All language subtitles for Victim of Love (1991) EN

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,500 --> 00:01:42,902 I THINK I'LL GET US SOME MORE CHAMPAGNE. 2 00:02:23,660 --> 00:02:26,162 [ Breathing Heavily ] 3 00:02:39,559 --> 00:02:41,561 [ Chatter ] 4 00:02:54,774 --> 00:02:57,176 SO, YOU WANNA GO TO ROGER'S PARTY WITH ME OR NOT? 5 00:02:57,177 --> 00:03:00,780 NO. I WANNA FINISH MY LAPS. THE PARTY'S NOT UNTIL SATURDAY NIGHT. 6 00:03:00,780 --> 00:03:03,983 OHH. I'M REALLY BUSY THIS WEEK. 7 00:03:03,983 --> 00:03:06,785 TESS, YOU CAN'T BE A PSYCHOLOGIST 24 HOURS A DAY. 8 00:03:06,786 --> 00:03:08,704 AND YOU'RE NOT DOING ANYTHING SATURDAY NIGHT. 9 00:03:08,705 --> 00:03:11,424 YOU NEVER DO ANYTHING ON SATURDAY. 10 00:03:11,424 --> 00:03:14,226 I HAVEN'T GONE TO A PARTY SINCE NEIL AND I BROKE UP. 11 00:03:14,627 --> 00:03:17,830 OH, YEAH. AND YOU THINK NEIL IS STAYING HOME ON SATURDAY NIGHTS? 12 00:03:18,231 --> 00:03:21,834 I'LL PROBABLY JUST MEET A MARRIED MAN THERE. THAT'S ALL I EVER MEET AT THOSE THINGS. 13 00:03:21,834 --> 00:03:24,753 - I'M NOT READY FOR THE DATING GAME, ROZ. - YEAH, YEAH. 14 00:03:24,754 --> 00:03:27,256 AND YOU DON'T HAVE ANYTHING TO WEAR AND YOU'RE FAT. 15 00:03:27,257 --> 00:03:30,610 ALL RIGHT, ALL RIGHT. I'LL GO. 16 00:03:30,610 --> 00:03:32,912 DON'T DO IT FOR ME. 17 00:03:32,912 --> 00:03:35,714 NO, I WANNA GO. REALLY. 18 00:03:35,715 --> 00:03:39,185 SO, UM, WHAT ARE YOU GONNA WEAR? 19 00:03:52,365 --> 00:03:54,367 OOH. I LIKE THESE. 20 00:03:55,702 --> 00:03:58,521 MMM. PRETTY. 21 00:04:18,107 --> 00:04:22,111 THEY'RE LOVELY, BUT I'M SUPPOSED TO BE BUYING A BIRTHDAY PRESENT FOR SOMEONE, NOT MYSELF. 22 00:04:22,111 --> 00:04:25,030 THANK YOU. 23 00:04:33,990 --> 00:04:36,993 [ Chatter, Laughter ] ♪ [ Upbeat Contemporary Jazz ] 24 00:04:36,993 --> 00:04:48,320 ♪ 25 00:04:48,321 --> 00:04:59,648 ♪ 26 00:04:59,649 --> 00:05:11,661 ♪ 27 00:05:11,661 --> 00:05:15,081 YOU KNOW WHAT THEY SAY. "YOU ONLY LIVE ONCE." 28 00:05:16,449 --> 00:05:18,284 EXCUSE ME? 29 00:05:20,286 --> 00:05:23,706 WHAT THE HELL. GO FOR IT. 30 00:05:23,706 --> 00:05:26,191 WELL, YOU MAY ONLY LIVE ONCE, BUT IF I EAT THAT, 31 00:05:26,592 --> 00:05:30,045 I'LL HAVE ENOUGH BAD KARMA TO SPEND SEVERAL LIFETIMES DIETING. 32 00:05:30,046 --> 00:05:32,048 HUH. 33 00:05:36,969 --> 00:05:39,471 YOU'RE RIGHT. STAY AWAY FROM IT. 34 00:06:07,333 --> 00:06:09,835 WOULD YOU LIKE TO DANCE? HMM? 35 00:06:13,639 --> 00:06:20,646 ♪ 36 00:06:21,147 --> 00:06:22,648 ♪ [ Song Ends ] 37 00:06:23,149 --> 00:06:26,152 ♪ [ Slow Jazz ] 38 00:06:26,152 --> 00:06:41,167 ♪ 39 00:06:41,167 --> 00:06:51,043 ♪ 40 00:06:51,043 --> 00:07:00,519 ♪ 41 00:07:01,020 --> 00:07:08,027 ♪ 42 00:07:08,027 --> 00:07:16,452 ♪ 43 00:07:16,452 --> 00:07:31,450 ♪ 44 00:07:31,451 --> 00:07:46,149 ♪ 45 00:07:46,149 --> 00:07:58,861 ♪ 46 00:07:58,861 --> 00:08:00,362 EXCUSE ME. 47 00:08:09,655 --> 00:08:12,457 [ Exhales Deeply ] 48 00:08:12,859 --> 00:08:16,112 [ Sighs ] HE'S PROBABLY AN UNEMPLOYED ACTOR WITH A MOTHER FIXATION. 49 00:08:20,116 --> 00:08:22,118 GOD, I HOPE HIS MOTHER WAS A REDHEAD. 50 00:08:29,709 --> 00:08:33,145 ♪ [ Upbeat Jazz ] 51 00:08:33,145 --> 00:08:42,854 ♪ 52 00:08:42,855 --> 00:08:46,558 ♪ 53 00:08:46,959 --> 00:08:51,413 DON'T WORRY. MEN ONLY PRETEND TO LIKE WOMEN WHO LOOK LIKE THAT. 54 00:09:01,841 --> 00:09:04,426 [ Chatter In Distance ] 55 00:09:10,616 --> 00:09:13,018 HOT? 56 00:09:13,019 --> 00:09:16,622 OH. NO. OH, I-I NEEDED SOME AIR. 57 00:09:16,622 --> 00:09:18,624 OH. ME TOO. 58 00:09:18,624 --> 00:09:21,827 [ Inhales Deeply, Exhales ] 59 00:09:22,628 --> 00:09:25,480 PAUL. PAUL TOMLINSON. 60 00:09:25,481 --> 00:09:27,983 I'M TESS-- PALMER. 61 00:09:28,484 --> 00:09:30,486 AND YOU'RE A PSYCHOLOGIST. 62 00:09:30,486 --> 00:09:33,472 I, UH, SAW YOU TALKING WITH ROGER AND ROZ. 63 00:09:33,873 --> 00:09:37,176 I ASKED ROZ ABOUT YOU. I HOPE YOU DON'T MIND. 64 00:09:37,176 --> 00:09:39,545 NO. SHE'S MY BEST FRIEND. 65 00:09:39,545 --> 00:09:41,547 SHE ONLY SAYS GOOD THINGS ABOUT ME, RIGHT? 66 00:09:41,547 --> 00:09:44,466 SO FAR. 67 00:09:44,467 --> 00:09:46,919 AND YOU'RE A PROFESSOR OF ENGLISH, RIGHT? 68 00:09:48,154 --> 00:09:52,057 I-I ASKED ROZ ABOUT YOU. 69 00:10:03,803 --> 00:10:07,523 - YOU'RE A GOOD DANCER. - SO ARE YOU. 70 00:10:08,007 --> 00:10:10,442 NO. I WAS JUST HANGING ON. 71 00:10:13,245 --> 00:10:16,147 UH... 72 00:10:21,087 --> 00:10:23,038 WOULD YOU LIKE TO GO FOR A WALK ON THE BEACH? 73 00:10:23,039 --> 00:10:26,208 - NOW? - WHY NOT? IT'S A BEAUTIFUL NIGHT. 74 00:10:26,208 --> 00:10:29,211 UH, I DON'T HAVE THE RIGHT SHOES. 75 00:10:29,211 --> 00:10:31,446 TAKE THEM OFF. 76 00:10:31,447 --> 00:10:33,665 IT'S JUST A WALK ON THE BEACH. 77 00:10:33,666 --> 00:10:37,970 YOU DON'T COME WITH REFERENCES, DO YOU? UH-UH. 78 00:10:37,970 --> 00:10:41,640 WELL, IN THAT CASE-- I GUESS YOU'LL JUST HAVE TO TRUST ME THEN, EH? 79 00:10:59,975 --> 00:11:02,394 COME ON. LET'S GET WET. WHAT? NO! YOU'RE CRAZY! 80 00:11:02,395 --> 00:11:04,930 IT'S ONLY WATER! IT'S ONLY WATER! YOU'RE SCARING ME! LET GO! 81 00:11:04,930 --> 00:11:07,999 OH, NO! NO! [ Giggles ] HEY! COME HERE, YOU! 82 00:11:08,501 --> 00:11:12,505 NO! NO, NO, NO! NO! NO! COME HERE. COME HERE. COME ON. IT'S ONLY WATER. 83 00:11:13,005 --> 00:11:15,007 NO! NO-HO-HO-HO! COME ON. FIVE SECONDS. 84 00:11:15,007 --> 00:11:17,275 [ Paul ] OHH! OH-HO! 85 00:11:17,276 --> 00:11:20,879 OH! OHH! OHH! [ Tess Squealing ] 86 00:11:20,880 --> 00:11:23,315 [ Breathing Heavily, Chuckles ] [ Sighs ] 87 00:11:27,319 --> 00:11:30,822 I GUESS THIS IS ONE OF THE SITUATIONS WHERE THAT TRUST BUSINESS KICKS IN, HUH? 88 00:11:33,325 --> 00:11:35,327 [ Chuckles ] 89 00:12:02,722 --> 00:12:05,808 TELL ME WE DIDN'T JUST BREAK INTO SOMEONE'S HOUSE. 90 00:12:06,308 --> 00:12:08,310 I LIVE HERE. OH. 91 00:12:09,812 --> 00:12:12,314 ALONE? YES. 92 00:12:14,316 --> 00:12:16,234 ALONE. 93 00:12:16,635 --> 00:12:18,236 [ Moves Screen, Lights Match ] 94 00:12:18,654 --> 00:12:21,223 I LIKE LIVING HERE AT THE BEACH. 95 00:12:23,626 --> 00:12:25,894 I LIKE THE SOLITUDE. 96 00:12:25,895 --> 00:12:28,314 I LIKE THE SOUND OF THE WAVES. 97 00:12:28,714 --> 00:12:30,716 YOU HEAR HOW LOUD THEY ARE? 98 00:12:30,716 --> 00:12:33,719 [ Waves Crashing ] 99 00:12:33,719 --> 00:12:36,922 LOUD ENOUGH TO MAKE A NOISE AND NOT BE HEARD. 100 00:12:42,645 --> 00:12:45,230 "THE WAVES HAVE NOW A DEEPER GLOW-- 101 00:12:46,832 --> 00:12:50,602 "THE HOURS BREATHING FAINT AND LOW. 102 00:12:50,603 --> 00:12:53,939 AND WHEN AMID NO EARTHLY MOANS--" 103 00:12:53,939 --> 00:12:55,941 HELL RISING FROM A THOUSAND THRONES--" 104 00:12:56,408 --> 00:12:58,209 SHALL DO IT NO REVERENCE." 105 00:13:02,998 --> 00:13:04,649 EDGAR ALLEN POE. 106 00:13:06,652 --> 00:13:10,255 I ALWAYS FOUND HIM A LITTLE TOO MORBID FOR MY TASTE. 107 00:13:10,256 --> 00:13:13,459 NO. NOT AT ALL. MORBID? 108 00:13:13,459 --> 00:13:17,095 [ Chuckles ] I FIND HIM VERY... 109 00:13:17,096 --> 00:13:19,148 COMFORTING. 110 00:13:24,436 --> 00:13:26,438 [ Clears Throat ] MAYBE I SHOULDN'T BE HERE. 111 00:13:26,438 --> 00:13:29,274 YOU'RE NOT AFRAID OF ME, ARE YOU? [ Nervous Laugh ] 112 00:13:34,513 --> 00:13:36,364 [ Record Needle Drops ] 113 00:13:36,866 --> 00:13:40,252 - ♪ DON'T KNOW WHY ♪ - BILLIE HOLIDAY. 114 00:13:40,252 --> 00:13:44,589 WOULD YOU LIKE A DRINK? COME ON. HAVE A DRINK. ♪ THERE'S NO SUN UP IN THE SKY ♪ 115 00:13:45,925 --> 00:13:48,427 ♪ STORMY WEATHER ♪ 116 00:13:48,427 --> 00:13:51,263 YOU HAVE A LOVELY HOUSE. THANKS. 117 00:13:51,263 --> 00:13:53,665 I RENT IT FROM A FRIEND OF MINE. 118 00:13:53,666 --> 00:13:57,603 IT'S VERY... JAPANESE. 119 00:13:57,603 --> 00:14:00,138 THE CULTURE FASCINATES ME. 120 00:14:00,139 --> 00:14:02,141 ♪ [ Continues, Indistinct ] 121 00:14:02,141 --> 00:14:04,660 I ALSO LIVED THERE FOR AWHILE. 122 00:14:07,730 --> 00:14:09,732 IN FACT, I WAS BACK THERE THIS SUMMER. 