All language subtitles for The.Void.2016.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,831 --> 00:02:09,632 He won't get far. 2 00:02:14,538 --> 00:02:15,971 Help. 3 00:04:56,900 --> 00:04:58,733 You still awake? 4 00:05:04,274 --> 00:05:08,276 In the middle of a high speed chase. This better be important. 5 00:05:09,112 --> 00:05:12,198 I just feel so good knowing you're out there keeping us safe. 6 00:05:13,951 --> 00:05:15,817 And yours on your end? 7 00:05:16,200 --> 00:05:17,951 There's a mess of chatter from state police... 8 00:05:18,051 --> 00:05:20,424 ...but it sounds like they got it under control. 9 00:05:20,757 --> 00:05:24,192 Anyway, you're about up so we'll see you when you get in. 10 00:05:24,528 --> 00:05:26,060 Okay. 11 00:05:27,931 --> 00:05:29,664 Hold on. 12 00:05:31,435 --> 00:05:33,505 Looks like I got some kind of a... 13 00:05:35,305 --> 00:05:37,367 ...drunk teenager. 14 00:05:37,608 --> 00:05:39,509 I don't know. 15 00:05:39,609 --> 00:05:41,345 Hey! 16 00:05:41,445 --> 00:05:44,630 Hey, buddy, you know it's a little cold to be crawling all the way home. 17 00:05:48,719 --> 00:05:50,552 Stand by. 18 00:06:01,732 --> 00:06:03,601 Big night, huh? 19 00:06:11,942 --> 00:06:13,645 Holy shit. 20 00:06:15,178 --> 00:06:17,114 Dispatch, where am I taking this guy? 21 00:06:17,214 --> 00:06:19,750 Closest emergency services is still Marsh County. 22 00:06:19,850 --> 00:06:23,457 Not sure what's left of it after the fire. I think they're moving, but they're... 23 00:06:23,557 --> 00:06:27,624 - ...still listed on duty. - Okay, uh, how about Lakeland? 24 00:06:27,724 --> 00:06:31,346 It's another twenty minutes at least. It's your call. 25 00:06:33,230 --> 00:06:37,568 Okay, you call ahead to Marsh. Let them know it's me that's bringing him in. 26 00:06:37,668 --> 00:06:39,470 You call ahead. 27 00:06:55,819 --> 00:06:57,454 Can I get some help here? 28 00:06:57,554 --> 00:07:00,524 Uh, Bev, I need hands up front. Bring a stretcher. 29 00:07:00,624 --> 00:07:03,894 - Dispatch not call ahead? - What? We didn't get a call. 30 00:07:03,994 --> 00:07:08,029 - Bev! Uh, wanna get his feet? - Yup, I'll get him. 31 00:07:09,166 --> 00:07:11,802 - Okay. One, two, three. - One, two, three. 32 00:07:14,137 --> 00:07:15,773 Alright. 33 00:07:16,373 --> 00:07:20,477 - Are you okay? Can you hear me? - What's his story, Danny? 34 00:07:20,577 --> 00:07:24,097 - Uh, he's bleeding, Bev. - We're gonna take care of you. 35 00:07:24,197 --> 00:07:27,782 Beverly, we gotta get him on a monitor and to see Dr. Powell. Let's go. 36 00:07:36,026 --> 00:07:37,558 Oh. 37 00:07:38,061 --> 00:07:39,463 Hi. 38 00:07:40,364 --> 00:07:43,600 Coming back on the air after an interruption due to technical problems. 39 00:07:43,700 --> 00:07:46,269 - What's that about? - Who knows. 40 00:07:46,369 --> 00:07:48,736 They won't let me do anything around here. 41 00:07:51,208 --> 00:07:53,513 Oh, here's a good one. 42 00:07:53,943 --> 00:07:55,720 De-gloving. 43 00:07:56,013 --> 00:07:59,416 - There's a picture. - Ugh, Jesus. 44 00:07:59,816 --> 00:08:05,620 You know, statistically, you're more likely to die in a hospital than anywhere else. 45 00:08:06,156 --> 00:08:09,860 - Cool. - Well, I could give you a catheter. 46 00:08:09,960 --> 00:08:13,137 - That could be fun. - Are you even a nurse? 47 00:08:13,864 --> 00:08:16,531 I am in training. 48 00:08:18,135 --> 00:08:21,701 That's so cool. How about I'm just gonna go to sleep, okay? 49 00:08:22,272 --> 00:08:24,341 I should go anyway. 50 00:08:24,441 --> 00:08:26,674 I guess you won't be needing this. 51 00:08:27,811 --> 00:08:30,230 - Goodnight. - All messed up. 52 00:08:30,330 --> 00:08:33,850 Well, uh, in time, would you say you ought to be able to wrap... 53 00:08:38,455 --> 00:08:41,925 Well, you sure know how to make an entrance, Danny boy. 54 00:08:42,025 --> 00:08:43,591 Yup. 55 00:08:45,512 --> 00:08:49,114 - How you feeling, Maggie? - I've been having some pains. 56 00:08:50,200 --> 00:08:53,203 Dr. Powell says the baby might be on it's way. 57 00:08:53,303 --> 00:08:57,164 Yup, she's kicking up a storm in there that's for sure. 58 00:08:57,841 --> 00:09:01,478 Anyhow. I'm just glad the doc stuck around. 59 00:09:01,578 --> 00:09:04,948 That fire really did a number on this place. 60 00:09:05,048 --> 00:09:09,576 And I can't afford to be driving her into the city every time that kid gets fidgety. 61 00:09:09,676 --> 00:09:11,923 Give it a rest, Grandad. 62 00:09:18,295 --> 00:09:20,927 - Let go of me! Stop! - Calm down. Calm down. 63 00:09:21,027 --> 00:09:23,084 - Let go of me! Stop! - One more second. 64 00:09:23,184 --> 00:09:26,868 - Just one more second. - Easy. Breathe. 65 00:09:27,537 --> 00:09:30,608 - Okay. - I'm not gonna miss this. 66 00:09:31,308 --> 00:09:35,078 - You gonna be able to handle him, Richard? - Your friend here's had quite a trauma. 67 00:09:35,178 --> 00:09:38,448 Not that we have any ID bracelets left, but for the record his name is James. 68 00:09:38,548 --> 00:09:41,418 - How bad is he? - Well, he's not been very cooperative. 69 00:09:41,518 --> 00:09:45,521 The sedative will help us determine exactly what his condition is, but... 70 00:09:46,221 --> 00:09:48,758 ...our resources are limited here. 71 00:09:48,858 --> 00:09:51,489 Everything's been packed up for the move. 72 00:09:52,295 --> 00:09:57,179 Looks like James here isn't any stranger to needles. Where'd you find this guy? 73 00:09:58,968 --> 00:10:01,173 He fucking bled on me. 74 00:10:04,174 --> 00:10:07,181 Kim, I know getting transferred over here wasn't your first choice... 75 00:10:07,281 --> 00:10:09,980 ...but you're supposed to be boxing up files. 76 00:10:10,080 --> 00:10:12,649 No, there are things called computers now. 77 00:10:14,050 --> 00:10:17,080 Can computers put files in boxes? 78 00:10:18,755 --> 00:10:20,596 Thank you! 79 00:10:24,194 --> 00:10:26,427 So old school. 80 00:10:37,824 --> 00:10:41,429 You might need something a little stronger if you're gonna get that stain out. 81 00:10:44,381 --> 00:10:46,213 Whatever, fuck. 82 00:10:47,450 --> 00:10:51,486 - I can do my own laundry. - Well! Look at you. 83 00:10:53,290 --> 00:10:56,924 Brought you, uh... coffee. 84 00:10:57,394 --> 00:10:59,863 Nice. I was looking for that. 85 00:10:59,963 --> 00:11:03,300 It's mine now so don't you get any ideas. 86 00:11:03,400 --> 00:11:04,999 Right. 87 00:11:07,470 --> 00:11:09,504 You're being friendly. 88 00:11:10,774 --> 00:11:12,540 It's good to see you. 89 00:11:17,414 --> 00:11:20,050 Uh... I'm sorry. Am I interrupting something? 