All language subtitles for The.Third.Wheel.2002.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:04,772 * Gettin' freaky now 2 00:00:04,805 --> 00:00:07,108 ( rhythmic banging ) 3 00:00:15,816 --> 00:00:18,152 WOMAN ( giggling ): Oh, my. 4 00:00:18,186 --> 00:00:20,388 What are you doing? 5 00:00:20,421 --> 00:00:23,291 You're driving me crazy. 6 00:00:23,324 --> 00:00:25,226 MAN: Well, it's a gift. 7 00:00:25,259 --> 00:00:27,061 ( woman giggling ) 8 00:00:27,095 --> 00:00:28,629 * Ah, yeah 9 00:00:28,662 --> 00:00:30,331 WOMAN: Don't stop. 10 00:00:30,364 --> 00:00:32,133 MAN: Right there? 11 00:00:32,166 --> 00:00:34,335 WOMAN: Yes. 12 00:00:34,368 --> 00:00:36,170 MAN: Does that feel good? 13 00:00:36,204 --> 00:00:37,338 WOMAN: Yes. 14 00:00:37,371 --> 00:00:38,739 MAN: I thought so. 15 00:00:38,772 --> 00:00:40,608 Who's your daddy? Me? 16 00:00:40,641 --> 00:00:43,611 WOMAN ( moaning ): Yes. 17 00:00:43,644 --> 00:00:45,646 Listen, uh, 18 00:00:45,679 --> 00:00:48,082 I was gonna get up and feed the fish 19 00:00:48,116 --> 00:00:50,084 and maybe grab a cup of coffee. 20 00:00:50,118 --> 00:00:51,519 Is that okay? 21 00:00:51,552 --> 00:00:53,387 WOMAN ( laughing ): Yes. 22 00:00:53,421 --> 00:00:56,224 Oh, yeah. I might make a couple pieces of toast. 23 00:00:56,257 --> 00:00:58,092 Would you like a slice? 24 00:00:58,126 --> 00:00:59,693 WOMAN: Yes. 25 00:00:59,727 --> 00:01:01,495 Terrific. 26 00:01:01,529 --> 00:01:03,397 You're the best. Same time tomorrow? 27 00:01:03,431 --> 00:01:06,200 WOMAN: Yes. 28 00:01:06,234 --> 00:01:07,868 Fantastic. 29 00:01:07,901 --> 00:01:10,238 ( banging continues ) 30 00:01:15,743 --> 00:01:20,814 * When you feel like You've lost your mind * 31 00:01:20,848 --> 00:01:24,218 * I'll be the pleasure With pain * 32 00:01:24,252 --> 00:01:27,488 * Are you fine? 33 00:01:27,521 --> 00:01:28,856 Stanley! 34 00:01:28,889 --> 00:01:30,691 Stanley, happy Halloween! 35 00:01:30,724 --> 00:01:32,526 Hey, Frank. No costume today? 36 00:01:32,560 --> 00:01:35,163 Nah. Hey! Whatcha got there? 37 00:01:35,196 --> 00:01:37,698 No way. Come on. 38 00:01:37,731 --> 00:01:40,234 I thought you said you wanted to be down 39 00:01:40,268 --> 00:01:41,569 to fighting weight by Christmas. 40 00:01:41,602 --> 00:01:42,836 Yeah? Did you cheat over the weekend? 41 00:01:42,870 --> 00:01:44,238 No. 42 00:01:44,272 --> 00:01:46,574 Stay strong. Look, look -- 43 00:01:46,607 --> 00:01:48,442 I'm fat! There! I said it! 44 00:01:48,476 --> 00:01:50,144 It's not gonna make a difference. 45 00:01:50,178 --> 00:01:51,612 Give me a doughnut. Come on! 46 00:01:51,645 --> 00:01:54,582 You look great, okay? So, just stick with it. 47 00:01:56,250 --> 00:01:57,451 Good to see ya. Come on. 48 00:01:57,485 --> 00:01:59,520 I'm--I'm-- I'm a big guy. 49 00:01:59,553 --> 00:02:01,389 I'm a big guy. One doughnut. 50 00:02:01,422 --> 00:02:02,790 One doughnut! 51 00:02:06,360 --> 00:02:08,462 ( snoring ) 52 00:02:14,468 --> 00:02:16,370 ( conversing indistinctly ) 53 00:02:18,672 --> 00:02:20,474 MAN: I specifically told you 54 00:02:20,508 --> 00:02:22,576 I wanted that information first thing in the morning. 55 00:02:22,610 --> 00:02:23,544 Take a look at my watch, buddy boy. 56 00:02:23,577 --> 00:02:25,513 It's a quarter till 11, and I don't see it. 57 00:02:25,546 --> 00:02:27,381 Let me tell you something-- your performance is 58 00:02:27,415 --> 00:02:28,816 lackluster at best! MAN: I did it. 59 00:02:28,849 --> 00:02:30,318 I just don't know where I put it. 60 00:02:30,351 --> 00:02:32,286 Can I bring it to you in an hour? 61 00:02:32,320 --> 00:02:33,921 In an hour? You might not have a job 62 00:02:33,954 --> 00:02:35,189 in an hour. What? 63 00:02:35,223 --> 00:02:36,224 What do you mean, what? 64 00:02:36,257 --> 00:02:37,658 What do you think you're gonna do, 65 00:02:37,691 --> 00:02:39,760 pick up a paycheck every two weeks and sit at your desk 66 00:02:39,793 --> 00:02:41,529 playing grab ass, huh? Is that what you think? 67 00:02:41,562 --> 00:02:42,963 Hey, guys, I'm trying to get a little wor-- 68 00:02:42,996 --> 00:02:45,199 Oh. Sorry, Dave. I didn't see that was you. 69 00:02:45,233 --> 00:02:46,934 What's goin' on? 70 00:02:46,967 --> 00:02:49,303 What's goin' on is Rob's about to find himself out of a job. 71 00:02:49,337 --> 00:02:51,405 That's what's going on. Yeah, I--I can't find 72 00:02:51,439 --> 00:02:53,474 where I put the pages on the Lasky account. 73 00:02:53,507 --> 00:02:55,376 Aw, the one you were working on yesterday? 74 00:02:57,778 --> 00:02:59,713 Yes! Yes. 75 00:02:59,747 --> 00:03:01,615 You worked all day on that, man! 76 00:03:01,649 --> 00:03:03,284 I know, day and night. 77 00:03:03,317 --> 00:03:04,852 Well, I meant, not to worry, 78 00:03:04,885 --> 00:03:06,520 'cause I sent it down to Personnel, yeah, 79 00:03:06,554 --> 00:03:08,422 so it's all taken care of. What? 80 00:03:08,456 --> 00:03:09,857 I-I knew that they needed it, 81 00:03:09,890 --> 00:03:11,459 and I knew that he'd finished it, 82 00:03:11,492 --> 00:03:13,227 so I just figured I'd run it down there myself, 83 00:03:13,261 --> 00:03:14,562 like what you talked about last week-- 84 00:03:14,595 --> 00:03:16,297 Just taking care of stuff when we see it, 85 00:03:16,330 --> 00:03:17,631 not waiting for somebody else to do it. 86 00:03:17,665 --> 00:03:19,433 So I just got it down there. 87 00:03:19,467 --> 00:03:20,901 I want you to track down that report! 88 00:03:20,934 --> 00:03:21,969 I need that report! 89 00:03:22,002 --> 00:03:23,637 I'm sorry. 90 00:03:23,671 --> 00:03:25,873 ( indistinct conversations in background ) 91 00:03:25,906 --> 00:03:27,741 Idiots, idiots, idiots. 92 00:03:27,775 --> 00:03:29,510 I'm really sorry, Dave. 93 00:03:29,543 --> 00:03:32,713 You got, like, uh, maybe an hour. 94 00:03:32,746 --> 00:03:34,915 Thank you very much. Yeah. Yeah. 95 00:03:34,948 --> 00:03:35,716 ( sniffs ) 96 00:03:35,749 --> 00:03:36,717 Whew. 97 00:03:36,750 --> 00:03:38,952 Whoa. Dave. 98 00:03:38,986 --> 00:03:41,455 Look at that tremendous outfit, my man. 99 00:03:41,489 --> 00:03:44,392 Very nice. Really strong. 100 00:03:44,425 --> 00:03:46,026 I'm a pirate. 101 00:03:46,059 --> 00:03:48,696 Oh. You're a pirate. 102 00:03:48,729 --> 00:03:51,632 Yeah. I see. Terrific. 103 00:03:51,665 --> 00:03:53,033 Hey, guys, Dave's a pirate. 104 00:03:53,066 --> 00:03:54,502 MAN: Oh, really? 105 00:03:54,535 --> 00:03:56,804 That's awesome. See you, Dave. 106 00:03:56,837 --> 00:03:58,906 ( phones ringing ) 107 00:03:58,939 --> 00:04:00,574 Yes. On the house. 108 00:04:00,608 --> 00:04:02,643 Hey. You guys see the new girl? 109 00:04:02,676 --> 00:04:03,577 No. Where? 110 00:04:03,611 --> 00:04:05,913 She's fine. She just went around the corner. 111 00:04:05,946 --> 00:04:07,681 Who are you? What is this? 112 00:04:07,715 --> 00:04:08,882 I'm your dad. 113 00:04:08,916 --> 00:04:10,484 Oh, come on. 114 00:04:10,518 --> 00:04:12,353 No, it's like a tribute, man. 115 00:04:12,386 --> 00:04:14,355 I'm your dad. W-what do you got going? 116 00:04:14,388 --> 00:04:16,857 Clark Kent. See? 117 00:04:16,890 --> 00:04:19,727 No, hold on. You gotta do... 118 00:04:19,760 --> 00:04:21,529 I like that. 119 00:04:21,562 --> 00:04:23,797 It's all right. I like it. I'll go. 120 00:04:23,831 --> 00:04:26,634 What's-- What's this action here? What do you got? 121 00:04:26,667 --> 00:04:28,836 This action is called "corporate climber." 122 00:04:28,869 --> 00:04:30,504 ( sighs ) Get it? 123 00:04:30,538 --> 00:04:33,441 Corporate...climber. 124 00:04:33,474 --> 00:04:35,343 ( laughing ): That's great. 125 00:04:35,376 --> 00:04:37,345 It's not-- I mean, that's kind of weak. 126 00:04:37,378 --> 00:04:39,380 No, man, it's not cool, not cool. 127 00:04:39,413 --> 00:04:40,481 ( sniffs ) 128 00:04:41,915 --> 00:04:43,684 ( metal clinks ) 129 00:04:43,717 --> 00:04:45,319 Hey. Ha ha. Stanley's dad? 130 00:04:45,353 --> 00:04:46,920 Yeah. That's good. 131 00:04:46,954 --> 00:04:48,055 Did you guys see the new girl? 132 00:04:48,088 --> 00:04:49,890 I know. She's hot. Smokin'. 133 00:04:49,923 --> 00:04:51,825 Yeah. Yeah. 134 00:04:51,859 --> 00:04:56,530 * She's got class And she's got style * 135 00:04:56,564 --> 00:04:58,532 * Style 136 00:04:58,566 --> 00:05:03,704 * She's got more than just A pretty smile * 137 00:05:03,737 --> 00:05:05,806 MAN: Okay, everybody, listen up. Gather around. 138 00:05:05,839 --> 00:05:07,508 All right. Let me introduce 139 00:05:07,541 --> 00:05:08,942 this lovely young lady to my right. 140 00:05:08,976 --> 00:05:12,580 Her name is Diana Evans. 141 00:05:12,613 --> 00:05:14,715 All right, Diana's gonna be helping us 142 00:05:14,748 --> 00:05:17,351 beef up our corporate division. 143 00:05:17,385 --> 00:05:19,119 Let me tell you some things about her-- 144 00:05:19,152 --> 00:05:21,355 she's young, she is aggressive, 145 00:05:21,389 --> 00:05:23,023 and we're happy and lucky to have her. 146 00:05:23,056 --> 00:05:24,392 Diana... 147 00:05:24,425 --> 00:05:26,059 MAN: Hear, hear. 148 00:05:29,497 --> 00:05:32,533 Well, thank you for that lovely introduction, Mr. Sykes. 149 00:05:32,566 --> 00:05:34,802 I was just hoping to slip on through here. 150 00:05:34,835 --> 00:05:38,105 Uh, everyone looks so great. Happy Halloween. 