All language subtitles for The.Third.Wheel.2002.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:04,772
* Gettin' freaky now
2
00:00:04,805 --> 00:00:07,108
( rhythmic banging )
3
00:00:15,816 --> 00:00:18,152
WOMAN ( giggling ):
Oh, my.
4
00:00:18,186 --> 00:00:20,388
What are you doing?
5
00:00:20,421 --> 00:00:23,291
You're driving me crazy.
6
00:00:23,324 --> 00:00:25,226
MAN:
Well, it's a gift.
7
00:00:25,259 --> 00:00:27,061
( woman giggling )
8
00:00:27,095 --> 00:00:28,629
* Ah, yeah
9
00:00:28,662 --> 00:00:30,331
WOMAN:
Don't stop.
10
00:00:30,364 --> 00:00:32,133
MAN:
Right there?
11
00:00:32,166 --> 00:00:34,335
WOMAN:
Yes.
12
00:00:34,368 --> 00:00:36,170
MAN:
Does that feel good?
13
00:00:36,204 --> 00:00:37,338
WOMAN:
Yes.
14
00:00:37,371 --> 00:00:38,739
MAN:
I thought so.
15
00:00:38,772 --> 00:00:40,608
Who's your daddy?
Me?
16
00:00:40,641 --> 00:00:43,611
WOMAN ( moaning ):
Yes.
17
00:00:43,644 --> 00:00:45,646
Listen, uh,
18
00:00:45,679 --> 00:00:48,082
I was gonna get up
and feed the fish
19
00:00:48,116 --> 00:00:50,084
and maybe grab
a cup of coffee.
20
00:00:50,118 --> 00:00:51,519
Is that okay?
21
00:00:51,552 --> 00:00:53,387
WOMAN ( laughing ):
Yes.
22
00:00:53,421 --> 00:00:56,224
Oh, yeah. I might make
a couple pieces of toast.
23
00:00:56,257 --> 00:00:58,092
Would you like a slice?
24
00:00:58,126 --> 00:00:59,693
WOMAN:
Yes.
25
00:00:59,727 --> 00:01:01,495
Terrific.
26
00:01:01,529 --> 00:01:03,397
You're the best.
Same time tomorrow?
27
00:01:03,431 --> 00:01:06,200
WOMAN:
Yes.
28
00:01:06,234 --> 00:01:07,868
Fantastic.
29
00:01:07,901 --> 00:01:10,238
( banging continues )
30
00:01:15,743 --> 00:01:20,814
* When you feel like
You've lost your mind *
31
00:01:20,848 --> 00:01:24,218
* I'll be the pleasure
With pain *
32
00:01:24,252 --> 00:01:27,488
* Are you fine?
33
00:01:27,521 --> 00:01:28,856
Stanley!
34
00:01:28,889 --> 00:01:30,691
Stanley,
happy Halloween!
35
00:01:30,724 --> 00:01:32,526
Hey, Frank.
No costume today?
36
00:01:32,560 --> 00:01:35,163
Nah. Hey!
Whatcha got there?
37
00:01:35,196 --> 00:01:37,698
No way.
Come on.
38
00:01:37,731 --> 00:01:40,234
I thought you said
you wanted to be down
39
00:01:40,268 --> 00:01:41,569
to fighting weight
by Christmas.
40
00:01:41,602 --> 00:01:42,836
Yeah?
Did you cheat over the weekend?
41
00:01:42,870 --> 00:01:44,238
No.
42
00:01:44,272 --> 00:01:46,574
Stay strong.
Look, look --
43
00:01:46,607 --> 00:01:48,442
I'm fat!
There! I said it!
44
00:01:48,476 --> 00:01:50,144
It's not gonna make
a difference.
45
00:01:50,178 --> 00:01:51,612
Give me a doughnut.
Come on!
46
00:01:51,645 --> 00:01:54,582
You look great, okay?
So, just stick with it.
47
00:01:56,250 --> 00:01:57,451
Good to see ya.
Come on.
48
00:01:57,485 --> 00:01:59,520
I'm--I'm--
I'm a big guy.
49
00:01:59,553 --> 00:02:01,389
I'm a big guy.
One doughnut.
50
00:02:01,422 --> 00:02:02,790
One doughnut!
51
00:02:06,360 --> 00:02:08,462
( snoring )
52
00:02:14,468 --> 00:02:16,370
( conversing indistinctly )
53
00:02:18,672 --> 00:02:20,474
MAN:
I specifically told you
54
00:02:20,508 --> 00:02:22,576
I wanted that information
first thing in the morning.
55
00:02:22,610 --> 00:02:23,544
Take a look at my watch,
buddy boy.
56
00:02:23,577 --> 00:02:25,513
It's a quarter till 11,
and I don't see it.
57
00:02:25,546 --> 00:02:27,381
Let me tell you something--
your performance is
58
00:02:27,415 --> 00:02:28,816
lackluster at best!
MAN: I did it.
59
00:02:28,849 --> 00:02:30,318
I just don't know
where I put it.
60
00:02:30,351 --> 00:02:32,286
Can I bring it to you
in an hour?
61
00:02:32,320 --> 00:02:33,921
In an hour?
You might not have a job
62
00:02:33,954 --> 00:02:35,189
in an hour.
What?
63
00:02:35,223 --> 00:02:36,224
What do you mean, what?
64
00:02:36,257 --> 00:02:37,658
What do you think
you're gonna do,
65
00:02:37,691 --> 00:02:39,760
pick up a paycheck every two
weeks and sit at your desk
66
00:02:39,793 --> 00:02:41,529
playing grab ass, huh?
Is that what you think?
67
00:02:41,562 --> 00:02:42,963
Hey, guys, I'm trying
to get a little wor--
68
00:02:42,996 --> 00:02:45,199
Oh. Sorry, Dave.
I didn't see that was you.
69
00:02:45,233 --> 00:02:46,934
What's goin' on?
70
00:02:46,967 --> 00:02:49,303
What's goin' on is Rob's about
to find himself out of a job.
71
00:02:49,337 --> 00:02:51,405
That's what's going on.
Yeah, I--I can't find
72
00:02:51,439 --> 00:02:53,474
where I put the pages
on the Lasky account.
73
00:02:53,507 --> 00:02:55,376
Aw, the one you were
working on yesterday?
74
00:02:57,778 --> 00:02:59,713
Yes! Yes.
75
00:02:59,747 --> 00:03:01,615
You worked all day
on that, man!
76
00:03:01,649 --> 00:03:03,284
I know, day and night.
77
00:03:03,317 --> 00:03:04,852
Well, I meant,
not to worry,
78
00:03:04,885 --> 00:03:06,520
'cause I sent it down
to Personnel, yeah,
79
00:03:06,554 --> 00:03:08,422
so it's all taken care of.
What?
80
00:03:08,456 --> 00:03:09,857
I-I knew that
they needed it,
81
00:03:09,890 --> 00:03:11,459
and I knew that
he'd finished it,
82
00:03:11,492 --> 00:03:13,227
so I just figured
I'd run it down there myself,
83
00:03:13,261 --> 00:03:14,562
like what you talked about
last week--
84
00:03:14,595 --> 00:03:16,297
Just taking care of stuff
when we see it,
85
00:03:16,330 --> 00:03:17,631
not waiting for
somebody else to do it.
86
00:03:17,665 --> 00:03:19,433
So I just got it
down there.
87
00:03:19,467 --> 00:03:20,901
I want you to track
down that report!
88
00:03:20,934 --> 00:03:21,969
I need that report!
89
00:03:22,002 --> 00:03:23,637
I'm sorry.
90
00:03:23,671 --> 00:03:25,873
( indistinct conversations
in background )
91
00:03:25,906 --> 00:03:27,741
Idiots, idiots, idiots.
92
00:03:27,775 --> 00:03:29,510
I'm really sorry,
Dave.
93
00:03:29,543 --> 00:03:32,713
You got, like, uh,
maybe an hour.
94
00:03:32,746 --> 00:03:34,915
Thank you very much.
Yeah. Yeah.
95
00:03:34,948 --> 00:03:35,716
( sniffs )
96
00:03:35,749 --> 00:03:36,717
Whew.
97
00:03:36,750 --> 00:03:38,952
Whoa. Dave.
98
00:03:38,986 --> 00:03:41,455
Look at that tremendous
outfit, my man.
99
00:03:41,489 --> 00:03:44,392
Very nice.
Really strong.
100
00:03:44,425 --> 00:03:46,026
I'm a pirate.
101
00:03:46,059 --> 00:03:48,696
Oh. You're a pirate.
102
00:03:48,729 --> 00:03:51,632
Yeah.
I see. Terrific.
103
00:03:51,665 --> 00:03:53,033
Hey, guys,
Dave's a pirate.
104
00:03:53,066 --> 00:03:54,502
MAN:
Oh, really?
105
00:03:54,535 --> 00:03:56,804
That's awesome.
See you, Dave.
106
00:03:56,837 --> 00:03:58,906
( phones ringing )
107
00:03:58,939 --> 00:04:00,574
Yes. On the house.
108
00:04:00,608 --> 00:04:02,643
Hey. You guys see
the new girl?
109
00:04:02,676 --> 00:04:03,577
No. Where?
110
00:04:03,611 --> 00:04:05,913
She's fine. She just went
around the corner.
111
00:04:05,946 --> 00:04:07,681
Who are you?
What is this?
112
00:04:07,715 --> 00:04:08,882
I'm your dad.
113
00:04:08,916 --> 00:04:10,484
Oh, come on.
114
00:04:10,518 --> 00:04:12,353
No, it's like
a tribute, man.
115
00:04:12,386 --> 00:04:14,355
I'm your dad.
W-what do you got going?
116
00:04:14,388 --> 00:04:16,857
Clark Kent. See?
117
00:04:16,890 --> 00:04:19,727
No, hold on.
You gotta do...
118
00:04:19,760 --> 00:04:21,529
I like that.
119
00:04:21,562 --> 00:04:23,797
It's all right.
I like it. I'll go.
120
00:04:23,831 --> 00:04:26,634
What's-- What's this action
here? What do you got?
121
00:04:26,667 --> 00:04:28,836
This action is called
"corporate climber."
122
00:04:28,869 --> 00:04:30,504
( sighs )
Get it?
123
00:04:30,538 --> 00:04:33,441
Corporate...climber.
124
00:04:33,474 --> 00:04:35,343
( laughing ):
That's great.
125
00:04:35,376 --> 00:04:37,345
It's not-- I mean,
that's kind of weak.
126
00:04:37,378 --> 00:04:39,380
No, man,
it's not cool, not cool.
127
00:04:39,413 --> 00:04:40,481
( sniffs )
128
00:04:41,915 --> 00:04:43,684
( metal clinks )
129
00:04:43,717 --> 00:04:45,319
Hey. Ha ha.
Stanley's dad?
130
00:04:45,353 --> 00:04:46,920
Yeah.
That's good.
131
00:04:46,954 --> 00:04:48,055
Did you guys see
the new girl?
132
00:04:48,088 --> 00:04:49,890
I know. She's hot.
Smokin'.
133
00:04:49,923 --> 00:04:51,825
Yeah.
Yeah.
134
00:04:51,859 --> 00:04:56,530
* She's got class
And she's got style *
135
00:04:56,564 --> 00:04:58,532
* Style
136
00:04:58,566 --> 00:05:03,704
* She's got more than just
A pretty smile *
137
00:05:03,737 --> 00:05:05,806
MAN:
Okay, everybody, listen up.
Gather around.
138
00:05:05,839 --> 00:05:07,508
All right.
Let me introduce
139
00:05:07,541 --> 00:05:08,942
this lovely
young lady to my right.
140
00:05:08,976 --> 00:05:12,580
Her name is Diana Evans.
141
00:05:12,613 --> 00:05:14,715
All right, Diana's
gonna be helping us
142
00:05:14,748 --> 00:05:17,351
beef up our
corporate division.
143
00:05:17,385 --> 00:05:19,119
Let me tell you
some things about her--
144
00:05:19,152 --> 00:05:21,355
she's young,
she is aggressive,
145
00:05:21,389 --> 00:05:23,023
and we're happy
and lucky to have her.
146
00:05:23,056 --> 00:05:24,392
Diana...
147
00:05:24,425 --> 00:05:26,059
MAN:
Hear, hear.
148
00:05:29,497 --> 00:05:32,533
Well, thank you for that lovely
introduction, Mr. Sykes.
149
00:05:32,566 --> 00:05:34,802
I was just hoping
to slip on through here.
150
00:05:34,835 --> 00:05:38,105
Uh, everyone looks so great.
Happy Halloween.
151
00:05:38,138 --> 00:05:40,040
( giggles ):
Happy Halloween.
152
00:05:40,073 --> 00:05:43,844
Uh...well, I'm really looking
forward to working here,
153
00:05:43,877 --> 00:05:48,649
and I promise, next year,
I will wear a costume, really.
154
00:05:48,682 --> 00:05:50,818
And if you have any questions
155
00:05:50,851 --> 00:05:52,686
or you just want
to say hello,
156
00:05:52,720 --> 00:05:56,023
you're welcome to come by
my little cubicle anytime...
157
00:05:56,056 --> 00:05:59,527
especially the gentleman
in the back
158
00:05:59,560 --> 00:06:01,695
with the white button-down
and the gray tie.
159
00:06:01,729 --> 00:06:03,631
Who? Me?
160
00:06:03,664 --> 00:06:05,766
Yeah, you.
161
00:06:05,799 --> 00:06:10,137
* She's got more than just
A pretty smile *
162
00:06:10,170 --> 00:06:12,740
* Style
163
00:06:12,773 --> 00:06:16,910
I have been waiting
my whole life for you.
164
00:06:16,944 --> 00:06:20,147
( music continues )
165
00:06:20,180 --> 00:06:22,416
And here you are.
166
00:06:22,450 --> 00:06:26,954
You are my reason...
my purpose...
167
00:06:26,987 --> 00:06:29,590
my destiny.
168
00:06:29,623 --> 00:06:31,959
Wow.
169
00:06:31,992 --> 00:06:32,960
( record scratches )
170
00:06:32,993 --> 00:06:34,528
Thank you very much,
171
00:06:34,562 --> 00:06:36,530
and I look forward to talking
with all of you.
172
00:06:36,564 --> 00:06:37,965
Diana.
173
00:06:39,967 --> 00:06:41,835
Okay. Let me show you...
174
00:06:41,869 --> 00:06:43,437
( conversing indistinctly )
175
00:06:43,471 --> 00:06:44,938
I'm gonna ask her out.
176
00:06:44,972 --> 00:06:46,740
Yeah.
177
00:06:46,774 --> 00:06:47,941
( sniffs )
178
00:06:47,975 --> 00:06:49,009
Yeah?
Yeah.
179
00:06:49,042 --> 00:06:50,511
You should.
Go for it.
180
00:06:50,544 --> 00:06:52,446
Today?
Maybe.
181
00:06:52,480 --> 00:06:53,781
Tonight?
182
00:06:53,814 --> 00:06:55,849
Maybe. Maybe tomorrow.
183
00:07:02,856 --> 00:07:04,692
( conga music plays )
184
00:07:04,725 --> 00:07:07,160
( conversing indistinctly,
laughing )
185
00:07:08,796 --> 00:07:10,430
WOMAN:
Whoo!
186
00:07:15,068 --> 00:07:16,670
MAN:
Oh, oh, oh.
187
00:07:16,704 --> 00:07:18,772
( moaning )
188
00:07:18,806 --> 00:07:20,741
Hmph.
189
00:07:20,774 --> 00:07:22,943
( music, conversing indistinctly
continue )
190
00:07:29,182 --> 00:07:31,184
WOMAN:
Ay-yi-yi-yi!
191
00:07:31,218 --> 00:07:32,786
( roars )
192
00:07:32,820 --> 00:07:35,889
( laughter )
193
00:07:35,923 --> 00:07:37,925
Hey, boss,
this is your chance.
194
00:07:37,958 --> 00:07:41,829
Yeah!
Come on, honey!
195
00:07:41,862 --> 00:07:43,797
Yeah. Wah-wah.
Oh. Whoop!
196
00:07:48,101 --> 00:07:50,871
( phone ringing
in distance )
197
00:08:08,221 --> 00:08:10,524
( ringing continues )
198
00:08:12,860 --> 00:08:14,728
( horns honking in distance )
199
00:08:14,762 --> 00:08:16,730
STANLEY:
Oh, no, meter maid, 2:00.
200
00:08:16,764 --> 00:08:19,199
Lovely Rita, my ass.
201
00:08:19,232 --> 00:08:21,602
We gonna help this guy out?
202
00:08:21,635 --> 00:08:22,870
Who's got a quarter?
Come on. Who's got one?
203
00:08:22,903 --> 00:08:24,071
You got one?
204
00:08:24,104 --> 00:08:25,105
I don't have
any pockets.
205
00:08:25,138 --> 00:08:27,207
I got one.
I got one.
206
00:08:27,240 --> 00:08:30,544
I'm gonna put it
right by him. Come on.
207
00:08:30,578 --> 00:08:31,912
WOMAN:
What a sweet thing to do.
208
00:08:31,945 --> 00:08:34,047
( horn honks in distance )
209
00:08:34,081 --> 00:08:35,048
Oh!
210
00:08:35,082 --> 00:08:37,150
Nice toss.
211
00:08:37,184 --> 00:08:39,687
STANLEY:
Uh, okay. I don't care.
212
00:08:39,720 --> 00:08:41,188
You tell him I need files
on the Henderson account
213
00:08:41,221 --> 00:08:42,923
by 3 p.m. today.
214
00:08:42,956 --> 00:08:45,025
Yeah, by 3 p.m. today.
215
00:08:45,058 --> 00:08:47,294
Yeah. Stanley Me--
That's right. Troubleshooter.
216
00:08:47,327 --> 00:08:49,062
No, that's why
they brought me in.
217
00:08:49,096 --> 00:08:50,764
Look, I skipped
business school, okay?
218
00:08:50,798 --> 00:08:54,234
Yeah, no. You tell Flaherty
he can shove it up his ass.
219
00:08:54,267 --> 00:08:57,738
Yeah. No.
No. Yeah. And listen,
220
00:08:57,771 --> 00:08:59,607
if he wants to talk to me,
you tell him that
221
00:08:59,640 --> 00:09:02,275
there are four elevators
and two flights of stairs
222
00:09:02,309 --> 00:09:04,044
that lead all the way
up to the 12th floor.
223
00:09:04,077 --> 00:09:05,979
You're not, uh, talking
to anybody, are you?
224
00:09:06,013 --> 00:09:08,015
Hold on. No.
225
00:09:08,048 --> 00:09:12,219
It's not a sweatshop.
They're all legal.
226
00:09:12,252 --> 00:09:13,954
Why are you still
pretending?
227
00:09:13,987 --> 00:09:15,723
'Cause it's fun.
MICHAEL: Hang up.
228
00:09:15,756 --> 00:09:17,858
I gotta go. Yeah.
229
00:09:17,891 --> 00:09:19,627
Are you ready?
230
00:09:19,660 --> 00:09:20,828
For what?
231
00:09:20,861 --> 00:09:21,995
I have some news.
232
00:09:22,029 --> 00:09:24,097
What kind of news?
Lay it on me.
233
00:09:24,131 --> 00:09:25,966
She broke up
with her boyfriend.
234
00:09:25,999 --> 00:09:27,701
( imitates roar )
235
00:09:27,735 --> 00:09:29,069
( whispers ):
What?
236
00:09:31,705 --> 00:09:32,973
Diana.
237
00:09:33,006 --> 00:09:34,642
Yeah. Diana.
238
00:09:34,675 --> 00:09:37,177
Yeah. Diana.
239
00:09:41,782 --> 00:09:43,651
( exhales )
240
00:09:43,684 --> 00:09:45,653
MAN:
The interesting thing
about this fund
241
00:09:45,686 --> 00:09:48,121
is it can also invest in
sponsored or unsponsored ADRs.
242
00:09:48,155 --> 00:09:49,723
They're issued by our banks.
243
00:09:49,757 --> 00:09:50,924
( yawns )
244
00:09:50,958 --> 00:09:52,259
Evidencing their ownership
245
00:09:52,292 --> 00:09:54,094
in specific
foreign securities.
246
00:09:54,127 --> 00:09:56,897
The value of these
convertible securities
247
00:09:56,930 --> 00:09:58,131
is a function of A,
248
00:09:58,165 --> 00:10:00,734
its yield in comparison with
the yields of other securities--
249
00:10:00,768 --> 00:10:02,302
Kill me.
250
00:10:02,335 --> 00:10:05,005
MAN:
Comparable in maturity and
quality, but do not have...
251
00:10:05,038 --> 00:10:06,106
This is it.
Right.
252
00:10:06,139 --> 00:10:07,941
Right? There's you.
Yeah.
253
00:10:07,975 --> 00:10:09,743
There's the woman you've been
in love with from afar.
254
00:10:09,777 --> 00:10:11,044
There's the midget
she's been dating.
255
00:10:11,078 --> 00:10:12,379
He's out of the picture.
256
00:10:12,412 --> 00:10:14,081
Opportunity. Window. Window.
I understand it.
257
00:10:14,114 --> 00:10:16,283
I'm just not ready.
I-I got this.
258
00:10:16,316 --> 00:10:18,118
Look,
just talk to me.
259
00:10:18,151 --> 00:10:20,220
Women love you, right?
260
00:10:20,253 --> 00:10:22,389
Nancy constantly eyeing
the package,
261
00:10:22,422 --> 00:10:24,391
always staring at it,
sizing it up, right?
262
00:10:24,424 --> 00:10:26,159
The girl
from the dim sum--
263
00:10:26,193 --> 00:10:28,161
Claire.
Claire. There you go.
264
00:10:28,195 --> 00:10:29,863
Had a lot of hang-ups--
Claire.
265
00:10:29,897 --> 00:10:31,832
That's al-- What about
the girl from Déjà Vu?
266
00:10:31,865 --> 00:10:34,234
Oh, my God!
That girl was all over you.
267
00:10:34,267 --> 00:10:36,036
You went there,
268
00:10:36,069 --> 00:10:38,238
and immediately,
she was just creeping on you
269
00:10:38,271 --> 00:10:41,074
and, unh, unh, unh, unh,
unh, unh.
270
00:10:41,108 --> 00:10:42,810
Remember that?