123 00:14:11,734 --> 00:14:15,454 ♪ GLOOM AND MISERY EVERYWHERE ♪ 124 00:14:16,956 --> 00:14:19,191 ♪ STORMY WEATHER ♪ MM. 125 00:14:19,191 --> 00:14:22,460 I HAVE SOMETHING FOR YOU. FOR ME? 126 00:14:26,215 --> 00:14:28,217 OPEN IT. 127 00:14:32,471 --> 00:14:36,908 HOW DID YOU KNOW? DON'T PRETEND YOU DIDN'T KNOW I WAS WATCHING YOU. 128 00:14:36,909 --> 00:14:38,727 [ Laughs ] YOU LIKED THEM. 129 00:14:38,727 --> 00:14:41,179 THEY LOOKED NICE ON YOU. 130 00:14:41,180 --> 00:14:44,983 YOU SHOULDN'T BE AFRAID TO GET WHAT YOU WANT, YOU KNOW? 131 00:14:47,603 --> 00:14:50,606 BUT HOW DID YOU KNOW YOU'D EVER SEE ME AGAIN? 132 00:14:52,408 --> 00:14:56,395 LET'S JUST SAY I BELIEVE IN FATE. 133 00:14:58,497 --> 00:15:02,834 ♪ THAT OLD ROCKIN' CHAIR WILL GET ME ♪ 134 00:15:02,835 --> 00:15:05,821 ♪ ALL I DO IS PRAY ♪ 135 00:15:07,439 --> 00:15:09,841 ♪ THE LORD ABOVE WILL LET ME ♪ 136 00:15:09,842 --> 00:15:12,010 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 137 00:15:12,011 --> 00:15:14,096 THEN DON'T SAY ANYTHING. 138 00:15:16,949 --> 00:15:19,384 THANK YOU. ♪ CAN'T GO ON ♪ 139 00:15:21,420 --> 00:15:25,490 ♪ EVERYTHING I HAD IS GONE ♪ 140 00:15:25,491 --> 00:15:29,027 ♪ STORMY WEATHER ♪ MAYBE I BETTER GO. 141 00:15:30,663 --> 00:15:35,951 ♪ SINCE MY MAN AND I AIN'T TOGETHER ♪ I'LL WALK YOU BACK. 142 00:15:42,574 --> 00:15:45,577 LOOK AT ME. I'M A MESS. [ Weepy Chuckle ] 143 00:15:47,079 --> 00:15:50,549 IT'S JUST THAT I DON'T KNOW WHAT TO DO. I CAN'T STOP THINKING ABOUT HIM. 144 00:15:52,985 --> 00:15:54,803 IT'S LIKE HE HAS A HOLD ON ME. 145 00:15:57,423 --> 00:15:59,842 AND I CAN'T EXPLAIN IT, 146 00:15:59,842 --> 00:16:02,761 BUT THERE'S SOMETHING THAT'S NOT QUITE RIGHT ABOUT HIM. 147 00:16:04,763 --> 00:16:06,765 I DON'T KNOW. SOMETHING-- 148 00:16:07,766 --> 00:16:10,769 SOMETHING EVIL. 149 00:16:10,769 --> 00:16:15,273 LIKE ONE OF THOSE MEN WHO CAN DO AWFUL THINGS TO PEOPLE... 150 00:16:15,274 --> 00:16:19,778 BUT NO ONE EVER SUSPECTS THEM, BECAUSE ON THE OUTSIDE THEY'RE PERFECTLY NORMAL. 151 00:16:21,480 --> 00:16:23,748 AND THE CRAZY THING IS I STILL LOVE HIM. 152 00:16:27,052 --> 00:16:28,870 TELL ME, IS-IS THAT CRAZY? 153 00:16:29,338 --> 00:16:32,841 WHY DON'T YOU TELL ME ABOUT THE BEGINNING OF THE RELATIONSHIP? 154 00:16:36,028 --> 00:16:39,631 I MET HIM, UH, THREE YEARS AGO. 155 00:16:40,132 --> 00:16:42,100 HE-- 156 00:16:42,101 --> 00:16:43,902 HE CAME INTO MY BOOKSHOP. 157 00:16:43,902 --> 00:16:49,674 [ Sniffles ] I-I OWN A BOOKSHOP CALLED "SIMMONS'S." 158 00:16:49,675 --> 00:16:51,760 YOU KNOW IT? 159 00:16:51,760 --> 00:16:54,579 I-I HELPED HIM FIND A BOOK. 160 00:16:54,580 --> 00:16:57,783 AND HE WAS VERY GRATEFUL, SO HE SENT ME FLOWERS. 161 00:17:02,187 --> 00:17:04,222 AND HANDSOME. 162 00:17:06,225 --> 00:17:08,627 LOOKED LIKE HEATHCLIFF IN WUTHERING HEIGHTS. 163 00:17:11,430 --> 00:17:13,732 DO YOU KNOW HOW SOMETIMES YOU CAN MEET SOMEONE... 164 00:17:14,933 --> 00:17:16,701 AND RIGHT AWAY YOU KNOW. 165 00:17:16,702 --> 00:17:18,704 YOU JUST KNOW. 166 00:17:19,905 --> 00:17:22,474 YES. 167 00:17:23,742 --> 00:17:26,010 WELL, ANYWAY, HE-HE ASKED ME OUT. 168 00:17:28,881 --> 00:17:30,883 BUT AT FIRST I SAID, "NO," 169 00:17:30,883 --> 00:17:32,885 BECAUSE HE WAS MARRIED. 170 00:17:33,685 --> 00:17:35,687 DIDN'T SEEM RIGHT. 171 00:17:38,490 --> 00:17:40,608 BUT HE KEPT ASKING. 172 00:17:40,609 --> 00:17:43,695 HE'S NOT THE KIND OF MAN WHO TAKES NO FOR AN ANSWER. 173 00:17:43,695 --> 00:17:45,697 HE'S... 174 00:17:46,915 --> 00:17:49,000 PERSISTENT, 175 00:17:49,001 --> 00:17:51,036 I GUESS. 176 00:17:52,237 --> 00:17:54,272 AND VERY SEXY. 177 00:17:58,377 --> 00:18:00,545 AND I GUESS I WAS A LITTLE EASY. 178 00:18:02,614 --> 00:18:05,266 THAT WAS THE FIRST TIME IN A LONG TIME THAT... 179 00:18:05,267 --> 00:18:07,485 I'D MET ANYBODY I'D REALLY CARED ABOUT. 180 00:18:08,804 --> 00:18:12,324 OUR FIRST DATE WAS VERY ROMANTIC. 181 00:18:12,324 --> 00:18:16,044 HE WORE THIS CARDIGAN SWEATER... 182 00:18:16,044 --> 00:18:18,496 WITH... 183 00:18:18,497 --> 00:18:21,349 LITTLE COLORED BOXES ON THE POCKETS. 184 00:18:23,852 --> 00:18:26,554 HE TOOK ME TO A JAPANESE RESTAURANT, 185 00:18:26,555 --> 00:18:30,609 AND WE SAT IN A SORT OF SEPARATE ROOM AT THE BACK. 186 00:18:33,078 --> 00:18:35,547 HE ORDERED "SAKI"... 187 00:18:35,547 --> 00:18:37,181 BUT NOT HOT. 188 00:18:37,583 --> 00:18:40,252 I'M AMAZED AT ALL THE DETAIL YOU REMEMBER. 189 00:18:40,252 --> 00:18:42,254 I REMEMBER EVERYTHING ABOUT THAT NIGHT. 190 00:18:46,658 --> 00:18:49,494 LATER WE WALKED ON THE BEACH... 191 00:18:50,696 --> 00:18:53,498 AND HE KISSED ME. 192 00:18:53,499 --> 00:18:55,901 HIS LIPS WERE SO SOFT. 193 00:18:55,901 --> 00:18:59,504 EVERYTHING SEEMED SO PERFECT. 194 00:18:59,905 --> 00:19:02,707 WE MADE LOVE RIGHT THERE ON THE BEACH. 195 00:19:07,029 --> 00:19:08,880 IS HE DIVORCED NOW? 196 00:19:08,881 --> 00:19:11,283 NO. HIS WIFE'S DEAD. 197 00:19:16,939 --> 00:19:18,857 HE SAYS HE MISSES HER. 198 00:19:19,858 --> 00:19:22,527 BUT HE DOESN'T, ACTUALLY. 199 00:19:22,528 --> 00:19:25,414 HE LOVES ME. 200 00:19:25,414 --> 00:19:27,032 AND HE WANTS TO MARRY ME. 201 00:19:27,432 --> 00:19:29,917 BUT HE SAYS WE HAVE TO WAIT. 202 00:19:29,918 --> 00:19:32,587 YOU KNOW. TILL THE TIME'S RIGHT, A LONG ENOUGH TIME... 203 00:19:33,872 --> 00:19:35,874 AFTER HIS WIFE'S DEATH. 204 00:19:35,874 --> 00:19:37,876 HOW LONG HAS IT BEEN? 205 00:19:37,876 --> 00:19:40,445 A YEAR. 206 00:19:40,445 --> 00:19:42,697 DOESN'T THAT SEEM LONG ENOUGH TO YOU? 207 00:19:44,383 --> 00:19:48,136 IT'S DIFFERENT FOR EVERYONE. BUT IT'S YOU I'M THINKING ABOUT. 208 00:19:48,136 --> 00:19:52,356 YOU SAID YOU FELT THAT THERE WAS SOMETHING THAT WASN'T QUITE RIGHT ABOUT HIM. 209 00:19:52,357 --> 00:19:54,826 I CAN CHANGE HIM. 210 00:19:54,826 --> 00:19:59,263 YOU KNOW, SOMETIMES WOMEN GET INVOLVED WITH MARRIED MEN... 211 00:19:59,665 --> 00:20:02,250 THINKING THAT HE'LL LEAVE HIS WIFE FOR THEM, 212 00:20:02,251 --> 00:20:04,870 THAT SOMEHOW HE'LL CHANGE. 213 00:20:04,870 --> 00:20:09,140 THEY'RE USUALLY DISAPPOINTED TO FIND OUT THAT HE NEVER INTENDED TO DO THAT AT ALL, 214 00:20:09,141 --> 00:20:13,628 THAT HE JUST NEEDED TO PUT SOME EXCITEMENT BACK INTO HIS LIFE. 215 00:20:13,629 --> 00:20:17,332 SO YOU THINK THAT'S WHAT HE INTENDED WITH ME? 216 00:20:18,634 --> 00:20:21,920 - I DON'T KNOW. - WELL, YOU'RE WRONG. 217 00:20:23,155 --> 00:20:25,340 HE LOVES ME. 218 00:20:25,340 --> 00:20:27,742 I KNOW HE'S GOOD AT HEART. 219 00:20:28,143 --> 00:20:31,012 I'M JUST TIRED OF WAITING. THAT'S ALL. 220 00:20:33,165 --> 00:20:35,650 I'M TIRED OF BEING HIS BIG SECRET. 221 00:21:58,684 --> 00:22:01,086 A MORE SUSPICIOUS MAN MIGHT THINK YOU WERE FOLLOWING HIM. 222 00:22:01,486 --> 00:22:03,888 OH. WHAT A COINCIDENCE. 223 00:22:05,290 --> 00:22:09,043 UH, I WAS JUST ON MY WAY HOME, AND I HAD SOME TIME TO KILL. 224 00:22:09,044 --> 00:22:11,046 SO, I THOUGHT-- 225 00:22:11,046 --> 00:22:13,798 UH-HUH. MM-HMM. 226 00:22:14,199 --> 00:22:17,635 MY OFFICE IS JUST A COUPLE OF BLOCKS FROM HERE. 227 00:22:17,636 --> 00:22:19,938 AH. I SEE. 228 00:22:22,774 --> 00:22:25,176 SO... 229 00:22:25,177 --> 00:22:27,179 WHAT ARE YOU DOING HERE? 230 00:22:27,179 --> 00:22:29,181 [ Chuckles ] THE SAME THING YOU ARE. 231 00:22:36,188 --> 00:22:38,190 WHAT DO YOU THINK OF THIS PAINTING? 232 00:22:42,694 --> 00:22:44,579 I LIKE IT. 233 00:22:45,580 --> 00:22:47,582 SO DO I. 234 00:22:47,582 --> 00:22:49,584 I LIKE THE BRUSH STROKES AT THE BOTTOM. 235 00:22:59,511 --> 00:23:01,446 [ Clears Throat ] SORT OF REMINDS ME OF... 236 00:23:01,446 --> 00:23:04,265 KANDINSKY. 237 00:23:08,053 --> 00:23:10,055 IT IS KANDINSKY. 238 00:23:38,316 --> 00:23:40,668 [ Breathing Heavily ] 239 00:23:40,669 --> 00:23:43,672 WHAT TIME DO YOU GO TO BED? [ Exhales Deeply ] 240 00:23:43,672 --> 00:23:46,174 WHAT? 241 00:23:46,174 --> 00:23:49,177 WHAT TIME DO YOU GO TO BED? 242 00:23:51,680 --> 00:23:53,682 I DON'T KNOW. 243 00:23:54,182 --> 00:23:56,184 AROUND 11:30. 