Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:06,837
PLAYMOVIE PRODUCTIONS
PRESENTS
2
00:00:09,120 --> 00:00:14,831
AN ORIGINAL SCREENPLAY
BY MICHAEL CACOYANNIS
3
00:00:33,600 --> 00:00:38,116
UP, DOWN AND SIDEWAYS
4
00:03:30,800 --> 00:03:33,075
- Back, go back!
- Back where?
5
00:03:59,200 --> 00:04:01,794
Get the fuck down!
6
00:04:52,560 --> 00:04:54,232
It's a hold up!
7
00:05:01,160 --> 00:05:06,632
The briefcase! Nobody touch!
8
00:05:07,200 --> 00:05:10,112
A bomb!
9
00:05:13,520 --> 00:05:16,478
Catch him!
10
00:05:45,520 --> 00:05:49,069
Thief! Thief! Catch him!
11
00:06:03,160 --> 00:06:04,752
Are you crazy?
What are you doing?
12
00:06:05,080 --> 00:06:06,718
Let me, I beg you!
I will explain!
13
00:06:07,040 --> 00:06:08,678
Get down or I'll
knock your head off.
14
00:06:08,920 --> 00:06:10,035
Green! Go!
15
00:06:54,640 --> 00:06:55,914
Come on up.
16
00:07:01,200 --> 00:07:07,150
- La Callas! Una voce poco fa.
- An afficlonado, I see.
17
00:07:07,560 --> 00:07:12,236
This arla Is an acrobatic
feat. But sung like that...wow!
18
00:07:14,480 --> 00:07:17,517
Here are the records. Choose.
19
00:07:18,120 --> 00:07:21,999
- Sorry, I don't have...
- A present, from me.
20
00:07:33,520 --> 00:07:35,397
Is It yours, all this...?
21
00:07:35,680 --> 00:07:39,229
Partly, since my father's
death, that Is.
22
00:07:39,720 --> 00:07:42,871
What happened Stavros?
Didn't you go to the bank?
23
00:07:43,200 --> 00:07:44,428
1did, but...
24
00:07:44,920 --> 00:07:48,230
But what?
Are they on strike again?
25
00:07:48,560 --> 00:07:49,675
- No.
- Well then?
26
00:07:50,240 --> 00:07:53,869
It's a very long story,
T'll explain later.
27
00:07:54,600 --> 00:07:57,751
Now come and say thank you
to my saviour here...
28
00:07:58,840 --> 00:08:02,150
- What's your name?
- Anestis Calogeropoulos.
29
00:08:02,520 --> 00:08:06,877
- Mine Is Stavros. My mother.
- How do you do?
30
00:08:07,320 --> 00:08:14,317
Anestis Is a great admirer of
a certain namesake of yours.
31
00:08:14,600 --> 00:08:19,071
- Yes? Who?
- Callas.
32
00:08:19,440 --> 00:08:21,715
- More than an admirer...
- Really?
33
00:08:22,000 --> 00:08:25,390
Well, yes.
And a relative of sorts.
34
00:08:25,680 --> 00:08:26,715
Really?
35
00:08:27,120 --> 00:08:30,510
My grandfather and her
father were cousins.
36
00:08:30,840 --> 00:08:32,193
Really, mister...
37
00:08:32,720 --> 00:08:35,837
Mamma, stop saying "really”.
And drop the mister stuff.
38
00:08:36,160 --> 00:08:38,071
Your mother has
manners, my boy.
39
00:08:38,440 --> 00:08:40,078
- Touche.
- Go to hell.
40
00:08:40,160 --> 00:08:41,878
How's that for manners?
41
00:08:42,160 --> 00:08:45,914
You're asking for It! And
did you know her, mister...
42
00:08:46,320 --> 00:08:49,312
- Anestis!
- Honestly I too would prefer...
43
00:08:49,520 --> 00:08:51,272
Aliright. Anestis.
Did you know her?
44
00:08:51,560 --> 00:08:53,471
Slightly. We'd gone to Paris
with my parents and...
45
00:08:53,760 --> 00:08:55,716
Walt tll I finish with
my customer first...
46
00:08:56,040 --> 00:08:57,758
for I'm dying to hear
the details.
47
00:08:58,040 --> 00:09:06,994
Tum Into profile. Now back.
48
00:09:10,680 --> 00:09:12,557
Don't tell me you also sing!
49
00:09:12,880 --> 00:09:17,874
Professionally? God forbid!
No, I'm a gymnast.
50
00:09:18,240 --> 00:09:20,754
I have a small
slimming centre.
51
00:09:21,360 --> 00:09:25,114
- T'll keep It In mind.
- Oh, I don't think you need...
52
00:09:25,560 --> 00:09:29,599
Skip the compliments.
The banks are still open.
53
00:09:29,880 --> 00:09:31,313
Won't you pop over
and cash those...
54
00:09:31,680 --> 00:09:33,591
No, I won't. You pop
over yourself.
55
00:09:33,840 --> 00:09:35,831
T'll never set foot
In that lousy bank again...
56
00:09:36,200 --> 00:09:37,918
to save my life,
do you hear?
57
00:09:38,840 --> 00:09:41,149
God almighty!
Have you flipped?
58
00:09:41,640 --> 00:09:42,675
Yes!
59
00:09:43,160 --> 00:09:46,675
You didn't collect the opera
tickets for tonight either?
60
00:09:46,920 --> 00:09:51,755
I did. Your girifriend
had booked us In her box.
61
00:09:52,160 --> 00:09:54,355
For three! Biblka Is
coming too, Isn't she?
62
00:09:54,600 --> 00:09:56,192
Stop calling her Biblka.
It Infuriates her.
63
00:09:56,520 --> 00:09:58,556
What should I call her?
Zenobla?
64
00:09:58,760 --> 00:10:01,115
Imagine giving the poor
girl a name like that.
65
00:10:01,400 --> 00:10:05,313
Stavros and Zenobla! Reminds
you of some comy romance...
66
00:10:05,600 --> 00:10:07,909
In a Byzantine monastery.
67
00:10:08,240 --> 00:10:12,552
Witty, Isn't she? Anyway,
don't count on her.
68
00:10:12,840 --> 00:10:16,276
Her finals are coming up and,
being smart, she's begging out.
69
00:10:18,240 --> 00:10:21,038
Oh, the girifriend
I was referring to...
70
00:10:21,360 --> 00:10:23,794
Is making her debut
tonight In Traviata.
71
00:10:24,080 --> 00:10:26,355
Dora Barballa,
If that means a damn.
72
00:10:26,600 --> 00:10:29,717
Indeed. The talent that
shot up from the chorus.
73
00:10:30,040 --> 00:10:34,318
Trust her! Pulling every
Imaginable string.
74
00:10:34,560 --> 00:10:35,993
Political and otherwise.
75
00:10:37,080 --> 00:10:38,308
Shame on you!
76
00:10:42,240 --> 00:10:44,754
To prove to you
what a viper my son Is...
77
00:10:45,040 --> 00:10:46,871
why don't you come along
with us tonight?
78
00:10:47,120 --> 00:10:50,237
Pity to waste a good seat
now that Bibl... Zenobla...
79
00:10:51,480 --> 00:10:52,674
I must go In.
80
00:10:58,760 --> 00:11:02,594
Aren't you ashamed? Calling
the woman mamma In public?
81
00:11:02,920 --> 00:11:04,114
Can I help It If she Is?
82
00:11:04,480 --> 00:11:07,916
What she Is, Is a creature...
Marla, glazla plena.
83
00:11:08,200 --> 00:11:11,795
Dominus te cum. What next?
84
00:11:16,800 --> 00:11:18,711
La Forza del Destino!
85
00:11:46,360 --> 00:11:48,635
- Katina!
- Yes, maestro.
86
00:11:49,040 --> 00:11:52,635
- Why aren't you singing?
- I am singing.
87
00:11:53,000 --> 00:11:55,798
- Under your breath?
- Yes, but with feeling.
88
00:11:56,760 --> 00:11:58,830
- Are you putting me on?
- Not at all.
89
00:11:59,120 --> 00:12:01,315
I thought I'd give
my throat a rest.
90
00:12:01,560 --> 00:12:04,518
Who ever heard of a rehearsal
on the day of the performance?
91
00:12:04,840 --> 00:12:07,308
A disgrace to music,
that's what you are.
92
00:12:07,600 --> 00:12:09,875
Is that what you do on stage?
You rest It?
93
00:12:10,400 --> 00:12:13,198
Lay off, you bitch, before I
let on about your exploits...
94
00:12:13,480 --> 00:12:14,549
on Rigoletto.
95
00:12:15,160 --> 00:12:18,357
Silence! Where Is Barbara?
Ane her!
96
00:12:18,640 --> 00:12:22,235
- One day's wages, do you hear?
- One? Three Is more like lit!
97
00:12:22,560 --> 00:12:25,757
T'll teach them discipline,
you just walt! Da capo.
98
00:12:50,240 --> 00:12:56,076
Stop! Stop!
Barbara. Come here!
99
00:12:56,880 --> 00:13:00,111
Ten thousand drachma
fine, my beauty!
100
00:13:04,080 --> 00:13:12,237
It's not falr...first the
taxi swerved and I fell.
101
00:13:14,320 --> 00:13:21,635
Then they pinched my purse...
I sprained my foot.
102
00:14:12,440 --> 00:14:13,873
Lost something?
103
00:14:14,160 --> 00:14:21,874
The programme.
Where can It have gone?
104
00:14:44,440 --> 00:14:48,319
I love your perfume.
What Is It?
105
00:14:49,280 --> 00:14:52,750
This and that.
I like to mix them.
106
00:15:06,640 --> 00:15:11,475
- Did I kick you?
- No. I've dropped an earring.
107
00:15:12,560 --> 00:15:14,278
What are you doing?
108
00:15:16,480 --> 00:15:19,472
Are you nuts?
Shut up, for Christ sakes.
109
00:15:19,640 --> 00:15:21,073
Shame!
110
00:15:30,920 --> 00:15:33,798
Behave yourselves! They
can hear you In the house.
111
00:15:43,600 --> 00:15:46,034
- Do something.
- Do what?
112
00:15:49,280 --> 00:15:51,032
- A slap.
- What?
113
00:15:51,520 --> 00:15:54,751
- Hit me!
- Me, oh no...
114
00:15:55,000 --> 00:15:56,991
Don't argue. Do It!
115
00:15:58,920 --> 00:16:02,708
Harder! Make It hurt!
116
00:16:03,800 --> 00:16:05,199
Again.
117
00:16:11,160 --> 00:16:13,390
What the fuck are you
dolng? Trying to kill her?
118
00:16:13,640 --> 00:16:14,675
You're mistaken, I wasn't...
