ich kann dir garnicht genug danken
69
00:06:15,550 --> 00:06:17,270
- Ach, sei nicht albern,
das mach' ich doch gerne.
70
00:06:17,370 --> 00:06:18,680
- Du kommst zurecht?
- Ja
71
00:06:18,780 --> 00:06:20,570
Ich mu� nicht bei allen diesen
Meetings anwesend sein,
72
00:06:20,670 --> 00:06:22,670
wenn ich also jetzt nicht dabei bin
ist es okay.
73
00:06:22,780 --> 00:06:25,200
Aber jetzt muss ich los.
- Okay.
74
00:06:25,310 --> 00:06:27,090
- Du machst keinen �rger, okay?
75
00:06:27,190 --> 00:06:29,680
und wir sehen uns dann am Sonntag
76
00:06:29,790 --> 00:06:31,450
Ich m�chte keinen Scheiss Anruf wegen dir bekommen.
77
00:06:31,550 --> 00:06:32,720
solange ich weg bin, okay?
78
00:06:32,830 --> 00:06:35,830
- M�chtest du einen Kaffee, Stephen?
ich war gerade dabei einen zu machen.
79
00:06:35,930 --> 00:06:38,100
- Nett von dir,
aber ich bin sp�t dran.
80
00:06:38,200 --> 00:06:39,480
Also wenn es irgend etwas gibt,
ruf mich an.
81
00:06:39,580 --> 00:06:41,010
- Werd' ich machen, viel Gl�ck.
- Okay, macht's gut.
82
00:06:41,120 --> 00:06:41,850
- Komm schon.
83
00:06:45,370 --> 00:06:47,310
- Warum kann ich sie nicht
einfach mit Fl�geln zeichnen?
84
00:06:47,420 --> 00:06:48,630
- Willst du mit mir streiten, oder
85
00:06:48,730 --> 00:06:51,860
mir helfen dich da rein zu bringen?
86
00:06:51,960 --> 00:06:57,360
Du siehst Dinge in einer einzigartigen,
zutiefst kreative Weise.
87
00:06:57,470 --> 00:07:01,720
aber man mu� die Regeln kennen
um sie nicht zu brechen.
88
00:07:01,820 --> 00:07:04,370
- Mrs. Martin, manchmal denke ich Sie
sind die einzige die mich versteht.
89
00:07:04,470 --> 00:07:08,090
- K�nstler werden selten richtig
verstanden in ihrem Leben.
90
00:07:08,190 --> 00:07:10,770
Eine ehemalige Sch�lerin von mir
hat eine Ausstellung in der Stadt.
91
00:07:10,880 --> 00:07:14,040
Ich glaube du wirst ihre Arbeit m�gen.
Ich m�chte, dass du dir das ansiehst.
92
00:07:14,140 --> 00:07:16,560
Ihr Name ist lngrid Capozzoli.
93
00:07:16,670 --> 00:07:18,550
- Ingrid Capozzoli.
94
00:07:18,650 --> 00:07:20,540
Sie unterrichteten Ingrid Capozzoli?
95
00:07:20,630 --> 00:07:23,350
- Ja, vor 100 Jahren, aber ja.
96
00:07:23,450 --> 00:07:24,560
- Sie ist gro�artig.
97
00:07:24,670 --> 00:07:25,370
- Also gehst du hin?
98
00:07:25,470 --> 00:07:26,960
- Aber ja.
99
00:07:27,070 --> 00:07:27,830
- Gut.
100
00:07:27,930 --> 00:07:32,400
- Und nimm etwas davon
in dir auf, okay Danny?
101
00:07:32,510 --> 00:07:34,420
- Okay.
102
00:07:34,520 --> 00:07:38,960
- Dann fang' noch mal an.
Keine Fl�gel.
103
00:08:32,540 --> 00:08:34,710
- Was machst du da?
104
00:08:34,810 --> 00:08:35,700
- Hey Kumpel.
105
00:08:35,800 --> 00:08:38,520
- Was zur H�lle machst du da?
106
00:08:40,440 --> 00:08:42,200
- Deine Mam sagte ich k�nnte hier fern sehen.
107
00:08:42,300 --> 00:08:45,400
- Hat sie auch gesagt, dass du an meine
pers�nlichen Sachen gehen sollst?
108
00:08:45,500 --> 00:08:47,890
- Sorry, Kumpel.
109
00:08:47,990 --> 00:08:51,920
Mein Dad ist �ber's Wochenende weg
und hat mich hier abgeliefert.
110
00:08:52,030 --> 00:08:53,780
Gesch�fte, weisst du?
111
00:08:53,880 --> 00:08:57,050
So wie es aussieht sind wir f�r
ein paar Tage Zimmernachbarn.
112
00:08:57,150 --> 00:08:58,580
Ich bin Carter.
113
00:08:58,680 --> 00:09:01,020
- Ich weiss wer du bist.
114
00:09:01,110 --> 00:09:01,750
Warum gerade hier?
115
00:09:02,910 --> 00:09:06,900
- Keine Ahnung,
sie trafen sich bei AA (Anonyme Alkoholiker):
116
00:09:08,790 --> 00:09:11,990
- Sie unterhielten sich �ber die Sache,
die du in der Schule abgezogen hast.
117
00:09:12,090 --> 00:09:14,580
Du hast eine Menge Leute nerv�s gemacht.
118
00:09:14,680 --> 00:09:16,980
- Ja, kann schon sein.
119
00:09:17,080 --> 00:09:20,500
Also, was versteckst du noch so
in diesem Zimmer?
120
00:09:27,900 --> 00:09:31,350
Deine Mam sagt, ich darf hier
im Haus nicht rauchen.
121
00:09:32,440 --> 00:09:35,060
also kommst du mit auf einen Spaziergang?
122
00:09:39,830 --> 00:09:43,310
Ich habe dich an der Schule gesehen,
mit diesem M�dchen
123
00:09:46,040 --> 00:09:47,420
Die mit der Kr�cke.
124
00:09:47,510 --> 00:09:49,460
- Andy.
125
00:09:49,560 --> 00:09:51,250
Sie ist cool.
126
00:09:51,350 --> 00:09:52,950
Sie ist meine beste Freundin
127
00:09:53,660 --> 00:09:54,670
- Fickst du sie?
128
00:09:54,780 --> 00:09:57,330
- Nein, sie ist meine Freundin
129
00:09:57,910 --> 00:10:00,220
- Also hast du einen Freund
oder was?
130
00:10:00,310 --> 00:10:01,520
- Ich habe Freunde
131
00:10:02,870 --> 00:10:05,490
Ich dachte eigentlich Sportler
w�rden nicht rauchen?
132
00:10:05,590 --> 00:10:07,730
- Die Nerven, denke ich
133
00:10:07,830 --> 00:10:10,390
Aber du hast Recht,
es ist bl�d.
134
00:10:10,490 --> 00:10:13,750
Aber du mu�t zugeben
es l��t mich cool aussehen.
135
00:10:14,550 --> 00:10:15,700
- ja, wie du meinst.
136
00:10:17,050 --> 00:10:18,940
Also, was macht dich so nerv�s?
137
00:10:19,030 --> 00:10:22,230
- Naja, schwimmen ist nicht so
einfach wie es aussieht, weisst du?
138
00:10:22,330 --> 00:10:24,630
Ich geh' da nicht hin um
nur so zum Spass herumzuplantschen.
139
00:10:24,730 --> 00:10:26,320
- Warum gehst du dann schwimmen
wenn es dir keinen Spass macht?
140
00:10:26,430 --> 00:10:30,000
- Es ist nicht so, dass ich
es nicht m�gen w�rde.
141
00:10:30,110 --> 00:10:32,720
- Ich mache es um besser zu werden,
damit sich alles �ndert.
142
00:10:32,830 --> 00:10:34,390
- Wieso?
143
00:10:34,490 --> 00:10:37,310
- Es ist eine Menge Druck
144
00:10:42,430 --> 00:10:44,600
- Hey!
145
00:10:48,060 --> 00:10:49,470
- Hi.
146
00:10:49,560 --> 00:10:52,280
- Oh nein, verdirb dir jetzt nicht den Appetit,
ich mache ein Brath�hnchen.
147
00:10:52,380 --> 00:10:53,750
- Wir wollen etwas naschen.
148
00:10:53,850 --> 00:10:55,090
- Nein, nicht naschen.
149
00:10:55,190 --> 00:10:56,980
- Keine Sorge,
wir werden es trotzdem essen.
150
00:10:57,080 --> 00:10:58,030
Carter ist ein Sportler
151
00:10:58,140 --> 00:10:59,760
Er braucht mindestens 1.200 Kalorien am Tag.
152
00:10:59,870 --> 00:11:00,810
sonst f�llt er vom Fleisch.
153
00:11:00,920 --> 00:11:02,990
- Was machst du nochmal, Carter?
- Ich bin in einem Schwimm-Team
154
00:11:03,100 --> 00:11:03,890
- Ah, Schwimm-Team
155
00:11:03,990 --> 00:11:05,620
- Aber ich bin gerade im Training,
deshalb esse ich nicht...
156
00:11:05,720 --> 00:11:06,700
- Er kann nicht mit leerem Magen gehen.
- Oh
157
00:11:06,810 --> 00:11:07,920
- Cookies, Mam.
- Nein.
158
00:11:08,030 --> 00:11:09,650
- Ich weiss du hast welche
- Nein, hab' ich nicht.
159
00:11:09,750 --> 00:11:11,250
- Komm schon.
- Nein
160
00:11:11,350 --> 00:11:12,760
- Komm, h�r auf damit
161
00:11:12,860 --> 00:11:16,310
In Ordnung,
das zweite Fach von oben.
162
00:11:20,920 --> 00:11:22,780
Hey, wo wollt ihr hin?
163
00:11:22,870 --> 00:11:23,820
- Zu Andy zum lernen.
164
00:11:23,930 --> 00:11:25,490
- Ich hab' Nachmittags-Training
165
00:11:25,590 --> 00:11:28,110
- Oh, okay Jungs, habt Spass.
166
00:11:28,220 --> 00:11:29,880
Und seid vorsichtig, ja?
167
00:11:29,980 --> 00:11:31,350
Und Abendessen gibt's um sechs.
168
00:11:31,450 --> 00:11:32,400
Und kommt nicht zu sp�t.
169
00:11:32,510 --> 00:11:35,920
Ich m�chte das nicht aufw�rmen m�ssen.
170
00:11:43,480 --> 00:11:45,520
- Magst du einen?
171
00:11:45,630 --> 00:11:47,480
Nimm einen.
172
00:11:47,580 --> 00:11:49,400
Die sind gut.
173
00:11:49,500 --> 00:11:52,760
- Weisst du, ich denke du k�nntest einen
schlechten Einfluss haben, Kumpel.
174
00:11:52,860 --> 00:11:55,960
- Sowas bekomme ich nicht allzu oft zu h�ren
175
00:11:56,060 --> 00:11:57,910
- N�, glaub' ich auch nicht.
176
00:11:58,010 --> 00:12:01,310
Okay, hat mich gefreut, irgendwie.
177
00:12:01,400 --> 00:12:03,340
- Jaa, bis sp�ter.
178
00:12:18,230 --> 00:12:21,270
Warum ist es so eine abwegige Idee
jemanden kennnenlernen zu wollen?
179
00:12:21,370 --> 00:12:23,030
Man k�nnte denken ich gebe
Kondome aus,
180
00:12:23,130 --> 00:12:24,660
zu Hause oder so was.
181
00:12:24,760 --> 00:12:26,100
- Hast du jemals daran gedacht, dass es
vielleicht daran liegen k�nnte
182
00:12:26,200 --> 00:12:28,180
dass du so verdammt aufdringlich bist?
183
00:12:28,280 --> 00:12:30,670
- Meinst du?
- Ein wenig.
184
00:12:30,780 --> 00:12:32,240
- Speziell wenn du interessiert bist.
185
00:12:32,350 --> 00:12:34,230
- Weil sie nichts wissen, shit.
186
00:12:34,330 --> 00:12:36,120
Es k�nnte so viel besser laufen
187
00:12:36,220 --> 00:12:38,710
Hast du mal darauf geachtet was sie
f�r lausige Spr�che drauf haben?
188
00:12:38,810 --> 00:12:40,050
- Nicht wirklich
189
00:12:40,150 --> 00:12:43,090
- Dann achte mal drauf, richtig Scheisse.
190
00:12:43,190 --> 00:12:45,020
Was mu� ich tun damit sie mir zuh�ren?
191
00:12:45,110 --> 00:12:47,000
- Deine Einstellung k�nnte etwas positiver sein.
192
00:12:47,510 --> 00:12:48,890
- Tja, wie auch immer.
193
00:12:48,990 --> 00:12:49,780
Leck mich.
194
00:12:49,880 --> 00:12:52,630
- iiieh, klar.
195
00:12:54,390 --> 00:12:57,740
- Erz�hl mir von diesem schwimmenden Kerl
196
00:12:57,850 --> 00:13:02,130
- Da gibt's nichts zu erz�hlen,
er bleibt bis Sonntag.
197
00:13:02,230 --> 00:13:04,850
Er war in meinem Zimmer
als ich nach Hause kam
198
00:13:04,950 --> 00:13:06,900
Er fand ein paar von meinen Zeitschriften.
199
00:13:07,000 --> 00:13:08,280
- Was?
200
00:13:12,830 --> 00:13:14,450
- Oh Gott.
201
00:13:25,590 --> 00:13:26,230
Hi.
202
00:13:27,100 --> 00:13:28,590
Ich dachte mir, dass du noch hier bist.
203
00:13:28,700 --> 00:13:30,260
Hast du die ganze Zeit �ber trainiert?
204
00:13:30,360 --> 00:13:33,660
- Ja, und?
205
00:13:33,750 --> 00:13:36,090
- Es ist Zeit zum essen,
meine Mam meinte ich soll dich holen.
206
00:13:36,190 --> 00:13:37,840
- Ich bin fast fertig.
207
00:13:37,950 --> 00:13:40,730
Dieser Ort ist irgendwie unheimlich nachts.
208
00:13:40,830 --> 00:13:43,000
Es kommt mir vor als w�re ich zweimal
mein ganzes Leben hier unten gewesen.
209
00:13:43,960 --> 00:13:46,260
- Ich d�rfte garnicht hier sein.
210
00:13:46,360 --> 00:13:48,090
Ich habe den Code.
211
00:13:48,190 --> 00:13:49,680
- Ja, und du hast offen gelassen.
212
00:13:49,790 --> 00:13:54,420
- Das ist in Ordnung,
niemand kommt um diese Zeit hier runter.
213
00:13:55,670 --> 00:13:57,780
M�chtest du mitmachen?
214
00:13:59,960 --> 00:14:01,690
- Nein, ich kann nicht.
Ich kann nicht schwimmen.
215
00:14:01,790 --> 00:14:03,960
- Du kannst nicht schwimmen?
216
00:14:04,060 --> 00:14:07,860
Weisst du nicht, dass jeder von Geburt an
weiss wie man schwimmt?
217
00:14:07,960 --> 00:14:10,170
Wir m�ssen lernen zu laufen und zu rennen
und den ganzen anderen Mist
218
00:14:10,270 --> 00:14:12,880
aber das k�nnen wir von Anfang an.
219
00:14:12,990 --> 00:14:15,920
Ja, gut, muss ich vergessen haben.
220
00:14:16,030 --> 00:14:19,470
- Vergessen.
Du must es vergessen haben.
221
00:14:19,580 --> 00:14:21,140
- Du verbesserst mein Englisch?
222
00:14:22,520 --> 00:14:23,730
- Komm schon.
223
00:14:23,830 --> 00:14:24,850
Was sagst du?
224
00:14:24,950 --> 00:14:27,060
Ein paar Runden vor dem Abendessen?
225
00:14:27,160 --> 00:14:29,070
Es ist einfach.
- Nein
226
00:14:29,180 --> 00:14:31,070
Ich kann nicht.
227
00:14:31,160 --> 00:14:32,820
Ich habe auch keine Badehose.
228
00:14:33,560 --> 00:14:36,120
Ich bin auch nicht so der sportliche Typ
229
00:14:36,220 --> 00:14:37,910
verstehst du?
230
00:14:39,190 --> 00:14:44,180
Oh, ich verstehe, du bist das geistige
und ich das physische Wesen
231
00:14:44,280 --> 00:14:46,420
Weisst du, du solltest wirklich aufh�ren
mit diesem stereotypen denken.