244 00:24:03,108 --> 00:24:05,610 I HAVE TO GO. I'M SORRY. 245 00:24:05,610 --> 00:24:08,613 I-I'M MEETING A FRIEND. 246 00:24:19,124 --> 00:24:23,628 AT 11:30... WHEN YOU'RE IN BED, 247 00:24:23,628 --> 00:24:26,130 I'LL BE THINKING OF YOU. 248 00:24:29,134 --> 00:24:32,637 WILL YOU THINK OF ME? HMM? 249 00:24:36,057 --> 00:24:38,559 YES. 250 00:24:55,327 --> 00:24:57,329 [ Thunderclap ] 251 00:25:05,270 --> 00:25:07,272 [ Thunderclap ] 252 00:25:28,777 --> 00:25:31,079 [ Thunderclap ] 253 00:25:32,397 --> 00:25:34,031 [ Thunderclap ] 254 00:27:15,567 --> 00:27:17,835 [ Crickets Chirping ] 255 00:27:17,836 --> 00:27:19,838 [ Tess ] SO... [ Paul Exhales ] 256 00:27:20,271 --> 00:27:22,473 WHEN ARE YOU GOING TO ASK ME OUT ON A REAL DATE? 257 00:27:22,474 --> 00:27:25,043 [ Paul ] HUH? I THOUGHT THIS WAS A REAL DATE. 258 00:27:25,043 --> 00:27:29,047 YOU KNOW, IT MIGHT BE FUN TO GO IN PUBLIC FOR ONCE. 259 00:27:29,047 --> 00:27:31,449 IT'S BEEN THREE DAYS, YOUR PLACE OR MINE. 260 00:27:31,449 --> 00:27:33,451 MM. I SAY WE GO FOR FIVE. 261 00:27:33,451 --> 00:27:35,486 MMM. 262 00:27:37,122 --> 00:27:39,924 I'VE FORGOTTEN WHAT YOU LOOK LIKE WITH YOUR CLOTHES ON. 263 00:27:39,924 --> 00:27:43,444 WELL, I'M RATHER ENJOYING GETTING TO KNOW YOU LIKE THIS, I MUST SAY. 264 00:27:43,445 --> 00:27:45,447 PAUL. PAUL! MMM. 265 00:27:45,447 --> 00:27:47,949 I'M SERIOUS. [ Sighs ] 266 00:27:50,935 --> 00:27:54,238 ALL RIGHT. YOU'RE RIGHT. 267 00:27:56,641 --> 00:27:59,844 I KNOW I SHOULD HAVE TOLD YOU ABOUT IT, BUT I THOUGHT YOU WOULDN'T UNDERSTAND. 268 00:27:59,844 --> 00:28:03,047 GUESS I MAY AS WELL JUST COME OUT AND TELL YOU. 269 00:28:03,048 --> 00:28:05,850 I'M A VAMPIRE. 270 00:28:05,850 --> 00:28:07,852 [ Teeth Chatter ] 271 00:28:07,852 --> 00:28:09,803 HUH? [ Snickers ] 272 00:28:11,306 --> 00:28:15,310 SO, LOOK, WE GO OUT, WE HAVE A LITTLE DINNER, [ Sighs ] 273 00:28:15,310 --> 00:28:17,812 WE GO TO A MOVIE. 274 00:28:17,812 --> 00:28:20,648 WHAT'S THE BIG DEAL? I TOLD YOU. I'M SORRY. 275 00:28:21,933 --> 00:28:25,536 I GUESS IT HASN'T BEEN LONG ENOUGH. I STILL THINK ABOUT HER. 276 00:28:25,537 --> 00:28:29,107 WELL, OF COURSE YOU DO. I MEAN, YOU SAID IT HAD ONLY BEEN A YEAR. 277 00:28:29,107 --> 00:28:32,610 BUT THAT DOESN'T MEAN YOU CAN'T GO OUT ON A DATE. 278 00:28:32,610 --> 00:28:38,115 I MEAN, YOU SEEM TO HANDLE THIS PART OF THE RELATIONSHIP VERY WELL. 279 00:28:38,116 --> 00:28:42,854 I KNOW HOW IT LOOKS. I GUESS IT'S A LITTLE CRASS. 280 00:28:42,854 --> 00:28:45,089 MM. A LITTLE. 281 00:28:45,590 --> 00:28:48,409 I'M SORRY, BUT IT'S THE WAY I FEEL. 282 00:28:48,410 --> 00:28:51,129 I CAN'T HELP IT. 283 00:28:51,529 --> 00:28:54,365 EVERYTHING REMINDS ME OF HER. 284 00:28:54,365 --> 00:28:56,433 I'M SORRY. 285 00:28:58,403 --> 00:29:00,104 REALLY. 286 00:29:01,306 --> 00:29:04,509 [ Hums ] 287 00:29:06,745 --> 00:29:08,663 MMM. MMM. [ Giggles ] 288 00:29:09,164 --> 00:29:13,284 [ Sighs ] I DON'T KNOW, EMMA. I'VE NEVER FELT LIKE THIS BEFORE. 289 00:29:13,785 --> 00:29:17,288 I MEAN, YOU'D THINK SOMEONE WITH MY BACKGROUND, MY EDUCATION, 290 00:29:17,288 --> 00:29:20,090 EVERYTHING I SUPPOSEDLY KNOW ABOUT THE HUMAN PSYCHE-- 291 00:29:20,492 --> 00:29:23,695 YOU'D THINK I'D AT LEAST KNOW WHAT'S RIGHT FOR ME. 292 00:29:23,695 --> 00:29:27,298 HE'S NOT LIKE ANYONE I'VE EVER IMAGINED MYSELF WITH. 293 00:29:29,300 --> 00:29:31,302 ALL RIGHT. WHAT ARE YOU SMILING ABOUT? 294 00:29:31,302 --> 00:29:33,304 NO, NO. IT'S ALL PERFECTLY CLEAR TO ME-- 295 00:29:33,304 --> 00:29:35,306 IN PSYCHOLOGICAL TERMS, I MEAN. 296 00:29:35,306 --> 00:29:37,308 WHAT? HE TURNS YOU ON. 297 00:29:37,308 --> 00:29:39,710 YEAH, WELL, YOU CAN SAY THAT AGAIN. 298 00:29:40,111 --> 00:29:41,912 WELL, WHAT'S WRONG WITH THAT? 299 00:29:41,913 --> 00:29:45,917 I DON'T KNOW. IT'S LIKE EVERYTHING ABOUT HIM IS "ALMOST BUT NOT QUITE." 300 00:29:45,917 --> 00:29:47,919 TESS. WHAT'S WRONG WITH BEING PICKY? 301 00:29:47,919 --> 00:29:50,321 YOU HAVE BEEN SAYING THE SAME THING FOR THE LAST 15 YEARS. 302 00:29:50,321 --> 00:29:53,524 NOW, WHAT DOES THAT TELL YOU? NO, THIS-THIS ONE-- THIS ONE IS DIFFERENT. 303 00:29:53,525 --> 00:29:56,327 MM. IS HE MARRIED? 304 00:29:56,327 --> 00:29:58,729 NO. WELL, THEN... 305 00:29:58,730 --> 00:30:01,132 YOU'RE RIGHT, THIS ONE IS DIFFERENT. 306 00:30:01,533 --> 00:30:04,736 CONGRATULATIONS. [ Chuckles ] 307 00:30:05,937 --> 00:30:08,739 I FEEL LIKE A SILLY SCHOOLGIRL. 308 00:30:08,740 --> 00:30:10,742 I SEE HIM WHEN I CLOSE MY EYES. 309 00:30:10,742 --> 00:30:13,945 I DREAM ABOUT HIM AT NIGHT. 310 00:30:13,945 --> 00:30:15,947 IT'S STARTING TO INTERFERE WITH MY WORK. 311 00:30:15,947 --> 00:30:17,949 HMPH. A PERSON CAN ALWAYS WORK. 312 00:30:21,553 --> 00:30:24,756 SO ARE YOU SAYING THERE'S NOTHING WRONG WITH OBSESSING LIKE THAT? 313 00:30:24,756 --> 00:30:26,758 [ Chuckles ] AFFAIRS OF THE HEART, DEAR GIRL. 314 00:30:26,758 --> 00:30:28,760 AFFAIRS OF THE HEART. THERE'S NO RIGHT OR WRONG. 315 00:30:29,160 --> 00:30:33,564 THERE'S NEVER ANY RIGHT OR WRONG. BUT HE'S SO SECRETIVE, EMMA. 316 00:30:33,565 --> 00:30:37,969 IT'S LIKE THERE'S SOMETHING UNDERNEATH THE SURFACE THAT HE'S HIDING. 317 00:30:37,969 --> 00:30:41,973 AND THE SCARY THING IS I THINK THAT'S WHAT ATTRACTS ME TO HIM. 318 00:30:41,973 --> 00:30:45,176 A LITTLE MYSTERY IS THE GREATEST APHRODISIAC THERE IS. 319 00:30:46,377 --> 00:30:49,980 - OH, BUT YOU WANT ANSWERS. - IT'D BE NICE. 320 00:30:49,981 --> 00:30:53,584 TESS, AFFAIRS OF ANY KIND CAN BE HEALTHY. 321 00:30:53,585 --> 00:30:57,188 AS LONG AS BOTH PARTIES INVOLVED KNOW JUST WHAT TO EXPECT FROM EACH OTHER. 322 00:30:57,188 --> 00:31:02,393 [ Sighs ] NOW, IF YOU WANT MORE FROM THIS YOUNG MAN THAN JUST SEX, 323 00:31:02,393 --> 00:31:05,195 THEN YOU MUST INSIST ON KNOWING MORE ABOUT HIM. 324 00:31:05,196 --> 00:31:09,433 THAT'S YOUR RIGHT. AND IF HE REFUSES TO COMPLY, 325 00:31:10,285 --> 00:31:12,487 THEN YOU HAVE YOUR ANSWER. 326 00:31:56,681 --> 00:31:59,884 [ Intercom Beeps ] [ Woman ] MISS SIMMONS IS ON THE PHONE FOR YOU. 327 00:32:02,687 --> 00:32:05,489 CARLA? I WAS EXPECTING TO SEE YOU TODAY. 328 00:32:05,490 --> 00:32:07,492 DR. PALMER. 329 00:32:10,295 --> 00:32:13,097 I'M SO ALONE. 330 00:32:13,097 --> 00:32:15,899 AND-- 331 00:32:15,900 --> 00:32:18,302 AND NOBODY UNDERSTANDS. 332 00:32:19,904 --> 00:32:22,306 [ Crying ] YOU'RE THE ONLY ONE I CAN TALK TO. 333 00:32:22,307 --> 00:32:26,044 WHAT DO YOU MEAN? WHAT'S HAPPENED? 334 00:32:26,044 --> 00:32:28,046 HE WAS HERE. 335 00:32:30,048 --> 00:32:32,050 WE HAD A FIGHT. 336 00:32:34,852 --> 00:32:37,254 HE SAID HORRIBLE THINGS TO ME. 337 00:32:39,757 --> 00:32:42,159 AND I WAS SO AFRAID HE WAS GOING TO-- 338 00:32:42,160 --> 00:32:44,162 [ Sobs ] 339 00:32:44,162 --> 00:32:47,365 I JUST CAN'T STAND IT ANYMORE. 340 00:32:51,235 --> 00:32:54,004 THREE YEARS I'VE WAITED FOR HIM. 341 00:32:54,005 --> 00:32:55,923 THREE YEARS OF MY WHOLE DAMN LIFE, 342 00:32:55,923 --> 00:32:59,176 AND NOW HE'S SEEING SOMEONE ELSE. 343 00:32:59,644 --> 00:33:01,312 [ Crying ] 344 00:33:02,547 --> 00:33:04,582 LISTEN. 345 00:33:04,582 --> 00:33:07,384 WE NEED TO TALK RIGHT NOW. I'LL COME TO YOU. 346 00:33:12,924 --> 00:33:16,527 CARLA, WHERE DO YOU LIVE? [ Dial Tone ] 347 00:33:18,129 --> 00:33:19,730 NANCY, GET ME CARLA SIMMONS'S ADDRESS. 348 00:33:20,131 --> 00:33:22,133 IT'S SOMEWHERE IN WEST HOLLYWOOD. 349 00:33:56,617 --> 00:33:59,620 [ Knocking ] [ Tess ] CARLA? 350 00:34:01,122 --> 00:34:04,408 [ Knocking ] CARLA? 351 00:34:06,878 --> 00:34:09,380 CARLA? 352 00:34:23,261 --> 00:34:25,346 CARLA? 353 00:34:42,513 --> 00:34:45,899 IT'S ME, CARLA. DR. PALMER. 354 00:34:46,300 --> 00:34:47,951 GO AWAY. 355 00:35:06,971 --> 00:35:09,373 PLEASE COME INSIDE. 