119
00:16:15,040 --> 00:16:16,951
You weren't what,
you son of a bitch?
120
00:16:17,240 --> 00:16:18,719
She wanted me to...
honest to God!
121
00:16:19,040 --> 00:16:21,998
What God? You godless bastard.
A masochist Is she?
122
00:16:22,280 --> 00:16:24,510
Is that why she Is
sobbing her heart out?
123
00:16:24,720 --> 00:16:25,835
Christ!
124
00:16:32,000 --> 00:16:34,150
- Where are you going?
- To the toilet.
125
00:16:34,800 --> 00:16:38,156
Not that way. That way Is the
men's. The women's Is upstairs.
126
00:16:43,360 --> 00:16:47,319
- And where may you be going?
- In there.
127
00:16:47,560 --> 00:16:50,996
Leave the lady alone!
Haven't you had your fill yet?
128
00:16:51,400 --> 00:16:55,393
Lay off, you clod. You
want me to pee In my pants?
129
00:17:01,640 --> 00:17:03,471
Oh no, you don't!
130
00:18:52,560 --> 00:18:57,475
But thank you, anyway. Male
gallanty Is so rare these days.
131
00:18:57,760 --> 00:19:02,834
You flatter me. And forgive me
for taking so long to catch on.
132
00:19:05,200 --> 00:19:07,634
Come to the bar In the Intermission
and let me offer you a drink.
133
00:19:07,920 --> 00:19:09,035
Thank you.
134
00:19:19,680 --> 00:19:21,750
- Are you crazy?
- Me or you?
135
00:19:22,440 --> 00:19:24,192
What were you doing In there?
136
00:19:24,520 --> 00:19:26,636
What people usually do.
Having a pee.
137
00:19:26,880 --> 00:19:29,269
In the men's? With the waiter?
138
00:19:30,840 --> 00:19:33,274
That's quite a story.
T'll explain.
139
00:19:33,560 --> 00:19:39,954
Explain what? And Anestis?
Where's Anestis?
140
00:19:41,520 --> 00:19:43,511
- Having a wash.
- Where?
141
00:19:43,800 --> 00:19:48,749
- In a washbasin, where else?
- In which toilet? The women's?
142
00:19:49,600 --> 00:19:52,797
Don't be ridiculous,
Stavros. Anestis!
143
00:19:53,480 --> 00:19:54,629
Just a minute.
144
00:19:55,040 --> 00:19:58,919
Good grief! A threesome.
145
00:20:02,120 --> 00:20:06,398
Come out at once!
That's all we need. A scandal!
146
00:20:39,720 --> 00:20:42,757
Excuse me. Excuse me.
147
00:21:23,840 --> 00:21:26,308
Has he cooled down?
Did you explain?
148
00:21:26,880 --> 00:21:32,159
You think I could get a
word In? You're shaking!
149
00:21:33,320 --> 00:21:37,871
Of course, I am. I could
have a stroke any minute.
150
00:21:38,160 --> 00:21:39,798
My blood-presure
must be over thirty.
151
00:21:40,080 --> 00:21:41,911
You need a drink.
Let's go to the bar.
152
00:21:42,200 --> 00:21:46,830
The bar! With that waiter!
You must be joking!
153
00:21:49,800 --> 00:21:51,791
Here he comes.
154
00:21:58,560 --> 00:22:00,869
I'm going home.
Are you staying?
155
00:22:01,680 --> 00:22:05,559
Of course I'm staying.
I want to see the last act.
156
00:22:05,920 --> 00:22:08,070
Besides, I must
congratulate Dora.
157
00:22:08,400 --> 00:22:11,198
- For singing off pitch?
- Just once, poor dear.
158
00:22:11,600 --> 00:22:16,913
- Once? At least five times.
- Seventeen. I counted them.
159
00:22:18,520 --> 00:22:22,638
Not to mention her croaking
at the end at Sempre Libera.
160
00:22:23,000 --> 00:22:27,755
A fine palr of experts you
make! One worse than the other!
161
00:22:28,040 --> 00:22:30,508
Well, do you want to hear
what happened...
162
00:22:30,760 --> 00:22:33,194
or have you decided that your
mother has gone astray...
163
00:22:33,560 --> 00:22:35,630
- In her old age?
- What old age?
164
00:22:36,000 --> 00:22:42,235
FAgure of speech! I'm going
In to look for my earring.
165
00:22:42,920 --> 00:22:44,592
Your earring?
166
00:22:45,680 --> 00:22:49,958
I have no desire to lose It.
That pair's worth a fortune.
167
00:22:50,320 --> 00:22:51,150
Come now!
168
00:22:51,480 --> 00:22:54,790
Yes sir! They are antiques.
Byzantine In fact.
169
00:22:55,120 --> 00:22:57,429
- Tut, tut!
- Of the twelfth century!
170
00:22:57,720 --> 00:23:03,875
Listen... just as I got up,
I heard something go crunch.
171
00:23:04,560 --> 00:23:09,998
- Crunch?
- Is this It?
172
00:23:12,800 --> 00:23:15,598
An elephant would
be less clumsy!
173
00:23:16,640 --> 00:23:20,428
And Instead of being sorry,
apologizing to me...
174
00:23:20,800 --> 00:23:23,439
consoling me, you all but
raised a hand to strike me.
175
00:23:23,680 --> 00:23:25,591
Me, you beast?
The mother who bore you?
176
00:23:25,800 --> 00:23:27,995
Don't try to get off the hook!
Let's have It out first...
177
00:23:28,320 --> 00:23:30,754
and then T'll tell you
If I'm sorry and how sorry!
178
00:23:31,280 --> 00:23:37,037
Sh! People are watching! IF
you pipe down for one minute...
179
00:23:37,440 --> 00:23:40,432
T'll explain how what
happened, happened.
180
00:23:40,800 --> 00:23:44,190
Meaning what? How you
made a pass at my mother?
181
00:23:48,680 --> 00:23:54,073
Careful! Don't put ideas
In my head! Don't be chiidish.
182
00:23:54,600 --> 00:23:55,715
Come on.
183
00:24:17,840 --> 00:24:22,994
He's hounding me. Wants to
see me after the performance.
184
00:24:28,240 --> 00:24:31,198
Get out of the way, will you?
185
00:24:39,560 --> 00:24:41,152
My foot!
186
00:25:34,160 --> 00:25:37,038
- You find It moving?
- No!
187
00:25:38,920 --> 00:25:43,391
- Then why are you crying?
- For my earring.
188
00:27:11,560 --> 00:27:14,028
Come along.
And behave yourselves.
189
00:27:14,320 --> 00:27:17,869
It's too crowded.
T'll walt here.
190
00:27:18,640 --> 00:27:20,551
- Me too, I'd better...
- Come on.
191
00:27:21,040 --> 00:27:25,192
She'll faint when she hears
you are Callas' nephew.
192
00:27:31,560 --> 00:27:34,199
Mr Calogeropoulos
Is a nephew of...
193
00:27:38,200 --> 00:27:40,270
Very dramatic.
194
00:27:46,200 --> 00:27:49,988
- Well, we'd better...
- Come Into my dressing-room.
195
00:28:14,840 --> 00:28:17,070
No smoking In the wings, sir.
196
00:28:19,040 --> 00:28:20,109
- R's him!
- Who?
197
00:28:20,400 --> 00:28:22,311
My purse! What have you
done with my purse?
198
00:28:22,560 --> 00:28:24,391
- I beg your pardon.
- You stole It, you crook.
199
00:28:24,600 --> 00:28:27,319
You dropped It and
I threw It back to you.
200
00:28:27,560 --> 00:28:30,120
Not to me. To that
other louse, your chum.
201
00:28:30,400 --> 00:28:33,039
- I was alone, wasn't I?
- A gang, that's what you are.
202
00:28:33,360 --> 00:28:36,113
From hand to hand, to throw
people Into a muddie.
203
00:28:36,400 --> 00:28:37,799
What's the matter?
What happened?
204
00:28:38,080 --> 00:28:40,833
What happened Is that this
bum here stole my purse.
205
00:28:41,120 --> 00:28:42,439
Call the police!
206
00:28:42,640 --> 00:28:45,598
She's a raving lunatic.
Mamma! Mamma!
207
00:28:47,680 --> 00:28:53,437
- Stavros! Where are you?
- Over here! Quick!
208
00:28:54,080 --> 00:28:55,718
Oh, my God! My chiid!
209
00:29:09,520 --> 00:29:10,794
Fanls! What's going on?
210
00:29:11,040 --> 00:29:13,315
Some thief was fleecing
the dressing-room.
211
00:29:13,560 --> 00:29:14,959
- Have they caught him?
- Red-handed.
212
00:29:15,080 --> 00:29:17,833
Dora! Dora! Help!
213
00:29:26,520 --> 00:29:28,158
Sllenzio!
214
00:29:28,880 --> 00:29:30,074
Barbara!
215
00:29:30,400 --> 00:29:31,628
Careful. The earring!
216
00:29:31,760 --> 00:29:33,159
Where Is Barbara?
217
00:29:35,480 --> 00:29:38,119
She's been wamed not to try and
sneak away before I saw her.
218
00:29:38,400 --> 00:29:39,594
Over here!
219
00:29:44,360 --> 00:29:46,794
Look here, you!
You want to get fired?
220
00:29:47,040 --> 00:29:50,032
What were you up to In
the third act? Sabotage?
221
00:29:50,920 --> 00:29:52,353
Excuse me.
222
00:29:57,480 --> 00:29:58,799
Poor thing!
223
00:29:59,040 --> 00:30:02,237
Poor? She can roast In hell.
Calling me all those names!
224
00:30:02,480 --> 00:30:04,118
Louse, bum, purse-snatcher...
225
00:30:04,400 --> 00:30:07,278
- Was she carrying a lot of money?
- In that tacky old purse?
226
00:30:07,560 --> 00:30:09,312
A thousand at most,
though she says five.
227
00:30:09,560 --> 00:30:11,357
Give her ten and let
that be the end of It.
228
00:30:11,800 --> 00:30:13,677
That constitutes
admission of gulit.
229
00:30:14,000 --> 00:30:15,194
- You give It to her.
- No!
230
00:30:15,480 --> 00:30:17,232
Really, I wouldn't.
She'll resent It.
231
00:30:17,520 --> 00:30:20,318
Here! T'll give It to her
tomorrow, I must get dressed.
232
00:30:20,600 --> 00:30:22,556
You're my guests for supper.
Walt for me In the lobby!
233
00:30:22,800 --> 00:30:24,392
It's late I'm afraid.
And tomorrow...
234
00:30:24,680 --> 00:30:26,272
You can't do this to me!
Not tonight!
235
00:30:26,560 --> 00:30:28,915
- The biggest serata of my life!
- You'll excuse me then...