232
00:14:46,520 --> 00:14:47,730
- Ich bin mal im Sommercamp
fast ertrunken
233
00:14:47,830 --> 00:14:51,000
- Wie kannst du davor Angst haben,
ist doch nur Wasser?
234
00:14:51,100 --> 00:14:52,050
- Ich hab's dir doch gesagt
235
00:14:52,150 --> 00:14:54,230
- Ja, aber das ist Bl�dsinn
236
00:14:54,330 --> 00:14:56,220
- Weisst du nicht, dass wir Menschen
haupts�chlich aus Wasser bestehen?
237
00:14:56,310 --> 00:14:58,100
- Erz�hl das einer Wissenschafts-Klasse
238
00:14:58,200 --> 00:14:59,220
Big deal.
239
00:14:59,320 --> 00:15:01,430
- Oh ja, richtig,
Sporties k�nn ja nicht alles wissen
240
00:15:01,530 --> 00:15:04,020
Da ist es wieder,
dein stereotypes denken.
241
00:15:05,240 --> 00:15:06,490
Mach schon, komm rein.
242
00:15:06,590 --> 00:15:07,990
- Nein, ich hab' keine Badehose.
243
00:15:13,820 --> 00:15:16,020
- Bist du verr�ckt?
244
00:15:16,120 --> 00:15:17,200
- Du bist wohl etwas verklemmt, was?
245
00:15:17,310 --> 00:15:19,960
ES IST NIEMAND HIER
246
00:15:27,130 --> 00:15:29,070
Wenn du angezogen reinspringst
247
00:15:29,180 --> 00:15:32,950
mu�t du den ganzen Weg nach Hause in
deinen nassen Klamotten laufen.
248
00:15:57,180 --> 00:15:58,970
- Gar nicht so �bel, was?
249
00:15:59,070 --> 00:16:00,280
- Warum machst du das mit mir?
250
00:16:05,370 --> 00:16:06,420
- Nicht.
251
00:16:13,660 --> 00:16:15,830
- Eins... Zwei...
252
00:16:25,270 --> 00:16:27,180
- Was machst du?
- Entspann dich.
253
00:16:27,290 --> 00:16:29,710
Entspann dich. Ich hab' dich.
254
00:16:29,820 --> 00:16:31,570
Lehn dich zur�ck.
255
00:16:32,350 --> 00:16:34,390
Lehn dich zur�ck.
256
00:16:35,640 --> 00:16:37,300
Atme.
257
00:16:43,260 --> 00:16:47,220
Du denkst jetzt bestimmt nicht
an's ertrinken, hab' ich recht?
258
00:17:03,000 --> 00:17:06,100
Ich hab' Hunger.
Was ist mit dir?
259
00:17:13,270 --> 00:17:17,400
- Wie willst du weiterkommen
wenn du nicht einmal ein Buch aufschl�gst?
260
00:17:19,320 --> 00:17:20,910
- Ich kann diesen Mist nicht mehr lesen.
261
00:17:21,020 --> 00:17:24,050
Ich sp�re meinen Herzschlag
in meinen Aug�pfeln.
262
00:17:24,860 --> 00:17:29,650
- Siehst du? Du trainierst Muskeln,
die du noch nie benutzt hast.
263
00:17:30,490 --> 00:17:34,450
Jeez.
Da sind die Stereotypen wieder.
264
00:17:34,550 --> 00:17:36,890
Weisst du, deine engstirnige Haltung
265
00:17:36,990 --> 00:17:39,670
ist ziemlich langweilig, Kumpel.
266
00:17:44,280 --> 00:17:47,660
Au�erdem,
warum sollte ich mir die M�he machen?
267
00:17:47,770 --> 00:17:50,770
Ich werde in sechs Monaten sowieso weg sein.
268
00:17:50,870 --> 00:17:52,500
- Warum?
269
00:17:54,140 --> 00:17:55,860
- Ich weiss nicht.
270
00:17:55,960 --> 00:17:58,680
Der alte Mann f�llt aus dem Wagen.
271
00:18:00,090 --> 00:18:06,480
Alles ist gut f�r ein oder zwei Minuten
und dann beginnt er wieder zu trinken.
272
00:18:08,350 --> 00:18:14,460
Ich weiss nicht, irgendwie scheinen wir alle
gerade irgendwo anders zu sein.
273
00:18:17,080 --> 00:18:19,930
Ist schon in Ordnung wenn du alle
Seiten kennenlernst.
274
00:18:20,030 --> 00:18:25,180
So lernst du dich nicht an
irgendetwas zu klammern, weisst du?
275
00:18:29,590 --> 00:18:32,080
- Das ist so traurig.
276
00:18:33,720 --> 00:18:37,070
- Das Leben ist hart, Kumpel.
277
00:18:37,180 --> 00:18:39,860
Es ist nicht so, dass sich Leute ansehen,
278
00:18:39,960 --> 00:18:44,180
sich ineinander verlieben, und dann
gl�cklich bis an ihr Ende ihrer Tage zusammenleben.
279
00:18:44,280 --> 00:18:47,060
Das reale Leben ist nicht Shakespeare.
280
00:18:48,350 --> 00:18:51,350
- Du glaubst nicht, dass das m�glich ist?
281
00:18:51,450 --> 00:18:53,360
- Nein
282
00:18:53,470 --> 00:18:54,770
Du?
283
00:18:54,870 --> 00:18:58,900
- Ja, das tu ich.
284
00:18:59,000 --> 00:19:01,590
Ich m�chte es glauben.
285
00:19:03,160 --> 00:19:05,100
- Dann schreibe diesen Aufsatz.
286
00:19:07,260 --> 00:19:09,710
- F�r einen Kuss auf die Wange?
287
00:19:09,820 --> 00:19:12,950
Denkst du ich bin bl�de?
288
00:19:13,050 --> 00:19:15,730
- Das war nicht daf�r.
289
00:19:15,830 --> 00:19:18,450
- F�r was war es dann?
290
00:19:19,900 --> 00:19:25,940
- Eben freundschaftlich.
Ich dachte dir w�rde es gefallen.
291
00:19:39,350 --> 00:19:45,050
Nun, nicht gerade Milch und Kekse,
aber es erf�llt seinen Zweck.
292
00:19:45,150 --> 00:19:47,960
Ansonsten w�rde ich die ganze Nacht nicht schlafen.
293
00:19:59,990 --> 00:20:02,160
Gute Nacht, Junge.
294
00:20:02,270 --> 00:20:03,030
- Gute Nacht.
295
00:20:18,010 --> 00:20:21,210
- Ich wette es hat dir gefallen.
296
00:20:21,310 --> 00:20:25,020
Es hat dir gefallen als ich dich
auf die Wange gek�sst habe.
297
00:20:25,110 --> 00:20:28,180
Du magst diesen Scheiss.
298
00:20:30,070 --> 00:20:31,830
Weisst du, ich kann sp�ren wie du mich gerade ansiehst,
299
00:20:31,930 --> 00:20:34,780
Verdammter kleiner Perversling
300
00:20:34,870 --> 00:20:37,010
Du wirst so tun als ob du schl�fst.
301
00:20:37,110 --> 00:20:41,780
Aber du wirst da dr�ben liegen
und die ganze Nacht an mich denken.
302
00:20:41,880 --> 00:20:43,470
- H�r Auf Spielchen mit mir zu spielen.
303
00:20:43,580 --> 00:20:44,560
- Schreib es
- Nein
304
00:20:44,670 --> 00:20:46,190
- Willst du meinen Schwanz lutschen?
305
00:20:46,300 --> 00:20:48,050
- Du bist ein Arschloch, Sporty
306
00:20:48,990 --> 00:20:51,370
- Falsche Antwort.
307
00:20:53,110 --> 00:20:56,080
Jetzt kannst du einfach da liegen die ganze Nacht...
308
00:20:56,190 --> 00:21:00,150
...und dar�ber nachdenken was du
stattdessen h�ttest sagen sollen.
309
00:22:28,280 --> 00:22:30,190
Wie sp�t ist es?
Habe ich verschlafen?
310
00:22:30,300 --> 00:22:32,270
- Nein, es ist noch fr�h, Schatz.
311
00:22:32,380 --> 00:22:33,840
- Wo ist Carter?
312
00:22:33,950 --> 00:22:35,320
- Oh, er ist schwimmen gegangen.
313
00:22:35,420 --> 00:22:37,390
Magst du Fr�hst�ck?
314
00:22:37,500 --> 00:22:39,090
- Mm.
315
00:22:43,580 --> 00:22:44,920
- Was suchst du?
316
00:22:45,020 --> 00:22:48,050
- ich vermisse eine Skizze
- Oh
317
00:22:48,150 --> 00:22:49,050
- Schinken und Eier
318
00:22:49,150 --> 00:22:52,240
- Sag Mam, was weisst du �ber diesen Jungen?
319
00:22:55,390 --> 00:22:58,040
- Stephen sagt er hat eine schwierige Phase
320
00:22:58,140 --> 00:23:02,610
Ich hab geh�rt man hat ihn suspendiert, weil er die
Radmuttern der Lehrer geklaut hat.
321
00:23:03,550 --> 00:23:05,880
- Er scheint schon in Ordnung zu sein, aber...
322
00:23:05,980 --> 00:23:07,500
- Aber was, Schatz?
323
00:23:09,400 --> 00:23:13,260
- Stephen sagt er hat Angst, dass er Drogen nimmt.
324
00:23:14,550 --> 00:23:16,820
- Sicher, zu viel Chlor im Gehirn.
325
00:23:16,920 --> 00:23:20,500
- Er hat doch keine Drogen genommen
seit er gestern gekommen ist, oder?
326
00:23:21,630 --> 00:23:22,610
- Nein Mam
327
00:23:22,710 --> 00:23:25,050
- Du w�rdest mir das sagen, richtig?
328
00:23:28,150 --> 00:23:29,840
Was geht, Lois Lane?
329
00:23:29,950 --> 00:23:33,460
- Na du?
Wo ist der Neandertaler?
330
00:23:33,560 --> 00:23:35,760
- Er ist gleich nach dem aufwachen
schwimmen gegangen.
331
00:23:35,870 --> 00:23:37,940
Ist das nicht m�nnlich?
332
00:23:38,040 --> 00:23:40,500
Er kommt gerade wieder zu sich.
Er ver�ndert sich innerlich.
333
00:23:40,600 --> 00:23:42,670
- Er kommt??
334
00:23:42,780 --> 00:23:44,820
- Sei nett.
335
00:23:44,920 --> 00:23:47,220
- Okay, wie du willst,
ich bin nett.
336
00:23:47,320 --> 00:23:49,210
- Er hat nicht so viele Freunde.
337
00:23:49,310 --> 00:23:52,180
- Ich nehme an wenn wir mehr als drei Silben
mit ihm sprechen
338
00:23:52,280 --> 00:23:53,460
wird er sich Zuhause f�hlen.
339
00:23:53,560 --> 00:23:54,670
- Du bist schrecklich.
340
00:23:54,780 --> 00:23:55,990
- Er ist ein wenig eingebildet, stimmt's?
341
00:23:56,090 --> 00:23:57,750
-Sei ruhig, er kommt.
342
00:23:57,850 --> 00:23:59,310
Hm.
343
00:24:23,800 --> 00:24:25,460
Ihr Hals sieht aus wie gebrochen
344
00:24:25,560 --> 00:24:27,320
Sie ist wahrscheinlich tot.
345
00:24:27,420 --> 00:24:29,040
Ansonsten, was soll das?
346
00:24:29,150 --> 00:24:30,230
H�rst du mir �berhaupt zu?
347
00:24:34,040 --> 00:24:36,240
Was macht dieser Trottel da?
348
00:24:36,350 --> 00:24:37,240
Kannst du damit aufh�ren?
349
00:24:41,080 --> 00:24:43,540
Das ist der Grund warum man solche Leute
nicht in ein Museum bringen sollte.
350
00:24:55,580 --> 00:24:58,030
K�nnen wir uns ein anderes Bild ansehen?
351
00:25:25,630 --> 00:25:29,460
Also Jungs und M�dchen, es hat Spass gemacht
aber ich muss dann jetzt los.
352
00:25:29,560 --> 00:25:31,290
- Wie? Was?
353
00:25:31,390 --> 00:25:33,270
- Ich bin mit meiner Mam im Zentrum verabredet.
354
00:25:33,370 --> 00:25:34,420
Wir lassen uns die N�gel machen.
355
00:25:34,520 --> 00:25:35,540
- Radikal
356
00:25:35,640 --> 00:25:38,100
- Schnautze.
357
00:25:38,200 --> 00:25:40,620
Viel Gl�ck
mit deinen schmutzigen Bleistiftzeichnungen.
358
00:25:40,730 --> 00:25:42,740
Ruf mich an
- Okay
359
00:25:48,120 --> 00:25:50,460
- Komm, Kumpel..
360
00:26:01,590 --> 00:26:03,980
Das ist unglaublich,
hast du ein photographisches Ged�chtnis oder so?
361
00:26:04,090 --> 00:26:06,000
Damit solltest du im Fernsehen auftreten.
362
00:26:06,110 --> 00:26:09,070
- Ich mag es wenn Dinge sich entwickeln.
363
00:26:10,230 --> 00:26:11,860
- Ich habe nicht diese Art von Geduld.
364
00:26:11,960 --> 00:26:14,580
F�r mich sehen alle St�cke gleich aus.
365
00:26:15,580 --> 00:26:19,510
- Das ist weil du einfach
nicht genau genug hinschaust.
366
00:26:19,610 --> 00:26:24,210
- Das sagt Mrs. Martin auch
�ber meine fig�rlichen Zeichnungen.
367
00:26:24,310 --> 00:26:27,250
- Nun, vielleicht hat sie recht.
368
00:26:27,350 --> 00:26:30,390
Du kannst nichts erzwingen, weisst du?
369
00:26:41,050 --> 00:26:43,420
- Ich kann nicht glauben, dass du
solche Musik h�rst.
370
00:26:43,510 --> 00:26:46,230
ich h�tte erwartet dass hier
�berall Heavy-Metall-Poster rumh�ngen.
371
00:26:46,330 --> 00:26:47,790
- Sei etwas nachsichtig mit mir, ja?
372
00:26:47,900 --> 00:26:49,780
- Was machst du?
373
00:26:49,880 --> 00:26:54,260
- Entspann dich,
es ist nur so ein kleines Party-Ding.
374
00:27:10,170 --> 00:27:12,080
Hey, hast du Geld?
375
00:27:12,190 --> 00:27:16,310
- �ber sechs Dollar. Warum?
376
00:27:16,410 --> 00:27:18,710
- Okay, warte 'ne Minute
377
00:27:45,560 --> 00:27:48,910
Okay, wir sind bereit.
378
00:27:49,020 --> 00:27:50,330
- Bereit wof�r?
379
00:27:50,430 --> 00:27:52,120
- Willst du einen Zug?
380
00:28:08,980 --> 00:28:10,810
Komm n�her.
381
00:28:10,900 --> 00:28:12,790
Komm n�her!
382
00:28:13,850 --> 00:28:15,470
Entspann dich.
383
00:28:17,430 --> 00:28:19,410
Atme einfach, okay?
384
00:28:40,920 --> 00:28:44,220
Weisst du, ich m�chte ihn
wirklich, wirklich hassen.
385
00:28:44,310 --> 00:28:45,240
Ich kann mir nicht helfen.
386
00:28:46,840 --> 00:28:48,980
- Du hast keinen Grund ihn zu hassen.
387
00:28:49,080 --> 00:28:51,670
- Ich hasse alles was sich
zwischen uns stellt.
388
00:28:52,760 --> 00:28:55,150
aber das ist mein Fehler
dass ich dich das tun lasse.
389
00:28:55,260 --> 00:28:57,360
- Was tun?
390
00:28:57,470 --> 00:28:59,410
- Du bist so unsensibel
391
00:28:59,510 --> 00:29:03,090
- Sicher bin ich sensibel,
Du bist es der unsensibel ist
392
00:29:04,250 --> 00:29:08,340
Du bist keine 16 mehr.
Wach auf.
393
00:29:13,950 --> 00:29:16,810
Warte, nicht so schnell
394
00:29:16,920 --> 00:29:17,940
lass mal sehen
395
00:29:18,040 --> 00:29:19,250
Wer ist das?
396
00:29:19,350 --> 00:29:22,100
- Niemand
397
00:29:22,200 --> 00:29:25,270
Nichts besonderes, ich hab's - - ich hab's
aus einer Zeitschrift kopiert,
398
00:29:25,370 --> 00:29:28,980
also nur den K�rper,
ich hab einen anderen Kopf genommen.