356 00:35:09,373 --> 00:35:11,375 WE'LL TALK ABOUT IT. 357 00:35:14,979 --> 00:35:16,981 I DON'T WANT TO. 358 00:35:16,981 --> 00:35:18,983 I LIKE IT OUT HERE. 359 00:35:21,385 --> 00:35:24,354 BASTARD. 360 00:35:24,355 --> 00:35:26,206 IT'S ALL RIGHT TO BE ANGRY. 361 00:35:27,592 --> 00:35:30,027 BUT IT'S NOT OKAY TO HURT YOURSELF. 362 00:35:31,229 --> 00:35:33,331 BUT I LOVE HIM. 363 00:35:35,733 --> 00:35:37,768 I THOUGHT HE LOVED ME TOO. 364 00:35:41,806 --> 00:35:43,891 I JUST WANTED TO BE HAPPY. 365 00:36:08,332 --> 00:36:10,967 PLEASE. 366 00:36:31,822 --> 00:36:33,824 HELP ME. 367 00:36:41,032 --> 00:36:43,034 I WILL. 368 00:37:01,452 --> 00:37:06,256 "FOR HER THE FAIR AND DEBONAIR, THAT NOW SO LOWLY LIES-- 369 00:37:07,458 --> 00:37:09,860 "THE LIFE UPON HER YELLOW HAIR, 370 00:37:11,062 --> 00:37:13,464 "BUT NOT WITHIN HER EYES, 371 00:37:15,466 --> 00:37:17,601 "THE LIFE STILL THERE, UPON HER HAIR, 372 00:37:18,002 --> 00:37:21,889 "THE DEATH UPON HER EYES. 373 00:37:25,226 --> 00:37:28,979 "THE LADY SLEEPS! 374 00:37:28,980 --> 00:37:33,651 "OH, MAY HER SLEEP, WHICH IS ENDURING, SO BE DEEP! 375 00:37:36,153 --> 00:37:39,573 "HEAVEN HAVE HER IN ITS SACRED KEEP! 376 00:37:41,575 --> 00:37:45,445 "THIS CHAMBER CHANGED FOR ONE MORE HOLY, 377 00:37:45,446 --> 00:37:48,265 "THIS BED FOR ONE MORE MELANCHOLY. 378 00:37:49,900 --> 00:37:53,970 "I PRAY TO GOD THAT SHE MAY LIE FOREVER WITH UNOPENED EYE, 379 00:37:55,339 --> 00:37:59,343 "WHILE THE PALE SHEETED GHOSTS GO BY! 380 00:38:00,678 --> 00:38:03,263 "MY LOVE, SHE SLEEPS! 381 00:38:04,265 --> 00:38:06,267 "OH, MAY HER SLEEP, 382 00:38:07,768 --> 00:38:10,353 "AS IT IS LASTING, 383 00:38:10,354 --> 00:38:12,055 SO BE DEEP!" 384 00:38:12,456 --> 00:38:16,460 ALL HIS LIFE, POE SEARCHED FOR A WOMAN... 385 00:38:16,460 --> 00:38:21,665 WHO COULD LIVE UP TO HIS ROMANTICIZED EXPECTATIONS. 386 00:38:21,666 --> 00:38:24,935 SO, THAT'S IT FOR TODAY. 387 00:38:26,137 --> 00:38:28,539 YOUR FINAL PAPERS ON MR. POE ARE DUE NEXT TUESDAY. 388 00:38:28,939 --> 00:38:31,741 THANK YOU VERY MUCH. HAVE A GREAT WEEKEND. 389 00:38:41,502 --> 00:38:44,321 "WHILE PALE SHEETED GHOSTS GO BY"? 390 00:38:45,523 --> 00:38:47,525 CHEERFUL STUFF. 391 00:38:47,525 --> 00:38:49,927 SOME FIND IT ROMANTIC. 392 00:38:49,927 --> 00:38:53,096 - EVEN EROTIC. - ROMANTIC? DEATH? 393 00:38:53,097 --> 00:38:55,933 OH, THE POEM'S NOT ABOUT DEATH. 394 00:38:55,933 --> 00:38:57,818 THE POEM'S ABOUT OBSESSION. 395 00:38:57,818 --> 00:39:03,073 ANYWAY, TO POE, DEATH WAS NO REASON TO STOP LOVING. 396 00:39:03,074 --> 00:39:05,476 IT WAS WHEN TRUE LOVE BEGAN. 397 00:39:06,677 --> 00:39:09,079 AHH. DO YOU BELIEVE THAT? 398 00:39:11,082 --> 00:39:13,517 - IT DEPENDS. - ON WHAT? 399 00:39:13,517 --> 00:39:18,321 ON WHETHER YOU'RE JOINING MY CLASS OR DOING RESEARCH, DR. PALMER. 400 00:39:20,491 --> 00:39:24,561 I JUST HAPPENED TO BE ON CAMPUS AND I THOUGHT I'D COME BY AND SEE HOW YOU ARE DOING. 401 00:39:24,562 --> 00:39:28,349 WELL, I'M GLAD YOU DID. NOW WE CAN HAVE DINNER LATER. 402 00:39:29,633 --> 00:39:31,635 YOU MEAN WE'RE ACTUALLY GOING OUT IN PUBLIC? 403 00:39:31,635 --> 00:39:34,437 I DON'T KNOW. 404 00:39:34,438 --> 00:39:38,842 I MIGHT WEAR A DISGUISE. YOU KNOW, ONE OF THOSE RUBBER NOSES WITH FUNNY GLASSES. 405 00:39:42,580 --> 00:39:45,282 ♪ [ Flute ] 406 00:39:45,282 --> 00:39:47,784 [ Chatter ] 407 00:40:02,166 --> 00:40:04,168 [ Speaking Japanese ] 408 00:40:04,168 --> 00:40:06,170 [ Speaking Japanese ] 409 00:40:08,572 --> 00:40:11,374 "SAKI"? AH, YES. "SAKI." 410 00:40:16,180 --> 00:40:18,432 MM! 411 00:40:18,432 --> 00:40:21,184 THAT'S HOT. 412 00:40:23,821 --> 00:40:26,106 YES, IT IS. 413 00:40:30,194 --> 00:40:33,847 - SO, YOU COME HERE OFTEN? - WHENEVER I GET THE CHANCE. 414 00:40:35,049 --> 00:40:37,951 BEST SUSHI IN TOWN. 415 00:40:37,952 --> 00:40:40,371 PROBABLY BRING ALL YOUR DATES HERE. 416 00:40:41,705 --> 00:40:44,290 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 417 00:40:44,291 --> 00:40:47,794 I DON'T KNOW. JUST SEEMS LIKE A ROMANTIC PLACE TO BRING A FIRST DATE. 418 00:40:50,181 --> 00:40:53,951 I WOULDN'T KNOW. I HAVEN'T BEEN ON THAT MANY DATES. 419 00:40:56,220 --> 00:40:59,840 MY WIFE AND I, WE WERE MARRIED WHEN WE WERE 22. 420 00:40:59,840 --> 00:41:01,858 SHE ONLY DIED LAST YEAR. 421 00:41:03,611 --> 00:41:06,230 DIED? 422 00:41:06,230 --> 00:41:08,432 I THOUGHT YOU SAID SHE LEFT YOU? 423 00:41:08,432 --> 00:41:10,917 OH, GOD. I'M SORRY. I-- 424 00:41:10,918 --> 00:41:14,071 I-I JUST ASSUMED THAT ROZ HAD TOLD YOU. I-- 425 00:41:17,274 --> 00:41:19,376 [ Slight Groan ] 426 00:41:20,794 --> 00:41:22,796 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 427 00:41:22,796 --> 00:41:27,634 IT'S JUST THAT SOMETIMES IT'S VERY DIFFICULT TO SAY, THAT'S ALL. 428 00:41:27,635 --> 00:41:32,222 I DIDN'T MEAN TO MAKE A BIG DEAL OUT OF IT. I'M REALLY SORRY. 429 00:41:32,223 --> 00:41:38,629 NO, I'M-I'M-I'M SORRY TO GIVE YOU A SHOCK WITH IT. REALLY. 430 00:41:41,165 --> 00:41:46,587 TESS, I KNOW WE'VE ONLY KNOWN EACH OTHER A SHORT TIME-- 431 00:41:50,191 --> 00:41:52,076 [ Nervous Chuckle ] 432 00:41:52,960 --> 00:41:56,246 I'VE ALWAYS BEEN A MAN WHO KNOWS WHAT I LIKE. 433 00:41:57,448 --> 00:41:59,883 I'VE ALWAYS KNOWN EXACTLY WHAT I WANTED. 434 00:41:59,884 --> 00:42:03,254 AND I KNOW WHAT I WANT WHEN I LOOK AT YOU. 435 00:42:24,024 --> 00:42:26,393 WOULD YOU EXCUSE ME FOR JUST A MINUTE? 436 00:42:42,526 --> 00:42:44,528 I'M SORRY, BUT I BRING YOU WRONG SAKE. 437 00:42:49,733 --> 00:42:51,735 VERY SORRY. 438 00:43:06,183 --> 00:43:08,585 SO, WHAT'S GOING ON WITH YOU AND PAUL? 439 00:43:08,586 --> 00:43:10,988 OH, I'M NOT REALLY SURE. 440 00:43:10,988 --> 00:43:12,990 WHY DIDN'T YOU TELL ME HIS WIFE HAD DIED? 441 00:43:12,990 --> 00:43:16,593 I THOUGHT I DID. OH, PLEASE. HE'S SINGLE. NO. YOU DIDN'T. 442 00:43:16,594 --> 00:43:18,596 I REALIZE THAT'S TERRA INCOGNITA FOR YOU. 443 00:43:18,996 --> 00:43:22,199 WHY DOES EVERYBODY KEEP REMINDING ME OF THAT? 444 00:43:22,199 --> 00:43:24,601 [ Sighs ] SO WHAT? HE'S A WIDOWER. WHAT'S THE BIG DEAL? 445 00:43:25,002 --> 00:43:27,804 FOR YOU, THAT'S A SUBSTANTIAL MOVE UP THE FOOD CHAIN. 446 00:43:27,805 --> 00:43:30,207 [ Giggles ] BESIDES, HE'S A HUNK. 447 00:43:30,207 --> 00:43:33,810 I DON'T KNOW. IT'S GETTING KIND OF COMPLICATED. 448 00:43:33,811 --> 00:43:36,213 WHAT'S COMPLICATED? HE WANTS YOU, YOU WANT HIM. 449 00:43:36,614 --> 00:43:40,217 IT'S CHEMISTRY 101. IT'S NOT THAT SIMPLE, ROZ. 450 00:43:40,217 --> 00:43:43,420 SWEETIE, YOU'RE MY BEST FRIEND AND I LOVE YOU. 451 00:43:43,821 --> 00:43:47,024 BUT SOMETIMES YOU MAKE LIFE MUCH MORE DIFFICULT THAN IT HAS TO BE. 452 00:43:47,024 --> 00:43:49,026 I DON'T TRY TO MAKE THINGS HARDER, YOU KNOW. 453 00:43:49,026 --> 00:43:51,428 IT JUST GETS THAT WAY. YOU'RE ALLOWED TO HAVE SOME FUN. 454 00:43:51,428 --> 00:43:53,430 [ Sighs ] 455 00:43:53,430 --> 00:43:55,432 DOES PAUL HAVE A GIRLFRIEND? 456 00:43:55,833 --> 00:43:59,436 I DON'T KNOW. HE HASN'T BEEN BACK FROM JAPAN THAT LONG. 457 00:43:59,837 --> 00:44:01,839 MAYBE HE HAD ONE OVER THERE, BUT, UH, 458 00:44:01,839 --> 00:44:04,241 ROGER SAYS THERE HASN'T BEEN ANYONE SINCE HE GOT BACK. 459 00:44:04,241 --> 00:44:06,643 HOW ABOUT WHEN HE WAS MARRIED? 460 00:44:06,644 --> 00:44:09,546 HOW WOULD I KNOW? AND-AND WHAT IF HE DID? 461 00:44:09,963 --> 00:44:13,650 HIS WIFE'S DEAD NOW AND IT'S OBVIOUS THAT HE'S INTERESTED IN YOU. 462 00:44:13,651 --> 00:44:15,753 WHAT'S THE PROBLEM? 463 00:44:20,457 --> 00:44:23,259 DID YOU CALL TO CONFIRM CARLA SIMMONS'S APPOINTMENT TODAY? 464 00:44:23,661 --> 00:44:26,063 I LEFT MESSAGES AT HER HOME NUMBER AND AT THE BOOKSTORE, 465 00:44:26,063 --> 00:44:28,065 BUT SHE NEVER CALLED BACK. 466 00:44:28,465 --> 00:44:31,267 OKAY. SHE'LL PROBABLY BE HERE IN A FEW MINUTES. THANK YOU, NANCY. 467 00:44:43,180 --> 00:44:47,284 - WHAT ARE YOU DOING HERE? - YOU DIDN'T CALL ME. 468 00:44:47,284 --> 00:44:49,286 I WAS GOING TO TONIGHT. 