All language subtitles for Two-Tails_English-ELSUBTITLE.COM-33829026

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,234 --> 00:01:00,234 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:13,218 --> 00:01:14,950 Why are we here? 3 00:01:14,952 --> 00:01:17,052 Maybe we should turn back? 4 00:01:17,054 --> 00:01:18,554 This is the designated sector. 5 00:01:18,556 --> 00:01:19,955 Got it? 6 00:01:19,957 --> 00:01:20,791 Got it. 7 00:01:21,493 --> 00:01:23,091 These are aliens. 8 00:01:23,093 --> 00:01:27,431 They are going to play a key role in our story. 9 00:01:27,433 --> 00:01:29,165 This is Zaca. 10 00:01:29,167 --> 00:01:30,166 Zuc. 11 00:01:30,168 --> 00:01:31,504 And this is Zic. 12 00:01:32,505 --> 00:01:34,471 And what are we gonna do here? 13 00:01:34,473 --> 00:01:36,139 Any ideas? 14 00:01:36,141 --> 00:01:40,076 Look, guys, we have a message from the Center. 15 00:01:43,649 --> 00:01:47,450 Attention, you have entered the solar system. 16 00:01:47,452 --> 00:01:48,919 As legend has it, 17 00:01:48,921 --> 00:01:51,322 our ancestors hid a multipurpose energy source 18 00:01:51,324 --> 00:01:52,890 on one of the planets. 19 00:01:52,892 --> 00:01:54,892 It emits a special signal. 20 00:01:54,894 --> 00:01:57,161 Your mission is to locate the carrier 21 00:01:57,163 --> 00:01:58,996 and then return it to us. 22 00:01:58,998 --> 00:02:01,899 That's the only way our planet can survive. 23 00:02:01,901 --> 00:02:04,635 Let's make our planet great again! 24 00:02:04,637 --> 00:02:06,136 Let's go! 25 00:02:06,138 --> 00:02:07,139 - Oh. - Okay. 26 00:02:35,034 --> 00:02:36,067 Here I am. 27 00:02:36,069 --> 00:02:37,570 Hi everybody. 28 00:02:37,572 --> 00:02:41,940 My name is Baz, and I'm going to tell you a story. 29 00:02:41,942 --> 00:02:43,642 A very interesting one. 30 00:02:43,644 --> 00:02:46,978 To be honest, you might think it's incredible, 31 00:02:46,980 --> 00:02:49,682 and I bet you won't believe it at first, 32 00:02:49,684 --> 00:02:52,150 but it really happened. 33 00:02:52,152 --> 00:02:55,388 And you should know that it's the truth. 34 00:02:55,390 --> 00:02:57,057 I swear on my cap. 35 00:03:36,098 --> 00:03:37,497 This is the beaver. 36 00:03:37,499 --> 00:03:39,032 His name is Bob. 37 00:03:39,034 --> 00:03:43,403 He's the most conscientious beaver in the forest. 38 00:04:27,651 --> 00:04:31,319 Let me sing this song for the bridesmaid! 39 00:04:55,780 --> 00:04:57,179 Hey, hey. 40 00:04:57,181 --> 00:04:57,847 What are you doing? 41 00:04:57,849 --> 00:04:59,648 Let me finish the song! 42 00:04:59,650 --> 00:05:00,483 Wait! 43 00:05:00,485 --> 00:05:01,351 Hold on! 44 00:05:01,353 --> 00:05:02,720 Gimme my guitar back! 45 00:05:18,236 --> 00:05:20,236 Not good enough, huh? 46 00:05:20,238 --> 00:05:22,572 What do you know about singing! 47 00:05:22,574 --> 00:05:24,141 One day, I'll become famous 48 00:05:24,143 --> 00:05:27,079 and everybody will know about me. 49 00:05:28,147 --> 00:05:29,549 Hey, hey, w-w-wait! 50 00:05:30,783 --> 00:05:31,649 Hold on! 51 00:05:31,651 --> 00:05:33,150 Gimme my guitar back. 52 00:05:35,521 --> 00:05:36,754 And this is the cat. 53 00:05:36,756 --> 00:05:37,821 His name is Max. 54 00:05:37,823 --> 00:05:40,891 He wants to become famous, but, frankly speaking, 55 00:05:40,893 --> 00:05:43,460 without much success. 56 00:05:43,462 --> 00:05:46,129 Well, this is how it all began. 57 00:05:49,403 --> 00:05:51,237 I'm flying, save me! 58 00:05:52,238 --> 00:05:53,137 I'm flying? 59 00:05:53,139 --> 00:05:54,773 Hey hey! 60 00:05:54,775 --> 00:05:55,609 Woo hoo! 61 00:06:01,582 --> 00:06:03,582 ♪ Ta ta tum tum tum 62 00:06:03,584 --> 00:06:04,416 ♪ Tum tum 63 00:06:04,418 --> 00:06:05,251 Huh? 64 00:06:08,187 --> 00:06:09,219 Oh my. 65 00:06:09,221 --> 00:06:11,188 Oh my. 66 00:06:11,190 --> 00:06:12,190 Oh my God! 67 00:06:26,206 --> 00:06:27,240 Oye. 68 00:06:34,181 --> 00:06:35,280 Hmm? 69 00:07:04,913 --> 00:07:05,748 Ah! 70 00:07:10,986 --> 00:07:13,754 A tiger is a very dangerous animal. 71 00:07:13,756 --> 00:07:16,990 It is especially cruel to beaver. 72 00:07:16,992 --> 00:07:18,558 Time to sleep. 73 00:07:34,010 --> 00:07:34,844 Hmm? 74 00:07:37,413 --> 00:07:38,479 What is it? 75 00:07:39,983 --> 00:07:40,817 Well, hmm. 76 00:07:43,753 --> 00:07:44,587 Huh? 77 00:07:48,559 --> 00:07:49,390 A zebra? 78 00:07:49,392 --> 00:07:50,258 Oh no, an elephant? 79 00:07:50,260 --> 00:07:51,292 No. 80 00:07:51,294 --> 00:07:52,360 A tiger? 81 00:07:52,362 --> 00:07:53,028 Tiger! 82 00:07:59,569 --> 00:08:00,836 Hello. 83 00:08:00,838 --> 00:08:01,602 Tiger! 84 00:08:05,876 --> 00:08:07,945 Oh, it better be a zebra! 85 00:08:10,848 --> 00:08:12,748 Huh, who are you? 86 00:08:12,750 --> 00:08:13,582 A cat. 87 00:08:13,584 --> 00:08:14,516 My name's Max. 88 00:08:14,518 --> 00:08:15,852 And where's that tiger? 89 00:08:15,854 --> 00:08:16,785 I don't know. 90 00:08:16,787 --> 00:08:18,387 Could I stay for the night? 91 00:08:18,389 --> 00:08:19,822 I'll sleep near the door. 92 00:08:19,824 --> 00:08:21,590 I'll sing you a song if you want, huh? 93 00:08:22,693 --> 00:08:23,960 Oh. 94 00:08:36,775 --> 00:08:40,343 ♪ At first I was afraid, I was petrified ♪ 95 00:08:40,345 --> 00:08:41,010 ♪ Kept thinking 96 00:08:41,012 --> 00:08:42,345 ♪ I could never live 97 00:08:42,347 --> 00:08:44,414 ♪ Without you by my side 98 00:08:44,416 --> 00:08:46,082 ♪ But then I spent so many nights ♪ 99 00:08:46,084 --> 00:08:49,385 ♪ Thinking how you did me wrong ♪ 100 00:08:49,387 --> 00:08:50,653 ♪ And I grew strong 101 00:08:50,655 --> 00:08:52,388 ♪ And I learned how to get along ♪ 102 00:08:52,390 --> 00:08:54,324 ♪ And so you're back 103 00:08:54,326 --> 00:08:55,558 ♪ From outer space 104 00:08:55,560 --> 00:08:56,493 ♪ I just walked in 105 00:08:56,495 --> 00:08:57,360 ♪ To find you here 106 00:08:57,362 --> 00:08:58,928 ♪ I shoulda changed 107 00:08:58,930 --> 00:09:00,330 ♪ That stupid lock 108 00:09:00,332 --> 00:09:02,933 ♪ I should have made you leave your key ♪ 109 00:09:02,935 --> 00:09:04,401 ♪ If I'd known 110 00:09:04,403 --> 00:09:05,603 ♪ For just one second 111 00:09:05,605 --> 00:09:08,939 ♪ Without that look upon your 112 00:09:10,408 --> 00:09:11,776 Mmm hmm? 113 00:09:11,778 --> 00:09:12,943 Ah. 114 00:09:12,945 --> 00:09:13,878 ♪ Back to bother me 115 00:09:13,880 --> 00:09:15,079 ♪ Go on now go 116 00:09:15,081 --> 00:09:19,016 ♪ Walk out the door 117 00:09:19,852 --> 00:09:21,819 ♪ Just turn around now 118 00:09:21,821 --> 00:09:24,455 ♪ 'Cause you're not welcome anymore ♪ 119 00:09:45,078 --> 00:09:45,913 Elephant? 