Touching up on you?
271
00:10:42,843 --> 00:10:44,011
She loved you,
that girl.
272
00:10:44,044 --> 00:10:45,946
That's a lap dance.
273
00:10:45,979 --> 00:10:48,181
Still.
274
00:10:48,215 --> 00:10:49,817
I think this mess
has gone on long enough.
275
00:10:49,850 --> 00:10:51,318
I gotta tell you.
276
00:10:51,351 --> 00:10:52,986
I think you've waited
too patiently,
277
00:10:53,020 --> 00:10:55,455
through entirely
too many boyfriends.
278
00:10:55,488 --> 00:10:57,958
The talk about the warm,
fuzzy feeling
279
00:10:57,991 --> 00:10:59,359
you got when you saw her
in the elevator--
280
00:10:59,392 --> 00:11:00,360
( elevator bell dings )
281
00:11:00,393 --> 00:11:01,428
MICHAEL:
Makes me sick.
282
00:11:01,461 --> 00:11:02,896
Bye. Have a good day.
Yeah.
283
00:11:04,898 --> 00:11:07,167
( groans )
284
00:11:07,200 --> 00:11:10,170
Now, you-- You have
planned out every second
285
00:11:10,203 --> 00:11:12,706
of what you hope will be
the perfect evening.
286
00:11:12,740 --> 00:11:15,208
Starting out in the right place
with a little cocktail,
287
00:11:15,242 --> 00:11:17,177
bringing it over
for some theater.
288
00:11:17,210 --> 00:11:19,112
Then you bring it back
to the restaurant-- Yeah!
289
00:11:19,146 --> 00:11:21,481
You seal the deal
at the capper table.
290
00:11:21,514 --> 00:11:22,916
Capper table?
291
00:11:22,950 --> 00:11:24,451
It's your idea.
I'm just giving it a name.
292
00:11:24,484 --> 00:11:26,219
I mean, that's what
you're gonna do--
293
00:11:26,253 --> 00:11:28,121
you're gonna cap off
your evening.
294
00:11:28,155 --> 00:11:31,258
That sounds sleazy,
and this is not sleazy.
295
00:11:31,291 --> 00:11:32,225
Do you understand that?
296
00:11:32,259 --> 00:11:34,962
S-shut up, okay?
Just shut up!
297
00:11:34,995 --> 00:11:36,764
That's it.
You are ready.
298
00:11:36,797 --> 00:11:39,833
This is it?
299
00:11:39,867 --> 00:11:41,802
Yes. This is it.
300
00:11:43,837 --> 00:11:46,139
And let me tell you why.
301
00:11:46,173 --> 00:11:48,742
'Cause now we got window.
302
00:11:48,776 --> 00:11:50,277
That's right.
303
00:11:50,310 --> 00:11:52,445
I mean, you're ready
to throw in the towel,
304
00:11:52,479 --> 00:11:55,148
and I'm telling you, this is
th-the perfect shining moment.
305
00:11:55,182 --> 00:11:56,149
Right.
306
00:11:56,183 --> 00:11:58,085
When one man
has not measured up.
307
00:11:58,118 --> 00:12:00,220
No.
And the next man,
308
00:12:00,253 --> 00:12:02,489
he-- He hasn't summoned
the courage,
309
00:12:02,522 --> 00:12:06,326
the strength to reach deep
within himself
310
00:12:06,359 --> 00:12:11,131
to draw forth his sword
from the stone.
311
00:12:11,164 --> 00:12:13,200
It is Diana.
Yes!
312
00:12:13,233 --> 00:12:14,868
Now we got window.
We got the window.
313
00:12:14,902 --> 00:12:15,903
( squeaking )
314
00:12:15,936 --> 00:12:17,070
The window you
talked about.
315
00:12:17,104 --> 00:12:18,205
What-- What we got?
It's window.
316
00:12:18,238 --> 00:12:19,472
You was tellin' me
about it.
317
00:12:19,506 --> 00:12:20,908
Oh, no,
do we have window?
318
00:12:20,941 --> 00:12:22,209
And now I'm telling you
about it!
319
00:12:22,242 --> 00:12:24,011
BOTH:
It's a window! It's a window!
320
00:12:24,044 --> 00:12:25,545
The window!
Hmm?
321
00:12:25,578 --> 00:12:26,914
The window!
322
00:12:26,947 --> 00:12:28,515
Window! Window! Window!
323
00:12:28,548 --> 00:12:29,917
Window!
324
00:12:29,950 --> 00:12:31,184
WOMAN:
On the phone here.
325
00:12:31,218 --> 00:12:32,285
MAN:
He got window.
326
00:12:33,220 --> 00:12:34,521
( Stanley winces )
327
00:12:34,554 --> 00:12:35,856
MICHAEL:
Conference room.
328
00:12:35,889 --> 00:12:37,190
Oh, that was funny.
329
00:12:37,224 --> 00:12:38,291
What are you doin'?
330
00:12:38,325 --> 00:12:39,459
Yeah?
331
00:12:39,492 --> 00:12:41,061
You don't just say,
"Oh, that was funny."
332
00:12:41,094 --> 00:12:42,362
You have to laugh.
333
00:12:42,395 --> 00:12:43,964
Right. No.
Ha, ha, ha.
334
00:12:43,997 --> 00:12:45,232
All right.
335
00:12:45,265 --> 00:12:47,300
Y-you're killing me
here, okay?
336
00:12:47,334 --> 00:12:48,869
Look, hold this.
337
00:12:48,902 --> 00:12:51,004
This is polished.
This whole thing is honed.
338
00:12:51,038 --> 00:12:52,505
Right.
339
00:12:52,539 --> 00:12:54,908
Do it-- Do it like Ted
just told you the joke
340
00:12:54,942 --> 00:12:56,376
three seconds ago.
Fresh, yeah.
341
00:12:56,409 --> 00:12:58,011
You come in, "Ha, ha, ha,"
you know?
342
00:12:58,045 --> 00:12:59,346
It gives you this great
energy going in.
343
00:12:59,379 --> 00:13:01,448
Then you ask her
how she's doing. Then...
344
00:13:01,481 --> 00:13:03,316
"Great." "Good."
"Sorry to hear that."
345
00:13:03,350 --> 00:13:05,485
Depending on what she says.
Depending on what she says.
346
00:13:05,518 --> 00:13:07,187
There you go. Then you segue
right into the joke.
347
00:13:07,220 --> 00:13:09,122
Now, what if
the joke fails? What--
348
00:13:09,156 --> 00:13:10,858
It doesn't matter.
It's Ted's joke.
349
00:13:10,891 --> 00:13:12,225
Right. Right. No.
350
00:13:12,259 --> 00:13:14,094
Make fun of Ted. He's an idiot.
Right.
351
00:13:14,127 --> 00:13:15,896
That's the genius
of this.
352
00:13:15,929 --> 00:13:17,030
So, is it on?
353
00:13:17,064 --> 00:13:18,331
Yeah.
354
00:13:18,365 --> 00:13:20,100
Yeah, man, it's on.
It's on.
355
00:13:20,133 --> 00:13:22,135
( snickers ):
What's up?
356
00:13:22,169 --> 00:13:23,904
I know, I know.
You are the man.
357
00:13:23,937 --> 00:13:25,038
I'm excited.
Yeah.
358
00:13:25,072 --> 00:13:26,506
( thud )
359
00:13:26,539 --> 00:13:28,408
You get her laughin',
you get her smilin'.
360
00:13:28,441 --> 00:13:30,177
That's when you slip in
the casual date.
361
00:13:30,210 --> 00:13:32,045
Stanley, good luck!
362
00:13:32,079 --> 00:13:33,847
STANLEY:
Thanks. It's just a thing.
363
00:13:33,881 --> 00:13:35,015
Just very casual.
364
00:13:35,048 --> 00:13:36,349
That's what it is--
It's a casual thing.
365
00:13:36,383 --> 00:13:37,517
That's the whole key.
366
00:13:37,550 --> 00:13:39,887
It's a casual thing,
and there she is.
367
00:13:39,920 --> 00:13:41,454
STANLEY:
Oh, God.
368
00:13:41,488 --> 00:13:44,892
I'm gonna-- I need--
I need to check out the card.
369
00:13:44,925 --> 00:13:46,960
( mumbles indistinctly )
370
00:13:46,994 --> 00:13:47,995
MAN:
And B--
371
00:13:48,028 --> 00:13:49,262
Please don't do B.
372
00:13:49,296 --> 00:13:50,530
Jeez, tell me about it.
373
00:13:50,563 --> 00:13:53,566
Hmm?
Am I getting ahead of you?
374
00:13:53,600 --> 00:13:55,903
Well, sort of.
375
00:13:55,936 --> 00:14:00,240
Uh, heh, we can't understand
what you're saying.
376
00:14:00,273 --> 00:14:03,643
Well...
whose fault is that?
377
00:14:03,676 --> 00:14:04,878
Yours.
378
00:14:04,912 --> 00:14:07,014
It's your fault.
379
00:14:07,047 --> 00:14:08,381
We asked you
to come down here today
380
00:14:08,415 --> 00:14:10,450
because we want
a better understanding
381
00:14:10,483 --> 00:14:12,585
of how our divisions
could work together.
382
00:14:12,619 --> 00:14:14,922
We're tired of our customers
383
00:14:14,955 --> 00:14:17,257
leaving us to go to
Bear Stearns or Merrill Lynch
384
00:14:17,290 --> 00:14:19,559
or whoever else
they're going to.
385
00:14:19,592 --> 00:14:21,128
We didn't get that from you.
386
00:14:23,163 --> 00:14:26,566
So now you can go back
to your little cubicle--
387
00:14:26,599 --> 00:14:27,534
( cracking knuckles )
388
00:14:27,567 --> 00:14:29,569
Get back on the horn,
comfortable knowing
389
00:14:29,602 --> 00:14:32,339
that the nine people
you had lunch with today,
390
00:14:32,372 --> 00:14:34,474
along with everyone else
that banks with us,
391
00:14:34,507 --> 00:14:36,476
knows less about investing
than you.
392
00:14:38,645 --> 00:14:40,247
Hmm.
393
00:14:41,982 --> 00:14:43,116
( gulps )
394
00:14:43,150 --> 00:14:44,117
( inhales sharply )
395
00:14:44,151 --> 00:14:45,118
That'll do it.
396
00:14:45,152 --> 00:14:46,119
Well...
397
00:14:46,153 --> 00:14:47,420
( conversing indistinctly )
398
00:14:47,454 --> 00:14:48,455
You know,
just kind of launch--
399
00:14:48,488 --> 00:14:49,923
That's okay.
He's a magician--
400
00:14:49,957 --> 00:14:51,591
You don't need this. Forget
this. You got it now.
401
00:14:51,624 --> 00:14:53,026
I-I'd like
to just take a look--
402
00:14:53,060 --> 00:14:54,427
No, you don't need it.
This isn't for you.
403
00:14:54,461 --> 00:14:55,695
You have it up here.
Give it to--
404
00:14:55,728 --> 00:14:56,696
Get rid of that.
405
00:14:56,729 --> 00:14:58,598
Here we go.
Where's mad dog?
406
00:14:58,631 --> 00:15:00,167
Come on.
407
00:15:00,200 --> 00:15:02,369
( sighs )
408
00:15:02,402 --> 00:15:03,670
Thank you, thank you.
Thank you.
409
00:15:03,703 --> 00:15:05,172
Oh, my God.
You're quite welcome.
410
00:15:05,205 --> 00:15:06,506
Mad dog.
You're the mad dog.
411
00:15:06,539 --> 00:15:09,042
She's on
the rebound, man.
412
00:15:09,076 --> 00:15:12,179
And I think someone else
noticed, too.
413
00:15:12,212 --> 00:15:13,613
You're big enough.
You're strong enough.
414
00:15:13,646 --> 00:15:16,049
Oh! Uhh! Diana.
415
00:15:16,083 --> 00:15:17,517
Um...
416
00:15:17,550 --> 00:15:18,685
( chuckles )
417
00:15:18,718 --> 00:15:20,653
That was funny.
How are you?
418
00:15:20,687 --> 00:15:21,989
Uh, good.
419
00:15:22,022 --> 00:15:23,991
( phone ringing )
420
00:15:24,024 --> 00:15:26,226
How are you?
Good. Great.
421
00:15:26,259 --> 00:15:27,294
Sorry to hear that.
422
00:15:27,327 --> 00:15:28,595
Hmm.
423
00:15:28,628 --> 00:15:31,164
I figured I'd give you
a few options, you know?
424
00:15:31,198 --> 00:15:33,466
Thank you.
Sure.
425
00:15:33,500 --> 00:15:35,068
Joke.
426
00:15:35,102 --> 00:15:38,405
S--uh, say,
Ted in the mailroom
427
00:15:38,438 --> 00:15:39,372
just told me
a hilarious joke.
428
00:15:39,406 --> 00:15:41,141
It was really funny.
Have you got a minute?
429
00:15:41,174 --> 00:15:43,343
I'd--
430
00:15:43,376 --> 00:15:46,213
Sure. Uh, but can you
walk me to my office?
431
00:15:46,246 --> 00:15:47,214
Yeah.
432
00:15:47,247 --> 00:15:49,249
Yeah.
Great.
433
00:15:49,282 --> 00:15:50,750
STANLEY:
There was this magician,
434
00:15:50,783 --> 00:15:52,685
and he's playing
to a packed audience.
435
00:15:52,719 --> 00:15:54,487
And for his big finish,
he kind of forces
436
00:15:54,521 --> 00:15:56,023
this big guy from
the audience to volunteer.
437
00:15:56,056 --> 00:15:57,457
( gasping ):
Yes!
438
00:15:57,490 --> 00:15:59,292
Well, he gets the big guy
up onstage,
439
00:15:59,326 --> 00:16:00,460
and he says to him,
440
00:16:00,493 --> 00:16:02,695
"I want you to hit me over
the head with this sledgehammer
441
00:16:02,729 --> 00:16:04,431
as hard as you can."
442
00:16:04,464 --> 00:16:05,432
and then the magician
leans over
443
00:16:05,465 --> 00:16:08,101
and whispers to him,
"Don't worry. It's a trick."
444
00:16:08,135 --> 00:16:09,369
And then winks at him.
445
00:16:09,402 --> 00:16:11,104
So the big guy
takes the sledgehammer,
446
00:16:11,138 --> 00:16:12,505
raises it high into the air,
447
00:16:12,539 --> 00:16:14,341
and then hits him--
the magician--
448
00:16:14,374 --> 00:16:15,742
right over the head with it,
as hard as he can.
449
00:16:15,775 --> 00:16:17,277
Oh, my God.
450
00:16:17,310 --> 00:16:19,046
Right. Exactly.
Window.
451
00:16:19,079 --> 00:16:21,181
Well, the magician just
collapses, goes down cold.
452
00:16:21,214 --> 00:16:22,615
They rush him
to the hospital,
453
00:16:22,649 --> 00:16:23,750
he slips in a coma.
He's doing it.
454
00:16:23,783 --> 00:16:25,452
Six months go by,
455
00:16:25,485 --> 00:16:27,187
and he's sitting by
the magician's bedside,
456
00:16:27,220 --> 00:16:29,156
just like he always is,
and he notices
457
00:16:29,189 --> 00:16:30,457
the magician's hand
start to twitch,
458
00:16:30,490 --> 00:16:31,458
and then his arm--
459
00:16:31,491 --> 00:16:33,060
( phone rings )
460
00:16:33,093 --> 00:16:34,727
MAN: Diana's office.
Big guy can't believe it.
461
00:16:34,761 --> 00:16:36,496
This guy hasn't moved
for months. Suddenly--
462
00:16:36,529 --> 00:16:38,431
MAN: Kevin, line one.
I'll call him back.
463
00:16:38,465 --> 00:16:41,201
And suddenly, he sits
straight up in bed,
464
00:16:41,234 --> 00:16:43,136
raises his arms
above his head,
465
00:16:43,170 --> 00:16:44,571
and screams, "Ta-dah!"
466
00:16:44,604 --> 00:16:46,506
( laughing )
467
00:16:46,539 --> 00:16:48,375
( snorts )
468
00:16:48,408 --> 00:16:50,477
( snorts )
469
00:16:50,510 --> 00:16:52,212
W--
470
00:16:52,245 --> 00:16:54,781
That is so funny.
471
00:16:54,814 --> 00:16:56,583
That's Ted's joke?
472
00:16:56,616 --> 00:16:58,685
Oh, well, uh, yeah,
his premise.
473
00:16:58,718 --> 00:17:00,487
I mean, I kind of fine-tuned it
and flushed it out.
474
00:17:00,520 --> 00:17:02,055
That is funny.
Good. Good.
475
00:17:02,089 --> 00:17:02,722
Do you want to come in?
476
00:17:02,755 --> 00:17:04,391
Oh. Sure. Yeah.
477
00:17:04,424 --> 00:17:05,692
Come on in.
478
00:17:05,725 --> 00:17:08,261
Stanley's gonna ask out Diana.
Yeah.
479
00:17:08,295 --> 00:17:10,263
She'll eat him alive.
480
00:17:10,297 --> 00:17:11,764
Care to put some money
on it?
481
00:17:11,798 --> 00:17:14,267
STANLEY:
Say, my, uh, best friend
from college,
482
00:17:14,301 --> 00:17:17,104
my college roommate--
He just won a trip to Aruba,
483
00:17:17,137 --> 00:17:20,473
and he can't use his tickets
for the theater tonight, so--
484
00:17:20,507 --> 00:17:22,742
I mean, I know this is very
short notice and everything,
485
00:17:22,775 --> 00:17:24,611
but I was just gonna run
the idea by you--
486
00:17:24,644 --> 00:17:27,180
Sure. That'd be nice.
487
00:17:27,214 --> 00:17:29,449
( whimpering )
488
00:17:29,482 --> 00:17:31,318
Excuse me?
489
00:17:33,453 --> 00:17:35,388
No, no.
I-it's totally casual.
490
00:17:35,422 --> 00:17:37,357
You know, I'd probably
just give 'em away otherwise.
491
00:17:37,390 --> 00:17:39,326
You know, no big deal.
492
00:17:39,359 --> 00:17:41,228
Believe me, I'm in the mood
for totally casual.
493
00:17:41,261 --> 00:17:42,862
I need totally casual.
494
00:17:42,895 --> 00:17:44,731
Great. Great. Yeah.
495
00:17:47,434 --> 00:17:49,302
That's what it is, you know.
It's just casual.
496
00:17:49,336 --> 00:17:50,470
It's no big deal.
497
00:17:50,503 --> 00:17:51,471
( paper ripping )
498
00:17:51,504 --> 00:17:52,472
Great.
499
00:17:52,505 --> 00:17:54,174
Well, here is my address.
500
00:17:54,207 --> 00:17:55,542
Oh, yeah. Sure.
501
00:17:55,575 --> 00:17:57,344
Do you mind
picking me up at 7?
502
00:17:57,377 --> 00:17:59,546
Not at all.
There it is.
503
00:17:59,579 --> 00:18:00,547
DIANA:
Yeah.
504
00:18:00,580 --> 00:18:02,449
Um...
505
00:18:02,482 --> 00:18:04,617
I don't mean to be rude
or anything,
506
00:18:04,651 --> 00:18:07,520
but, um, I kind of have
a lot of phone calls to make.
507
00:18:07,554 --> 00:18:08,655
Tell me about it.
I-I'm swamped.
508
00:18:08,688 --> 00:18:10,290
Good.
509
00:18:10,323 --> 00:18:12,425
I've got-- I've got
a million things going on.
510
00:18:12,459 --> 00:18:13,626
Yeah. Uh...
511
00:18:13,660 --> 00:18:15,662
Well, this'll be fun,
Steve.
512
00:18:15,695 --> 00:18:17,230
( phone ringing )
513
00:18:17,264 --> 00:18:18,531
Great.
So, I'll see you at 7.
514
00:18:18,565 --> 00:18:20,633
Seven. Bye.
515
00:18:20,667 --> 00:18:23,136
It's, uh, Stanley.
516
00:18:23,170 --> 00:18:27,474
But who wants to get technical
about something like that?
517
00:18:27,507 --> 00:18:28,808
No way.
518
00:18:28,841 --> 00:18:29,809
( dramatic music plays )
519
00:18:29,842 --> 00:18:31,811
( clock ticking )
520
00:18:31,844 --> 00:18:33,746
God, you're a pimp.
521
00:18:33,780 --> 00:18:35,215
( both growling )
522
00:18:35,248 --> 00:18:36,716
Uhh!
523
00:18:36,749 --> 00:18:39,319
( dramatic music continues )
524
00:18:46,793 --> 00:18:48,495
MICHAEL:
We're with you.
525
00:18:48,528 --> 00:18:50,497
We're with you,
my brother.
526
00:18:50,530 --> 00:18:51,898
Ride...
527
00:18:51,931 --> 00:18:55,402
like the wind!
528
00:18:55,435 --> 00:18:58,205
( skis whooshing )
529
00:18:58,238 --> 00:18:59,606
For the man?
530
00:18:59,639 --> 00:19:01,441
5 bucks, huh?
Yeah, let it ride.
531
00:19:01,474 --> 00:19:02,942
Against?
You son of a bitch.
532
00:19:02,975 --> 00:19:04,711
$20.
There's a believer.
533
00:19:04,744 --> 00:19:05,912
Look at that.
534
00:19:05,945 --> 00:19:07,380
Management showing up.
Okay.
535
00:19:07,414 --> 00:19:09,482
Management showing support,
2 to 1 after 12.
536
00:19:09,516 --> 00:19:11,184
The overnight date
pays 5 to 1.
537
00:19:11,218 --> 00:19:15,422
( whooshing continues )
538
00:19:15,455 --> 00:19:16,689
Very strong.
539
00:19:16,723 --> 00:19:18,791
After midnight, pays 220.
540
00:19:18,825 --> 00:19:20,360
( conversing indistinctly )
541
00:19:20,393 --> 00:19:21,828
I think Stanley's
gonna get some puddin'.
542
00:19:24,364 --> 00:19:26,266
I think it's sweet.
543
00:19:26,299 --> 00:19:28,368
SARA:
Oh, God, this guy is
so not right for you.
544
00:19:28,401 --> 00:19:31,238
I know. He's kind of dorky
and goofy,
545
00:19:31,271 --> 00:19:32,872
but every other guy
I've been attracted to,
546
00:19:32,905 --> 00:19:34,774
it turns out
to be a disaster.