469 00:44:49,286 --> 00:44:51,671 I COULDN'T WAIT. 470 00:44:53,674 --> 00:44:59,596 I'M REALLY BUSY RIGHT NOW. UM, UH, HOW DID YOU GET BY THE RECEPTIONIST? 471 00:44:59,596 --> 00:45:03,016 UH, SHE GOT CALLED AWAY FROM HER DESK. 472 00:45:03,016 --> 00:45:04,967 YOU KNOW, YOU'RE BAD. 473 00:45:04,968 --> 00:45:07,854 AND YOU'RE BEAUTIFUL. MM. 474 00:45:14,178 --> 00:45:16,580 PAUL, YOU HAVE TO GO. I HAVE A CLIENT COMING IN A FEW MINUTES. 475 00:45:16,980 --> 00:45:18,448 UH, I'LL WAIT. MAYBE SHE'LL CANCEL. 476 00:45:18,949 --> 00:45:20,951 NO, PAUL. HMM? 477 00:45:21,952 --> 00:45:25,488 [ Moaning ] 478 00:45:26,690 --> 00:45:29,492 [ Gasps ] PAUL! PAUL, NO. YOU CAN'T, YOU CAN'T. 479 00:45:29,493 --> 00:45:33,213 THIS IS MY OFFICE. YOU KNOW, YOU REALLY SHOULD TRY AND MIX BUSINESS WITH PLEASURE. 480 00:45:33,213 --> 00:45:35,715 YOU'LL GET A LOT MORE JOY OUT OF LIFE. MMM. 481 00:45:38,135 --> 00:45:40,303 MMM. NO. [ Giggles ] 482 00:45:40,804 --> 00:45:42,305 [ Intercom Beeps ] YOU GOTTA GO. OKAY. 483 00:45:42,806 --> 00:45:45,175 OKAY, I'LL GO. CALL ME LATER, OKAY? 484 00:45:45,175 --> 00:45:47,177 I'LL CALL YOU AT HOME. UH-- ALL RIGHT. 485 00:45:47,678 --> 00:45:49,179 OH, THIS WAY. OKAY. 486 00:45:49,680 --> 00:45:51,181 WHENEVER YOU WANT TO. 487 00:45:51,682 --> 00:45:54,184 OKAY. THIS WAY? 488 00:45:54,184 --> 00:45:55,852 [ Whispers ] GO! 489 00:45:57,271 --> 00:45:58,772 [ No Audio ] 490 00:46:00,023 --> 00:46:02,425 [ Intercom Beeps ] 491 00:46:02,426 --> 00:46:04,428 [ Clears Throat ] WHAT IS IT, NANCY? 492 00:46:04,428 --> 00:46:06,430 MISS SIMMONS IS HERE. 493 00:46:06,430 --> 00:46:09,232 OKAY, SEND HER IN. [ Sighs ] 494 00:46:12,586 --> 00:46:14,588 HELLO, CARLA. 495 00:46:21,178 --> 00:46:23,213 HOW ARE YOU FEELING? 496 00:46:23,213 --> 00:46:25,615 NOT VERY GOOD. 497 00:46:25,616 --> 00:46:28,018 LAST NIGHT WAS THE WORST NIGHT I'VE HAD IN AWHILE. 498 00:46:28,018 --> 00:46:31,805 I WANNA BE THERE FOR YOU, CARLA, BUT I HOPE THAT FROM NOW ON... 499 00:46:31,805 --> 00:46:34,240 WE CAN WORK ON YOUR FEELINGS OF DEPRESSION HERE AT THE OFFICE... 500 00:46:34,658 --> 00:46:36,693 AND NOT ON THE LEDGE OF A BUILDING. 501 00:46:37,094 --> 00:46:39,529 I CAN'T STOP THINKING ABOUT HIM. 502 00:46:41,031 --> 00:46:43,533 ALL THE TIME. 503 00:46:43,534 --> 00:46:46,036 YOU SAID THAT HE'S SEEING ANOTHER WOMAN. 504 00:46:46,036 --> 00:46:48,104 HOW DO YOU KNOW? DID HE TELL YOU THAT? 505 00:46:48,105 --> 00:46:51,224 NO. HE'S TOO MUCH OF A COWARD FOR THAT. 506 00:46:51,625 --> 00:46:53,343 SO YOU SAW HIM WITH ANOTHER WOMAN? 507 00:46:53,343 --> 00:46:57,347 NO. I MEAN, N-NOT EXACTLY. 508 00:46:57,347 --> 00:47:02,018 - THEN HOW DO YOU KNOW? - BECAUSE A WOMAN KNOWS. 509 00:47:02,419 --> 00:47:04,421 WHY ARE YOU INTERROGATING ME? 510 00:47:04,421 --> 00:47:07,957 I JUST THINK IT'S IMPORTANT FOR BOTH OF US TO KNOW THE FACTS. 511 00:47:14,364 --> 00:47:18,134 OKAY. DID HIS WIFE KNOW ABOUT YOU? 512 00:47:20,571 --> 00:47:24,708 HE WAS GONNA LEAVE HER. HE WANTED ME. 513 00:47:24,708 --> 00:47:27,510 YOU HAVE NO IDEA HOW BADLY. 514 00:47:27,511 --> 00:47:29,963 WHAT DO YOU MEAN? WHEN HE WANTS SOMETHING, 515 00:47:29,963 --> 00:47:31,965 NOTHING WILL STOP HIM FROM GETTING IT. 516 00:47:32,366 --> 00:47:34,668 HE GAVE ME THIS RING. 517 00:47:34,668 --> 00:47:37,954 HE SAID HE HAD IT MADE JUST FOR ME. 518 00:47:38,956 --> 00:47:40,924 IT WAS LATE ONE NIGHT... 519 00:47:40,924 --> 00:47:43,826 AFTER WE MADE LOVE IN FRONT OF THE FIREPLACE. 520 00:47:44,628 --> 00:47:46,730 HE TOOK MY HAND... 521 00:47:46,730 --> 00:47:49,933 HE LOOKED INTO MY EYES... 522 00:47:50,334 --> 00:47:53,537 AND HE SAID, "SO ALL THE NIGHT-TIDE, 523 00:47:53,537 --> 00:47:58,341 "I LIE DOWN BY THE SIDE OF MY DARLING-- MY DARLING-- 524 00:47:58,342 --> 00:48:00,744 MY LIFE AND MY BRIDE." 525 00:48:02,346 --> 00:48:06,149 - THAT'S POE. - YES. PAUL LOVES POE. 526 00:48:08,952 --> 00:48:11,354 WHAT IS IT? 527 00:48:11,355 --> 00:48:13,757 YOU SAID "PAUL"? 528 00:48:15,576 --> 00:48:18,562 WELL, I GUESS IT DOESN'T MATTER IF I TELL YOU HIS NAME ANYMORE. 529 00:48:18,562 --> 00:48:21,364 I REALLY DON'T CARE IF HE FINDS OUT. 530 00:48:21,365 --> 00:48:23,767 YOU KNOW, HE WROTE A WHOLE BOOK ON POE. 531 00:48:23,767 --> 00:48:25,668 I ALWAYS CARRY IT WITH ME. 532 00:48:31,174 --> 00:48:34,060 HE EVEN DEDICATED IT TO ME. 533 00:48:41,018 --> 00:48:43,620 PAUL TOMLINSON? 534 00:48:59,069 --> 00:49:01,271 HOW COULD THIS POSSIBLY HAPPEN? 535 00:49:01,271 --> 00:49:03,273 IT'S LIKE SOME KIND OF A BAD JOKE. 536 00:49:03,774 --> 00:49:05,609 [ Exhales Deeply ] 537 00:49:06,810 --> 00:49:08,812 MAYBE I SHOULDN'T HAVE BEEN SO WILLING. 538 00:49:12,015 --> 00:49:15,618 COULD YOU JUST DROP THE COGNITIVE PSYCHOANALYSIS CRAP FOR ONCE... 539 00:49:15,619 --> 00:49:17,621 AND TELL ME WHAT I'M SUPPOSED TO THINK? 540 00:49:20,424 --> 00:49:23,660 YOU ARE SUPPOSED TO USE YOUR OWN JUDGMENT. 541 00:49:25,295 --> 00:49:27,697 NOW, WHAT DO YOU BELIEVE IS THE TRUTH? 542 00:49:27,698 --> 00:49:29,700 I DON'T KNOW. [ Sighs ] 543 00:49:31,301 --> 00:49:33,453 I'M SUPPOSED TO HAVE ALL THE ANSWERS, RIGHT? 544 00:49:33,453 --> 00:49:36,272 THAT IS WHY THEY PAY US THE BIG BUCKS. 545 00:49:37,874 --> 00:49:41,227 WELL, I GUESS MY BAROMETER'S JUST A LITTLE OFF RIGHT NOW. 546 00:49:47,451 --> 00:49:49,853 THERE HAS TO BE SOME LOGICAL EXPLANATION. 547 00:49:50,253 --> 00:49:52,154 [ Sighs ] 548 00:49:53,490 --> 00:49:56,609 [ Sighs ] 549 00:49:56,610 --> 00:49:59,329 YOU THINK MAYBE SH-SHE COULD JUST BE MAKING THE WHOLE THING UP? 550 00:50:00,947 --> 00:50:04,567 YOU MEAN, MAYBE THIS CARLA WAS NEVER REALLY HIS GIRLFRIEND? 551 00:50:04,568 --> 00:50:07,387 - YEAH. - PERHAPS. 552 00:50:07,788 --> 00:50:09,906 COULD BE A DELUSION. 553 00:50:10,707 --> 00:50:13,576 ALTHOUGH SHE MAY TRULY BELIEVE IT. 554 00:50:13,577 --> 00:50:16,029 YOU KNOW, PEOPLE HAVE BEEN WILLING TO GO TO VERY GREAT LENGTHS... 555 00:50:16,029 --> 00:50:18,047 TO MAINTAIN THE ILLUSION OF A FANTASY. 556 00:50:18,048 --> 00:50:21,217 IT'S RARE, BUT IT'S POSSIBLE. 557 00:50:21,218 --> 00:50:23,053 ON THE OTHER HAND, 558 00:50:23,053 --> 00:50:26,356 THIS FELLA PAUL MIGHT JUST BE A CAD. 559 00:50:27,691 --> 00:50:30,243 IT'S UP TO YOU TO DECIDE. 560 00:50:30,644 --> 00:50:33,363 YOU CAN... WALK AWAY FROM IT NOW... 561 00:50:34,614 --> 00:50:37,817 OR YOU CAN CHOOSE TO FIND OUT THE TRUTH. 562 00:50:40,237 --> 00:50:42,706 I HAVE TO FIND OUT. 563 00:51:49,723 --> 00:51:51,975 [ Tape Rewinding ] 564 00:51:53,477 --> 00:51:57,481 [ Beeps ] [ Paul ] IT'S ME. WHERE ARE YOU? CALL ME. 565 00:51:59,149 --> 00:52:01,534 [ Beeps ] [ Paul ] TESS, IT'S ME AGAIN. 566 00:52:03,537 --> 00:52:05,539 [ Resets Machine ] 567 00:52:06,540 --> 00:52:08,542 [ Ringing ] 568 00:52:11,411 --> 00:52:13,262 [ Ring ] HELLO. 569 00:52:13,663 --> 00:52:15,665 [ Paul ] TESS, WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU? 570 00:52:15,665 --> 00:52:18,250 WHY HAVEN'T YOU CALLED ME? WE HAVE TO TALK. 571 00:52:18,251 --> 00:52:20,536 FINE. LET'S TALK. NOT ON THE PHONE. 572 00:52:20,537 --> 00:52:24,474 OKAY, THEN WHEN? [ Sighs ] UH, TOMORROW. 573 00:52:26,176 --> 00:52:27,844 WELL, I'LL COME OVER IN THE MORN-- NO. NOT HERE. 574 00:52:28,345 --> 00:52:30,847 SOMEWHERE ELSE. UM, 575 00:52:30,847 --> 00:52:33,149 AT THE PIER IN SANTA MONICA. 576 00:52:34,017 --> 00:52:36,019 AT NOON. 577 00:52:37,354 --> 00:52:39,439 [ Seagulls Cawing ] 578 00:52:59,426 --> 00:53:01,928 I FEEL LIKE I'M IN A SPY NOVEL. 579 00:53:02,846 --> 00:53:05,181 WHY THE SECRECY? 580 00:53:06,383 --> 00:53:08,785 TELL ME ABOUT CARLA SIMMONS. 581 00:53:13,190 --> 00:53:15,592 YOU SAYING YOU DON'T KNOW HER? 582 00:53:15,992 --> 00:53:19,195 OH, SURE. I KNOW CARLA. YES. UM, SHE OWNS A BOOKSTORE. 583 00:53:21,198 --> 00:53:24,401 I SAW YOU WITH HER YESTERDAY. 