399
00:29:30,550 --> 00:29:34,610
- Der Torso ist zu klein,
es ist M�ll.
400
00:29:39,990 --> 00:29:41,550
Gib mir ein bisschen.
401
00:29:45,020 --> 00:29:47,190
Wo hast du gelernt wie man zeichnet?
402
00:29:47,290 --> 00:29:50,070
- Von den Comics, als ich klein war.
403
00:29:50,170 --> 00:29:53,490
- Bist du immer noch.
404
00:29:53,590 --> 00:29:56,660
Also deswegen waren wir im Museum,
wegen der Anregungen.
405
00:29:56,760 --> 00:30:00,440
Ja, entschuldige wenn wir
dich gelangweilt haben.
406
00:30:00,540 --> 00:30:02,390
- Ich denke dann sollte ich dir
sie zur�ckgeben.
407
00:30:12,600 --> 00:30:13,780
- Du hast sie genommen?
408
00:30:15,510 --> 00:30:18,930
Ich habe �berall danach gesucht.
409
00:30:20,030 --> 00:30:22,070
- Du warst eingeschlafen
und hattest sie fest umklammert.
410
00:30:23,510 --> 00:30:25,930
- Ich k�nnte im Erdboden versinken.
411
00:30:26,040 --> 00:30:28,590
- Wie meinst du das?
Warum?
412
00:30:33,720 --> 00:30:36,980
- Ich wollte sie dir sowieso geben.
413
00:30:39,320 --> 00:30:40,750
- Naja, vielleicht wirst du ja
ber�hmt eines Tages..
414
00:30:40,860 --> 00:30:42,100
..und ich mache eine Menge Geld damit.
415
00:30:44,380 --> 00:30:45,780
- Rechne besser nicht damit.
416
00:30:53,110 --> 00:30:56,050
- Du machst meinen Aufsatz und alles
417
00:30:56,150 --> 00:30:59,020
Dann kann ich auch f�r dich Modell sein.
418
00:31:00,600 --> 00:31:02,770
- Model sein?
419
00:31:02,870 --> 00:31:04,150
- Jaaa
420
00:31:05,620 --> 00:31:10,290
Du fragtest was f�r dich drin sei
421
00:31:10,390 --> 00:31:14,450
und ich denke, jaa,
ich werde f�r dich Modell sitzen.
422
00:31:14,550 --> 00:31:15,800
- Jetzt?
423
00:31:15,900 --> 00:31:17,390
- Warum nicht?
424
00:31:17,500 --> 00:31:21,720
oder willst du warten bis ich eingeschlafen bin,
425
00:31:24,150 --> 00:31:27,220
und du mir wieder die Decke wegziehen kannst?
426
00:31:29,020 --> 00:31:30,450
- Du bist nicht sauer?
427
00:31:30,550 --> 00:31:34,130
- Nein, ich glaube es ist sogar irgendwie lustig
428
00:31:35,510 --> 00:31:37,520
Ist das gut so?
429
00:31:37,630 --> 00:31:39,480
- Jaa.
430
00:31:39,580 --> 00:31:40,980
Beweg' dich nicht.
431
00:31:41,080 --> 00:31:46,100
- Okay, Michelangelo.
Mach dein Ding.
432
00:31:56,310 --> 00:32:00,110
- Ich w�nschte du k�nntest sehen
wie wundersch�n du gerade aussiehst.
433
00:32:01,590 --> 00:32:06,990
- Wow. Das hat bisher noch nie
jemand zu mir gesagt.
434
00:32:09,240 --> 00:32:11,030
- Ich m�chte dich gerne k�ssen.
435
00:32:13,630 --> 00:32:16,080
Sag' bitte was.
436
00:32:17,370 --> 00:32:20,430
- Es ist das Gras
437
00:32:20,540 --> 00:32:22,680
Tu's einfach.
438
00:32:24,220 --> 00:32:26,360
verdammt, dann mach's doch auch.
439
00:32:33,140 --> 00:32:36,180
Was?
Willst du oder nicht?
440
00:32:37,750 --> 00:32:40,370
- Ja, aber...
441
00:32:43,290 --> 00:32:46,070
ich hab' noch nie jemanden gek�sst
442
00:32:47,070 --> 00:32:49,040
- Was?
443
00:32:50,420 --> 00:32:51,850
Du willst mich verarschen,
niemanden?
444
00:32:55,350 --> 00:32:57,140
*seufz
445
00:33:02,360 --> 00:33:03,740
*seufz
446
00:33:05,050 --> 00:33:06,870
Bereit
447
00:33:33,050 --> 00:33:34,740
Nun?
448
00:33:37,950 --> 00:33:40,310
- Es war in Ordnung
449
00:33:46,070 --> 00:33:47,480
- Kein Feuerwerk?
450
00:33:48,570 --> 00:33:49,750
- Es war in Ordnung.
451
00:33:50,740 --> 00:33:52,500
- Komm
lass uns ein bisschen schlafen.
452
00:33:54,680 --> 00:33:57,650
- Ich kann nicht,
Mir dreht sich alles.
453
00:33:57,750 --> 00:34:00,270
- Mach die Lichter aus.
454
00:34:13,140 --> 00:34:15,320
- Es dreht sich immer noch
455
00:34:20,540 --> 00:34:23,380
- Das ist das Gras
456
00:34:25,340 --> 00:34:28,780
- Also dieser Carter ist aber engagiert,
457
00:34:28,890 --> 00:34:31,340
schl�ft dieser Junge auch irgendwann?
458
00:34:31,450 --> 00:34:32,910
- Er wird uns heute verlassen, nicht?
459
00:34:33,020 --> 00:34:35,440
- Ja
460
00:34:35,550 --> 00:34:37,680
- Was ist?
seid ihr nicht miteinander ausgekommen?
461
00:34:37,780 --> 00:34:39,510
- Doch, nat�rlich
462
00:34:39,610 --> 00:34:42,000
- Es war nur etwas ungewohnt
ihn st�ndig um mich zu haben.
463
00:34:42,110 --> 00:34:44,440
- die Serviette, bitte
464
00:34:44,540 --> 00:34:46,330
- Danke
465
00:34:46,420 --> 00:34:48,980
- irgendetwas ist doch mit dir.
Was ist es?
466
00:34:49,080 --> 00:34:50,060
- Meine Test's
467
00:34:50,170 --> 00:34:51,150
ich weiss, die sind wohl in Ordnung,
468
00:34:51,260 --> 00:34:54,640
aber wenn ich mit meiner Arbeitsmappe
angenommen werde,
469
00:34:54,750 --> 00:34:56,120
werde ich ein Stipendium brauchen.
470
00:34:56,220 --> 00:34:59,000
- Nun, nicht unbedingt,
wir k�nnten es auch anders regeln
471
00:34:59,100 --> 00:35:01,010
Es gibt Studien-Darlehen.
472
00:35:01,110 --> 00:35:03,350
- Ich hab' geh�rt die schicken Leute vorbei
die dir die Beine an den Knien abschneiden,
473
00:35:03,450 --> 00:35:04,460
wenn du es nicht zur�ckzahlst.
474
00:35:04,570 --> 00:35:05,810
- Du bist mir einer
- Es stimmt.
475
00:35:05,910 --> 00:35:07,370
Die warten bis du etwas �lter bist
476
00:35:07,480 --> 00:35:09,010
und Schulden hast, sodass
du deine Miete nicht bezahlen kannst
477
00:35:09,110 --> 00:35:11,700
und dann wollen sie alles zur�ck
mit 150% Zinsen.
478
00:35:11,800 --> 00:35:12,910
- Okay, das reicht
479
00:35:13,020 --> 00:35:15,540
- Da bist du besser dran mit einem Kredit-Hai
- H�r auf damit, es reicht.
480
00:35:15,640 --> 00:35:17,130
Du machst dir zu viel Sorgen.
481
00:35:17,240 --> 00:35:20,690
Wo immer du hingehst,
du wirst ein K�nstler werden.
482
00:35:20,790 --> 00:35:23,380
Ich bin f�r dich da.
Ist dir das klar?
483
00:35:23,480 --> 00:35:26,610
- Ich werde nicht auf so ein beschissenes
Zwei-Jahres-College gehen, Mam.
484
00:35:26,710 --> 00:35:27,480
Ich nicht.
485
00:35:32,470 --> 00:35:34,770
Nun, was ist das alles?
486
00:35:34,870 --> 00:35:36,980
- Hi.
- Hi.
487
00:35:38,110 --> 00:35:40,560
- Bist du gerade fertig geworden?
Dein Haar ist noch ganz nass.
488
00:35:40,660 --> 00:35:42,160
- Ja.
489
00:35:43,670 --> 00:35:46,670
Sieht aus als w�rst du sehr besch�ftigt.
490
00:35:46,780 --> 00:35:48,980
- Ja, ich zeichne jeden Tag
491
00:35:49,080 --> 00:35:50,710
aber keine Angst,
ich k�mmere mich um deinen Aufsatz.
492
00:35:52,600 --> 00:35:55,380
Ja, dar�ber...
493
00:35:55,480 --> 00:35:57,240
��hm...
494
00:35:59,030 --> 00:36:01,650
sieh mal, ich mu� dir was sagen,
was mich besch�ftigt, okay?
495
00:36:03,420 --> 00:36:05,270
- Okay.
496
00:36:07,710 --> 00:36:09,460
- H�r mal, das wird sich jetzt
beschissen anh�ren
497
00:36:09,560 --> 00:36:14,510
aber es tut mir leid,
ich kann in der Schule nicht dein Freund sein.
498
00:36:15,830 --> 00:36:16,660
Du weisst das, stimmt's?
499
00:36:23,610 --> 00:36:25,880
- Wovon redest du?
500
00:36:26,650 --> 00:36:29,270
Henry macht mir gerade schon
genug Probleme, ich...
501
00:36:30,680 --> 00:36:33,170
Ich kann's nicht gebrauchen wenn
er uns zusammen rumh�ngen sieht.
502
00:36:36,540 --> 00:36:41,330
Also wenn ich dich im Flur treffe,
kann ich nicht Hallo sagen? Ist es das?
503
00:36:42,300 --> 00:36:44,950
Ich kann nicht mit dir reden?
504
00:36:47,160 --> 00:36:49,400
- Nachher
505
00:36:49,500 --> 00:36:51,380
oder auch vorher,
506
00:36:51,480 --> 00:36:55,570
nur nicht in der Schule, okay?
507
00:36:57,020 --> 00:36:58,030
Es tut mir leid, Danny.
508
00:37:01,270 --> 00:37:03,860
Nun ich ... ich muss los.
509
00:37:08,440 --> 00:37:10,130
Hey, Danny, wenn du damit fertig bist
m�chte ich es sehen, okay?
510
00:37:11,160 --> 00:37:14,230
- Sicher
511
00:37:14,330 --> 00:37:15,380
Viel Gl�ck beim Schwimmtraining.
512
00:37:21,910 --> 00:37:24,780
Da hast du dir wieder
einiges geleistet.
513
00:37:26,040 --> 00:37:27,380
Sehr lustig.
514
00:37:29,140 --> 00:37:31,570
Wenn du glaubst, du kannst so weitermachen
mit deinem unm�glichen Benehmen,
515
00:37:31,670 --> 00:37:34,420
dann irrst du dich gr�ndlich.
516
00:37:34,520 --> 00:37:37,620
Willst du mir sagen was
wirklich mit dir los ist?
517
00:37:37,720 --> 00:37:40,340
Wie l�uft's �berhaupt bei dir zu Hause, mein Junge?
- Super
518
00:37:40,440 --> 00:37:41,810
- Deine Leute sind alle okay?
519
00:37:41,910 --> 00:37:44,300
- Nein, sie sind zerstritten.
Meine Mutter lebt in Texas
520
00:37:44,410 --> 00:37:46,260
K�nnen wir nicht die ganze
"Kennenlern-Routine" einfach �berspringen?
521
00:37:47,100 --> 00:37:50,290
- Lass es mich mal so sagen:
H�R ENDLICH AUF DAMIT
522
00:37:50,390 --> 00:37:52,660
Du bist nun mal hier.
523
00:37:52,760 --> 00:37:54,620
G�nn uns eine Pause
von deinen seltsamen Sp�ssen.
524
00:37:59,130 --> 00:38:01,940
Gut Herrschaften, hereinspaziert.
525
00:38:03,930 --> 00:38:05,720
Sucht euch einen Sitzplatz.
526
00:38:06,780 --> 00:38:09,300
Lasst uns Akt 2, Szene 2 durchgehen.
527
00:38:09,400 --> 00:38:11,640
Denkt daran,
eure Aufs�tze sind morgen f�llig.
528
00:38:12,670 --> 00:38:14,870
Keine Ausreden. Keine Ausreden.
529
00:38:14,970 --> 00:38:17,390
Ihr hattet mehr als genug Zeit daf�r.
530
00:38:17,500 --> 00:38:18,990
Okay, lasst uns anfangen.
531
00:38:20,250 --> 00:38:22,140
Kann mir irgendjemand sagen,
532
00:38:22,230 --> 00:38:26,230
was Shakespeare uns �ber die
Liebe zu sagen versucht?
533
00:38:27,740 --> 00:38:29,910
Selbst aus dem wenigen,
das wir bisher erfahren haben,
534
00:38:30,010 --> 00:38:33,320
M�chte uns irgendjemand
ein paar Ideen anbieten?
535
00:38:35,480 --> 00:38:38,610
Kommt schon, Leute
Ihr alle kennt die Geschichte.
536
00:38:38,710 --> 00:38:40,090
Sie wurde wieder und wieder erz�hlt.
537
00:38:40,180 --> 00:38:44,310
Selbst zu Shakespears Zeit
war es schon eine alte Geschichte.
538
00:38:45,880 --> 00:38:49,940
Glaubte Shakespeare an "wahre Liebe"?
539
00:38:51,640 --> 00:38:52,850
Ja, Danny.
540
00:38:54,300 --> 00:38:55,510
- Ich denke, er versucht uns zu sagen...
541
00:38:55,610 --> 00:38:57,400
- Sprich lauter, bitte
542
00:38:57,500 --> 00:39:00,050
- Ich denke er versucht uns zu sagen
dass ein Leben ohne Liebe
543
00:39:00,150 --> 00:39:02,060
nicht lebenswert ist.
544
00:39:02,810 --> 00:39:05,490
Die Liebe besiegt den Tod.
545
00:39:06,490 --> 00:39:08,590
- Sehr gut.
546
00:39:09,750 --> 00:39:13,980
Und w�hrend viele von uns heute vielleicht
dieses romantische Ideal f�r �berholt halten,
547
00:39:14,070 --> 00:39:17,070
Zeigt uns Mr. Shakespeare seinen Standpunkt
aus seiner Sicht sehr deutlich
548
00:39:17,180 --> 00:39:20,340
und in sehr dramatischer Art und Weise.
549
00:39:28,410 --> 00:39:30,740
Hey, warte mal.
550
00:39:30,840 --> 00:39:33,620
Machen wir ein Wettrennen?
551
00:39:39,190 --> 00:39:40,920
- Was ist wenn ich nicht gewinne
552
00:39:41,020 --> 00:39:42,900
und du die ganzen Bilder umsonst gemacht hast?
553
00:39:43,000 --> 00:39:45,110
- Nun, was sind schon ein paar Rollen Film?
Was ist dein Problem?
554
00:39:46,330 --> 00:39:47,790
- Garnichts.
555
00:39:48,890 --> 00:39:50,710
Wie geht's deinem Freund?
556
00:39:51,450 --> 00:39:52,760
- Du meinst Danny?
557
00:39:52,860 --> 00:39:55,760
Warum fragst du ihn das nicht selbst?
558
00:39:55,860 --> 00:39:58,230
- Hat er irgendwas �ber mich gesagt?
559
00:39:58,330 --> 00:40:00,530
�ber dieses Wochenende?
560
00:40:02,260 --> 00:40:04,470
- Er erz�hlt mir alles.
Ich bin eine zertifizierte Klatschreporterin.
561
00:40:04,570 --> 00:40:05,650
Was genau willst du wissen?
562
00:40:06,520 --> 00:40:08,150
- Hat er mich erw�hnt?
563
00:40:08,250 --> 00:40:09,870
- Er sagt, dass du nicht
mit ihm gesehen werden willst.
564
00:40:11,420 --> 00:40:13,110
- Komm schon, du l��t mich
aussehen wie ein Trottel.