120 00:09:47,481 --> 00:09:48,315 No. 121 00:09:50,717 --> 00:09:51,552 Zebra? 122 00:09:53,921 --> 00:09:55,121 Uh uhn. 123 00:09:55,123 --> 00:09:55,957 Beaver? 124 00:09:58,458 --> 00:09:59,491 Right! 125 00:09:59,493 --> 00:10:00,327 Beaver. 126 00:10:01,762 --> 00:10:02,596 Huh? 127 00:10:07,634 --> 00:10:08,468 Ah ha! 128 00:10:09,703 --> 00:10:13,474 Smart home! 129 00:10:15,343 --> 00:10:18,077 So this is how Max ended up 130 00:10:18,079 --> 00:10:21,848 living in the Beaver's house. 131 00:10:21,850 --> 00:10:23,916 And at this very time, 132 00:10:23,918 --> 00:10:27,153 absolutely extraordinary events began to happen 133 00:10:27,155 --> 00:10:29,989 in the depths of the Solar System. 134 00:10:40,135 --> 00:10:42,803 We've traveled across half of the solar system, 135 00:10:42,805 --> 00:10:44,137 and still no signal. 136 00:10:44,139 --> 00:10:46,506 Yeah, no signal. 137 00:10:46,508 --> 00:10:48,208 Maybe we should turn back? 138 00:10:48,210 --> 00:10:49,475 Never give up. 139 00:10:49,477 --> 00:10:52,145 I turn on the onboard computer. 140 00:10:55,550 --> 00:10:57,550 The highest probability of locating 141 00:10:57,552 --> 00:10:59,186 the energy source is on the third planet 142 00:10:59,188 --> 00:11:00,554 from the big star. 143 00:11:00,556 --> 00:11:03,457 It's called the Blue Planet. 144 00:11:03,459 --> 00:11:04,926 Let's go! 145 00:11:04,928 --> 00:11:09,099 Full speed! 146 00:11:50,574 --> 00:11:51,243 Sing. 147 00:11:57,281 --> 00:11:59,848 One, two, three, four. 148 00:11:59,850 --> 00:12:02,151 Ouch! 149 00:12:02,153 --> 00:12:04,488 One, two, three, four, five. 150 00:12:05,589 --> 00:12:07,823 Ouch! 151 00:12:17,569 --> 00:12:18,603 Mmm? 152 00:12:21,606 --> 00:12:22,538 Hmm. 153 00:12:24,109 --> 00:12:25,642 Wha? 154 00:12:37,723 --> 00:12:41,192 Oh my, I can't handle this thing alone. 155 00:12:41,194 --> 00:12:45,062 Quite often fishermen find bottles in the sea. 156 00:12:45,064 --> 00:12:48,065 And if there is a map inside such a bottle, 157 00:12:48,067 --> 00:12:49,333 then it might lead 158 00:12:49,335 --> 00:12:51,202 - to a hidden treasure. - Max, are you sleeping? 159 00:12:53,672 --> 00:12:54,340 Max! 160 00:13:01,581 --> 00:13:02,913 Hmm? 161 00:13:21,067 --> 00:13:23,668 Oh what again. 162 00:13:23,670 --> 00:13:25,737 Max, help me uproot this tree. 163 00:13:25,739 --> 00:13:28,307 I want to build a sawmill here. 164 00:13:28,309 --> 00:13:29,375 Sure, sure, just a sec. 165 00:13:29,377 --> 00:13:31,777 As soon as I fish out this bottle from the river 166 00:13:31,779 --> 00:13:33,245 with a treasure map inside. 167 00:13:33,247 --> 00:13:34,780 I'll be famous at last! 168 00:13:34,782 --> 00:13:36,782 Everyone will know me! 169 00:13:42,956 --> 00:13:46,691 ♪ Da da dum dum da dum dum 170 00:13:46,693 --> 00:13:48,694 ♪ Ya da da dum dum dum 171 00:13:48,696 --> 00:13:50,930 ♪ Ya dum dum dum dum 172 00:13:50,932 --> 00:13:51,864 ♪ Hmm hmm hmm 173 00:13:53,068 --> 00:13:54,934 ♪ Dum dum da dum hmm hmm 174 00:13:54,936 --> 00:13:55,835 ♪ Dum dum da da 175 00:13:55,837 --> 00:13:57,136 ♪ Da da dum 176 00:13:58,006 --> 00:14:00,940 ♪ Da da dum mmm 177 00:14:35,945 --> 00:14:36,779 Oh, ah! 178 00:14:42,185 --> 00:14:43,018 Oh. 179 00:14:47,690 --> 00:14:49,056 Treasure, treasure! 180 00:14:49,058 --> 00:14:50,425 Yes, yes, yes! 181 00:14:51,461 --> 00:14:52,695 But where? 182 00:14:53,729 --> 00:14:55,231 Under this tree? 183 00:14:56,232 --> 00:14:57,332 Right! 184 00:14:57,334 --> 00:14:58,699 Ah ha ah ha. 185 00:14:58,701 --> 00:15:00,103 Rich, rich, rich! 186 00:15:01,439 --> 00:15:03,740 Max, do you need any help? 187 00:15:05,041 --> 00:15:07,811 No no no no, I'll manage, thanks. 188 00:15:08,945 --> 00:15:12,046 No way I'm sharing my treasure with him. 189 00:15:12,048 --> 00:15:12,947 You're sure? 190 00:15:14,217 --> 00:15:16,753 Okay, you dig and I'll take a rest. 191 00:15:49,054 --> 00:15:49,955 Treasure! 192 00:15:51,223 --> 00:15:52,224 My treasure! 193 00:16:07,406 --> 00:16:08,804 Wow! 194 00:16:08,806 --> 00:16:10,275 What is this anyway? 195 00:16:34,900 --> 00:16:38,069 The signal from the energy source. 196 00:16:38,071 --> 00:16:39,870 We found it! 197 00:16:39,872 --> 00:16:41,405 We'll be heroes! 198 00:16:41,407 --> 00:16:44,041 We'll make our galaxy great again! 199 00:16:48,881 --> 00:16:50,014 We're being followed! 200 00:16:50,016 --> 00:16:51,351 It's Scratchers. 201 00:17:03,163 --> 00:17:04,196 Turn left! 202 00:17:04,198 --> 00:17:05,530 Do it! 203 00:17:05,532 --> 00:17:06,934 Turn right now! 204 00:17:07,601 --> 00:17:09,468 Give it to me. 205 00:17:09,470 --> 00:17:10,471 I can do it! 206 00:18:00,656 --> 00:18:01,424 Ah! 207 00:18:03,258 --> 00:18:05,091 A meteorite! 208 00:18:08,330 --> 00:18:10,065 Max, what happened? 209 00:18:14,337 --> 00:18:15,269 Huh? 210 00:18:15,271 --> 00:18:17,273 Holy Beaver, what's that? 211 00:18:23,446 --> 00:18:25,112 Run for your life! 212 00:18:38,929 --> 00:18:39,594 Huh? 213 00:18:39,596 --> 00:18:40,263 Huh? 214 00:18:45,602 --> 00:18:46,436 Huh? 215 00:18:53,176 --> 00:18:54,542 Huh? 216 00:18:54,544 --> 00:18:56,044 Did you see? 217 00:19:35,153 --> 00:19:37,186 What a strange language! 218 00:19:37,188 --> 00:19:39,155 Hey, Bob, who are they? 219 00:19:45,096 --> 00:19:46,763 Ah ah ah achoo! 220 00:19:52,639 --> 00:19:53,305 Look! 221 00:20:27,674 --> 00:20:30,274 Hey, Vic, are you sure there was a signal? 