584 00:53:24,401 --> 00:53:26,803 SO? 585 00:53:26,803 --> 00:53:30,406 OH, MY GOD. DON'T TELL ME YOU'RE ONE OF THOSE. 586 00:53:30,407 --> 00:53:34,811 ONE OF THOSE WHAT? ONE OF THOSE INSANELY JEALOUS WOMEN. 587 00:53:35,212 --> 00:53:37,214 JUST EXPLAIN IT TO ME. 588 00:53:38,415 --> 00:53:42,419 [ Clears Throat ] SHE ORDERED A BOOK FOR ME THREE WEEKS AGO. 589 00:53:42,419 --> 00:53:44,421 ALL OF THE SUDDEN SHE SHOWS UP OUT OF NOWHERE, 590 00:53:44,821 --> 00:53:46,422 TELLS ME THE BOOK HAS ARRIVED... 591 00:53:46,823 --> 00:53:48,958 AND THAT I CAN PICK IT UP WHENEVER I WANT. 592 00:53:48,959 --> 00:53:52,312 I FIGURED SHE JUST RAN INTO ME. PURE COINCIDENCE. 593 00:53:52,796 --> 00:53:54,798 YOU'RE NOT DATING HER? 594 00:53:55,599 --> 00:53:58,401 CARLA? [ Laughs ] 595 00:53:58,802 --> 00:54:00,403 NO. 596 00:54:00,804 --> 00:54:04,007 LOOK. LOOK, LOOK, LOOK. I MIGHT BE THE ABSENT-MINDED PROFESSOR TYPE, 597 00:54:04,007 --> 00:54:07,243 BUT I THINK THAT I'D AT LEAST REMEMBER WHO I'VE DATED. 598 00:54:07,244 --> 00:54:09,646 BUT YOU HAD SOME KIND OF RELATIONSHIP WITH HER. 599 00:54:09,646 --> 00:54:14,083 WE TALKED A FEW TIMES AND I SENT HER FLOWERS TO THANK HER FOR HER HELP. 600 00:54:14,484 --> 00:54:16,486 NOT MUCH OF A RELATIONSHIP. 601 00:54:19,689 --> 00:54:21,824 YOU'RE NOT SLEEPING WITH HER? 602 00:54:25,829 --> 00:54:27,831 NO! 603 00:54:27,831 --> 00:54:30,233 NO. ABSOLUTELY NOT! 604 00:54:32,636 --> 00:54:34,638 WHAT THE HELL IS THIS ALL ABOUT? 605 00:54:34,638 --> 00:54:37,040 CARLA IS-- WAS MY CLIENT. 606 00:54:37,040 --> 00:54:39,842 SHE TOLD ME THAT YOU AND SHE HAD A RELATIONSHIP... 607 00:54:39,843 --> 00:54:42,278 AND THAT YOU WANT TO MARRY HER. 608 00:54:42,679 --> 00:54:45,198 WHAT? AND YOU BELIEVED HER? 609 00:54:45,198 --> 00:54:48,451 SHE KNOWS AN AWFUL LOT ABOUT YOU. UH-HUH. LIKE WHAT? 610 00:54:48,451 --> 00:54:52,054 LIKE HER DESCRIPTION OF WHAT SHE CLAIMS IS YOUR FIRST DATE... 611 00:54:52,455 --> 00:54:54,056 AT THE JAPANESE RESTAURANT WHERE WE WENT. 612 00:54:54,457 --> 00:54:56,459 IT WAS EXACTLY LIKE OUR DINNER. 613 00:54:56,459 --> 00:54:58,861 AND I'M NOT SURE WHO TO BELIEVE. 614 00:55:02,465 --> 00:55:04,867 I CAN'T BELIEVE YOU'D SAY THAT. 615 00:55:05,268 --> 00:55:06,869 [ Groans ] 616 00:55:07,270 --> 00:55:11,274 LOOK, IT IS POSSIBLE THAT CARLA MAY HAVE IMAGINED HAVING HAD A RELATIONSHIP WITH YOU. 617 00:55:11,274 --> 00:55:15,278 SHE COULD BE SUFFERING FROM SOME KIND OF DELUSIONAL OBSESSION. 618 00:55:15,278 --> 00:55:18,230 - OH, GEE. I'M REALLY SORRY FOR HER. - IT'S ALSO POSSIBLE... 619 00:55:18,231 --> 00:55:21,234 THAT SOME OF WHAT SHE SAYS ABOUT YOU IS BASED UPON EXPERIENCE. 620 00:55:21,234 --> 00:55:23,736 - OH, YES. SUCH AS? - SUCH AS, 621 00:55:23,737 --> 00:55:27,240 MAYBE A CERTAIN ATTRACTIVE PROFESSOR TOOK ADVANTAGE OF HIS SITUATION... 622 00:55:27,240 --> 00:55:29,258 AND MISLED A YOUNG WOMAN INTO THINKING IT WAS MORE THAN JUST SEX. 623 00:55:29,659 --> 00:55:31,260 I NEVER SLEPT WITH CARLA SIMMONS, 624 00:55:31,661 --> 00:55:35,581 AND I NEVER TOLD HER ANYTHING MORE THAN THAT I WAS GRATEFUL FOR HER HELP. 625 00:55:35,582 --> 00:55:37,584 COME ON, TESS. 626 00:55:37,584 --> 00:55:42,038 YOU'RE USING HER DELUSIONS AS AN EXCUSE. YOU'RE AFRAID OF WHAT YOU'RE FEELING FOR ME. 627 00:55:42,038 --> 00:55:44,840 LOOK, WHATEVER CARLA SAYS IS FANTASY. I'M REAL. 628 00:55:46,042 --> 00:55:48,044 I'M REAL. 629 00:55:49,245 --> 00:55:52,631 OH, MY GOD. 630 00:55:52,632 --> 00:55:56,052 DO YOU THINK WHAT'S HAPPENING BETWEEN US COMES ALONG EVERY DAY? 631 00:55:57,554 --> 00:55:59,556 I'M SORRY. I-- 632 00:55:59,556 --> 00:56:02,275 I'M CONFUSED. I WANT TO BELIEVE YOU. 633 00:56:03,276 --> 00:56:07,263 OH, SWEETHEART. OHH. 634 00:56:23,179 --> 00:56:27,183 DO YOU THINK I'D DO THIS TO YOU? EH? 635 00:56:27,183 --> 00:56:30,386 I WANTED TO BELIEVE YOU SO BADLY, BUT I WAS SO AFRAID. 636 00:56:30,387 --> 00:56:32,389 [ Sobs ] 637 00:56:35,809 --> 00:56:37,811 MMM. 638 00:56:37,811 --> 00:56:41,815 ♪ [ Calliope ] 639 00:57:00,617 --> 00:57:03,019 PAUL, EVERYONE CAN SEE. 640 00:57:03,019 --> 00:57:06,622 NO ONE'S WATCHING US. RELAX. JUST RELAX. 641 00:57:55,421 --> 00:57:57,873 ALL RIGHT, FOLKS. RIDE'S OVER. 642 00:57:57,874 --> 00:57:59,876 UNLESS YOU WANNA GO AGAIN. 643 00:58:10,687 --> 00:58:13,089 I LOVE IT WHEN THE SKY GETS LIKE THIS. 644 00:58:14,691 --> 00:58:20,697 POE CALLED THIS KIND OF WEATHER THE TIME WHEN "DEMONS DANCE, PASSIONS BURN--" 645 00:58:20,697 --> 00:58:23,900 "AND THE WIND SCREAMS OUT IN PAIN. 646 00:58:23,900 --> 00:58:27,103 SO DANCE WITH ME, TAKE A CHANCE THAT WE MAY LOVE AGAIN." 647 00:58:27,103 --> 00:58:29,505 HEY. I'M IMPRESSED. 648 00:58:29,506 --> 00:58:31,541 I STARTED YOUR BOOK. 649 00:58:33,142 --> 00:58:35,144 I WANNA KNOW EVERYTHING ABOUT YOU. 650 00:58:37,146 --> 00:58:39,148 THEN DANCE WITH ME. 651 00:58:40,350 --> 00:58:42,752 TAKE A CHANCE WITH ME. 652 00:58:42,752 --> 00:58:45,154 THAT WE MAY BOTH LOVE AGAIN. 653 00:58:59,335 --> 00:59:01,337 CARLA! 654 00:59:02,539 --> 00:59:05,008 HOW COULD YOU DO THIS TO ME, PAUL? 655 00:59:05,008 --> 00:59:08,144 - I DIDN'T DO ANYTHING TO YOU. - YOU SON OF A-- 656 00:59:08,144 --> 00:59:11,964 - CARLA, LISTEN. - NO, I'M NOT LISTENING TO YOU ANYMORE, DR. PALMER. 657 00:59:11,965 --> 00:59:14,717 - YOU USED ME! - NO ONE USED YOU. 658 00:59:14,717 --> 00:59:18,353 I TRUSTED YOU. I TOLD YOU MY SECRETS, 659 00:59:18,354 --> 00:59:20,356 AND YOU USED THEM TO STEAL HIM AWAY FROM ME! 660 00:59:20,356 --> 00:59:22,691 I KNOW YOU'RE HURTING, BUT I WANT TO HELP YOU. 661 00:59:22,692 --> 00:59:24,060 [ Groans ] 662 00:59:24,060 --> 00:59:25,928 CARLA! CARLA! 663 00:59:25,929 --> 00:59:29,766 CARLA! CARLA, WAIT! TESS, LET HER GO! 664 00:59:29,766 --> 00:59:33,186 TESS, LET HER GO. LET HER GO. LET HER GO. 665 00:59:33,636 --> 00:59:35,371 [ Engine Starting, Revving ] 666 00:59:35,371 --> 00:59:38,107 [ Tires Squealing ] 667 00:59:39,309 --> 00:59:42,512 YOU CAN'T SAVE THEM ALL, OKAY? 668 00:59:46,416 --> 00:59:48,301 [ Elevator Bell Chimes ] 669 00:59:52,505 --> 00:59:54,924 CARLA, IT'S TESS PALMER. 670 00:59:56,676 --> 00:59:59,045 CARLA, I NEED TO TALK TO YOU! 671 01:00:01,247 --> 01:00:03,265 CARLA-- 672 01:00:10,473 --> 01:00:14,076 COME ON, CARLA. THIS HAS GONE FAR ENOUGH. 673 01:02:09,392 --> 01:02:12,328 [ Ringing ] 674 01:02:15,264 --> 01:02:17,266 [ Ringing Continues ] 675 01:02:18,901 --> 01:02:22,905 HELLO? NO. [ Chuckles ] 676 01:02:23,306 --> 01:02:25,708 JUST TRYING TO GET SOME WORK DONE, THAT'S ALL. 677 01:02:27,310 --> 01:02:29,612 NOW? 678 01:02:29,612 --> 01:02:33,549 [ Sighs ] BOY, YOU ARE BAD. 679 01:02:33,549 --> 01:02:35,951 OKAY. OKAY, I'LL BE RIGHT OVER. 680 01:02:35,952 --> 01:02:38,070 BYE. 681 01:02:46,679 --> 01:02:49,298 [ Thunderclap ] 682 01:04:43,145 --> 01:04:46,248 [ Gasping ] 683 01:04:46,249 --> 01:04:50,169 [ Whimpers ] 684 01:04:56,792 --> 01:05:01,363 [ Billie Holiday ] ♪ DON'T KNOW WHY ♪ 685 01:05:01,364 --> 01:05:05,868 ♪ THERE'S NO SUN UP IN THE SKY ♪ 686 01:05:05,868 --> 01:05:09,872 ♪ STORMY WEATHER ♪ 687 01:05:09,872 --> 01:05:13,876 ♪ SINCE MY MAN AND I ♪ 688 01:05:13,876 --> 01:05:17,379 ♪ AIN'T TOGETHER ♪ 689 01:05:18,381 --> 01:05:21,384 ♪ KEEPS RAININ' ♪ 690 01:05:21,384 --> 01:05:24,387 ♪ ALL THE TIME ♪ 691 01:05:28,891 --> 01:05:32,394 ♪ LIFE IS BARE ♪ 692 01:05:32,395 --> 01:05:36,699 ♪ GLOOM AND MISERY EVERYWHERE ♪ 693 01:05:36,699 --> 01:05:39,918 ♪ STORMY WEATHER ♪ 694 01:05:41,137 --> 01:05:45,541 ♪ JUST CAN'T MY POOR SELF ♪ 695 01:05:45,541 --> 01:05:49,144 ♪ TOGETHER ♪ 696 01:05:49,145 --> 01:05:55,551 ♪ I'M WEARY ALL THE TIME ♪ 697 01:05:55,551 --> 01:05:59,154 ♪ THE TIME ♪ 698 01:07:09,025 --> 01:07:10,876 RECOGNIZE IT? 699 01:07:10,876 --> 01:07:13,879 PAUL LEFT IT AT MY PLACE THIS MORNING. 700 01:07:13,879 --> 01:07:16,097 WE BOTH KNOW HOW FORGETFUL HE CAN BE, 701 01:07:16,098 --> 01:07:18,633 ESPECIALLY WHEN HE'S BEEN UP ALL NIGHT. 