565
00:40:14,040 --> 00:40:16,410
- Okay. h�r zu.
566
00:40:16,510 --> 00:40:18,450
Wenn du dich hinter deiner Maske
verstecken willst ist das deine Sache.
567
00:40:18,550 --> 00:40:20,180
ist mir scheissegal.
568
00:40:20,280 --> 00:40:23,440
aber wenn du Danny das Herz brichst,
dann werde ich dir den Kopf abrei�en.
569
00:40:23,540 --> 00:40:25,010
Kapiert??
570
00:40:25,110 --> 00:40:28,310
Ich hab' dich gewarnt.
571
00:40:28,410 --> 00:40:31,570
- Und warum denkst du dass ich mich
hinter einer Maske verstecke?
572
00:40:31,670 --> 00:40:33,270
Du kennst mich doch gar nicht.
K�mmere dich um deine Sachen.
573
00:40:33,370 --> 00:40:35,470
- Oooh, hab' ich da etwa einen Nerv getroffen?
574
00:40:35,580 --> 00:40:39,730
- Wie du meinst.
Humpele einfach weiter.
575
00:40:39,830 --> 00:40:41,690
Ich wei� nicht was du an ihm findest
576
00:40:41,780 --> 00:40:43,130
- Wie ist das als �berschrift:
577
00:40:43,220 --> 00:40:45,360
Er ist ein Junge der Mist gebaut hat
wie wir das alle mal machen.
578
00:40:45,460 --> 00:40:46,640
nur dass er eben schneller schwimmen kann
579
00:40:46,740 --> 00:40:48,270
- Zu lange.
580
00:40:50,740 --> 00:40:53,560
Nun, hast du Zeit was �ber
diese Bilder zu schreiben?
581
00:40:53,660 --> 00:40:54,930
- Ich wusste du w�rdest mich das fragen.
582
00:40:56,950 --> 00:40:59,320
Was ist das?
Der gro�e amerikanische Roman?
583
00:40:59,420 --> 00:41:02,990
- Frank's Klasse
Shakespeare-Aufsatz.
584
00:41:03,100 --> 00:41:04,620
- Ich dachte du w�rst damit schon durch.
585
00:41:05,460 --> 00:41:06,990
- Dieser ist f�r Carter.
586
00:41:07,100 --> 00:41:09,140
- Er benutzt dich
f�r seine Schularbeiten?
587
00:41:09,240 --> 00:41:10,800
- So ist es nicht.
588
00:41:10,900 --> 00:41:12,660
- Ach wirklich?
Wie ist es denn?
589
00:41:12,760 --> 00:41:16,020
- Er mu� einen C-Durchschnitt halten
um im Team zu bleiben.
590
00:41:16,120 --> 00:41:18,800
Der Aufsatz ist morgen f�llig,
und er ist zu weit zur�ck
591
00:41:18,900 --> 00:41:20,210
deshalb m�chte ich ihm helfen.
592
00:41:20,310 --> 00:41:22,900
- Ah, ich verstehe,
du hast nat�rlich recht,
593
00:41:23,000 --> 00:41:25,420
das ist nat�rlich was ganz anderes.
594
00:41:26,710 --> 00:41:29,300
- Was hilft's?
Ich kann mich nicht konzentrieren.
595
00:41:29,400 --> 00:41:31,470
Ich hab' die gleiche Seite schon
vier Mal gelesen
596
00:41:31,580 --> 00:41:33,270
- Also, welche Laus ist dir
�ber die Leber gelaufen?
597
00:41:35,420 --> 00:41:36,760
- Es ist etwas passiert am Wochenende-
598
00:41:36,860 --> 00:41:38,290
- Was? Du meinst mit Carter?
599
00:41:38,970 --> 00:41:41,200
- Du bist verr�ckt,
was ist passiert?
600
00:41:41,300 --> 00:41:44,720
- Wenn ich dir das erz�hle
musst du schw�ren, dass du den Mund h�ltst.
601
00:41:46,390 --> 00:41:48,850
Komm,
ich erz�hl's dir beim Essen.
602
00:41:50,620 --> 00:41:53,580
Okay, nach eurem Start
und dem ersten Zug
603
00:41:53,690 --> 00:41:57,460
m�chte ich dass ihr euch vorstellt,
wie eure Brust am Boden des Pools schleift.
604
00:41:57,560 --> 00:42:00,050
Alles klar, auf eure Blocks.
605
00:42:02,580 --> 00:42:04,690
In Startposition.
606
00:42:23,220 --> 00:42:24,920
Komm rein.
607
00:42:28,250 --> 00:42:30,290
Setz dich.
608
00:42:31,220 --> 00:42:32,980
- Hey, Coach.
609
00:42:33,080 --> 00:42:34,320
Nun, ich hab' es hinbekommen,
610
00:42:34,420 --> 00:42:36,180
du bleibst erst mal im Team.
611
00:42:36,280 --> 00:42:37,970
- Danke, Coach.
612
00:42:38,070 --> 00:42:40,630
- Danke mir nicht,
ich tu' dir damit keinen Gefallen.
613
00:42:41,660 --> 00:42:45,070
Wenn ich dich in meiner Mannschaft behalte,
wirst du mich auch nicht entt�uschen?
614
00:42:45,180 --> 00:42:47,890
- Nein, Sir.
Ich versprech's, Coach.
615
00:42:47,990 --> 00:42:50,200
- Wir haben die Chance
in diesem Jahr etwas zu erreichen.
616
00:42:50,300 --> 00:42:52,720
- Ich werde 110 Prozent geben.
617
00:42:52,820 --> 00:42:54,130
- Wirst du meine Anweisungen befolgen,
618
00:42:54,230 --> 00:42:55,690
und in den Wettk�mpfen so schwimmen
wie ich es dir sage wie du schwimmen sollst?
619
00:42:55,800 --> 00:42:59,100
oder wirst du dich wieder wie ein Cowboy benehmen,
und deine eigenen Regeln aufstellen?
620
00:42:59,190 --> 00:43:01,400
- Nein, Sir.
621
00:43:02,170 --> 00:43:04,470
- Hast du einen Englisch-Nachhilfelehrer?
622
00:43:04,570 --> 00:43:07,540
- Ja,
alles unter Kontrolle, Coach.
623
00:43:07,640 --> 00:43:11,470
- Okay. das war alles.
624
00:43:11,580 --> 00:43:13,720
Geh schon, raus hier.
625
00:43:14,650 --> 00:43:16,690
- Danke, Coach.
626
00:43:22,740 --> 00:43:26,040
Sieh dich nicht dauernd um,
benimm dich nat�rlich.
627
00:43:30,460 --> 00:43:31,860
- Aber was glaubst du was das bedeutet?
628
00:43:32,760 --> 00:43:34,900
- Er ist ein abgefuckter Junge,
so wie der Rest von uns,
629
00:43:35,000 --> 00:43:36,910
nur, dass er schneller schwimmen kann.
630
00:43:37,020 --> 00:43:39,920
und er benutzt dich f�r seine Schularbeiten.
631
00:43:41,180 --> 00:43:41,940
- Aber es bedeutet doch etwas, nicht wahr?
632
00:43:42,040 --> 00:43:44,280
Ich meine Jungs laufen nicht einfach so rum
und k�ssen andere Jungs.
633
00:43:45,300 --> 00:43:48,780
- Verrenn dich da nicht, du bist der Knecht.
634
00:43:52,920 --> 00:43:56,340
- Warum sitzt er da immer so alleine,
ich sollte zu ihm r�bergehen.
635
00:43:56,440 --> 00:43:58,160
- Keine gute Idee.
636
00:43:58,260 --> 00:43:59,380
- Wieso?
637
00:43:59,480 --> 00:44:02,200
- Willst du, dass er denkt du w�rst verzweifelt?
638
00:44:06,810 --> 00:44:10,670
Ende der Stunde.
Gute Arbeit, alle zusammen.
639
00:44:10,780 --> 00:44:14,640
Weiter so, nicht aufgeben.
640
00:44:14,740 --> 00:44:16,210
- Soll das alles weg?
- Ja
641
00:44:16,310 --> 00:44:18,900
Du machst das? Prima
642
00:44:19,000 --> 00:44:20,590
Wie hat dir die Ausstellung gefallen?
643
00:44:20,700 --> 00:44:24,210
- Oh, es war erstaunlich.
Wirklich unglaublich.
644
00:44:24,310 --> 00:44:28,240
Es ist wie sie das Licht versteht,
und wie es spielt auf den Objekten.
645
00:44:28,340 --> 00:44:29,770
- Ganz genau.
646
00:44:29,880 --> 00:44:32,120
Lass mich dir etwas zeigen.
647
00:44:33,880 --> 00:44:37,840
Sie benutzt das nat�rliche Licht
wirklich wundervoll.
648
00:44:37,940 --> 00:44:41,940
im Gegensatz zu Caravaggio, dessen
Lichtquellen sind unmotiviert.
649
00:44:42,040 --> 00:44:45,200
Sein Licht kommt von �berall.
650
00:44:45,300 --> 00:44:48,170
Sieh das Licht auf ihrem Gesicht,
wo kommt das her?
651
00:44:48,280 --> 00:44:50,770
Es hat eine wunderbare Wirkung, dieses Gesicht
652
00:44:50,870 --> 00:44:52,500
und schau wie das Licht von hier kommt.
653
00:44:52,600 --> 00:44:54,570
Warum ist hier kein Schatten?
Normalerweise w�re hier einer
654
00:44:54,680 --> 00:44:56,310
also ist es nur willk�rlich.
Komplett...
655
00:44:56,410 --> 00:44:57,070
- ...anders.
656
00:44:57,180 --> 00:44:59,860
- Ja, es folgt keinen Regeln.
657
00:44:59,960 --> 00:45:01,450
also, ich m�chte, dass du das beh�ltst.
658
00:45:01,560 --> 00:45:03,830
-Okay.
-Okay.
659
00:45:03,930 --> 00:45:06,740
-Bye.
-Bye.
660
00:45:11,740 --> 00:45:13,650
Was machst du?
661
00:45:13,750 --> 00:45:16,750
- Nicht wieder diese Thunfisch-Scheisse
- Ich dachte du magst das Zeug
662
00:45:16,860 --> 00:45:19,340
- Nein, nicht wirklich.
663
00:45:19,450 --> 00:45:20,820
Ich esse es nur um nicht zu verhungern.
664
00:45:20,920 --> 00:45:22,330
und ich will deine Gef�hle nicht verletzen.
665
00:45:22,420 --> 00:45:25,740
- Oh, ich werde dar�ber hinwegkommen, glaub mir.
666
00:45:25,850 --> 00:45:27,920
Also, du hast noch nichts erz�hlt
von deinem Wochenende.
667
00:45:28,020 --> 00:45:29,070
Wie war es?
668
00:45:29,180 --> 00:45:31,000
- Es war prima.
- Tats�chlich?
669
00:45:31,100 --> 00:45:32,440
- Was ist mit der Schule?
670
00:45:32,540 --> 00:45:35,290
- Nun, der Direktor hat
wohl keinen Sinn f�r Humor.
671
00:45:35,380 --> 00:45:38,130
aber das war ja zu erwarten.
672
00:45:40,120 --> 00:45:41,550
Du denkst also wir werden hierbleiben?
673
00:45:41,660 --> 00:45:43,600
- Ich weiss nicht, mal sehen
674
00:45:43,700 --> 00:45:44,820
Gef�llt es dir?
675
00:45:44,920 --> 00:45:47,600
- Es ist in Ordnung
676
00:45:47,700 --> 00:45:49,880
Ich mag diesen Trainer.
677
00:45:50,650 --> 00:45:52,560
Er ist streng, aber er versteht sein Gesch�ft..
678
00:45:52,660 --> 00:45:55,150
Nun gut, es h�ngt viel von dir ab, Carter
679
00:45:55,260 --> 00:45:56,690
du weisst, es geht nicht nur um's schwimmen,
680
00:45:56,790 --> 00:45:57,970
deine Noten sind Scheisse.
681
00:45:58,070 --> 00:46:00,340
Ich bin gut Dad, ich sag's dir.
682
00:46:00,440 --> 00:46:01,780
- Ja, ich weiss du bist gut
683
00:46:01,880 --> 00:46:04,850
aber h�r mir einen Moment zu.
684
00:46:04,950 --> 00:46:07,250
Die Besten der Besten in der Welt,
685
00:46:07,350 --> 00:46:08,760
das ist es was die Wettk�mpfe ausmacht.
686
00:46:08,860 --> 00:46:10,740
Bist du der Beste der Besten, Junge?
687
00:46:10,840 --> 00:46:14,670
Was sagst du da?
Dass ich nicht gut genug bin?
688
00:46:14,780 --> 00:46:17,230
dass ich niemals gut genug sein werde?
warum versuche ich es dann �berhaupt?
689
00:46:17,340 --> 00:46:18,800
- Nein, ich sage, dass du dich
auf deine Schule konzentrieren sollst,
690
00:46:18,900 --> 00:46:20,020
ein bisschen mehr jedenfalls,
das ist es was ich sagen will.
691
00:46:20,120 --> 00:46:22,990
- Wozu? Um ein Verk�ufer zu werden?
692
00:46:23,100 --> 00:46:24,110
Nein Danke, Dad.
693
00:46:24,220 --> 00:46:25,680
- Nun ja, vielleicht sind es meine Verk�ufe
694
00:46:25,780 --> 00:46:28,050
die deine Schwimbrillen und deine
Schwimmanz�ge finanzieren, du kleiner Arsch
695
00:46:28,150 --> 00:46:30,060
- Vielleicht funktioniert das ja f�r dich,
aber das ist nichts f�r mich.
696
00:46:30,170 --> 00:46:32,110
Mit einem Stipendium k�nnte ich auf
eine wirklich gute Schule kommen.
697
00:46:32,220 --> 00:46:35,380
- Ja, und was ist wenn die sich anders entscheiden?
698
00:46:43,190 --> 00:46:45,560
- ich streiche zwei volle Sekunden
aus meiner Zeit heute.
699
00:46:45,660 --> 00:46:47,280
- Du solltest anfangen �ber
andere Dinge nachzudenken.
700
00:46:47,380 --> 00:46:49,170
- Menschen gewinnen Goldmedaillen mit viel weniger.
701
00:46:49,270 --> 00:46:51,480
- Zwei Sekunden sind eine lange Zeit.
- Du h�rst mir nicht zu.
702
00:46:51,580 --> 00:46:52,720
- Ich hab' die Kondition,
703
00:46:52,820 --> 00:46:55,410
und ich m�chte schwimmen,
das ist alles was mir wichtig ist.
704
00:46:55,510 --> 00:46:57,110
Und ich leide nicht an Epilepsie,
705
00:46:57,210 --> 00:46:58,960
h�r' auf so eine
Staatsaff�re daraus zu machen.
706
00:46:59,060 --> 00:47:00,590
- Krampfanf�lle, Carter,
ich hab' es gesehen.
707
00:47:00,700 --> 00:47:02,930
- Ja, vor langer Zeit.
- Gar nicht so lange.
708
00:47:03,030 --> 00:47:05,010
- Und wir haben dich nie richtig untersuchen lassen.
709
00:47:05,110 --> 00:47:07,020
Hast du jemals daran gedacht was passiert
wenn du einen Anfall bekommst
710
00:47:07,130 --> 00:47:08,620
in diesem Schwimmbecken?
711
00:47:18,940 --> 00:47:20,790
- Dad?
712
00:47:20,890 --> 00:47:22,200
Als du Mam zum ersten Mal trafst...
713
00:47:22,300 --> 00:47:24,470
- Jesus, Carter, ich bin nicht in der Stimmung
�ber deine Mutter zu reden...
714
00:47:24,570 --> 00:47:25,750
Nein, ich wollte nicht �ber all das reden,
715
00:47:25,850 --> 00:47:29,010
ich frage mich nur.. weisst du.. als du sie
zum ersten Mal trafst...
716
00:47:29,110 --> 00:47:30,710
wusstest du es?
717
00:47:30,810 --> 00:47:32,050
- Wusste ich was?
718
00:47:32,150 --> 00:47:35,220
- Wusstest du, dass du sie heiraten w�rdest?
719
00:47:35,320 --> 00:47:37,330
War es Liebe auf den ersten Blick?
720
00:47:41,720 --> 00:47:44,140
Warum hast du sie dann geheiratet?
721
00:47:47,960 --> 00:47:50,060
- Sie wurde schwanger.
722
00:47:52,220 --> 00:47:55,220
Nicht besonders originell, was?