90 00:11:20,150 --> 00:11:21,685 - No, no. - No. No, no, no. 91 00:11:21,785 --> 00:11:26,792 I'm just gonna go make sure Bev hasn't murdered my intern. I'll see you. 92 00:11:31,027 --> 00:11:33,266 Our guest is out for now. 93 00:11:33,366 --> 00:11:37,267 He's not badly hurt, but it will be a while before you can talk to him. 94 00:11:37,367 --> 00:11:38,860 Fuck. 95 00:11:40,437 --> 00:11:42,706 You should be gentle with Alison. 96 00:11:42,806 --> 00:11:45,642 She's still coming to terms with what happened. 97 00:11:45,742 --> 00:11:49,220 - Yeah, okay. - As you know, Daniel... 98 00:11:49,320 --> 00:11:52,340 ...there's nothing worse than losing a child. 99 00:11:53,250 --> 00:11:57,454 When we lost Sarah, I was... I was a mess. 100 00:11:57,554 --> 00:12:00,621 It took a long time to come back from that. 101 00:12:01,858 --> 00:12:04,859 - You just have to keep going. - Yeah. 102 00:12:48,471 --> 00:12:52,073 Beverly. Are you okay? 103 00:12:55,185 --> 00:12:58,163 Beverly. What? 104 00:12:59,706 --> 00:13:01,371 Jesus Christ. 105 00:13:08,425 --> 00:13:11,292 What the fuck are you doing, Bev? Beverly? 106 00:13:13,029 --> 00:13:16,541 - This isn't my face. - What, Bev? 107 00:13:17,934 --> 00:13:21,504 No, no, don't do that. Bev! 108 00:13:21,604 --> 00:13:24,207 Put the scissors down. Look at me! 109 00:13:24,307 --> 00:13:26,529 Bev, okay, stop! 110 00:13:27,592 --> 00:13:29,406 It's not me. 111 00:13:30,547 --> 00:13:33,550 No, no, no, don't do that. Bev. 112 00:13:33,650 --> 00:13:37,701 - Can you help me? - Bev, Bev, stop! 113 00:13:37,801 --> 00:13:41,015 No, no, no! Beverly, stop! 114 00:13:45,195 --> 00:13:46,896 Oh, fuck. 115 00:13:51,201 --> 00:13:52,900 Daniel! 116 00:13:53,903 --> 00:13:56,136 Daniel, what? 117 00:13:56,239 --> 00:13:57,941 - What did you do? - What the fuck? 118 00:13:58,041 --> 00:14:01,178 - Kim. Kim, get out of here. - Cliff? 119 00:14:01,278 --> 00:14:04,548 - Kim, you don't need to see this. - I was... I was just... 120 00:14:04,948 --> 00:14:08,138 She came at me. She came at me. Okay. Alright. 121 00:14:08,238 --> 00:14:11,221 - Was that a gunshot? - Uh... 122 00:14:11,321 --> 00:14:13,223 My God, what happened? 123 00:14:13,323 --> 00:14:16,259 Beverly, she attacked Daniel and the Robinson kid. 124 00:14:16,359 --> 00:14:19,684 - Okay, I gotta call this in. I gotta call... - Give yourself a second. Just calm... 125 00:14:19,784 --> 00:14:21,657 Tell them. I gotta... just give me a second. 126 00:14:21,757 --> 00:14:24,598 - Can you just call from the office? - Give me a second. 127 00:15:47,550 --> 00:15:49,819 - How are you feeling? - What? I'm fine. 128 00:15:49,919 --> 00:15:51,604 - Shh. - I'm okay. 129 00:15:51,794 --> 00:15:55,491 Take it easy, Daniel. It looks like you might have had a seizure. 130 00:15:55,591 --> 00:15:59,829 No, no, no, no. If you're feeling dizzy, Daniel, you shouldn't try to get up. 131 00:15:59,929 --> 00:16:03,133 - Okay. - Just sit down, okay? Come on. 132 00:16:03,233 --> 00:16:06,803 - I gotta call it in. - No, you need to take it easy. 133 00:16:06,903 --> 00:16:08,681 There's a state trooper already here. 134 00:16:08,781 --> 00:16:12,141 What? Oh, God, how long was I out for? 135 00:16:12,241 --> 00:16:14,821 Not long. Apparently, he was already on his way. 136 00:16:14,921 --> 00:16:17,147 Something to do with that kid you brought in. It's not important right now. 137 00:16:17,247 --> 00:16:21,184 This trooper's gonna wanna talk to you. We should see about moving you to a room. 138 00:16:21,284 --> 00:16:22,218 No, no, no. 139 00:16:22,418 --> 00:16:26,089 You just experienced an extremely traumatic event. Okay, look... 140 00:16:26,189 --> 00:16:30,159 ...you are stubborn like your father was now. You should take this very seriously. 141 00:16:30,259 --> 00:16:32,862 I am, I am. 142 00:16:32,962 --> 00:16:35,630 - I'm good. - Alright. 143 00:16:36,866 --> 00:16:38,114 Daniel. 144 00:16:43,973 --> 00:16:45,439 Mitchell. 145 00:16:46,009 --> 00:16:47,877 There you are. 146 00:16:47,977 --> 00:16:51,014 So what happened? They told me you found the two of them together. 147 00:16:51,114 --> 00:16:56,373 Uh, yeah. He was dead when I arrived and, um... 148 00:16:56,973 --> 00:16:59,804 ...she came at me with a pair of scissors. 149 00:17:00,690 --> 00:17:02,291 How did you get here so fast? 150 00:17:02,391 --> 00:17:04,445 - Your guy in the other room. - What about him? 151 00:17:04,545 --> 00:17:07,764 We got a major bloodbath about twenty miles north of here. 152 00:17:07,864 --> 00:17:10,533 Looks like he tore the place up like a butcher shop. 153 00:17:10,633 --> 00:17:16,372 Uh, yeah. We looked him over and most of the blood on his body was not his. 154 00:17:16,472 --> 00:17:18,908 Well, he has a long list of drug related priors. 155 00:17:19,008 --> 00:17:21,411 So I think he gave your nurse something. 156 00:17:21,511 --> 00:17:23,980 I've got him cuffed to the bed for the time being. 157 00:17:24,080 --> 00:17:26,199 He's been out cold. 158 00:17:26,299 --> 00:17:29,385 Well, I'm here now. I'll sort it out. 159 00:17:29,485 --> 00:17:31,589 I need to take your firearm. 160 00:17:31,941 --> 00:17:33,470 Yeah. 161 00:17:35,158 --> 00:17:37,427 You know, Carter, your dad was a stand up cop. 162 00:17:38,327 --> 00:17:41,562 I wonder what he'd think if he saw this shit show. 163 00:17:43,566 --> 00:17:47,404 Okay, we need to make sure everybody's accounted for. Who else is here? 164 00:17:47,504 --> 00:17:50,339 Uh, Doctor Powell and Kim. 165 00:17:50,439 --> 00:17:54,043 Oh, and, um, Ben and Maggie. She's pregnant. 166 00:17:54,143 --> 00:17:57,627 - Christ, what a mess. - Hey, uh... 167 00:17:58,227 --> 00:18:00,208 ...do you mind if I call it in? 168 00:18:02,502 --> 00:18:04,051 Alright. 169 00:18:04,857 --> 00:18:06,321 Thanks. 170 00:18:52,001 --> 00:18:54,637 I'm not getting through in here. Are you copying, Mitchell? 171 00:18:54,737 --> 00:18:56,618 I'm gonna try the car. 172 00:18:57,340 --> 00:18:58,873 Copy. 173 00:19:29,205 --> 00:19:32,408 Dispatch, this is Carter at Marsh County. Do you copy? 174 00:19:39,182 --> 00:19:41,667 Dispatch, this is Carter at Marsh County. Do you copy? 175 00:19:41,767 --> 00:19:44,253 I have a code three and I need assist. 176 00:19:52,582 --> 00:19:54,128 Fuck! 177 00:20:14,133 --> 00:20:15,666 Hi! 178 00:20:25,094 --> 00:20:27,327 What the fuck are you doing? 179 00:20:39,208 --> 00:20:41,360 Shit, shit! 180 00:21:17,180 --> 00:21:19,943 - Help! - Daniel, Daniel, Daniel! 181 00:21:31,360 --> 00:21:34,564 Richard! He's losing a lot of blood. 182 00:21:34,664 --> 00:21:37,917 - Keep pressure over the wound. - Daniel, it's fine. Look at me. 183 00:21:38,017 --> 00:21:39,957 Kim, I need you to bring me a sutra kit and 8mg... 184 00:21:40,057 --> 00:21:43,172 - Keep your eyes on me, you hear me? - Did you hear what I said? 185 00:21:43,272 --> 00:21:46,175 - Kim? Kim, what are you doing? - Kim, did you hear me? 186 00:21:46,275 --> 00:21:48,841 For fuck's sake, come here. 187 00:21:48,941 --> 00:21:50,980 You'll be alright, Daniel, you'll be alright. Keep breathing. 