151 00:05:38,138 --> 00:05:40,040 ( giggles ): Happy Halloween. 152 00:05:40,073 --> 00:05:43,844 Uh...well, I'm really looking forward to working here, 153 00:05:43,877 --> 00:05:48,649 and I promise, next year, I will wear a costume, really. 154 00:05:48,682 --> 00:05:50,818 And if you have any questions 155 00:05:50,851 --> 00:05:52,686 or you just want to say hello, 156 00:05:52,720 --> 00:05:56,023 you're welcome to come by my little cubicle anytime... 157 00:05:56,056 --> 00:05:59,527 especially the gentleman in the back 158 00:05:59,560 --> 00:06:01,695 with the white button-down and the gray tie. 159 00:06:01,729 --> 00:06:03,631 Who? Me? 160 00:06:03,664 --> 00:06:05,766 Yeah, you. 161 00:06:05,799 --> 00:06:10,137 * She's got more than just A pretty smile * 162 00:06:10,170 --> 00:06:12,740 * Style 163 00:06:12,773 --> 00:06:16,910 I have been waiting my whole life for you. 164 00:06:16,944 --> 00:06:20,147 ( music continues ) 165 00:06:20,180 --> 00:06:22,416 And here you are. 166 00:06:22,450 --> 00:06:26,954 You are my reason... my purpose... 167 00:06:26,987 --> 00:06:29,590 my destiny. 168 00:06:29,623 --> 00:06:31,959 Wow. 169 00:06:31,992 --> 00:06:32,960 ( record scratches ) 170 00:06:32,993 --> 00:06:34,528 Thank you very much, 171 00:06:34,562 --> 00:06:36,530 and I look forward to talking with all of you. 172 00:06:36,564 --> 00:06:37,965 Diana. 173 00:06:39,967 --> 00:06:41,835 Okay. Let me show you... 174 00:06:41,869 --> 00:06:43,437 ( conversing indistinctly ) 175 00:06:43,471 --> 00:06:44,938 I'm gonna ask her out. 176 00:06:44,972 --> 00:06:46,740 Yeah. 177 00:06:46,774 --> 00:06:47,941 ( sniffs ) 178 00:06:47,975 --> 00:06:49,009 Yeah? Yeah. 179 00:06:49,042 --> 00:06:50,511 You should. Go for it. 180 00:06:50,544 --> 00:06:52,446 Today? Maybe. 181 00:06:52,480 --> 00:06:53,781 Tonight? 182 00:06:53,814 --> 00:06:55,849 Maybe. Maybe tomorrow. 183 00:07:02,856 --> 00:07:04,692 ( conga music plays ) 184 00:07:04,725 --> 00:07:07,160 ( conversing indistinctly, laughing ) 185 00:07:08,796 --> 00:07:10,430 WOMAN: Whoo! 186 00:07:15,068 --> 00:07:16,670 MAN: Oh, oh, oh. 187 00:07:16,704 --> 00:07:18,772 ( moaning ) 188 00:07:18,806 --> 00:07:20,741 Hmph. 189 00:07:20,774 --> 00:07:22,943 ( music, conversing indistinctly continue ) 190 00:07:29,182 --> 00:07:31,184 WOMAN: Ay-yi-yi-yi! 191 00:07:31,218 --> 00:07:32,786 ( roars ) 192 00:07:32,820 --> 00:07:35,889 ( laughter ) 193 00:07:35,923 --> 00:07:37,925 Hey, boss, this is your chance. 194 00:07:37,958 --> 00:07:41,829 Yeah! Come on, honey! 195 00:07:41,862 --> 00:07:43,797 Yeah. Wah-wah. Oh. Whoop! 196 00:07:48,101 --> 00:07:50,871 ( phone ringing in distance ) 197 00:08:08,221 --> 00:08:10,524 ( ringing continues ) 198 00:08:12,860 --> 00:08:14,728 ( horns honking in distance ) 199 00:08:14,762 --> 00:08:16,730 STANLEY: Oh, no, meter maid, 2:00. 200 00:08:16,764 --> 00:08:19,199 Lovely Rita, my ass. 201 00:08:19,232 --> 00:08:21,602 We gonna help this guy out? 202 00:08:21,635 --> 00:08:22,870 Who's got a quarter? Come on. Who's got one? 203 00:08:22,903 --> 00:08:24,071 You got one? 204 00:08:24,104 --> 00:08:25,105 I don't have any pockets. 205 00:08:25,138 --> 00:08:27,207 I got one. I got one. 206 00:08:27,240 --> 00:08:30,544 I'm gonna put it right by him. Come on. 207 00:08:30,578 --> 00:08:31,912 WOMAN: What a sweet thing to do. 208 00:08:31,945 --> 00:08:34,047 ( horn honks in distance ) 209 00:08:34,081 --> 00:08:35,048 Oh! 210 00:08:35,082 --> 00:08:37,150 Nice toss. 211 00:08:37,184 --> 00:08:39,687 STANLEY: Uh, okay. I don't care. 212 00:08:39,720 --> 00:08:41,188 You tell him I need files on the Henderson account 213 00:08:41,221 --> 00:08:42,923 by 3 p.m. today. 214 00:08:42,956 --> 00:08:45,025 Yeah, by 3 p.m. today. 215 00:08:45,058 --> 00:08:47,294 Yeah. Stanley Me-- That's right. Troubleshooter. 216 00:08:47,327 --> 00:08:49,062 No, that's why they brought me in. 217 00:08:49,096 --> 00:08:50,764 Look, I skipped business school, okay? 218 00:08:50,798 --> 00:08:54,234 Yeah, no. You tell Flaherty he can shove it up his ass. 219 00:08:54,267 --> 00:08:57,738 Yeah. No. No. Yeah. And listen, 220 00:08:57,771 --> 00:08:59,607 if he wants to talk to me, you tell him that 221 00:08:59,640 --> 00:09:02,275 there are four elevators and two flights of stairs 222 00:09:02,309 --> 00:09:04,044 that lead all the way up to the 12th floor. 223 00:09:04,077 --> 00:09:05,979 You're not, uh, talking to anybody, are you? 224 00:09:06,013 --> 00:09:08,015 Hold on. No. 225 00:09:08,048 --> 00:09:12,219 It's not a sweatshop. They're all legal. 226 00:09:12,252 --> 00:09:13,954 Why are you still pretending? 227 00:09:13,987 --> 00:09:15,723 'Cause it's fun. MICHAEL: Hang up. 228 00:09:15,756 --> 00:09:17,858 I gotta go. Yeah. 229 00:09:17,891 --> 00:09:19,627 Are you ready? 230 00:09:19,660 --> 00:09:20,828 For what? 231 00:09:20,861 --> 00:09:21,995 I have some news. 232 00:09:22,029 --> 00:09:24,097 What kind of news? Lay it on me. 233 00:09:24,131 --> 00:09:25,966 She broke up with her boyfriend. 234 00:09:25,999 --> 00:09:27,701 ( imitates roar ) 235 00:09:27,735 --> 00:09:29,069 ( whispers ): What? 236 00:09:31,705 --> 00:09:32,973 Diana. 237 00:09:33,006 --> 00:09:34,642 Yeah. Diana. 238 00:09:34,675 --> 00:09:37,177 Yeah. Diana. 239 00:09:41,782 --> 00:09:43,651 ( exhales ) 240 00:09:43,684 --> 00:09:45,653 MAN: The interesting thing about this fund 241 00:09:45,686 --> 00:09:48,121 is it can also invest in sponsored or unsponsored ADRs. 242 00:09:48,155 --> 00:09:49,723 They're issued by our banks. 243 00:09:49,757 --> 00:09:50,924 ( yawns ) 244 00:09:50,958 --> 00:09:52,259 Evidencing their ownership 245 00:09:52,292 --> 00:09:54,094 in specific foreign securities. 246 00:09:54,127 --> 00:09:56,897 The value of these convertible securities 247 00:09:56,930 --> 00:09:58,131 is a function of A, 248 00:09:58,165 --> 00:10:00,734 its yield in comparison with the yields of other securities-- 249 00:10:00,768 --> 00:10:02,302 Kill me. 250 00:10:02,335 --> 00:10:05,005 MAN: Comparable in maturity and quality, but do not have... 251 00:10:05,038 --> 00:10:06,106 This is it. Right. 252 00:10:06,139 --> 00:10:07,941 Right? There's you. Yeah. 253 00:10:07,975 --> 00:10:09,743 There's the woman you've been in love with from afar. 254 00:10:09,777 --> 00:10:11,044 There's the midget she's been dating. 255 00:10:11,078 --> 00:10:12,379 He's out of the picture. 256 00:10:12,412 --> 00:10:14,081 Opportunity. Window. Window. I understand it. 257 00:10:14,114 --> 00:10:16,283 I'm just not ready. I-I got this. 258 00:10:16,316 --> 00:10:18,118 Look, just talk to me. 259 00:10:18,151 --> 00:10:20,220 Women love you, right? 260 00:10:20,253 --> 00:10:22,389 Nancy constantly eyeing the package, 261 00:10:22,422 --> 00:10:24,391 always staring at it, sizing it up, right? 262 00:10:24,424 --> 00:10:26,159 The girl from the dim sum-- 263 00:10:26,193 --> 00:10:28,161 Claire. Claire. There you go. 264 00:10:28,195 --> 00:10:29,863 Had a lot of hang-ups-- Claire. 265 00:10:29,897 --> 00:10:31,832 That's al-- What about the girl from Déjà Vu? 266 00:10:31,865 --> 00:10:34,234 Oh, my God! That girl was all over you. 267 00:10:34,267 --> 00:10:36,036 You went there, 268 00:10:36,069 --> 00:10:38,238 and immediately, she was just creeping on you 269 00:10:38,271 --> 00:10:41,074 and, unh, unh, unh, unh, unh, unh. 270 00:10:41,108 --> 00:10:42,810 Remember that? Touching up on you? 271 00:10:42,843 --> 00:10:44,011 She loved you, that girl. 272 00:10:44,044 --> 00:10:45,946 That's a lap dance. 273 00:10:45,979 --> 00:10:48,181 Still. 274 00:10:48,215 --> 00:10:49,817 I think this mess has gone on long enough. 275 00:10:49,850 --> 00:10:51,318 I gotta tell you. 276 00:10:51,351 --> 00:10:52,986 I think you've waited too patiently, 277 00:10:53,020 --> 00:10:55,455 through entirely too many boyfriends. 278 00:10:55,488 --> 00:10:57,958 The talk about the warm, fuzzy feeling 279 00:10:57,991 --> 00:10:59,359 you got when you saw her in the elevator-- 280 00:10:59,392 --> 00:11:00,360 ( elevator bell dings ) 281 00:11:00,393 --> 00:11:01,428 MICHAEL: Makes me sick. 282 00:11:01,461 --> 00:11:02,896 Bye. Have a good day. Yeah. 283 00:11:04,898 --> 00:11:07,167 ( groans ) 284 00:11:07,200 --> 00:11:10,170 Now, you-- You have planned out every second 285 00:11:10,203 --> 00:11:12,706 of what you hope will be the perfect evening. 286 00:11:12,740 --> 00:11:15,208 Starting out in the right place with a little cocktail, 287 00:11:15,242 --> 00:11:17,177 bringing it over for some theater. 288 00:11:17,210 --> 00:11:19,112 Then you bring it back to the restaurant-- Yeah! 289 00:11:19,146 --> 00:11:21,481 You seal the deal at the capper table. 290 00:11:21,514 --> 00:11:22,916 Capper table? 291 00:11:22,950 --> 00:11:24,451 It's your idea. I'm just giving it a name. 292 00:11:24,484 --> 00:11:26,219 I mean, that's what you're gonna do-- 293 00:11:26,253 --> 00:11:28,121 you're gonna cap off your evening. 294 00:11:28,155 --> 00:11:31,258 That sounds sleazy, and this is not sleazy. 295 00:11:31,291 --> 00:11:32,225 Do you understand that? 296 00:11:32,259 --> 00:11:34,962 S-shut up, okay? Just shut up! 297 00:11:34,995 --> 00:11:36,764 That's it. You are ready. 