236
00:30:29,240 --> 00:30:31,993
Excuse you? A Callas, nipote
of the divina and my admirer...
237
00:30:32,280 --> 00:30:34,430
to boot? Could I dream
of a better escort?
238
00:30:34,640 --> 00:30:36,073
- But...
- No buts!
239
00:30:39,560 --> 00:30:42,791
He can thank Dora
and his mother, or else...
240
00:30:44,560 --> 00:30:49,588
Keep calm! What do we do now?
241
00:30:51,320 --> 00:30:55,677
I don't know about you, but I don't
Intend to give her the pleasure.
242
00:30:57,280 --> 00:31:00,113
Really? And who are you?
Gorbachev?
243
00:31:00,360 --> 00:31:02,032
What's Gorbachev got
to do with It?
244
00:31:02,240 --> 00:31:04,708
Nothing. You selfish monster.
When you get Into a fix...
245
00:31:04,920 --> 00:31:07,275
you yell "mamma, mamma"
and she comes running.
246
00:31:07,560 --> 00:31:09,710
Not only, but forks out
ten thousand besides.
247
00:31:09,920 --> 00:31:12,480
Yes. With which your diva
will wine and dine us.
248
00:31:12,840 --> 00:31:14,398
Shut up! I'll smack you!
249
00:31:17,520 --> 00:31:20,318
Go on laugh!
Laugh at my expense.
250
00:31:20,680 --> 00:31:24,798
- I won't forget this night.
- And It's not over yet.
251
00:31:25,120 --> 00:31:28,078
- Bhte your tongue, you jinx!
- I mean It
252
00:31:28,480 --> 00:31:30,436
I have dark forebodings.
253
00:31:30,640 --> 00:31:34,076
Don't blame me later...
you've been wamed, okay?
254
00:31:35,280 --> 00:31:38,192
The oracle has spoken.
255
00:31:38,560 --> 00:31:41,074
Enough nonsense.
Let's go to the lobby.
256
00:31:48,600 --> 00:31:50,033
You'll come, won't you?
257
00:31:50,400 --> 00:31:52,152
You stick your neck out,
don't you?
258
00:31:52,480 --> 00:31:55,313
Our little Dora looked
like she could eat you.
259
00:31:55,600 --> 00:31:58,273
Don't worry, I'm good
at getting out of comers.
260
00:31:58,560 --> 00:31:59,629
Yes? How?
261
00:32:00,120 --> 00:32:05,035
If the going gets rough, I'll
tell her I'm a homosexual.
262
00:32:06,560 --> 00:32:11,111
- Yes. As If she'd believe you.
- Why shouldn't she?
263
00:32:11,480 --> 00:32:14,711
- The army did.
- You told them you...
264
00:32:18,360 --> 00:32:24,435
- Don't you mind?
- Not one bit. You?
265
00:32:26,360 --> 00:32:31,878
- Me? Me what?
- Do you mind?
266
00:32:32,400 --> 00:32:33,879
Come on you two!
267
00:32:36,720 --> 00:32:39,678
You're putting me
on your fraud.
268
00:32:39,920 --> 00:32:42,150
Because I thought your
kick was older women.
269
00:32:42,520 --> 00:32:44,988
Old? Your mother, my boy,
can run rings round...
270
00:32:45,280 --> 00:32:47,874
any twenty-year-old.
Puritan! Jealous prig!
271
00:35:07,560 --> 00:35:13,351
Let me Introduce you.
Our opera director...
272
00:35:18,360 --> 00:35:20,316
I've seen you on TV.
273
00:35:20,640 --> 00:35:26,556
Maestro, Mr Lambrou, the
Prime Minister's adviser.
274
00:35:27,000 --> 00:35:29,070
This Is Indeed a pleasure, sir.
275
00:35:31,360 --> 00:35:32,918
Where Is Stavros?
276
00:35:35,640 --> 00:35:38,552
Stavros! Excuse me.
277
00:35:42,880 --> 00:35:43,869
Excuse me.
278
00:35:50,920 --> 00:35:51,875
Which Is the way out?
279
00:35:52,160 --> 00:35:54,628
Not here mister. The other
side of the restaurant.
280
00:35:54,920 --> 00:35:57,673
Where's the back door?
For the garbage!
281
00:35:59,120 --> 00:36:04,558
- Go away! Scam!
- Please! I'm going to throw up.
282
00:36:05,000 --> 00:36:06,956
- Over to the left.
- Thanks.
283
00:36:07,840 --> 00:36:08,909
Stavros!
284
00:36:11,800 --> 00:36:14,360
Go back! They'll
be coming after you.
285
00:36:14,640 --> 00:36:16,278
Who? Who Is coming after us?
286
00:36:16,560 --> 00:36:19,313
For the love of Callas,
I beg you!
287
00:36:19,560 --> 00:36:21,278
Take my mother and go back.
288
00:36:21,560 --> 00:36:23,755
No! Not before you
tell me what's wrong.
289
00:36:24,040 --> 00:36:25,758
Nothing Is wrong, goddammit.
You explain...
290
00:36:26,200 --> 00:36:29,112
The P.M.'s adviser
at the bank...
291
00:36:34,040 --> 00:36:36,270
And next time,
listen to your son!
292
00:36:41,160 --> 00:36:45,119
What P.M.? What bank?
293
00:36:49,280 --> 00:36:50,759
What can they be doing?
294
00:36:51,080 --> 00:36:53,435
Strange people.
Especially the son.
295
00:36:53,680 --> 00:36:56,797
Callas' nephew?
Is he the lady's son?
296
00:36:57,160 --> 00:36:58,479
- Not he, the other.
- What other?
297
00:36:58,680 --> 00:37:00,830
The one who was here.
1 think his head' a litte...
298
00:37:11,560 --> 00:37:12,913
TI'll go and see...
299
00:37:20,600 --> 00:37:21,749
What happened?
300
00:37:22,080 --> 00:37:24,992
Stavros had a spell
of dizziness.
301
00:37:25,280 --> 00:37:26,918
The champagne, It seems.
302
00:37:27,160 --> 00:37:30,232
It happens every time.
But he won't listen.
303
00:37:30,520 --> 00:37:32,351
- Where Is he?
- Gone home.
304
00:37:33,080 --> 00:37:34,115
Yes!
305
00:37:40,560 --> 00:37:42,516
You will forgive me, won't you?
306
00:37:42,760 --> 00:37:43,795
T'll see you home.
307
00:37:44,120 --> 00:37:45,553
- You have a car?
- No, but...
308
00:37:45,760 --> 00:37:47,557
The maestro will drive
her, won't you?
309
00:37:47,840 --> 00:37:50,149
To Glyfada? Absolutely not.
T'll take a taxi.
310
00:37:50,560 --> 00:37:53,552
Goodnight. You
were wonderful, bravo!
311
00:37:53,800 --> 00:37:55,233
T'll see you to the taxd.
312
00:37:56,280 --> 00:37:58,510
Don't run out on me.
T'll be angry!
313
00:37:58,800 --> 00:38:01,394
I give you my word.
Provided you also promise...
314
00:38:01,760 --> 00:38:02,829
What?
315
00:38:09,120 --> 00:38:11,076
Yes, yes, yes!
316
00:38:15,240 --> 00:38:18,357
Come on, maestro.
Let's shake a limb.
317
00:38:47,440 --> 00:38:48,953
A tax please.
318
00:38:52,840 --> 00:38:55,673
Well, will you tell me what
you whispered In her ear...
319
00:38:56,040 --> 00:38:57,314
and made her swoon?
320
00:38:57,600 --> 00:39:00,239
- Some other time.
- No. Now.
321
00:39:07,400 --> 00:39:10,915
Merciful God!
And will you do It to her?
322
00:39:11,200 --> 00:39:12,679
- Of course not!
- No?
323
00:39:12,920 --> 00:39:14,638
We'll see how you'll
get out of It!
324
00:39:14,880 --> 00:39:16,199
It's done already.
325
00:39:16,560 --> 00:39:18,949
With a tip and a message that
you looked so terribly worried...
326
00:39:19,320 --> 00:39:21,788
that I couldn't
possibly leave you alone.
327
00:39:22,120 --> 00:39:25,795
And she'll fall for It!
So I'm to blame, am I?
328
00:39:26,120 --> 00:39:28,076
Do me a favour.
Go back at once!
329
00:39:33,720 --> 00:39:38,430
Goodnight, scoundrel!
And don't disappear.
330
00:39:38,560 --> 00:39:40,118
Glyfada, please.
331
00:39:45,040 --> 00:39:46,189
What are you doing?
332
00:39:46,480 --> 00:39:48,471
Didn't you tell me
not to disappear?
333
00:39:48,720 --> 00:39:51,280
Enough nonsense.
Please get out.
334
00:39:52,840 --> 00:39:56,196
Let me make sure that Stavros
Is allright and we'll see...
335
00:39:57,360 --> 00:39:59,271
- See what?
- Go!
336
00:40:38,240 --> 00:40:40,754
Your own husband, you slut?
337
00:40:41,160 --> 00:40:42,798
He nearly killed the man.
338
00:40:43,160 --> 00:40:44,593
With your brother In law?
339
00:40:44,840 --> 00:40:45,795
Please... let go...
340
00:40:46,120 --> 00:40:49,271
In a fucking brothel?
Out of my way! Beat It?
341
00:40:49,880 --> 00:40:52,633
I beg you! Have pity on me!
342
00:40:53,640 --> 00:40:57,713
Our kids, that's whom I pity!
You call yourself a mother?
343
00:40:58,200 --> 00:41:02,751
Shameless bitch! Walt
till we get home, whore!
344
00:41:35,160 --> 00:41:41,679
Are you there?
Driver 83, calling operator.
345
00:41:47,360 --> 00:41:51,876
- Celeste Alda. Forma divina...
- Very funny!
346
00:41:52,680 --> 00:41:55,240
What were you doing,
cutle-ple? Taking a nap?
347
00:41:55,520 --> 00:41:57,078
Connect me with 34.
348
00:41:58,440 --> 00:42:04,117
Viassis? Bl here. Blll you
dope! How's things?
349
00:42:04,520 --> 00:42:07,592
All set for tomorrow?
Why not, old pal?
350
00:42:07,920 --> 00:42:12,232
It'll be fucking romantic, on
the terrace, by moonlight...
351
00:42:12,800 --> 00:42:16,270
- Full moon, tomorrow.
- The day after.
352
00:42:19,280 --> 00:42:20,395
Hey red!
353
00:42:23,080 --> 00:42:26,629
I have a chick lined up
for you, extra special.
354
00:42:26,880 --> 00:42:29,269
A model for bikinis,
you lucky bastard.
355
00:42:29,560 --> 00:42:34,031
Excuse me, Is It tomorrow or
the day after? The full moon?