702 01:07:18,634 --> 01:07:20,969 WHICH IS MY FAULT, I GUESS. 703 01:07:20,970 --> 01:07:24,039 HE CAN'T SEEM TO GET ENOUGH OF ME. 704 01:07:26,559 --> 01:07:31,313 - OH, AM I EMBARRASSING YOU? - WHAT DO YOU WANT, CARLA? 705 01:07:33,049 --> 01:07:35,434 COULD YOU BE A DEAR AND RETURN IT? 706 01:07:35,885 --> 01:07:37,887 I WANT YOU TO GET OUT OF MY HOUSE. 707 01:07:37,887 --> 01:07:41,657 RIGHT NOW! WHAT HAPPENED TO THE KIND, SENSITIVE DR. PALMER? 708 01:07:41,657 --> 01:07:44,459 IF YOU DON'T GET OUT RIGHT NOW, I'M CALLING THE POLICE. 709 01:07:47,830 --> 01:07:49,832 THAT'S A VERY GOOD IDEA. 710 01:07:49,832 --> 01:07:51,750 YOU SHOULD CALL THE POLICE. 711 01:07:51,751 --> 01:07:55,037 'CAUSE YOU'RE IN DANGER. 712 01:07:55,037 --> 01:07:57,439 ARE YOU THREATENING ME? 713 01:07:57,857 --> 01:08:01,493 NO. I'M WARNING YOU. 714 01:08:01,494 --> 01:08:03,662 STAY AWAY FROM PAUL. 715 01:08:03,662 --> 01:08:06,581 HE KILLED HIS WIFE. 716 01:08:08,317 --> 01:08:10,752 HE'LL KILL AGAIN. 717 01:08:14,690 --> 01:08:17,559 [ Footsteps Departing ] 718 01:08:56,198 --> 01:08:59,000 WHERE HAVE YOU BEEN? I'VE BEEN WORRIED ABOUT YOU. YEAH? 719 01:08:59,401 --> 01:09:03,438 WHY WOULD YOU BE WORRIED ABOUT ME? WHERE WERE YOU? 720 01:09:03,439 --> 01:09:07,042 OUR MUTUAL FRIEND DROPPED IN ON MY SHOWER THIS MORNING. 721 01:09:07,042 --> 01:09:09,477 SHE HAD YOUR SWEATER. 722 01:09:11,480 --> 01:09:13,882 YOU WOULDN'T HAPPEN TO KNOW HOW SHE GOT IT, WOULD YOU? 723 01:09:15,084 --> 01:09:17,169 NO, I DON'T. WHERE WERE YOU LAST NIGHT? 724 01:09:17,670 --> 01:09:20,089 I WENT OUT WITH AN OLD FRIEND. 725 01:09:20,089 --> 01:09:23,675 WE HAD DRINKS. WE TALKED, IT GOT LATE. I CAME HOME. 726 01:09:24,960 --> 01:09:26,962 CARLA SAYS YOU WERE WITH HER LAST NIGHT. 727 01:09:27,363 --> 01:09:29,765 CARLA'S A LIAR. YEAH, THEN HOW DID SHE HAPPEN TO GET YOUR SWEATER? 728 01:09:29,765 --> 01:09:31,767 I JUST TOLD YOU. I DON'T KNOW. 729 01:09:31,767 --> 01:09:35,370 LOOK, MAYBE SHE STOLE IT. YOU JUST SAID YOURSELF THAT SHE BROKE INTO YOUR HOUSE. 730 01:09:35,371 --> 01:09:38,173 TESS, THIS WOMAN IS CAPABLE OF ANYTHING. 731 01:09:41,377 --> 01:09:44,179 THEN HOW DO YOU EXPLAIN THIS? 732 01:09:53,205 --> 01:09:56,041 WHERE DID YOU GET THIS? DID YOU WRITE IT? 733 01:09:56,041 --> 01:09:58,560 YES. I WROTE IT. 734 01:09:58,561 --> 01:10:01,196 TO MY WIFE. 735 01:10:01,197 --> 01:10:05,000 MY WIFE KEPT ALL THE LOVE LETTERS THAT I EVER WROTE HER. 736 01:10:05,000 --> 01:10:08,169 AFTER SHE DIED. I LOOKED FOR THEM. 737 01:10:08,170 --> 01:10:10,372 I NEEDED TO SEE THEM AGAIN. [ Sighs ] 738 01:10:10,372 --> 01:10:12,557 THEY WERE MISSING. I COULDN'T FIND THEM. 739 01:10:14,593 --> 01:10:19,931 HOW DID YOUR WIFE DIE? THIS IS SICK, TESS. 740 01:10:26,422 --> 01:10:29,224 [ Shudders ] THERE WAS AN ACCIDENT. 741 01:10:31,227 --> 01:10:33,629 [ Sighs ] SHE WAS HIKING UP IN THE MOUNTAINS NEAR OUT CABIN. 742 01:10:34,029 --> 01:10:36,431 I GUESS SHE JUST SLIPPED AND FELL. YOU GUESS? 743 01:10:36,432 --> 01:10:38,434 I WASN'T THERE. 744 01:10:39,635 --> 01:10:43,338 WE HAD AN ARGUMENT. I WENT BACK TO THE CABIN. 745 01:10:48,177 --> 01:10:51,096 THE RANGERS SAID IT LOOKED LIKE SHE SLIPPED. 746 01:10:53,432 --> 01:10:55,350 CARLA SAID... 747 01:10:55,351 --> 01:10:57,986 YOU KILLED YOUR WIFE. 748 01:11:00,789 --> 01:11:05,193 MY WIFE AND I WERE NOT EXACTLY THE PERFECT COUPLE BY ANY MEANS. 749 01:11:07,196 --> 01:11:10,766 I MADE A LOT OF MISTAKES. 750 01:11:13,802 --> 01:11:15,570 BUT I LOVED HER. 751 01:11:20,125 --> 01:11:23,044 YOU DIDN'T REALLY BELIEVE IT, DID YOU? 752 01:11:26,832 --> 01:11:28,834 NO. 753 01:11:32,271 --> 01:11:34,756 I'M REALLY SORRY. [ Slaps Purse ] 754 01:11:36,258 --> 01:11:39,194 I DON'T KNOW HOW TO EXPLAIN MY BEHAVIOR LATELY. 755 01:11:39,678 --> 01:11:41,680 A THERAPIST IS SUPPOSED TO STAY DETACHED, 756 01:11:41,680 --> 01:11:44,549 AND I'VE LET MYSELF GET SUCKED INTO HER DELUSIONS. 757 01:11:46,418 --> 01:11:48,319 I'M SORRY. 758 01:11:50,773 --> 01:11:53,208 COME HERE. COME HERE. 759 01:11:53,208 --> 01:11:56,010 [ Groaning Sigh ] 760 01:12:02,918 --> 01:12:04,920 WHAT ARE YOU DOING HERE, ANYWAY? 761 01:12:06,255 --> 01:12:08,590 YOU-YOU CALLED ME. 762 01:12:08,590 --> 01:12:11,909 I GOT A MESSAGE SAYING IT WAS URGENT, TO COME OVER IMMEDIATELY. 763 01:12:11,910 --> 01:12:13,695 I NEVER-- 764 01:12:16,098 --> 01:12:18,133 CARLA. 765 01:12:36,485 --> 01:12:38,887 HELLO? 766 01:12:50,399 --> 01:12:52,801 OH, MY GOD! 767 01:13:08,484 --> 01:13:10,886 LET'S GET OUT OF HERE. COME ON. I HAVE TO FIND HER. 768 01:13:10,886 --> 01:13:14,089 "FIND HER"? TESS, THIS IS NOT THE WORK OF A WELL-ADJUSTED WOMAN. 769 01:13:14,089 --> 01:13:16,891 LET'S GO TO MY PLACE, LOCK THE DOORS AND LET THE POLICE TAKE CARE OF CARLA. 770 01:13:16,892 --> 01:13:20,612 COME ON. TESS, COME ON. COME ON. 771 01:13:30,139 --> 01:13:34,009 HOW LONG DO YOU THINK SHE'S BEEN FOLLOWING ME? 772 01:13:34,009 --> 01:13:37,429 WHO KNOWS? YOU SURE YOU NEVER SAW HER? 773 01:13:37,429 --> 01:13:41,433 [ Sighs ] I DON'T THINK SO. 774 01:13:41,433 --> 01:13:45,253 THE THOUGHT OF IT GIVES ME THE CREEPS. 775 01:13:45,254 --> 01:13:47,773 [ Sighs ] 776 01:13:47,773 --> 01:13:50,692 WOULD YOU LIKE ONE OF THESE? YES, PLEASE. 777 01:13:50,692 --> 01:13:52,694 MAKE IT A DOUBLE. 778 01:14:14,917 --> 01:14:19,087 [ Exhales ] THIS IS THE LAST PICTURE THAT I HAVE OF JULIA AND I TOGETHER. 779 01:14:19,087 --> 01:14:21,155 [ Smacks Lips ] 780 01:14:21,156 --> 01:14:23,858 IT WAS TAKEN THE WEEKEND SHE DIED. 781 01:14:24,326 --> 01:14:27,579 [ Inhales, Blows Air ] 782 01:14:31,834 --> 01:14:34,870 LISTEN, I'M GOING TO JUMP IN THE SHOWER BEFORE GOING TO BED. 783 01:14:34,870 --> 01:14:37,272 EXCUSE ME. 784 01:14:50,486 --> 01:14:52,888 [ Shouting ] CARLA HAS A RING. 785 01:14:52,888 --> 01:14:55,690 SHE TRIED TO TELL ME YOU HAD IT MADE FOR HER. 786 01:14:55,691 --> 01:14:57,976 SORRY, WHAT DID YOU SAY? 787 01:14:59,394 --> 01:15:01,629 NEVER MIND. 788 01:15:11,323 --> 01:15:13,325 [ Sighs ] 789 01:15:32,427 --> 01:15:34,362 [ Tinkling ] 790 01:16:06,562 --> 01:16:08,964 PAUL? 791 01:16:10,165 --> 01:16:12,167 HELLO? 792 01:16:52,424 --> 01:16:55,260 [ Pounding On Door ] PAUL? PAUL? 793 01:16:55,260 --> 01:16:58,179 [ Flames Roaring, Crackling ] 794 01:17:00,232 --> 01:17:02,317 [ Smoke Alarm Blaring ] 795 01:17:03,652 --> 01:17:06,655 - P-PAUL? - [ Blaring Continues ] 796 01:17:08,657 --> 01:17:12,410 - PAUL? - TESS? TESS! 797 01:17:19,868 --> 01:17:22,587 [ Coughing ] 798 01:17:22,587 --> 01:17:25,539 CALL 9-1-1! 799 01:17:28,043 --> 01:17:30,045 [ Gasps, Coughs ] 800 01:17:35,717 --> 01:17:38,519 [ Woman On Radio ] FIRE-1, TAC-2. [ Men Chattering ] 801 01:17:38,520 --> 01:17:41,773 13A-61, 13A-61-- [ Continues Indistinct ] 802 01:17:41,773 --> 01:17:44,725 [ Man ] COME ON. PULL OUT THAT AUXILIARY PUMP. INSTALL IT. 803 01:17:44,726 --> 01:17:47,228 [ Radio, Firefighter Chatter Continues ] 804 01:17:50,532 --> 01:17:53,368 [ Paul Groans ] LOOK, THE WOMAN IS TRYING TO KILL US. 805 01:17:53,368 --> 01:17:55,370 WHAT DO YOU MEAN, YOU'RE JUST GONNA QUESTION HER? 806 01:17:55,370 --> 01:17:57,372 SHE WAS IN HER CAR MINDING HER OWN BUSINESS. 807 01:17:57,773 --> 01:18:00,325 JUST BECAUSE SHE WAS IN THE AREA DOESN'T PROVE ANYTHING. 808 01:18:00,325 --> 01:18:02,660 YEAH, BUT THIS IS A HELL OF A LOT MORE THAN COINCIDENCE. 809 01:18:03,161 --> 01:18:05,580 SHE'S BROKEN INTO BOTH OUR HOUSES! THE WOMAN IS STALKING US. 810 01:18:05,580 --> 01:18:10,117 THIS WAS NO ACCIDENT. THE FIRE WAS DELIBERATELY SET. YOU CAN SMELL THE GAS. 811 01:18:10,118 --> 01:18:13,321 WHOEVER SET IT... MEANT BUSINESS. 812 01:18:13,321 --> 01:18:15,723 IT COULD'VE BEEN SET BY ANYBODY, INCLUDING EITHER ONE OF YOU TWO. 813 01:18:15,724 --> 01:18:18,126 BUT IT WASN'T. 814 01:18:18,527 --> 01:18:20,529 [ Radio Chatter Continues ] 815 01:18:21,730 --> 01:18:23,732 10-4. 