188 00:21:51,080 --> 00:21:54,961 Put both your hands here. Firm pressure. Don't stop. You keep him awake. 189 00:21:55,061 --> 00:21:58,386 - Keep your eyes on him. - Good boy, Daniel. Good boy! 190 00:21:58,486 --> 00:22:00,723 Kim! Don't let him close his eyes. 191 00:22:00,823 --> 00:22:04,227 - Hey! Stay awake. - Stay awake, Daniel, stay awake. 192 00:22:04,327 --> 00:22:05,959 Hey! 193 00:22:23,746 --> 00:22:25,260 Daniel. 194 00:22:27,416 --> 00:22:28,983 Daniel? 195 00:22:31,554 --> 00:22:33,790 I've stopped the bleeding for now. 196 00:22:34,290 --> 00:22:36,187 Oh, thank God. 197 00:22:38,427 --> 00:22:39,762 - We know. - Whoa, whoa, whoa. 198 00:22:39,862 --> 00:22:41,361 Hey. 199 00:22:43,165 --> 00:22:45,600 Okay, maybe don't try to get up just yet. 200 00:22:47,603 --> 00:22:51,949 - What happened out there? - Just give him a second. 201 00:22:52,608 --> 00:22:55,178 It looks like they've got the place surrounded. 202 00:22:55,278 --> 00:22:57,480 - They're not trying to get in. - Who are they? 203 00:22:57,580 --> 00:22:59,166 I don't know. 204 00:23:00,316 --> 00:23:02,451 I wasn't able to get through. You? 205 00:23:02,551 --> 00:23:04,283 No. 206 00:23:04,383 --> 00:23:07,055 We should move everyone back inside. Who knows what they want. 207 00:23:07,345 --> 00:23:11,580 No, maybe we can... barricade the doors or, uh... 208 00:23:11,680 --> 00:23:14,530 ...you know, get out some other way. 209 00:23:16,299 --> 00:23:18,656 Shit. I forgot about him. 210 00:23:24,006 --> 00:23:25,942 Do something! 211 00:23:26,042 --> 00:23:27,908 Fucking shoot it! 212 00:23:28,661 --> 00:23:31,346 Oh, my God, please! Do something! 213 00:23:33,649 --> 00:23:35,458 Help me! 214 00:23:40,006 --> 00:23:41,674 Help me! 215 00:23:41,774 --> 00:23:44,191 Oh, my God, fucking help me, goddammit! 216 00:23:45,494 --> 00:23:48,130 Help me, help me! 217 00:24:06,082 --> 00:24:08,051 What is that? 218 00:24:08,351 --> 00:24:10,353 I think that was Beverly. 219 00:24:13,056 --> 00:24:16,525 - Jesus, what the hell was that? - We're leaving. Now, now, now, now. 220 00:24:18,060 --> 00:24:19,595 Hey, that's not a good idea, Daniel. 221 00:24:19,695 --> 00:24:22,565 Wait, wait, wait. What about those fucking lunatics out there? 222 00:24:22,665 --> 00:24:25,704 We got other things to worry about, believe me. Mitchell, Mitchell! 223 00:24:25,804 --> 00:24:28,767 You and I, let's go get the cars, okay? Are you with me? 224 00:24:30,940 --> 00:24:33,642 - What the hell was that? - Make safe, back up. 225 00:24:33,742 --> 00:24:36,345 - Stay away from the doors! He's got a gun. - Back, back, back. 226 00:24:36,445 --> 00:24:38,446 Okay, make safe. Make safe. 227 00:24:38,546 --> 00:24:40,982 Okay, okay, drop it! 228 00:24:42,738 --> 00:24:45,021 Whoa! Okay, drop it! Drop it! 229 00:24:45,121 --> 00:24:46,873 - Fuck you. - Get the fuck back. 230 00:24:46,973 --> 00:24:49,224 - Okay, put it down. - Stay calm, stay calm. 231 00:24:49,324 --> 00:24:52,793 - Everybody, just stay calm! - Stay the fuck away from me! 232 00:25:00,836 --> 00:25:02,704 Calm down! 233 00:25:05,374 --> 00:25:08,311 Okay! Put down the gun, it's okay. Everybody just calm down. 234 00:25:08,411 --> 00:25:11,764 - Calm down, you said? No, no, no. - Richard, Richard, Richard. 235 00:25:11,864 --> 00:25:14,500 - There's no reason to involve her in this. - Richard. 236 00:25:14,600 --> 00:25:17,420 It's not gonna help you. Listen. 237 00:25:18,120 --> 00:25:21,144 Just give me the knife and this will all be over. 238 00:25:22,024 --> 00:25:25,578 - It isn't gonna help you. - Richard, I don't know what to fucking do! 239 00:25:25,678 --> 00:25:27,563 Don't worry, Maggie. 240 00:25:27,663 --> 00:25:30,102 He's not going to hurt you. Just let me have it. 241 00:25:32,468 --> 00:25:36,005 - No! - Richard! Kim, Kim! 242 00:25:36,105 --> 00:25:38,199 I got him, I got him. 243 00:25:42,912 --> 00:25:44,047 Kim. 244 00:25:45,651 --> 00:25:49,618 - Look at me, look at me, look at me. - We are not gonna die in this fucking place! 245 00:25:49,888 --> 00:25:53,271 Nobody wants to be in here any longer than we have to. Believe me. 246 00:25:53,371 --> 00:25:55,643 He's not going anywhere. 247 00:25:58,406 --> 00:26:00,272 Fucking idiot! 248 00:26:11,407 --> 00:26:14,674 - Alright. - What the fuck was that? 249 00:26:15,011 --> 00:26:18,227 Kim, sweetheart, you're gonna be fine. You're gonna be fine. 250 00:26:18,327 --> 00:26:20,362 Fuck's sake, he stinks. 251 00:26:24,053 --> 00:26:25,587 Mitchell! 252 00:27:03,526 --> 00:27:05,393 Stay back! 253 00:28:28,027 --> 00:28:29,893 Oh, fuck. 254 00:28:40,889 --> 00:28:43,359 Get in the office. Get in the office now. Now, now! 255 00:28:43,459 --> 00:28:45,227 - Get in the office. - Okay, go to the office! 256 00:28:45,327 --> 00:28:47,630 - What the fuck was that? - I'm not gonna argue with you. 257 00:28:47,730 --> 00:28:50,933 - You need to tell me what's in there. - I don't know what's in there. 258 00:28:51,033 --> 00:28:52,868 - But please, just go. - Watch the door. 259 00:28:52,968 --> 00:28:55,704 - Okay. You hold on. Who are you? - Get the fuck away from me. 260 00:28:55,804 --> 00:29:00,009 Whoa, whoa, just slow down. Who are you? Who are you? Just tell us that. 261 00:29:00,309 --> 00:29:02,216 - I want him. Alright? - Okay, look. 262 00:29:02,316 --> 00:29:05,245 Alright. I think we all agreed that we need to get the hell out of this building. 263 00:29:05,345 --> 00:29:09,400 - These personal differences, they're... - Oh, Daniel! 264 00:29:09,885 --> 00:29:11,387 Stop. 265 00:29:11,787 --> 00:29:13,923 No one is going anywhere. 266 00:29:14,023 --> 00:29:17,226 - Okay, alright. - Okay. 267 00:29:17,326 --> 00:29:19,762 We don't know anything about this place. 268 00:29:20,262 --> 00:29:23,129 If you let us here, we can trust them. 269 00:29:23,499 --> 00:29:25,467 You don't need to do this. You... 270 00:29:25,567 --> 00:29:28,768 - Stop! - He can't answer you. 271 00:29:29,104 --> 00:29:30,705 Shaun! 272 00:29:32,875 --> 00:29:36,113 See? That's what the last people he trusted did. 273 00:29:36,213 --> 00:29:38,296 No, you're making a mistake. You can trust us. 274 00:29:38,396 --> 00:29:40,215 I don't think so. 275 00:29:42,218 --> 00:29:44,520 Wait, wait! Please, please! Whoa, whoa, whoa. 276 00:29:44,620 --> 00:29:46,789 Get your hands off me. 277 00:29:46,889 --> 00:29:48,754 Are you okay? 278 00:29:49,525 --> 00:29:52,192 You calm down. Okay, we're good. 279 00:29:55,731 --> 00:29:57,499 You wanna go through all this again? 