723
00:47:58,360 --> 00:47:59,890
Aber wir dachten das richtige zu tun.
724
00:48:02,360 --> 00:48:03,770
- War das der einzige Grund?
725
00:48:03,860 --> 00:48:06,380
Sorry.
726
00:48:06,490 --> 00:48:10,100
Was? Soll ich dir lieber
eine Geschichte erz�hlen?
727
00:48:10,200 --> 00:48:12,720
Diesmal nicht, Carter.
728
00:48:12,820 --> 00:48:14,580
Das ist alles, so war's.
729
00:48:16,410 --> 00:48:17,390
Ach, der Junge Wheeler hat angerufen.
730
00:48:17,500 --> 00:48:18,740
- irgendwas wegen einem Aufsatz... - Oh, shit!
731
00:48:29,500 --> 00:48:30,540
Ow.
732
00:48:31,990 --> 00:48:33,590
Hey.
733
00:48:35,030 --> 00:48:36,370
Nicht bewegen.
734
00:48:36,470 --> 00:48:38,330
Es ist fast fertig.
735
00:48:39,770 --> 00:48:41,620
Tut das weh?
736
00:48:44,220 --> 00:48:45,620
So.
737
00:48:54,680 --> 00:48:57,940
- Hattest du jemals das Gef�hl
nur in einer Sache gut zu sein?
738
00:48:58,710 --> 00:49:02,420
So, dass du sonst nichts zustande bringst?
739
00:49:06,200 --> 00:49:07,890
- Ich sch�tze ja
740
00:49:09,910 --> 00:49:12,630
- Was, wenn ich eines Tages
nicht mehr schwimmen kann?
741
00:49:14,420 --> 00:49:16,020
- Ist mir egal wenn du nach einem weiteren
Schlaganfall nicht mehr schwimmen kannst.
742
00:49:16,120 --> 00:49:18,770
- Ich meine es ernst.
743
00:49:18,870 --> 00:49:20,210
Ich kann doch nichts anderes.
744
00:49:22,780 --> 00:49:23,990
- Was redest du da?
745
00:49:24,090 --> 00:49:27,150
Klar kannst du was anderes machen,
niemand schwimmt sein Leben lang.
746
00:49:27,260 --> 00:49:30,670
Jetzt musst du --
genauso.
747
00:49:37,460 --> 00:49:39,250
- Mach ich
748
00:49:43,510 --> 00:49:45,490
- Ich hab' dich heute alleine essen gesehen
in der Cafeteria.
749
00:49:45,590 --> 00:49:47,860
Ich wollte mich zu dir setzen.
750
00:49:47,960 --> 00:49:50,100
- Tu's nicht
751
00:49:50,200 --> 00:49:51,830
Okay?
ich sagte dir doch, nicht in der Schule.
752
00:49:54,070 --> 00:49:57,270
Das ist das letzte was ich gebrauchen kann
wenn Henry das mitbekommt.
753
00:49:57,370 --> 00:49:59,060
- Kannst du ihm nicht sagen dass ich dir
Nachhilfe in Englisch gebe?
754
00:49:59,160 --> 00:50:01,550
Ist doch keine gro�e Sache.
755
00:50:01,660 --> 00:50:06,100
Ach, du denkst ich bin ein Punk, ja?
Besorgt, �ber das was Henry sagt?
756
00:50:06,970 --> 00:50:09,870
- Nein, ich versteh' schon.
757
00:50:09,980 --> 00:50:12,850
- Ich steh' gerade ziemlich unter Druck.
758
00:50:12,950 --> 00:50:13,720
Sei mir nicht b�se.
759
00:50:17,370 --> 00:50:19,990
- Ich glaub' ich hab' mich in dich verliebt.
760
00:50:22,650 --> 00:50:26,030
- Wir ficken nur rum, okay?
Das ist alles,
761
00:50:26,140 --> 00:50:28,590
Ich hab dir schon mal gesagt,
Du sollst sowas nicht sagen.
762
00:50:33,110 --> 00:50:35,500
- Du kannst die Trauben jetzt
aus den Haaren nehmen.
763
00:50:48,860 --> 00:50:52,750
- Wenn mich jetzt jemand so sehen w�rde,
ich glaub' ich w�rde sterben vor Scham.
764
00:50:58,710 --> 00:51:01,780
Ich muss aussehen wie...
- Du siehst perfekt aus.
765
00:51:04,820 --> 00:51:07,410
- Wie auch immer, sei still.
766
00:51:10,140 --> 00:51:12,370
Ich hab' meinem Dad erz�hlt, dass ich hierher komme.
767
00:51:12,470 --> 00:51:15,090
Er mag es, dass ich herkomme.
768
00:51:16,570 --> 00:51:18,670
Kannst du diese Scheisse glauben?
Das ist eigentlich ziemlich entmutigend.
769
00:51:21,050 --> 00:51:22,160
Scheisse, urkomisch...
770
00:51:22,260 --> 00:51:25,050
Ich sitze hier und Pose f�r dich
wie dieser Scheiss Julius C�sar
771
00:51:25,140 --> 00:51:26,450
und er glaubt, ich bin am lernen.
772
00:51:28,340 --> 00:51:30,580
Ich kann mir den Ausdruck
auf seinem Gesicht vorstellen.
773
00:51:30,680 --> 00:51:32,050
- Komm schon
es wird schon
774
00:51:32,150 --> 00:51:34,260
TybaIt wird in den Arsch getreten.
775
00:52:40,540 --> 00:52:42,450
Also hast du schon was mit dem Aufsatz gemacht?
776
00:52:42,550 --> 00:52:44,440
- Fast fertig
777
00:52:47,030 --> 00:52:48,530
Ich glaub' du musst ihn abschreiben.
778
00:52:48,630 --> 00:52:49,260
- Warum?
779
00:52:50,650 --> 00:52:52,850
Weil er sonst merkt, dass ich ihn geschrieben habe.
780
00:52:52,950 --> 00:52:54,930
- Guten Morgen die Damen
- Scheisse
781
00:52:57,050 --> 00:52:59,980
Kaum drei Schritte aus der T�r
und es f�ngt wieder an.
782
00:53:00,090 --> 00:53:01,710
- Was f�r ein Idiot.
783
00:53:01,820 --> 00:53:05,560
- Der Kerl ist mir so weit in den Arsch gekrochen
dass ich davon Kopfschmerzen bekommen hab'
784
00:53:06,970 --> 00:53:11,060
- Schau, wir k�nnen uns hier trennen
wenn du das willst.
785
00:53:11,160 --> 00:53:14,090
Ich seh' dich dann nach der Schule
wie du es gesagt hast.
786
00:53:14,200 --> 00:53:16,090
- Ja, in Ordnung.
787
00:53:17,720 --> 00:53:19,250
Hey, Danny.
788
00:53:20,340 --> 00:53:21,620
Danke
789
00:53:33,560 --> 00:53:34,700
*Schwuchtel*
790
00:54:02,680 --> 00:54:05,580
Ich weiss, dass viele von euch denken:
"Warum sind sie nicht einfach weggelaufen?"
791
00:54:06,260 --> 00:54:07,440
Richtig?
792
00:54:07,540 --> 00:54:09,270
Das erscheint wohl logisch.
793
00:54:09,370 --> 00:54:11,120
Aber sie konnten es nicht,
794
00:54:11,220 --> 00:54:13,460
angesichts der sozialen Struktur
in ihrer Zeit,
795
00:54:13,560 --> 00:54:16,310
sorgf�ltig von beiden �berwacht
der Monarchie und der Kirche,
796
00:54:16,410 --> 00:54:18,710
w�re es undenkbar gewesen abzuhauen.
797
00:54:18,810 --> 00:54:20,950
Nun, warum?
798
00:54:21,050 --> 00:54:22,230
Irgendjemand?
799
00:54:42,420 --> 00:54:44,690
So so,
was haben wir denn hier?
800
00:54:44,790 --> 00:54:47,340
Du triffst dich mit Carter
du kleine Schwuchtel, was?
801
00:54:48,950 --> 00:54:51,440
Aah, "Romeo und Julia."
802
00:54:51,540 --> 00:54:53,810
Ich wette das liest du deinem kleinen
Freund Nachts vor, was?
803
00:54:54,900 --> 00:54:56,080
- Fick dich, Henry
804
00:54:56,180 --> 00:54:58,350
- Ja, das h�ttest du wohl gern,
du kleiner Scheiss Schwanzlutscher
805
00:55:08,540 --> 00:55:11,600
Komm schon, steh' auf
du Scheiss Schwuchtel. Steh' auf
806
00:55:14,420 --> 00:55:15,570
Und, was willst du jetzt
dagegen tun?
807
00:55:15,670 --> 00:55:18,320
Es deinem kleinen Freund erz�hlen, was?
808
00:55:20,540 --> 00:55:21,550
- Hey Henry, schau mal
809
00:55:58,800 --> 00:56:00,650
Hey.
810
00:56:00,750 --> 00:56:02,470
Hey.
811
00:56:05,840 --> 00:56:06,770
Heilige Scheisse
812
00:56:08,430 --> 00:56:10,250
Was ist mit dir passiert?
813
00:56:12,880 --> 00:56:15,210
Wer hat das getan?
814
00:56:15,310 --> 00:56:16,940
WER zur H�lle hat dir das angetan??
815
00:56:17,040 --> 00:56:19,340
- Was glaubst du?
816
00:56:19,440 --> 00:56:20,390
- Also doch, er ist tot.
817
00:56:20,490 --> 00:56:22,350
- Nein
818
00:56:23,120 --> 00:56:25,350
Bleib, bitte bleib hier.
819
00:56:25,450 --> 00:56:26,250
- Was hat er zu dir gesagt?
820
00:56:26,350 --> 00:56:28,110
- Wen interessiert's was er zu mir gesagt hat?
821
00:56:30,030 --> 00:56:33,480
Ich glaub' er hat mir das Jochbein gebrochen.
822
00:56:36,080 --> 00:56:38,020
- Tut das weh?
823
00:56:39,890 --> 00:56:42,250
- Alles tut weh.
824
00:56:43,690 --> 00:56:46,180
Ist es sehr geschwollen?
825
00:57:07,850 --> 00:57:10,720
- Erz�hl mir genau was er zu dir gesagt hat.
826
00:57:13,420 --> 00:57:14,950
Sag's mir!
827
00:57:17,010 --> 00:57:21,280
- Kannst du mich bitte einfach nur halten?
828
00:57:28,400 --> 00:57:30,600
- Shhh, ist gut.
829
00:57:33,970 --> 00:57:35,430
Hey.
830
00:57:38,190 --> 00:57:40,460
Hey, hey, shhh.
831
00:57:40,970 --> 00:57:43,400
Hey, du bist mutig.
832
00:57:44,620 --> 00:57:46,920
Du hast Mut, Junge
833
00:57:51,790 --> 00:57:54,250
- Ich liebe dich.
834
00:57:56,400 --> 00:58:01,420
- Nein, tust du nicht.
Du kennst mich nicht.
835
00:58:04,880 --> 00:58:07,430
- Ich liebe dich,
egal was du sagst.
836
00:58:07,530 --> 00:58:09,870
und es ist mir egal
ob du mich auch liebst.
837
00:58:09,970 --> 00:58:11,630
Es ist... es ist mir egal.
838
00:58:14,930 --> 00:58:16,870
- Ich nehme nicht an, dass du
Bier hast, oder?
839
00:58:20,620 --> 00:58:22,890
Nichts, bei mir zuhause auch nicht.
840
00:58:27,660 --> 00:58:28,680
Kann ich davon eine haben?
841
00:58:39,250 --> 00:58:41,290
Wir haben diese Schwierigkeiten nur
weil man uns zusammen gesehen hat.
842
00:58:41,390 --> 00:58:42,920
und f�r was?
843
00:58:49,260 --> 00:58:53,830
Sollen wir eine Pizza bestellen
oder sowas?
844
00:59:01,840 --> 00:59:03,880
Willst du Peperoni oder Wurst?
845
00:59:03,980 --> 00:59:06,400
- Wurst.
846
00:59:06,510 --> 00:59:09,330
Was w�rde ich nicht tun
f�r einen Schluck Whisky.
847
00:59:09,420 --> 00:59:10,700
- Deshalb sind wir hier, nicht wahr?
848
00:59:10,800 --> 00:59:13,220
- Es w�chst mir �ber den Kopf, Miriam.
849
00:59:13,330 --> 00:59:15,370
- Ich kann mich nicht alleine
um ein Kind k�mmern,
850
00:59:15,470 --> 00:59:17,000
ich meine Megan, sie war keine gro�e Hilfe,
851
00:59:17,100 --> 00:59:20,140
aber wenigstens war ich nicht allein, weisst du?
852
00:59:20,240 --> 00:59:22,250
- Von allem was du mir erz�hlt hast
war es schlimmer als alleine zu sein.
853
00:59:22,350 --> 00:59:24,110
- Ja, aber Carter braucht eine Mutter, weisst du?
854
00:59:24,210 --> 00:59:25,960
Er kann einfach nicht �berleben
mit tiefgefrorenen Mahlzeiten
855
00:59:26,060 --> 00:59:27,210
und Makkaroni mit K�se.
856
00:59:27,310 --> 00:59:28,900
Ich kann mich nicht um ihn k�mmern.
857
00:59:30,380 --> 00:59:31,760
Ich kann nicht einmal auf mich selbst aufpassen.
858
00:59:34,930 --> 00:59:37,680
Und alles um was er sich k�mmert
ist dieses verdammte schwimmen.
859
00:59:37,770 --> 00:59:39,270
Um die Wahrheit zu sagen
ist mir das scheissegal.
860
00:59:39,370 --> 00:59:42,190
Wie ist das, he?
861
00:59:42,290 --> 00:59:44,360
Ich m�chte mich nur noch betrinken
und dann schlafen.
862
00:59:45,420 --> 00:59:47,400
Ist das so schlecht?
863
00:59:47,500 --> 00:59:48,680
Zumindest jetzt bist du ehrlich.
864
00:59:50,350 --> 00:59:53,250
Es ist nichts so schreckliches,
865
00:59:53,360 --> 00:59:58,120
es ist so wie ein rutschiger Abhang, Stephen,
weisst du?
866
00:59:58,220 --> 01:00:02,700
Niemand hat gesagt 60 Tage
w�hren eine magische Zahl.
867
01:00:02,800 --> 01:00:06,060
nur... es wird auch nicht einfacher
868
01:00:16,620 --> 01:00:18,920
F�hlst du dich ein bisschen besser?
869
01:00:21,770 --> 01:00:24,110
- Ja
870
01:03:34,510 --> 01:03:38,440
Oh, hey. Du bist noch so sp�t auf?
871
01:03:38,540 --> 01:03:40,270
Oh, mein Gott
872
01:03:40,370 --> 01:03:41,890
was ist passiert?
873
01:03:42,000 --> 01:03:45,000
- Ich bin in der Schule in einen Streit geraten.
874
01:03:47,730 --> 01:03:51,110
Ooh, Liebling,
875
01:03:51,210 --> 01:03:53,640
Wir sollten das saubermachen
- Nein nein, ist schon in Ordnung
876
01:03:53,740 --> 01:03:56,330
Es sieht schlimmer aus als es ist,
das ist alles.
877
01:03:58,000 --> 01:04:01,000
- Der Kerl der das gemacht hat..
878
01:04:01,100 --> 01:04:03,270
ich hoffe du hast ihm etwas davon zur�ckgegeben
was du von ihm bekommen hast.
879
01:04:05,170 --> 01:04:07,270
- Ich hab' ein paar Treffer gelandet.
880
01:04:08,140 --> 01:04:09,670
- Dir ist klar, dass ich deshalb
in die Schule gehen mu�, nicht?
881
01:04:09,770 --> 01:04:11,950
- Mam, du mu�t die Sache
nicht noch schlimmer machen.
882
01:04:12,050 --> 01:04:13,480
- Sag' mir nicht was ich
zu tun habe.
883
01:04:13,580 --> 01:04:16,200
- Damit hilfst du mir nicht.
884
01:04:17,010 --> 01:04:19,910
- Also, hast du Hunger?
Hast du etwas gegessen?
885
01:04:20,010 --> 01:04:23,110
- Ja, Carter war hier
und hat eine Pizza bestellt.
886
01:04:24,690 --> 01:04:26,280
- Okay.
887
01:04:27,280 --> 01:04:29,730
- Warum gehst du nicht ins Bett?
Es ist sp�t.
888
01:04:29,840 --> 01:04:30,820
Wir reden Morgen Fr�h.