222 00:20:30,276 --> 00:20:32,043 Yeah, of course, bro! 223 00:20:32,045 --> 00:20:34,612 I thought being an ufologist is cool. 224 00:20:34,614 --> 00:20:37,082 We'd look for UFOs, chase aliens, 225 00:20:37,084 --> 00:20:39,053 get famous, become rich. 226 00:20:40,454 --> 00:20:44,356 But we've been looking for three years and still nothing! 227 00:20:44,358 --> 00:20:45,757 We're on the right track. 228 00:20:45,759 --> 00:20:47,826 The arrow spins like crazy! 229 00:20:49,263 --> 00:20:51,062 Well, it shows nothing now. 230 00:20:51,064 --> 00:20:52,063 You didn't dream it up, did you? 231 00:20:52,065 --> 00:20:53,097 Dream it up? 232 00:20:53,099 --> 00:20:54,165 You saw it! 233 00:20:54,167 --> 00:20:56,802 They are close, I can feel it. 234 00:20:56,804 --> 00:20:58,305 Yes, look, look! 235 00:20:59,274 --> 00:21:00,640 Right! 236 00:21:00,642 --> 00:21:02,209 Turn right, right! 237 00:21:05,145 --> 00:21:05,814 Drive on! 238 00:21:10,084 --> 00:21:11,318 Now left, left! 239 00:21:16,525 --> 00:21:18,090 Turn right! 240 00:21:18,092 --> 00:21:19,859 No, left, turn left! 241 00:21:19,861 --> 00:21:21,594 No, right! 242 00:21:21,596 --> 00:21:22,429 Drive on! 243 00:21:48,157 --> 00:21:50,190 And what are we gonna do now? 244 00:21:50,192 --> 00:21:51,525 You push it from the front end, 245 00:21:51,527 --> 00:21:54,128 and I'll jump behind the wheel and back it up. 246 00:21:54,130 --> 00:21:54,795 Oh come on. 247 00:21:54,797 --> 00:21:56,297 Why should I push it? 248 00:21:56,299 --> 00:21:59,333 Oh, well, I mean, I mean, you're stronger. 249 00:21:59,335 --> 00:22:02,071 You always get the easiest part. 250 00:22:03,573 --> 00:22:06,206 Come on, push harder! 251 00:22:06,208 --> 00:22:07,207 Come on! 252 00:22:07,209 --> 00:22:08,244 And again. 253 00:22:11,348 --> 00:22:13,181 Stop! 254 00:22:27,864 --> 00:22:29,229 What are they talking about? 255 00:22:29,231 --> 00:22:30,732 Well, who knows. 256 00:22:32,603 --> 00:22:33,535 Boom boom. 257 00:22:33,537 --> 00:22:35,270 Boom boom. 258 00:22:35,272 --> 00:22:36,339 Boom boom? 259 00:22:36,341 --> 00:22:39,109 Maybe we should show them around. 260 00:22:52,422 --> 00:22:54,489 This is our house. 261 00:22:54,491 --> 00:22:55,525 We live here. 262 00:23:08,807 --> 00:23:10,807 This is our watermill. 263 00:23:10,809 --> 00:23:11,942 The river pushes this wheel 264 00:23:11,944 --> 00:23:14,243 and the watermill grinds the flour. 265 00:23:14,245 --> 00:23:15,413 Oh! 266 00:23:16,982 --> 00:23:17,816 Got it? 267 00:23:22,520 --> 00:23:24,321 Stop! 268 00:23:31,563 --> 00:23:34,331 Here's where I will put my sawmill. 269 00:23:34,333 --> 00:23:36,233 To cut wood. 270 00:23:37,536 --> 00:23:38,802 Boom boom. 271 00:23:38,804 --> 00:23:39,636 Boom. 272 00:23:39,638 --> 00:23:41,304 Boom. 273 00:23:41,306 --> 00:23:42,572 Come on! 274 00:23:42,574 --> 00:23:44,241 Who saws like that? 275 00:23:44,243 --> 00:23:45,442 Boom boom. 276 00:23:47,747 --> 00:23:49,380 Boom boom. 277 00:23:49,382 --> 00:23:51,315 Are you trying to teach me how to saw? 278 00:23:51,317 --> 00:23:52,817 Ah ha! 279 00:23:52,819 --> 00:23:55,586 I was cutting wood when you were not even around. 280 00:23:55,588 --> 00:23:57,922 Hey, Bob, listen. 281 00:23:57,924 --> 00:23:59,524 They don't care it all! 282 00:23:59,526 --> 00:24:01,928 They came from another planet. 283 00:24:02,796 --> 00:24:04,929 From the depths of the universe 284 00:24:04,931 --> 00:24:06,964 and you're talking about wood. 285 00:24:08,535 --> 00:24:12,705 Maybe they need to find out about Earth! 286 00:24:14,374 --> 00:24:18,409 Our civilization is a civilization of brave discoverers! 287 00:24:18,411 --> 00:24:21,479 In times of Ancient Greece, we invented wings 288 00:24:21,481 --> 00:24:23,749 and reached the Sun. 289 00:24:23,751 --> 00:24:26,417 We are a civilization of inventors, 290 00:24:26,419 --> 00:24:28,721 such as the Montgolfier Brothers 291 00:24:28,723 --> 00:24:31,289 who were first to conquer the sky 292 00:24:31,291 --> 00:24:32,827 in a hot air balloon. 293 00:24:33,828 --> 00:24:36,062 A civilization of sky champions 294 00:24:36,064 --> 00:24:39,933 that built and flew the first airplane. 295 00:24:39,935 --> 00:24:44,438 A civilization of space heroes who landed on the moon! 296 00:24:59,421 --> 00:25:02,022 No, Max, you're telling it all wrong! 297 00:25:02,024 --> 00:25:04,259 This is how the story goes. 298 00:25:06,062 --> 00:25:08,361 Truly our civilization 299 00:25:08,363 --> 00:25:10,697 is a civilization of builders. 300 00:25:10,699 --> 00:25:14,400 They created the great pyramids in Ancient Egypt. 301 00:25:14,402 --> 00:25:16,970 Their most remarkable masterpiece 302 00:25:16,972 --> 00:25:19,405 is the Great Wall of China. 303 00:25:19,407 --> 00:25:22,877 Its length is more than 20,000 kilometers. 304 00:25:22,879 --> 00:25:25,948 It can be seen even from outer space. 305 00:25:27,116 --> 00:25:29,350 Builders discovered new technologies. 306 00:25:29,352 --> 00:25:32,419 They created magnificent and strong fortresses 307 00:25:32,421 --> 00:25:35,122 and built a tower with the most accurate clock 308 00:25:35,124 --> 00:25:37,292 in the world, the Big Ben! 309 00:25:38,628 --> 00:25:41,395 They established high-rise skyscrapers 310 00:25:41,397 --> 00:25:45,699 and established a statue of freedom in America! 311 00:25:45,701 --> 00:25:48,870 They created the most beautiful monument in the world, 312 00:25:48,872 --> 00:25:51,405 the Eiffel Tower in Paris. 313 00:25:51,407 --> 00:25:53,775 And many buildings and cities! 314 00:25:59,482 --> 00:26:01,448 Wow, unbelievable! 315 00:26:01,450 --> 00:26:02,751 Now you know, huh! 316 00:26:02,753 --> 00:26:04,853 And you mumble about your hot air balloons. 317 00:26:04,855 --> 00:26:05,689 High five! 318 00:26:19,403 --> 00:26:20,368 What? 319 00:26:29,080 --> 00:26:30,745 Huh? 320 00:26:30,747 --> 00:26:32,449 - Uh uh. - Mmm mmm. 321 00:26:37,622 --> 00:26:38,556 Boo boom. 322 00:26:50,568 --> 00:26:52,935 ♪ Jingle bells, jingle bells 323 00:26:52,937 --> 00:26:55,938 ♪ Jingle all the way 324 00:26:55,940 --> 00:26:58,507 Let's make our planet great again. 