547
00:19:34,807 --> 00:19:37,310
Well, maybe that's something
you need to look into.
548
00:19:37,344 --> 00:19:38,678
( exhaling )
549
00:19:38,711 --> 00:19:40,480
( window rattles )
550
00:19:40,513 --> 00:19:41,981
There's gotta be
one prince out there.
551
00:19:42,014 --> 00:19:43,550
Oh, God.
552
00:19:43,583 --> 00:19:45,652
Your white knight
who's noble and strong,
553
00:19:45,685 --> 00:19:47,287
who opens car doors
and writes poetry.
554
00:19:47,320 --> 00:19:48,455
Yeah.
555
00:19:48,488 --> 00:19:49,922
You're looking for a guy
who slays dragons,
556
00:19:49,956 --> 00:19:52,225
and, hi,
chivalry's dead.
557
00:19:52,259 --> 00:19:53,393
Yeah.
558
00:19:53,426 --> 00:19:56,663
So I'll lower my standards
with some jerk.
559
00:19:56,696 --> 00:19:59,466
There's gotta be someone
out there for me.
560
00:19:59,499 --> 00:20:00,733
Where's he taking you?
561
00:20:00,767 --> 00:20:01,801
To the theater.
562
00:20:01,834 --> 00:20:03,370
Boring.
563
00:20:03,403 --> 00:20:04,637
Smells like
a "home early."
564
00:20:04,671 --> 00:20:05,638
DIANA:
I doubt it.
565
00:20:05,672 --> 00:20:07,006
I'm sure
he'll use the old,
566
00:20:07,039 --> 00:20:08,441
"Let's go grab
a bite to eat."
567
00:20:08,475 --> 00:20:09,876
What time does
the play start?
568
00:20:09,909 --> 00:20:11,278
DIANA:
Eight.
569
00:20:11,311 --> 00:20:12,945
Okay. You're home
by 10:30.
570
00:20:12,979 --> 00:20:13,946
Oh, crap!
571
00:20:13,980 --> 00:20:15,815
What?
Oh, nothing.
572
00:20:15,848 --> 00:20:17,717
I'm making this bowl
for my mom,
573
00:20:17,750 --> 00:20:19,586
and every time
I try to make the lip,
574
00:20:19,619 --> 00:20:21,554
it turns into this great
big, enormous turd.
575
00:20:21,588 --> 00:20:23,690
Well, maybe that's something
you need to look into.
576
00:20:23,723 --> 00:20:24,957
Home early.
577
00:20:24,991 --> 00:20:27,560
Sara...
I'll pray I'm wrong.
578
00:20:27,594 --> 00:20:29,296
Bye.
Bye.
579
00:20:33,766 --> 00:20:35,335
It's showtime!
580
00:20:35,368 --> 00:20:37,337
( fabric tears )
581
00:20:37,370 --> 00:20:39,339
( fan humming )
582
00:20:39,372 --> 00:20:41,608
( dog barking in distance )
583
00:20:44,877 --> 00:20:47,013
( horn honks )
584
00:21:00,092 --> 00:21:02,795
Just act normal.
Just act relaxed.
585
00:21:02,829 --> 00:21:03,930
DIANA:
Oh.
586
00:21:03,963 --> 00:21:06,599
So, this is casual?
587
00:21:06,633 --> 00:21:09,902
Oh. Yeah. Did--
S-should I change?
588
00:21:09,936 --> 00:21:12,038
Ha, ha, ha.
No. Should I change?
589
00:21:12,071 --> 00:21:14,006
No. No.
You look great.
590
00:21:14,040 --> 00:21:16,343
I mean, yeah.
Jeans. It's great.
591
00:21:16,376 --> 00:21:17,844
They--
they were originally
592
00:21:17,877 --> 00:21:19,746
a working pant
in the Bay Area
593
00:21:19,779 --> 00:21:22,014
during, uh,
the gold-rush days.
594
00:21:22,048 --> 00:21:24,984
Oh. Yeah, I guess so.
Ha, ha, ha.
595
00:21:25,017 --> 00:21:26,619
This is kind of a suit.
Here, I got you these.
596
00:21:26,653 --> 00:21:27,920
Aww.
597
00:21:27,954 --> 00:21:30,323
It's kind of a, uh, a mix.
Thank you.
598
00:21:30,357 --> 00:21:32,625
They're so pretty.
Oh, yeah. Sure.
599
00:21:32,659 --> 00:21:33,893
I mean, most of them
are real, I think.
600
00:21:33,926 --> 00:21:35,061
( Diana laughs )
601
00:21:35,094 --> 00:21:36,996
No, I'm kidding.
They're all real.
602
00:21:37,029 --> 00:21:38,831
Hang on one second.
Okay.
603
00:21:38,865 --> 00:21:41,334
I'm gonna go
bring this up.
604
00:21:42,902 --> 00:21:46,038
( birds chirping )
605
00:21:46,072 --> 00:21:47,073
( door closes )
606
00:21:47,106 --> 00:21:49,476
( exhales )
607
00:21:49,509 --> 00:21:51,611
( conversing indistinctly )
608
00:21:51,644 --> 00:21:53,580
...anymore.
609
00:21:53,613 --> 00:21:57,116
I used to like my college bowl,
I'll tell ya.
610
00:21:57,149 --> 00:21:58,918
( rock music plays )
611
00:21:58,951 --> 00:21:59,919
Hey, Michael.
612
00:21:59,952 --> 00:22:01,621
What's up, man?
Not much.
613
00:22:01,654 --> 00:22:02,789
How are ya?
Hi.
614
00:22:02,822 --> 00:22:04,457
Hey, Ted. What's going on?
Good to see you.
615
00:22:04,491 --> 00:22:05,592
Who called you?
616
00:22:05,625 --> 00:22:07,026
How's holding hands?
Have they done that?
617
00:22:07,059 --> 00:22:08,428
No.
618
00:22:08,461 --> 00:22:09,629
Can you give me 100
on holding hands?
619
00:22:09,662 --> 00:22:10,763
I'll put you down.
620
00:22:10,797 --> 00:22:12,565
Okay. I have no cash.
621
00:22:12,599 --> 00:22:14,567
All right. That's it.
Bets are locked, all right?
622
00:22:14,601 --> 00:22:16,135
Get your money down.
You don't get it down now,
623
00:22:16,168 --> 00:22:17,504
don't say I didn't warn you.
624
00:22:17,537 --> 00:22:19,105
( crickets chirping )
625
00:22:19,138 --> 00:22:21,007
( soft music plays )
626
00:22:21,040 --> 00:22:23,710
DIANA:
I-it didn't sound right
when I said it,
627
00:22:23,743 --> 00:22:26,045
so I'm sorry, heh, heh.
628
00:22:26,078 --> 00:22:29,382
So Stanley,
I apologize profusely.
629
00:22:29,416 --> 00:22:30,583
Steve.
630
00:22:30,617 --> 00:22:34,053
Great name.
Not mine, but, yeah.
631
00:22:34,086 --> 00:22:36,856
Apology accepted.
Thank you.
632
00:22:36,889 --> 00:22:40,427
( music continues )
633
00:22:40,460 --> 00:22:43,396
( people laughing, conversing
in distance )
634
00:22:43,430 --> 00:22:45,364
( glasses clink )
635
00:22:48,067 --> 00:22:51,638
Anyway, uh, what a great idea
to grab a drink.
636
00:22:51,671 --> 00:22:52,872
It's very pretty.
637
00:22:52,905 --> 00:22:54,641
No. Yeah.
638
00:22:58,445 --> 00:23:00,413
Roses?
639
00:23:00,447 --> 00:23:03,115
Damn. I don't wanna buy
no roses. I'm alone.
640
00:23:03,149 --> 00:23:04,917
I ain't buying a rose
for my bread.
641
00:23:04,951 --> 00:23:06,886
Now, don't you get no ideas
about this.
642
00:23:06,919 --> 00:23:09,055
I saw what you did
to this chump over here,
643
00:23:09,088 --> 00:23:10,757
selling roses
for $5 a pop.
644
00:23:10,790 --> 00:23:12,559
It's just a weed
with some red leaves on it.
645
00:23:12,592 --> 00:23:13,726
Now get your ass
up out of here.
646
00:23:13,760 --> 00:23:15,127
I see how you
pressing in on the boys,
647
00:23:15,161 --> 00:23:16,996
make 'em feel bad
in front of their girlfriends.
648
00:23:17,029 --> 00:23:18,631
Bunch of player haters.
649
00:23:18,665 --> 00:23:20,600
Yeah. Pfft.
650
00:23:20,633 --> 00:23:22,068
So, what are we seeing,
by the way?
651
00:23:22,101 --> 00:23:23,903
Well,
it's called America.
652
00:23:23,936 --> 00:23:25,805
it's historical,
reality-based.
653
00:23:25,838 --> 00:23:27,807
The kid at the college
newspaper loved it.
654
00:23:27,840 --> 00:23:29,542
It's a monologue,
655
00:23:29,576 --> 00:23:31,711
so the characters,
they talk one at a time.
656
00:23:31,744 --> 00:23:33,145
Oh.
657
00:23:33,179 --> 00:23:34,981
Well, that way, we would
know what they're saying.
658
00:23:35,014 --> 00:23:36,516
( music continues )
659
00:23:36,549 --> 00:23:38,184
( laughs )
660
00:23:38,217 --> 00:23:39,185
( laughs )
661
00:23:39,218 --> 00:23:41,754
I get it.
Yeah. Okay.
662
00:23:41,788 --> 00:23:44,591
No, but, uh, i-it is--
663
00:23:44,624 --> 00:23:47,059
It is supposed to be
very good, interesting.
664
00:23:47,093 --> 00:23:48,695
Oh, I'm sure
it'll be fine.
665
00:23:48,728 --> 00:23:50,196
I'm really excited
to see it.
666
00:23:50,229 --> 00:23:53,700
And then, you know,
afterwards, if we're hungry,
667
00:23:53,733 --> 00:23:56,669
we, uh, we can go find some
place, get a bite to eat.
668
00:23:56,703 --> 00:23:58,204
You know,
I know a great new--
669
00:23:58,237 --> 00:24:00,940
Hey, you just relax.
670
00:24:00,973 --> 00:24:03,810
I'll be in charge
of the dining situation.
671
00:24:03,843 --> 00:24:06,579
All right. I see.
672
00:24:06,613 --> 00:24:08,014
( music continues )
673
00:24:08,047 --> 00:24:09,716
So, what are you getting
to drink?
674
00:24:09,749 --> 00:24:11,083
I-I don't know.
What are you gonna have?
675
00:24:11,117 --> 00:24:12,685
Hey, you said relax,
676
00:24:12,719 --> 00:24:14,621
so why don't you
just order for me?
677
00:24:14,654 --> 00:24:16,088
Okay.
678
00:24:16,122 --> 00:24:17,957
My dad used to do that.
679
00:24:17,990 --> 00:24:19,559
Yeah. When we were kids.
680
00:24:19,592 --> 00:24:21,761
Sometimes we'd love it.
Sometimes we'd hate it.
681
00:24:21,794 --> 00:24:22,962
We never knew
what we were gonna get.
682
00:24:22,995 --> 00:24:24,964
My dad's whole thing is,
683
00:24:24,997 --> 00:24:27,233
"You just gotta grab
the bull by the balls."
684
00:24:27,266 --> 00:24:29,201
That's "horns."
685
00:24:29,235 --> 00:24:30,770
Well, my dad
always said "balls."
686
00:24:30,803 --> 00:24:32,539
Roses?
687
00:24:32,572 --> 00:24:34,607
Uh, we're friends.
It's-- It's casual.
688
00:24:34,641 --> 00:24:37,109
She's just a co-worker.
Thank you.
689
00:24:37,143 --> 00:24:39,646
Roses for the girlfriend?
690
00:24:39,679 --> 00:24:42,014
I bought her flowers earlier.
Thank you, though.
691
00:24:42,048 --> 00:24:45,017
Oh, and they were so beautiful,
so, no, thank you.
692
00:24:45,051 --> 00:24:47,820
Roses for the girlfriend.
693
00:24:47,854 --> 00:24:50,923
Roses for the girlfriend?
694
00:24:50,957 --> 00:24:53,726
Okay. Give me one.
695
00:24:53,760 --> 00:24:54,761
( mouthing words )
696
00:24:54,794 --> 00:24:56,896
One? Just one?
697
00:24:56,929 --> 00:24:58,931
( speaking Spanish )
698
00:24:58,965 --> 00:25:00,833
No, no, no, no, no.
699
00:25:00,867 --> 00:25:02,735
Okay. How much
for a-all these?
700
00:25:02,769 --> 00:25:04,003
What are you doing,
Stanley?
701
00:25:04,036 --> 00:25:05,171
How much for everything?
702
00:25:07,640 --> 00:25:09,175
75.
703
00:25:09,208 --> 00:25:11,578
( people laughing
in distance )
704
00:25:11,611 --> 00:25:13,746
I have to call mike.
I got to tell him about this.
705
00:25:13,780 --> 00:25:14,547
( phone rings )
706
00:25:14,581 --> 00:25:15,748
Hello?
707
00:25:15,782 --> 00:25:16,816
Michael, it's Tee.
708
00:25:16,849 --> 00:25:18,017
Yeah. How's our boy doing?
709
00:25:18,050 --> 00:25:19,652
Weak.
710
00:25:19,686 --> 00:25:23,022
Our boy just spent $75
on a rose.
711
00:25:23,055 --> 00:25:25,558
Well, I mean, they're still
at the restaurant, right?
712
00:25:25,592 --> 00:25:27,226
True dat, true dat.
713
00:25:27,259 --> 00:25:28,628
All right.
You keep it real, man.
714
00:25:28,661 --> 00:25:30,296
( beeps )
715
00:25:30,329 --> 00:25:32,599
Vanilla Ice says that they've
arrived at the restaurant,
716
00:25:32,632 --> 00:25:33,900
and they're still together.
717
00:25:33,933 --> 00:25:36,002
I got him.
So...Tim...
718
00:25:36,035 --> 00:25:40,272
Sara, oh, Cliff,
and Marv--
719
00:25:40,306 --> 00:25:42,575
See ya,
wouldn't want to be ya.
720
00:25:42,609 --> 00:25:43,876
You can stick around
for the party sub,
721
00:25:43,910 --> 00:25:45,311
but you're
out of the pool.
722
00:25:45,344 --> 00:25:47,013
Don't ever bet against my boy!
No.
723
00:25:47,046 --> 00:25:48,615
Ted, take over
the board.
724
00:25:48,648 --> 00:25:51,017
I gotta get to the theater.
Marilyn, let's go.
725
00:25:51,050 --> 00:25:52,852
WOMAN:
I know...
726
00:25:52,885 --> 00:25:55,354
Okay. Okay.
I'm in control. Uh...
727
00:25:55,387 --> 00:25:57,356
So the next big payoff
is going to be
728
00:25:57,389 --> 00:25:59,325
non-lip-to-lip lingering
physical contact
729
00:25:59,358 --> 00:26:00,192
prior to the show.
730
00:26:00,226 --> 00:26:02,595
And that's gonna go off
at, uh, 10 to 1.
731
00:26:02,629 --> 00:26:03,663
WOMAN:
All right.
732
00:26:03,696 --> 00:26:05,197
MAN: I got a question.
What?
733
00:26:05,231 --> 00:26:06,899
Brief question.
You have a question?
734
00:26:06,933 --> 00:26:09,636
Yeah. Uh, what are the odds
of them having no contact?
735
00:26:09,669 --> 00:26:10,870
He doesn't touch her.
736
00:26:10,903 --> 00:26:11,871
Nothing at all.
737
00:26:11,904 --> 00:26:13,205
( indistinct grumbling )
738
00:26:13,239 --> 00:26:14,440
Hey, hey, hey. Worry about
your own bets.
739
00:26:14,473 --> 00:26:17,810
He's not the only one who thinks
Stanley doesn't have a shot.
740
00:26:17,844 --> 00:26:19,245
You don't have a shot.
741
00:26:19,278 --> 00:26:21,347
You didn't
have to do that.
742
00:26:21,380 --> 00:26:23,182
No, I wanted to.
743
00:26:23,215 --> 00:26:25,017
Ha, ha, ha. Uh-uh.
No, you didn't.
744
00:26:25,051 --> 00:26:26,819
Yeah. I-I did.
745
00:26:26,853 --> 00:26:28,655
I mean, the flower lady's
a heck of a closer.
746
00:26:28,688 --> 00:26:30,089
I-I just got
a little confused.
747
00:26:30,122 --> 00:26:31,691
You know, I didn't know
whether to buy one
748
00:26:31,724 --> 00:26:32,725
or just the whole basket.
749
00:26:32,759 --> 00:26:35,061
Then she kind of backed me
into a corner, and so...
750
00:26:35,094 --> 00:26:36,362
Well, one
would have been fine.
751
00:26:36,395 --> 00:26:37,363
Really?
752
00:26:37,396 --> 00:26:39,031
I mean, i-is that--
753
00:26:39,065 --> 00:26:40,800
You just never know
what to do.
754
00:26:40,833 --> 00:26:42,635
I-I felt weird.
755
00:26:42,669 --> 00:26:46,038
Do you know no one has ever
given me just one flower?
756
00:26:46,072 --> 00:26:48,374
I mean, this is so sweet
of you,
757
00:26:48,407 --> 00:26:51,377
but there's just,
you know,
758
00:26:51,410 --> 00:26:53,312
something so elegant--
759
00:26:53,345 --> 00:26:55,214
Ha, ha, ha, maybe not
this one--
760
00:26:55,247 --> 00:26:58,050
About a single rose.
761
00:26:58,084 --> 00:27:00,119
Just...
762
00:27:00,152 --> 00:27:02,955
a single white rose.
763
00:27:02,989 --> 00:27:06,158
( music continues )
764
00:27:06,192 --> 00:27:08,995
That sounds great.
I, uh, I--
765
00:27:09,028 --> 00:27:10,930
Would you excuse me
for a moment?
766
00:27:10,963 --> 00:27:11,931
Yeah.
767
00:27:11,964 --> 00:27:13,700
Excuse me.
768
00:27:13,733 --> 00:27:14,701
( chair clanging )
769
00:27:14,734 --> 00:27:15,935
Yeah, ha, ha, ha.
Careful.
770
00:27:15,968 --> 00:27:18,671
Be right back.
771
00:27:18,705 --> 00:27:19,739
( phone rings )
772
00:27:19,772 --> 00:27:21,741
MICHAEL ( on voice mail):
This is Michael.
773
00:27:21,774 --> 00:27:23,776
I'm out there somewhere
releasing the giant within.
774
00:27:23,810 --> 00:27:25,144
I hope you're out there
doing the same thing.
775
00:27:25,177 --> 00:27:26,445
( beep )
776
00:27:26,478 --> 00:27:29,415
Michael, are you there?
Pick up. Michael.
777
00:27:29,448 --> 00:27:31,718
Oh, God.
Okay, two things.
778
00:27:31,751 --> 00:27:34,320
One, did you get the index card
from Diana's office?
779
00:27:34,353 --> 00:27:36,122
Please tell me you did.
Please.
780
00:27:36,155 --> 00:27:37,890
And I need a huge favor.
781
00:27:37,924 --> 00:27:40,259
I need you to go buy
a single white rose,
782
00:27:40,292 --> 00:27:41,694
( humming )
783
00:27:41,728 --> 00:27:43,329
And place the rose
near the capper table,
784
00:27:43,362 --> 00:27:47,233
uh, and please get this,
all right?
785
00:27:47,266 --> 00:27:48,300
Please do this.
I gotta go.
786
00:27:48,334 --> 00:27:50,136
I gotta go. Bye.
787
00:27:56,108 --> 00:27:58,077
Ha, ha, ha.
Thank you.
788
00:27:58,110 --> 00:27:59,912
Sure. Sure.
There you go.
789
00:27:59,946 --> 00:28:01,013
( keys jingle )
790
00:28:07,386 --> 00:28:08,788
( keys jingle )
791
00:28:08,821 --> 00:28:09,922
It's unlocked.
792
00:28:09,956 --> 00:28:10,790
( door locks )
793
00:28:10,823 --> 00:28:12,458
( sighs )
794
00:28:15,294 --> 00:28:16,428
Come on, now.
795
00:28:19,832 --> 00:28:20,867
( laughs )
796
00:28:20,900 --> 00:28:22,134
( door unlocks )
797
00:28:22,168 --> 00:28:24,270
It's unlocked.
798
00:28:24,303 --> 00:28:26,739
I think I was unlocking it
while you were locking it.
799
00:28:26,773 --> 00:28:27,740
Right.
800
00:28:27,774 --> 00:28:29,809
Off to the theater.
801
00:28:29,842 --> 00:28:31,310
( car beeping )
802
00:28:31,343 --> 00:28:32,945
( engine turns over )
803
00:28:35,347 --> 00:28:38,017
( tires screech )
804
00:28:45,524 --> 00:28:46,959
Stanley!
805
00:28:46,993 --> 00:28:47,960
Wait one second!
806
00:28:47,994 --> 00:28:49,461
( tires screech, thud )
807
00:28:49,495 --> 00:28:51,197
Holy fuck!
DIANA: Oh, my God!
808
00:28:51,230 --> 00:28:52,464
( weakly ):
Man down. Man down.
809
00:28:52,498 --> 00:28:54,200
I didn't even see him!
Oh, my God! Oh, my God!
810
00:28:54,233 --> 00:28:55,768
He came out of nowhere!
811
00:28:55,802 --> 00:28:57,336
I'll call 911.
I never even saw him!
812
00:28:57,369 --> 00:28:59,305
No! I-I'm fine.
I'm fine.
813
00:28:59,338 --> 00:29:00,306
I just--
So sorry.
814
00:29:00,339 --> 00:29:01,808
Are-- Are you sure
you're okay?
815
00:29:01,841 --> 00:29:03,976
I think I soiled my pants.
816
00:29:04,010 --> 00:29:05,511
Stanley, be careful.
817
00:29:05,544 --> 00:29:07,379
Okay. Well, don't move.
Don't move. Don't move.
818
00:29:07,413 --> 00:29:09,782
I'll try. I...
Show's over, folks.