889
01:04:32,330 --> 01:04:34,120
- Okay. Lieb dich.
890
01:04:34,220 --> 01:04:35,720
- Kuss.
891
01:04:36,780 --> 01:04:38,760
- Gute Nacht
- Gute Nacht.
892
01:04:42,860 --> 01:04:44,460
Ich werden denen was �ber diesen Kerl erz�hlen,
ich sag's dir...
893
01:04:44,590 --> 01:04:47,010
Ich sagte doch schon, wir m�ssen nicht
so eine gro�e Sache daraus machen.
894
01:04:47,120 --> 01:04:48,100
- Was?
- Sie haben mich angegriffen
895
01:04:48,210 --> 01:04:49,220
Jeden Tag werden Kids angegriffen.
896
01:04:49,330 --> 01:04:51,910
- Na, und dann ist das jeden Tag falsch.
897
01:04:52,010 --> 01:04:52,910
Komm schon, lass uns gehen.
898
01:04:53,010 --> 01:04:54,760
- Ich geh' doch nicht f�r vier Stunden
in die Notaufnahme
899
01:04:54,860 --> 01:04:56,170
nur damit die mir sagen
ich h�tte ein blaues Auge.
900
01:04:56,270 --> 01:04:57,960
- Nein, wir m�ssen bei der Polizei
eine Anzeige machen, Danny.
901
01:04:58,060 --> 01:04:59,490
- Nein Mam, m�ssen wir nicht.
902
01:04:59,600 --> 01:05:01,800
Nicht alles ist eine Schlacht
um die Menschenrechte
903
01:05:01,900 --> 01:05:04,320
Entspann dich,
ich kann damit umgehen.
904
01:05:05,930 --> 01:05:07,430
Mam.
905
01:05:10,960 --> 01:05:13,030
- Das sind Carters Freunde, richtig?
906
01:05:13,130 --> 01:05:14,630
Hat Carter irgendetwas damit zu tun?
907
01:05:14,730 --> 01:05:16,770
Ist es das, warum du damit nicht
zur Polizei gehen willst?
908
01:05:16,880 --> 01:05:18,020
- Nat�rlich nicht.
909
01:05:18,130 --> 01:05:20,010
Ich mu� wieder zum Unterricht,
wir sehen uns wenn ich nach Hause komme.
910
01:05:20,110 --> 01:05:22,220
- hey, heute nicht
-Was?
911
01:05:22,320 --> 01:05:25,100
- Komm schon, wir m�ssen reden.
912
01:05:25,200 --> 01:05:28,100
Du kannst den Unterricht f�r einen Tag auslassen
- Machst du Witze?
913
01:05:33,040 --> 01:05:35,240
Also irgendetwas verschweigst du mir doch.
914
01:05:35,340 --> 01:05:37,000
Was ist es?
915
01:05:51,470 --> 01:05:54,950
- Sie verpr�gelten mich...
916
01:05:55,050 --> 01:05:57,610
Sie verpr�gelten mich,
weil ich schwul bin, Mam.
917
01:06:07,950 --> 01:06:09,840
- Wirklich?
918
01:06:20,490 --> 01:06:21,900
- Warum gerade jetzt? Warum Henry?
919
01:06:22,000 --> 01:06:24,520
Du hattest doch bisher nie
Probleme mit ihm.
920
01:06:25,870 --> 01:06:29,220
- Er denkt, dass Carter und ich zusammen sind.
921
01:06:29,870 --> 01:06:32,550
- F�hlt Carter das gleiche auch f�r dich?
922
01:06:33,680 --> 01:06:36,780
- Er will es nicht zugeben,
923
01:06:36,880 --> 01:06:39,270
aber ich weiss, das es so ist.
924
01:06:45,200 --> 01:06:47,400
Wir hatten Sex.
925
01:06:48,750 --> 01:06:49,900
- Safe?
926
01:06:50,000 --> 01:06:51,560
- Ja, safe.
- Bist du sicher?
927
01:06:51,660 --> 01:06:53,480
- Jaa,
928
01:06:53,580 --> 01:06:54,860
und ich mochte es.
929
01:06:54,960 --> 01:06:56,300
- Okay
930
01:06:56,400 --> 01:06:58,730
- SEHR!
- Okay.
931
01:07:09,710 --> 01:07:11,650
- H�r zu, das n�chste Mal
werde ich Anzeige erstatten,
932
01:07:11,760 --> 01:07:12,840
hast du mich verstanden?
- NEIN
933
01:07:12,940 --> 01:07:16,170
- Ich m�chte keine Gegenargumente dazu h�ren.
934
01:07:18,220 --> 01:07:21,640
Ich m�chte dich nicht in
den Abendnachrichten sehen.
935
01:07:25,290 --> 01:07:29,000
Ich liebe dich, Danny.
936
01:07:29,100 --> 01:07:31,920
Du bist mein kleiner Engel.
937
01:07:36,650 --> 01:07:43,910
Du hast mir nie Grund gegeben
mich f�r dich zu sch�men.
938
01:07:53,810 --> 01:07:55,910
Hey, Coach! Coach!
939
01:07:56,010 --> 01:07:57,570
- Was gibt's Carter,
ich bin sp�t dran.
940
01:07:57,680 --> 01:08:00,260
- Hey, uh, Sie haben mir den
1000 Meter Freistil gegeben.
941
01:08:00,370 --> 01:08:01,580
- Und?
942
01:08:01,680 --> 01:08:03,650
- Nun, Sie gaben Henry die 200 Meter Brust.
943
01:08:03,760 --> 01:08:04,900
- Das ist meine Entscheidung, Carter.
944
01:08:05,010 --> 01:08:07,310
- Aber Coach, kommen Sie,
das ist meine beste Disziplin.
945
01:08:07,410 --> 01:08:11,180
- Henry schwimmt die 200 Brust,
er hat die Ausdauer.
946
01:08:11,280 --> 01:08:14,510
Ende der Geschichte.
Sonst noch was?
947
01:08:15,440 --> 01:08:17,960
Was macht dein Schlaf, besser?
948
01:08:18,060 --> 01:08:20,880
- Ja
- Nimmst du irgendwas daf�r?
949
01:08:20,970 --> 01:08:22,020
- Nein
950
01:08:22,130 --> 01:08:24,010
- Denn wenn du irgendwas daf�r nimmst
muss ich es wissen.
951
01:08:24,110 --> 01:08:26,120
- Nein nein Coach, mach ich nicht.
952
01:09:23,570 --> 01:09:26,660
Wir haben drei Tage, meine Herren,
das ist alles.
953
01:09:26,770 --> 01:09:28,520
Wir sind noch nicht soweit.
954
01:09:30,160 --> 01:09:32,880
Ich m�chte nicht, dass einer von euch denkt
wir h�tten Freizeit.
955
01:09:33,580 --> 01:09:38,980
Also in diesen n�chsten drei Tagen
m�chte ich, dass ihr euch daran erinnert
956
01:09:39,090 --> 01:09:42,470
niemals locker zu lassen.
957
01:09:44,080 --> 01:09:48,230
Diese beiden haben gro�es Potential.
958
01:09:48,940 --> 01:09:50,220
Meinst du nicht?
959
01:09:50,320 --> 01:09:52,710
- Ich hatte gehofft, dass Sie das sagen.
960
01:09:52,810 --> 01:09:55,150
Ich denke dar�ber nach eine Reihe
in Acryl zu malen.
961
01:09:55,250 --> 01:09:58,660
Diese sind wirklich wunderbar, Danny.
962
01:09:58,770 --> 01:10:02,110
Ein enormer Fortschritt.
Sehr gut gemacht, wirklich,
963
01:10:04,170 --> 01:10:06,630
so ein sch�nes Raumgef�hl,
964
01:10:06,730 --> 01:10:10,120
da ist eine Offenheit,
suggeriert durch die Posen,
965
01:10:10,220 --> 01:10:13,800
eine gewisse Verletzlichkeit
966
01:10:15,760 --> 01:10:20,230
Wom�glich brauchte deine Inspiration
nur ein anderes Modell
967
01:10:20,330 --> 01:10:21,960
- Bin ich so leicht zu durchschauen?
968
01:10:23,180 --> 01:10:25,830
- Wir alle werden inspiriert
durch verschiedene Dinge, Danny.
969
01:10:28,140 --> 01:10:29,550
Wei�t du, jeder f�r eine gewisse Zeit.
970
01:10:29,650 --> 01:10:33,840
Ich habe das gro�e Gl�ck einen
Sch�ler wie dich zu haben.
971
01:10:33,930 --> 01:10:37,800
Du bist jung und voller Verhei�ung.
972
01:10:37,900 --> 01:10:42,820
Da ist nichts was du nicht erreichen k�nntest
wenn du es nur willst.
973
01:11:14,960 --> 01:11:17,640
Ich versteh's nicht, Mann,
wir sollen Teamkollegen sein.
974
01:11:17,740 --> 01:11:19,150
Warum machst du mir es dann so schwer?
975
01:11:20,010 --> 01:11:22,220
-Wer ist der Schwule,
mit dem du rumh�ngst, h��?
976
01:11:22,320 --> 01:11:23,180
der eine, der malt?
977
01:11:23,280 --> 01:11:24,590
Er ist mein Englisch-Tutor.
978
01:11:26,250 --> 01:11:28,290
Das muss dich aber nicht interessieren,
979
01:11:28,400 --> 01:11:30,500
also lass ihn in Ruhe, okay?
980
01:11:30,610 --> 01:11:32,230
Hast du geh�rt was ich
dir gesagt habe, Henry?
981
01:11:32,330 --> 01:11:33,410
- Was k�mmert es dich?
982
01:11:33,520 --> 01:11:35,110
- Lass ihn verdammt nochmal in Ruhe, klar?
983
01:11:35,950 --> 01:11:37,920
- Ich hoffe du wirst jetzt
nicht geil auf mich, Mann.
984
01:11:42,730 --> 01:11:44,870
Kumpel, bist du wirklich ein Homo?
985
01:11:44,970 --> 01:11:49,730
Ach, was ist los?
Habe ich deine Gef�hle verletzt, huh?
986
01:11:49,840 --> 01:11:51,630
Ich hab' 'ne Idee,
warum erz�hlst du's nicht deinem Freund?
987
01:11:51,730 --> 01:11:56,550
Vielleicht kann er dir ein paar Bl�mchen kaufen.
Dann f�hlst du dich besser.
988
01:11:56,650 --> 01:12:00,100
- Ich m�chte bitte jetzt eure Aufs�tze.
989
01:12:01,610 --> 01:12:05,160
Oh, vielen Dank, dass sie uns beehren, Mr. Melman.
990
01:12:06,320 --> 01:12:07,880
Bitte reicht sie nach vorne.
991
01:12:07,980 --> 01:12:08,610
Ja?
992
01:12:08,720 --> 01:12:10,180
- Ich habe keinen.
993
01:12:10,290 --> 01:12:13,630
Wenn ich eure Aufs�tze heute nicht habe
brauche ich sie nicht mehr.
994
01:12:13,740 --> 01:12:16,590
Ich hatte euch gewarnt.
Ihr hattet gen�gend Zeit.
995
01:12:18,130 --> 01:12:21,800
Margaret, w�rdest du sie bitte einsammeln,
die Vorderseite nach oben.
996
01:12:21,900 --> 01:12:23,210
Hm.
997
01:12:23,310 --> 01:12:26,180
Eins, zwei, drei, vier, f�nf, sechs,
998
01:12:26,290 --> 01:12:30,340
sieben eurer Klassenkameraden
haben heute die Aufsatz-Grippe.
999
01:12:30,450 --> 01:12:33,060
Bitte �bermittelt ihnen meine
besten Genesungsw�nsche.
1000
01:12:34,570 --> 01:12:35,690
Danke, Margaret.
1001
01:12:35,790 --> 01:12:37,550
Oh!
1002
01:12:42,190 --> 01:12:44,710
Okay. bitte nehmt ein frisches Blatt Papier.
1003
01:12:59,730 --> 01:13:01,610
Hey.
1004
01:13:01,710 --> 01:13:03,680
Was ist das Dad, Fanpost?
1005
01:13:03,790 --> 01:13:07,500
- Yep. obwohl ich mir w�nschte,
ich w�re weniger beliebt.
1006
01:13:07,600 --> 01:13:09,540
Gro�er Tag morgen, was?
Ruh' dich besser noch was aus.
1007
01:13:09,650 --> 01:13:12,550
- Ich werden morgen den besten
Wettkampf meines Lebens haben.
1008
01:13:12,650 --> 01:13:16,100
- Nun ja, vielleicht solltest du deine
Erwartungen etwas zur�ckschrauben.
1009
01:13:17,580 --> 01:13:19,520
- Danke f�r deine guten W�nsche, Dad.
1010
01:13:19,630 --> 01:13:22,700
- Nun, ich versuche nur
realistisch zu sein, Romeo.
1011
01:13:22,800 --> 01:13:24,840
Kannst du nicht einmal was
aufmunterndes sagen?
1012
01:13:24,940 --> 01:13:27,310
Sicher, gib mir einfach auch mal
einen Grund daf�r.
1013
01:13:28,650 --> 01:13:31,440
- Ich sollte jetzt wieder
jeden Tag Ultraschall h�ren.
1014
01:13:31,530 --> 01:13:32,780
Carter.
1015
01:13:32,880 --> 01:13:35,300
Carter,
ich hab' dir was zu sagen.
1016
01:13:36,140 --> 01:13:37,570
- Was ist los?
1017
01:13:38,380 --> 01:13:39,940
Was?
Willst du mir das jetzt wieder ausreden?
1018
01:13:40,050 --> 01:13:41,060
Du kannst jetzt keinen R�ckzieher machen.
1019
01:13:41,170 --> 01:13:42,280
Du hast gesagt, wenn ich...
- Nein. Nein. Nein
1020
01:13:42,380 --> 01:13:43,490
Nein, ich muss dir nur etwas sagen,
1021
01:13:43,600 --> 01:13:44,260
und ich bin nicht sicher
wie du damit umgehen wirst.
1022
01:13:44,370 --> 01:13:45,350
Das ist alles.
1023
01:13:45,450 --> 01:13:47,820
- Was? Geht es darum dass ich in
Texas zur Schule gehen soll?
1024
01:13:47,920 --> 01:13:49,810
- Nein, darum geht es nicht.
Es hat auch nichts mit schwimmen zu tun.
1025
01:13:49,900 --> 01:13:51,460
Jesus, du klingst wie eine
gesprungene Schallplatte.
1026
01:13:51,570 --> 01:13:52,810
- Geht es um diese Blackouts?
denn das war einfach...
1027
01:13:52,910 --> 01:13:55,110
- Nein, es geht um deine Mutter.
1028
01:13:56,650 --> 01:13:59,400
Sie ist im Gef�ngnis.
1029
01:14:00,330 --> 01:14:03,880
Sie rief vor einiger Zeit an und
bat um Geld f�r eine Kaution.
1030
01:14:05,230 --> 01:14:06,850
- Geht es ihr gut?
1031
01:14:06,960 --> 01:14:10,600
- Es geht ihr gut.
Es geht ihr immer gut.
1032
01:14:14,250 --> 01:14:17,000
Carter, h�r zu, Carter!
1033
01:15:12,010 --> 01:15:14,400
- Hey, Carter ist der n�chste
- Ja
1034
01:15:14,510 --> 01:15:16,360
- Es ist das 100 Meter... irgendwas.
1035
01:15:16,460 --> 01:15:18,190
- Freistil
1036
01:15:18,290 --> 01:15:19,850
- Und wo ist er?
1037
01:15:19,950 --> 01:15:20,580
- Bahn f�nf.
1038
01:15:21,420 --> 01:15:24,320
- Es ist sein erster Wettkampf,
also ist er noch frisch.
1039
01:15:24,430 --> 01:15:26,920
- Die sind alle so gro�,
schwimmen keine kleineren mit?
1040
01:15:41,260 --> 01:15:42,670
- Was bedeutet das?
1041
01:15:42,770 --> 01:15:43,850
- Fehlstart
1042
01:15:44,810 --> 01:15:46,500
Das ist okay, wenn er es
nicht nochmal macht.
1043
01:15:46,610 --> 01:15:48,460
- Er ist nerv�s
1044
01:15:56,970 --> 01:16:00,290
- Komm schon Carter,
ich weiss, dass du das kannst.
1045
01:16:00,400 --> 01:16:02,600
- gut, das ist nicht seine Disziplin.