356
00:42:35,240 --> 00:42:38,869
You're asking me? Hold on
a sec, Viassls, don't go.
357
00:42:39,200 --> 00:42:41,430
I don't know, mister.
Maybe tonight...
358
00:42:41,680 --> 00:42:44,274
judging by my head that
drives me bananas...
359
00:42:44,600 --> 00:42:46,113
when the damn thing fills out!
360
00:42:46,480 --> 00:42:48,755
Are you sure It's the moon
and not that contraption...
361
00:42:49,080 --> 00:42:50,798
that roars like
a steam-engine?
362
00:42:51,040 --> 00:42:54,350
No! I'm used to It.
Viassls... Viassls.
363
00:42:56,920 --> 00:42:59,832
She's cut us off, stupid cow.
364
00:43:00,200 --> 00:43:03,033
You see, the jackals of the
competition have swiped...
365
00:43:03,320 --> 00:43:05,754
our night girl, and we're
stuck with this dummy.
366
00:43:06,040 --> 00:43:08,998
Oh well, grin and bear It!
367
00:43:14,560 --> 00:43:16,357
Jesus Christ!
368
00:43:16,920 --> 00:43:20,913
Relax! Won't you take
It down a litte?
369
00:43:21,280 --> 00:43:23,669
Let's not drain the
juices out of It.
370
00:43:23,920 --> 00:43:26,718
Good old Zorba!
Are and thunder!
371
00:45:21,360 --> 00:45:24,830
A coke please. And water.
372
00:45:35,520 --> 00:45:40,230
Hey, pal!
Can you spare one of those?
373
00:45:42,080 --> 00:45:43,274
Sure.
374
00:45:44,800 --> 00:45:47,360
And one for my friend,
Nionlos, okay?
375
00:45:48,800 --> 00:45:50,438
Okay.
376
00:45:57,320 --> 00:45:59,038
Don't put It out.
377
00:46:12,600 --> 00:46:15,672
Some lighter! Is It sliver?
378
00:46:15,920 --> 00:46:18,718
- Plated.
- Meaning?
379
00:46:19,440 --> 00:46:24,833
Meaning plated stupid. Coated
with sliver. Is It a Dunhlil?
380
00:46:26,520 --> 00:46:29,478
- No, Dupont.
- American!
381
00:46:29,880 --> 00:46:32,838
French, you dope!
382
00:46:38,560 --> 00:46:40,710
You stained your jacket!
383
00:46:45,800 --> 00:46:48,712
Holy shit! Is that blood?
384
00:46:50,080 --> 00:46:54,392
Tomato juice. Someone
spiit it on me by accident.
385
00:46:59,560 --> 00:47:02,632
Shame! An expensive
sult like that!
386
00:47:05,280 --> 00:47:06,838
We were thinking, with
my friend here...
387
00:47:07,120 --> 00:47:10,271
of going to a bar for
a little scotch.
388
00:47:10,760 --> 00:47:11,909
Good Idea...
389
00:47:12,760 --> 00:47:16,435
Won't you join us, so
we can get better acquainted?
390
00:47:18,040 --> 00:47:20,759
- How much better?
- Don't...
391
00:47:21,040 --> 00:47:25,192
Lay off!
Are you game?
392
00:47:30,040 --> 00:47:32,235
Together? The three of us?
393
00:47:32,560 --> 00:47:36,519
- What does your friend say?
- What's to say? Yes, he says.
394
00:47:36,800 --> 00:47:39,030
Just a minute! Who asked you
to put words In my mouth?
395
00:47:39,320 --> 00:47:41,629
You're such a smart ass you
didn't konw what plated means
396
00:47:41,840 --> 00:47:44,308
and now you know what
T'll say before I say It?
397
00:47:44,560 --> 00:47:46,755
- What's bitten you?
- Take a guess!
398
00:47:50,480 --> 00:47:52,391
- You're leaving?
- No, I'm staying!
399
00:47:52,640 --> 00:47:56,235
So you can do me a tour
of Athens by night!
400
00:47:56,320 --> 00:47:58,038
IF this Is what your Ahtens Is like...
401
00:47:58,400 --> 00:48:00,516
you know where
you can shove It!
402
00:48:03,720 --> 00:48:07,918
Goodnight. And thanks
for the cigarette.
403
00:48:09,440 --> 00:48:12,034
Aren't you coming home?
Where will you sleep?
404
00:48:12,400 --> 00:48:15,358
What are hotels for?
405
00:48:26,360 --> 00:48:28,157
I've broken up your party.
406
00:48:28,440 --> 00:48:30,715
Let him go! He's an Islander,
first time In the clty.
407
00:48:31,000 --> 00:48:33,070
Nice guy and no saint
underneath...
408
00:48:33,400 --> 00:48:35,595
only he's a shy
litde bugger.
409
00:48:35,840 --> 00:48:37,239
Unlike you, eh?
410
00:48:38,080 --> 00:48:40,548
What's the rush?
Stick around.
411
00:48:41,800 --> 00:48:44,758
Look! A lot has happened to
me today and I've got...
412
00:48:45,040 --> 00:48:48,032
to let off steam somehow.
So let go of my am...
413
00:48:48,320 --> 00:48:50,117
before I punch your face In.
414
00:48:50,760 --> 00:48:56,630
- Mine? You?
- I'm waiting.
415
00:48:59,840 --> 00:49:01,671
Go fuck yourself, milksop!
416
00:49:05,720 --> 00:49:08,632
Bye-bye sea-wolfl
417
00:49:53,920 --> 00:49:58,471
Excuse me! Do you happen
to know where Koukakl Is?
418
00:49:58,800 --> 00:50:03,237
- Near the Acropolis. Why?
- I was told about this hotel...
419
00:50:03,560 --> 00:50:06,552
that's clean and cheap.
Bella Zante, you know It?
420
00:50:07,400 --> 00:50:14,192
No. But I know the street.
You're from Zante, aren't you?
421
00:50:14,360 --> 00:50:17,397
- You guessed...
- Easy!
422
00:50:20,280 --> 00:50:21,838
Shall I drop you?
423
00:50:22,120 --> 00:50:25,954
- I have money. Don't...
- It's on my way. Get In.
424
00:50:31,880 --> 00:50:33,632
- Move over, quick!
- What's the matter?
425
00:50:34,000 --> 00:50:36,275
- Hey! Easy on that door!
- Sorry! )
426
00:50:36,560 --> 00:50:38,915
Fucking savages.
427
00:50:45,120 --> 00:50:46,235
Sucker!
428
00:51:04,600 --> 00:51:07,990
- What are you doing?
- Doing! I'm paying.
429
00:51:08,440 --> 00:51:11,716
- No! The gentieman's going on.
- Don't listen to her. Here!
430
00:51:11,920 --> 00:51:13,069
Please! Don't accept.
431
00:51:13,360 --> 00:51:17,592
Whatever the lady says. Come,
sit up front so we can chat.
432
00:51:17,800 --> 00:51:20,189
She's being polite. Her
son's been taken sick and...
433
00:51:20,520 --> 00:51:21,475
you understand!
434
00:51:21,640 --> 00:51:23,232
- Are you a doctor?
- A nurse.
435
00:51:27,880 --> 00:51:30,269
Let me make sure
he's all right and...
436
00:51:30,560 --> 00:51:31,959
Ane. Tell him to walt.
437
00:51:32,280 --> 00:51:35,431
Can't I call for another taxi?
Plenty around at this hour.
438
00:51:35,640 --> 00:51:37,631
Goodnight and happy recovery.
439
00:51:53,160 --> 00:51:56,994
You live together, eh?
440
00:51:57,320 --> 00:52:01,950
Together and apart.
I on top, he down below.
441
00:52:02,440 --> 00:52:05,876
Tell me, do you
make a hablt of this?
442
00:52:06,240 --> 00:52:08,231
It depends.
When It's for friends...
443
00:52:08,520 --> 00:52:13,196
Friends? I thought we only
met today. Or am I wrong?
444
00:52:13,560 --> 00:52:15,152
Is that what counts?
445
00:52:15,440 --> 00:52:18,193
That or having a pee
In the same toilet?
446
00:52:18,480 --> 00:52:20,152
Please don't remind me of It.
447
00:52:22,440 --> 00:52:25,750
I don't see any light.
Obviously he's not home, yet...
448
00:52:26,080 --> 00:52:28,355
- Maybe he's In bed.
- Maybe he Is. So what?
449
00:52:28,560 --> 00:52:30,755
- Aren't you worried?
- Why should I be?
450
00:52:31,000 --> 00:52:34,276
- Is there a reason?
- No, but you never know...
451
00:52:34,560 --> 00:52:37,791
What are you trying to do?
Put ideas In my head?
452
00:52:38,040 --> 00:52:41,828
Me? Heaven forbid!
It's just that...
453
00:52:42,160 --> 00:52:45,709
to put your mind at rest,
why don't you take a peep?
454
00:52:46,000 --> 00:52:52,678
Stop being so damn
patronising. And no, I won't.
455
00:52:53,040 --> 00:52:54,871
Don't you have a key?
456
00:52:55,920 --> 00:53:00,311
If I do, It's not to be used
except In an emergency.
457
00:53:00,680 --> 00:53:03,831
I gave him my word on
his seventeenth birthday.
458
00:53:04,160 --> 00:53:05,309
Without his asking.
459
00:53:05,560 --> 00:53:08,233
So he wouldn't put to
the oppressed act...
460
00:53:08,480 --> 00:53:10,710
which Is very fashionable,
along with other stuff...
461
00:53:11,000 --> 00:53:12,752
like dependence,
generation gap...
462
00:53:13,080 --> 00:53:15,958
- Oedipus complex...
-...etcetera.
463
00:53:16,360 --> 00:53:18,828
Not that I don't worship him,
I do, but what we do...
464
00:53:19,080 --> 00:53:21,389
with our lives Is
neither one's business.
465
00:53:21,680 --> 00:53:24,831
Easy to say. Didn't you
see how he carried on?
466
00:53:25,200 --> 00:53:26,758
Like a jealous lover.
467
00:53:27,120 --> 00:53:29,634
For no reason!
468
00:53:30,000 --> 00:53:32,389
Not entirely no reason.
Speaking for myself.
469
00:53:32,640 --> 00:53:35,473
Watch out! I'm not Dora,
do you hear?
470
00:53:35,720 --> 00:53:36,994
- Yes.
- Yes what?
471
00:53:37,240 --> 00:53:39,879
- You're not.
- I'm a serious, balanced...
472
00:53:40,240 --> 00:53:42,629
- Yes...
-...mature In years...
473
00:53:44,280 --> 00:53:47,272
Is yes the only word you know?
474
00:53:47,560 --> 00:53:49,471
Can't you say no, just
for the hell of It?