280 00:29:57,599 --> 00:30:01,969 I know you believe me when I tell you we don't know what the fuck is going on. 281 00:30:02,069 --> 00:30:06,873 There were things growing out of her. You saw it, you saw it. What was that? 282 00:30:08,244 --> 00:30:13,115 We could, uh, burn what's left of the place. Take them all with it. 283 00:30:13,215 --> 00:30:16,352 Okay, listen to me. We didn't do anything to you. 284 00:30:16,452 --> 00:30:18,894 I have a girl back there who's about to give birth... 285 00:30:18,994 --> 00:30:21,824 - ...and I need to get her some place safe. - Are you fucking kidding? 286 00:30:21,924 --> 00:30:25,281 Have you had a look outside lady? There's nowhere to go. 287 00:30:25,381 --> 00:30:29,665 You can hear those horns for miles. There is something calling them all here. 288 00:30:29,765 --> 00:30:33,069 - Okay, what is that? Who are they? - How the fuck should I know? 289 00:30:33,169 --> 00:30:36,402 - Go ask them! - It's okay, it's okay. 290 00:30:36,772 --> 00:30:39,441 All I know is that that thing woke up once already... 291 00:30:39,541 --> 00:30:42,542 ...and I don't wanna be around when it happens again. 292 00:31:01,497 --> 00:31:04,498 Oh, there's a problem. Maggie. 293 00:31:05,934 --> 00:31:07,803 I didn't know what to do. 294 00:31:07,903 --> 00:31:10,737 Okay. Hey, sweetie. 295 00:31:12,548 --> 00:31:14,411 Are we leaving? 296 00:31:15,561 --> 00:31:18,197 No, not just yet. 297 00:31:27,656 --> 00:31:29,658 Would you put that out? 298 00:31:29,958 --> 00:31:31,360 Al. 299 00:31:31,460 --> 00:31:33,862 - What, this? - Yeah. 300 00:31:33,962 --> 00:31:36,632 - Put it out. - Okay. 301 00:31:36,732 --> 00:31:39,435 I think we all should just remain calm. 302 00:31:39,535 --> 00:31:43,071 Bullshit. We should've been out of here already. 303 00:31:43,171 --> 00:31:46,209 - You people need to wake up. - Or what? 304 00:31:47,109 --> 00:31:51,747 You think you'll stand a chance if there's another one of those things out there? 305 00:31:51,847 --> 00:31:54,329 - Okay. Okay, okay. - Will you, huh? Who's gonna stop it? 306 00:31:54,429 --> 00:31:57,686 Grandpa? The teenage fucking slut. 307 00:31:58,186 --> 00:32:01,189 - Come on now! - Whoa, whoa! Come on. 308 00:32:01,289 --> 00:32:05,426 - We're gonna die. - No, we're not gonna die. You're gonna die. 309 00:32:05,526 --> 00:32:07,745 I'm not gonna let that happen. 310 00:32:12,090 --> 00:32:13,600 Okay. 311 00:32:16,105 --> 00:32:18,774 I don't know what the fuck you think you're trying to do. Okay? Calm down. 312 00:32:18,874 --> 00:32:22,044 - He's upsetting her and that is not good. - I need you to stay calm. 313 00:32:22,144 --> 00:32:25,013 Can you please tell me what is going on over there? 314 00:32:25,113 --> 00:32:29,217 Her contractions are spread out, but she's having abdominal pain which is a bad sign. 315 00:32:29,317 --> 00:32:31,620 I don't know what that means. What does that mean? 316 00:32:31,720 --> 00:32:36,359 That means that we can't move her. It can make things much worse. 317 00:32:37,259 --> 00:32:40,916 Also the last thing I need is to be performing a cesarean in the middle of this... 318 00:32:41,016 --> 00:32:45,033 ...but I have nothing here to help her and if I don't do anything the baby could die. 319 00:32:45,133 --> 00:32:48,470 I need to go to the med supply room. So I'll go. 320 00:32:48,570 --> 00:32:52,341 Alone? No, no, no, that's out of the question. 321 00:32:52,441 --> 00:32:56,111 I'm not asking. We need to handle this now. 322 00:32:56,211 --> 00:32:59,882 Alright. Okay, look. We have no idea what is out there. 323 00:32:59,982 --> 00:33:01,917 We have no way of defending ourselves. 324 00:33:02,017 --> 00:33:05,387 Plus these two fucking psychos now think that we're hostage. 325 00:33:05,487 --> 00:33:07,523 I'm doing this. 326 00:33:07,923 --> 00:33:10,692 You're not. You're not. You're not even... 327 00:33:10,792 --> 00:33:14,629 If this is because of the baby then you need to get a fucking mental check. 328 00:33:14,729 --> 00:33:16,766 This is not about us. 329 00:33:17,966 --> 00:33:19,859 That girl... 330 00:33:20,159 --> 00:33:23,005 ...if she suffers an abruption then her baby will die. 331 00:33:23,105 --> 00:33:24,964 If I try to take it out of her... 332 00:33:25,064 --> 00:33:28,942 ...and I don't use anesthetic then she could die of shock. 333 00:33:29,745 --> 00:33:31,811 Daniel, look at me. 334 00:33:35,050 --> 00:33:38,519 Okay, fine. Fuck it, fuck it. Uh... 335 00:33:39,855 --> 00:33:43,006 Okay, but you're not going alone. You have to promise and wait for me, okay? 336 00:33:43,106 --> 00:33:44,970 - You promise? - Okay. 337 00:33:45,070 --> 00:33:46,672 Alright. 338 00:33:52,268 --> 00:33:54,534 May I approach? 339 00:33:58,023 --> 00:34:01,030 The girl's not doing well and neither is the baby... 340 00:34:01,130 --> 00:34:03,200 ...so we need to go... 341 00:34:04,074 --> 00:34:06,282 ...and get some things to help her. 342 00:34:06,382 --> 00:34:08,257 What do you want from us? 343 00:34:08,617 --> 00:34:11,687 Well, I have a shotgun in my cruiser. 344 00:34:11,787 --> 00:34:13,823 I have ammunition. 345 00:34:14,553 --> 00:34:16,792 We just fought our way in here. 346 00:34:16,892 --> 00:34:19,828 I'm not gonna just stroll back out again. 347 00:34:19,928 --> 00:34:21,681 Okay, but... 348 00:34:21,781 --> 00:34:24,433 ...as far as I can tell we're all in the same boat. 349 00:34:24,533 --> 00:34:29,638 You've got a rifle without any bullets and a couple of fucking fire axes. 350 00:34:29,738 --> 00:34:33,542 I just... it's close and we can do it fast. 351 00:34:37,779 --> 00:34:41,825 Alright, but we're not risking our lives for you. 352 00:34:42,150 --> 00:34:45,621 We get that gun, it's ours. 353 00:34:45,821 --> 00:34:47,623 Oh, absolutely. 354 00:34:47,723 --> 00:34:50,159 Abso-fucking-luteley. 355 00:34:50,759 --> 00:34:52,326 Okay. 356 00:35:05,874 --> 00:35:08,277 I thought you said it was close. 357 00:35:08,377 --> 00:35:10,443 What the hell? 358 00:35:10,913 --> 00:35:12,948 It's still out there. 359 00:35:13,248 --> 00:35:16,685 Yeah, but what are they waiting for? 360 00:35:16,985 --> 00:35:18,990 Let's just make this quick. 361 00:35:20,389 --> 00:35:22,658 Shotgun's locked on the front seat. 362 00:35:23,358 --> 00:35:25,828 I gotta release it, but... 363 00:35:27,028 --> 00:35:28,912 ...you get all the ammo out of the trunk. 364 00:35:33,469 --> 00:35:35,736 Don't get any bright ideas. 365 00:35:37,639 --> 00:35:39,908 Hey, hold up. 366 00:35:40,008 --> 00:35:41,775 Goddammit. 367 00:35:43,979 --> 00:35:45,881 What if they don't come back? 368 00:35:45,981 --> 00:35:48,217 Daniel knows what he's doing. 369 00:35:49,835 --> 00:35:51,670 It's alright. 370 00:35:52,120 --> 00:35:54,426 I shouldn't even be here right now. 371 00:35:54,526 --> 00:35:57,626 I should be at Lakeland turning over patients. 372 00:35:57,726 --> 00:35:59,261 Fuck this place. 