819
00:29:09,816 --> 00:29:12,318
Go ahead. Come on. Let's go.
See? He's fine. He's fine.
820
00:29:12,351 --> 00:29:14,386
Show's over. Thanks.
Are you sure you're okay?
821
00:29:14,420 --> 00:29:16,956
Just try and get your knees
under your body.
822
00:29:16,989 --> 00:29:18,791
You're sliding me under
the car, sir.
823
00:29:18,825 --> 00:29:19,859
I've got that.
824
00:29:19,892 --> 00:29:21,293
No. You're...
Okay.
825
00:29:21,327 --> 00:29:23,395
I just want to figure out
if anything's broken.
826
00:29:23,429 --> 00:29:24,864
You got it there?
827
00:29:24,897 --> 00:29:26,398
( pained ): This is good.
Just try and get--
828
00:29:26,432 --> 00:29:27,499
This is good.
829
00:29:27,533 --> 00:29:29,068
Okay. All right.
There you go.
830
00:29:29,101 --> 00:29:30,436
Just get your knees
under you there.
831
00:29:30,469 --> 00:29:32,238
Thank you. Thank you. Thank you.
Okay.
832
00:29:32,271 --> 00:29:33,305
STANLEY:
Just walk it off.
833
00:29:33,339 --> 00:29:34,440
( coughs )
834
00:29:34,473 --> 00:29:35,808
Here. We'll have
a seat right here.
835
00:29:35,842 --> 00:29:36,809
There you go.
836
00:29:36,843 --> 00:29:37,810
( exhales deeply )
837
00:29:37,844 --> 00:29:39,912
I think I'm okay.
838
00:29:39,946 --> 00:29:42,915
( moans )
839
00:29:42,949 --> 00:29:44,583
My animals.
What?
840
00:29:44,616 --> 00:29:47,186
My animal collection--
They're-- They're--
841
00:29:47,219 --> 00:29:48,587
They're broken!
842
00:29:48,620 --> 00:29:50,089
How many?
843
00:29:50,122 --> 00:29:51,557
I don't know, 14.
844
00:29:51,590 --> 00:29:53,993
No. No. 13.
I--I traded one for...
845
00:29:54,026 --> 00:29:55,361
Well, how much were they?
846
00:29:55,394 --> 00:29:57,029
I don't know! I got 'em
at different times.
847
00:29:57,063 --> 00:29:58,230
( horn honks )
848
00:29:58,264 --> 00:29:59,131
They were all
different prices.
849
00:29:59,165 --> 00:30:01,968
It's all-- It's--
This is moving too fast.
850
00:30:02,001 --> 00:30:04,370
If you had to put a dollar
amount on it, what would it be?
851
00:30:04,403 --> 00:30:06,438
200?
852
00:30:06,472 --> 00:30:07,974
Dollars?
853
00:30:08,007 --> 00:30:09,976
MAN:
Oh, come on, buddy!
Move the car!
854
00:30:10,009 --> 00:30:11,277
I-- I had a-- A...
855
00:30:11,310 --> 00:30:13,312
( engine turns over,
tires screech )
856
00:30:13,345 --> 00:30:16,415
A lion, a chimp,
and a-a squirrel...
857
00:30:16,448 --> 00:30:17,884
A rat.
858
00:30:17,917 --> 00:30:19,585
Okay. $200.
859
00:30:19,618 --> 00:30:22,354
A mole. That's what it was.
It wasn't a rat.
860
00:30:22,388 --> 00:30:24,223
I'm gonna write you
a check.
861
00:30:24,256 --> 00:30:25,992
It was like a rat,
'cause it was small.
862
00:30:26,025 --> 00:30:27,559
I don't take checks.
863
00:30:27,593 --> 00:30:30,062
What, it's--
It's against your policy?
864
00:30:30,096 --> 00:30:31,397
No. I don't...
865
00:30:31,430 --> 00:30:32,932
( horn honks )
866
00:30:32,965 --> 00:30:34,433
( vehicles passing )
867
00:30:34,466 --> 00:30:37,103
I don't have
a check-cashing card.
868
00:30:37,136 --> 00:30:39,972
Check-cashing card? So what?
It doesn't matter.
869
00:30:40,006 --> 00:30:42,474
The branch is right there. You
just go there and you cash it.
870
00:30:42,508 --> 00:30:43,475
Just be nice.
871
00:30:43,509 --> 00:30:45,544
Okay.
W-what's your name?
872
00:30:45,577 --> 00:30:47,213
Phil.
873
00:30:47,246 --> 00:30:48,915
Okay, Phil.
874
00:30:48,948 --> 00:30:51,283
Hi.
Nice to meet you.
875
00:30:51,317 --> 00:30:53,085
How can I help you?
876
00:30:53,119 --> 00:30:55,387
By not hitting me
with your car again.
877
00:30:55,421 --> 00:30:56,889
That'd be a big help.
878
00:30:56,923 --> 00:30:59,458
I--I promise I won't hit you
with my car again.
879
00:30:59,491 --> 00:31:01,961
Now--now, I--
W-what can I do for you?
880
00:31:01,994 --> 00:31:05,531
Make--
Make me new animals.
881
00:31:05,564 --> 00:31:07,366
I don't have a Bunsen burner
and, you know, like,
882
00:31:07,399 --> 00:31:08,434
a long metal tube,
883
00:31:08,467 --> 00:31:09,568
so...
Oh, that was--
884
00:31:09,601 --> 00:31:11,037
Gentlemen,
885
00:31:11,070 --> 00:31:12,638
Why don't we just
go to an ATM?
886
00:31:12,671 --> 00:31:14,606
That way, you can
give Phil his money,
887
00:31:14,640 --> 00:31:16,976
and we could just make it
to the theater.
888
00:31:17,009 --> 00:31:18,477
( siren wailing in distance )
889
00:31:19,711 --> 00:31:21,914
I'm really sorry.
890
00:31:26,185 --> 00:31:27,653
( car door closes )
891
00:31:27,686 --> 00:31:30,156
Just take care of him.
Just pay him.
892
00:31:30,189 --> 00:31:33,125
Just get rid of him.
893
00:31:33,159 --> 00:31:35,928
Well, this is cozy.
894
00:31:35,962 --> 00:31:37,496
Yeah.
Isn't it?
895
00:31:37,529 --> 00:31:38,464
( engine turns over )
896
00:31:38,497 --> 00:31:39,665
Oh.
897
00:31:39,698 --> 00:31:40,933
( inhales sharply )
898
00:31:40,967 --> 00:31:42,668
I think there's blood
in my hip.
899
00:31:42,701 --> 00:31:45,004
You got blood
in your hip?
900
00:31:45,037 --> 00:31:46,638
I can feel it swelling.
901
00:31:46,672 --> 00:31:48,307
Really?
902
00:31:48,340 --> 00:31:49,575
PHIL:
You smell good.
903
00:31:49,608 --> 00:31:50,576
( tires screech )
904
00:31:50,609 --> 00:31:52,311
DIANA:
Thank you. So do you.
905
00:31:52,344 --> 00:31:54,646
What is that, Old Spice?
906
00:31:54,680 --> 00:31:56,682
( engine revs )
907
00:31:56,715 --> 00:31:58,484
Ford Taurus.
908
00:31:58,517 --> 00:32:00,419
DIANA:
You sure you don't
want to get checked out?
909
00:32:00,452 --> 00:32:01,520
( Phil grunts )
910
00:32:01,553 --> 00:32:03,489
PHIL:
I'm fine. I'm fine.
911
00:32:03,522 --> 00:32:07,059
Hoo! What's with
all the flowers?
912
00:32:07,093 --> 00:32:08,394
( laughs )
913
00:32:08,427 --> 00:32:10,562
Well, uh, Stanley bought
all those for me.
914
00:32:10,596 --> 00:32:11,964
Aren't they pretty?
915
00:32:11,998 --> 00:32:14,133
Yeah. Yeah.
916
00:32:14,166 --> 00:32:16,168
You guys on a date?
917
00:32:16,202 --> 00:32:18,204
No. No. We're just
friends from work.
918
00:32:18,237 --> 00:32:20,206
You know, it's casual--
That kind of thing.
919
00:32:20,239 --> 00:32:22,008
He asked me
to the theater tonight.
920
00:32:22,041 --> 00:32:24,110
Oh.
Yeah.
921
00:32:24,143 --> 00:32:26,478
How's it going?
922
00:32:26,512 --> 00:32:29,215
Good.
923
00:32:31,683 --> 00:32:34,253
It d--
924
00:32:34,286 --> 00:32:36,322
It doesn't look like
a date.
925
00:32:36,355 --> 00:32:38,991
( thud, tires screech )
926
00:32:39,025 --> 00:32:42,694
( clicks, beeping )
927
00:32:42,728 --> 00:32:44,630
( horns honk in distance )
928
00:32:47,066 --> 00:32:49,368
Okay. Uh, do you mind?
929
00:32:49,401 --> 00:32:51,537
Not at all.
930
00:32:51,570 --> 00:32:53,705
( machine beeping )
931
00:32:53,739 --> 00:32:55,341
Anyway, I'll be home early.
932
00:32:55,374 --> 00:32:57,409
I knew it!
933
00:32:57,443 --> 00:32:59,111
I gotta go. Bye.
934
00:32:59,145 --> 00:33:00,379
( cell phone clicks )
935
00:33:00,412 --> 00:33:03,149
W-would you mind if I take
care of this transaction
936
00:33:03,182 --> 00:33:05,284
without you peering
over my shoulder like that?
937
00:33:07,219 --> 00:33:09,155
Thank you.
938
00:33:09,188 --> 00:33:11,290
( machine beeping )
939
00:33:13,259 --> 00:33:15,427
I moved away 'cause Stanley
doesn't want me to see
940
00:33:15,461 --> 00:33:16,595
his secret code.
941
00:33:16,628 --> 00:33:18,664
Hey, Phil,
she doesn't care!
942
00:33:18,697 --> 00:33:20,799
Just stand there
and be quiet.
943
00:33:20,832 --> 00:33:23,702
Will do!
944
00:33:27,673 --> 00:33:29,641
( machine beeping )
945
00:33:33,145 --> 00:33:34,380
STANLEY:
All right.
946
00:33:34,413 --> 00:33:38,184
$200. I'm really sorry
for the inconvenience,
947
00:33:38,217 --> 00:33:39,351
and take care.
948
00:33:39,385 --> 00:33:41,087
Really appreciate it.
Thank you.
949
00:33:41,120 --> 00:33:42,788
Okay.
950
00:33:44,523 --> 00:33:46,558
Bye-bye.
951
00:33:46,592 --> 00:33:49,361
( car door closes,
engine turns over )
952
00:33:51,297 --> 00:33:54,100
Have a good one.
953
00:33:54,133 --> 00:33:57,669
( siren wailing in distance )
954
00:33:57,703 --> 00:34:02,174
( breathing heavily )
955
00:34:06,112 --> 00:34:09,081
Do you mind if we, like, quickly
take him down to the hospital?
956
00:34:09,115 --> 00:34:10,582
Is that okay?
957
00:34:10,616 --> 00:34:12,184
No. Uh, yeah.
958
00:34:12,218 --> 00:34:14,220
I'm sure that's--
I mean, I think you should.
959
00:34:14,253 --> 00:34:16,688
Okay.
960
00:34:16,722 --> 00:34:19,225
Uh...Phil?
961
00:34:24,796 --> 00:34:27,866
WOMAN (on P.A.):
Dr. Tannaum to Radiology.
962
00:34:27,899 --> 00:34:30,602
There goes
the first act.
963
00:34:30,636 --> 00:34:33,472
Ha, ha, ha!
That's for sure.
964
00:34:33,505 --> 00:34:34,806
What?
965
00:34:34,840 --> 00:34:38,210
You can say that again.
966
00:34:38,244 --> 00:34:41,347
W-what are you
talking about?
967
00:34:41,380 --> 00:34:42,681
( elevator bell chimes )
968
00:34:42,714 --> 00:34:44,683
I--I thought it was
a saying.
969
00:34:44,716 --> 00:34:46,518
"There goes
the first act."
970
00:34:46,552 --> 00:34:48,354
Have you ever
heard it before?
971
00:34:48,387 --> 00:34:49,355
No.
972
00:34:49,388 --> 00:34:50,889
Then how can it
be a saying?
973
00:34:50,922 --> 00:34:52,758
I don't know. I thought
you were starting it.
974
00:34:52,791 --> 00:34:54,393
MICHAEL:
Are you listening to me?
975
00:34:54,426 --> 00:34:55,594
I'm halfway through
the first act,
976
00:34:55,627 --> 00:34:57,763
and they're not even
in their seats yet.
977
00:34:57,796 --> 00:35:00,399
Okay. Guys,
Michael's at the theater.
978
00:35:00,432 --> 00:35:01,633
He says they're nowhere
to be found.
979
00:35:01,667 --> 00:35:03,735
Ted. Ted.
980
00:35:03,769 --> 00:35:05,571
Don't make an announcement.
What are you doing?
981
00:35:05,604 --> 00:35:07,273
Well, I'm just--
MICHAEL: Shut up!
982
00:35:07,306 --> 00:35:09,408
You know what? You're a moron.
You're off the board.
983
00:35:09,441 --> 00:35:10,842
I'm canning you off the board!
I beg you--
984
00:35:10,876 --> 00:35:12,878
You don't touch the eraser
for the rest of the night!
985
00:35:12,911 --> 00:35:14,180
You give it to Sally!
986
00:35:14,213 --> 00:35:15,314
But--
Ted, now!
987
00:35:15,347 --> 00:35:16,882
( conversing indistinctly )
988
00:35:16,915 --> 00:35:18,517
( beeps )
989
00:35:18,550 --> 00:35:20,219
I'm off the board.
990
00:35:20,252 --> 00:35:22,588
Oh.
991
00:35:22,621 --> 00:35:24,823
Um...
992
00:35:24,856 --> 00:35:26,892
I-I'm off the board.
993
00:35:26,925 --> 00:35:28,327
MAN 1:
Aw.
994
00:35:28,360 --> 00:35:30,729
MAN 2:
Oh, that's embarrassing.
995
00:35:30,762 --> 00:35:31,730
( laughter )
996
00:35:31,763 --> 00:35:33,465
Is that for me?
997
00:35:33,499 --> 00:35:35,434
Just take it.
One second. Is that for me?
998
00:35:35,467 --> 00:35:37,903
Thanks, sweetie.
Have a seat.
999
00:35:37,936 --> 00:35:39,705
Okay. Where were we?
1000
00:35:39,738 --> 00:35:42,241
All right, I need someone
to back up Neal's 15.
1001
00:35:42,274 --> 00:35:43,509
WOMAN:
I'm in!
1002
00:35:43,542 --> 00:35:44,810
15 on groping. All right.
Attagirl.
1003
00:35:44,843 --> 00:35:46,578
WOMAN (on P.A.):
Dr. Sanchez to OR 2.
1004
00:35:46,612 --> 00:35:48,347
Dr. Sanchez to OR 2.
1005
00:35:48,380 --> 00:35:52,451
She's nice.
Yeah, I know.
1006
00:35:52,484 --> 00:35:54,886
That's, uh, why I was trying
to spend the evening with her.
1007
00:35:54,920 --> 00:35:56,622
What do you mean?
1008
00:35:56,655 --> 00:35:58,324
What do I mean?
1009
00:35:58,357 --> 00:36:02,494
Phil... Do you see
that woman in there?
1010
00:36:02,528 --> 00:36:05,797
From the moment I saw her,
all I could think about was her,
1011
00:36:05,831 --> 00:36:07,799
so I planned
the perfect evening,
1012
00:36:07,833 --> 00:36:10,536
knowing full well
that if I ever got the chance,
1013
00:36:10,569 --> 00:36:12,604
I'd only have
one shot at it.
1014
00:36:12,638 --> 00:36:15,241
So, where am I spending
my perfect evening with her?
1015
00:36:15,274 --> 00:36:16,808
I'm with you.
1016
00:36:16,842 --> 00:36:18,810
Which woman?
The-the one in the hat?
1017
00:36:18,844 --> 00:36:20,512
Diana!
1018
00:36:20,546 --> 00:36:21,613
Oh.
1019
00:36:21,647 --> 00:36:22,848
( grunts )
1020
00:36:22,881 --> 00:36:23,915
"The one in the hat."
1021
00:36:23,949 --> 00:36:26,418
Diana.
1022
00:36:26,452 --> 00:36:30,356
WOMAN (on P.A.):
Dr. Rosen, 4721.
Dr. Rosen, 4721.
1023
00:36:32,391 --> 00:36:34,693
Phil...
1024
00:36:34,726 --> 00:36:36,662
have you ever felt like
1025
00:36:36,695 --> 00:36:40,532
you were just really meant
to be with somebody?
1026
00:36:40,566 --> 00:36:43,335
You know, like your whole life
was just kind of this big mess
1027
00:36:43,369 --> 00:36:46,438
that just kind of kept
happening up until the day
1028
00:36:46,472 --> 00:36:50,242
when this unbelievable person
came into your life,
1029
00:36:50,276 --> 00:36:53,779
and then, suddenly, you know,
you didn't feel so lost anymore?
1030
00:36:53,812 --> 00:36:55,714
You f-- You felt like...
1031
00:36:55,747 --> 00:36:59,785
everything you thought you'd
been doing wrong in your life...
1032
00:36:59,818 --> 00:37:02,020
you were actually
doing it right,
1033
00:37:02,053 --> 00:37:05,424
because that whole time,
she was coming closer to you.
1034
00:37:05,457 --> 00:37:07,526
You just weren't
smart enough to know it.
1035
00:37:09,928 --> 00:37:14,366
Or...brave enough
to just tell her.
1036
00:37:14,400 --> 00:37:17,803
WOMAN (on P.A.):
Dr. White to the ER.
Dr. White to the ER.
1037
00:37:17,836 --> 00:37:20,472
I--I had that once.
1038
00:37:20,506 --> 00:37:22,374
Yeah?
Yep.
1039
00:37:22,408 --> 00:37:24,676
That-- That's good!
1040
00:37:24,710 --> 00:37:27,413
You see? I mean, so you know
what I'm talking about.
1041
00:37:27,446 --> 00:37:30,282
I loved her...
1042
00:37:30,316 --> 00:37:32,384
I loved her
more than anything.
1043
00:37:32,418 --> 00:37:34,553
Well, what was her name?
1044
00:37:34,586 --> 00:37:35,721
Laura.
1045
00:37:35,754 --> 00:37:38,557
She gave me
my first glass animal.
1046
00:37:38,590 --> 00:37:44,430
And I left, and...
never saw her again.
1047
00:37:44,463 --> 00:37:46,765
Well, Phil...
1048
00:37:46,798 --> 00:37:51,303
when that happened to you,
i-it really upset you, right--
1049
00:37:51,337 --> 00:37:54,773
Inside,
to lose this Laura?
1050
00:37:54,806 --> 00:37:58,677
Well, that's how I feel
about Diana, you see?
1051
00:37:58,710 --> 00:38:02,314
And if one more thing goes wrong
with this evening, Phil...
1052
00:38:02,348 --> 00:38:05,551
I don't know
what I'm gonna do.
1053
00:38:05,584 --> 00:38:08,687
The way you feel
about Laura...
1054
00:38:08,720 --> 00:38:10,322
You see?
1055
00:38:10,356 --> 00:38:14,092
That's the way I feel...
about Diana.
1056
00:38:14,125 --> 00:38:16,695
It's the same thing.
1057
00:38:18,664 --> 00:38:19,798
Got it.
1058
00:38:19,831 --> 00:38:21,333
Great.
1059
00:38:21,367 --> 00:38:22,434
Thanks, man.
1060
00:38:22,468 --> 00:38:23,702
Thank you.
1061
00:38:25,871 --> 00:38:27,739
I'm gonna help.
1062
00:38:31,042 --> 00:38:33,412
I don't need it.
1063
00:38:33,445 --> 00:38:36,482
Phil, I don't need it, okay?
1064
00:38:36,515 --> 00:38:39,718
I hope you're smiling
'cause you get it. I do.
1065
00:38:39,751 --> 00:38:41,019
All right. Phil,
1066
00:38:41,052 --> 00:38:43,088
they're gonna take
some x-rays
1067
00:38:43,121 --> 00:38:44,556
just to make sure
everything's okay.
1068
00:38:44,590 --> 00:38:46,057
( broken glass rattling )
1069
00:38:46,091 --> 00:38:48,394
DIANA:
She said it should take
about 20 minutes, all right?
1070
00:38:48,427 --> 00:38:49,728
Here. Let me get this.
1071
00:38:49,761 --> 00:38:51,029
Then Stanley and I,
we'll see our play.
1072
00:38:51,062 --> 00:38:52,030
There you go.
1073
00:38:52,063 --> 00:38:53,865
X-ray? Why?
Yeah.
1074
00:38:53,899 --> 00:38:56,668
Oh, you'll be fine. It'll be
okay. It'll be quick.
1075
00:38:56,702 --> 00:38:57,669
( moans )
1076
00:38:57,703 --> 00:38:59,070
Oh, it's gonna be--
1077
00:38:59,104 --> 00:39:00,105
( grunts )
1078
00:39:00,138 --> 00:39:02,140
It's gonna be okay.
1079
00:39:02,173 --> 00:39:05,411
NURSE:
Come on! Come on, now.
1080
00:39:05,444 --> 00:39:07,813
Phil, I don't need
your help, okay?
1081
00:39:07,846 --> 00:39:10,081
Now, just relax
and take it e--
1082
00:39:10,115 --> 00:39:13,084
You need to-- To bust a move,
the rap number.
1083
00:39:13,118 --> 00:39:15,421
"Chick walks up,
you wish you could sex her.
1084
00:39:15,454 --> 00:39:17,122
"You're standin' on the wall
like you was poindexter.
1085
00:39:17,155 --> 00:39:18,524
Break it down for me, fellas."
1086
00:39:18,557 --> 00:39:19,958
I remember it.
Thanks.
1087
00:39:19,991 --> 00:39:21,660
No.
But you're the poindexter.
1088
00:39:21,693 --> 00:39:24,062
Phil, nobody's breakin'
anything down, okay?
1089
00:39:24,095 --> 00:39:25,964
Just take it easy--
You're the poindexter.
1090
00:39:25,997 --> 00:39:27,766
Thanks.