475
00:53:49,720 --> 00:53:50,755
No. Happy now?
476
00:53:51,080 --> 00:53:53,355
No. Because I had
to say It before you did!
477
00:53:53,640 --> 00:53:55,710
Look! If you are set on
having a fight...
478
00:53:56,000 --> 00:53:59,879
why don't we go upstairs,
so we can do It in comfort?
479
00:54:00,320 --> 00:54:02,515
Upstairs I shall go.
But you...
480
00:54:02,720 --> 00:54:04,915
And how shall I call
for a taxd?
481
00:54:06,520 --> 00:54:07,919
Good question.
482
00:54:17,600 --> 00:54:20,160
- What are you looking for?
- My keys.
483
00:54:20,520 --> 00:54:23,239
IF I've lost them
again, I'll kill myself.
484
00:54:23,480 --> 00:54:24,549
Allow me.
485
00:54:26,840 --> 00:54:29,957
- The suicide Is postponed.
- Here! Give them to me!
486
00:54:30,320 --> 00:54:33,596
I don't trust you.
T'll open myself.
487
00:54:38,080 --> 00:54:42,119
Laugh, you clown, you crafty,
deceitful nephew of...
488
00:54:42,360 --> 00:54:49,152
- Or are you?
- By the Holy Cross! Do come In.
489
00:55:19,760 --> 00:55:22,320
Step on It, fellows.
We haven't got all night!
490
00:55:22,600 --> 00:55:24,830
What's the hurry?
The meter's running.
491
00:55:25,120 --> 00:55:27,953
Just my fucking luck,
goddammit.
492
00:55:28,520 --> 00:55:32,399
- Who Is It?
- Please! I'd like a room.
493
00:55:34,320 --> 00:55:38,074
At this hour? What do you
think this Is? The Hilton?
494
00:55:46,480 --> 00:55:48,948
T'll find something,
don't worry.
495
00:55:50,160 --> 00:55:52,958
- Hop In.
- Are you sure?
496
00:55:53,640 --> 00:55:54,629
If I say so.
497
00:55:54,960 --> 00:55:58,236
Come on, sailor. If you're so
fast on the torpedo trigger...
498
00:55:58,560 --> 00:56:01,028
each time our territorial
waters get screwed...
499
00:56:01,240 --> 00:56:03,879
we're cooked.
Goodbye Mykonos.
500
00:56:21,160 --> 00:56:23,071
Please! Not so fast.
501
00:56:34,920 --> 00:56:35,989
Sorry!
502
00:56:41,920 --> 00:56:45,913
Look, If you have your
menopause we're still young...
503
00:56:46,200 --> 00:56:47,918
and don't want to get killed.
504
00:56:50,280 --> 00:56:55,638
Out you pricks!
And next time find someone...
505
00:56:55,880 --> 00:56:59,475
who doesn't have this... what
ever the hell you called It.
506
00:56:59,760 --> 00:57:02,593
Menopause. Ask your
doctor to explain.
507
00:57:08,280 --> 00:57:10,032
Fucking freak!
508
00:57:12,400 --> 00:57:16,234
- Are they all like that?
- One In ten. In five.
509
00:57:16,600 --> 00:57:18,238
It's pot luck every time.
510
00:57:19,800 --> 00:57:23,031
- Where are we going?
- To find a tax.
511
00:57:23,360 --> 00:57:25,954
On Syngros avenue,
If you've heard of It.
512
00:57:26,200 --> 00:57:28,634
Talk of Athens by night!
513
00:57:43,520 --> 00:57:45,909
- Walt for me, will you?
- Where are you going?
514
00:57:46,200 --> 00:57:48,236
- Good Idea.
515
00:58:08,520 --> 00:58:10,829
I read somewhere that
you mustn't hold It.
516
00:58:11,120 --> 00:58:14,192
- It's bad for the kidneys.
- The bladder, the prostate...
517
00:58:14,440 --> 00:58:16,874
The prostate? And women,
who haven't got one?
518
00:58:17,120 --> 00:58:19,918
They have other problems.
Ovaries, tubes...
519
00:58:23,560 --> 00:58:26,996
- Can I ask you something?
- Shoot!
520
00:58:30,640 --> 00:58:33,074
Have you finished already?
521
00:58:34,000 --> 00:58:36,514
Is that what you
wanted to ask?
522
00:58:36,680 --> 00:58:40,468
No. You know, when I've had
a couple of beers too many...
523
00:58:40,840 --> 00:58:43,308
It's like the bloody Danube!
524
00:58:44,080 --> 00:58:48,039
Quantity Is not relative to
the skze of one's whatnot, Is It?
525
00:58:48,400 --> 00:58:51,278
I don't think so.
Does that preoccupy you?
526
00:58:51,520 --> 00:58:55,149
It's like this. Before 1
was drafted, not at all.
527
00:58:55,440 --> 00:58:59,069
But the guys on our ship keep
measuring them, making cracks
528
00:58:59,320 --> 00:59:02,392
and If you're a loner
or just plain shy...
529
00:59:02,720 --> 00:59:07,271
they call you a sissy. It
hurts one's feelings, damn It.
530
00:59:07,800 --> 00:59:10,598
It's the same In the
army, believe me.
531
00:59:10,840 --> 00:59:13,752
Done. I feel a lot lighter.
Shall we go?
532
00:59:20,400 --> 00:59:23,676
Know what? You stll
owe me a question.
533
00:59:24,880 --> 00:59:26,313
Are you gay?
534
00:59:28,720 --> 00:59:33,191
Was that all?
What do you think?
535
00:59:35,160 --> 00:59:41,269
- No...but one can't be sure.
- I quite agree!
536
00:59:42,240 --> 00:59:47,268
Anyway, I also go with
girls. Mostly girls.
537
00:59:49,920 --> 00:59:56,189
Don't! Behave yourself!
No, I tell you!
538
00:59:56,680 --> 00:59:57,954
Why?
539
00:59:58,280 --> 01:00:01,431
What's this thing about
my hair! Hands off!
540
01:00:03,040 --> 01:00:05,998
If you won't let it down,
T'll do It for you.
541
01:00:13,720 --> 01:00:17,713
All right! Swear you won't
take another step.
542
01:00:18,200 --> 01:00:19,269
I swear.
543
01:00:37,080 --> 01:00:41,073
There! Satisfied now?
It's not even brushed out.
544
01:00:41,360 --> 01:00:44,591
- I could die.
- Please! Do your dying...
545
01:00:44,920 --> 01:00:46,990
- Come here.
546
01:00:47,360 --> 01:00:49,828
- Don't argue, come.
- Why?
547
01:00:50,160 --> 01:00:52,469
Because If you don't release
me from my oath...
548
01:00:52,760 --> 01:00:55,479
how can I caress your hair
from where I'm standing?
549
01:00:55,760 --> 01:00:57,193
You are Insane.
You know that?
550
01:00:57,520 --> 01:01:00,080
- I do. Now can I move?
- No.
551
01:01:00,360 --> 01:01:02,237
And how shall I call
for a taxd?
552
01:01:02,440 --> 01:01:03,793
T'll do It for you.
553
01:01:07,520 --> 01:01:10,751
Swear you want me to go
and I will.
554
01:01:12,200 --> 01:01:14,589
- I've swomn.
- Aloud. On the life of...
555
01:01:14,920 --> 01:01:16,194
Don't!
556
01:01:17,560 --> 01:01:19,118
Slily boy!
557
01:01:20,200 --> 01:01:22,350
- Your halr...
- What about my hair?
558
01:01:22,640 --> 01:01:26,110
It's so Incredibly black.
Like ebony.
559
01:01:26,840 --> 01:01:29,115
- I dye It!
- Liar!
560
01:01:30,560 --> 01:01:33,791
It's the honest truth...
561
01:01:37,240 --> 01:01:44,715
Not here. I'm going In.
T'll call you.
562
01:02:33,120 --> 01:02:35,839
Telephone! Shall I answer It?
563
01:02:36,760 --> 01:02:39,320
Are you crazy?
That must be Stavros.
564
01:02:41,760 --> 01:02:44,035
I hope nothing happened to him!
565
01:02:48,160 --> 01:02:54,076
Stavros? Oh It's you!
Dora...
566
01:02:56,240 --> 01:03:00,438
Who? I don't know, my sweet.
567
01:03:01,240 --> 01:03:04,073
He dropped me at the
house and went on.
568
01:03:08,080 --> 01:03:10,435
What? Of course I can hear you.
569
01:03:10,640 --> 01:03:13,632
Both you and Madonna
In the background.
570
01:03:17,040 --> 01:03:20,032
Sorry! Michael Jackson,
of course!
571
01:03:27,760 --> 01:03:29,273
Go away!
572
01:03:29,600 --> 01:03:31,909
No, darling I wasn't
talking to you.
573
01:03:32,240 --> 01:03:34,800
The cat jumped on my bed.
574
01:03:36,000 --> 01:03:40,994
Of course he did, I heard him.
But today's young men...
575
01:03:41,320 --> 01:03:43,595
keep neither promises, nor...
576
01:03:44,200 --> 01:03:46,316
Yes, please tell me.
577
01:03:47,560 --> 01:03:51,155
"Tonight Is the night
for romance™?
578
01:03:51,440 --> 01:03:53,954
Is that what he whispered
In your ear?
579
01:03:54,240 --> 01:03:56,151
Oh, he sang It too, did he?
580
01:03:56,440 --> 01:03:58,908
"Tonight Is the night
for romance”.
581
01:04:01,480 --> 01:04:05,473
What? Don't be slily!
I have the radio on.
582
01:04:06,080 --> 01:04:10,119
Who could I be with?
The nipote of the divina...
583
01:04:10,360 --> 01:04:12,920
that oversized brat,
mister wet-pants?
584
01:04:13,240 --> 01:04:16,630
I heard enough drivel from
his mouth In the tax.
585
01:04:16,920 --> 01:04:19,434
Now go and have some fun.
586
01:04:19,680 --> 01:04:22,877
And screw him!
From me too, Biz-biz!
587
01:04:24,440 --> 01:04:26,908
Oh, the rat! He didn't
give her my message.
588
01:04:27,240 --> 01:04:29,151
You can't trust
anyone these days.
589
01:04:29,360 --> 01:04:32,113
Stop playacting.
Why did you tell me different?
590
01:04:32,440 --> 01:04:33,839
- When?
- In my ear.
591
01:04:34,040 --> 01:04:37,112
Because Dora's Dora
and you are you...
592
01:04:41,280 --> 01:04:43,919
And why wet-pants,
If you please?
593
01:04:44,240 --> 01:04:46,276
T'll wash my feet first
and I'll tell you.
594
01:04:46,520 --> 01:04:49,159
It was only water.