373 00:35:59,361 --> 00:36:02,530 Well, you're stuck with us now, Kim, so deal with it. 374 00:36:04,566 --> 00:36:06,355 How you doing, honey? 375 00:36:06,455 --> 00:36:08,268 It hurts. 376 00:36:10,105 --> 00:36:12,772 What's gonna happen to my baby? 377 00:36:17,312 --> 00:36:19,181 Listen to me. 378 00:36:19,281 --> 00:36:22,184 You and your baby are going to be fine. 379 00:36:22,284 --> 00:36:24,350 You have my word. 380 00:37:01,023 --> 00:37:02,602 Shit. 381 00:37:08,397 --> 00:37:09,831 Fuck. 382 00:37:09,931 --> 00:37:12,367 What the fuck are you doing in there? 383 00:37:56,244 --> 00:37:58,680 What the fuck's going on in there? 384 00:37:58,780 --> 00:38:01,616 - Ah, shit. - K, time's up. 385 00:38:01,716 --> 00:38:03,785 That's our cue to leave. 386 00:38:11,626 --> 00:38:13,653 Come on, goddammit! 387 00:38:14,129 --> 00:38:15,961 Fuck's sake! 388 00:38:18,767 --> 00:38:20,920 Fucking hurry up! 389 00:38:21,837 --> 00:38:23,671 Look out! 390 00:38:27,609 --> 00:38:29,643 I'm keeping the fucking gun. 391 00:38:40,222 --> 00:38:42,485 This place isn't gonna keep anything out. 392 00:38:48,430 --> 00:38:50,896 Oh, my God. Hey. 393 00:38:52,200 --> 00:38:54,536 - Fuck. - What happened? 394 00:38:54,636 --> 00:38:57,339 - Here, here. - Where's Allie? 395 00:38:57,439 --> 00:39:00,475 Well, she went to get some medicine for Maggie. 396 00:39:00,575 --> 00:39:02,811 - Where? - The med room. 397 00:39:02,911 --> 00:39:04,813 Jesus Christ. 398 00:39:04,913 --> 00:39:07,115 She said there wasn't anything to worry about inside. 399 00:39:07,215 --> 00:39:09,682 Are you guys in the same fucking building? 400 00:39:10,752 --> 00:39:13,361 Would you please wait here, look after them? 401 00:39:13,461 --> 00:39:16,856 Excuse me, sir, would you mind following me? Thank you. 402 00:39:19,094 --> 00:39:21,029 That kid will be fine. 403 00:39:21,129 --> 00:39:24,466 He's been through a lot worse. Those people killed his family. 404 00:39:24,566 --> 00:39:29,437 - I barely got him out of there alive. - Yeah, what about you, man of mystery? 405 00:39:29,537 --> 00:39:34,709 Mind your own business. And by the way, pretty stupid to go running off by herself. 406 00:39:34,809 --> 00:39:38,433 Okay, I'm pretty certain you can beat the shit out of me, but I consider it... 407 00:39:38,533 --> 00:39:43,216 ...my special privilege to hate my wife now so if you could kindly shut the fuck up. 408 00:40:04,472 --> 00:40:06,527 This is Mitchell's gun. 409 00:40:20,629 --> 00:40:22,155 Look. 410 00:40:48,149 --> 00:40:49,690 What? 411 00:41:38,133 --> 00:41:39,999 Hello, Daniel. 412 00:41:43,071 --> 00:41:45,140 Who is this? 413 00:41:45,240 --> 00:41:47,109 You saw... 414 00:41:47,509 --> 00:41:48,910 ...something. 415 00:41:49,010 --> 00:41:51,454 I felt it when you woke up. 416 00:41:52,781 --> 00:41:54,648 But what was it? 417 00:41:58,453 --> 00:42:00,935 I can show you more if you'd like. 418 00:42:05,093 --> 00:42:06,828 Hi, Richard. 419 00:42:06,928 --> 00:42:09,715 I'm sure it's hard for you to understand. 420 00:42:10,365 --> 00:42:12,881 Beverly found it difficult as well... 421 00:42:14,059 --> 00:42:17,097 ...but I assure you... 422 00:42:17,897 --> 00:42:20,187 ...my intentions are altruistic. 423 00:42:26,081 --> 00:42:27,620 Please... 424 00:42:28,992 --> 00:42:31,080 ...tell me what you've done. 425 00:42:33,922 --> 00:42:35,469 Richard. 426 00:42:36,624 --> 00:42:38,458 Richard, tell me. 427 00:42:40,195 --> 00:42:42,061 Tell me! 428 00:42:42,647 --> 00:42:46,559 You're trying so hard to follow in your father's footsteps, Daniel. 429 00:42:49,604 --> 00:42:52,672 Do you really wanna follow him where he's gone? 430 00:42:54,743 --> 00:42:58,276 I understand how desperate loss can make you. 431 00:42:59,981 --> 00:43:02,809 The night you brought Alison to me, the life inside her... 432 00:43:02,909 --> 00:43:05,666 ...desperately clawing to get out. 433 00:43:06,554 --> 00:43:10,574 Losing my daughter changed me, but... 434 00:43:11,074 --> 00:43:14,126 ...but I'm doing what I have to to make it right. 435 00:43:15,046 --> 00:43:17,043 You'll understand soon enough. 436 00:43:18,333 --> 00:43:22,417 Just please, can you please tell me where Alison is? Just... 437 00:43:25,023 --> 00:43:28,209 You tell me, goddammit. You tell me where she is. 438 00:43:28,309 --> 00:43:30,345 Don't worry, Daniel. 439 00:43:30,745 --> 00:43:32,548 I'm gonna help her. 440 00:43:33,248 --> 00:43:35,517 I'm gonna help all of you. 441 00:44:00,708 --> 00:44:03,211 This is crazy! I don't know what I'm doing. You can't just leave us. 442 00:44:03,311 --> 00:44:06,736 Kim. We don't have a choice. Alison's the only one who knows how to look after Maggie. 443 00:44:06,836 --> 00:44:10,751 Please, look. Just... these still seem to work inside. 444 00:44:10,851 --> 00:44:13,721 - No. - We'll keep in touch just in case. 445 00:44:13,821 --> 00:44:16,180 We're not gonna be gone long, we're not going far. Look. 446 00:44:16,280 --> 00:44:18,994 It hurts. It hurts so bad. 447 00:44:19,094 --> 00:44:22,063 I don't know what half this stuff is! 448 00:44:22,163 --> 00:44:25,087 - Please, please don't... - Listen to me. Listen to me, please. 449 00:44:25,187 --> 00:44:27,894 We're just gonna down there, I'm gonna bring back Alison... 450 00:44:27,994 --> 00:44:30,105 ...and I need you to hold out until then, alright? 451 00:44:30,205 --> 00:44:32,407 What if something happens? What if those people get in here? 452 00:44:32,507 --> 00:44:36,444 - What are we supposed to do? - Those people are not trying to get in here. 453 00:44:36,544 --> 00:44:40,248 Those people are trying to keep us from getting out. 454 00:44:40,348 --> 00:44:43,084 Okay, that's the best that I can do. 455 00:44:43,184 --> 00:44:45,450 I hope you know how to use it. 456 00:44:46,354 --> 00:44:48,156 And, uh... 457 00:44:48,756 --> 00:44:50,725 ...that's there just in case. 458 00:44:50,825 --> 00:44:53,028 You better know what you're doing. 459 00:44:56,631 --> 00:44:57,949 Okay, let's go. 460 00:44:58,049 --> 00:45:01,840 You think were just gonna go down there and that'll be that? 461 00:45:02,871 --> 00:45:06,551 If you have something to say than say it, you smug fuck. 462 00:45:07,508 --> 00:45:09,544 Do you know what's down there? 463 00:45:10,044 --> 00:45:11,510 Nope. 464 00:45:15,416 --> 00:45:17,864 But I know someone who might. 465 00:45:21,122 --> 00:45:24,092 Hey. Hey, meth boy. 466 00:45:24,192 --> 00:45:27,162 - Oh, shit. - Oh, good, you remember us. 467 00:45:27,262 --> 00:45:30,198 It's not my fault, okay? You gotta believe me. I didn't fucking do anything. 468 00:45:30,298 --> 00:45:32,100 - Just save it. Save it! - Please help me! 469 00:45:32,200 --> 00:45:34,402 - These guys are gonna kill me! - Hey! 470 00:45:34,502 --> 00:45:36,571 You're gonna wanna pay attention to my questions. 