And I'm gonna--
1091
00:39:27,799 --> 00:39:29,501
MAN ( over intercom ):
Can we do this, please?
1092
00:39:29,535 --> 00:39:30,502
Just a second.
1093
00:39:30,536 --> 00:39:31,937
I'm gonna help you
bust your move.
1094
00:39:31,970 --> 00:39:34,940
You're not alone in there, Phil.
We're both watching.
1095
00:39:34,973 --> 00:39:36,575
( machine buzzing )
1096
00:39:36,608 --> 00:39:38,043
PHIL:
I don't think you know
what you want.
1097
00:39:38,076 --> 00:39:39,611
STANLEY:
Yeah, I do, Phil.
1098
00:39:39,645 --> 00:39:42,514
So, please, I-- I want
to be alone with her.
1099
00:39:42,548 --> 00:39:47,419
PHIL:
Well...I-I'm helping,
and I'm not changing my mind.
1100
00:39:50,522 --> 00:39:52,123
Everything, uh,
looks fine.
1101
00:39:52,157 --> 00:39:53,725
Nothing's broken?
1102
00:39:53,759 --> 00:39:54,593
Uh, no.
1103
00:39:54,626 --> 00:39:56,595
Thank God.
1104
00:39:56,628 --> 00:39:59,665
Great. Now, doc, I need to ask
you a really big favor here.
1105
00:39:59,698 --> 00:40:00,532
PHIL: What's goin' on?
1106
00:40:00,566 --> 00:40:02,468
When you give him back
his test results,
1107
00:40:02,501 --> 00:40:04,703
if you could just give him that,
I'd really appreciate it.
1108
00:40:04,736 --> 00:40:06,004
PHIL:
What are you guys
talkin' about?
1109
00:40:06,037 --> 00:40:07,773
I know it seems really weird.
But trust me.
1110
00:40:07,806 --> 00:40:09,641
When you talk to him--
PHIL: Stanley! Stanley!
1111
00:40:09,675 --> 00:40:11,443
When you talk to him
and see what I'm--
1112
00:40:11,477 --> 00:40:13,745
You're gonna--you're gonna
get what I'm talking about.
1113
00:40:13,779 --> 00:40:15,881
Uh, just tell him he can take
a cab anywhere he wants to go.
1114
00:40:15,914 --> 00:40:17,449
PHIL: Stanley!
1115
00:40:17,483 --> 00:40:19,885
Here's my home phone number.
He can call me tomorrow.
1116
00:40:19,918 --> 00:40:21,453
( rattling )
1117
00:40:21,487 --> 00:40:23,088
Hey, Phil, uh,
I'm gonna go check on Diana.
1118
00:40:23,121 --> 00:40:24,823
I'll be right back.
1119
00:40:24,856 --> 00:40:26,157
( whispers ):
I'm not coming back.
1120
00:40:26,191 --> 00:40:26,958
( in normal voice):
Okay.
1121
00:40:26,992 --> 00:40:28,026
( microphone clicks )
1122
00:40:28,059 --> 00:40:29,060
Thanks.
1123
00:40:30,028 --> 00:40:31,797
DIANA:
How'd it go?
1124
00:40:31,830 --> 00:40:33,098
Great, great.
You ready?
1125
00:40:33,131 --> 00:40:34,733
Yeah.
Is Phil coming?
1126
00:40:34,766 --> 00:40:36,101
Uh, he didn't want
to come.
1127
00:40:36,134 --> 00:40:37,936
He, uh,
said to say thank you,
1128
00:40:37,969 --> 00:40:40,739
but he'd rather be alone
right now. Go figure.
1129
00:40:40,772 --> 00:40:43,241
But, uh, yeah, he's gonna wait
for the results with the nurse.
1130
00:40:43,274 --> 00:40:45,076
They--
They kind of hit it off.
1131
00:40:45,110 --> 00:40:47,513
Oh. Well, good for him.
Yeah.
1132
00:40:47,546 --> 00:40:48,580
( elevator bell rings )
1133
00:40:48,614 --> 00:40:50,916
( up-tempo music plays )
1134
00:40:50,949 --> 00:40:53,552
( broken glass rattling )
1135
00:40:57,155 --> 00:40:58,757
STANLEY:
If we're lucky,
1136
00:40:58,790 --> 00:41:00,125
we may be able to catch
the end of the first act.
1137
00:41:00,158 --> 00:41:01,192
DIANA:
Good.
1138
00:41:01,226 --> 00:41:02,728
( door unlocks )
1139
00:41:02,761 --> 00:41:04,229
( whirring )
1140
00:41:05,597 --> 00:41:06,632
( tires screech )
1141
00:41:06,665 --> 00:41:08,567
STANLEY:
Thank God that's over.
1142
00:41:10,268 --> 00:41:11,937
( tires screech )
1143
00:41:11,970 --> 00:41:14,239
Okay. Where were we?
1144
00:41:19,578 --> 00:41:21,012
Time for America.
1145
00:41:21,046 --> 00:41:22,213
Man down.
DIANA: Stanley!
1146
00:41:22,247 --> 00:41:24,049
( tires screech, thud )
1147
00:41:26,552 --> 00:41:28,787
You promised.
1148
00:41:28,820 --> 00:41:31,723
DIANA:
You know,
you really are so amazing
1149
00:41:31,757 --> 00:41:33,892
with what you've been through
tonight. You sure you're okay?
1150
00:41:33,925 --> 00:41:34,893
( exhales sharply )
1151
00:41:34,926 --> 00:41:36,728
Now I am.
1152
00:41:36,762 --> 00:41:39,030
Well, we really should've taken
you back to the hospital.
1153
00:41:39,064 --> 00:41:41,199
No.
No. No. God.
1154
00:41:41,232 --> 00:41:43,001
That horrible,
horrible machine.
1155
00:41:43,034 --> 00:41:44,870
( exhales sharply )
1156
00:41:44,903 --> 00:41:48,173
So, uh, what happened
with the nurse?
1157
00:41:48,206 --> 00:41:50,576
What?
1158
00:41:50,609 --> 00:41:53,612
DIANA:
Well, Stanley said that you
and she were hitting it off,
1159
00:41:53,645 --> 00:41:55,681
and that's why you stayed
back there.
1160
00:41:56,882 --> 00:41:59,050
She had a fat ass.
1161
00:41:59,084 --> 00:42:01,720
( tires screech, engine revs )
1162
00:42:01,753 --> 00:42:05,190
( tires screech, thud )
1163
00:42:05,223 --> 00:42:08,694
STANLEY:
Sorry, Phil.
1164
00:42:08,727 --> 00:42:10,929
Yeah, I just don't want
to miss the ending.
1165
00:42:10,962 --> 00:42:12,731
Come on. Let's go.
1166
00:42:17,368 --> 00:42:18,904
It's just down here.
1167
00:42:18,937 --> 00:42:21,773
We'll go to Will Call
and pick them up.
1168
00:42:21,807 --> 00:42:24,075
Sorry.
1169
00:42:26,144 --> 00:42:27,946
Phil:
America.
1170
00:42:27,979 --> 00:42:30,181
Phil, we gotta run,
but, uh,
1171
00:42:30,215 --> 00:42:31,817
can't tell you
what a pleasure it's been.
1172
00:42:31,850 --> 00:42:32,984
So, uh...
1173
00:42:33,018 --> 00:42:34,319
Bye.
1174
00:42:34,352 --> 00:42:38,156
But I--
I have to...help.
1175
00:42:38,189 --> 00:42:41,960
It's okay, you know?
I think we got it.
1176
00:42:41,993 --> 00:42:43,361
Really?
Yeah.
1177
00:42:43,394 --> 00:42:44,362
Okay.
1178
00:42:44,395 --> 00:42:45,931
We'll see you later.
1179
00:42:45,964 --> 00:42:47,799
Take care.
Great meeting you.
1180
00:42:47,833 --> 00:42:49,567
Have a good one.
1181
00:42:51,837 --> 00:42:53,939
MAN ( on speaker ):
Ladies and gentlemen,
just a reminder...
1182
00:42:53,972 --> 00:42:55,841
Theater in the park is reliant
1183
00:42:55,874 --> 00:42:57,609
on your non-tax-deductible
contributions.
1184
00:42:57,643 --> 00:42:58,710
Third.
Yeah.
1185
00:42:58,744 --> 00:43:00,646
MAN (on speaker):
Please support us. Please.
1186
00:43:00,679 --> 00:43:02,848
Act two begins in one minute.
Excuse me.
1187
00:43:02,881 --> 00:43:05,717
( indistinct voices )
1188
00:43:05,751 --> 00:43:07,218
What happened?
1189
00:43:07,252 --> 00:43:08,887
What are you doing
here?
1190
00:43:08,920 --> 00:43:11,389
I got tickets.
1191
00:43:11,422 --> 00:43:12,891
For who?
1192
00:43:12,924 --> 00:43:15,293
Me and Marilyn!
1193
00:43:15,326 --> 00:43:17,863
Hey, Stanley!
You're a mad dog!
1194
00:43:17,896 --> 00:43:18,930
Diana.
1195
00:43:18,964 --> 00:43:20,098
Michael.
1196
00:43:20,131 --> 00:43:21,366
Really nice to see you.
1197
00:43:21,399 --> 00:43:22,901
Nice to see you too.
1198
00:43:22,934 --> 00:43:23,869
You look good.
1199
00:43:23,902 --> 00:43:25,070
Thank you.
1200
00:43:25,103 --> 00:43:26,404
Big fan of the,
of the play.
1201
00:43:26,437 --> 00:43:27,806
Really?
1202
00:43:27,839 --> 00:43:28,974
I come every night.
1203
00:43:29,007 --> 00:43:30,809
Every night.
I can't get enough of it.
1204
00:43:30,842 --> 00:43:31,810
How's it going?
1205
00:43:31,843 --> 00:43:32,811
( applause )
1206
00:43:32,844 --> 00:43:33,812
Good.
1207
00:43:33,845 --> 00:43:34,780
Good.
1208
00:43:34,813 --> 00:43:35,781
Good.
1209
00:43:35,814 --> 00:43:37,248
All right.
1210
00:43:37,282 --> 00:43:39,117
You're gonna be fine.
You're a mad dog!
1211
00:43:39,150 --> 00:43:41,186
Mad dog!
Go, mad dog! Go!
1212
00:43:41,219 --> 00:43:43,021
( barks )
1213
00:43:43,054 --> 00:43:45,223
Ha, ha.
This guy.
1214
00:43:45,256 --> 00:43:48,827
You know, I'm really kind of
worried about Phil.
1215
00:43:48,860 --> 00:43:50,428
Oh, I'm sure
he'll be fine.
1216
00:43:50,461 --> 00:43:51,797
Yeah.
1217
00:43:51,830 --> 00:43:53,799
Did he put something
in there?
1218
00:43:53,832 --> 00:43:56,434
Ha, ha, ha. No. I think
you have enough stuff in there.
1219
00:43:56,467 --> 00:43:59,705
Um, he seemed really sad when
we dropped him off, didn't he?
1220
00:43:59,738 --> 00:44:01,372
Yeah, yeah.
1221
00:44:01,406 --> 00:44:05,310
But, uh...no. Uh, he actually
seemed fine.
1222
00:44:05,343 --> 00:44:06,444
He seemed
kind of preoccupied
1223
00:44:06,477 --> 00:44:08,914
with, you know, just kind of
getting back to his life.
1224
00:44:08,947 --> 00:44:09,915
Right.
1225
00:44:09,948 --> 00:44:11,049
Well...
1226
00:44:11,082 --> 00:44:12,250
( steam whistle blows )
1227
00:44:12,283 --> 00:44:17,022
The Union Pacific
railway system.
1228
00:44:17,055 --> 00:44:19,124
( steam whistle blows )
1229
00:44:19,157 --> 00:44:22,393
When I was a little boy,
I used to stay up at night
1230
00:44:22,427 --> 00:44:25,697
just so I could hear
the train go by.
1231
00:44:25,731 --> 00:44:27,365
You see, my father--
1232
00:44:27,398 --> 00:44:29,868
Yes, my father--
Was the engineer...
1233
00:44:29,901 --> 00:44:33,872
...he would always give me
an extra, extra whistle.
1234
00:44:33,905 --> 00:44:36,041
Whoo! Whoo!
1235
00:44:36,074 --> 00:44:38,043
( steam whistle blows )
1236
00:44:38,076 --> 00:44:40,378
Ha!
1237
00:44:40,411 --> 00:44:42,247
( applause )
1238
00:44:42,280 --> 00:44:44,750
I wonder what took longer--
His monologue
1239
00:44:44,783 --> 00:44:46,351
or to actually build
the railroads.
1240
00:44:46,384 --> 00:44:47,385
( laughs )
1241
00:44:47,418 --> 00:44:48,453
( "Yankee Doodle Dandy" plays )
1242
00:44:48,486 --> 00:44:50,188
( pop )
1243
00:44:57,295 --> 00:45:00,231
This is dog shit.
Just dog shit.
1244
00:45:00,265 --> 00:45:03,234
You know, it's actually
so bad, it's good.
1245
00:45:03,268 --> 00:45:04,369
Oh, yeah, it's almost...
1246
00:45:04,402 --> 00:45:07,238
Don't you think?
Fascinating.
1247
00:45:07,272 --> 00:45:08,373
WOMAN:
We'll need the apple pies.
1248
00:45:08,406 --> 00:45:09,674
MAN:
You think that's good?
1249
00:45:09,707 --> 00:45:12,811
I think we might need a little
more hair spray if you want it.
1250
00:45:12,844 --> 00:45:14,245
Should be up higher.
Should be, uh, poofy.
1251
00:45:14,279 --> 00:45:15,346
Yeah, well...
1252
00:45:15,380 --> 00:45:17,482
'72 he wore it
real poofy.
1253
00:45:17,515 --> 00:45:19,517
Fire me up, there, fireman?
Here you go.
1254
00:45:19,550 --> 00:45:22,020
Uh-huh.
1255
00:45:22,053 --> 00:45:25,056
( music continues )
1256
00:45:30,495 --> 00:45:32,163
* Style
1257
00:45:32,197 --> 00:45:34,165
* She's got class
And she's got style *
1258
00:45:34,199 --> 00:45:37,803
* She's got more
Than just a pretty smile *
1259
00:45:37,836 --> 00:45:41,172
* The world seems sad
When she's inside *
1260
00:45:41,206 --> 00:45:43,842
* But when she comes around
It's like a miracle *
1261
00:45:43,875 --> 00:45:47,445
* She's got class
And she's got style *
1262
00:45:47,478 --> 00:45:48,446
* She's got--
1263
00:45:48,479 --> 00:45:49,480
( record scratches )
1264
00:45:49,514 --> 00:45:50,916
WOMAN:
...my mother's mother.
1265
00:45:50,949 --> 00:45:52,283
That would make her my granny.
1266
00:45:52,317 --> 00:45:54,319
We'd gather right here
in this very room
1267
00:45:54,352 --> 00:45:57,455
every Sunday afternoon
after services.
1268
00:45:57,488 --> 00:46:00,158
All the men sat
out on the porch
1269
00:46:00,191 --> 00:46:02,493
blowing smoke from their pipes
1270
00:46:02,527 --> 00:46:05,163
into some God-awful
configurations!
1271
00:46:05,196 --> 00:46:06,865
( conversing indistinctly )
1272
00:46:06,898 --> 00:46:08,533
And my mother...
1273
00:46:08,566 --> 00:46:12,103
she never mentioned
what happened...again.
1274
00:46:12,137 --> 00:46:13,805
She's still talking?
1275
00:46:13,839 --> 00:46:17,242
I think she's kind of working
her way towards the finale.
1276
00:46:17,275 --> 00:46:20,946
WOMAN:
Knit one, purl two.
1277
00:46:20,979 --> 00:46:24,382
Knit one, purl two.
1278
00:46:24,415 --> 00:46:25,583
( applause )
1279
00:46:25,616 --> 00:46:26,517
Knit one, purl two.
1280
00:46:31,389 --> 00:46:34,559
PHIL:
I-- I can't see a thing.
1281
00:46:34,592 --> 00:46:36,394
I mean...
1282
00:46:36,427 --> 00:46:37,863
( click )
1283
00:46:40,031 --> 00:46:42,067
Okay-- That's worse.
1284
00:46:42,100 --> 00:46:44,235
Who is this guy?
1285
00:46:44,269 --> 00:46:46,237
What the--
1286
00:46:46,271 --> 00:46:48,539
Who is this guy?
Uh...do something!
1287
00:46:48,573 --> 00:46:52,077
( siren wailing in distance )
1288
00:46:52,110 --> 00:46:54,445
( woman clears throat )
1289
00:46:54,479 --> 00:46:56,414
( woman coughs )
1290
00:46:58,649 --> 00:47:00,018
Do something!
1291
00:47:00,051 --> 00:47:01,352
Who is this guy?
Come on. Come on.
1292
00:47:01,386 --> 00:47:03,421
What is he doing?
1293
00:47:03,454 --> 00:47:06,624
I-- I--
1294
00:47:06,657 --> 00:47:10,395
I found this bread over--
Over there.
1295
00:47:13,899 --> 00:47:16,434
So, I-- I took it.
1296
00:47:16,467 --> 00:47:19,604
I like bread.
1297
00:47:19,637 --> 00:47:21,572
It tastes good.
1298
00:47:21,606 --> 00:47:23,875
It's good for you.
1299
00:47:23,909 --> 00:47:27,345
It's f-filling.
1300
00:47:27,378 --> 00:47:31,582
Y-you can eat it
hot or cold, which is...
1301
00:47:31,616 --> 00:47:33,985
I mean, t-that's good.
1302
00:47:34,019 --> 00:47:36,321
And...there's a--
1303
00:47:36,354 --> 00:47:39,224
There's a million
different kinds.
1304
00:47:39,257 --> 00:47:41,059
Hang on.
PHIL: Is filling, which is good.
1305
00:47:41,092 --> 00:47:42,894
Roll the slides.
No! Those are my slides.
1306
00:47:42,928 --> 00:47:44,095
Shh. Shh. Shh.
1307
00:47:44,129 --> 00:47:47,298
( "America the Beautiful"
plays )
1308
00:47:47,332 --> 00:47:51,202
There's...rye...
1309
00:47:51,236 --> 00:47:52,537
wheat...
1310
00:47:52,570 --> 00:47:54,539
whole wheat...
1311
00:47:54,572 --> 00:47:56,541
pumpernickel...
1312
00:47:56,574 --> 00:47:59,978
you know? Sourdough.
1313
00:48:00,011 --> 00:48:01,312
You ever have sourdough bread?
1314
00:48:01,346 --> 00:48:02,948
( crowd murmurs )
1315
00:48:02,981 --> 00:48:07,018
Egg, garlic, raisin, nut,
pita...
1316
00:48:07,052 --> 00:48:10,321
w-white...
1317
00:48:10,355 --> 00:48:13,959
wheat, whole-grain, or...
or multigrain
1318
00:48:13,992 --> 00:48:16,661
or even...a bun.
1319
00:48:16,694 --> 00:48:18,964
( laughter )
1320
00:48:18,997 --> 00:48:22,033
But the truth is...
1321
00:48:22,067 --> 00:48:24,569
it's all the same thing.
1322
00:48:24,602 --> 00:48:26,571
( crowd murmurs )
1323
00:48:26,604 --> 00:48:29,274
It all started out
1324
00:48:29,307 --> 00:48:32,978
exactly the-- The--
The same way.
1325
00:48:33,011 --> 00:48:33,979
( crowd murmurs )
1326
00:48:34,012 --> 00:48:35,446
But because we kneaded it
1327
00:48:35,480 --> 00:48:38,316
and-- And-- We shaped it,
1328
00:48:38,349 --> 00:48:43,621
it--
It turned out to be...
1329
00:48:43,654 --> 00:48:47,558
exactly what we--
1330
00:48:47,592 --> 00:48:50,561
What we wanted it to be.
1331
00:48:50,595 --> 00:48:53,464
( crowd murmuring )
1332
00:48:53,498 --> 00:48:56,101
( music continues )
1333
00:48:58,769 --> 00:49:00,671
I don't know.
1334
00:49:00,705 --> 00:49:02,974
( chuckles )
1335
00:49:03,008 --> 00:49:05,243
( crowd murmuring )
1336
00:49:09,747 --> 00:49:11,749
Food for thought.
1337
00:49:11,782 --> 00:49:14,019
( cheers and applause )
1338
00:49:14,052 --> 00:49:16,621
( music continues )
1339
00:49:16,654 --> 00:49:18,990
We hear you!
1340
00:49:19,024 --> 00:49:21,359
Curtain call! Yeah!
Curtain call--now. Go with it.
1341
00:49:24,195 --> 00:49:25,630
Smile! Smile, Custer.
Smile.
1342
00:49:25,663 --> 00:49:27,365
There you go. Come on.
Curtain call. Curtain call.
1343
00:49:32,503 --> 00:49:34,372
Yo.
1344
00:49:34,405 --> 00:49:37,342
You're a genius, man.
You're a genius!
1345
00:49:43,514 --> 00:49:46,051
DIANA:
You were so great, Phil.
1346
00:49:46,084 --> 00:49:48,753
You parked
in a tow-away zone.
1347
00:49:52,190 --> 00:49:54,525
STANLEY:
I don't believe this!
1348
00:49:54,559 --> 00:49:59,530
Come on! I mean,
it was right here!
1349
00:49:59,564 --> 00:50:01,566
I know. Ugh.
1350
00:50:04,069 --> 00:50:05,770
And--
I mean--
1351
00:50:05,803 --> 00:50:07,672
They took my bag.
1352
00:50:07,705 --> 00:50:10,341
Best thing in the show.
1353
00:50:10,375 --> 00:50:11,509
( air horn blows )
1354
00:50:11,542 --> 00:50:13,211
They took my bag.
1355
00:50:13,244 --> 00:50:17,382
You know what, Phil?
They took my car. My car.
1356
00:50:17,415 --> 00:50:20,351
Your-- Your bag of broken glass
just happened to be in it
1357
00:50:20,385 --> 00:50:22,753
because you left it
there.
1358
00:50:22,787 --> 00:50:24,522
I am really sorry,
1359
00:50:24,555 --> 00:50:26,624
and if you want to
call it a night,
1360
00:50:26,657 --> 00:50:28,593
you know,
I'll understand.