816 01:18:26,134 --> 01:18:29,153 [ Woman On Police Radio ] WEST L.A. UNIT, ONE, LINCOLN, ADAM, DAVID, YOUNG, JOHN-- 817 01:18:29,154 --> 01:18:31,773 NO WANT OR WARRANT. D.M.V. NOT ON FILE. 818 01:18:35,777 --> 01:18:37,779 [ Tess ] AH, FEELS GOOD TO GET AWAY. 819 01:18:38,180 --> 01:18:40,182 [ Paul ] I'VE HAD THIS PLACE A COUPLE OF YEARS. 820 01:18:40,182 --> 01:18:44,986 I LOVE IT HERE. THINK OF ALL THIS AS A LITTLE VACATION FROM THE CITY. 821 01:18:44,986 --> 01:18:48,990 CLEAN MOUNTAIN AIR, GREAT VIEWS, 822 01:18:48,990 --> 01:18:51,392 YOU AND ME COMMUNING WITH NATURE. 823 01:18:51,393 --> 01:18:54,195 HIDING OUT IN FEAR IS MORE LIKE IT. 824 01:18:54,596 --> 01:18:57,799 WILL YOU STOP IT? WE'RE SAFE NOW. 825 01:18:58,200 --> 01:19:01,069 I DON'T KNOW ABOUT YOU, BUT I THINK COMING UP HERE... 826 01:19:01,069 --> 01:19:03,287 WAS THE BEST THING WE COULD'VE POSSIBLY DONE. 827 01:19:03,288 --> 01:19:06,207 JUST WHAT THE DOCTOR ORDERED. 828 01:19:08,293 --> 01:19:10,595 I THOUGHT WE'RE GONNA BE IN FOR A BLIZZARD TONIGHT, 829 01:19:11,079 --> 01:19:13,214 BUT I THINK IT'S TOO COLD FOR SNOW. 830 01:19:15,133 --> 01:19:18,653 WELL, I GUESS WE'LL HAVE TO HUDDLE CLOSE TOGETHER. 831 01:19:18,653 --> 01:19:21,055 CONSERVE WARMTH. 832 01:19:21,456 --> 01:19:24,659 OH, YOU READ MY MIND. 833 01:19:27,863 --> 01:19:29,865 [ Tess Moans ] 834 01:19:38,206 --> 01:19:41,008 [ Chuckles ] 835 01:19:45,814 --> 01:19:47,816 MMM. UMM! 836 01:19:47,816 --> 01:19:49,717 OHH. 837 01:19:55,674 --> 01:19:58,009 [ Moans Continue ] 838 01:20:12,874 --> 01:20:16,077 AHH. 839 01:20:16,478 --> 01:20:18,079 OHH. 840 01:20:18,480 --> 01:20:21,416 [ Door Clanking ] 841 01:20:58,870 --> 01:21:02,723 [ Sighs ] 842 01:21:02,724 --> 01:21:05,193 CLOSE YOUR EYES. 843 01:21:06,912 --> 01:21:08,997 WHAT? CLOSE YOUR EYES. 844 01:21:09,397 --> 01:21:11,715 COME ON. OKAY. 845 01:21:11,716 --> 01:21:13,634 MM. 846 01:21:15,754 --> 01:21:18,606 GOT YOUR EYES CLOSED? YES. 847 01:21:33,455 --> 01:21:36,658 "SO ALL THE NIGHT TIDE, 848 01:21:36,658 --> 01:21:39,861 I LIE DOWN BY THE SIDE." 849 01:21:41,062 --> 01:21:43,064 "OF MY DARLING, 850 01:21:43,064 --> 01:21:46,267 "MY DARLING, 851 01:21:46,668 --> 01:21:49,537 MY LIFE..." 852 01:21:51,273 --> 01:21:53,708 "AND MY BRIDE." 853 01:22:00,515 --> 01:22:04,218 WHAT'S THE MATTER? YOU'RE NOT HAPPY? 854 01:22:04,219 --> 01:22:07,055 NO, I AM, UH-- 855 01:22:08,423 --> 01:22:12,059 IT-IT JUST... TOOK ME BY SURPRISE. 856 01:22:15,780 --> 01:22:17,698 [ Exhales Sharply ] 857 01:22:18,934 --> 01:22:23,738 I WANT YOU TO BE MY WIFE. [ Sighs ] 858 01:22:26,241 --> 01:22:30,211 I HAVEN'T FELT LIKE THIS ABOUT ANYONE SINCE JULIA DIED. 859 01:22:36,251 --> 01:22:40,255 I HOPE YOU UNDERSTAND HOW I FEEL. 860 01:22:40,255 --> 01:22:43,057 YES. 861 01:22:53,234 --> 01:22:56,437 I, UH-- I NEED TO-- 862 01:22:56,838 --> 01:22:59,690 I'LL BE RIGHT BACK... 863 01:23:00,191 --> 01:23:02,693 IN JUST A MINUTE. 864 01:23:13,538 --> 01:23:17,708 TESS... I LOVE YOU. 865 01:24:05,206 --> 01:24:06,407 [ Creaks ] 866 01:24:14,249 --> 01:24:16,284 TESS? 867 01:24:16,284 --> 01:24:19,086 WHAT ARE YOU DOING UP THERE? 868 01:24:19,087 --> 01:24:21,973 I'M GETTING COLD DOWN HERE. WITHOUT YOU. 869 01:24:36,755 --> 01:24:39,357 YOU CAN'T TAKE THE CAR. THE ROADS ARE COVERED WITH ICE. 870 01:24:39,357 --> 01:24:41,826 - WHAT ARE YOU DOING? - I'M SAVING YOUR LIFE. 871 01:24:41,826 --> 01:24:45,079 I TRIED TO WARN YOU. I TOLD YOU HE WAS DANGEROUS. 872 01:24:45,080 --> 01:24:47,615 I'M NOT THE ONE WHO TORE YOUR KITCHEN APART OR STARTED THE FIRE. 873 01:24:47,615 --> 01:24:50,701 IT WAS HIM! IT'S ALL A GAME TO HIM. 874 01:24:51,169 --> 01:24:54,222 THE ROMANCE, LOVE POEMS, PROMISES YOU'LL BE TOGETHER FOREVER. 875 01:24:54,222 --> 01:24:56,507 NOW, COME ON! 876 01:24:59,811 --> 01:25:02,213 TESS, WHAT ARE YOU DOING? 877 01:25:03,815 --> 01:25:05,433 TESS? 878 01:25:05,834 --> 01:25:09,504 I PARKED NEAR TOWN. THE ROADS ARE CLEAR DOWN THERE. 879 01:25:23,318 --> 01:25:25,720 [ Tess ] WHY DON'T WE JUST FOLLOW THE ROAD DOWN? 880 01:25:25,720 --> 01:25:29,724 THIS WAY'S SHORTER. I KNOW THIS AREA PRETTY WELL. 881 01:25:29,724 --> 01:25:31,726 HE BROUGHT ME UP HERE TOO. 882 01:25:43,705 --> 01:25:46,507 [ Wind Whirling ] 883 01:26:20,308 --> 01:26:22,693 IT'S JUST A LITTLE FURTHER. 884 01:26:29,417 --> 01:26:32,620 [ Paul ] TESS? [ Tess ] GET AWAY FROM US! 885 01:26:33,988 --> 01:26:36,824 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? - SHE KNOWS, PAUL. 886 01:26:37,225 --> 01:26:41,662 - EVERYTHING. - I LOVE YOU. YOU KNOW THAT. 887 01:26:41,663 --> 01:26:44,565 DO YOU REALLY THINK YOU'RE THE ONLY ONE... 888 01:26:44,566 --> 01:26:47,435 HE'S EVER BROUGHT UP HERE, DOCTOR? 889 01:26:47,435 --> 01:26:51,806 DID HE MAKE LOVE TO YOU IN THE SAUNA, TESS? 890 01:26:52,307 --> 01:26:56,561 - SHE WAS WATCHING US. - I DIDN'T HAVE TO. 891 01:26:56,561 --> 01:27:01,449 I KNOW YOU, PAUL. I KNOW EVERYTHING ABOUT YOU. 892 01:27:02,267 --> 01:27:05,770 SHE KNOWS YOU KILLED YOUR WIFE. 893 01:27:05,770 --> 01:27:09,940 TESS... SHE'S CRAZY. 894 01:27:09,941 --> 01:27:13,661 YOU DIDN'T THINK I WAS CRAZY WHEN YOU BROUGHT ME UP HERE THAT WEEKEND. 895 01:27:14,162 --> 01:27:16,797 UNFORTUNATELY, YOUR WIFE SHOWED UP AND FOUND US. 896 01:27:17,198 --> 01:27:21,118 YOU TOLD HER HOW MUCH YOU LOVED ME. 897 01:27:21,619 --> 01:27:25,706 SHE DIDN'T UNDERSTAND HOW MUCH WE LOVED EACH OTHER. 898 01:27:25,707 --> 01:27:28,209 SO, WHEN HER BACK WAS TURNED, 899 01:27:28,209 --> 01:27:31,445 YOU SNUCK UP BEHIND HER... 900 01:27:31,446 --> 01:27:33,514 AND YOU PUSHED HER! 901 01:27:33,514 --> 01:27:36,884 IF SHE'S LYING, THEN HOW DO YOU EXPLAIN THE RING? 902 01:27:36,884 --> 01:27:39,887 CARLA HAS A RING JUST LIKE THE ONE YOU GAVE ME. 903 01:27:39,887 --> 01:27:45,592 I GAVE THE SAME RING TO ONE OTHER WOMAN IN MY LIFE. 904 01:27:45,994 --> 01:27:48,529 MY WIFE-- SHE NEVER TOOK IT OFF. 905 01:27:48,529 --> 01:27:52,199 AS FAR AS I KNEW, SHE WAS BURIED WITH IT. 906 01:27:58,906 --> 01:28:01,541 YOU KILLED HER. 907 01:28:04,746 --> 01:28:07,165 IT WA-- IT WASN'T ME! IT WAS HIM! 908 01:28:07,165 --> 01:28:09,167 I SAW HIM! 909 01:28:20,662 --> 01:28:23,064 I DID IT FOR US. 910 01:28:26,267 --> 01:28:28,302 [ Carla Cries Out ] 911 01:28:30,305 --> 01:28:33,608 [ Grunting ] 912 01:28:34,075 --> 01:28:36,911 I SHOULD LET YOU DIE. NO! 913 01:28:36,911 --> 01:28:39,663 - HOLD ON! - I CAN'T! 914 01:28:39,664 --> 01:28:42,166 DAMN IT, CARLA! HOLD ON! GIVE ME YOUR OTHER HAND. 915 01:28:42,166 --> 01:28:44,668 GIVE ME YOUR OTHER HAND! COME ON! 916 01:28:44,669 --> 01:28:46,620 [ Grunting ] COME ON. 917 01:28:47,121 --> 01:28:49,456 COME ON. COME ON. GIVE ME YOUR OTHER HAND. UHH! 918 01:28:49,457 --> 01:28:50,458 COME ON. [ Gasps ] 919 01:28:50,958 --> 01:28:54,645 [ Screams, Gasps ] 920 01:28:54,645 --> 01:28:56,697 YOU DO LOVE ME, DON'T YOU! 921 01:28:56,698 --> 01:28:59,600 [ Panting ] 922 01:29:04,188 --> 01:29:06,190 [ Whimpering ] 923 01:29:06,190 --> 01:29:08,058 [ Shouting, Indistinct ] 924 01:29:08,559 --> 01:29:10,561 [ Painful Cries ] 925 01:29:10,561 --> 01:29:12,779 [ Screams ] 926 01:29:14,515 --> 01:29:19,403 NO-O-O-O! [ Sobbing ] 927 01:29:25,126 --> 01:29:29,130 [ Panting ] SHH. SHH. SHH. 928 01:29:29,130 --> 01:29:31,632 [ Sobbing Continues ] 929 01:29:50,151 --> 01:29:52,953 DO YOU THINK IT WAS WRONG THAT WE DIDN'T GO TO THE FUNERAL? 930 01:29:52,954 --> 01:29:55,356 HOW COULD WE WITH EVERYTHING'S THAT'S BEEN GOING ON? 931 01:29:55,356 --> 01:29:57,358 OH, LET'S TAKE THE LONG ROUTE HOME. 932 01:29:57,358 --> 01:30:00,160 THERE'RE SOME BEAUTIFUL OLD ROADS THAT I HAVEN'T BEEN ON FOR YEARS. 933 01:30:00,161 --> 01:30:02,563 IT'LL BE AN ADVENTURE. 934 01:30:02,563 --> 01:30:07,034 GREAT, JUST WHAT WE NEED, ANOTHER ADVENTURE. 935 01:30:07,034 --> 01:30:10,370 MAYBE YOU HAVE A MAP. 68872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.