471 00:45:36,671 --> 00:45:39,477 Please. No, wait, wait, wait! Oh, God, please don't! 472 00:45:39,577 --> 00:45:41,579 - Alright, pick a finger. - Don't do this. 473 00:45:41,679 --> 00:45:45,814 - No, no, you didn't ask me anything yet! - I wanna make sure you know I'm serious. 474 00:45:45,914 --> 00:45:48,648 - I believe you, okay? I fucking believe you. - Okay, okay, hey! 475 00:45:48,748 --> 00:45:51,653 Do you know anything that will help keep us safe? Anything at all. 476 00:45:51,753 --> 00:45:54,289 Anything that will help us survive. 477 00:45:54,389 --> 00:45:56,658 It's the fucking doctor. It's that fucking doctor. 478 00:45:56,758 --> 00:46:00,628 Okay, fine, we know that already. We don't have time for this. 479 00:46:00,728 --> 00:46:03,198 - You know what? Make it clean. - No, no, please. It is him. 480 00:46:03,298 --> 00:46:05,933 It's him and I killed him. I swear to God I did you a fucking favor. 481 00:46:06,033 --> 00:46:09,351 - Yeah, well, he's not dead anymore. - How is that possible? 482 00:46:09,771 --> 00:46:11,923 What? Oh, God. 483 00:46:12,673 --> 00:46:14,678 Oh, no, no! 484 00:46:16,378 --> 00:46:20,115 - Look at me, look at me! - Oh, God! 485 00:46:20,215 --> 00:46:23,045 Stop! Listen to me. 486 00:46:23,851 --> 00:46:27,355 - How is he alive? What is he? - I don't fucking know. 487 00:46:27,455 --> 00:46:30,325 - Okay, take his hand off. - No, no, please, please! 488 00:46:30,425 --> 00:46:32,593 I don't know, I'm serious. I met a girl on the road. 489 00:46:32,693 --> 00:46:36,167 Fucking please, please, please. I met a girl on the road and she told me... 490 00:46:36,267 --> 00:46:39,583 ...she could help me score crystal so I followed her to this fucking pill house. 491 00:46:39,683 --> 00:46:43,972 - Except it wasn't a pill house. - What was it? What was it? 492 00:46:44,072 --> 00:46:47,575 It was an old farm house in the middle of nowhere. 493 00:46:47,675 --> 00:46:49,410 All of these fucking junkies. 494 00:46:49,510 --> 00:46:52,845 It was a mess. It looked like they'd been killing people for a while. 495 00:46:53,614 --> 00:46:55,616 He gave us drugs. 496 00:46:55,716 --> 00:46:58,602 He watched us have sex. And he called the place a church. 497 00:46:58,702 --> 00:47:02,123 What you're telling me that Richard was some kind of sex fiend, religious thing? 498 00:47:02,223 --> 00:47:04,776 My dad knew him for years, we all did. That's bullshit. 499 00:47:04,876 --> 00:47:06,477 They were dressed just like this. 500 00:47:06,627 --> 00:47:09,597 There's a bunch of people dressed like this, okay? 501 00:47:09,697 --> 00:47:14,669 And they did killings and sacrifices and they made us watch! 502 00:47:14,769 --> 00:47:17,104 You're talking devil worshiping? 503 00:47:17,204 --> 00:47:20,775 No. No, I don't believe in the devil. 504 00:47:20,875 --> 00:47:24,012 Okay, but I believe in this. They made people change. 505 00:47:24,112 --> 00:47:26,948 I saw it. Thank you. 506 00:47:27,048 --> 00:47:29,684 You're coming with us. There's no reason to thank us. 507 00:47:29,784 --> 00:47:31,636 - What? - Yeah. 508 00:47:31,736 --> 00:47:33,755 You know what? We're gonna visit your friend in the basement. 509 00:47:33,855 --> 00:47:34,839 No! 510 00:47:34,939 --> 00:47:35,990 - Mhm. - Are you nuts? 511 00:47:36,090 --> 00:47:38,926 No, you've seen he can do. Let's just get out of here, okay? 512 00:47:39,026 --> 00:47:42,630 - Fuck this place. - Yeah? Have a look. Go on. 513 00:47:42,730 --> 00:47:45,867 - Be my guest. - No, this is suicide. 514 00:47:45,967 --> 00:47:50,238 Oh, my God. No, you're as crazy as they are. 515 00:47:50,338 --> 00:47:52,427 Yeah, maybe. 516 00:48:02,717 --> 00:48:04,550 Down here. 517 00:48:07,729 --> 00:48:10,126 Looks like this place is gonna collapse. 518 00:48:14,429 --> 00:48:16,462 Can you hear me okay? 519 00:48:18,132 --> 00:48:19,734 Loud and clear. 520 00:48:19,834 --> 00:48:23,502 The stairwell to the basement is at the back of the building. 521 00:48:25,239 --> 00:48:27,072 Roger that. 522 00:48:27,442 --> 00:48:29,274 Got it. 523 00:48:53,534 --> 00:48:56,524 Look. Someone's been here. 524 00:49:17,858 --> 00:49:19,710 Kim! Where are we going? 525 00:49:19,810 --> 00:49:23,497 The door to the morgue should be right there in front of you. 526 00:49:30,438 --> 00:49:33,841 I don't see any door. Just a bunch of corridors. 527 00:49:33,941 --> 00:49:37,745 - You sure this is the right place? - He went down the wrong stairs. 528 00:49:37,845 --> 00:49:41,690 There's only one set of stairs. I know where they're going. 529 00:49:42,416 --> 00:49:43,982 Hello? 530 00:49:44,452 --> 00:49:45,985 Carter! 531 00:49:47,922 --> 00:49:50,727 Better not be leading us into a trap. 532 00:49:55,863 --> 00:49:57,570 What's going on? 533 00:50:03,438 --> 00:50:07,075 - Oh, you gotta be kidding me. - Did you find it? 534 00:50:08,175 --> 00:50:10,745 Is there some kind of sub-basement or... 535 00:50:10,845 --> 00:50:13,714 No, no, no, what are you talking about? 536 00:50:13,814 --> 00:50:17,084 - A staircase going down. - What? 537 00:50:26,301 --> 00:50:29,613 Carter, can you hear me? 538 00:50:43,077 --> 00:50:44,910 We gotta go back. 539 00:50:46,113 --> 00:50:50,349 I can't ask you to follow me down here. You understand? 540 00:50:52,186 --> 00:50:54,019 Guys, what's happening? 541 00:50:58,059 --> 00:51:00,061 Nothing. We're... 542 00:51:00,561 --> 00:51:02,828 ...we're gonna go down the stairs. 543 00:51:07,134 --> 00:51:11,739 Hey, leading in with him. Hey, you get to go first. 544 00:51:11,839 --> 00:51:15,273 - Yeah, right. - I'm not asking. 545 00:51:16,143 --> 00:51:17,744 Quiet. 546 00:51:44,805 --> 00:51:48,006 Don't bother. You won't be able to move. 547 00:51:53,182 --> 00:51:56,517 - Richard? - Be patient. 548 00:51:56,617 --> 00:52:00,221 - I'm almost ready. - What... what is this? 549 00:52:00,321 --> 00:52:03,588 I... I saw you die. 550 00:52:05,259 --> 00:52:08,663 I had no idea that it would feel like this. 551 00:52:09,363 --> 00:52:11,833 The years I spent operating on people. 552 00:52:12,583 --> 00:52:16,671 Opening them up and stitching them back together again. 553 00:52:17,671 --> 00:52:20,508 It's remarkable, the sensation it's... 554 00:52:21,308 --> 00:52:24,885 ...not pain, more a sense of release. 555 00:52:24,985 --> 00:52:28,884 - Why... why are you... - Be quiet, please. 556 00:52:29,584 --> 00:52:31,599 This is uncharted territory. 557 00:52:32,953 --> 00:52:36,858 The chance to study my own transformation. 558 00:52:36,958 --> 00:52:40,418 I understand your hesitation, Alison... 559 00:52:40,918 --> 00:52:42,932 ...but let me ask you... 560 00:52:43,832 --> 00:52:48,569 ...all these years, haven't you ever wished to save someone beyond saving? 561 00:52:48,669 --> 00:52:50,901 No matter what the costs? 