1361
00:50:28,626 --> 00:50:30,628
No, we'll find your car.
1362
00:50:30,661 --> 00:50:31,829
It's no big deal.
1363
00:50:31,862 --> 00:50:32,797
There.
1364
00:50:32,830 --> 00:50:33,798
Thank you.
1365
00:50:33,831 --> 00:50:35,366
You're welcome.
1366
00:50:35,400 --> 00:50:36,367
She's a keeper.
1367
00:50:36,401 --> 00:50:38,203
( cell phone ringing )
1368
00:50:38,236 --> 00:50:39,537
MAN: Ted, no! Don't!
Hello?
1369
00:50:39,570 --> 00:50:42,107
Ted?
Don't answer my phone.
1370
00:50:42,140 --> 00:50:43,774
I thought we made up.
1371
00:50:43,808 --> 00:50:45,376
WOMAN:
Who is it? Who is it?
1372
00:50:45,410 --> 00:50:47,512
MAN:
I told you Ted
shouldn't have done it.
1373
00:50:47,545 --> 00:50:49,547
Hey, sweetie.
How you doin'?
1374
00:50:49,580 --> 00:50:52,250
What's up?
1375
00:50:52,283 --> 00:50:54,285
You got to update the board.
I think we're looking strong.
1376
00:50:54,319 --> 00:50:55,620
Who's covering
the restaurant?
1377
00:50:55,653 --> 00:50:57,088
SALLY:
Um, Mark.
1378
00:50:57,122 --> 00:50:58,589
Tell Mark to get
his ass over there.
1379
00:50:58,623 --> 00:51:00,191
They should be there
in about 20 minutes.
1380
00:51:00,225 --> 00:51:02,860
Okay. Mark, I need you to go
to the restaurant right now.
1381
00:51:02,893 --> 00:51:04,262
Right? Mark's going.
1382
00:51:04,295 --> 00:51:05,696
Schnell! Schnell!
1383
00:51:07,798 --> 00:51:10,601
Hey! I got pies!
1384
00:51:10,635 --> 00:51:13,104
All right. Bye.
1385
00:51:13,138 --> 00:51:13,871
Thank you.
1386
00:51:13,904 --> 00:51:14,872
Yeah.
1387
00:51:14,905 --> 00:51:16,574
Come on.
Okay.
1388
00:51:16,607 --> 00:51:18,576
Dude, I thought
you were on the board.
1389
00:51:18,609 --> 00:51:19,777
No? Okay.
In the fridge.
1390
00:51:21,446 --> 00:51:24,649
Oh. Haven't been on a bus
in years.
1391
00:51:24,682 --> 00:51:28,219
Hi, uh, would you mind
if I write you a check?
1392
00:51:29,320 --> 00:51:30,588
You can owe me.
1393
00:51:30,621 --> 00:51:32,757
Thank you.
1394
00:51:32,790 --> 00:51:36,127
Who's on the bus?
1395
00:51:36,161 --> 00:51:37,295
STANLEY:
Okay, what are you doing?
1396
00:51:37,328 --> 00:51:39,197
All right?
Please don't make a scene.
1397
00:51:39,230 --> 00:51:40,631
I'm doing the bus song.
Bus song.
1398
00:51:40,665 --> 00:51:42,400
What's the bus song?
1399
00:51:42,433 --> 00:51:43,401
Bus song.
1400
00:51:43,434 --> 00:51:45,703
Okay, you're making me
uncomfortable, all right?
1401
00:51:45,736 --> 00:51:47,505
Let's--
Can we sit down, please?
1402
00:51:47,538 --> 00:51:49,440
Yeah. That's fine.
1403
00:51:49,474 --> 00:51:52,377
* Who's on the bus?
Who's on the bus? *
1404
00:51:52,410 --> 00:51:54,512
* Who's on the bus?
1405
00:51:54,545 --> 00:51:57,548
Okay, Stanley, I'll sit down.
I don't have to sing the song.
1406
00:51:57,582 --> 00:52:00,218
Well, thanks, Phil.
I really appreciate it.
1407
00:52:00,251 --> 00:52:01,652
Hey, sit down!
1408
00:52:01,686 --> 00:52:03,388
* Who's on the bus?
Who's on the bus? *
1409
00:52:03,421 --> 00:52:05,456
* Who's on the bus?
1410
00:52:05,490 --> 00:52:07,458
Mary.
1411
00:52:07,492 --> 00:52:09,894
* Who's on the bus?
Mary's on the bus *
1412
00:52:09,927 --> 00:52:12,263
* And she's goin' to...?
1413
00:52:12,297 --> 00:52:14,165
Alvarado Street.
1414
00:52:14,199 --> 00:52:16,401
Alvarado Street!
1415
00:52:16,434 --> 00:52:19,237
* Who's on the bus?
Who's on the bus? *
1416
00:52:19,270 --> 00:52:20,671
* Who's on the bus?
1417
00:52:20,705 --> 00:52:22,740
Bill.
1418
00:52:22,773 --> 00:52:24,342
PHIL:
* Who's on the bus?
1419
00:52:24,375 --> 00:52:26,644
* Bill's on the bus,
And he's going to...? *
1420
00:52:26,677 --> 00:52:28,213
Spring Street.
1421
00:52:28,246 --> 00:52:29,814
Yeah!
ALL: Ha, ha, ha!
1422
00:52:29,847 --> 00:52:32,617
PHIL:
* Who's on the bus?
Who's on the bus? *
1423
00:52:32,650 --> 00:52:34,185
Stanley.
1424
00:52:34,219 --> 00:52:37,255
* Who's on the bus?
Stanley's on the bus *
1425
00:52:37,288 --> 00:52:38,723
* And he's going to...?
1426
00:52:38,756 --> 00:52:39,890
Dinner.
1427
00:52:39,924 --> 00:52:41,259
( laughs )
1428
00:52:41,292 --> 00:52:42,927
Dinner! Mmm!
1429
00:52:42,960 --> 00:52:45,296
PHIL:
* Who's on the bus?
Everybody! *
1430
00:52:45,330 --> 00:52:47,598
ALL:
* Who's on the bus?
Who's on the bus? *
1431
00:52:47,632 --> 00:52:49,634
* Who's on the bus?
1432
00:52:49,667 --> 00:52:50,801
Mahareinlu!
1433
00:52:50,835 --> 00:52:53,338
( laughter )
1434
00:52:53,371 --> 00:52:57,942
* Who's on the bus?
Mahamumu's on the bus *
1435
00:52:57,975 --> 00:52:59,777
* And she's going to...?
1436
00:52:59,810 --> 00:53:02,513
Cerritos, California.
1437
00:53:02,547 --> 00:53:03,781
( laughter )
1438
00:53:03,814 --> 00:53:05,983
* Mahamumu's on
The wrong bus! *
1439
00:53:06,016 --> 00:53:08,519
STANLEY:
* Mahareinlu's on the bus
1440
00:53:10,655 --> 00:53:13,358
Oh, boy.
"Who's on the bus?"
1441
00:53:13,391 --> 00:53:15,626
That was a lovely song,
Phil.
1442
00:53:15,660 --> 00:53:17,262
DIANA:
What are you doing?
1443
00:53:17,295 --> 00:53:20,365
PHIL:
Making shadows. Laura
and I used to do this.
1444
00:53:20,398 --> 00:53:21,532
DIANA:
Laura?
1445
00:53:21,566 --> 00:53:23,501
Hmm.
Is that a girlfriend?
1446
00:53:23,534 --> 00:53:26,537
Yeah. Sort of.
1447
00:53:26,571 --> 00:53:28,639
See how big
I can make myself?
1448
00:53:28,673 --> 00:53:30,775
Yeah, Phil.
You're huge. Yeah.
1449
00:53:30,808 --> 00:53:33,278
So huge. But look at
how big we are.
1450
00:53:33,311 --> 00:53:34,279
Oh!
1451
00:53:34,312 --> 00:53:36,914
( Phil growling )
1452
00:53:36,947 --> 00:53:38,616
( Diana laughing )
1453
00:53:38,649 --> 00:53:40,418
( growls ):
Who's that?
1454
00:53:44,589 --> 00:53:48,559
( growling and laughter
continue )
1455
00:53:48,593 --> 00:53:51,896
DIANA:
Ha, ha, ha! You don't have to
carry me anymore.
1456
00:53:51,929 --> 00:53:53,564
STANLEY:
Are you kidding?
I'm in the zone.
1457
00:53:53,598 --> 00:53:54,799
I mean,
my heart rate's up,
1458
00:53:54,832 --> 00:53:57,268
we just won a major battle
back there,
1459
00:53:57,302 --> 00:53:58,969
and, I mean, you got on
open-toed shoes, so...
1460
00:53:59,003 --> 00:54:00,771
DIANA:
So?
1461
00:54:00,805 --> 00:54:02,940
Well, I mean, I figured I'd
carry you to the street.
1462
00:54:02,973 --> 00:54:04,809
That way, your feet didn't
get dirty back here.
1463
00:54:04,842 --> 00:54:06,877
Oh, you didn't want my feet
to get dirty.
1464
00:54:06,911 --> 00:54:08,546
Well, I mean,
I could go either way.
1465
00:54:08,579 --> 00:54:09,947
It's just that,
you know, I figured
1466
00:54:09,980 --> 00:54:11,416
you like 'em clean,
you know?
1467
00:54:11,449 --> 00:54:12,950
Otherwise, you know,
you wouldn't have done
1468
00:54:12,983 --> 00:54:14,319
such a good job
washing them.
1469
00:54:14,352 --> 00:54:15,820
Ha, ha, ha.
There you go, my lady.
1470
00:54:15,853 --> 00:54:17,655
Well, thank you,
good sir.
1471
00:54:17,688 --> 00:54:19,924
Sir Stanley
at your service.
1472
00:54:19,957 --> 00:54:21,659
( laughs )
1473
00:54:25,095 --> 00:54:26,564
Come here.
1474
00:54:28,766 --> 00:54:31,068
You got your clothes a little
messed up carrying me there.
1475
00:54:31,101 --> 00:54:33,538
Oh. Thanks.
1476
00:54:33,571 --> 00:54:34,905
You're welcome.
1477
00:54:34,939 --> 00:54:36,874
Thank you.
1478
00:54:38,976 --> 00:54:42,447
You guys are having
a moment.
1479
00:54:42,480 --> 00:54:45,049
Kind of.
1480
00:54:48,118 --> 00:54:51,356
I never...
really had a moment.
1481
00:54:51,389 --> 00:54:52,857
I'm gonna go get the car.
1482
00:54:52,890 --> 00:54:53,924
I'll go, too.
1483
00:54:53,958 --> 00:54:55,793
I w-- I was, um...
1484
00:54:55,826 --> 00:54:57,662
I mean, I'm at the restaurant,
1485
00:54:57,695 --> 00:55:01,432
and Stanley and Diana are
nowhere to be found.
1486
00:55:01,466 --> 00:55:03,033
They're holding the table
for them.
1487
00:55:03,067 --> 00:55:05,936
He gave them 100 bucks.
The maitre d' told me.
1488
00:55:05,970 --> 00:55:08,739
All right. Look, just, uh,
just stay at the restaurant.
1489
00:55:08,773 --> 00:55:10,007
I'm sure they'll be there
any second.
1490
00:55:10,040 --> 00:55:11,676
And, uh, call Sally
1491
00:55:11,709 --> 00:55:13,578
and tell her that we're
on our way to the capper table.
1492
00:55:15,880 --> 00:55:17,515
How are you doing
in there?
1493
00:55:17,548 --> 00:55:18,549
You all right?
1494
00:55:18,583 --> 00:55:19,950
Ha, ha,
I'm doin' good.
1495
00:55:19,984 --> 00:55:22,487
Ha, ha. Okay.
1496
00:55:22,520 --> 00:55:24,689
It's over.
I got a bad feeling, okay?
1497
00:55:24,722 --> 00:55:26,090
Maybe there's
a change of plans.
1498
00:55:26,123 --> 00:55:27,825
True dat.
True dat.
1499
00:55:28,693 --> 00:55:29,960
What do you mean?
1500
00:55:29,994 --> 00:55:32,797
We've been through this.
1501
00:55:32,830 --> 00:55:33,564
You towed my car here,
1502
00:55:33,598 --> 00:55:36,667
and now it's somewhere
on your lot.
1503
00:55:36,701 --> 00:55:39,670
Well, you're gonna have to talk
to hank about that...
1504
00:55:39,704 --> 00:55:42,039
and he's on a break.
And he's on a break.
1505
00:55:42,072 --> 00:55:44,709
Yeah.
1506
00:55:44,742 --> 00:55:46,076
( sighs )
1507
00:55:46,110 --> 00:55:47,978
I like your flowers.
1508
00:55:48,012 --> 00:55:50,481
( laughs )
Listen here--
1509
00:55:50,515 --> 00:55:53,451
We got those out of
one of the vehicles.
1510
00:55:53,484 --> 00:55:55,686
( laughing )
I know.
1511
00:55:55,720 --> 00:55:56,954
You got them out of mine!
1512
00:55:56,987 --> 00:55:58,789
No.
Yeah, no.
1513
00:55:58,823 --> 00:56:00,925
Hey, listen, I don't care
about the flowers, all right?
1514
00:56:00,958 --> 00:56:03,360
I'd just like to
get the car back.
1515
00:56:08,132 --> 00:56:09,099
Hi.
1516
00:56:09,133 --> 00:56:10,100
Hi.
1517
00:56:10,134 --> 00:56:12,136
Everything all right?
1518
00:56:12,169 --> 00:56:14,405
Well, uh, yeah,
but this gentleman
1519
00:56:14,439 --> 00:56:17,608
won't release the car
until hank gets back.
1520
00:56:17,642 --> 00:56:18,809
He's on a break.
1521
00:56:18,843 --> 00:56:21,646
And he's on a break.
1522
00:56:21,679 --> 00:56:26,183
Uh, yeah.
1523
00:56:26,216 --> 00:56:28,152
Um...hi.
1524
00:56:28,185 --> 00:56:29,554
Hi.
1525
00:56:29,587 --> 00:56:30,354
( laughs )
1526
00:56:30,387 --> 00:56:33,691
Um, you know,
I'm trying to, uh,
1527
00:56:33,724 --> 00:56:35,526
ditch Fred and Barney
1528
00:56:35,560 --> 00:56:36,827
over here.
1529
00:56:36,861 --> 00:56:38,663
Yeah.
( laughs )
1530
00:56:38,696 --> 00:56:41,131
So the sooner
I get my car,
1531
00:56:41,165 --> 00:56:43,501
the sooner we can party.
1532
00:56:43,534 --> 00:56:45,736
Oh!
( laughs )
1533
00:56:45,770 --> 00:56:46,904
Me likey.
1534
00:56:46,937 --> 00:56:49,607
Well, break my heart.
1535
00:56:49,640 --> 00:56:51,609
Let me see what I can do.
1536
00:56:51,642 --> 00:56:52,743
Thank you.
1537
00:56:52,777 --> 00:56:54,211
Hey, Hank.
1538
00:56:54,244 --> 00:56:56,514
HANK:
I'm taking my break.
1539
00:56:56,547 --> 00:56:57,748
Yeah, well, uh,
1540
00:56:57,782 --> 00:56:59,216
you're gonna
want to see this.
1541
00:56:59,249 --> 00:57:02,119
We got
a little party treat.
1542
00:57:02,152 --> 00:57:04,221
What's so damn important
1543
00:57:04,254 --> 00:57:08,826
that it can't wait
till after my--?
1544
00:57:08,859 --> 00:57:12,997
( bowl clangs )
1545
00:57:13,030 --> 00:57:14,832
What can I do you for?
1546
00:57:14,865 --> 00:57:17,902
Well, listen, I was, uh,
telling your buddy here
1547
00:57:17,935 --> 00:57:20,771
that, um, I 'm trying
to lose some...
1548
00:57:20,805 --> 00:57:22,106
excess baggage.
1549
00:57:22,139 --> 00:57:24,909
( both laugh )
1550
00:57:24,942 --> 00:57:28,045
Hank, I got
the claim check on--
1551
00:57:28,078 --> 00:57:30,114
I'm handling this!
1552
00:57:30,147 --> 00:57:32,049
( clears throat )
1553
00:57:32,082 --> 00:57:33,551
Go on.
1554
00:57:33,584 --> 00:57:37,788
Yeah, it's the, uh,
'97 green Taurus.
1555
00:57:37,822 --> 00:57:40,190
Uh, yeah,
that one came in,
1556
00:57:40,224 --> 00:57:42,793
uh, a little
over an hour ago.
1557
00:57:42,827 --> 00:57:44,862
Yeah, it came in
about an hour ago.
1558
00:57:44,895 --> 00:57:46,196
Ooh!
1559
00:57:46,230 --> 00:57:47,865
( thud )
Ow!
1560
00:57:47,898 --> 00:57:49,567
( panting )
1561
00:57:49,600 --> 00:57:50,935
Mmm.
1562
00:57:50,968 --> 00:57:52,603
You stay there!
1563
00:57:52,637 --> 00:57:54,238
And don't move.
1564
00:57:54,271 --> 00:57:57,575
Let me, uh, show you
to your vehicle.
1565
00:57:57,608 --> 00:57:58,776
Thanks.
1566
00:57:58,809 --> 00:58:00,711
Oh, Carl will ring you up.
1567
00:58:00,745 --> 00:58:01,846
Ok.
1568
00:58:01,879 --> 00:58:03,247
Hey, Hammerhead,
1569
00:58:03,280 --> 00:58:06,851
get off your fat ass
and ring this guy up.
1570
00:58:06,884 --> 00:58:09,920
Thanks.
( laughs )
1571
00:58:09,954 --> 00:58:11,255
You ok?
1572
00:58:11,288 --> 00:58:12,890
Yeah.
1573
00:58:12,923 --> 00:58:14,124
All right, let's see
here, uh...
1574
00:58:14,158 --> 00:58:15,626
Right this way,
darlin'.
1575
00:58:15,660 --> 00:58:17,628
$179.50.
1576
00:58:17,662 --> 00:58:18,963
What?
1577
00:58:18,996 --> 00:58:20,598
$179.50.
1578
00:58:20,631 --> 00:58:23,000
It's, uh,
$55 for parking
1579
00:58:23,033 --> 00:58:25,836
in a commercial loading zone,
which you did,
1580
00:58:25,870 --> 00:58:27,672
$80 for the tow,
1581
00:58:27,705 --> 00:58:31,175
$44.50 for the
overnight storage.
1582
00:58:31,208 --> 00:58:32,877
It's only been here
an hour.
1583
00:58:32,910 --> 00:58:35,145
You know what?
We're gonna need some cash.
1584
00:58:35,179 --> 00:58:38,616
Uh, uh,
I don't have the cash.
1585
00:58:38,649 --> 00:58:40,084
( sighs )
1586
00:58:40,117 --> 00:58:42,887
PHIL:
Here we go.
1587
00:58:42,920 --> 00:58:44,855
( stanley sighs )
1588
00:58:44,889 --> 00:58:48,793
You can owe me.
1589
00:58:48,826 --> 00:58:50,027
Thank you.
1590
00:58:50,060 --> 00:58:52,096
You're welcome.
There.
1591
00:58:52,129 --> 00:58:55,232
Friend in need.
( laughs )
1592
00:58:55,265 --> 00:58:58,002
STANLEY:
No, Phil, we're not gonna
take care of it later, ok?
1593
00:58:58,035 --> 00:59:00,004
We're gonna take care
of it right now.
1594
00:59:00,037 --> 00:59:01,305
We're gonna
go to that ATM,
1595
00:59:01,338 --> 00:59:03,207
we're gonna get you
your money,
1596
00:59:03,240 --> 00:59:05,142
and even though we've had
some wonderful moments,
1597
00:59:05,175 --> 00:59:08,813
we're gonna call it
a night.
1598
00:59:08,846 --> 00:59:09,947
Call it a night?
1599
00:59:09,980 --> 00:59:12,750
Yeah, good night.
1600
00:59:12,783 --> 00:59:16,020
Well, we're ha--
We're having so much fun.
1601
00:59:16,053 --> 00:59:18,856
No, Phil, you're
having fun, all right?
1602
00:59:18,889 --> 00:59:21,859
But she--She's--
She's laughing.
1603
00:59:21,892 --> 00:59:25,029
Yes, Phil, but she's
laughing at you,
1604
00:59:25,062 --> 00:59:26,897
all right, not with me,
1605
00:59:26,931 --> 00:59:28,232
and right now,
1606
00:59:28,265 --> 00:59:31,301
there's a dinner
and a bottle of champagne
1607
00:59:31,335 --> 00:59:33,938
standing between me
and the rest of my life.
1608
00:59:33,971 --> 00:59:37,942
So I'm just asking you,
you know...
1609
00:59:37,975 --> 00:59:40,878
Let me have
my date back, ok?
1610
00:59:40,911 --> 00:59:41,946
( engine idling )
1611
00:59:41,979 --> 00:59:44,882
I still think
I'm helping. I do.
1612
00:59:44,915 --> 00:59:46,984
Well, you're not.
You're not.
1613
00:59:53,257 --> 00:59:54,759
So, uh--
1614
00:59:54,792 --> 00:59:56,961
Don't touch me.
Got it?
1615
00:59:56,994 --> 00:59:59,263
You got it.
Ok.
1616
00:59:59,296 --> 01:00:00,898
( groans )
1617
01:00:00,931 --> 01:00:02,299
Phil, you can still make
the cast party, all right,
1618
01:00:02,332 --> 01:00:03,901
if you leave right now.
1619
01:00:03,934 --> 01:00:05,235
Your loss,
sweet cheeks.
1620
01:00:05,269 --> 01:00:07,404
( laughs )
I'm sure it is.
1621
01:00:07,437 --> 01:00:08,739
Thanks, Hank.
1622
01:00:08,773 --> 01:00:11,709
( car bell dinging )
1623
01:00:11,742 --> 01:00:14,078
I'm sitting in the middle
this time.
1624
01:00:14,111 --> 01:00:15,412
All right.
1625
01:00:15,445 --> 01:00:18,783
Yeah.
1626
01:00:18,816 --> 01:00:22,653
Oh, he would have
to sit in the back.
1627
01:00:22,687 --> 01:00:23,954
Hey, Phil!
1628
01:00:23,988 --> 01:00:26,090
So, how are
my two favorite men?