325 00:27:36,983 --> 00:27:37,817 Awesome! 326 00:27:40,153 --> 00:27:40,987 Wow! 327 00:28:08,748 --> 00:28:09,714 Me speak? 328 00:28:09,716 --> 00:28:11,284 Me speak! 329 00:28:11,286 --> 00:28:14,054 I can speak your language! 330 00:28:14,056 --> 00:28:15,955 Dear Earthlings! 331 00:28:15,957 --> 00:28:17,723 We are happy to greet you 332 00:28:17,725 --> 00:28:19,825 on behalf of our galaxy. 333 00:28:20,895 --> 00:28:22,795 We are happy, too. 334 00:28:22,797 --> 00:28:25,030 Let us sing a song for you! 335 00:28:25,032 --> 00:28:26,266 No, Max, please. 336 00:28:26,268 --> 00:28:27,566 I'm begging you. 337 00:28:27,568 --> 00:28:29,001 Bob, don't worry! 338 00:28:29,003 --> 00:28:30,604 You need help us! 339 00:28:31,605 --> 00:28:34,574 Of course, just a sec! 340 00:28:37,579 --> 00:28:39,145 ♪ At first I was afraid 341 00:28:39,147 --> 00:28:41,014 ♪ I was petrified 342 00:28:41,016 --> 00:28:42,816 ♪ Kept thinking I could never live ♪ 343 00:28:42,818 --> 00:28:45,251 ♪ Without you by my side 344 00:28:45,253 --> 00:28:46,353 ♪ But then I spent 345 00:28:46,355 --> 00:28:49,556 ♪ So many nights thinking how you did me wrong ♪ 346 00:28:49,558 --> 00:28:51,224 ♪ And I grew strong 347 00:28:51,226 --> 00:28:53,259 ♪ And I learned how to get along ♪ 348 00:28:53,261 --> 00:28:56,796 ♪ And so you're back from outer space ♪ 349 00:28:56,798 --> 00:28:58,632 ♪ I just walked in to find you here ♪ 350 00:28:58,634 --> 00:29:00,568 ♪ With that sad look upon your face ♪ 351 00:29:00,570 --> 00:29:02,136 ♪ I should have changed 352 00:29:02,138 --> 00:29:04,238 ♪ That stupid lock, I should have made you leave your key ♪ 353 00:29:04,240 --> 00:29:06,140 ♪ If I'd have known for just one second ♪ 354 00:29:06,142 --> 00:29:07,842 ♪ You'd be back to bother me 355 00:29:07,844 --> 00:29:08,843 ♪ No, now go 356 00:29:08,845 --> 00:29:10,277 Ouch! 357 00:29:15,584 --> 00:29:16,350 Thank you. 358 00:29:16,352 --> 00:29:17,885 It is very beautiful song. 359 00:29:19,088 --> 00:29:21,688 But we need to fix our spaceship. 360 00:29:21,690 --> 00:29:22,826 Now you help us? 361 00:29:27,364 --> 00:29:29,264 Well, let's see. 362 00:29:29,266 --> 00:29:31,066 Too many wires. 363 00:29:31,068 --> 00:29:33,068 Where are they, by the way? 364 00:29:33,070 --> 00:29:34,202 I need a wrench. 365 00:29:34,204 --> 00:29:35,303 No, an ax. 366 00:29:35,305 --> 00:29:36,804 Large ax! 367 00:29:36,806 --> 00:29:38,975 Too many extra parts here. 368 00:29:44,081 --> 00:29:45,746 Everything's so small. 369 00:29:45,748 --> 00:29:48,117 Surely not for beavers. 370 00:29:48,119 --> 00:29:49,953 I wonder how it flies. 371 00:29:53,657 --> 00:29:55,090 Loads of trash inside. 372 00:29:57,395 --> 00:29:58,927 Oh. 373 00:29:58,929 --> 00:29:59,763 Phew! 374 00:30:01,999 --> 00:30:02,831 What? 375 00:30:02,833 --> 00:30:04,333 I'm finished. 376 00:30:26,324 --> 00:30:28,291 You made all of it up, Vic. 377 00:30:28,293 --> 00:30:30,726 There're no aliens here, bro. 378 00:30:30,728 --> 00:30:31,696 Let's go home! 379 00:30:34,032 --> 00:30:35,432 Look how strong the signal is. 380 00:30:35,434 --> 00:30:37,301 Right, huh? 381 00:30:37,303 --> 00:30:39,105 Now we'll show them! 382 00:30:49,782 --> 00:30:50,680 Hmm? 383 00:30:50,682 --> 00:30:51,683 Hmm, hmm. 384 00:30:56,956 --> 00:30:57,755 Ha! 385 00:30:59,459 --> 00:31:02,227 Gotcha, surrender, dwarf! 386 00:31:02,229 --> 00:31:04,761 You are my prisoner from now on. 387 00:31:04,763 --> 00:31:08,433 You're going to pay for all your mischiefs! 388 00:31:10,970 --> 00:31:14,004 It's so boring. 389 00:31:14,006 --> 00:31:17,009 I'm stuck here for the whole summer. 390 00:31:17,910 --> 00:31:18,744 Hmm? 391 00:31:19,979 --> 00:31:20,813 Hmm. 392 00:31:22,716 --> 00:31:25,685 Oh, I know, let's play a hunting game! 393 00:31:31,158 --> 00:31:32,260 Hey, hey, ha. 394 00:31:34,395 --> 00:31:37,128 Hunter's rule number one, 395 00:31:37,130 --> 00:31:41,902 to become one with nature and be invisible for your prey. 396 00:31:50,445 --> 00:31:52,978 Hunter's rule number two, 397 00:31:52,980 --> 00:31:55,283 to be attentive and cunning. 398 00:32:01,389 --> 00:32:02,223 Huh, hey. 399 00:32:04,525 --> 00:32:07,862 I can feel there's an animal trail here. 400 00:32:09,897 --> 00:32:10,899 Ah ah achoo! 401 00:32:19,308 --> 00:32:22,144 The third rule, always be patient. 402 00:32:23,512 --> 00:32:25,312 You have to prepare a trap, 403 00:32:25,314 --> 00:32:28,114 build a hideout, and wait. 404 00:32:31,987 --> 00:32:33,989 Hmm. 405 00:32:36,792 --> 00:32:38,825 Predators are on their way. 406 00:32:42,332 --> 00:32:43,797 Hey! 407 00:32:59,849 --> 00:33:01,882 Hunter's main rule, 408 00:33:01,884 --> 00:33:03,786 never let your prey go! 409 00:33:09,892 --> 00:33:10,927 Hey, hey! 410 00:33:13,597 --> 00:33:14,864 Woo, woo hoo! 411 00:33:44,194 --> 00:33:45,961 That's no good. 412 00:33:46,998 --> 00:33:48,398 The source! 413 00:33:48,400 --> 00:33:49,966 The energy source! 414 00:33:49,968 --> 00:33:51,100 We need it. 415 00:33:51,102 --> 00:33:53,903 That's why we crashed so foolishly. 416 00:33:53,905 --> 00:33:56,205 Do you have an idea where it is? 417 00:33:56,207 --> 00:33:57,573 Mmm nnn. 418 00:33:57,575 --> 00:33:59,475 We need it so much. 419 00:33:59,477 --> 00:34:00,877 Our planet is going to die 420 00:34:00,879 --> 00:34:02,011 - without it. - Hot diggity dog. 421 00:34:02,013 --> 00:34:03,513 - You have to help us! - Awesome! 422 00:34:03,515 --> 00:34:04,480 You have to! 423 00:34:04,482 --> 00:34:06,318 What on Earth is it? 424 00:34:07,885 --> 00:34:09,452 Let's see. 425 00:34:10,289 --> 00:34:11,123 Oops. 426 00:34:13,958 --> 00:34:14,924 I'm flying. 427 00:34:15,927 --> 00:34:16,993 Flying again! 