Walt, I can explain...
595
01:05:06,800 --> 01:05:09,678
Omella! Here my pet!
596
01:06:01,120 --> 01:06:02,712
Bltch!
597
01:06:10,000 --> 01:06:12,958
Stop! Stop It! Let go!
598
01:06:26,760 --> 01:06:27,954
Hi, fellows.
599
01:06:33,560 --> 01:06:36,518
- Hey, where are you going?
- Nowhere. Just checking.
600
01:06:36,840 --> 01:06:38,398
Checking? Checking what?
601
01:06:38,720 --> 01:06:41,359
If Marilyn Is there.
It's her beat.
602
01:06:41,840 --> 01:06:45,037
Po -Shit
licel Scram!
603
01:06:45,480 --> 01:06:47,391
- What's up?
- The goddam police.
604
01:06:47,640 --> 01:06:49,756
Come on! Let's get
out of here.
605
01:06:53,720 --> 01:06:55,153
Fuck you, bastard.
606
01:06:56,200 --> 01:06:59,590
Marilyn! Marilyn! Over here!
607
01:07:09,200 --> 01:07:10,679
Where to?
608
01:07:14,240 --> 01:07:18,313
- Boys, this Is Marilyn.
- Pleased to meet you.
609
01:07:20,600 --> 01:07:25,390
IF you have no objection, Tl
drop her a litde further on.
610
01:07:25,600 --> 01:07:27,989
Drop me? In this condition?
611
01:07:28,560 --> 01:07:31,870
That shitface Lllka,
fractured my knee.
612
01:07:32,280 --> 01:07:34,236
- See the blood?
- Watch It.
613
01:07:34,520 --> 01:07:37,398
Don't you smear It on my
upholstery. Wipe It off.
614
01:07:37,640 --> 01:07:41,952
- With what? My purse Is gone.
- Here.
615
01:07:44,440 --> 01:07:48,353
- Did you have money In It?
- I'm not a dope!
616
01:07:48,640 --> 01:07:54,749
I had It stuffed In my bra.
Ten minus three Is seven...
617
01:07:55,160 --> 01:07:59,950
- Seven what? Thousand?
- Condoms, stupid. In my purse.
618
01:08:00,520 --> 01:08:05,116
Also my keys, kieenex...
That's about It.
619
01:08:05,440 --> 01:08:09,149
- Boys, would you mind If...
- Why should they mind?
620
01:08:09,520 --> 01:08:12,193
I'm all shot up,
a human wreck I am!
621
01:08:12,520 --> 01:08:14,750
Pipe down, cousin.
I was only asking...
622
01:08:15,040 --> 01:08:17,110
Do you mind... Wow!
623
01:08:17,560 --> 01:08:23,351
What have we here! A midsummer
night's dream! Buddies?
624
01:08:24,920 --> 01:08:27,912
- No. Cousins.
- Oh.
625
01:08:28,680 --> 01:08:31,911
Behave! Tum round or
you'll get a wallop.
626
01:08:32,320 --> 01:08:35,392
Allright, aliright. Can't a
girl pay a compliment? Bully!
627
01:08:35,640 --> 01:08:36,868
Shut up!
628
01:08:53,680 --> 01:08:58,196
Yes...yes...
629
01:09:07,800 --> 01:09:11,588
- Why did you stop?
- A halr.
630
01:09:14,320 --> 01:09:19,553
- Throw the damn thing away!
- No! And tum off the light.
631
01:09:19,800 --> 01:09:22,758
Please! I like to watch!
632
01:09:31,040 --> 01:09:32,917
You're perverse!
633
01:09:33,160 --> 01:09:36,948
Me or you? In a nightgown,
under the sheet!
634
01:09:37,800 --> 01:09:41,270
It's a wonder you didn't want
us to do It from a distance...
635
01:09:41,600 --> 01:09:43,158
by remote control!
636
01:09:43,520 --> 01:09:46,671
Give me time...
T'll get used to It.
637
01:09:55,240 --> 01:10:00,951
- There! Oh yes! I could die!
- Again?
638
01:10:02,920 --> 01:10:05,753
This time I mean [t.
639
01:10:06,800 --> 01:10:10,998
I was widowed once,
so no thanks.
640
01:10:11,560 --> 01:10:15,599
- At what age?
- Never you mind.
641
01:10:26,400 --> 01:10:28,550
Six years ago.
642
01:10:47,480 --> 01:10:51,473
- Leave It! The fare's on me.
- I Insist. Here.
643
01:10:51,760 --> 01:10:54,991
Vangells, don't accept
or you see my nalls?
644
01:10:55,320 --> 01:10:57,231
You'll be scarred for life!
645
01:10:57,520 --> 01:11:00,671
Hear that, boys? Have a
heart, go and God bless.
646
01:11:04,080 --> 01:11:08,119
- Goodnight.
- Goodnight.
647
01:11:09,800 --> 01:11:15,989
- Thank you and get well soon.
- Sweet dreams.
648
01:11:21,200 --> 01:11:22,315
Shall we?
649
01:11:22,600 --> 01:11:26,559
- Time for a littde joint.
- Again?
650
01:11:30,760 --> 01:11:33,274
Where are they going?
651
01:11:36,160 --> 01:11:39,072
They haven't moved.
What can they be doing?
652
01:11:39,360 --> 01:11:42,670
That nutcase Is probably
talking her head off.
653
01:11:43,840 --> 01:11:46,957
You saw where they live?
What were they afraid of?
654
01:11:47,280 --> 01:11:48,713
That we'd be seen together?
655
01:11:51,600 --> 01:11:53,670
Qulet! My mother!
656
01:11:58,720 --> 01:12:02,918
Her hall Is dark.
She must be stll out.
657
01:12:11,160 --> 01:12:12,752
Here we are.
658
01:12:28,560 --> 01:12:29,913
Come on.
659
01:12:32,640 --> 01:12:32,913
Here, take a drag.
It'll calm you down.
660
01:12:38,200 --> 01:12:41,476
Get out you flashlight so I can
see my knee. It hurts like a bitch.
661
01:12:48,560 --> 01:12:49,754
Don't shout!
662
01:12:50,040 --> 01:12:53,794
My flesh Is coming unstuck
and you want me not to shout?
663
01:12:54,160 --> 01:12:55,559
Where are you going?
664
01:12:55,800 --> 01:12:58,553
To ask them for disinfectant
and some lint.
665
01:13:08,880 --> 01:13:11,872
Get back In!
T'll drive you to a pharmacy.
666
01:13:12,400 --> 01:13:15,198
At this hour? By the time
you find one open...
667
01:13:15,520 --> 01:13:19,559
T'll have died of gangrene.
Walt here!
668
01:13:20,320 --> 01:13:22,914
- Now... now...
- Not yet... not yet.
669
01:13:23,200 --> 01:13:25,714
- Tell me when.
- I will...I will...
670
01:13:32,600 --> 01:13:36,957
Boys!...Boys!...
671
01:13:37,400 --> 01:13:39,595
- You heard?
- What?
672
01:13:39,840 --> 01:13:43,628
- Someone's calling "boys".
- Let them.
673
01:13:57,000 --> 01:13:59,639
- Don't open!
- Am I crazy?
674
01:14:08,720 --> 01:14:09,914
Gone.
675
01:14:22,720 --> 01:14:26,759
Let's go. They don't want
to open, It's thelr right.
676
01:14:27,080 --> 01:14:30,117
Thelr right?
I paid thelr goddam fare...
677
01:14:30,360 --> 01:14:33,716
and they'll let me bleed
to death on their doorstep?
678
01:14:38,280 --> 01:14:41,670
- The bell! Did you hear?
- I heard. Let me finish!
679
01:14:41,880 --> 01:14:44,155
Get up! Get up off me!
680
01:14:55,120 --> 01:14:56,872
Open up you shits!
681
01:14:58,640 --> 01:15:02,713
The bitch! Thank God
my mother's not upstairs.
682
01:15:12,680 --> 01:15:16,036
Your clothes! Gather up your
clothes from the living-room.
683
01:15:19,440 --> 01:15:20,316
In the dark?
684
01:15:20,560 --> 01:15:22,755
If something has happened to
Stavros, It'll be my fault.
685
01:15:23,040 --> 01:15:24,029
Why yours?
686
01:15:25,240 --> 01:15:29,199
- What are you going to do?
- Open, what else can I do?
687
01:15:34,240 --> 01:15:37,391
Come, sit In the
front room. This way.
688
01:15:37,640 --> 01:15:38,550
My shoes!
689
01:15:38,880 --> 01:15:40,950
Quick! Hide In the bathroom!
690
01:15:54,360 --> 01:15:59,673
Why, Vangells, why? What am I?
A plece of fucking trash?
691
01:16:00,000 --> 01:16:01,035
Let's go.
692
01:16:01,400 --> 01:16:05,359
If nobody answers It means you
got mixed up about the house.
693
01:16:05,600 --> 01:16:07,352
- You think?
- What else?
694
01:16:21,880 --> 01:16:23,199
Who Is It?
695
01:16:24,920 --> 01:16:28,037
It's Marylin.
Are the boys upstairs?
696
01:16:28,640 --> 01:16:31,598
What boys?
There are no boys here.
697
01:16:33,240 --> 01:16:38,473
Lay off! Do you perhaps have
some disinfectant and lint?
698
01:16:38,720 --> 01:16:41,359
I Injured my knee. Very badly.
699
01:16:41,600 --> 01:16:43,238
Walt. T'll come down.
700
01:16:43,560 --> 01:16:46,552
Nionlos! Nionlos!
You must leave at once.
701
01:16:46,840 --> 01:16:50,628
If they ask you, say I phoned
and booked a hotel for you.
702
01:16:50,880 --> 01:16:51,869
Which? Where?
703
01:16:52,160 --> 01:16:53,957
Bella Vista, Bella Mare,
Bella anything.
704
01:16:54,280 --> 01:16:56,032
Quick, before my
mother comes down.
705
01:16:56,280 --> 01:16:57,793
- My bag!
- Your bag!
706
01:17:01,200 --> 01:17:02,997
Didn't I tell you
to get dressed?
707
01:17:03,280 --> 01:17:05,669
Can't I wash first?
Who was It?
708
01:17:06,000 --> 01:17:08,275
Some Maryiin person.
She hurt her knee.
709
01:17:08,480 --> 01:17:10,710
And did she have to blast
people out of bed...
710
01:17:11,000 --> 01:17:12,558
in the thick of night?
Give us a fit?
711
01:17:12,840 --> 01:17:14,990
- My heart's jumping up and down.
- Whereas mine... a rock!
712
01:17:15,360 --> 01:17:17,749
I've a good mind to go down
and beat the hell out of her.
713
01:17:18,040 --> 01:17:19,951
You'll stay where you are...