1629
01:00:26,123 --> 01:00:27,892
( engine turns over )
good.
1630
01:00:27,925 --> 01:00:29,326
Wasn't that fun?
1631
01:00:29,359 --> 01:00:30,327
Yep.
1632
01:00:30,360 --> 01:00:33,097
( laughing )
1633
01:00:35,933 --> 01:00:37,167
( tires screech )
1634
01:00:37,201 --> 01:00:39,003
PHIL:
Phil's carsick.
1635
01:00:39,036 --> 01:00:41,906
I think I--I think
I'm gonna be carsick.
1636
01:00:41,939 --> 01:00:43,173
Phil, don't, ok?
1637
01:00:43,207 --> 01:00:44,408
Are you all right?
1638
01:00:44,441 --> 01:00:49,947
( sighs, passes gas )
1639
01:00:49,980 --> 01:00:52,016
I'm good.
1640
01:00:52,049 --> 01:00:54,084
( passes gas )
1641
01:00:54,118 --> 01:00:55,319
( laughs )
1642
01:00:55,352 --> 01:00:57,788
( sighs )
1643
01:00:57,822 --> 01:00:59,089
Yeah, I feel better.
1644
01:00:59,123 --> 01:01:01,225
False alarm, I guess.
1645
01:01:01,258 --> 01:01:02,459
( laughs )
1646
01:01:02,492 --> 01:01:04,294
See? She's laughing!
1647
01:01:04,328 --> 01:01:06,731
And you said
I wasn't helping.
1648
01:01:06,764 --> 01:01:08,799
Helping?
1649
01:01:08,833 --> 01:01:10,100
Helping with what?
1650
01:01:10,134 --> 01:01:11,401
( laughs )
1651
01:01:11,435 --> 01:01:12,837
( laughing )
Phil!
1652
01:01:12,870 --> 01:01:14,939
What's he talking about?
1653
01:01:14,972 --> 01:01:17,174
( laughing )
What's he talking about?
1654
01:01:17,207 --> 01:01:19,376
He's talking
about helping...
Mm-hmm.
1655
01:01:19,409 --> 01:01:22,146
Helping you, Diana. You need
to loosen up a little bit.
1656
01:01:22,179 --> 01:01:23,948
( laughs )
1657
01:01:23,981 --> 01:01:26,050
I need to loosen up?
You really do.
1658
01:01:26,083 --> 01:01:26,917
We got to talking
earlier,
1659
01:01:26,951 --> 01:01:29,920
and you're wound
pretty tight, you know?
1660
01:01:29,954 --> 01:01:30,988
You couldn't possibly
be talking
1661
01:01:31,021 --> 01:01:32,322
about someone else
in this car,
1662
01:01:32,356 --> 01:01:35,059
who happens to be sitting
behind the wheel?
1663
01:01:35,092 --> 01:01:36,727
Who, me?
No! Heck, no!
1664
01:01:36,761 --> 01:01:37,862
I'm like water!
I'm flowing!
1665
01:01:37,895 --> 01:01:39,263
I'm like a reed
out there,
1666
01:01:39,296 --> 01:01:42,132
just blowing peacefully
in the breeze.
1667
01:01:42,166 --> 01:01:43,500
Do I look tense?
1668
01:01:43,533 --> 01:01:45,970
I got the blinker on,
I got the blinker off.
1669
01:01:46,003 --> 01:01:48,005
I got the wiper on,
it ain't raining.
1670
01:01:48,038 --> 01:01:49,406
We're cruising along
peacefully...
1671
01:01:49,439 --> 01:01:50,808
With the hazards on.
1672
01:01:50,841 --> 01:01:52,076
( laughs )
Oh, yeah?
1673
01:01:52,109 --> 01:01:53,978
You want to see me
do something crazy?
1674
01:01:54,011 --> 01:01:55,479
I'll pull over
right now
1675
01:01:55,512 --> 01:01:57,081
and drink
some expired milk.
1676
01:01:57,114 --> 01:01:59,183
( laughs )
1677
01:01:59,216 --> 01:02:00,951
I'm just nuts,
1678
01:02:00,985 --> 01:02:03,120
just shape-shifting,
all kinds of stuff.
1679
01:02:03,153 --> 01:02:05,089
( laughs )
1680
01:02:11,195 --> 01:02:12,129
What?
1681
01:02:16,801 --> 01:02:18,468
What's wrong?
1682
01:02:18,502 --> 01:02:20,404
Nothing.
1683
01:02:24,408 --> 01:02:28,512
It's not gonna get
any greener.
1684
01:02:28,545 --> 01:02:31,916
I know, Phil.
1685
01:02:31,949 --> 01:02:33,317
I know.
1686
01:02:33,350 --> 01:02:34,985
Thanks.
1687
01:02:39,389 --> 01:02:42,893
( laughs )
1688
01:02:54,504 --> 01:02:56,473
Thanks.
1689
01:02:56,506 --> 01:02:58,242
DIANA:
Well, what are you gonna do?
1690
01:02:58,275 --> 01:03:00,344
I think
I'm gonna go buy glue,
1691
01:03:00,377 --> 01:03:02,146
get some newspaper,
lay that out,
1692
01:03:02,179 --> 01:03:04,481
put on some soup,
1693
01:03:04,514 --> 01:03:06,150
take a nap,
1694
01:03:06,183 --> 01:03:10,254
then I'm gonna do a little
triage on these babies here.
1695
01:03:10,287 --> 01:03:13,390
Bad news, Phil--
Uh, ATM's out of cash.
1696
01:03:13,423 --> 01:03:15,559
I'm really sorry,
but I 'm afraid you're gonna
1697
01:03:15,592 --> 01:03:18,162
have to come with us
while we grab a bite,
1698
01:03:18,195 --> 01:03:21,231
and then we'll go get your money
afterwards, ok?
1699
01:03:21,265 --> 01:03:23,133
Whatever.
1700
01:03:23,167 --> 01:03:25,069
I'm really sorry
to put you out like this.
1701
01:03:25,102 --> 01:03:28,005
DIANA:
I know a great place.
1702
01:03:28,038 --> 01:03:30,440
( car doors close )
1703
01:03:30,474 --> 01:03:34,945
Sounds good.
1704
01:03:34,979 --> 01:03:37,347
So, uh, how do we get
to this great place?
1705
01:03:37,381 --> 01:03:39,049
( laughs )
1706
01:03:39,083 --> 01:03:41,451
( whistles )
Hey! Guys, guys.
1707
01:03:41,485 --> 01:03:42,452
What are you doing?
1708
01:03:42,486 --> 01:03:44,554
I've made my own board.
1709
01:03:44,588 --> 01:03:46,456
( laughing )
Don't be ridiculous.
1710
01:03:46,490 --> 01:03:48,993
Guys, 12-to-1 odds that they
make it to the capper table.
1711
01:03:49,026 --> 01:03:50,094
Put me down for 20.
1712
01:03:50,127 --> 01:03:51,929
All right.
MAN:
The date's already over.
1713
01:03:51,962 --> 01:03:53,931
You don't know that.
1714
01:03:53,964 --> 01:03:55,532
It's done.
TED: ok.
1715
01:03:55,565 --> 01:03:57,034
Pathetic.
1716
01:03:57,067 --> 01:03:58,535
Let's go to
the big board, folks!
1717
01:03:58,568 --> 01:04:00,437
STANLEY:
It's yellowtail.
1718
01:04:00,470 --> 01:04:02,172
DIANA:
It's a fish.
1719
01:04:02,206 --> 01:04:03,874
Well, why--
( sighs )
1720
01:04:03,908 --> 01:04:05,876
Why is the rice
so clumpy?
1721
01:04:05,910 --> 01:04:09,346
Phil, would you just
shut up and just eat it?
1722
01:04:09,379 --> 01:04:11,115
Here, take a little of this
and put it with that,
1723
01:04:11,148 --> 01:04:12,582
and then you got
to dunk it in there,
1724
01:04:12,616 --> 01:04:14,418
then you just eat it.
1725
01:04:14,451 --> 01:04:16,086
It's good.
1726
01:04:16,120 --> 01:04:20,190
Yeah, it's good.
1727
01:04:20,224 --> 01:04:22,526
So, how long have you worked
at Smith Bates?
1728
01:04:22,559 --> 01:04:24,929
About four years.
1729
01:04:24,962 --> 01:04:26,596
You're kidding.
No, why?
1730
01:04:26,630 --> 01:04:28,198
Wow.
1731
01:04:28,232 --> 01:04:30,567
I just didn't think
you were there that long.
1732
01:04:30,600 --> 01:04:34,271
I've been over at the Van Nuys
office for a couple of years,
1733
01:04:34,304 --> 01:04:36,907
so we probably haven't
seen a lot of each other.
1734
01:04:36,941 --> 01:04:38,142
Really?
Mm-hmm, yeah.
1735
01:04:38,175 --> 01:04:40,577
There is no Van Nuys office.
1736
01:04:40,610 --> 01:04:41,979
You're kidding.
1737
01:04:42,012 --> 01:04:43,347
Yeah, there--
1738
01:04:43,380 --> 01:04:46,616
I noticed that I was
one of the only people
1739
01:04:46,650 --> 01:04:48,618
around the office most
of the time, but I just--
1740
01:04:48,652 --> 01:04:50,454
( coughing )
1741
01:04:50,487 --> 01:04:52,089
( phil groans )
1742
01:04:52,122 --> 01:04:55,192
We've ridden
the elevator together
1743
01:04:55,225 --> 01:04:57,394
quite a few times.
1744
01:04:57,427 --> 01:04:59,463
Hmm, yeah.
1745
01:04:59,496 --> 01:05:01,331
Do you remember?
1746
01:05:01,365 --> 01:05:03,267
I think I do recall.
1747
01:05:03,300 --> 01:05:05,936
I'm usually so focused
at work that--
1748
01:05:05,970 --> 01:05:07,337
But I do think--
1749
01:05:07,371 --> 01:05:10,174
Yeah, I have ridden
the elevator with you.
1750
01:05:10,207 --> 01:05:12,709
Uh, yeah, yeah, I have.
1751
01:05:12,742 --> 01:05:14,544
( coughing )
1752
01:05:14,578 --> 01:05:16,546
( laughs )
1753
01:05:16,580 --> 01:05:18,482
( groans )
1754
01:05:18,515 --> 01:05:19,616
Spicy.
1755
01:05:19,649 --> 01:05:21,251
( laughs )
Yeah, spicy.
1756
01:05:21,285 --> 01:05:25,455
Mmm, you like that, huh?
1757
01:05:25,489 --> 01:05:28,492
Here, Phil, kind of...
Go like that.
1758
01:05:28,525 --> 01:05:30,027
You just got a little
right here,
1759
01:05:30,060 --> 01:05:31,261
some of the spicy stuff.
1760
01:05:31,295 --> 01:05:32,429
You got it right here
in your teeth.
1761
01:05:32,462 --> 01:05:34,131
Where?
Right there.
1762
01:05:34,164 --> 01:05:36,500
I can't--
I can't get a fix on it.
1763
01:05:36,533 --> 01:05:39,369
I'd go to the bathroom...
Phil, Phil, Phil...
1764
01:05:39,403 --> 01:05:41,205
Bathroom.
It's still there.
1765
01:05:41,238 --> 01:05:43,007
All right.
1766
01:05:43,040 --> 01:05:46,743
( chair scrapes on floor )
1767
01:05:46,776 --> 01:05:50,114
He's quite a character.
1768
01:05:50,147 --> 01:05:51,281
Really?
1769
01:05:51,315 --> 01:05:54,018
I thought
you didn't like him.
1770
01:05:54,051 --> 01:05:56,987
He actually kind
of grows on you, you know?
1771
01:05:57,021 --> 01:05:59,256
He does, doesn't he?
1772
01:05:59,289 --> 01:06:01,191
Oh, oh, sorry.
1773
01:06:01,225 --> 01:06:03,427
( French accent )
Yes, yes, you are moist,
1774
01:06:03,460 --> 01:06:05,329
but the moisture
is from the beverage
1775
01:06:05,362 --> 01:06:07,064
I have just spilled
on you.
1776
01:06:07,097 --> 01:06:08,398
( laughs )
1777
01:06:08,432 --> 01:06:10,334
No, no,
shocking at first,
1778
01:06:10,367 --> 01:06:12,336
but I know that you will, uh,
become used to it,
1779
01:06:12,369 --> 01:06:14,404
if not even prefer it.
1780
01:06:14,438 --> 01:06:15,639
Merci.
1781
01:06:15,672 --> 01:06:18,208
What a great
French accent.
1782
01:06:18,242 --> 01:06:19,143
( normal accent )
Yeah, well...
1783
01:06:19,176 --> 01:06:21,545
I spent a little time
in England, so...
1784
01:06:21,578 --> 01:06:22,546
( laughs )
1785
01:06:22,579 --> 01:06:27,484
Come here.
1786
01:06:27,517 --> 01:06:29,153
Got it.
1787
01:06:29,186 --> 01:06:31,755
You had a piece of lint
in your hair.
1788
01:06:31,788 --> 01:06:33,590
Oh, good.
Thank you, yeah.
1789
01:06:33,623 --> 01:06:35,425
Is that it?
Is everything out of there?
1790
01:06:35,459 --> 01:06:37,194
I don't know.
There might be some more.
1791
01:06:37,227 --> 01:06:42,232
Isn't this perfect?
1792
01:06:42,266 --> 01:06:44,568
Oh, God, it's Kevin.
1793
01:06:44,601 --> 01:06:50,174
Who's Kevin?
My ex-boyfriend.
1794
01:06:50,207 --> 01:06:51,475
How are you?
1795
01:06:51,508 --> 01:06:54,744
Wow, huh?
1796
01:06:54,778 --> 01:06:58,282
Wow.
1797
01:06:58,315 --> 01:07:02,419
You don't waste
any time, do you?
1798
01:07:02,452 --> 01:07:04,188
Um...
1799
01:07:04,221 --> 01:07:05,455
Should I get the check?
1800
01:07:05,489 --> 01:07:06,723
No.
1801
01:07:06,756 --> 01:07:08,625
Don't do this.
1802
01:07:08,658 --> 01:07:10,060
Do what?
This.
1803
01:07:10,094 --> 01:07:12,096
Is this a friend
from work?
1804
01:07:12,129 --> 01:07:14,531
Probably consoling you
1805
01:07:14,564 --> 01:07:17,834
because you're so torn up about,
uh, breaking my heart.
1806
01:07:17,867 --> 01:07:19,436
Kevin, I am sorry,
1807
01:07:19,469 --> 01:07:21,771
but this is not
the place for this.
1808
01:07:21,805 --> 01:07:24,441
We both knew
this wasn't working out.
1809
01:07:24,474 --> 01:07:30,414
Yeah. Yeah, I guess.
1810
01:07:30,447 --> 01:07:34,851
That's just perfect for you,
though, isn't it?
1811
01:07:34,884 --> 01:07:37,087
You love the bullshit,
don't you?
1812
01:07:37,121 --> 01:07:38,422
You love the bullshit.
1813
01:07:38,455 --> 01:07:40,690
The struggle to connect,
try to change a guy
1814
01:07:40,724 --> 01:07:42,426
you know will never change,
1815
01:07:42,459 --> 01:07:43,793
and then it's his fault.
1816
01:07:43,827 --> 01:07:44,794
Then he didn't
measure up, right?
1817
01:07:44,828 --> 01:07:46,563
You blame him.
1818
01:07:46,596 --> 01:07:48,098
So then you dump him,
1819
01:07:48,132 --> 01:07:50,300
and then nobody ever really
has to get close to you,
1820
01:07:50,334 --> 01:07:52,302
and everybody keeps thinking
you're perfect.
1821
01:07:52,336 --> 01:07:54,104
Well,
I'm far from perfect.
1822
01:07:54,138 --> 01:07:55,239
Heh. No shit.
1823
01:07:55,272 --> 01:07:57,407
And you're a shining
example of that.
1824
01:08:03,347 --> 01:08:06,183
Wow. Man, I mean...
1825
01:08:06,216 --> 01:08:10,554
What's he got,
Laker tickets or something?
1826
01:08:10,587 --> 01:08:11,855
Wh-what is it?
1827
01:08:11,888 --> 01:08:13,123
I mean--I mean,
1828
01:08:13,157 --> 01:08:14,591
you got a lot of money
or something?
1829
01:08:14,624 --> 01:08:16,426
You got a sports car,
big house, what?
1830
01:08:16,460 --> 01:08:18,595
Is that what you think
I'm about?
1831
01:08:18,628 --> 01:08:20,497
Shut up.
You shut up.
1832
01:08:20,530 --> 01:08:24,568
What?
1833
01:08:24,601 --> 01:08:27,571
What did you say?
1834
01:08:27,604 --> 01:08:32,509
PHIL:
That's my seat.
1835
01:08:32,542 --> 01:08:34,478
Uh, Phil...
1836
01:08:34,511 --> 01:08:39,183
Not--Not right now.
1837
01:08:39,216 --> 01:08:41,485
Oh, no, is he with you?
1838
01:08:41,518 --> 01:08:43,853
Mm-hmm. Don't.
1839
01:08:43,887 --> 01:08:45,722
Oh, man.
1840
01:08:45,755 --> 01:08:47,391
Hey, how's it going?
1841
01:08:47,424 --> 01:08:49,359
( laughs )
1842
01:08:49,393 --> 01:08:51,628
Kevin, stop.
1843
01:08:51,661 --> 01:08:53,197
No, no, it's all right.
1844
01:08:53,230 --> 01:08:53,963
Rain Man wants to know
what's going on.
1845
01:08:53,997 --> 01:08:57,467
I'll just fill--
Fill Rain Man in.
1846
01:08:57,501 --> 01:09:00,437
See, uh, this creature
1847
01:09:00,470 --> 01:09:02,872
just, uh, broke up with me
like three days ago,
1848
01:09:02,906 --> 01:09:05,175
and now she's--
She's out there
1849
01:09:05,209 --> 01:09:07,344
with her hands
in your buddy's pants,
1850
01:09:07,377 --> 01:09:08,745
so I was, uh,
1851
01:09:08,778 --> 01:09:12,182
I was thinking of taking him
outside and whipping his ass.
1852
01:09:12,216 --> 01:09:13,783
Just kind of as a thing,
you know? I mean...
1853
01:09:13,817 --> 01:09:15,852
If you have
a problem with that,
1854
01:09:15,885 --> 01:09:18,355
maybe you can
come with me and we--
1855
01:09:18,388 --> 01:09:20,257
Stop it.
1856
01:09:20,290 --> 01:09:22,759
You're embarrassing
yourself.
1857
01:09:22,792 --> 01:09:25,695
Have a little dignity.
1858
01:09:25,729 --> 01:09:27,664
( sobbing )
1859
01:09:34,904 --> 01:09:36,740
PHIL:
Now, now.
1860
01:09:36,773 --> 01:09:37,874
Shh.
1861
01:09:37,907 --> 01:09:39,743
( sobbing continues )
1862
01:09:39,776 --> 01:09:43,247
* Puff the magic dragon
1863
01:09:43,280 --> 01:09:45,482
* Lived by the sea
1864
01:09:45,515 --> 01:09:48,585
I'm so sorry.
1865
01:09:48,618 --> 01:09:51,721
( sobbing, sniffling )
1866
01:09:51,755 --> 01:09:54,791
( broken glass rattling )
1867
01:09:54,824 --> 01:09:56,560
( siren in distance )
1868
01:10:11,608 --> 01:10:14,244
DIANA:
I'm so sorry about
what happened back there.
1869
01:10:14,278 --> 01:10:16,246
Don't worry about it.
1870
01:10:16,280 --> 01:10:17,681
But I am.
1871
01:10:17,714 --> 01:10:20,817
Apology accepted.
1872
01:10:20,850 --> 01:10:21,818
Are you ok?
1873
01:10:21,851 --> 01:10:24,588
Yeah, sure.
I'm fine.
1874
01:10:35,565 --> 01:10:37,534
You were laughing.
1875
01:10:37,567 --> 01:10:42,606
Yeah, I was having fun.
1876
01:10:42,639 --> 01:10:45,575
It was lovely
to meet you, Phil.
1877
01:10:45,609 --> 01:10:48,612
Back at you.
1878
01:10:48,645 --> 01:10:51,415
He's a good egg.
1879
01:10:51,448 --> 01:10:52,949
Yeah, he is.
1880
01:10:52,982 --> 01:10:56,620
He's definitely
a good egg.
1881
01:10:56,653 --> 01:10:58,955
I just wish his shell
were a little harder.
1882
01:11:03,727 --> 01:11:05,595
Well, uh,
good night, Phil.
1883
01:11:05,629 --> 01:11:06,930
Later.
1884
01:11:06,963 --> 01:11:09,366
Are you sure you're gonna be
ok around here?
1885
01:11:09,399 --> 01:11:11,034
Yeah,
now that I got my money,
1886
01:11:11,067 --> 01:11:13,770
tomorrow I can start collecting
my menagerie again.
1887
01:11:13,803 --> 01:11:15,539
( broken glass rattling )
1888
01:11:20,510 --> 01:11:22,812
Wait a second.
1889
01:11:22,846 --> 01:11:24,481
Your what?
1890
01:11:24,514 --> 01:11:26,015
What?
1891
01:11:26,049 --> 01:11:28,418
Just now in the car,
you said,
1892
01:11:28,452 --> 01:11:30,720
"Tomorrow I can start
collecting my..."
1893
01:11:30,754 --> 01:11:31,888
Animal menagerie.
1894
01:11:31,921 --> 01:11:33,490
Glass-animal menagerie?
1895
01:11:37,661 --> 01:11:38,862
Phil, this woman,
1896
01:11:38,895 --> 01:11:39,963
the one that you're
in love with,
1897
01:11:39,996 --> 01:11:42,932
with the dancing and the shadows
on the wall, Laura--
1898
01:11:42,966 --> 01:11:46,370
Was--Was her last name Wingfield
by any chance?
1899
01:11:46,403 --> 01:11:48,572
Her--Her brother Tom introduced
you two maybe?
1900
01:11:48,605 --> 01:11:49,973
Yep, that's the one.
1901
01:11:50,006 --> 01:11:52,108
What do you mean,
"Yep, that's the one"?
1902
01:11:52,141 --> 01:11:53,643
I mean, did it happen
or not, Phil?