298 00:11:36,797 --> 00:11:39,833 This is it? 299 00:11:39,867 --> 00:11:41,802 Yes. This is it. 300 00:11:43,837 --> 00:11:46,139 And let me tell you why. 301 00:11:46,173 --> 00:11:48,742 'Cause now we got window. 302 00:11:48,776 --> 00:11:50,277 That's right. 303 00:11:50,310 --> 00:11:52,445 I mean, you're ready to throw in the towel, 304 00:11:52,479 --> 00:11:55,148 and I'm telling you, this is th-the perfect shining moment. 305 00:11:55,182 --> 00:11:56,149 Right. 306 00:11:56,183 --> 00:11:58,085 When one man has not measured up. 307 00:11:58,118 --> 00:12:00,220 No. And the next man, 308 00:12:00,253 --> 00:12:02,489 he-- He hasn't summoned the courage, 309 00:12:02,522 --> 00:12:06,326 the strength to reach deep within himself 310 00:12:06,359 --> 00:12:11,131 to draw forth his sword from the stone. 311 00:12:11,164 --> 00:12:13,200 It is Diana. Yes! 312 00:12:13,233 --> 00:12:14,868 Now we got window. We got the window. 313 00:12:14,902 --> 00:12:15,903 ( squeaking ) 314 00:12:15,936 --> 00:12:17,070 The window you talked about. 315 00:12:17,104 --> 00:12:18,205 What-- What we got? It's window. 316 00:12:18,238 --> 00:12:19,472 You was tellin' me about it. 317 00:12:19,506 --> 00:12:20,908 Oh, no, do we have window? 318 00:12:20,941 --> 00:12:22,209 And now I'm telling you about it! 319 00:12:22,242 --> 00:12:24,011 BOTH: It's a window! It's a window! 320 00:12:24,044 --> 00:12:25,545 The window! Hmm? 321 00:12:25,578 --> 00:12:26,914 The window! 322 00:12:26,947 --> 00:12:28,515 Window! Window! Window! 323 00:12:28,548 --> 00:12:29,917 Window! 324 00:12:29,950 --> 00:12:31,184 WOMAN: On the phone here. 325 00:12:31,218 --> 00:12:32,285 MAN: He got window. 326 00:12:33,220 --> 00:12:34,521 ( Stanley winces ) 327 00:12:34,554 --> 00:12:35,856 MICHAEL: Conference room. 328 00:12:35,889 --> 00:12:37,190 Oh, that was funny. 329 00:12:37,224 --> 00:12:38,291 What are you doin'? 330 00:12:38,325 --> 00:12:39,459 Yeah? 331 00:12:39,492 --> 00:12:41,061 You don't just say, "Oh, that was funny." 332 00:12:41,094 --> 00:12:42,362 You have to laugh. 333 00:12:42,395 --> 00:12:43,964 Right. No. Ha, ha, ha. 334 00:12:43,997 --> 00:12:45,232 All right. 335 00:12:45,265 --> 00:12:47,300 Y-you're killing me here, okay? 336 00:12:47,334 --> 00:12:48,869 Look, hold this. 337 00:12:48,902 --> 00:12:51,004 This is polished. This whole thing is honed. 338 00:12:51,038 --> 00:12:52,505 Right. 339 00:12:52,539 --> 00:12:54,908 Do it-- Do it like Ted just told you the joke 340 00:12:54,942 --> 00:12:56,376 three seconds ago. Fresh, yeah. 341 00:12:56,409 --> 00:12:58,011 You come in, "Ha, ha, ha," you know? 342 00:12:58,045 --> 00:12:59,346 It gives you this great energy going in. 343 00:12:59,379 --> 00:13:01,448 Then you ask her how she's doing. Then... 344 00:13:01,481 --> 00:13:03,316 "Great." "Good." "Sorry to hear that." 345 00:13:03,350 --> 00:13:05,485 Depending on what she says. Depending on what she says. 346 00:13:05,518 --> 00:13:07,187 There you go. Then you segue right into the joke. 347 00:13:07,220 --> 00:13:09,122 Now, what if the joke fails? What-- 348 00:13:09,156 --> 00:13:10,858 It doesn't matter. It's Ted's joke. 349 00:13:10,891 --> 00:13:12,225 Right. Right. No. 350 00:13:12,259 --> 00:13:14,094 Make fun of Ted. He's an idiot. Right. 351 00:13:14,127 --> 00:13:15,896 That's the genius of this. 352 00:13:15,929 --> 00:13:17,030 So, is it on? 353 00:13:17,064 --> 00:13:18,331 Yeah. 354 00:13:18,365 --> 00:13:20,100 Yeah, man, it's on. It's on. 355 00:13:20,133 --> 00:13:22,135 ( snickers ): What's up? 356 00:13:22,169 --> 00:13:23,904 I know, I know. You are the man. 357 00:13:23,937 --> 00:13:25,038 I'm excited. Yeah. 358 00:13:25,072 --> 00:13:26,506 ( thud ) 359 00:13:26,539 --> 00:13:28,408 You get her laughin', you get her smilin'. 360 00:13:28,441 --> 00:13:30,177 That's when you slip in the casual date. 361 00:13:30,210 --> 00:13:32,045 Stanley, good luck! 362 00:13:32,079 --> 00:13:33,847 STANLEY: Thanks. It's just a thing. 363 00:13:33,881 --> 00:13:35,015 Just very casual. 364 00:13:35,048 --> 00:13:36,349 That's what it is-- It's a casual thing. 365 00:13:36,383 --> 00:13:37,517 That's the whole key. 366 00:13:37,550 --> 00:13:39,887 It's a casual thing, and there she is. 367 00:13:39,920 --> 00:13:41,454 STANLEY: Oh, God. 368 00:13:41,488 --> 00:13:44,892 I'm gonna-- I need-- I need to check out the card. 369 00:13:44,925 --> 00:13:46,960 ( mumbles indistinctly ) 370 00:13:46,994 --> 00:13:47,995 MAN: And B-- 371 00:13:48,028 --> 00:13:49,262 Please don't do B. 372 00:13:49,296 --> 00:13:50,530 Jeez, tell me about it. 373 00:13:50,563 --> 00:13:53,566 Hmm? Am I getting ahead of you? 374 00:13:53,600 --> 00:13:55,903 Well, sort of. 375 00:13:55,936 --> 00:14:00,240 Uh, heh, we can't understand what you're saying. 376 00:14:00,273 --> 00:14:03,643 Well... whose fault is that? 377 00:14:03,676 --> 00:14:04,878 Yours. 378 00:14:04,912 --> 00:14:07,014 It's your fault. 379 00:14:07,047 --> 00:14:08,381 We asked you to come down here today 380 00:14:08,415 --> 00:14:10,450 because we want a better understanding 381 00:14:10,483 --> 00:14:12,585 of how our divisions could work together. 382 00:14:12,619 --> 00:14:14,922 We're tired of our customers 383 00:14:14,955 --> 00:14:17,257 leaving us to go to Bear Stearns or Merrill Lynch 384 00:14:17,290 --> 00:14:19,559 or whoever else they're going to. 385 00:14:19,592 --> 00:14:21,128 We didn't get that from you. 386 00:14:23,163 --> 00:14:26,566 So now you can go back to your little cubicle-- 387 00:14:26,599 --> 00:14:27,534 ( cracking knuckles ) 388 00:14:27,567 --> 00:14:29,569 Get back on the horn, comfortable knowing 389 00:14:29,602 --> 00:14:32,339 that the nine people you had lunch with today, 390 00:14:32,372 --> 00:14:34,474 along with everyone else that banks with us, 391 00:14:34,507 --> 00:14:36,476 knows less about investing than you. 392 00:14:38,645 --> 00:14:40,247 Hmm. 393 00:14:41,982 --> 00:14:43,116 ( gulps ) 394 00:14:43,150 --> 00:14:44,117 ( inhales sharply ) 395 00:14:44,151 --> 00:14:45,118 That'll do it. 396 00:14:45,152 --> 00:14:46,119 Well... 397 00:14:46,153 --> 00:14:47,420 ( conversing indistinctly ) 398 00:14:47,454 --> 00:14:48,455 You know, just kind of launch-- 399 00:14:48,488 --> 00:14:49,923 That's okay. He's a magician-- 400 00:14:49,957 --> 00:14:51,591 You don't need this. Forget this. You got it now. 401 00:14:51,624 --> 00:14:53,026 I-I'd like to just take a look-- 402 00:14:53,060 --> 00:14:54,427 No, you don't need it. This isn't for you. 403 00:14:54,461 --> 00:14:55,695 You have it up here. Give it to-- 404 00:14:55,728 --> 00:14:56,696 Get rid of that. 405 00:14:56,729 --> 00:14:58,598 Here we go. Where's mad dog? 406 00:14:58,631 --> 00:15:00,167 Come on. 407 00:15:00,200 --> 00:15:02,369 ( sighs ) 408 00:15:02,402 --> 00:15:03,670 Thank you, thank you. Thank you. 409 00:15:03,703 --> 00:15:05,172 Oh, my God. You're quite welcome. 410 00:15:05,205 --> 00:15:06,506 Mad dog. You're the mad dog. 411 00:15:06,539 --> 00:15:09,042 She's on the rebound, man. 412 00:15:09,076 --> 00:15:12,179 And I think someone else noticed, too. 413 00:15:12,212 --> 00:15:13,613 You're big enough. You're strong enough. 414 00:15:13,646 --> 00:15:16,049 Oh! Uhh! Diana. 415 00:15:16,083 --> 00:15:17,517 Um... 416 00:15:17,550 --> 00:15:18,685 ( chuckles ) 417 00:15:18,718 --> 00:15:20,653 That was funny. How are you? 418 00:15:20,687 --> 00:15:21,989 Uh, good. 419 00:15:22,022 --> 00:15:23,991 ( phone ringing ) 420 00:15:24,024 --> 00:15:26,226 How are you? Good. Great. 421 00:15:26,259 --> 00:15:27,294 Sorry to hear that. 422 00:15:27,327 --> 00:15:28,595 Hmm. 423 00:15:28,628 --> 00:15:31,164 I figured I'd give you a few options, you know? 424 00:15:31,198 --> 00:15:33,466 Thank you. Sure. 425 00:15:33,500 --> 00:15:35,068 Joke. 426 00:15:35,102 --> 00:15:38,405 S--uh, say, Ted in the mailroom 427 00:15:38,438 --> 00:15:39,372 just told me a hilarious joke. 428 00:15:39,406 --> 00:15:41,141 It was really funny. Have you got a minute? 429 00:15:41,174 --> 00:15:43,343 I'd-- 430 00:15:43,376 --> 00:15:46,213 Sure. Uh, but can you walk me to my office? 431 00:15:46,246 --> 00:15:47,214 Yeah. 432 00:15:47,247 --> 00:15:49,249 Yeah. Great. 433 00:15:49,282 --> 00:15:50,750 STANLEY: There was this magician, 434 00:15:50,783 --> 00:15:52,685 and he's playing to a packed audience. 435 00:15:52,719 --> 00:15:54,487 And for his big finish, he kind of forces 436 00:15:54,521 --> 00:15:56,023 this big guy from the audience to volunteer. 437 00:15:56,056 --> 00:15:57,457 ( gasping ): Yes! 438 00:15:57,490 --> 00:15:59,292 Well, he gets the big guy up onstage, 439 00:15:59,326 --> 00:16:00,460 and he says to him, 440 00:16:00,493 --> 00:16:02,695 "I want you to hit me over the head with this sledgehammer 441 00:16:02,729 --> 00:16:04,431 as hard as you can." 442 00:16:04,464 --> 00:16:05,432 and then the magician leans over 443 00:16:05,465 --> 00:16:08,101 and whispers to him, "Don't worry. It's a trick." 444 00:16:08,135 --> 00:16:09,369 And then winks at him. 445 00:16:09,402 --> 00:16:11,104 So the big guy takes the sledgehammer, 446 00:16:11,138 --> 00:16:12,505 raises it high into the air, 447 00:16:12,539 --> 00:16:14,341 and then hits him-- the magician-- 448 00:16:14,374 --> 00:16:15,742 right over the head with it, as hard as he can. 449 00:16:15,775 --> 00:16:17,277 Oh, my God. 450 00:16:17,310 --> 00:16:19,046 Right. Exactly. Window. 