562 00:52:52,640 --> 00:52:55,706 Well, losing Sarah destroyed me. 563 00:52:59,030 --> 00:53:01,675 But it also compelled me to find a solution. 564 00:53:03,951 --> 00:53:07,191 You'd be surprised at the things you find... 565 00:53:07,741 --> 00:53:09,633 ...when you go looking. 566 00:53:21,268 --> 00:53:23,548 It smells like a grave. 567 00:53:35,683 --> 00:53:37,952 I've seen this place before. 568 00:53:38,052 --> 00:53:40,721 This was all over the house we cleaned out. 569 00:53:40,821 --> 00:53:45,500 He made us look at things. The worst things I've ever seen. 570 00:53:45,693 --> 00:53:49,464 We found rooms full of bodies in the basement of that place. 571 00:53:49,664 --> 00:53:54,335 They had someone on a table like they were doing surgery down there. 572 00:53:54,435 --> 00:53:57,138 - Half turned into one of those things. - No! 573 00:53:57,238 --> 00:54:00,474 No, worse than that. 574 00:54:00,574 --> 00:54:02,610 Like a nightmare. 575 00:54:05,012 --> 00:54:06,847 It isn't real. 576 00:54:06,947 --> 00:54:08,816 It's not real. 577 00:54:18,125 --> 00:54:20,182 It's a rat's maze. 578 00:54:23,197 --> 00:54:24,800 Carter! 579 00:54:26,300 --> 00:54:28,369 Is he here? 580 00:54:28,669 --> 00:54:31,438 Hey! Yeah. 581 00:54:31,538 --> 00:54:35,029 He has took me here to... baby. 582 00:54:35,129 --> 00:54:39,714 I'm right here, kiddo. It's okay, it's alright. You're gonna be fine. 583 00:54:39,814 --> 00:54:42,783 You're lucky your grandpa cares about you so much. 584 00:54:42,883 --> 00:54:46,107 My grandpa just yells at his TV and smokes. 585 00:54:47,788 --> 00:54:52,760 - Shit! Shit, okay, okay! Wait, wait. - Help her, help her. Help her, please. 586 00:54:52,860 --> 00:54:54,605 - The paradigm, I think. - Alright. 587 00:54:54,705 --> 00:54:57,531 Okay, Maggie, hold still for one second. 588 00:54:57,631 --> 00:55:01,769 I got this. Okay. I'm gonna give you something that's really gonna help you. 589 00:55:01,869 --> 00:55:04,585 It's gonna feel really good. You're doing real good. 590 00:55:04,685 --> 00:55:07,975 It's gonna be real painless. It's gonna be okay in a second. 591 00:55:08,075 --> 00:55:10,845 - Okay, okay. - Just give me a second. Okay, okay. 592 00:55:11,245 --> 00:55:14,447 Okay, you gotta hold her still. You gotta hold her still. 593 00:55:15,282 --> 00:55:17,952 Easy, once I get this in. Okay, ready? 594 00:55:18,052 --> 00:55:19,884 There you go. 595 00:55:21,221 --> 00:55:24,358 - Yeah, yeah. - It's okay. 596 00:55:24,458 --> 00:55:27,726 There's no problem. No problem. 597 00:55:55,856 --> 00:55:57,191 Great. 598 00:55:57,291 --> 00:56:00,392 I'm not going in there. Fucking shoot me. 599 00:56:11,906 --> 00:56:13,405 Hey. 600 00:56:16,944 --> 00:56:18,813 This is it. 601 00:56:18,913 --> 00:56:20,981 This is what? 602 00:56:21,481 --> 00:56:24,158 I appreciate your enthusiasm... 603 00:56:24,258 --> 00:56:26,359 ...but we need to think this through. 604 00:56:43,604 --> 00:56:45,437 This is a mistake. 605 00:56:53,280 --> 00:56:55,500 Come here, you little fuck. 606 00:56:57,718 --> 00:57:00,372 Do you know where you go when you die? 607 00:57:02,022 --> 00:57:03,857 I do. 608 00:57:04,157 --> 00:57:06,929 You travel on, reborn into something else... 609 00:57:07,029 --> 00:57:09,263 ...like a caterpillar becoming a moth. 610 00:57:09,363 --> 00:57:13,267 Until now I've only been able to track the moth in its cocoon. 611 00:57:13,367 --> 00:57:17,638 The body has to adjust, of course. It adapts. 612 00:57:17,738 --> 00:57:20,974 We weren't built for this kind of thing. 613 00:57:21,884 --> 00:57:25,913 I admit, early on I made mistakes. 614 00:57:26,613 --> 00:57:30,618 Some of those earliest mistakes are still down here with us. 615 00:57:32,553 --> 00:57:36,390 In fact, they caused the fire that destroyed this hospital. 616 00:57:36,990 --> 00:57:38,882 You see... 617 00:57:39,771 --> 00:57:43,565 ...they want to die, but I won't let them. 618 00:57:47,334 --> 00:57:50,671 Don't cry, Alison. I am going to help you. 619 00:57:50,771 --> 00:57:55,576 This is an end to the cycle of life and death. 620 00:57:55,676 --> 00:57:58,525 Do you really want this world? This world that took your son from you? 621 00:57:58,625 --> 00:58:02,249 Do you know what happened that night to your unborn child? 622 00:58:02,349 --> 00:58:05,886 - No, please. - Umbilical cord became entangled. 623 00:58:05,986 --> 00:58:08,587 Simple as that. Strange, isn't it? 624 00:58:09,023 --> 00:58:11,525 The very lifeline between you and your child... 625 00:58:11,625 --> 00:58:14,929 ...constricting like a noose around his neck as he struggled to get out. 626 00:58:15,029 --> 00:58:20,067 Tighter and tighter until finally it couldn't struggle anymore. 627 00:58:20,367 --> 00:58:23,201 Nature's futility. 628 00:58:24,004 --> 00:58:25,873 I can stop it. 629 00:58:26,573 --> 00:58:28,807 This is the first real step. 630 00:58:30,044 --> 00:58:32,277 The true resurrection. 631 00:58:34,148 --> 00:58:37,161 I lost my daughter to the abyss... 632 00:58:38,469 --> 00:58:40,477 but tonight... 633 00:58:41,055 --> 00:58:44,258 - ...I am calling her back. - Richard. 634 00:58:44,358 --> 00:58:45,894 Please. 635 00:58:46,794 --> 00:58:48,430 Don't do this. 636 00:58:51,198 --> 00:58:54,035 But it's already done. 637 00:59:06,814 --> 00:59:09,750 You are so beautiful, Alison. 638 00:59:09,850 --> 00:59:14,028 You will become something truly remarkable. 639 00:59:39,880 --> 00:59:42,151 This is a slaughter house. 640 00:59:48,622 --> 00:59:52,290 - Get this off of me! - Shut the fuck up! 641 00:59:52,927 --> 00:59:55,596 I should've killed you back at the house. 642 00:59:55,696 --> 00:59:57,962 Get a hold of yourself. 643 01:00:05,672 --> 01:00:09,143 - Is she alright? - She feels hot. 644 01:00:09,243 --> 01:00:11,113 Oh, God. 645 01:00:11,435 --> 01:00:14,568 - Lord! Do something! - Oh, God, okay! Okay. 646 01:00:18,685 --> 01:00:21,519 - Get a hold of yourself. - Fuck you. 647 01:00:21,989 --> 01:00:26,293 Look around us, huh? I told you. This was a mistake. 648 01:00:26,393 --> 01:00:28,227 He knows something. 649 01:00:35,269 --> 01:00:37,702 We need you with us. 650 01:00:45,312 --> 01:00:48,348 He's in his head! He's in his head! 651 01:00:54,421 --> 01:00:56,222 Stop it! 652 01:01:19,246 --> 01:01:21,315 We're in hell. 653 01:01:37,764 --> 01:01:40,365 You've got to hold her still! 654 01:01:41,034 --> 01:01:44,422 It's gonna be okay! It's gonna be okay! 655 01:01:49,343 --> 01:01:50,941 That's the front entrance! 656 01:02:05,792 --> 01:02:06,760 Where are you going? 657 01:02:06,860 --> 01:02:08,627 Wait, goddammit! 