And please get dressed.
714
01:17:20,240 --> 01:17:22,629
- Why? There's no need anymore.
- Spare me your wit!
715
01:17:22,880 --> 01:17:26,839
Thank God Stavros Isn't home.
What am I saying?
716
01:17:27,160 --> 01:17:30,152
Instead of worrying, which now,
of course, I'll start doing...
717
01:17:30,440 --> 01:17:32,476
- God, what an Infermal night!
- Not so Infernal...
718
01:17:32,720 --> 01:17:35,314
I had some bandages somewhere.
Where did I put them?
719
01:17:35,760 --> 01:17:37,796
Where did I put the fucker?
720
01:17:43,400 --> 01:17:47,313
The little bastards! Why couldn't
they open all this time?
721
01:17:47,560 --> 01:17:48,549
Now I'll show them!
722
01:17:48,880 --> 01:17:51,519
Are you really so dumb?
Why do you think?
723
01:17:51,880 --> 01:17:55,316
You mean...? They
told me they were cousins.
724
01:17:55,560 --> 01:17:58,313
What did you expect
them to say, ashhole!
725
01:17:58,720 --> 01:18:01,188
What were they afraid of?
That I'd be shocked?
726
01:18:01,640 --> 01:18:06,031
As we sald. Walt for me at
the kiosk on Mouson street.
727
01:18:06,360 --> 01:18:09,113
T'll come as soon as
the coast Is clear. Go.
728
01:18:12,280 --> 01:18:14,157
Where are you off to,
angelface?
729
01:18:14,480 --> 01:18:16,471
I found a hotel nearby...
by telephone.
730
01:18:16,680 --> 01:18:18,113
Were you holding It together?
731
01:18:18,440 --> 01:18:20,954
That's why you'd no
hands to open?
732
01:18:22,600 --> 01:18:25,034
Over here, young lady.
In the light.
733
01:18:25,400 --> 01:18:28,915
How can I? You heard what
she called me? Young lady!
734
01:18:29,200 --> 01:18:32,317
- Aren't you?
- Yes. And a virgin, besides.
735
01:18:32,840 --> 01:18:35,513
Well, are you coming
or aren't you?
736
01:18:39,880 --> 01:18:43,156
If she faints,
It will be your fault.
737
01:18:43,480 --> 01:18:44,549
Why mine?
738
01:18:44,880 --> 01:18:49,158
Because If you hadn't wanted
your joint we wouldn't be here.
739
01:18:59,080 --> 01:19:05,315
Let me see. Nothing
serious. Just a scratch.
740
01:19:05,640 --> 01:19:08,677
A scratch? Not to me It Isn't.
741
01:19:10,480 --> 01:19:12,516
Who was that running
off just now?
742
01:19:12,720 --> 01:19:14,073
- The sailor?
- I didn't notice.
743
01:19:14,400 --> 01:19:17,278
A sailor? I thought It was.
And where did he spring from?
744
01:19:17,560 --> 01:19:18,595
Some door, near the...
745
01:19:18,840 --> 01:19:21,354
He must've been pissing In your
garden...pardon the expression...
746
01:19:21,720 --> 01:19:24,188
- Is that what he was doing?
- That Is. What else?
747
01:19:24,800 --> 01:19:26,995
It'll smart a little.
748
01:19:43,800 --> 01:19:46,075
Stop It! Shut up!
749
01:19:51,400 --> 01:19:52,549
Shut up, Mitsos!
750
01:19:52,760 --> 01:19:54,910
Don't call me Mitsos,
you bugger.
751
01:19:55,200 --> 01:19:56,553
Me? Me a bugger?
752
01:19:56,800 --> 01:19:58,631
Out! Get out!
753
01:19:59,200 --> 01:20:00,997
- Maria! What's happening?
- Go back In! Back I tell you!
754
01:20:01,280 --> 01:20:02,156
Anestis!
755
01:20:02,480 --> 01:20:05,119
What's going on? Who's being
slaughtered down there?
756
01:20:05,400 --> 01:20:08,233
Nothing's going on. Go Inside
before Stavros comes back.
757
01:20:08,520 --> 01:20:09,396
Screw Stavros!
758
01:20:09,640 --> 01:20:11,790
T'll kill them!
T'll kill them both!
759
01:20:15,520 --> 01:20:18,239
And as for the sailor,
he was down below!
760
01:20:18,520 --> 01:20:22,877
Screwing with the other one!
We brought them In the taxd.
761
01:20:25,600 --> 01:20:28,194
The skunk! Could he've
been home all along?
762
01:20:44,880 --> 01:20:46,438
Mrs Nakou!
763
01:20:46,720 --> 01:20:49,109
What's going on?
Did someone get hurt?
764
01:20:49,480 --> 01:20:55,555
- Are you allright?
- Quite aliright, thank you.
765
01:20:56,720 --> 01:20:57,835
What happened?
766
01:20:58,200 --> 01:21:01,237
What can I tell you?
You won't believe me!
767
01:21:01,560 --> 01:21:05,712
Some crazy transvestite
had a fit of hysteria...
768
01:21:06,080 --> 01:21:08,640
and tried to kill
herself on my doorstep.
769
01:21:08,840 --> 01:21:10,398
Good heavens, why?
770
01:21:11,360 --> 01:21:16,229
For some sailor, It seems. He
beat her up and bolted away.
771
01:21:16,560 --> 01:21:18,232
All very confusing.
772
01:21:18,480 --> 01:21:21,358
Luckily, a taxi was cruising
by and saved her...
773
01:21:21,600 --> 01:21:23,670
In the nick of time...
poor thing.
774
01:21:24,000 --> 01:21:27,834
Poor? Such depraved creatures
don't deserve any pity.
775
01:21:28,120 --> 01:21:30,759
Athens Is brimming with
prostitutes, drug addicts...
776
01:21:31,040 --> 01:21:32,314
deviants, pederasts...
777
01:21:32,560 --> 01:21:35,472
You mean poofs, dykes,
floosles, junkies...
778
01:21:35,760 --> 01:21:36,556
Pericles!
779
01:21:36,800 --> 01:21:39,758
Be quiet! Why should we
dignify such fiith...
780
01:21:40,040 --> 01:21:42,998
with fanciful names? For
digging our graves with AIDS?
781
01:21:43,720 --> 01:21:47,508
Oh, well! The same and
worse Is true anywhere.
782
01:21:47,760 --> 01:21:50,479
You can't even go uptown any
more for fear a rocket lands...
783
01:21:50,760 --> 01:21:52,876
on your head,
compliments November 13th.
784
01:21:53,240 --> 01:21:54,958
17. How often must I tell you!
785
01:21:55,200 --> 01:21:57,350
13 sults better.
It's more ominous.
786
01:21:57,600 --> 01:21:58,669
What's the use?
787
01:21:59,760 --> 01:22:03,799
Come, we must let
Mrs Nakou get some rest.
788
01:22:04,720 --> 01:22:10,078
Rest? That's easier sald...
Goodnight.
789
01:22:10,800 --> 01:22:12,358
Goodnight.
790
01:22:25,200 --> 01:22:29,273
Mrs Nakou! We'll gladly come
up and I'll make you...
791
01:22:29,560 --> 01:22:30,709
a nice herb tea.
792
01:22:30,920 --> 01:22:34,799
- Please... don't bother.
- It's no bother. Come Penelope.
793
01:22:35,560 --> 01:22:39,439
- Really, there's no need...
- IF you're being polite...
794
01:22:39,720 --> 01:22:43,918
No! No, I tell you. Thank you
very much and goodnight.
795
01:22:44,360 --> 01:22:47,830
Well, we were only...
Come Socrates. Goodnight.
796
01:22:48,000 --> 01:22:49,274
Goodnight.
797
01:23:19,200 --> 01:23:21,270
She's crying!
798
01:23:37,320 --> 01:23:39,436
Mammal!
799
01:23:41,920 --> 01:23:43,512
Mammal!
800
01:23:58,720 --> 01:24:05,159
Please don't.
Nothing happened.
801
01:24:09,480 --> 01:24:11,357
I can explain...
802
01:24:11,720 --> 01:24:14,029
I don't want you to explain.
803
01:24:18,880 --> 01:24:21,838
Come, let's go In.
804
01:24:28,760 --> 01:24:32,548
Maria! Marla! She Isn't here.
805
01:24:41,080 --> 01:24:43,913
Where has the bitch gone?
Do socks grow wings?
806
01:24:44,480 --> 01:24:48,473
What do you prefer?
That we go up?
807
01:24:48,800 --> 01:24:53,396
Yes. No. Down.
I don't mind.
808
01:25:32,920 --> 01:25:40,952
Not a sound. Where can she be?
Someone abducted her?
809
01:25:44,080 --> 01:25:46,992
Fucking mess
I got myself Into!
810
01:25:56,200 --> 01:26:01,149
And before I could phone and
book another hotel for him...
811
01:26:01,520 --> 01:26:06,799
she started ringing the bell
and yelling and I panicked...
812
01:26:07,280 --> 01:26:13,196
and told him to leave and
walt untll he hears from me.
813
01:26:13,560 --> 01:26:17,872
- And where Is he now?
- At the kiosk on Mouson street.
814
01:26:18,600 --> 01:26:23,799
If he hasn't left, of course.
815
01:26:25,000 --> 01:26:26,797
What are you waiting for?
816
01:26:27,120 --> 01:26:30,032
Don't leave the poor boy
standing out there.
817
01:26:30,280 --> 01:26:31,474
And T'll go upstairs.
818
01:26:31,680 --> 01:26:34,990
- I'm myself again.
- Are you sure?
819
01:26:38,080 --> 01:26:43,313
- Sure. And Stavros...
- Yes, mamma.
820
01:26:44,440 --> 01:26:48,035
I think It's ime you
stopped calling me mamma.
821
01:26:48,360 --> 01:26:54,390
- What should I call you?
- Don't I have a name? Marla.
822
01:26:55,440 --> 01:26:58,750
- Go on, try!
- Marla.
823
01:27:00,800 --> 01:27:03,792
- Again.
- Marla.
824
01:27:04,160 --> 01:27:08,836
- Maria! Maria! Where are you?
- Who's calling?
825
01:27:09,120 --> 01:27:12,430
It sounds llke the voice of...
Let me see!
826
01:27:16,240 --> 01:27:22,349
Is that you Anestis? Mother
Is here. Marla! It's Anestis!
827
01:27:22,920 --> 01:27:26,037
- Walt a minute. I can explain.
- No need.
828
01:27:44,160 --> 01:27:50,793
I waited and waited.
I got worried. I'm going.
829
01:27:51,280 --> 01:27:55,193
- Where? Back to the disco?
- Are you In your right mind?