451 00:16:19,079 --> 00:16:21,181 Well, the magician just collapses, goes down cold. 452 00:16:21,214 --> 00:16:22,615 They rush him to the hospital, 453 00:16:22,649 --> 00:16:23,750 he slips in a coma. He's doing it. 454 00:16:23,783 --> 00:16:25,452 Six months go by, 455 00:16:25,485 --> 00:16:27,187 and he's sitting by the magician's bedside, 456 00:16:27,220 --> 00:16:29,156 just like he always is, and he notices 457 00:16:29,189 --> 00:16:30,457 the magician's hand start to twitch, 458 00:16:30,490 --> 00:16:31,458 and then his arm-- 459 00:16:31,491 --> 00:16:33,060 ( phone rings ) 460 00:16:33,093 --> 00:16:34,727 MAN: Diana's office. Big guy can't believe it. 461 00:16:34,761 --> 00:16:36,496 This guy hasn't moved for months. Suddenly-- 462 00:16:36,529 --> 00:16:38,431 MAN: Kevin, line one. I'll call him back. 463 00:16:38,465 --> 00:16:41,201 And suddenly, he sits straight up in bed, 464 00:16:41,234 --> 00:16:43,136 raises his arms above his head, 465 00:16:43,170 --> 00:16:44,571 and screams, "Ta-dah!" 466 00:16:44,604 --> 00:16:46,506 ( laughing ) 467 00:16:46,539 --> 00:16:48,375 ( snorts ) 468 00:16:48,408 --> 00:16:50,477 ( snorts ) 469 00:16:50,510 --> 00:16:52,212 W-- 470 00:16:52,245 --> 00:16:54,781 That is so funny. 471 00:16:54,814 --> 00:16:56,583 That's Ted's joke? 472 00:16:56,616 --> 00:16:58,685 Oh, well, uh, yeah, his premise. 473 00:16:58,718 --> 00:17:00,487 I mean, I kind of fine-tuned it and flushed it out. 474 00:17:00,520 --> 00:17:02,055 That is funny. Good. Good. 475 00:17:02,089 --> 00:17:02,722 Do you want to come in? 476 00:17:02,755 --> 00:17:04,391 Oh. Sure. Yeah. 477 00:17:04,424 --> 00:17:05,692 Come on in. 478 00:17:05,725 --> 00:17:08,261 Stanley's gonna ask out Diana. Yeah. 479 00:17:08,295 --> 00:17:10,263 She'll eat him alive. 480 00:17:10,297 --> 00:17:11,764 Care to put some money on it? 481 00:17:11,798 --> 00:17:14,267 STANLEY: Say, my, uh, best friend from college, 482 00:17:14,301 --> 00:17:17,104 my college roommate-- He just won a trip to Aruba, 483 00:17:17,137 --> 00:17:20,473 and he can't use his tickets for the theater tonight, so-- 484 00:17:20,507 --> 00:17:22,742 I mean, I know this is very short notice and everything, 485 00:17:22,775 --> 00:17:24,611 but I was just gonna run the idea by you-- 486 00:17:24,644 --> 00:17:27,180 Sure. That'd be nice. 487 00:17:27,214 --> 00:17:29,449 ( whimpering ) 488 00:17:29,482 --> 00:17:31,318 Excuse me? 489 00:17:33,453 --> 00:17:35,388 No, no. I-it's totally casual. 490 00:17:35,422 --> 00:17:37,357 You know, I'd probably just give 'em away otherwise. 491 00:17:37,390 --> 00:17:39,326 You know, no big deal. 492 00:17:39,359 --> 00:17:41,228 Believe me, I'm in the mood for totally casual. 493 00:17:41,261 --> 00:17:42,862 I need totally casual. 494 00:17:42,895 --> 00:17:44,731 Great. Great. Yeah. 495 00:17:47,434 --> 00:17:49,302 That's what it is, you know. It's just casual. 496 00:17:49,336 --> 00:17:50,470 It's no big deal. 497 00:17:50,503 --> 00:17:51,471 ( paper ripping ) 498 00:17:51,504 --> 00:17:52,472 Great. 499 00:17:52,505 --> 00:17:54,174 Well, here is my address. 500 00:17:54,207 --> 00:17:55,542 Oh, yeah. Sure. 501 00:17:55,575 --> 00:17:57,344 Do you mind picking me up at 7? 502 00:17:57,377 --> 00:17:59,546 Not at all. There it is. 503 00:17:59,579 --> 00:18:00,547 DIANA: Yeah. 504 00:18:00,580 --> 00:18:02,449 Um... 505 00:18:02,482 --> 00:18:04,617 I don't mean to be rude or anything, 506 00:18:04,651 --> 00:18:07,520 but, um, I kind of have a lot of phone calls to make. 507 00:18:07,554 --> 00:18:08,655 Tell me about it. I-I'm swamped. 508 00:18:08,688 --> 00:18:10,290 Good. 509 00:18:10,323 --> 00:18:12,425 I've got-- I've got a million things going on. 510 00:18:12,459 --> 00:18:13,626 Yeah. Uh... 511 00:18:13,660 --> 00:18:15,662 Well, this'll be fun, Steve. 512 00:18:15,695 --> 00:18:17,230 ( phone ringing ) 513 00:18:17,264 --> 00:18:18,531 Great. So, I'll see you at 7. 514 00:18:18,565 --> 00:18:20,633 Seven. Bye. 515 00:18:20,667 --> 00:18:23,136 It's, uh, Stanley. 516 00:18:23,170 --> 00:18:27,474 But who wants to get technical about something like that? 517 00:18:27,507 --> 00:18:28,808 No way. 518 00:18:28,841 --> 00:18:29,809 ( dramatic music plays ) 519 00:18:29,842 --> 00:18:31,811 ( clock ticking ) 520 00:18:31,844 --> 00:18:33,746 God, you're a pimp. 521 00:18:33,780 --> 00:18:35,215 ( both growling ) 522 00:18:35,248 --> 00:18:36,716 Uhh! 523 00:18:36,749 --> 00:18:39,319 ( dramatic music continues ) 524 00:18:46,793 --> 00:18:48,495 MICHAEL: We're with you. 525 00:18:48,528 --> 00:18:50,497 We're with you, my brother. 526 00:18:50,530 --> 00:18:51,898 Ride... 527 00:18:51,931 --> 00:18:55,402 like the wind! 528 00:18:55,435 --> 00:18:58,205 ( skis whooshing ) 529 00:18:58,238 --> 00:18:59,606 For the man? 530 00:18:59,639 --> 00:19:01,441 5 bucks, huh? Yeah, let it ride. 531 00:19:01,474 --> 00:19:02,942 Against? You son of a bitch. 532 00:19:02,975 --> 00:19:04,711 $20. There's a believer. 533 00:19:04,744 --> 00:19:05,912 Look at that. 534 00:19:05,945 --> 00:19:07,380 Management showing up. Okay. 535 00:19:07,414 --> 00:19:09,482 Management showing support, 2 to 1 after 12. 536 00:19:09,516 --> 00:19:11,184 The overnight date pays 5 to 1. 537 00:19:11,218 --> 00:19:15,422 ( whooshing continues ) 538 00:19:15,455 --> 00:19:16,689 Very strong. 539 00:19:16,723 --> 00:19:18,791 After midnight, pays 220. 540 00:19:18,825 --> 00:19:20,360 ( conversing indistinctly ) 541 00:19:20,393 --> 00:19:21,828 I think Stanley's gonna get some puddin'. 542 00:19:24,364 --> 00:19:26,266 I think it's sweet. 543 00:19:26,299 --> 00:19:28,368 SARA: Oh, God, this guy is so not right for you. 544 00:19:28,401 --> 00:19:31,238 I know. He's kind of dorky and goofy, 545 00:19:31,271 --> 00:19:32,872 but every other guy I've been attracted to, 546 00:19:32,905 --> 00:19:34,774 it turns out to be a disaster. 547 00:19:34,807 --> 00:19:37,310 Well, maybe that's something you need to look into. 548 00:19:37,344 --> 00:19:38,678 ( exhaling ) 549 00:19:38,711 --> 00:19:40,480 ( window rattles ) 550 00:19:40,513 --> 00:19:41,981 There's gotta be one prince out there. 551 00:19:42,014 --> 00:19:43,550 Oh, God. 552 00:19:43,583 --> 00:19:45,652 Your white knight who's noble and strong, 553 00:19:45,685 --> 00:19:47,287 who opens car doors and writes poetry. 554 00:19:47,320 --> 00:19:48,455 Yeah. 555 00:19:48,488 --> 00:19:49,922 You're looking for a guy who slays dragons, 556 00:19:49,956 --> 00:19:52,225 and, hi, chivalry's dead. 557 00:19:52,259 --> 00:19:53,393 Yeah. 558 00:19:53,426 --> 00:19:56,663 So I'll lower my standards with some jerk. 559 00:19:56,696 --> 00:19:59,466 There's gotta be someone out there for me. 560 00:19:59,499 --> 00:20:00,733 Where's he taking you? 561 00:20:00,767 --> 00:20:01,801 To the theater. 562 00:20:01,834 --> 00:20:03,370 Boring. 563 00:20:03,403 --> 00:20:04,637 Smells like a "home early." 564 00:20:04,671 --> 00:20:05,638 DIANA: I doubt it. 565 00:20:05,672 --> 00:20:07,006 I'm sure he'll use the old, 566 00:20:07,039 --> 00:20:08,441 "Let's go grab a bite to eat." 567 00:20:08,475 --> 00:20:09,876 What time does the play start? 568 00:20:09,909 --> 00:20:11,278 DIANA: Eight. 569 00:20:11,311 --> 00:20:12,945 Okay. You're home by 10:30. 570 00:20:12,979 --> 00:20:13,946 Oh, crap! 571 00:20:13,980 --> 00:20:15,815 What? Oh, nothing. 572 00:20:15,848 --> 00:20:17,717 I'm making this bowl for my mom, 573 00:20:17,750 --> 00:20:19,586 and every time I try to make the lip, 574 00:20:19,619 --> 00:20:21,554 it turns into this great big, enormous turd. 575 00:20:21,588 --> 00:20:23,690 Well, maybe that's something you need to look into. 576 00:20:23,723 --> 00:20:24,957 Home early. 577 00:20:24,991 --> 00:20:27,560 Sara... I'll pray I'm wrong. 578 00:20:27,594 --> 00:20:29,296 Bye. Bye. 579 00:20:33,766 --> 00:20:35,335 It's showtime! 580 00:20:35,368 --> 00:20:37,337 ( fabric tears ) 581 00:20:37,370 --> 00:20:39,339 ( fan humming ) 582 00:20:39,372 --> 00:20:41,608 ( dog barking in distance ) 583 00:20:44,877 --> 00:20:47,013 ( horn honks ) 584 00:21:00,092 --> 00:21:02,795 Just act normal. Just act relaxed. 585 00:21:02,829 --> 00:21:03,930 DIANA: Oh. 586 00:21:03,963 --> 00:21:06,599 So, this is casual? 587 00:21:06,633 --> 00:21:09,902 Oh. Yeah. Did-- S-should I change? 588 00:21:09,936 --> 00:21:12,038 Ha, ha, ha. No. Should I change? 589 00:21:12,071 --> 00:21:14,006 No. No. You look great. 590 00:21:14,040 --> 00:21:16,343 I mean, yeah. Jeans. It's great. 591 00:21:16,376 --> 00:21:17,844 They-- they were originally 592 00:21:17,877 --> 00:21:19,746 a working pant in the Bay Area 593 00:21:19,779 --> 00:21:22,014 during, uh, the gold-rush days. 594 00:21:22,048 --> 00:21:24,984 Oh. Yeah, I guess so. Ha, ha, ha. 595 00:21:25,017 --> 00:21:26,619 This is kind of a suit. Here, I got you these. 596 00:21:26,653 --> 00:21:27,920 Aww. 597 00:21:27,954 --> 00:21:30,323 It's kind of a, uh, a mix. Thank you. 598 00:21:30,357 --> 00:21:32,625 They're so pretty. Oh, yeah. Sure. 599 00:21:32,659 --> 00:21:33,893 I mean, most of them are real, I think. 