428 00:34:16,995 --> 00:34:17,661 Huh? 429 00:34:17,663 --> 00:34:19,363 Me too. 430 00:34:58,105 --> 00:35:00,608 And where are we headed now? 431 00:35:01,975 --> 00:35:02,641 I don't know. 432 00:35:02,643 --> 00:35:04,111 The signal's gone. 433 00:35:07,147 --> 00:35:08,179 Look! 434 00:35:08,181 --> 00:35:09,013 There it is. 435 00:35:09,015 --> 00:35:09,682 We're definitely nearby. 436 00:35:09,684 --> 00:35:10,917 Move it! 437 00:35:20,427 --> 00:35:21,595 Who are you? 438 00:35:23,064 --> 00:35:24,163 I'm Baz. 439 00:35:24,165 --> 00:35:26,699 I'm here on holidays, staying at my grandparents'. 440 00:35:26,701 --> 00:35:29,602 Sorry, I pushed the button. 441 00:35:29,604 --> 00:35:31,103 But why? 442 00:35:31,105 --> 00:35:32,106 Yeah, why? 443 00:35:33,474 --> 00:35:35,007 I didn't mean it. 444 00:35:35,009 --> 00:35:36,108 I thought... 445 00:35:36,110 --> 00:35:38,177 Oh, ah wa wa wa! 446 00:35:38,179 --> 00:35:40,713 Ah, you didn't think about it? 447 00:35:40,715 --> 00:35:42,415 How are we gonna get down? 448 00:35:42,417 --> 00:35:46,017 You need to reach the gadget and press a button. 449 00:35:53,595 --> 00:35:55,364 How do we reach it? 450 00:35:56,432 --> 00:35:58,030 We need to push each other. 451 00:35:58,032 --> 00:36:01,201 I'll catch it and press a button. 452 00:36:01,203 --> 00:36:03,737 All right, let's give it a try. 453 00:36:22,792 --> 00:36:24,659 Look, look! 454 00:36:24,661 --> 00:36:27,027 That's a flying saucer! 455 00:36:27,029 --> 00:36:29,062 And real aliens! 456 00:36:29,064 --> 00:36:31,766 Now we gonna be world famous! 457 00:36:31,768 --> 00:36:33,703 And we'll be rich, bro! 458 00:36:53,189 --> 00:36:55,058 What do we do now? 459 00:36:56,059 --> 00:36:57,225 I know! 460 00:36:57,227 --> 00:36:58,594 Did you forget? 461 00:36:58,596 --> 00:37:00,462 Hot air balloon! 462 00:37:00,464 --> 00:37:01,265 Exactly! 463 00:37:03,467 --> 00:37:04,600 Hot air balloon? 464 00:37:04,602 --> 00:37:05,536 From where? 465 00:37:12,810 --> 00:37:14,610 Turned out that after the cat 466 00:37:14,612 --> 00:37:17,112 moved into the Beaver's house 467 00:37:17,114 --> 00:37:19,517 another unusual thing happened. 468 00:37:45,410 --> 00:37:47,112 Hot air balloon? 469 00:37:48,447 --> 00:37:49,281 Ah! 470 00:37:55,387 --> 00:37:58,323 I can't make a pie with this guy. 471 00:38:05,130 --> 00:38:06,162 Huh? 472 00:38:06,164 --> 00:38:07,363 Hey wait. 473 00:38:07,365 --> 00:38:08,632 You need to be careful with that. 474 00:38:08,634 --> 00:38:10,568 Everything needs to be checked properly. 475 00:38:10,570 --> 00:38:11,435 Come on! 476 00:38:11,437 --> 00:38:13,203 You're simply jealous! 477 00:38:13,205 --> 00:38:15,539 La la la la la la la la! 478 00:38:27,587 --> 00:38:28,419 Huh! 479 00:38:28,421 --> 00:38:29,386 Stop! 480 00:38:30,656 --> 00:38:34,094 Wait, are you out of your mind? 481 00:38:37,531 --> 00:38:39,099 Somebody help me! 482 00:38:40,634 --> 00:38:41,766 I'll save you! 483 00:38:41,768 --> 00:38:43,268 Hold on! 484 00:38:43,270 --> 00:38:44,669 Stay where you are. 485 00:39:09,297 --> 00:39:09,964 Uh? 486 00:39:52,307 --> 00:39:55,009 I just wanted to be famous. 487 00:39:55,011 --> 00:39:57,344 Everybody wants to become a celebrity 488 00:39:57,346 --> 00:40:00,247 but not everyone admits to it. 489 00:40:00,249 --> 00:40:01,183 My oh my. 490 00:40:06,855 --> 00:40:08,755 Max, don't get upset. 491 00:40:08,757 --> 00:40:10,391 We'll have it fixed. 492 00:40:11,261 --> 00:40:12,427 Really? 493 00:40:12,429 --> 00:40:13,294 Promise? 494 00:40:13,296 --> 00:40:15,331 I swear by my tooth. 495 00:40:23,773 --> 00:40:25,873 And that's that. 496 00:40:25,875 --> 00:40:27,377 Yeah, like that. 497 00:40:28,278 --> 00:40:29,610 Then let's go. 498 00:40:29,612 --> 00:40:31,614 What we are waiting for? 499 00:41:00,311 --> 00:41:03,512 We will lift your flying saucer up and then drop it. 500 00:41:03,514 --> 00:41:06,883 We'll boost your speed once you've got up in the sky. 501 00:41:06,885 --> 00:41:07,717 Yeah! 502 00:41:07,719 --> 00:41:09,384 And you'll warp speed. 503 00:41:10,889 --> 00:41:12,354 Boom boom. 504 00:41:13,390 --> 00:41:14,391 Boom boom. 505 00:41:15,794 --> 00:41:17,426 No way, we can't! 506 00:41:17,428 --> 00:41:19,428 We need the source. 507 00:41:19,430 --> 00:41:20,964 But we will do it! 508 00:41:20,966 --> 00:41:22,532 Get in now. 509 00:41:22,534 --> 00:41:23,602 All aboard! 510 00:41:26,038 --> 00:41:29,374 We're doomed. 511 00:41:47,360 --> 00:41:48,561 Sail off! 512 00:41:50,130 --> 00:41:51,462 Huh? 513 00:41:51,464 --> 00:41:52,696 Look! 514 00:41:52,698 --> 00:41:53,531 Huh? 515 00:41:53,533 --> 00:41:54,567 Blow me down! 516 00:42:05,812 --> 00:42:06,977 I know them. 517 00:42:06,979 --> 00:42:08,412 They are ufologists. 518 00:42:08,414 --> 00:42:09,981 Alien hunters! 519 00:42:09,983 --> 00:42:11,917 They kidnapped our little aliens. 520 00:42:11,919 --> 00:42:13,418 After them! 521 00:42:22,462 --> 00:42:23,394 There they are! 522 00:42:23,396 --> 00:42:25,063 Hold on tight! 523 00:42:25,065 --> 00:42:26,466 We'll show you! 524 00:42:45,954 --> 00:42:48,721 Bro, are we millionaires now? 525 00:42:48,723 --> 00:42:50,589 Billionaires, bro! 526 00:42:50,591 --> 00:42:52,859 Superstars and greatest heroes! 527 00:42:53,928 --> 00:42:56,461 I told you I was right, hah! 528 00:43:07,609 --> 00:43:09,109 You okay? 529 00:43:09,111 --> 00:43:09,977 I don't know. 530 00:43:09,979 --> 00:43:10,812 Huh? 531 00:43:14,449 --> 00:43:15,481 What's that? 532 00:43:16,885 --> 00:43:19,919 Hey, hey come back! 533 00:43:19,921 --> 00:43:21,955 Ha ha, gotcha! 534 00:43:21,957 --> 00:43:22,956 Freeze! 535 00:43:22,958 --> 00:43:24,057 Hands up! 536 00:43:24,994 --> 00:43:27,461 We give up, we give up! 537 00:43:27,463 --> 00:43:28,464 Right, Nick? 538 00:43:29,598 --> 00:43:31,767 Yeah, we give up! 539 00:43:41,510 --> 00:43:43,043 What are we gonna do? 540 00:43:43,045 --> 00:43:44,678 Are you asking me? 541 00:43:44,680 --> 00:43:46,180 It's your fault we're stuck here! 542 00:43:46,182 --> 00:43:51,187 We were just on the brink of success. 543 00:43:52,122 --> 00:43:55,125 Ow! 544 00:44:11,676 --> 00:44:14,076 Okay, fine. 545 00:44:17,048 --> 00:44:18,914 Get ready, and... 546 00:45:32,158 --> 00:45:34,125 Dear space guests! 