830
01:27:55,440 --> 01:27:58,477
Of course I'm not. How can I be,
when I need a brandy...
831
01:27:58,760 --> 01:28:01,399
and you haven't even thought
of offering me one.
832
01:28:01,640 --> 01:28:05,315
- Offer you...where?
- Where? Don't I have a home?
833
01:28:05,640 --> 01:28:07,949
- And Stavros?
- Stavros what?
834
01:28:08,320 --> 01:28:10,231
Is he a child that
needs motering...
835
01:28:10,480 --> 01:28:13,756
or my guardian whose
permission I have to ask?
836
01:28:14,000 --> 01:28:15,911
Where was he rushing off to?
837
01:28:16,320 --> 01:28:19,551
Ah! Does he have to
account for his moves?
838
01:28:49,040 --> 01:28:53,238
What do you prefer?
Metaxa or Martel?
839
01:28:53,560 --> 01:28:56,438
- Metaxa, want a bet?
- Martel.
840
01:29:21,560 --> 01:29:22,231
And up... and down...
841
01:29:27,080 --> 01:29:32,996
Now the right leg.
And up... and down...
842
01:29:47,200 --> 01:29:50,317
- Sir... sir! The bottle!
- Someone broke It. Clean It up.
843
01:30:07,480 --> 01:30:09,118
And up.
844
01:30:17,480 --> 01:30:21,439
Dio mio! Torturer!
845
01:30:22,040 --> 01:30:25,396
It's my job to torture women
who pay to be tortured.
846
01:30:25,680 --> 01:30:27,432
Get down.
We're not through yet.
847
01:30:28,120 --> 01:30:29,838
Can we let It down?
848
01:30:31,080 --> 01:30:33,389
And down... Now sideways.
849
01:30:38,120 --> 01:30:39,553
This one here.
850
01:30:49,160 --> 01:30:51,230
And that one.
851
01:31:04,720 --> 01:31:07,393
That's the one I want.
Up there.
852
01:31:07,680 --> 01:31:09,910
But madam, It's the
same as this one here.
853
01:31:10,200 --> 01:31:11,428
No, It Isn't.
854
01:31:12,280 --> 01:31:13,998
I spent enough years
In the chorus.
855
01:31:14,280 --> 01:31:17,590
- I've been promoted to soloist.
- Left...Good.
856
01:31:17,920 --> 01:31:20,514
Besides, I know you
also take people privately.
857
01:31:20,840 --> 01:31:25,197
- Right. I do, but only men.
- Why?
858
01:31:26,280 --> 01:31:30,353
Because I'm a homosexual.
Caplto?
859
01:31:35,800 --> 01:31:38,792
Hold this, for heavens sakes!
Learn some manners!
860
01:31:39,120 --> 01:31:40,792
Give! And It'l
land on you head!
861
01:31:41,120 --> 01:31:43,236
Mean, horrid man!
862
01:33:19,600 --> 01:33:23,593
Catch them! Catch them!
863
01:33:52,680 --> 01:33:56,719
It's him! It's him! I saw him!
864
01:33:57,040 --> 01:33:58,758
Shut up, you prick!
865
01:34:03,160 --> 01:34:11,272
Up or down or sideways.
866
01:34:14,480 --> 01:34:21,477
Many and carefree
be your days...
867
01:34:23,400 --> 01:34:25,550
with preservatives PLASTEX...
868
01:34:25,840 --> 01:34:27,637
guaranteed for safe sex.
869
01:34:54,040 --> 01:34:56,076
I've prepared a little
snack for you.
870
01:34:56,360 --> 01:34:58,715
You can't go back
on an empty stomach.
871
01:34:59,480 --> 01:35:01,789
Strange. He knows that
my leave ends this evening.
872
01:35:02,120 --> 01:35:05,510
He had a lot of errands to do.
Eat now. Come on!
873
01:35:05,760 --> 01:35:06,715
What about you?
874
01:35:07,000 --> 01:35:09,719
T'll walt for him. T'll keep
you company with a scotch.
875
01:35:10,120 --> 01:35:12,350
Goodevening, ladles
and gentiemen.
876
01:35:12,640 --> 01:35:15,200
The outstanding news tonight
concerns a new development...
877
01:35:15,480 --> 01:35:17,072
on the terrorist front.
878
01:35:17,400 --> 01:35:19,994
Our reporter Is on the spot,
ready to brief us...
879
01:35:24,680 --> 01:35:28,593
You heard? They've
caught one of the terrorists.
880
01:35:28,840 --> 01:35:30,068
High time.
881
01:35:33,080 --> 01:35:36,709
They're going to show where
they caught him and how!
882
01:35:37,080 --> 01:35:38,149
Good!
883
01:35:41,560 --> 01:35:44,597
Mrs Maria! Mrs Maria!
884
01:35:45,200 --> 01:35:49,512
- What Is It?
- Come quick! It's Stavros!
885
01:35:50,120 --> 01:35:52,839
- Where?
- On TV.
886
01:35:54,320 --> 01:36:00,919
On TV...A terrorist... my son!
887
01:36:03,720 --> 01:36:06,917
What's he done to me...
the brute!
888
01:36:09,880 --> 01:36:16,228
What are you doing?
Come and see him.
889
01:36:17,240 --> 01:36:20,357
Let me be! I want to pass out
and never come to...
890
01:36:20,640 --> 01:36:22,119
- He's a hero.
- A terrorist...
891
01:36:22,440 --> 01:36:26,513
- A national hero!
- A monster...
892
01:36:27,080 --> 01:36:29,389
...] pulled off the
motorcycle wires...
893
01:36:29,680 --> 01:36:32,752
toppled It with a kick and
hid In a doorway, watching...
894
01:36:33,120 --> 01:36:36,908
- There he Is. Look at him!
- No, I don't want to...
895
01:36:37,920 --> 01:36:38,989
I don't want to...
896
01:36:39,440 --> 01:36:43,319
And one of the terrorists
started shooting and ran off.
897
01:36:43,640 --> 01:36:47,679
And the other, who was trapped
under the motorcycle...
898
01:36:48,000 --> 01:36:49,433
tried to escape...
899
01:36:51,840 --> 01:36:54,434
Stay here! Don't go!
900
01:36:54,760 --> 01:36:57,991
...and I went for him,
shouting "it's him, I saw him"!
901
01:36:58,680 --> 01:37:01,672
But no-one dared come
anywhere near.
902
01:37:02,000 --> 01:37:05,675
- They ran for their lives...
- And then?
903
01:37:07,320 --> 01:37:10,995
Then? Oh yes, then...
904
01:37:11,400 --> 01:37:13,072
- What's he saying?
- Sh!
905
01:37:13,400 --> 01:37:18,269
After I'd pinned him
down...over there...
906
01:37:19,000 --> 01:37:20,319
Where exactly?
907
01:37:20,560 --> 01:37:24,519
Wil you show us, so that
our viewers can see, too?
908
01:37:31,840 --> 01:37:34,513
About...here.
909
01:37:36,200 --> 01:37:39,078
Look at those shoes. He has
a whole collection of them...
910
01:37:39,360 --> 01:37:40,918
did he have to wear these?
911
01:37:41,280 --> 01:37:44,192
Of course, he kept on
struggling, screaming...
912
01:37:44,520 --> 01:37:46,636
swearing at me, threatening...
913
01:37:46,880 --> 01:37:49,792
Yes Anestls. Yes, yes,
I'm watching, call me later.
914
01:37:51,120 --> 01:37:53,793
Do, we'll have champagne.
915
01:37:55,000 --> 01:37:59,471
...but I had him nailed, with
my heart In my mouth, mind you.
916
01:37:59,760 --> 01:38:02,672
Fortunately the police arrived
and they handcuffed him and...
917
01:38:03,120 --> 01:38:04,439
And what?
918
01:38:04,640 --> 01:38:08,030
Speak up! Where will you
get another chance like this?
919
01:38:08,800 --> 01:38:10,472
What can I say?
I felt a little strange...
920
01:38:10,720 --> 01:38:13,234
To have all Greece hanging
from his lips, eh?
921
01:38:14,800 --> 01:38:16,438
- A sock!
- Sh!
922
01:38:17,160 --> 01:38:19,993
...asking what happened, until
finally a police van arrived...
923
01:38:20,360 --> 01:38:23,238
and they dragged him
kicking over to It...
924
01:38:23,560 --> 01:38:24,879
And what did you do then?
925
01:38:25,160 --> 01:38:27,674
I was taken to the
police station...
926
01:38:28,040 --> 01:38:30,270
where I made a deposition...
927
01:38:30,640 --> 01:38:33,234
they wanted to know
every detail and I told them...
928
01:38:33,560 --> 01:38:36,711
- Your halr.
- What about my hair?
929
01:38:37,000 --> 01:38:42,438
- It's so black. Like ebony!
- Look front, will you please?
930
01:38:42,760 --> 01:38:45,513
After that the TV people
brought me here and that's all...
931
01:38:45,880 --> 01:38:48,474
Thank you very much, Mr Vakou.
932
01:38:48,800 --> 01:38:53,351
Nakou. With an n.
Like nature... Nionlos.
933
01:38:59,640 --> 01:39:02,313
Are we through?
I must go home. I'm late.
934
01:39:02,600 --> 01:39:04,875
You may, Indeed.
935
01:39:05,200 --> 01:39:07,156
And congratulations
to your parents.
936
01:39:07,440 --> 01:39:09,431
- They must be very proud.
- They are... they are!
937
01:39:09,600 --> 01:39:13,309
My mother. My father's
not allve and...
938
01:39:15,480 --> 01:39:19,598
Can I say a few words to
Maria? I hope she Is watching.
939
01:39:19,920 --> 01:39:21,956
She Is, my darling, she Is.
940
01:39:22,280 --> 01:39:25,875
And who Is Marla?
Or ks It a secret?
941
01:39:26,240 --> 01:39:30,153
A secret? Marla and
I have no secrets.
942
01:39:32,240 --> 01:39:34,515
You're looking, aren't you?
943
01:39:35,840 --> 01:39:38,832
I love you, dammit!
Will you marry me?
944
01:39:40,120 --> 01:39:42,634
You heard, ladles
and gentlemen?
945
01:39:42,880 --> 01:39:45,952
This historic day becomes
doubly historic...
946
01:39:46,320 --> 01:39:49,596
because for the first time
In the annals not only...
947
01:39:49,800 --> 01:39:51,836
of Greece, but of the
entire world...
948
01:39:52,200 --> 01:39:54,634
television has served not
merely as a means...
949
01:39:54,840 --> 01:39:57,513
for communication,
but for proposing marriage!
950
01:39:57,840 --> 01:39:59,831
Listen to that horse's ass!
951
01:40:22,560 --> 01:40:28,476
Subtitling
Audio Visual Enterprises
72686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.