600 00:21:33,926 --> 00:21:35,061 ( Diana laughs ) 601 00:21:35,094 --> 00:21:36,996 No, I'm kidding. They're all real. 602 00:21:37,029 --> 00:21:38,831 Hang on one second. Okay. 603 00:21:38,865 --> 00:21:41,334 I'm gonna go bring this up. 604 00:21:42,902 --> 00:21:46,038 ( birds chirping ) 605 00:21:46,072 --> 00:21:47,073 ( door closes ) 606 00:21:47,106 --> 00:21:49,476 ( exhales ) 607 00:21:49,509 --> 00:21:51,611 ( conversing indistinctly ) 608 00:21:51,644 --> 00:21:53,580 ...anymore. 609 00:21:53,613 --> 00:21:57,116 I used to like my college bowl, I'll tell ya. 610 00:21:57,149 --> 00:21:58,918 ( rock music plays ) 611 00:21:58,951 --> 00:21:59,919 Hey, Michael. 612 00:21:59,952 --> 00:22:01,621 What's up, man? Not much. 613 00:22:01,654 --> 00:22:02,789 How are ya? Hi. 614 00:22:02,822 --> 00:22:04,457 Hey, Ted. What's going on? Good to see you. 615 00:22:04,491 --> 00:22:05,592 Who called you? 616 00:22:05,625 --> 00:22:07,026 How's holding hands? Have they done that? 617 00:22:07,059 --> 00:22:08,428 No. 618 00:22:08,461 --> 00:22:09,629 Can you give me 100 on holding hands? 619 00:22:09,662 --> 00:22:10,763 I'll put you down. 620 00:22:10,797 --> 00:22:12,565 Okay. I have no cash. 621 00:22:12,599 --> 00:22:14,567 All right. That's it. Bets are locked, all right? 622 00:22:14,601 --> 00:22:16,135 Get your money down. You don't get it down now, 623 00:22:16,168 --> 00:22:17,504 don't say I didn't warn you. 624 00:22:17,537 --> 00:22:19,105 ( crickets chirping ) 625 00:22:19,138 --> 00:22:21,007 ( soft music plays ) 626 00:22:21,040 --> 00:22:23,710 DIANA: I-it didn't sound right when I said it, 627 00:22:23,743 --> 00:22:26,045 so I'm sorry, heh, heh. 628 00:22:26,078 --> 00:22:29,382 So Stanley, I apologize profusely. 629 00:22:29,416 --> 00:22:30,583 Steve. 630 00:22:30,617 --> 00:22:34,053 Great name. Not mine, but, yeah. 631 00:22:34,086 --> 00:22:36,856 Apology accepted. Thank you. 632 00:22:36,889 --> 00:22:40,427 ( music continues ) 633 00:22:40,460 --> 00:22:43,396 ( people laughing, conversing in distance ) 634 00:22:43,430 --> 00:22:45,364 ( glasses clink ) 635 00:22:48,067 --> 00:22:51,638 Anyway, uh, what a great idea to grab a drink. 636 00:22:51,671 --> 00:22:52,872 It's very pretty. 637 00:22:52,905 --> 00:22:54,641 No. Yeah. 638 00:22:58,445 --> 00:23:00,413 Roses? 639 00:23:00,447 --> 00:23:03,115 Damn. I don't wanna buy no roses. I'm alone. 640 00:23:03,149 --> 00:23:04,917 I ain't buying a rose for my bread. 641 00:23:04,951 --> 00:23:06,886 Now, don't you get no ideas about this. 642 00:23:06,919 --> 00:23:09,055 I saw what you did to this chump over here, 643 00:23:09,088 --> 00:23:10,757 selling roses for $5 a pop. 644 00:23:10,790 --> 00:23:12,559 It's just a weed with some red leaves on it. 645 00:23:12,592 --> 00:23:13,726 Now get your ass up out of here. 646 00:23:13,760 --> 00:23:15,127 I see how you pressing in on the boys, 647 00:23:15,161 --> 00:23:16,996 make 'em feel bad in front of their girlfriends. 648 00:23:17,029 --> 00:23:18,631 Bunch of player haters. 649 00:23:18,665 --> 00:23:20,600 Yeah. Pfft. 650 00:23:20,633 --> 00:23:22,068 So, what are we seeing, by the way? 651 00:23:22,101 --> 00:23:23,903 Well, it's called America. 652 00:23:23,936 --> 00:23:25,805 it's historical, reality-based. 653 00:23:25,838 --> 00:23:27,807 The kid at the college newspaper loved it. 654 00:23:27,840 --> 00:23:29,542 It's a monologue, 655 00:23:29,576 --> 00:23:31,711 so the characters, they talk one at a time. 656 00:23:31,744 --> 00:23:33,145 Oh. 657 00:23:33,179 --> 00:23:34,981 Well, that way, we would know what they're saying. 658 00:23:35,014 --> 00:23:36,516 ( music continues ) 659 00:23:36,549 --> 00:23:38,184 ( laughs ) 660 00:23:38,217 --> 00:23:39,185 ( laughs ) 661 00:23:39,218 --> 00:23:41,754 I get it. Yeah. Okay. 662 00:23:41,788 --> 00:23:44,591 No, but, uh, i-it is-- 663 00:23:44,624 --> 00:23:47,059 It is supposed to be very good, interesting. 664 00:23:47,093 --> 00:23:48,695 Oh, I'm sure it'll be fine. 665 00:23:48,728 --> 00:23:50,196 I'm really excited to see it. 666 00:23:50,229 --> 00:23:53,700 And then, you know, afterwards, if we're hungry, 667 00:23:53,733 --> 00:23:56,669 we, uh, we can go find some place, get a bite to eat. 668 00:23:56,703 --> 00:23:58,204 You know, I know a great new-- 669 00:23:58,237 --> 00:24:00,940 Hey, you just relax. 670 00:24:00,973 --> 00:24:03,810 I'll be in charge of the dining situation. 671 00:24:03,843 --> 00:24:06,579 All right. I see. 672 00:24:06,613 --> 00:24:08,014 ( music continues ) 673 00:24:08,047 --> 00:24:09,716 So, what are you getting to drink? 674 00:24:09,749 --> 00:24:11,083 I-I don't know. What are you gonna have? 675 00:24:11,117 --> 00:24:12,685 Hey, you said relax, 676 00:24:12,719 --> 00:24:14,621 so why don't you just order for me? 677 00:24:14,654 --> 00:24:16,088 Okay. 678 00:24:16,122 --> 00:24:17,957 My dad used to do that. 679 00:24:17,990 --> 00:24:19,559 Yeah. When we were kids. 680 00:24:19,592 --> 00:24:21,761 Sometimes we'd love it. Sometimes we'd hate it. 681 00:24:21,794 --> 00:24:22,962 We never knew what we were gonna get. 682 00:24:22,995 --> 00:24:24,964 My dad's whole thing is, 683 00:24:24,997 --> 00:24:27,233 "You just gotta grab the bull by the balls." 684 00:24:27,266 --> 00:24:29,201 That's "horns." 685 00:24:29,235 --> 00:24:30,770 Well, my dad always said "balls." 686 00:24:30,803 --> 00:24:32,539 Roses? 687 00:24:32,572 --> 00:24:34,607 Uh, we're friends. It's-- It's casual. 688 00:24:34,641 --> 00:24:37,109 She's just a co-worker. Thank you. 689 00:24:37,143 --> 00:24:39,646 Roses for the girlfriend? 690 00:24:39,679 --> 00:24:42,014 I bought her flowers earlier. Thank you, though. 691 00:24:42,048 --> 00:24:45,017 Oh, and they were so beautiful, so, no, thank you. 692 00:24:45,051 --> 00:24:47,820 Roses for the girlfriend. 693 00:24:47,854 --> 00:24:50,923 Roses for the girlfriend? 694 00:24:50,957 --> 00:24:53,726 Okay. Give me one. 695 00:24:53,760 --> 00:24:54,761 ( mouthing words ) 696 00:24:54,794 --> 00:24:56,896 One? Just one? 697 00:24:56,929 --> 00:24:58,931 ( speaking Spanish ) 698 00:24:58,965 --> 00:25:00,833 No, no, no, no, no. 699 00:25:00,867 --> 00:25:02,735 Okay. How much for a-all these? 700 00:25:02,769 --> 00:25:04,003 What are you doing, Stanley? 701 00:25:04,036 --> 00:25:05,171 How much for everything? 702 00:25:07,640 --> 00:25:09,175 75. 703 00:25:09,208 --> 00:25:11,578 ( people laughing in distance ) 704 00:25:11,611 --> 00:25:13,746 I have to call mike. I got to tell him about this. 705 00:25:13,780 --> 00:25:14,547 ( phone rings ) 706 00:25:14,581 --> 00:25:15,748 Hello? 707 00:25:15,782 --> 00:25:16,816 Michael, it's Tee. 708 00:25:16,849 --> 00:25:18,017 Yeah. How's our boy doing? 709 00:25:18,050 --> 00:25:19,652 Weak. 710 00:25:19,686 --> 00:25:23,022 Our boy just spent $75 on a rose. 711 00:25:23,055 --> 00:25:25,558 Well, I mean, they're still at the restaurant, right? 712 00:25:25,592 --> 00:25:27,226 True dat, true dat. 713 00:25:27,259 --> 00:25:28,628 All right. You keep it real, man. 714 00:25:28,661 --> 00:25:30,296 ( beeps ) 715 00:25:30,329 --> 00:25:32,599 Vanilla Ice says that they've arrived at the restaurant, 716 00:25:32,632 --> 00:25:33,900 and they're still together. 717 00:25:33,933 --> 00:25:36,002 I got him. So...Tim... 718 00:25:36,035 --> 00:25:40,272 Sara, oh, Cliff, and Marv-- 719 00:25:40,306 --> 00:25:42,575 See ya, wouldn't want to be ya. 720 00:25:42,609 --> 00:25:43,876 You can stick around for the party sub, 721 00:25:43,910 --> 00:25:45,311 but you're out of the pool. 722 00:25:45,344 --> 00:25:47,013 Don't ever bet against my boy! No. 723 00:25:47,046 --> 00:25:48,615 Ted, take over the board. 724 00:25:48,648 --> 00:25:51,017 I gotta get to the theater. Marilyn, let's go. 725 00:25:51,050 --> 00:25:52,852 WOMAN: I know... 726 00:25:52,885 --> 00:25:55,354 Okay. Okay. I'm in control. Uh... 727 00:25:55,387 --> 00:25:57,356 So the next big payoff is going to be 728 00:25:57,389 --> 00:25:59,325 non-lip-to-lip lingering physical contact 729 00:25:59,358 --> 00:26:00,192 prior to the show. 730 00:26:00,226 --> 00:26:02,595 And that's gonna go off at, uh, 10 to 1. 731 00:26:02,629 --> 00:26:03,663 WOMAN: All right. 732 00:26:03,696 --> 00:26:05,197 MAN: I got a question. What? 733 00:26:05,231 --> 00:26:06,899 Brief question. You have a question? 734 00:26:06,933 --> 00:26:09,636 Yeah. Uh, what are the odds of them having no contact? 735 00:26:09,669 --> 00:26:10,870 He doesn't touch her. 736 00:26:10,903 --> 00:26:11,871 Nothing at all. 737 00:26:11,904 --> 00:26:13,205 ( indistinct grumbling ) 738 00:26:13,239 --> 00:26:14,440 Hey, hey, hey. Worry about your own bets. 739 00:26:14,473 --> 00:26:17,810 He's not the only one who thinks Stanley doesn't have a shot. 740 00:26:17,844 --> 00:26:19,245 You don't have a shot. 741 00:26:19,278 --> 00:26:21,347 You didn't have to do that. 742 00:26:21,380 --> 00:26:23,182 No, I wanted to. 743 00:26:23,215 --> 00:26:25,017 Ha, ha, ha. Uh-uh. No, you didn't. 744 00:26:25,051 --> 00:26:26,819 Yeah. I-I did. 745 00:26:26,853 --> 00:26:28,655 I mean, the flower lady's a heck of a closer. 746 00:26:28,688 --> 00:26:30,089 I-I just got a little confused. 747 00:26:30,122 --> 00:26:31,691 You know, I didn't know whether to buy one 748 00:26:31,724 --> 00:26:32,725 or just the whole basket. 