1903
01:11:53,677 --> 01:11:54,978
Yep, that's--
1904
01:11:55,011 --> 01:11:57,381
From a book,
you idiot, right?
1905
01:11:57,414 --> 01:11:59,649
The play,
The Glass Menagerie,
1906
01:11:59,683 --> 01:12:01,418
by Tennessee Williams?
1907
01:12:01,451 --> 01:12:02,986
I don't--
1908
01:12:03,019 --> 01:12:04,954
Her brother, Tom,
did he introduce you two?
1909
01:12:12,028 --> 01:12:15,932
What's in the bag?
1910
01:12:15,965 --> 01:12:17,501
Let me--
Let me see the bag.
1911
01:12:17,534 --> 01:12:19,068
No.
What do you mean, no?
1912
01:12:19,102 --> 01:12:20,770
Let me see the damn bag!
I don't want to!
1913
01:12:20,804 --> 01:12:23,139
I don't care what you want!
It's my bag! It's my bag!
1914
01:12:23,172 --> 01:12:24,874
Stop it!
1915
01:12:24,908 --> 01:12:27,944
Does it really matter
what's in his bag?
1916
01:12:27,977 --> 01:12:29,979
He ruins
our entire night--
1917
01:12:30,013 --> 01:12:32,115
Stanley, he didn't ruin
our evening.
1918
01:12:32,148 --> 01:12:36,453
This is ruining our evening.
1919
01:12:36,486 --> 01:12:37,587
( phil sniffling )
1920
01:12:37,621 --> 01:12:40,790
Just--Will you please
take us back to my apartment?
1921
01:12:40,824 --> 01:12:42,792
N-now he's sleeping over?
1922
01:12:42,826 --> 01:12:44,994
No, he's not sleeping over,
1923
01:12:45,028 --> 01:12:46,863
but we can't
leave him out here.
1924
01:12:46,896 --> 01:12:49,399
He doesn't have
a place to go.
1925
01:12:49,433 --> 01:12:53,069
I'm gonna find the guy
a place to sleep.
1926
01:12:53,102 --> 01:12:54,538
( car door opens )
1927
01:12:54,571 --> 01:12:56,105
This is perfect.
1928
01:12:56,139 --> 01:12:57,707
( car door closes )
1929
01:13:09,052 --> 01:13:12,121
Good night.
1930
01:13:12,155 --> 01:13:13,657
Come on, Phil.
1931
01:13:23,132 --> 01:13:24,668
Nice try, champ.
1932
01:13:38,582 --> 01:13:40,550
I'll be right down, Phil.
1933
01:13:40,584 --> 01:13:42,652
I'm just gonna make
a couple calls for you.
1934
01:13:42,686 --> 01:13:44,053
( door opens )
1935
01:13:44,087 --> 01:13:45,589
( broken glass thuds )
1936
01:13:45,622 --> 01:13:49,192
( door closes )
1937
01:13:49,225 --> 01:13:50,159
( sighs )
1938
01:14:04,007 --> 01:14:06,976
"Nice try, champ"?
1939
01:14:07,010 --> 01:14:08,745
( tires screech )
1940
01:14:18,087 --> 01:14:19,455
Yeah, I'll hold.
1941
01:14:28,031 --> 01:14:29,999
Mm-hmm. Uh-huh.
1942
01:14:30,033 --> 01:14:31,835
Oh.
1943
01:14:31,868 --> 01:14:33,236
I didn't even hear you come in.
1944
01:14:33,269 --> 01:14:34,971
You scared me.
1945
01:14:35,004 --> 01:14:36,606
Um, I 'm just on hold.
1946
01:14:36,640 --> 01:14:38,775
I'm just trying to find
a place for you tonight.
1947
01:14:38,808 --> 01:14:42,646
It should just be
a minute.
1948
01:14:42,679 --> 01:14:48,985
( tires screech )
1949
01:14:49,018 --> 01:14:50,186
Diana.
1950
01:14:50,219 --> 01:14:51,755
Hang on one second.
Yeah?
1951
01:14:51,788 --> 01:14:53,523
I like you.
1952
01:14:53,557 --> 01:14:54,858
Well, I like you,
too, Phil.
1953
01:14:54,891 --> 01:14:56,726
No.
1954
01:14:56,760 --> 01:15:00,897
No.
1955
01:15:00,930 --> 01:15:02,766
I mean, um...
1956
01:15:02,799 --> 01:15:05,702
I like you.
1957
01:15:05,735 --> 01:15:07,704
Just relax.
1958
01:15:07,737 --> 01:15:09,005
Stanley!
1959
01:15:09,038 --> 01:15:12,275
Uhh!
1960
01:15:12,308 --> 01:15:14,711
Stanley, be careful!
1961
01:15:14,744 --> 01:15:16,212
It took you long enough.
Hi, how are you?
1962
01:15:16,245 --> 01:15:17,714
You're breathing on me.
1963
01:15:17,747 --> 01:15:20,116
Pick me up,
throw me into the doorjamb.
1964
01:15:20,149 --> 01:15:21,117
Oh, yeah.
1965
01:15:26,823 --> 01:15:28,057
Careful!
1966
01:15:28,091 --> 01:15:29,993
I'm sorry!
I'm sorry!
1967
01:15:30,026 --> 01:15:32,929
Don't ever put your hands
on a woman like that again!
1968
01:15:32,962 --> 01:15:35,231
Uhh!
1969
01:15:35,264 --> 01:15:37,000
What are you, an idiot?
1970
01:15:37,033 --> 01:15:38,201
Sorry about that.
1971
01:15:38,234 --> 01:15:41,905
Uhh! Ow!
1972
01:15:41,938 --> 01:15:45,041
I'm gonna beat you
like a rented mule, man!
1973
01:15:45,074 --> 01:15:46,042
Let him go!
1974
01:15:46,075 --> 01:15:50,680
Hold on, 'cause I'm not even
done with you yet!
1975
01:15:50,714 --> 01:15:52,649
( panting )
1976
01:16:02,025 --> 01:16:04,093
And stay out!
1977
01:16:19,208 --> 01:16:21,711
How sweet are you?
1978
01:16:21,745 --> 01:16:25,348
Not that sweet.
1979
01:16:25,381 --> 01:16:27,316
I, uh, called Michael
1980
01:16:27,350 --> 01:16:29,853
when we were having
drinks
1981
01:16:29,886 --> 01:16:32,856
and asked him
to put that there.
1982
01:16:32,889 --> 01:16:35,258
I mean, this was supposed
to be the perfect evening,
1983
01:16:35,291 --> 01:16:40,196
and not one thing's gone the way
it was supposed to.
1984
01:16:40,229 --> 01:16:42,031
Look at you.
1985
01:16:45,401 --> 01:16:48,905
I don't like caviar.
1986
01:16:48,938 --> 01:16:50,840
Ok.
1987
01:16:50,874 --> 01:16:52,075
I don't have great abs.
1988
01:16:52,108 --> 01:16:53,743
I mean, they're not bad,
1989
01:16:53,777 --> 01:16:55,712
they're just not
that good.
1990
01:16:55,745 --> 01:16:57,180
I haven't traveled much.
1991
01:16:57,213 --> 01:16:59,716
I can't watch
a lot of foreign movies
1992
01:16:59,749 --> 01:17:01,985
because I spend so much
time with the words,
1993
01:17:02,018 --> 01:17:06,289
I can't tell what the people are
doing on the screen.
1994
01:17:06,322 --> 01:17:08,291
I'm not a very good cook.
1995
01:17:08,324 --> 01:17:12,228
I'm an all-right dancer.
1996
01:17:12,261 --> 01:17:16,700
I'm also pretty sure
I'm going bald...fast.
1997
01:17:16,733 --> 01:17:19,335
And, well...
1998
01:17:19,368 --> 01:17:21,938
Phil...
1999
01:17:21,971 --> 01:17:26,409
H-he--he wasn't
trying to hurt you.
2000
01:17:26,442 --> 01:17:28,812
He was--he was just
trying to get me
2001
01:17:28,845 --> 01:17:30,379
to stand up
for something.
2002
01:17:30,413 --> 01:17:32,916
You...
2003
01:17:32,949 --> 01:17:35,318
You really moved me.
2004
01:17:35,351 --> 01:17:38,087
I watch how you are
with people
2005
01:17:38,121 --> 01:17:41,390
and how you can change someone's
day with your smile
2006
01:17:41,424 --> 01:17:44,127
and how you
just seem oblivious
2007
01:17:44,160 --> 01:17:47,430
to the admiration
of the people around you,
2008
01:17:47,463 --> 01:17:50,366
and you're bright
and beautiful
2009
01:17:50,399 --> 01:17:53,169
and warm and charming
and funny,
2010
01:17:53,202 --> 01:17:54,470
and your laugh--
2011
01:17:54,503 --> 01:17:58,074
I--
It makes me laugh.
2012
01:17:58,107 --> 01:18:02,078
And...
2013
01:18:02,111 --> 01:18:04,347
I just wanted
to tell you these things,
2014
01:18:04,380 --> 01:18:07,917
even if you go back
to calling me Steve.
2015
01:18:07,951 --> 01:18:10,353
I like foreign films.
2016
01:18:10,386 --> 01:18:13,189
I figured.
2017
01:18:13,222 --> 01:18:15,458
And, hmm,
other than that,
2018
01:18:15,491 --> 01:18:18,828
I don't have any problems
with your list.
2019
01:18:18,862 --> 01:18:21,831
You know what?
2020
01:18:21,865 --> 01:18:23,833
I figured out
our friend's little plan
2021
01:18:23,867 --> 01:18:25,201
after you threw him
against my wall
2022
01:18:25,234 --> 01:18:26,870
and broke my vase.
2023
01:18:26,903 --> 01:18:33,376
You'll be reimbursed
for that.
2024
01:18:33,409 --> 01:18:36,412
No one can plan
a perfect evening...
2025
01:18:36,445 --> 01:18:38,414
Even a wonderful guy
2026
01:18:38,447 --> 01:18:41,350
who writes
how to ask a girl out
2027
01:18:41,384 --> 01:18:47,023
on an index card.
2028
01:18:47,056 --> 01:18:48,825
Come here. I have to tell you
something else.
2029
01:18:58,034 --> 01:19:00,369
Hmm. We did good, girl.
2030
01:19:00,403 --> 01:19:01,871
We did good.
2031
01:19:11,347 --> 01:19:14,017
I had a wonderful time.
2032
01:19:14,050 --> 01:19:15,151
Really?
2033
01:19:15,184 --> 01:19:16,419
Yeah.
2034
01:19:16,452 --> 01:19:18,154
The eagle has landed.
2035
01:19:18,187 --> 01:19:20,123
We have contact!
2036
01:19:20,156 --> 01:19:21,825
( all cheering )
2037
01:19:21,858 --> 01:19:23,793
Come on!
2038
01:19:23,827 --> 01:19:27,563
Ohh!
2039
01:19:27,596 --> 01:19:30,166
Can I kiss you again?
2040
01:19:30,199 --> 01:19:31,901
Mm-hmm.
2041
01:19:39,508 --> 01:19:41,244
Let me see.
Let me see.
2042
01:19:41,277 --> 01:19:43,446
Oh! Look at them!
Look at them!
2043
01:19:43,479 --> 01:19:45,148
Oh, god!
Look at them!
2044
01:19:45,181 --> 01:19:51,520
Look at you.
Look at me.
2045
01:19:51,554 --> 01:19:54,190
I always wanted to get
my swerve on on my bike.
2046
01:19:54,223 --> 01:19:55,859
Always?
2047
01:20:03,566 --> 01:20:06,602
This hasn't gone
so bad.
2048
01:20:06,635 --> 01:20:08,137
Not at all.
2049
01:20:30,159 --> 01:20:31,460
You know, you're embarrassing
yourself now.
2050
01:20:31,494 --> 01:20:33,162
I'm trying to parlay!
2051
01:20:33,196 --> 01:20:36,099
Oh, really? I thought
the point of a parlay
2052
01:20:36,132 --> 01:20:37,366
was you're supposed
to win some money first.
2053
01:20:37,400 --> 01:20:39,903
Good luck.
2054
01:20:39,936 --> 01:20:41,504
Asshole.
2055
01:20:49,045 --> 01:20:51,247
How you doin'?
All right.
Will that be all?
2056
01:20:51,280 --> 01:20:54,583
Let me get a bag.
2057
01:20:54,617 --> 01:20:56,219
I'm driving.
2058
01:20:56,252 --> 01:20:57,220
Shotgun.
2059
01:21:09,265 --> 01:21:10,599
For work.
2060
01:21:10,633 --> 01:21:13,202
What do you do?
What don't I do?
2061
01:21:13,236 --> 01:21:16,405
What are you doing
tonight?
2062
01:21:16,439 --> 01:21:19,642
Tonight?
2063
01:21:19,675 --> 01:21:23,379
I took the night off.
2064
01:21:23,412 --> 01:21:24,914
You have a good one.
2065
01:21:31,454 --> 01:21:33,389
( glass shatters )
2066
01:21:41,664 --> 01:21:44,300
( engine turns over )
2067
01:21:44,333 --> 01:21:45,634
* Bust it
2068
01:21:45,668 --> 01:21:46,669
* Huh
2069
01:21:46,702 --> 01:21:47,536
* Yeah
2070
01:21:47,570 --> 01:21:50,239
( young m.c.'s
"bust a move" plays )
2071
01:21:50,273 --> 01:21:51,941
* Huh
2072
01:21:51,975 --> 01:21:54,410
Hey, eyes on the road,
not the scratches.
2073
01:21:54,443 --> 01:21:56,245
Don't tell me--
Eyes on the road, not--
2074
01:21:56,279 --> 01:21:59,015
( both screaming )
2075
01:21:59,048 --> 01:22:01,050
( tires screech,
glass rattles )
2076
01:22:01,084 --> 01:22:03,186
Ooh! Ooh! Ooh! Ooh!
2077
01:22:03,219 --> 01:22:06,255
( weakly )
Man down. Man down.
2078
01:22:06,289 --> 01:22:09,592
* Ho
2079
01:22:09,625 --> 01:22:12,061
* This here's a jam
For all the fellas *
2080
01:22:12,095 --> 01:22:14,063
* Try to do what
Those ladies tell us *
2081
01:22:14,097 --> 01:22:16,232
* Get shot down
'Cause you're overzealous *
2082
01:22:16,265 --> 01:22:18,167
* Play hard to get
Females get jealous *
2083
01:22:18,201 --> 01:22:20,303
* Ok, smarty
Go to a party *
2084
01:22:20,336 --> 01:22:22,371
* Girls are scantily clad
And showin' body *
2085
01:22:22,405 --> 01:22:24,307
* A chick walks by
You wish you could sex her *
2086
01:22:24,340 --> 01:22:26,309
* But you're standing on the
Wall like you was Poindexter *
2087
01:22:26,342 --> 01:22:28,411
* Next day's function
A high-class luncheon *
2088
01:22:28,444 --> 01:22:30,446
* Food is served, and you're
Stone-cold munchin' *
2089
01:22:30,479 --> 01:22:32,515
* Music comes on
People start to dance *
2090
01:22:32,548 --> 01:22:34,317
* But then you ate so much
You nearly split your pants *
2091
01:22:34,350 --> 01:22:36,585
* A girl starts walkin'
Guys start gawkin' *
2092
01:22:36,619 --> 01:22:38,421
* Sits down next to you
And starts talking *
2093
01:22:38,454 --> 01:22:40,523
* Says she want to dance
'Cause she likes the groove *
2094
01:22:40,556 --> 01:22:42,591
* So come on, fatso,
And just bust a move *
2095
01:22:42,625 --> 01:22:46,462
* Oh, hey, yeah, huh
2096
01:22:46,495 --> 01:22:49,065
* Oh, hey, yeah, huh
2097
01:22:49,098 --> 01:22:50,533
* Just bust a move
2098
01:22:50,566 --> 01:22:52,468
* Ha ah, hey
2099
01:22:52,501 --> 01:22:54,470
* Ha ah, hey
2100
01:22:54,503 --> 01:22:58,141
* Oh, hey, yeah, huh
2101
01:22:58,174 --> 01:23:00,376
* You're on a mission
And you're wishin' *
2102
01:23:00,409 --> 01:23:03,179
* Someone could cure
Your lonely condition *
2103
01:23:03,212 --> 01:23:05,214
* Lookin' for love
In all the wrong places *
2104
01:23:05,248 --> 01:23:07,250
* No fine girls
Just ugly faces *
2105
01:23:07,283 --> 01:23:09,352
* Some frustration
First inclination *
2106
01:23:09,385 --> 01:23:11,254
* Is to become a monk
And leave the situation *
2107
01:23:11,287 --> 01:23:13,222
* But every dark tunnel
Has a light of hope *
2108
01:23:13,256 --> 01:23:15,224
* So don't hang yourself
With a celibate rope *
2109
01:23:15,258 --> 01:23:17,460
* Your movie's showin'
So you're goin' *
2110
01:23:17,493 --> 01:23:19,495
* Could care less
About the five you're blowin' *
2111
01:23:19,528 --> 01:23:21,330
* Theater gets dark
Just to start the show *
2112
01:23:21,364 --> 01:23:23,366
* Then ya spot a fine woman
Sittin' in your row *
2113
01:23:23,399 --> 01:23:25,634
* She's dressed in yellow,
She says, "Hello *
2114
01:23:25,668 --> 01:23:27,403
* Come sit next to me
You fine fellow" *
2115
01:23:27,436 --> 01:23:29,472
* You run over there
Without a second to lose *
2116
01:23:29,505 --> 01:23:31,774
* And what comes next
Hey bust a move *
2117
01:23:31,807 --> 01:23:36,179
* And you want it
You got it *
2118
01:23:36,212 --> 01:23:38,614
* And you want it
Baby, you got it *
2119
01:23:38,647 --> 01:23:40,183
* Just bust a move
2120
01:23:40,216 --> 01:23:44,453
* And you want it
You got it *
2121
01:23:44,487 --> 01:23:47,823
* You want it
Baby, you got it *
2122
01:23:47,856 --> 01:23:49,792
* In this city
Ladies look pretty *
2123
01:23:49,825 --> 01:23:52,128
* Guys tell jokes
So they can seem witty *
2124
01:23:52,161 --> 01:23:54,097
* Tell a funny joke
Just to get some play *
2125
01:23:54,130 --> 01:23:56,165
* Then you try to make a move
And she says, "No way" *
2126
01:23:56,199 --> 01:23:58,201
* Girls are fakin'
Goodness sakin' *
2127
01:23:58,234 --> 01:24:00,236
* They want the man
Who brings home the bacon *
2128
01:24:00,269 --> 01:24:02,138
* Got no money
and you got no car *
2129
01:24:02,171 --> 01:24:04,073
* Then you got no women
And there you are *
2130
01:24:04,107 --> 01:24:06,442
* Some girls are sadistic
Materialistic *
2131
01:24:06,475 --> 01:24:08,377
* Lookin' for a man
Makes them opportunistic *
2132
01:24:08,411 --> 01:24:10,179
* They're lyin' on a beach
Perpetrating a tan *
2133
01:24:10,213 --> 01:24:12,081
* So a brother with the money
Can be their man *
2134
01:24:12,115 --> 01:24:14,650
* So on the beach you're
Strollin' real high rollin' *
2135
01:24:14,683 --> 01:24:16,519
* Everything you have is yours
And not stolen *
2136
01:24:16,552 --> 01:24:18,321
* A girl runs up
With somethin' to prove *
2137
01:24:18,354 --> 01:24:20,756
* So don't just stand there
Bust a move *
2138
01:24:20,789 --> 01:24:25,294
* And you want it
You got it *
2139
01:24:25,328 --> 01:24:27,663
* You want it
Baby, you got it *
2140
01:24:27,696 --> 01:24:29,132
* Just bust a move
2141
01:24:29,165 --> 01:24:33,636
* And you want it
You got it *
2142
01:24:33,669 --> 01:24:36,305
* You want it
Baby, you got it *
2143
01:24:36,339 --> 01:24:37,540
* Break it down for me, fellas
2144
01:24:53,289 --> 01:24:57,226
* Huh, hey, yeah, uh
2145
01:25:09,638 --> 01:25:11,674
* Your best friend Harry
Has a brother Larry *
2146
01:25:11,707 --> 01:25:13,742
* In five days from now
He's gonna marry *
2147
01:25:13,776 --> 01:25:15,711
* He's hopin' you can make it
There if you can *
2148
01:25:15,744 --> 01:25:17,846
* 'Cause in the ceremony
You'll be the best man *
2149
01:25:17,880 --> 01:25:19,915
* You say neat-O
Check your libido *
2150
01:25:19,948 --> 01:25:22,151
* And roll to the church
In your new tuxedo *
2151
01:25:22,185 --> 01:25:23,852
* The bride walks down
Just to start the wedding *
2152
01:25:23,886 --> 01:25:25,921
* And there's one more girl
You won't be getting *
2153
01:25:25,954 --> 01:25:28,257
* So you start thinkin'
Then you start blinkin' *
2154
01:25:28,291 --> 01:25:30,193
* A bridesmaid looks
And thinks that you're winking *
2155
01:25:30,226 --> 01:25:32,195
* She thinks your kinda cute
So she winks back *
2156
01:25:32,228 --> 01:25:33,829
* Now your feelin' really firm
'Cause the girl is stacked *
2157
01:25:33,862 --> 01:25:36,499
* Reception's jumpin'
Bass is pumpin' *
2158
01:25:36,532 --> 01:25:38,301
* Look at the girl
And your heart starts thumpin' *
2159
01:25:38,334 --> 01:25:39,835
* Says she wanna dance
To a different groove *
2160
01:25:39,868 --> 01:25:42,638
* Now you know what to do
So you bust a move *
2161
01:25:42,671 --> 01:25:47,176
* And you want it
You got it *
2162
01:25:47,210 --> 01:25:49,745
* You want it
Baby, you got it *
2163
01:25:49,778 --> 01:25:51,314
* Just bust a move
2164
01:25:51,347 --> 01:25:55,351
* You want it
You got it *
2165
01:25:55,384 --> 01:25:57,953
* You want it
Baby, you got it *
2166
01:25:57,986 --> 01:25:58,954
* Move it, boy
2167
01:25:58,987 --> 01:26:02,658
* Uh, uh, uh, hey
138065