547 00:45:34,127 --> 00:45:37,663 I am happy to welcome you to my beehive! 548 00:45:41,634 --> 00:45:42,601 Ah ah achoo! 549 00:45:53,747 --> 00:45:55,082 Help me! 550 00:46:25,646 --> 00:46:27,313 It's useless, bro! 551 00:46:27,315 --> 00:46:28,680 It's all your fault! 552 00:46:28,682 --> 00:46:30,717 No, it's your fault! 553 00:46:31,652 --> 00:46:33,920 Could you not notice the pit? 554 00:46:33,922 --> 00:46:37,190 If it wasn't for me, we would be losers. 555 00:46:37,192 --> 00:46:38,724 And who are we now? 556 00:46:38,726 --> 00:46:41,227 Did you even take a picture of those aliens? 557 00:46:41,229 --> 00:46:42,829 I was in a hurry! 558 00:46:42,831 --> 00:46:44,897 'Cause you're an idiot. 559 00:46:44,899 --> 00:46:47,700 Yeah, 'cause I'm an idiot. 560 00:46:48,370 --> 00:46:49,369 What? 561 00:46:49,371 --> 00:46:50,705 You're an idiot! 562 00:46:57,913 --> 00:46:59,880 Do you see this? 563 00:46:59,882 --> 00:47:02,416 Oh, who's the idiot here? 564 00:47:02,418 --> 00:47:05,287 Yeah, it won't fit in our van. 565 00:47:18,767 --> 00:47:20,767 I'm kind of scared, bro. 566 00:47:20,769 --> 00:47:23,738 What if they came to avenge their brothers? 567 00:47:23,740 --> 00:47:25,073 Right! 568 00:47:25,075 --> 00:47:26,143 We're doomed. 569 00:48:01,212 --> 00:48:02,344 We're saved, bro! 570 00:48:06,883 --> 00:48:09,486 Welcome to our planet Earth! 571 00:48:09,488 --> 00:48:12,755 We represent our civilization, 572 00:48:12,757 --> 00:48:14,256 the best civilization in the universe. 573 00:48:14,258 --> 00:48:17,793 Isn't it a bit too much, bro? 574 00:48:17,795 --> 00:48:19,864 Yeah, well, uh, I mean, 575 00:48:21,265 --> 00:48:23,533 I wanted to say that. 576 00:48:23,535 --> 00:48:26,035 I wanted to, but I didn't. 577 00:48:26,037 --> 00:48:29,840 We are the second best after you guys, huh? 578 00:48:31,175 --> 00:48:32,374 Uh huh. 579 00:48:33,845 --> 00:48:36,846 Yeah, and we're very happy to make contact. 580 00:48:39,918 --> 00:48:43,253 Where're you going? 581 00:48:43,255 --> 00:48:44,087 Vic! 582 00:48:44,089 --> 00:48:45,488 Goodbye, bro! 583 00:48:45,490 --> 00:48:46,325 Avenge me! 584 00:48:47,259 --> 00:48:48,091 I can't, Vic. 585 00:48:48,093 --> 00:48:49,828 I'm coming after you! 586 00:49:25,165 --> 00:49:26,998 Finally, I'll become famous 587 00:49:27,000 --> 00:49:29,534 and the whole world will know me! 588 00:49:48,289 --> 00:49:49,921 Help! 589 00:49:49,923 --> 00:49:51,825 Somebody help, help me! 590 00:49:57,532 --> 00:50:01,366 Help me! 591 00:50:08,008 --> 00:50:09,643 They're Scratchers! 592 00:50:09,645 --> 00:50:11,477 They collect animals from all planets 593 00:50:11,479 --> 00:50:13,146 and bring them to the Space Zoo 594 00:50:13,148 --> 00:50:15,817 on the big entertainment planet. 595 00:50:18,620 --> 00:50:19,988 They chase us. 596 00:50:21,189 --> 00:50:23,556 I drive as good as I could. 597 00:50:23,558 --> 00:50:25,393 But they still got us. 598 00:50:34,670 --> 00:50:36,503 I landed ship on Earth 599 00:50:36,505 --> 00:50:38,941 and now Scratchers come here! 600 00:50:40,409 --> 00:50:43,910 We'll go get Max. 601 00:50:43,912 --> 00:50:46,280 Finally an adventure! 602 00:50:46,282 --> 00:50:48,048 It's our fault that the Scratchers 603 00:50:48,050 --> 00:50:51,018 came here and offended you. 604 00:50:51,020 --> 00:50:52,288 We'll go with you! 605 00:51:15,712 --> 00:51:18,313 What will happen to us, bro? 606 00:51:18,315 --> 00:51:19,647 I don't know. 607 00:51:19,649 --> 00:51:23,017 Maybe they will experiment on us. 608 00:51:23,019 --> 00:51:24,119 Huh? 609 00:51:24,121 --> 00:51:25,122 Experiments? 610 00:51:27,558 --> 00:51:28,459 Let us out! 611 00:51:33,130 --> 00:51:37,065 We're not animals, we're intelligent beings! 612 00:51:40,537 --> 00:51:41,970 Well, I am, Nick. 613 00:51:41,972 --> 00:51:43,573 Not sure about you. 614 00:51:50,314 --> 00:51:51,414 My beehives! 615 00:51:51,416 --> 00:51:52,515 My honey! 616 00:51:52,517 --> 00:51:53,717 My bees! 617 00:51:53,719 --> 00:51:55,050 All is lost. 618 00:51:55,052 --> 00:51:57,754 What will they do without me? 619 00:51:57,756 --> 00:51:59,455 Would you stop fussing? 620 00:51:59,457 --> 00:52:00,990 I'm trying to think. 621 00:52:00,992 --> 00:52:01,724 Do something. 622 00:52:01,726 --> 00:52:04,627 Yeah, sure, like what, huh? 623 00:52:04,629 --> 00:52:06,097 You're right. 624 00:52:13,572 --> 00:52:15,005 Hang on. 625 00:52:15,007 --> 00:52:17,240 Let's play a game! 626 00:52:17,242 --> 00:52:19,111 What kind of game? 627 00:52:20,212 --> 00:52:22,714 Rock-paper-scissors for fun. 628 00:52:24,349 --> 00:52:25,782 Are you kidding me? 629 00:52:25,784 --> 00:52:28,318 Don't you understand what happened to us? 630 00:52:28,320 --> 00:52:29,619 We're doomed! 631 00:52:29,621 --> 00:52:31,086 Do you get it? 632 00:52:31,088 --> 00:52:32,556 I do, I do. 633 00:52:32,558 --> 00:52:33,691 I know it's the end. 634 00:52:33,693 --> 00:52:35,726 All the better to play. 635 00:52:35,728 --> 00:52:36,995 Before death. 636 00:52:38,231 --> 00:52:40,631 Hey, I have a plan. 637 00:52:40,633 --> 00:52:41,468 Mmm hmm? 638 00:52:44,370 --> 00:52:46,671 One, two, three! 639 00:52:47,807 --> 00:52:49,105 You loser! 640 00:52:49,107 --> 00:52:50,140 Your forehead. 641 00:52:51,444 --> 00:52:52,645 Make it louder. 642 00:53:02,088 --> 00:53:03,423 One, two, three! 643 00:53:04,290 --> 00:53:05,791 You lost again, Mr. Bear. 644 00:53:12,332 --> 00:53:15,166 Hey, wait, wait, wait, guys, guys! 645 00:53:15,168 --> 00:53:18,102 It's just a game, rock-paper-scissors! 646 00:53:18,104 --> 00:53:19,470 The rules are simple. 647 00:53:19,472 --> 00:53:21,473 Here, see my fist? 648 00:53:21,475 --> 00:53:23,175 We form a rock. 649 00:53:23,177 --> 00:53:24,011 Or paper. 650 00:53:24,846 --> 00:53:26,378 Or scissors. 651 00:53:26,380 --> 00:53:27,214 Got it? 652 00:53:30,284 --> 00:53:32,251 Scissors cut the paper. 