749 00:26:32,759 --> 00:26:35,061 Then she kind of backed me into a corner, and so... 750 00:26:35,094 --> 00:26:36,362 Well, one would have been fine. 751 00:26:36,395 --> 00:26:37,363 Really? 752 00:26:37,396 --> 00:26:39,031 I mean, i-is that-- 753 00:26:39,065 --> 00:26:40,800 You just never know what to do. 754 00:26:40,833 --> 00:26:42,635 I-I felt weird. 755 00:26:42,669 --> 00:26:46,038 Do you know no one has ever given me just one flower? 756 00:26:46,072 --> 00:26:48,374 I mean, this is so sweet of you, 757 00:26:48,407 --> 00:26:51,377 but there's just, you know, 758 00:26:51,410 --> 00:26:53,312 something so elegant-- 759 00:26:53,345 --> 00:26:55,214 Ha, ha, ha, maybe not this one-- 760 00:26:55,247 --> 00:26:58,050 About a single rose. 761 00:26:58,084 --> 00:27:00,119 Just... 762 00:27:00,152 --> 00:27:02,955 a single white rose. 763 00:27:02,989 --> 00:27:06,158 ( music continues ) 764 00:27:06,192 --> 00:27:08,995 That sounds great. I, uh, I-- 765 00:27:09,028 --> 00:27:10,930 Would you excuse me for a moment? 766 00:27:10,963 --> 00:27:11,931 Yeah. 767 00:27:11,964 --> 00:27:13,700 Excuse me. 768 00:27:13,733 --> 00:27:14,701 ( chair clanging ) 769 00:27:14,734 --> 00:27:15,935 Yeah, ha, ha, ha. Careful. 770 00:27:15,968 --> 00:27:18,671 Be right back. 771 00:27:18,705 --> 00:27:19,739 ( phone rings ) 772 00:27:19,772 --> 00:27:21,741 MICHAEL ( on voice mail): This is Michael. 773 00:27:21,774 --> 00:27:23,776 I'm out there somewhere releasing the giant within. 774 00:27:23,810 --> 00:27:25,144 I hope you're out there doing the same thing. 775 00:27:25,177 --> 00:27:26,445 ( beep ) 776 00:27:26,478 --> 00:27:29,415 Michael, are you there? Pick up. Michael. 777 00:27:29,448 --> 00:27:31,718 Oh, God. Okay, two things. 778 00:27:31,751 --> 00:27:34,320 One, did you get the index card from Diana's office? 779 00:27:34,353 --> 00:27:36,122 Please tell me you did. Please. 780 00:27:36,155 --> 00:27:37,890 And I need a huge favor. 781 00:27:37,924 --> 00:27:40,259 I need you to go buy a single white rose, 782 00:27:40,292 --> 00:27:41,694 ( humming ) 783 00:27:41,728 --> 00:27:43,329 And place the rose near the capper table, 784 00:27:43,362 --> 00:27:47,233 uh, and please get this, all right? 785 00:27:47,266 --> 00:27:48,300 Please do this. I gotta go. 786 00:27:48,334 --> 00:27:50,136 I gotta go. Bye. 787 00:27:56,108 --> 00:27:58,077 Ha, ha, ha. Thank you. 788 00:27:58,110 --> 00:27:59,912 Sure. Sure. There you go. 789 00:27:59,946 --> 00:28:01,013 ( keys jingle ) 790 00:28:07,386 --> 00:28:08,788 ( keys jingle ) 791 00:28:08,821 --> 00:28:09,922 It's unlocked. 792 00:28:09,956 --> 00:28:10,790 ( door locks ) 793 00:28:10,823 --> 00:28:12,458 ( sighs ) 794 00:28:15,294 --> 00:28:16,428 Come on, now. 795 00:28:19,832 --> 00:28:20,867 ( laughs ) 796 00:28:20,900 --> 00:28:22,134 ( door unlocks ) 797 00:28:22,168 --> 00:28:24,270 It's unlocked. 798 00:28:24,303 --> 00:28:26,739 I think I was unlocking it while you were locking it. 799 00:28:26,773 --> 00:28:27,740 Right. 800 00:28:27,774 --> 00:28:29,809 Off to the theater. 801 00:28:29,842 --> 00:28:31,310 ( car beeping ) 802 00:28:31,343 --> 00:28:32,945 ( engine turns over ) 803 00:28:35,347 --> 00:28:38,017 ( tires screech ) 804 00:28:45,524 --> 00:28:46,959 Stanley! 805 00:28:46,993 --> 00:28:47,960 Wait one second! 806 00:28:47,994 --> 00:28:49,461 ( tires screech, thud ) 807 00:28:49,495 --> 00:28:51,197 Holy fuck! DIANA: Oh, my God! 808 00:28:51,230 --> 00:28:52,464 ( weakly ): Man down. Man down. 809 00:28:52,498 --> 00:28:54,200 I didn't even see him! Oh, my God! Oh, my God! 810 00:28:54,233 --> 00:28:55,768 He came out of nowhere! 811 00:28:55,802 --> 00:28:57,336 I'll call 911. I never even saw him! 812 00:28:57,369 --> 00:28:59,305 No! I-I'm fine. I'm fine. 813 00:28:59,338 --> 00:29:00,306 I just-- So sorry. 814 00:29:00,339 --> 00:29:01,808 Are-- Are you sure you're okay? 815 00:29:01,841 --> 00:29:03,976 I think I soiled my pants. 816 00:29:04,010 --> 00:29:05,511 Stanley, be careful. 817 00:29:05,544 --> 00:29:07,379 Okay. Well, don't move. Don't move. Don't move. 818 00:29:07,413 --> 00:29:09,782 I'll try. I... Show's over, folks. 819 00:29:09,816 --> 00:29:12,318 Go ahead. Come on. Let's go. See? He's fine. He's fine. 820 00:29:12,351 --> 00:29:14,386 Show's over. Thanks. Are you sure you're okay? 821 00:29:14,420 --> 00:29:16,956 Just try and get your knees under your body. 822 00:29:16,989 --> 00:29:18,791 You're sliding me under the car, sir. 823 00:29:18,825 --> 00:29:19,859 I've got that. 824 00:29:19,892 --> 00:29:21,293 No. You're... Okay. 825 00:29:21,327 --> 00:29:23,395 I just want to figure out if anything's broken. 826 00:29:23,429 --> 00:29:24,864 You got it there? 827 00:29:24,897 --> 00:29:26,398 ( pained ): This is good. Just try and get-- 828 00:29:26,432 --> 00:29:27,499 This is good. 829 00:29:27,533 --> 00:29:29,068 Okay. All right. There you go. 830 00:29:29,101 --> 00:29:30,436 Just get your knees under you there. 831 00:29:30,469 --> 00:29:32,238 Thank you. Thank you. Thank you. Okay. 832 00:29:32,271 --> 00:29:33,305 STANLEY: Just walk it off. 833 00:29:33,339 --> 00:29:34,440 ( coughs ) 834 00:29:34,473 --> 00:29:35,808 Here. We'll have a seat right here. 835 00:29:35,842 --> 00:29:36,809 There you go. 836 00:29:36,843 --> 00:29:37,810 ( exhales deeply ) 837 00:29:37,844 --> 00:29:39,912 I think I'm okay. 838 00:29:39,946 --> 00:29:42,915 ( moans ) 839 00:29:42,949 --> 00:29:44,583 My animals. What? 840 00:29:44,616 --> 00:29:47,186 My animal collection-- They're-- They're-- 841 00:29:47,219 --> 00:29:48,587 They're broken! 842 00:29:48,620 --> 00:29:50,089 How many? 843 00:29:50,122 --> 00:29:51,557 I don't know, 14. 844 00:29:51,590 --> 00:29:53,993 No. No. 13. I--I traded one for... 845 00:29:54,026 --> 00:29:55,361 Well, how much were they? 846 00:29:55,394 --> 00:29:57,029 I don't know! I got 'em at different times. 847 00:29:57,063 --> 00:29:58,230 ( horn honks ) 848 00:29:58,264 --> 00:29:59,131 They were all different prices. 849 00:29:59,165 --> 00:30:01,968 It's all-- It's-- This is moving too fast. 850 00:30:02,001 --> 00:30:04,370 If you had to put a dollar amount on it, what would it be? 851 00:30:04,403 --> 00:30:06,438 200? 852 00:30:06,472 --> 00:30:07,974 Dollars? 853 00:30:08,007 --> 00:30:09,976 MAN: Oh, come on, buddy! Move the car! 854 00:30:10,009 --> 00:30:11,277 I-- I had a-- A... 855 00:30:11,310 --> 00:30:13,312 ( engine turns over, tires screech ) 856 00:30:13,345 --> 00:30:16,415 A lion, a chimp, and a-a squirrel... 857 00:30:16,448 --> 00:30:17,884 A rat. 858 00:30:17,917 --> 00:30:19,585 Okay. $200. 859 00:30:19,618 --> 00:30:22,354 A mole. That's what it was. It wasn't a rat. 860 00:30:22,388 --> 00:30:24,223 I'm gonna write you a check. 861 00:30:24,256 --> 00:30:25,992 It was like a rat, 'cause it was small. 862 00:30:26,025 --> 00:30:27,559 I don't take checks. 863 00:30:27,593 --> 00:30:30,062 What, it's-- It's against your policy? 864 00:30:30,096 --> 00:30:31,397 No. I don't... 865 00:30:31,430 --> 00:30:32,932 ( horn honks ) 866 00:30:32,965 --> 00:30:34,433 ( vehicles passing ) 867 00:30:34,466 --> 00:30:37,103 I don't have a check-cashing card. 868 00:30:37,136 --> 00:30:39,972 Check-cashing card? So what? It doesn't matter. 869 00:30:40,006 --> 00:30:42,474 The branch is right there. You just go there and you cash it. 870 00:30:42,508 --> 00:30:43,475 Just be nice. 871 00:30:43,509 --> 00:30:45,544 Okay. W-what's your name? 872 00:30:45,577 --> 00:30:47,213 Phil. 873 00:30:47,246 --> 00:30:48,915 Okay, Phil. 874 00:30:48,948 --> 00:30:51,283 Hi. Nice to meet you. 875 00:30:51,317 --> 00:30:53,085 How can I help you? 876 00:30:53,119 --> 00:30:55,387 By not hitting me with your car again. 877 00:30:55,421 --> 00:30:56,889 That'd be a big help. 878 00:30:56,923 --> 00:30:59,458 I--I promise I won't hit you with my car again. 879 00:30:59,491 --> 00:31:01,961 Now--now, I-- W-what can I do for you? 880 00:31:01,994 --> 00:31:05,531 Make-- Make me new animals. 881 00:31:05,564 --> 00:31:07,366 I don't have a Bunsen burner and, you know, like, 882 00:31:07,399 --> 00:31:08,434 a long metal tube, 883 00:31:08,467 --> 00:31:09,568 so... Oh, that was-- 884 00:31:09,601 --> 00:31:11,037 Gentlemen, 885 00:31:11,070 --> 00:31:12,638 Why don't we just go to an ATM? 886 00:31:12,671 --> 00:31:14,606 That way, you can give Phil his money, 887 00:31:14,640 --> 00:31:16,976 and we could just make it to the theater. 888 00:31:17,009 --> 00:31:18,477 ( siren wailing in distance ) 889 00:31:19,711 --> 00:31:21,914 I'm really sorry. 890 00:31:26,185 --> 00:31:27,653 ( car door closes ) 891 00:31:27,686 --> 00:31:30,156 Just take care of him. Just pay him. 892 00:31:30,189 --> 00:31:33,125 Just get rid of him. 893 00:31:33,159 --> 00:31:35,928 Well, this is cozy. 894 00:31:35,962 --> 00:31:37,496 Yeah. Isn't it? 895 00:31:37,529 --> 00:31:38,464 ( engine turns over ) 896 00:31:38,497 --> 00:31:39,665 Oh. 897 00:31:39,698 --> 00:31:40,933 ( inhales sharply ) 898 00:31:40,967 --> 00:31:42,668 I think there's blood in my hip. 899 00:31:42,701 --> 00:31:45,004 You got blood in your hip? 900 00:31:45,037 --> 00:31:46,638 I can feel it swelling. 