1046
01:16:37,710 --> 01:16:39,300
- Komm schon, komm schon, komm schon
1047
01:17:44,400 --> 01:17:46,340
- Zweiter
1048
01:18:06,000 --> 01:18:07,520
- Was willst du?
1049
01:18:07,630 --> 01:18:09,570
- Ist alles in Ordnung??
1050
01:18:09,680 --> 01:18:11,880
Du warst nicht in der Englischstunde heute.
1051
01:18:11,980 --> 01:18:16,010
- N��, ist doch alles total Scheisse.
1052
01:18:17,360 --> 01:18:19,210
- Alle sagen, du warst gut.
1053
01:18:19,310 --> 01:18:21,320
- War ich nicht.
1054
01:18:21,420 --> 01:18:24,270
- Und, hast du die Schulzeitung gesehen?
Dein Bild ist drin.
1055
01:18:24,370 --> 01:18:26,470
- Gro�artig.
Das ist verdammt gro�artig
1056
01:18:29,770 --> 01:18:32,640
- Kommst du nachher vorbei?
1057
01:18:32,750 --> 01:18:34,600
- Ich glaub' nicht.
1058
01:18:36,590 --> 01:18:37,450
- Warum denn nicht?
1059
01:18:37,550 --> 01:18:40,400
- Weil mir heute nicht danach ist
nackt f�r dich rumzusitzen.
1060
01:18:40,490 --> 01:18:42,380
Alles klar?
1061
01:18:42,480 --> 01:18:45,260
Ich habe bessere Scheiss-Sachen zu tun.
1062
01:18:45,360 --> 01:18:46,880
- Ich bin sowieso fertig mit den Zeichnungen.
1063
01:18:46,990 --> 01:18:49,320
Ich dachte nur, du
w�rdest sie vielleicht gerne sehen.
1064
01:18:49,420 --> 01:18:54,210
- Schau, wir m�ssen die Sache ruhen lassen, okay?
1065
01:18:54,320 --> 01:18:58,440
Merkst du denn nicht, dass du mich runterziehst?
1066
01:18:59,470 --> 01:19:01,360
Bist du sicher, dass diese Pillen
nichts damit zu tun haben?
1067
01:19:01,450 --> 01:19:03,690
- Halt's Maul mit der Scheisse.
1068
01:19:03,790 --> 01:19:05,510
Was weisst du schon?
Denkst du, du kennst mich?
1069
01:19:05,610 --> 01:19:06,600
Du kennst mich nicht.
1070
01:19:06,700 --> 01:19:08,840
Du weisst �berhaupt nichts.
1071
01:19:08,940 --> 01:19:12,170
- Ja, sicher.
Ich weiss �berhaupt nichts.
1072
01:19:12,270 --> 01:19:14,790
Aber zumindest weiss ich was ich f�hle.
1073
01:19:17,970 --> 01:19:19,750
- Ich w�nschte, ich h�tte dich nie getroffen.
1074
01:19:19,850 --> 01:19:21,450
Du hast mir alles kaputtgemacht.
1075
01:19:21,550 --> 01:19:23,140
- Was zum Teufel hab' ich getan?
- Ich wollte das alles nicht.
1076
01:19:23,250 --> 01:19:24,710
Du tust mir weh! Lass los!
1077
01:19:24,810 --> 01:19:26,020
- Du versuchst mich zu �ndern!
1078
01:19:26,130 --> 01:19:26,790
- Lass mich gehen.
1079
01:19:26,890 --> 01:19:28,580
- Dann hau verdammt nochmal ab hier.
1080
01:19:29,550 --> 01:19:31,340
Geh.
- Warum tust du das?
1081
01:19:31,440 --> 01:19:33,410
- Bist du taub?
1082
01:19:49,450 --> 01:19:51,430
- Nicht jetzt.
1083
01:19:51,530 --> 01:19:52,680
- Carter, h�r zu.
1084
01:19:52,780 --> 01:19:57,570
Du wirst im Leben noch eine Menge mehr
Entt�uschungen einstecken m�ssen als diese.
1085
01:19:57,680 --> 01:19:59,140
Und denke nicht, dass ich dich
damit alleine lasse,
1086
01:19:59,250 --> 01:20:01,550
und es tut mir leid f�r dich
was heute passiert ist, okay?
1087
01:20:01,650 --> 01:20:04,430
- Danke Dad,
das weiss ich sehr zu sch�tzen.
1088
01:20:04,530 --> 01:20:05,540
- Hey! Reiss dich zusammen.
1089
01:20:05,650 --> 01:20:08,030
- Oh toll, sicher,
richtig klasse.
1090
01:20:28,370 --> 01:20:30,060
- Sie k�nnen es nicht beweisen.
1091
01:20:30,160 --> 01:20:33,830
- Machen sie Witze?
Es ist offensichtlich.
1092
01:20:33,930 --> 01:20:34,880
- Oh, in Ordnung,
1093
01:20:34,990 --> 01:20:37,410
Nehmen wir mal an, Danny schrieb es wirklich.
1094
01:20:37,520 --> 01:20:41,290
Was wollen sie tun, Robert?
beide bestrafen?
1095
01:20:41,390 --> 01:20:43,280
- Ich kann nicht glauben was sie mir da sagen.
1096
01:20:44,300 --> 01:20:46,570
- Danny ist ein brillanter K�nstler..
1097
01:20:47,340 --> 01:20:50,640
Sie sagten selbst, er ist einer
ihrer hellsten Sch�ler.
1098
01:20:50,730 --> 01:20:54,120
Sie wollen all das f�r ihn zerst�ren?
1099
01:20:54,220 --> 01:20:58,760
Und Carter ....
Carter h�ngt an einem seidenen Faden.
1100
01:20:58,860 --> 01:21:01,230
Wollen Sie ihn vernichten?
1101
01:21:01,330 --> 01:21:04,900
- Wollen sie damit sagen, dass ich nichts tun soll?
- Das habe ich nicht gesagt.
1102
01:21:05,010 --> 01:21:07,430
Geben sie dem Jungen eine Strafarbeit
oder so etwas.
1103
01:21:07,530 --> 01:21:08,870
- Und ich soll meine Integrit�t
auf's Spiel setzen?
1104
01:21:08,970 --> 01:21:12,490
die Integrit�t meiner Klasse?
f�r was genau?
1105
01:21:12,590 --> 01:21:14,890
- Was ist Ihre Definition von Integrit�t?
1106
01:21:14,990 --> 01:21:18,950
Beinhaltet das nicht auch
dass sie wissen was richtig ist..
1107
01:21:19,050 --> 01:21:20,780
..f�r Ihre Mitmenschen?
1108
01:21:20,880 --> 01:21:22,250
- Oh bitte.
1109
01:21:22,350 --> 01:21:24,450
- Oh bitte??
1110
01:21:27,530 --> 01:21:34,060
Robert, diese, diese...
diese Kinder sind so verr�ckt wie alle anderen.
1111
01:21:34,160 --> 01:21:35,270
- Sie haben betrogen.
1112
01:21:35,370 --> 01:21:38,890
Wenn ich das ignoriere,
was sagt das �ber Fairness?
1113
01:21:38,990 --> 01:21:42,980
Fairness? Nichts dergleichen.
1114
01:21:43,090 --> 01:21:46,220
- Sie fanden das....
wir alle fanden das heraus in den 60gern.
1115
01:21:46,320 --> 01:21:48,840
- Also soll ich jetzt Dolly Levy spielen?
1116
01:21:51,280 --> 01:21:52,590
- Wie haben Sie und Nancy sich kennengelernt?
1117
01:21:52,690 --> 01:21:53,860
- Das ist irrelevant.
1118
01:21:53,960 --> 01:21:56,550
- Kommen Sie.
Wie haben sie sich kennengelernt?
1119
01:22:01,550 --> 01:22:03,210
- In meinem ersten Jahr an der Columbia.
1120
01:22:03,310 --> 01:22:06,210
- Genau. Sie war ihre
Franz�sisch-Professorin.
1121
01:22:06,320 --> 01:22:08,840
12 Jahre �lter als Sie
und eine wei�e Frau.
1122
01:22:08,940 --> 01:22:12,240
- Ich weiss, was sie damit bezwecken wollen,
und ich sage Ihnen, es ist einfach nicht...
1123
01:22:12,330 --> 01:22:14,920
Sie haben Franz�sisch nicht vermasselt?
haben sie, Robert?
1124
01:22:15,690 --> 01:22:18,690
Ach, und �brigens,
wie ist ihr franz�sisch heute?
1125
01:22:18,800 --> 01:22:20,390
- Das eine hat mit dem
anderen nichts zu tun.
1126
01:22:20,490 --> 01:22:22,500
- Niemand m�chte als Rassist bezeichnet werden.
1127
01:22:22,610 --> 01:22:24,740
Welche Probleme Sie auch immer hatten mit
den Schularbeiten,
1128
01:22:24,850 --> 01:22:25,710
sie lie� es Ihnen durchgehen.
1129
01:22:25,810 --> 01:22:29,670
Das war nicht fair, nichtwahr?
1130
01:22:31,180 --> 01:22:33,160
Lassen Sie mich Ihnen eine Frge stellen.
1131
01:22:33,680 --> 01:22:36,780
Machten Sie alle Ihre Franz�sich-Arbeiten
selbst, Robert?
1132
01:22:42,960 --> 01:22:45,990
- Carter, w�rdest du dich bitte
kurz hierher setzen?
1133
01:22:51,760 --> 01:22:55,430
Ich habe dich gebeten zu bleiben,
weil ich gerade deinen Aufsatz gelesen habe,
1134
01:22:55,530 --> 01:22:58,660
und ich komme nicht umhin zu bemerken,
dass du dich deutlich verbessert hast.
1135
01:22:58,770 --> 01:23:00,900
nach allem was du bisher vorgelegt hast.
1136
01:23:01,010 --> 01:23:02,950
Nun, ich hatte einen Nachhilfe-Lehrer.
1137
01:23:03,050 --> 01:23:04,100
Das hat mir sehr geholfen.
1138
01:23:04,210 --> 01:23:06,570
- In der Tat ist es so eine deutliche Verbesserung,
1139
01:23:06,670 --> 01:23:09,320
dass ich mich Frage, ob er von dir ist.
1140
01:23:10,610 --> 01:23:11,590
Was?
1141
01:23:11,690 --> 01:23:13,860
Ich bin sicher, du hast es nicht geschrieben.
1142
01:23:13,970 --> 01:23:16,580
- Danny schrieb ihn, und unterzeichnete
mit deinem Namen, richtig?
1143
01:23:19,280 --> 01:23:20,620
- Hat er das gesagt?
1144
01:23:20,720 --> 01:23:24,650
- Komm schon, Carter,
ich bin kein kompletter Idiot.
1145
01:23:24,750 --> 01:23:26,540
Ich kenne Danny's Arbeit und seinen Stil
1146
01:23:26,640 --> 01:23:29,320
und vor allem kenne ich
deine Arbeit und deinen Stil.
1147
01:23:29,420 --> 01:23:32,070
Warum kannst du es nicht einfach zugeben?
1148
01:23:33,330 --> 01:23:35,300
- Nein, ich habe �berhaupt nichts zuzugeben.
1149
01:23:40,910 --> 01:23:43,630
- Du bist ein heller und
begabter junger Mann,
1150
01:23:43,730 --> 01:23:45,630
ich verstehe nicht warum
du dieses Risiko eingehst.
1151
01:23:45,740 --> 01:23:48,680
Was ist, hat er dich in der Hand
oder so etwas?
1152
01:23:49,770 --> 01:23:53,700
- Nein. Nein, nat�rlich nicht.
1153
01:23:53,810 --> 01:23:56,870
Er war nur so weit zur�ckgefallen.
1154
01:23:56,970 --> 01:23:59,390
Ich wollte ihm helfen voranzukommen.
1155
01:24:01,490 --> 01:24:04,070
Was wird mit ihm passieren?
1156
01:24:04,170 --> 01:24:06,380
- Danny, tu dir selbst einen Gefallen
1157
01:24:06,480 --> 01:24:08,580
und h�r auf dich darum zu sorgen
was mit Carter passiert,
1158
01:24:08,690 --> 01:24:11,950
und fang' endlich an dich darum zu k�mmern
was mit dir passiert.
1159
01:24:15,980 --> 01:24:20,070
- Ich hatte ein ziemlich langes Gespr�ch
mit Mr. Frank heute Morgen.
1160
01:24:20,170 --> 01:24:22,960
Wie du dir sicher denken kannst
weiss ich nicht so viel wie Mr. Frank,
1161
01:24:23,050 --> 01:24:26,760
und ich bin auch nicht sehr angetan von dem
was er mir zu sagen hatte,
1162
01:24:28,370 --> 01:24:32,360
deshalb stelle ich dir eine einfache Frage:
1163
01:24:32,460 --> 01:24:33,510
Ist das wahr?
1164
01:24:37,520 --> 01:24:42,950
- Ich hatte einen Nachhilfelehrer in Englisch,
aber es war einfach zu schwer.
1165
01:24:43,050 --> 01:24:44,230
Ich m�chte in den Endausscheidungen schwimmen...
1166
01:24:44,330 --> 01:24:47,150
- Ich hatte dich gewarnt,
keine Dummheiten in meiner Mannschaft,
1167
01:24:48,330 --> 01:24:49,350
und als es darauf ankam,
1168
01:24:49,450 --> 01:24:51,840
hast du mir nicht viel gezeigt
da drau�en, nicht wahr?
1169
01:24:53,810 --> 01:24:55,780
R�ume deinen Spind aus.
1170
01:25:04,200 --> 01:25:06,030
- Planst du mich f�r immer zu meiden?
1171
01:25:06,120 --> 01:25:08,130
Nie wieder mit mir zu reden?
Ist das so?
1172
01:25:08,240 --> 01:25:09,930
Oh, wir sind ja nicht weit von
der Schule entfernt, nicht?
1173
01:25:10,030 --> 01:25:12,780
Du Arschloch,
die haben mich aus dem Team geworfen.
1174
01:25:13,640 --> 01:25:15,500
Wie konntest du mir das antun?
1175
01:25:15,600 --> 01:25:17,320
Warum hast du nicht einfach gesagt
du h�ttest es nicht geschrieben?
1176
01:25:17,420 --> 01:25:18,880
- Er wusste es schon.
1177
01:25:18,990 --> 01:25:20,960
- Ja, klar, weisst du was?
Bleib mir einfach von der Pelle.
1178
01:25:21,070 --> 01:25:22,660
Ich will dich nie wieder sehen.
1179
01:25:22,770 --> 01:25:25,070
- Du gibst mir daf�r die Schuld?
Das Ganze war doch deine Idee.
1180
01:25:25,160 --> 01:25:26,630
- Warum hast du nicht einfach gesagt
du h�ttest es nicht geschrieben?
1181
01:25:26,730 --> 01:25:28,710
Das war alles was du h�ttest tun m�ssen.
- Er wusste es schon.
1182
01:25:28,810 --> 01:25:30,700
- Hau ab.
1183
01:25:31,410 --> 01:25:33,100
Ich hab dir gesagt du sollst mich
zum Teufel alleine lassen.
1184
01:25:52,530 --> 01:25:55,340
Du bist fr�h auf, wie ich sehe.
1185
01:25:55,440 --> 01:25:58,440
- Ich f�hle mich ganz pl�tzlich motiviert.
1186
01:25:58,540 --> 01:26:00,840
Was denken Sie?
1187
01:26:00,940 --> 01:26:05,320
- Ja, es ist einfach nicht dasselbe
wenn du den Ma�stab �nderst, oder?
1188
01:26:07,050 --> 01:26:09,470
- Was mache ich falsch?
1189
01:26:09,580 --> 01:26:11,240
- Falsch? Nichts, Danny
1190
01:26:11,340 --> 01:26:16,740
Nur.... Nur erkennst du gerade
dein Motiv nicht.
1191
01:26:16,850 --> 01:26:20,900
- Ich erkenne mein Motiv nicht?
Was meinen Sie damit?
1192
01:26:21,000 --> 01:26:25,030
Nun, es ist offensichtlich, wirklich..
1193
01:26:25,130 --> 01:26:27,550
Ich meine, du denkst du erkennst es,
und bis zu einem gewissen Grad tust du es auch,
1194
01:26:27,660 --> 01:26:30,150
aber nur oberfl�chlich ..
1195
01:26:30,250 --> 01:26:31,850
Weisst du, du kannst weggehen davon,
1196
01:26:31,950 --> 01:26:33,130
von den kleineren Bildern,
1197
01:26:33,230 --> 01:26:37,990
aber diese Arbeit verlangt einiges mehr von dir.