658 01:02:20,507 --> 01:02:23,454 - God, I can't do it! - You have to! 659 01:02:36,540 --> 01:02:38,414 We're gonna die! 660 01:02:55,609 --> 01:02:59,914 No! No! No! No! 661 01:03:11,058 --> 01:03:15,228 You do what you have to do! I'll keep those bastards out. 662 01:03:15,328 --> 01:03:17,464 I can't kill her. 663 01:03:17,564 --> 01:03:19,597 You have to do this. 664 01:03:20,934 --> 01:03:23,570 You are the only chance she has. 665 01:03:23,670 --> 01:03:25,289 - No. - Please! 666 01:03:25,389 --> 01:03:29,907 - Sorry, I can't. - Please do this! 667 01:03:32,045 --> 01:03:34,078 Oh, my God! 668 01:03:38,652 --> 01:03:40,685 Why did you do that? 669 01:03:46,226 --> 01:03:48,328 It's finally time. 670 01:03:48,428 --> 01:03:50,462 How could you? 671 01:03:50,997 --> 01:03:52,866 Your baby. 672 01:03:53,216 --> 01:03:56,468 Doctor Paul is a great man. 673 01:03:57,503 --> 01:04:00,138 I'm lucky to carry his child. 674 01:04:02,075 --> 01:04:04,543 Nothing else matters now. 675 01:04:16,390 --> 01:04:17,803 Don't worry. 676 01:04:19,443 --> 01:04:21,728 Everything is about to change. 677 01:04:21,828 --> 01:04:24,260 Get the fuck away from me! 678 01:05:36,570 --> 01:05:38,389 Just wait. 679 01:05:45,412 --> 01:05:47,278 Just... just wait. 680 01:05:50,033 --> 01:05:52,467 What do... what do we have to do? 681 01:05:55,255 --> 01:05:57,088 Just wait. 682 01:06:00,744 --> 01:06:02,545 This is your fault. 683 01:06:08,635 --> 01:06:10,440 This is your fault! 684 01:06:19,346 --> 01:06:23,350 I wasn't there. You should've protected them! 685 01:06:24,050 --> 01:06:26,851 Mother wants us to stay. 686 01:06:29,189 --> 01:06:31,358 I told you, look after them. 687 01:06:31,458 --> 01:06:34,094 But you stayed here. 688 01:06:34,194 --> 01:06:36,948 You should have protected them! 689 01:06:39,758 --> 01:06:41,539 Stay here. 690 01:07:06,092 --> 01:07:07,895 I'm sorry. 691 01:07:13,533 --> 01:07:15,583 What is this? 692 01:07:26,946 --> 01:07:29,297 Carter, Carter, Carter! 693 01:07:35,021 --> 01:07:37,822 Carter, where are you? 694 01:07:38,725 --> 01:07:42,063 Shut the fuck up, shut the fuck up, shut the fuck up. 695 01:07:43,383 --> 01:07:45,243 Shut up. 696 01:07:53,890 --> 01:07:55,425 Fuck! 697 01:08:21,334 --> 01:08:23,136 Daniel? 698 01:09:05,912 --> 01:09:07,546 Daniel? 699 01:09:14,854 --> 01:09:17,891 - Alison. - Where are you? 700 01:09:18,391 --> 01:09:19,393 I'm scared. 701 01:09:19,493 --> 01:09:23,597 No, no, no, no. Alison, I'm right here. I'm right here. I'm right here. 702 01:09:23,697 --> 01:09:26,196 Look at me, it's okay. 703 01:09:30,356 --> 01:09:32,420 Oh, I can feel it coming. 704 01:09:36,743 --> 01:09:38,542 Oh, wow. 705 01:09:39,112 --> 01:09:41,178 Hold my hand. 706 01:09:42,982 --> 01:09:45,051 I need you. 707 01:09:45,151 --> 01:09:47,018 I'm not gonna leave. 708 01:09:50,056 --> 01:09:51,723 Daniel. 709 01:09:56,996 --> 01:09:58,864 I know your secret. 710 01:10:00,950 --> 01:10:03,026 I saw it in your face. 711 01:10:04,170 --> 01:10:06,972 The night Alison lost your child. 712 01:10:11,177 --> 01:10:14,386 I saw relief. 713 01:10:21,988 --> 01:10:23,791 What have you done? 714 01:10:24,511 --> 01:10:26,936 I've given her what she wanted. 715 01:10:28,778 --> 01:10:30,402 She's a mother. 716 01:10:31,648 --> 01:10:33,867 Isn't she beautiful? 717 01:10:54,220 --> 01:10:55,847 Daniel. 718 01:10:56,822 --> 01:10:58,358 Stay. 719 01:11:49,275 --> 01:11:51,342 Do you see, Daniel? 720 01:12:01,120 --> 01:12:03,324 Tell me what you see. 721 01:12:05,692 --> 01:12:07,559 I see... 722 01:12:09,595 --> 01:12:11,398 ...a monster... 723 01:12:12,393 --> 01:12:14,544 ...that thinks he's God. 724 01:12:16,202 --> 01:12:18,071 I'm disappointed. 725 01:12:18,371 --> 01:12:20,790 Of all the things I've shown you... 726 01:12:20,890 --> 01:12:24,046 ...and you still don't understand. 727 01:12:24,246 --> 01:12:25,790 No. 728 01:12:26,980 --> 01:12:28,782 No, you're right, I don't. 729 01:12:28,882 --> 01:12:32,052 I refuse to let death be the end. 730 01:12:32,152 --> 01:12:34,220 I defy God. 731 01:12:34,320 --> 01:12:36,489 There are things much older. 732 01:12:36,589 --> 01:12:40,360 Older than time and they blessed me. 733 01:12:40,460 --> 01:12:43,330 Well, congratulations. 734 01:12:43,630 --> 01:12:49,202 I spent my life resisting death, but now I understand. 735 01:12:49,302 --> 01:12:51,371 I must embrace it. 736 01:12:51,771 --> 01:12:54,407 I'll have my beautiful daughter back. 737 01:12:54,507 --> 01:12:58,124 I just need one final thing. 738 01:13:07,654 --> 01:13:10,721 Come, join me. 739 01:13:29,375 --> 01:13:34,045 The others have all gathered to witness my daughter's rebirth. 740 01:13:35,048 --> 01:13:37,288 My disciples... 741 01:13:37,388 --> 01:13:40,487 ...ready for their own transformation. 742 01:13:42,121 --> 01:13:45,140 You'll experience it yourself... 743 01:13:45,240 --> 01:13:47,072 ...but first... 744 01:13:47,172 --> 01:13:49,575 ...you have to die for me... 745 01:13:49,895 --> 01:13:53,131 ...like your father and son before you. 746 01:13:56,169 --> 01:13:58,836 You've done wonderfully, my dear. 747 01:14:01,941 --> 01:14:03,877 Now watch. 748 01:14:04,377 --> 01:14:07,384 You will be my audience. 749 01:14:13,252 --> 01:14:15,396 Watch the abyss... 750 01:14:15,496 --> 01:14:17,926 ...open itself to me. 751 01:15:09,725 --> 01:15:11,800 Calvin, bless my baby. 752 01:15:26,392 --> 01:15:30,104 Place my daughter into this vessel. 753 01:15:35,668 --> 01:15:37,301 Yes. 754 01:15:38,871 --> 01:15:40,901 Give yourself to her. 755 01:15:47,480 --> 01:15:49,546 Let her come to be. 756 01:15:57,390 --> 01:15:59,559 It's her. 757 01:15:59,659 --> 01:16:01,294 You see? 758 01:16:25,334 --> 01:16:26,936 Hey! 759 01:16:56,916 --> 01:16:58,751 Look out! 760 01:17:21,941 --> 01:17:23,807 Do it! 761 01:17:24,610 --> 01:17:26,453 Do it! 762 01:17:36,376 --> 01:17:38,188 Do it! 763 01:17:41,461 --> 01:17:43,140 Do it. 764 01:18:19,799 --> 01:18:23,067 We will all be saved. 765 01:18:25,471 --> 01:18:28,872 Everything has led to this. 766 01:18:50,112 --> 01:18:52,996 I can see it all before me. 767 01:18:53,599 --> 01:18:56,634 The infinite astro workings. 768 01:18:58,103 --> 01:19:00,738 It's beautiful. 769 01:19:26,899 --> 01:19:28,943 Don't fight it, Daniel. 770 01:19:33,839 --> 01:19:36,273 I can give Alison to you. 771 01:19:38,077 --> 01:19:40,278 That's what you want, isn't it? 772 01:19:41,714 --> 01:19:43,947 She's waiting for you. 773 01:19:44,483 --> 01:19:48,534 All you have to do is let go... 774 01:19:48,634 --> 01:19:50,849 ...and you can be together. 775 01:19:54,160 --> 01:19:56,627 That's a good boy. 776 01:19:57,597 --> 01:20:00,798 This isn't the end. 777 01:20:12,979 --> 01:20:14,545 Yes. 778 01:20:15,915 --> 01:20:17,514 Yes. 779 01:20:19,285 --> 01:20:20,786 Yes. 780 01:22:56,475 --> 01:22:58,210 Is it over? 781 01:22:58,310 --> 01:23:00,165 Is it over? 58977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.