901 00:31:46,672 --> 00:31:48,307 Really? 902 00:31:48,340 --> 00:31:49,575 PHIL: You smell good. 903 00:31:49,608 --> 00:31:50,576 ( tires screech ) 904 00:31:50,609 --> 00:31:52,311 DIANA: Thank you. So do you. 905 00:31:52,344 --> 00:31:54,646 What is that, Old Spice? 906 00:31:54,680 --> 00:31:56,682 ( engine revs ) 907 00:31:56,715 --> 00:31:58,484 Ford Taurus. 908 00:31:58,517 --> 00:32:00,419 DIANA: You sure you don't want to get checked out? 909 00:32:00,452 --> 00:32:01,520 ( Phil grunts ) 910 00:32:01,553 --> 00:32:03,489 PHIL: I'm fine. I'm fine. 911 00:32:03,522 --> 00:32:07,059 Hoo! What's with all the flowers? 912 00:32:07,093 --> 00:32:08,394 ( laughs ) 913 00:32:08,427 --> 00:32:10,562 Well, uh, Stanley bought all those for me. 914 00:32:10,596 --> 00:32:11,964 Aren't they pretty? 915 00:32:11,998 --> 00:32:14,133 Yeah. Yeah. 916 00:32:14,166 --> 00:32:16,168 You guys on a date? 917 00:32:16,202 --> 00:32:18,204 No. No. We're just friends from work. 918 00:32:18,237 --> 00:32:20,206 You know, it's casual-- That kind of thing. 919 00:32:20,239 --> 00:32:22,008 He asked me to the theater tonight. 920 00:32:22,041 --> 00:32:24,110 Oh. Yeah. 921 00:32:24,143 --> 00:32:26,478 How's it going? 922 00:32:26,512 --> 00:32:29,215 Good. 923 00:32:31,683 --> 00:32:34,253 It d-- 924 00:32:34,286 --> 00:32:36,322 It doesn't look like a date. 925 00:32:36,355 --> 00:32:38,991 ( thud, tires screech ) 926 00:32:39,025 --> 00:32:42,694 ( clicks, beeping ) 927 00:32:42,728 --> 00:32:44,630 ( horns honk in distance ) 928 00:32:47,066 --> 00:32:49,368 Okay. Uh, do you mind? 929 00:32:49,401 --> 00:32:51,537 Not at all. 930 00:32:51,570 --> 00:32:53,705 ( machine beeping ) 931 00:32:53,739 --> 00:32:55,341 Anyway, I'll be home early. 932 00:32:55,374 --> 00:32:57,409 I knew it! 933 00:32:57,443 --> 00:32:59,111 I gotta go. Bye. 934 00:32:59,145 --> 00:33:00,379 ( cell phone clicks ) 935 00:33:00,412 --> 00:33:03,149 W-would you mind if I take care of this transaction 936 00:33:03,182 --> 00:33:05,284 without you peering over my shoulder like that? 937 00:33:07,219 --> 00:33:09,155 Thank you. 938 00:33:09,188 --> 00:33:11,290 ( machine beeping ) 939 00:33:13,259 --> 00:33:15,427 I moved away 'cause Stanley doesn't want me to see 940 00:33:15,461 --> 00:33:16,595 his secret code. 941 00:33:16,628 --> 00:33:18,664 Hey, Phil, she doesn't care! 942 00:33:18,697 --> 00:33:20,799 Just stand there and be quiet. 943 00:33:20,832 --> 00:33:23,702 Will do! 944 00:33:27,673 --> 00:33:29,641 ( machine beeping ) 945 00:33:33,145 --> 00:33:34,380 STANLEY: All right. 946 00:33:34,413 --> 00:33:38,184 $200. I'm really sorry for the inconvenience, 947 00:33:38,217 --> 00:33:39,351 and take care. 948 00:33:39,385 --> 00:33:41,087 Really appreciate it. Thank you. 949 00:33:41,120 --> 00:33:42,788 Okay. 950 00:33:44,523 --> 00:33:46,558 Bye-bye. 951 00:33:46,592 --> 00:33:49,361 ( car door closes, engine turns over ) 952 00:33:51,297 --> 00:33:54,100 Have a good one. 953 00:33:54,133 --> 00:33:57,669 ( siren wailing in distance ) 954 00:33:57,703 --> 00:34:02,174 ( breathing heavily ) 955 00:34:06,112 --> 00:34:09,081 Do you mind if we, like, quickly take him down to the hospital? 956 00:34:09,115 --> 00:34:10,582 Is that okay? 957 00:34:10,616 --> 00:34:12,184 No. Uh, yeah. 958 00:34:12,218 --> 00:34:14,220 I'm sure that's-- I mean, I think you should. 959 00:34:14,253 --> 00:34:16,688 Okay. 960 00:34:16,722 --> 00:34:19,225 Uh...Phil? 961 00:34:24,796 --> 00:34:27,866 WOMAN (on P.A.): Dr. Tannaum to Radiology. 962 00:34:27,899 --> 00:34:30,602 There goes the first act. 963 00:34:30,636 --> 00:34:33,472 Ha, ha, ha! That's for sure. 964 00:34:33,505 --> 00:34:34,806 What? 965 00:34:34,840 --> 00:34:38,210 You can say that again. 966 00:34:38,244 --> 00:34:41,347 W-what are you talking about? 967 00:34:41,380 --> 00:34:42,681 ( elevator bell chimes ) 968 00:34:42,714 --> 00:34:44,683 I--I thought it was a saying. 969 00:34:44,716 --> 00:34:46,518 "There goes the first act." 970 00:34:46,552 --> 00:34:48,354 Have you ever heard it before? 971 00:34:48,387 --> 00:34:49,355 No. 972 00:34:49,388 --> 00:34:50,889 Then how can it be a saying? 973 00:34:50,922 --> 00:34:52,758 I don't know. I thought you were starting it. 974 00:34:52,791 --> 00:34:54,393 MICHAEL: Are you listening to me? 975 00:34:54,426 --> 00:34:55,594 I'm halfway through the first act, 976 00:34:55,627 --> 00:34:57,763 and they're not even in their seats yet. 977 00:34:57,796 --> 00:35:00,399 Okay. Guys, Michael's at the theater. 978 00:35:00,432 --> 00:35:01,633 He says they're nowhere to be found. 979 00:35:01,667 --> 00:35:03,735 Ted. Ted. 980 00:35:03,769 --> 00:35:05,571 Don't make an announcement. What are you doing? 981 00:35:05,604 --> 00:35:07,273 Well, I'm just-- MICHAEL: Shut up! 982 00:35:07,306 --> 00:35:09,408 You know what? You're a moron. You're off the board. 983 00:35:09,441 --> 00:35:10,842 I'm canning you off the board! I beg you-- 984 00:35:10,876 --> 00:35:12,878 You don't touch the eraser for the rest of the night! 985 00:35:12,911 --> 00:35:14,180 You give it to Sally! 986 00:35:14,213 --> 00:35:15,314 But-- Ted, now! 987 00:35:15,347 --> 00:35:16,882 ( conversing indistinctly ) 988 00:35:16,915 --> 00:35:18,517 ( beeps ) 989 00:35:18,550 --> 00:35:20,219 I'm off the board. 990 00:35:20,252 --> 00:35:22,588 Oh. 991 00:35:22,621 --> 00:35:24,823 Um... 992 00:35:24,856 --> 00:35:26,892 I-I'm off the board. 993 00:35:26,925 --> 00:35:28,327 MAN 1: Aw. 994 00:35:28,360 --> 00:35:30,729 MAN 2: Oh, that's embarrassing. 995 00:35:30,762 --> 00:35:31,730 ( laughter ) 996 00:35:31,763 --> 00:35:33,465 Is that for me? 997 00:35:33,499 --> 00:35:35,434 Just take it. One second. Is that for me? 998 00:35:35,467 --> 00:35:37,903 Thanks, sweetie. Have a seat. 999 00:35:37,936 --> 00:35:39,705 Okay. Where were we? 1000 00:35:39,738 --> 00:35:42,241 All right, I need someone to back up Neal's 15. 1001 00:35:42,274 --> 00:35:43,509 WOMAN: I'm in! 1002 00:35:43,542 --> 00:35:44,810 15 on groping. All right. Attagirl. 1003 00:35:44,843 --> 00:35:46,578 WOMAN (on P.A.): Dr. Sanchez to OR 2. 1004 00:35:46,612 --> 00:35:48,347 Dr. Sanchez to OR 2. 1005 00:35:48,380 --> 00:35:52,451 She's nice. Yeah, I know. 1006 00:35:52,484 --> 00:35:54,886 That's, uh, why I was trying to spend the evening with her. 1007 00:35:54,920 --> 00:35:56,622 What do you mean? 1008 00:35:56,655 --> 00:35:58,324 What do I mean? 1009 00:35:58,357 --> 00:36:02,494 Phil... Do you see that woman in there? 1010 00:36:02,528 --> 00:36:05,797 From the moment I saw her, all I could think about was her, 1011 00:36:05,831 --> 00:36:07,799 so I planned the perfect evening, 1012 00:36:07,833 --> 00:36:10,536 knowing full well that if I ever got the chance, 1013 00:36:10,569 --> 00:36:12,604 I'd only have one shot at it. 1014 00:36:12,638 --> 00:36:15,241 So, where am I spending my perfect evening with her? 1015 00:36:15,274 --> 00:36:16,808 I'm with you. 1016 00:36:16,842 --> 00:36:18,810 Which woman? The-the one in the hat? 1017 00:36:18,844 --> 00:36:20,512 Diana! 1018 00:36:20,546 --> 00:36:21,613 Oh. 1019 00:36:21,647 --> 00:36:22,848 ( grunts ) 1020 00:36:22,881 --> 00:36:23,915 "The one in the hat." 1021 00:36:23,949 --> 00:36:26,418 Diana. 1022 00:36:26,452 --> 00:36:30,356 WOMAN (on P.A.): Dr. Rosen, 4721. Dr. Rosen, 4721. 1023 00:36:32,391 --> 00:36:34,693 Phil... 1024 00:36:34,726 --> 00:36:36,662 have you ever felt like 1025 00:36:36,695 --> 00:36:40,532 you were just really meant to be with somebody? 1026 00:36:40,566 --> 00:36:43,335 You know, like your whole life was just kind of this big mess 1027 00:36:43,369 --> 00:36:46,438 that just kind of kept happening up until the day 1028 00:36:46,472 --> 00:36:50,242 when this unbelievable person came into your life, 1029 00:36:50,276 --> 00:36:53,779 and then, suddenly, you know, you didn't feel so lost anymore? 1030 00:36:53,812 --> 00:36:55,714 You f-- You felt like... 1031 00:36:55,747 --> 00:36:59,785 everything you thought you'd been doing wrong in your life... 1032 00:36:59,818 --> 00:37:02,020 you were actually doing it right, 1033 00:37:02,053 --> 00:37:05,424 because that whole time, she was coming closer to you. 1034 00:37:05,457 --> 00:37:07,526 You just weren't smart enough to know it. 1035 00:37:09,928 --> 00:37:14,366 Or...brave enough to just tell her. 1036 00:37:14,400 --> 00:37:17,803 WOMAN (on P.A.): Dr. White to the ER. Dr. White to the ER. 1037 00:37:17,836 --> 00:37:20,472 I--I had that once. 1038 00:37:20,506 --> 00:37:22,374 Yeah? Yep. 1039 00:37:22,408 --> 00:37:24,676 That-- That's good! 1040 00:37:24,710 --> 00:37:27,413 You see? I mean, so you know what I'm talking about. 1041 00:37:27,446 --> 00:37:30,282 I loved her... 1042 00:37:30,316 --> 00:37:32,384 I loved her more than anything. 1043 00:37:32,418 --> 00:37:34,553 Well, what was her name? 1044 00:37:34,586 --> 00:37:35,721 Laura. 1045 00:37:35,754 --> 00:37:38,557 She gave me my first glass animal. 1046 00:37:38,590 --> 00:37:44,430 And I left, and... never saw her again. 1047 00:37:44,463 --> 00:37:46,765 Well, Phil... 1048 00:37:46,798 --> 00:37:51,303 when that happened to you, i-it really upset you, right-- 1049 00:37:51,337 --> 00:37:54,773 Inside, to lose this Laura? 