653 00:53:32,253 --> 00:53:34,353 Rock crushes scissors. 654 00:53:34,355 --> 00:53:36,622 Paper covers rock. 655 00:53:36,624 --> 00:53:38,590 Do you wanna play? 656 00:53:47,702 --> 00:53:50,670 One, two, three! 657 00:53:50,672 --> 00:53:53,206 There, my rock crushes your scissors. 658 00:53:53,208 --> 00:53:54,207 I won! 659 00:53:54,209 --> 00:53:56,142 Give me your gun! 660 00:54:04,352 --> 00:54:05,752 Don't get upset. 661 00:54:05,754 --> 00:54:07,186 It's not a big deal. 662 00:54:07,188 --> 00:54:09,155 You'll get it all back. 663 00:54:09,157 --> 00:54:10,089 I have an idea. 664 00:54:10,091 --> 00:54:12,893 If I lose, I'll give you your stuff back. 665 00:54:12,895 --> 00:54:15,194 And if I win, you'll let us go. 666 00:54:15,196 --> 00:54:17,263 Sound good? 667 00:54:19,134 --> 00:54:20,166 What? 668 00:54:20,168 --> 00:54:20,836 Huh? 669 00:54:45,561 --> 00:54:48,564 Don't worry, I'll come back for you! 670 00:54:54,203 --> 00:54:54,871 Oops! 671 00:54:56,505 --> 00:54:59,407 Where now? 672 00:54:59,409 --> 00:55:01,111 Which way, which way? 673 00:55:02,346 --> 00:55:03,778 Maybe go right? 674 00:55:03,780 --> 00:55:04,615 No, left? 675 00:55:05,682 --> 00:55:07,816 Oh no, just move, move, move! 676 00:55:07,818 --> 00:55:09,651 They couldn't hang a sign up or anything, could they? 677 00:55:12,289 --> 00:55:13,722 Another ventilator. 678 00:55:13,724 --> 00:55:14,558 Turn here. 679 00:55:16,961 --> 00:55:19,294 Oh it's a true labyrinth! 680 00:55:19,296 --> 00:55:20,729 Where am I? 681 00:55:20,731 --> 00:55:21,833 Wow, a hatch. 682 00:55:24,369 --> 00:55:25,203 So deep. 683 00:55:26,504 --> 00:55:28,506 I should be c-c-careful. 684 00:56:03,341 --> 00:56:05,243 Bob, hey, are you here? 685 00:56:07,311 --> 00:56:08,279 Nobody's home. 686 00:56:10,416 --> 00:56:11,250 Ah, there! 687 00:56:22,428 --> 00:56:24,263 Where are they anyway? 688 00:56:25,631 --> 00:56:28,733 Maybe they're trying to rescue me. 689 00:56:29,903 --> 00:56:30,736 Oh! 690 00:56:42,348 --> 00:56:46,486 Oh I can't believe my eyes! 691 00:56:58,999 --> 00:57:00,365 They've been caught! 692 00:57:00,367 --> 00:57:01,700 Oh, they're inside. 693 00:57:01,702 --> 00:57:03,068 What should I do? 694 00:57:03,070 --> 00:57:04,670 What should I do? 695 00:57:04,672 --> 00:57:05,871 Save them! 696 00:57:05,873 --> 00:57:06,705 Woo hoo! 697 00:57:30,331 --> 00:57:31,365 Ow! 698 00:57:47,382 --> 00:57:48,515 Surrender! 699 00:57:48,517 --> 00:57:50,753 I'm here to free everybody. 700 00:58:13,643 --> 00:58:15,043 Right! 701 00:58:15,045 --> 00:58:16,610 The flying saucer. 702 00:58:28,658 --> 00:58:30,457 So how does it work? 703 00:58:32,595 --> 00:58:33,995 I'm flying! 704 00:58:35,766 --> 00:58:36,731 What's going on? 705 00:58:51,715 --> 00:58:53,882 Of course, the treasure! 706 00:59:19,043 --> 00:59:20,477 Uh upside down. 707 00:59:29,855 --> 00:59:31,154 Oh! 708 00:59:36,794 --> 00:59:37,629 Hmm? 709 00:59:39,664 --> 00:59:41,098 Hmm. 710 01:00:01,087 --> 01:00:02,486 It's so good! 711 01:00:02,488 --> 01:00:03,587 It's awesome! 712 01:00:03,589 --> 01:00:04,855 Can I go up like this? 713 01:00:04,857 --> 01:00:07,591 Yes, yes, yes, yes, yes! 714 01:00:07,593 --> 01:00:08,893 Oh, oh, oh wait. 715 01:00:08,895 --> 01:00:09,894 The bridge, the bridge! 716 01:00:14,167 --> 01:00:17,001 Come on, you stupid piece of metal! 717 01:00:17,003 --> 01:00:17,835 Just stop! 718 01:00:17,837 --> 01:00:19,003 Please! 719 01:00:19,005 --> 01:00:20,104 I'm flying upside down. 720 01:00:20,106 --> 01:00:21,272 Again. 721 01:00:21,274 --> 01:00:22,108 And again! 722 01:00:23,143 --> 01:00:24,210 Not so quick! 723 01:00:28,148 --> 01:00:29,614 Yes, here we go! 724 01:00:29,616 --> 01:00:31,282 Woo, come on! 725 01:00:31,284 --> 01:00:33,819 Come on, let's go! 726 01:00:38,159 --> 01:00:38,826 That's it. 727 01:00:42,697 --> 01:00:45,064 This is left, this is right. 728 01:00:45,066 --> 01:00:46,033 Up and down. 729 01:00:48,769 --> 01:00:50,169 What now? 730 01:00:50,171 --> 01:00:51,303 Weapon! 731 01:00:51,305 --> 01:00:52,472 Where is it? 732 01:00:56,643 --> 01:00:57,643 Ah ha! 733 01:00:57,645 --> 01:00:58,778 Ta da! 734 01:01:06,021 --> 01:01:09,555 I broke my tail! 735 01:01:11,326 --> 01:01:12,591 Got it. 736 01:01:12,593 --> 01:01:16,164 Let's go! 737 01:01:30,113 --> 01:01:32,547 Fine, fine, where are they? 738 01:01:34,683 --> 01:01:36,916 Ah ha, there they are! 739 01:01:36,918 --> 01:01:38,618 Feel my wrath! 740 01:01:50,166 --> 01:01:50,967 Uh oh! 741 01:01:58,174 --> 01:01:59,774 Got ya, got ya! 742 01:01:59,776 --> 01:02:01,242 There! 743 01:02:01,244 --> 01:02:02,545 Oh no, I missed. 744 01:02:17,361 --> 01:02:18,760 What's that? 745 01:02:18,762 --> 01:02:20,030 A force shield. 746 01:03:02,974 --> 01:03:03,808 Phew. 747 01:03:04,709 --> 01:03:05,942 I got away. 748 01:03:09,881 --> 01:03:10,715 Oh! 749 01:03:37,776 --> 01:03:39,176 We need to help him! 750 01:03:39,178 --> 01:03:40,344 But how? 751 01:03:40,346 --> 01:03:41,347 Yeah, how? 752 01:03:44,416 --> 01:03:48,486 ♪ At first I was afraid, I was petrified ♪ 753 01:03:48,488 --> 01:03:50,989 ♪ Kept thinking I could never live without you ♪ 754 01:03:50,991 --> 01:03:52,790 ♪ By my side 755 01:03:52,792 --> 01:03:55,026 ♪ But then I spent so many nights ♪ 756 01:03:55,028 --> 01:03:57,128 ♪ Thinking how you did me wrong ♪ 757 01:03:57,130 --> 01:03:59,297 ♪ And I grew strong 758 01:03:59,299 --> 01:04:01,199 ♪ And I learned how to get along ♪ 759 01:04:01,201 --> 01:04:05,470 ♪ And so you're back from outer space ♪ 760 01:04:05,472 --> 01:04:06,670 ♪ I just walked in 761 01:04:06,672 --> 01:04:09,508 ♪ To find you here with that sad look upon your face ♪ 762 01:04:09,510 --> 01:04:11,844 ♪ I should have changed that stupid lock ♪ 763 01:04:11,846 --> 01:04:14,013 ♪ I should have made you leave your key ♪ 764 01:04:14,015 --> 01:04:16,282 ♪ If I'd have known for just one second ♪ 765 01:04:16,284 --> 01:04:18,250 ♪ You'd be back to bother me 766 01:04:18,252 --> 01:04:20,252 ♪ Go, now go 767 01:04:20,254 --> 01:04:22,421 ♪ Walk out the door 768 01:04:22,423 --> 01:04:24,789 ♪ Just turn around now 769 01:04:24,791 --> 01:04:27,792 ♪ 'Cause you're not welcome anymore ♪ 770 01:04:27,794 --> 01:04:29,761 ♪ Weren't you the one who tried ♪ 771 01:04:29,763 --> 01:04:31,763 ♪ To break me with goodbye 772 01:04:31,765 --> 01:04:33,832 ♪ Did you think that I would crumble ♪ 773 01:04:33,834 --> 01:04:35,468 ♪ Did you think I'd lay down and die ♪ 774 01:04:35,470 --> 01:04:37,370 ♪ Oh no, not I 775 01:04:37,372 --> 01:04:39,772 ♪ I will survive 776 01:04:39,774 --> 01:04:42,074 ♪ Oh, as long as I know how to love ♪ 777 01:04:42,076 --> 01:04:44,043 ♪ I know I'll stay alive 778 01:04:44,045 --> 01:04:46,145 ♪ I've got all my life to live 779 01:04:46,147 --> 01:04:48,180 ♪ And I've got all my love to give ♪ 780 01:04:48,182 --> 01:04:50,182 ♪ I will survive 781 01:04:50,184 --> 01:04:53,788 ♪ I will survive, hey, hey 782 01:04:58,394 --> 01:04:59,728 Ah ha, scared? 783 01:05:00,530 --> 01:05:02,164 Fine, I'll ram ya! 784 01:05:03,165 --> 01:05:05,899 You'll pay, pimpleheads. 785 01:05:05,901 --> 01:05:06,802 You'll pay! 786 01:05:09,539 --> 01:05:13,541 ♪ Go on now, go, walk out the door ♪ 787 01:05:13,543 --> 01:05:15,576 ♪ Just turn around now 788 01:05:15,578 --> 01:05:18,812 ♪ 'Cause you're not welcome anymore ♪ 789 01:05:18,814 --> 01:05:20,481 ♪ Weren't you the one who tried ♪ 790 01:05:20,483 --> 01:05:22,149 ♪ To break me with goodbye 791 01:05:22,151 --> 01:05:24,218 ♪ Did you think I'd crumble 792 01:05:24,220 --> 01:05:26,487 ♪ Did you think I'd lay down and die ♪ 793 01:05:26,489 --> 01:05:28,556 ♪ Oh no, not I 794 01:05:28,558 --> 01:05:30,591 ♪ I will survive 795 01:05:30,593 --> 01:05:33,261 ♪ Oh, as long as I know how to love ♪ 796 01:05:33,263 --> 01:05:35,263 ♪ I know I'll stay alive 797 01:05:35,265 --> 01:05:37,164 ♪ And I've got all my life to live ♪ 798 01:05:37,166 --> 01:05:39,233 ♪ And I've got all my love to give ♪ 799 01:05:39,235 --> 01:05:40,835 ♪ And I'll survive 800 01:05:40,837 --> 01:05:43,304 - ♪ I will survive - The shield's off. 801 01:05:43,306 --> 01:05:47,509 ♪ Hey hey 802 01:05:47,511 --> 01:05:48,345 Woo hoo! 803 01:06:08,031 --> 01:06:11,267 Wait, hey, whoa! 804 01:06:20,978 --> 01:06:25,315 Many years ago our civilization visit your planet 805 01:06:25,317 --> 01:06:27,583 and left the energy source. 806 01:06:27,585 --> 01:06:29,951 We think you ancestors hide it 807 01:06:29,953 --> 01:06:32,120 and you find it. 808 01:06:32,122 --> 01:06:34,458 It sent a signal into space, 809 01:06:34,460 --> 01:06:37,362 we fly by your planet and catch it. 810 01:06:38,497 --> 01:06:41,665 But Scratchers, boom boom, attack us, 811 01:06:41,667 --> 01:06:42,967 but you save. 812 01:06:44,002 --> 01:06:47,103 Now we are friends forever and ever. 813 01:06:47,105 --> 01:06:49,205 Max, you're a hero. 814 01:06:49,207 --> 01:06:50,108 Supercat! 815 01:06:51,309 --> 01:06:53,910 Hero hero hero hero! 816 01:06:53,912 --> 01:06:55,278 You'll be famous. 817 01:06:55,280 --> 01:06:57,014 My bees will tell everybody 818 01:06:57,016 --> 01:06:59,650 about you in our forest. 819 01:06:59,652 --> 01:07:03,921 I'll spread the word about you in India. 820 01:07:03,923 --> 01:07:06,325 You'll be famous in Africa. 821 01:07:08,327 --> 01:07:11,995 And in Antarctica too. 822 01:07:11,997 --> 01:07:15,966 We'll tell about you to everyone on our planet. 823 01:07:15,968 --> 01:07:17,201 You will be 824 01:07:17,203 --> 01:07:19,638 the most famous cat in our galaxy. 825 01:07:20,607 --> 01:07:22,943 And in the whole universe. 826 01:07:24,177 --> 01:07:26,478 Thank you, friends. 827 01:07:26,480 --> 01:07:29,383 But, I just wanted to save you all. 828 01:07:32,419 --> 01:07:34,488 And to become a famous... 829 01:07:37,190 --> 01:07:39,626 I have all the time for that. 830 01:07:40,560 --> 01:07:43,361 There are more important things. 831 01:08:06,119 --> 01:08:07,988 So, we need to go. 832 01:08:10,124 --> 01:08:11,625 And where to? 833 01:08:11,627 --> 01:08:12,460 Home? 834 01:08:14,462 --> 01:08:19,133 Yes, but first we deliver Scratchers to the Space Zoo. 835 01:08:24,038 --> 01:08:26,038 Make sure you don't miss a thing, bro! 836 01:08:26,040 --> 01:08:28,742 I won't. 837 01:08:28,744 --> 01:08:29,678 Look, look! 838 01:08:32,113 --> 01:08:32,948 Bingo! 839 01:08:34,116 --> 01:08:36,483 Well, who is in the cage now, huh? 840 01:08:41,356 --> 01:08:42,257 Say cheese! 841 01:08:52,234 --> 01:08:53,767 What's that, bro? 842 01:08:55,437 --> 01:08:58,072 I don't know, but I guess we're taking off! 843 01:09:21,632 --> 01:09:24,500 All right, I need to go home. 844 01:09:24,502 --> 01:09:25,801 Bye! 845 01:09:25,803 --> 01:09:28,137 I'll drop by tomorrow, okay? 846 01:09:29,072 --> 01:09:30,240 Better not. 847 01:09:55,566 --> 01:09:58,133 Do you think they'll come back? 848 01:09:58,135 --> 01:10:01,539 I don't know. 849 01:10:02,540 --> 01:10:04,308 I wish they would. 850 01:10:27,732 --> 01:10:29,399 They'll come back. 851 01:10:29,401 --> 01:10:30,867 Of course, they will. 852 01:10:32,204 --> 01:10:34,674 Who else will teach them sawing? 853 01:10:35,775 --> 01:10:37,374 When it comes to sawing, 854 01:10:38,678 --> 01:10:39,910 we're the best. 855 01:10:46,252 --> 01:10:48,151 Well, that's it. 856 01:10:48,153 --> 01:10:50,756 But new adventures await us ahead. 857 01:10:54,293 --> 01:10:57,729 Please tell us what happened? 858 01:10:57,731 --> 01:11:01,332 Well, I mean, we were abducted by aliens! 859 01:11:01,334 --> 01:11:04,536 Uh, they had melon-shaped heads. 860 01:11:04,538 --> 01:11:07,237 They wanted to experiment on us. 861 01:11:07,239 --> 01:11:08,873 Yeah, they did! 862 01:11:08,875 --> 01:11:11,910 And do you expect people to believe you? 863 01:11:16,817 --> 01:11:17,649 Boom. 864 01:11:17,651 --> 01:11:18,482 Boom boom. 865 01:11:21,488 --> 01:11:22,489 Boom boom! 866 01:11:27,363 --> 01:11:32,363 Subtitles by explosiveskull 52775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.