1198
01:26:38,090 --> 01:26:41,060
Der Ma�stab verlangt es.
1199
01:26:41,160 --> 01:26:43,750
- Verlangt was?
1200
01:26:43,850 --> 01:26:48,490
Nun, das kannst nur du beantworten.
1201
01:26:48,590 --> 01:26:51,820
Ich m�chte zur�ckkommen zu diesem Bild,
wieder und wieder,
1202
01:26:51,920 --> 01:26:56,420
und jedes Mal m�chte ich
etwas neues darin sehen.
1203
01:26:56,520 --> 01:27:02,950
Das geschieht, wenn du das
Wesen des Motivs malst.
1204
01:27:03,050 --> 01:27:08,240
Dieses etwas, das es abhebt vom Rest der Welt.
1205
01:28:38,890 --> 01:28:41,230
Passen sie auf ihren Kopf auf.
Heben sie das ein wenig hoch.
1206
01:28:41,320 --> 01:28:42,020
Runter.
1207
01:28:42,120 --> 01:28:42,860
1, 2....
1208
01:28:42,960 --> 01:28:44,420
- Carter?
1209
01:28:49,330 --> 01:28:51,180
- Route 2,
wir haben einen Patienten...
1210
01:28:51,280 --> 01:28:54,410
Entschuldigen Sie, geh�ren Sie zur Familie?
Nur Familie, tut mir leid.
1211
01:28:54,510 --> 01:28:57,670
- In welches Krankenhaus bringen sie ihn?
- Sagmore General.
1212
01:28:58,320 --> 01:29:00,520
- Geht zur�ck in die Klassen.
1213
01:29:00,620 --> 01:29:02,730
Auf geht's zur�ck in die Klassen.
Hier gibt's nichts zu sehen..
1214
01:29:03,530 --> 01:29:04,480
- Es ist okay.
1215
01:29:30,380 --> 01:29:33,480
- Bist du immer noch b�se auf mich?
1216
01:29:34,860 --> 01:29:38,720
- Sie haben Test's mit mir gemacht.
1217
01:29:38,830 --> 01:29:42,690
Ich hab lange auf die warten m�ssen,
damit sie mich dann qu�len und stechen.
1218
01:29:44,520 --> 01:29:47,660
- Haben die gesagt wann
du wieder nach Hause kannst?
1219
01:29:49,420 --> 01:29:51,460
- Ich weiss nicht.
1220
01:29:51,560 --> 01:29:55,080
Ihnen gef�llt mein toxikologischer Befund nicht
1221
01:29:59,630 --> 01:30:02,280
Sie werden mir nicht wieder erlauben zu schwimmen.
1222
01:30:03,470 --> 01:30:05,290
Nirgends mehr.
1223
01:30:06,730 --> 01:30:09,350
- Komm schon.
1224
01:30:09,450 --> 01:30:12,390
Das ist doch nicht das Ende der Welt.
1225
01:30:12,490 --> 01:30:14,860
- Wie kannst du sowas sagen?
1226
01:30:15,890 --> 01:30:20,710
- Ich meinte damit, dass sie alle m�glichen Medikamente
haben um diese Anf�lle zu kontrollieren.
1227
01:30:23,760 --> 01:30:26,410
- Die ganze Schule weiss es.
1228
01:30:28,210 --> 01:30:29,510
- Niemanden wird es k�mmern.
1229
01:30:29,610 --> 01:30:31,560
- Bullshit.
1230
01:30:31,660 --> 01:30:35,040
Die haben mit der Krankenkasse gesprochen, Danny.
1231
01:30:35,150 --> 01:30:37,830
Verstehst du nicht?
1232
01:30:38,930 --> 01:30:41,130
Denkst du, ich packe um in
den Scheiss Urlaub zu fahren?
1233
01:30:41,230 --> 01:30:44,290
Die schicken mich in die
Jugendlichen-Rehabilitation.
1234
01:30:48,940 --> 01:30:51,180
Ich w�nschte, ich w�re tot.
1235
01:30:53,100 --> 01:30:54,530
- Sag das nicht.
1236
01:30:54,640 --> 01:30:56,490
- Fass mich nicht an.
1237
01:31:00,680 --> 01:31:04,650
Vom Star-Athleten
zum Freak der Woche.
1238
01:31:07,080 --> 01:31:10,700
Meinst du Andy m�chte jetzt
einen Artikel �ber mich schreiben?
1239
01:31:15,340 --> 01:31:19,400
- Ich weiss wie es ist
anders als alle anderen zu f�hlen.
1240
01:31:20,780 --> 01:31:22,980
Glaub mir.
1241
01:31:24,680 --> 01:31:28,550
Immer besorgt, was die Leute sagen.
1242
01:31:31,180 --> 01:31:33,600
Ich wei� wie es ist.
1243
01:31:36,300 --> 01:31:40,080
- Versau dir nicht alles durch mich, Kumpel,
1244
01:31:40,170 --> 01:31:42,470
ich mache allen nur Schwierigkeiten.
1245
01:31:50,540 --> 01:31:53,740
Du bist das Teil, das ich nicht
einordnen konnte.
1246
01:31:55,150 --> 01:31:57,390
- Wovon redest du?
1247
01:31:57,490 --> 01:32:00,520
Du brauchst mich als St�ck eines Puzzles?
1248
01:32:01,550 --> 01:32:03,490
Wof�r?
1249
01:32:03,600 --> 01:32:05,960
- Wahrscheinlich bist du das, weisst du?
1250
01:32:10,890 --> 01:32:13,510
Ich hatte immer das schwimmen,
1251
01:32:15,370 --> 01:32:19,300
nichts qu�lte mich jemals,
solange ich das schwimmen hatte.
1252
01:32:20,560 --> 01:32:22,920
Nicht meine Mutter,
1253
01:32:24,300 --> 01:32:25,790
nicht mein Vater, keine Schule.
1254
01:32:25,900 --> 01:32:27,140
- Wir werden es herausfinden
1255
01:32:27,950 --> 01:32:29,510
Du wirst sehen.
1256
01:32:29,610 --> 01:32:34,220
Du kannst Englisch lernen
in den Sommerkursen, und...
1257
01:32:34,320 --> 01:32:35,690
du hast immer noch das schwimmen.
1258
01:32:35,790 --> 01:32:38,790
- Ich kann da nicht mehr mithalten.
1259
01:32:38,890 --> 01:32:42,600
Kein College wird mich mehr wollen.
1260
01:32:42,700 --> 01:32:46,280
Ich bin ein verdammtes St�ck Scheisse.
1261
01:32:46,380 --> 01:32:48,070
- Du bist kein St�ck Scheisse,
bist du nicht.
1262
01:32:48,170 --> 01:32:51,040
- Nicht... fass mich nicht an, verdammt.
1263
01:32:52,010 --> 01:32:54,150
Du solltest gehen.
1264
01:33:03,310 --> 01:33:06,470
- Wenn ich gehe, dann...
- Geh, Danny !
1265
01:33:06,570 --> 01:33:09,470
Bitte, geh einfach.
1266
01:33:10,220 --> 01:33:12,390
Lass mich allein.
1267
01:33:15,080 --> 01:33:17,060
Liebe jemanden anderes.
1268
01:33:22,800 --> 01:33:28,870
- Weisst du, Henry hat mich nicht halb
so tief verletzt als du.
1269
01:34:14,350 --> 01:34:18,310
Es wird gleich eine Ank�ndigung geben
�ber die Sprechanlage.
1270
01:34:18,410 --> 01:34:20,200
Ich m�chte, dass jeder
auf seinem Platz bleibt.
1271
01:34:21,450 --> 01:34:23,790
"Guten Morgen"
1272
01:34:23,880 --> 01:34:26,730
"leider habe ich die unangenehme Aufgabe..."
1273
01:34:28,370 --> 01:34:31,940
"...euch eine traurige Mitteilung zu machen..."
1274
01:34:32,040 --> 01:34:34,530
"... wie einige von euch vielleicht bereits wissen..."
1275
01:34:34,640 --> 01:34:39,430
"...wurde Carter Melman heute Morgen
tot aufgefunden..."
1276
01:34:41,290 --> 01:34:43,180
- Hey, still, sshh, still.
1277
01:34:43,280 --> 01:34:45,760
"... Ein Gedenkgottesdienst findet statt
in der Bergkapelle..."
1278
01:34:45,870 --> 01:34:47,720
"...morgen Nachmittag..."
1279
01:34:47,820 --> 01:34:50,060
"...f�r diejenigen von ihnen,
die ihm die letzte Ehre erweisen m�chten..."
1280
01:34:50,160 --> 01:34:54,350
"...Es gibt Berater und
Therapeuten in der Lesehalle..."
1281
01:34:54,440 --> 01:34:57,890
"...Falls jemand das Bed�rfnis hat dar�ber zu reden,
stehen sie nun zur Verf�gung..."
1282
01:34:58,000 --> 01:35:00,270
"...und auch f�r den Rest des Tages..."
1283
01:35:01,260 --> 01:35:06,250
"...Die Schule wird um 13.00 Uhr geschlossen..."
1284
01:35:06,350 --> 01:35:07,210
"...Noch einmal..."
1285
01:35:07,310 --> 01:35:11,370
"...Ich m�chte all jene die Carter kannten
dazu ermutigen..."
1286
01:35:11,470 --> 01:35:15,530
"...in die Lesehalle zu gehen, und mit
einem der Berater zu sprechen..."
1287
01:35:25,070 --> 01:35:28,260
- Das ist ein Scherz, oder?
1288
01:35:28,360 --> 01:35:29,960
Mr. Frank?
1289
01:35:37,640 --> 01:35:39,620
- Das ist bullshit!
- Beruhige dich
1290
01:35:39,720 --> 01:35:41,760
- Sprechen sie mit einem unserer Berater?
1291
01:35:41,870 --> 01:35:43,400
Wer hat sich das ausgedacht?
1292
01:35:43,500 --> 01:35:44,390
- Danny.
1293
01:35:44,490 --> 01:35:46,250
- Wer hat sich das ausgedacht?
- Komm schon, Danny
1294
01:35:46,350 --> 01:35:47,300
- Es ist ein Joke, richtig?
1295
01:35:47,470 --> 01:35:48,580
- Danny, bitte setz dich.
1296
01:35:48,680 --> 01:35:52,030
- Bitte sagen Sie, dass es ein Scherz ist.
BITTE
1297
01:35:52,140 --> 01:35:53,120
Bitte sagen Sie, da�.....
1298
01:35:53,930 --> 01:35:55,560
- Oh, mein Gott!
- Bitte bleibt auf euren Pl�tzen.
1299
01:35:55,660 --> 01:35:56,970
- Ist er okay?
1300
01:35:57,070 --> 01:35:58,790
- Alle bitte auf den Pl�tzen bleiben.
1301
01:36:12,110 --> 01:36:14,120
- Ich bin okay, Mam.
1302
01:36:14,220 --> 01:36:17,190
Du musst nicht auf mich aufpassen.
1303
01:36:23,280 --> 01:36:25,990
- Du warst lange auf letzte Nacht.
1304
01:36:26,090 --> 01:36:28,390
Ich sah dein Licht.
1305
01:36:31,500 --> 01:36:34,180
- N�chte sind schlimm.
1306
01:36:41,640 --> 01:36:45,090
- Du hattest auch Alptr�ume
als damals Papa starb.
1307
01:36:49,580 --> 01:36:53,640
- Jaa, ich erinnere mich.
1308
01:37:02,760 --> 01:37:07,500
Glaubst du, dass du jemals wieder jemanden
so lieben kannst wie du Daddy geliebt hast?
1309
01:37:12,620 --> 01:37:15,560
- Nein Liebling.
1310
01:37:15,660 --> 01:37:18,920
Niemals so wie Daddy
1311
01:37:19,020 --> 01:37:22,630
- Mam, es tut so schrecklich weh,
1312
01:37:22,730 --> 01:37:25,630
ich bin gebrochen...
1313
01:37:26,860 --> 01:37:28,490
-Ich weiss, Schatz.
1314
01:37:28,590 --> 01:37:31,790
- Ooh Mam, es tut so weh.
1315
01:37:31,880 --> 01:37:34,150
- Ich weiss.
1316
01:37:44,590 --> 01:37:46,890
- Ich bin gleich wieder da.
1317
01:37:49,960 --> 01:37:53,830
Gib mir nur eine Minute.
Ich bin gleich wieder da.
1318
01:40:28,270 --> 01:40:30,920
- Ich kann nicht mit ihm konkurrieren, wei�t du?
1319
01:40:32,080 --> 01:40:33,900
- Wovon redest du?
1320
01:40:34,000 --> 01:40:36,390
- Ich weiss nicht wozu ich mich anstrenge.
1321
01:40:36,490 --> 01:40:40,800
Er macht keine Fehler
Er wird niemals alt.
1322
01:40:42,440 --> 01:40:43,690
Er wird dich niemals in Ruhe lassen.
1323
01:40:43,790 --> 01:40:46,090
Ich meine, wer k�nnte jemals
damit konkurrieren?
1324
01:40:46,190 --> 01:40:47,620
- Bist du betrunken?
1325
01:40:48,520 --> 01:40:49,800
- Nein, aber ich geb' mir M�he.
1326
01:40:49,900 --> 01:40:50,830
Hey, toller Abend, was?
1327
01:40:50,920 --> 01:40:52,680
Einen tollen Scheiss-Abend
f�r Danny, ALLE ZUSAMMEN...
1328
01:40:52,780 --> 01:40:56,040
- Mach jetzt keine Szene, ich hab' dir doch
Gesagt, dass ich ihn nicht mehr malen werde.
1329
01:40:56,140 --> 01:40:57,830
- Spielt auch keine Rolle mehr.
1330
01:40:57,930 --> 01:41:00,200
- Du findest andere M�glichkeiten
um von ihm besessen zu sein.
1331
01:41:00,300 --> 01:41:01,060
Ich kenn' dich.
1332
01:41:01,160 --> 01:41:02,630
- Was willst du von mir?
1333
01:41:02,730 --> 01:41:04,070
Willst du mich auf eine Bahre legen?
1334
01:41:04,170 --> 01:41:05,930
Willst du mich aufschneiden?
Willst du in mich Reinsehen?
1335
01:41:06,030 --> 01:41:07,590
- Nein, ich will...
1336
01:41:09,160 --> 01:41:10,790
Ich will...
1337
01:41:11,720 --> 01:41:14,240
Ich will nur, dass du Notiz von mir nimmst.
1338
01:41:14,350 --> 01:41:16,010
Das ist alles.
1339
01:41:17,640 --> 01:41:18,950
Du behandelst mich wie Dreck.
1340
01:41:19,050 --> 01:41:20,580
- Stop.
1341
01:41:20,680 --> 01:41:22,920
Ich hasse es wenn du dich selbst so bemitleidest.
1342
01:41:23,470 --> 01:41:28,420
- Ich? Du bist es doch, der in seinem
eigenen kleinen Traum lebt.
1343
01:41:28,520 --> 01:41:31,390
Er ist tot, Danny,
1344
01:41:31,500 --> 01:41:34,090
und es tut mir wirklich leid,
dass es dir das Herz gebrochen hat.
1345
01:41:34,190 --> 01:41:36,560
Ich lebe, aber er ist tot.
1346
01:41:38,540 --> 01:41:40,100
Und du kannst ihn nicht mehr
zur�ck in's Leben malen.
1347
01:41:46,570 --> 01:41:49,950
Ein paar von uns gehen eine Kleinigkeit essen,
1348
01:41:50,060 --> 01:41:51,110
und dann geh' ich nach Hause.
1349
01:41:53,960 --> 01:41:58,950
Aber du solltest wissen,
ich hab' dir alles von mir gegeben.
1350
01:42:22,410 --> 01:42:23,870
- Ist das ein Friedensangebot?
1351
01:42:25,100 --> 01:42:26,660
- Kann sein.
1352
01:42:26,760 --> 01:42:28,170
Oder vielleicht ein Abschiedsgeschenk.
1353
01:42:31,660 --> 01:42:33,150
- Wer verabschiedet sich?
1354
01:42:33,960 --> 01:42:36,170
- Ich weiss nicht,
1355
01:42:39,020 --> 01:42:42,120
Aber es gab zu lange Drei von uns.
1356
01:43:02,570 --> 01:43:07,040
Ich dachte du hast es vielleicht satt, Geister zu malen.
106613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.