1050 00:37:54,806 --> 00:37:58,677 Well, that's how I feel about Diana, you see? 1051 00:37:58,710 --> 00:38:02,314 And if one more thing goes wrong with this evening, Phil... 1052 00:38:02,348 --> 00:38:05,551 I don't know what I'm gonna do. 1053 00:38:05,584 --> 00:38:08,687 The way you feel about Laura... 1054 00:38:08,720 --> 00:38:10,322 You see? 1055 00:38:10,356 --> 00:38:14,092 That's the way I feel... about Diana. 1056 00:38:14,125 --> 00:38:16,695 It's the same thing. 1057 00:38:18,664 --> 00:38:19,798 Got it. 1058 00:38:19,831 --> 00:38:21,333 Great. 1059 00:38:21,367 --> 00:38:22,434 Thanks, man. 1060 00:38:22,468 --> 00:38:23,702 Thank you. 1061 00:38:25,871 --> 00:38:27,739 I'm gonna help. 1062 00:38:31,042 --> 00:38:33,412 I don't need it. 1063 00:38:33,445 --> 00:38:36,482 Phil, I don't need it, okay? 1064 00:38:36,515 --> 00:38:39,718 I hope you're smiling 'cause you get it. I do. 1065 00:38:39,751 --> 00:38:41,019 All right. Phil, 1066 00:38:41,052 --> 00:38:43,088 they're gonna take some x-rays 1067 00:38:43,121 --> 00:38:44,556 just to make sure everything's okay. 1068 00:38:44,590 --> 00:38:46,057 ( broken glass rattling ) 1069 00:38:46,091 --> 00:38:48,394 DIANA: She said it should take about 20 minutes, all right? 1070 00:38:48,427 --> 00:38:49,728 Here. Let me get this. 1071 00:38:49,761 --> 00:38:51,029 Then Stanley and I, we'll see our play. 1072 00:38:51,062 --> 00:38:52,030 There you go. 1073 00:38:52,063 --> 00:38:53,865 X-ray? Why? Yeah. 1074 00:38:53,899 --> 00:38:56,668 Oh, you'll be fine. It'll be okay. It'll be quick. 1075 00:38:56,702 --> 00:38:57,669 ( moans ) 1076 00:38:57,703 --> 00:38:59,070 Oh, it's gonna be-- 1077 00:38:59,104 --> 00:39:00,105 ( grunts ) 1078 00:39:00,138 --> 00:39:02,140 It's gonna be okay. 1079 00:39:02,173 --> 00:39:05,411 NURSE: Come on! Come on, now. 1080 00:39:05,444 --> 00:39:07,813 Phil, I don't need your help, okay? 1081 00:39:07,846 --> 00:39:10,081 Now, just relax and take it e-- 1082 00:39:10,115 --> 00:39:13,084 You need to-- To bust a move, the rap number. 1083 00:39:13,118 --> 00:39:15,421 "Chick walks up, you wish you could sex her. 1084 00:39:15,454 --> 00:39:17,122 "You're standin' on the wall like you was poindexter. 1085 00:39:17,155 --> 00:39:18,524 Break it down for me, fellas." 1086 00:39:18,557 --> 00:39:19,958 I remember it. Thanks. 1087 00:39:19,991 --> 00:39:21,660 No. But you're the poindexter. 1088 00:39:21,693 --> 00:39:24,062 Phil, nobody's breakin' anything down, okay? 1089 00:39:24,095 --> 00:39:25,964 Just take it easy-- You're the poindexter. 1090 00:39:25,997 --> 00:39:27,766 Thanks. And I'm gonna-- 1091 00:39:27,799 --> 00:39:29,501 MAN ( over intercom ): Can we do this, please? 1092 00:39:29,535 --> 00:39:30,502 Just a second. 1093 00:39:30,536 --> 00:39:31,937 I'm gonna help you bust your move. 1094 00:39:31,970 --> 00:39:34,940 You're not alone in there, Phil. We're both watching. 1095 00:39:34,973 --> 00:39:36,575 ( machine buzzing ) 1096 00:39:36,608 --> 00:39:38,043 PHIL: I don't think you know what you want. 1097 00:39:38,076 --> 00:39:39,611 STANLEY: Yeah, I do, Phil. 1098 00:39:39,645 --> 00:39:42,514 So, please, I-- I want to be alone with her. 1099 00:39:42,548 --> 00:39:47,419 PHIL: Well...I-I'm helping, and I'm not changing my mind. 1100 00:39:50,522 --> 00:39:52,123 Everything, uh, looks fine. 1101 00:39:52,157 --> 00:39:53,725 Nothing's broken? 1102 00:39:53,759 --> 00:39:54,593 Uh, no. 1103 00:39:54,626 --> 00:39:56,595 Thank God. 1104 00:39:56,628 --> 00:39:59,665 Great. Now, doc, I need to ask you a really big favor here. 1105 00:39:59,698 --> 00:40:00,532 PHIL: What's goin' on? 1106 00:40:00,566 --> 00:40:02,468 When you give him back his test results, 1107 00:40:02,501 --> 00:40:04,703 if you could just give him that, I'd really appreciate it. 1108 00:40:04,736 --> 00:40:06,004 PHIL: What are you guys talkin' about? 1109 00:40:06,037 --> 00:40:07,773 I know it seems really weird. But trust me. 1110 00:40:07,806 --> 00:40:09,641 When you talk to him-- PHIL: Stanley! Stanley! 1111 00:40:09,675 --> 00:40:11,443 When you talk to him and see what I'm-- 1112 00:40:11,477 --> 00:40:13,745 You're gonna--you're gonna get what I'm talking about. 1113 00:40:13,779 --> 00:40:15,881 Uh, just tell him he can take a cab anywhere he wants to go. 1114 00:40:15,914 --> 00:40:17,449 PHIL: Stanley! 1115 00:40:17,483 --> 00:40:19,885 Here's my home phone number. He can call me tomorrow. 1116 00:40:19,918 --> 00:40:21,453 ( rattling ) 1117 00:40:21,487 --> 00:40:23,088 Hey, Phil, uh, I'm gonna go check on Diana. 1118 00:40:23,121 --> 00:40:24,823 I'll be right back. 1119 00:40:24,856 --> 00:40:26,157 ( whispers ): I'm not coming back. 1120 00:40:26,191 --> 00:40:26,958 ( in normal voice): Okay. 1121 00:40:26,992 --> 00:40:28,026 ( microphone clicks ) 1122 00:40:28,059 --> 00:40:29,060 Thanks. 1123 00:40:30,028 --> 00:40:31,797 DIANA: How'd it go? 1124 00:40:31,830 --> 00:40:33,098 Great, great. You ready? 1125 00:40:33,131 --> 00:40:34,733 Yeah. Is Phil coming? 1126 00:40:34,766 --> 00:40:36,101 Uh, he didn't want to come. 1127 00:40:36,134 --> 00:40:37,936 He, uh, said to say thank you, 1128 00:40:37,969 --> 00:40:40,739 but he'd rather be alone right now. Go figure. 1129 00:40:40,772 --> 00:40:43,241 But, uh, yeah, he's gonna wait for the results with the nurse. 1130 00:40:43,274 --> 00:40:45,076 They-- They kind of hit it off. 1131 00:40:45,110 --> 00:40:47,513 Oh. Well, good for him. Yeah. 1132 00:40:47,546 --> 00:40:48,580 ( elevator bell rings ) 1133 00:40:48,614 --> 00:40:50,916 ( up-tempo music plays ) 1134 00:40:50,949 --> 00:40:53,552 ( broken glass rattling ) 1135 00:40:57,155 --> 00:40:58,757 STANLEY: If we're lucky, 1136 00:40:58,790 --> 00:41:00,125 we may be able to catch the end of the first act. 1137 00:41:00,158 --> 00:41:01,192 DIANA: Good. 1138 00:41:01,226 --> 00:41:02,728 ( door unlocks ) 1139 00:41:02,761 --> 00:41:04,229 ( whirring ) 1140 00:41:05,597 --> 00:41:06,632 ( tires screech ) 1141 00:41:06,665 --> 00:41:08,567 STANLEY: Thank God that's over. 1142 00:41:10,268 --> 00:41:11,937 ( tires screech ) 1143 00:41:11,970 --> 00:41:14,239 Okay. Where were we? 1144 00:41:19,578 --> 00:41:21,012 Time for America. 1145 00:41:21,046 --> 00:41:22,213 Man down. DIANA: Stanley! 1146 00:41:22,247 --> 00:41:24,049 ( tires screech, thud ) 1147 00:41:26,552 --> 00:41:28,787 You promised. 1148 00:41:28,820 --> 00:41:31,723 DIANA: You know, you really are so amazing 1149 00:41:31,757 --> 00:41:33,892 with what you've been through tonight. You sure you're okay? 1150 00:41:33,925 --> 00:41:34,893 ( exhales sharply ) 1151 00:41:34,926 --> 00:41:36,728 Now I am. 1152 00:41:36,762 --> 00:41:39,030 Well, we really should've taken you back to the hospital. 1153 00:41:39,064 --> 00:41:41,199 No. No. No. God. 1154 00:41:41,232 --> 00:41:43,001 That horrible, horrible machine. 1155 00:41:43,034 --> 00:41:44,870 ( exhales sharply ) 1156 00:41:44,903 --> 00:41:48,173 So, uh, what happened with the nurse? 1157 00:41:48,206 --> 00:41:50,576 What? 1158 00:41:50,609 --> 00:41:53,612 DIANA: Well, Stanley said that you and she were hitting it off, 1159 00:41:53,645 --> 00:41:55,681 and that's why you stayed back there. 1160 00:41:56,882 --> 00:41:59,050 She had a fat ass. 1161 00:41:59,084 --> 00:42:01,720 ( tires screech, engine revs ) 1162 00:42:01,753 --> 00:42:05,190 ( tires screech, thud ) 1163 00:42:05,223 --> 00:42:08,694 STANLEY: Sorry, Phil. 1164 00:42:08,727 --> 00:42:10,929 Yeah, I just don't want to miss the ending. 1165 00:42:10,962 --> 00:42:12,731 Come on. Let's go. 1166 00:42:17,368 --> 00:42:18,904 It's just down here. 1167 00:42:18,937 --> 00:42:21,773 We'll go to Will Call and pick them up. 1168 00:42:21,807 --> 00:42:24,075 Sorry. 1169 00:42:26,144 --> 00:42:27,946 Phil: America. 1170 00:42:27,979 --> 00:42:30,181 Phil, we gotta run, but, uh, 1171 00:42:30,215 --> 00:42:31,817 can't tell you what a pleasure it's been. 1172 00:42:31,850 --> 00:42:32,984 So, uh... 1173 00:42:33,018 --> 00:42:34,319 Bye. 1174 00:42:34,352 --> 00:42:38,156 But I-- I have to...help. 1175 00:42:38,189 --> 00:42:41,960 It's okay, you know? I think we got it. 1176 00:42:41,993 --> 00:42:43,361 Really? Yeah. 1177 00:42:43,394 --> 00:42:44,362 Okay. 1178 00:42:44,395 --> 00:42:45,931 We'll see you later. 1179 00:42:45,964 --> 00:42:47,799 Take care. Great meeting you. 1180 00:42:47,833 --> 00:42:49,567 Have a good one. 1181 00:42:51,837 --> 00:42:53,939 MAN ( on speaker ): Ladies and gentlemen, just a reminder... 1182 00:42:53,972 --> 00:42:55,841 Theater in the park is reliant 1183 00:42:55,874 --> 00:42:57,609 on your non-tax-deductible contributions. 1184 00:42:57,643 --> 00:42:58,710 Third. Yeah. 1185 00:42:58,744 --> 00:43:00,646 MAN (on speaker): Please support us. Please. 1186 00:43:00,679 --> 00:43:02,848 Act two begins in one minute. Excuse me. 1187 00:43:02,881 --> 00:43:05,717 ( indistinct voices ) 1188 00:43:05,751 --> 00:43:07,218 What happened? 1189 00:43:07,252 --> 00:43:08,887 What are you doing here? 1190 00:43:08,920 --> 00:43:11,389 I got tickets. 1191 00:43:11,422 --> 00:43:12,891 For who? 1192 00:43:12,924 --> 00:43:15,293 Me and Marilyn! 1193 00:43:15,326 --> 00:43:17,863 Hey, Stanley! You're a mad dog! 1194 00:43:17,896 --> 00:43:18,930 Diana. 1195 00:43:18,964 --> 00:43:20,098 Michael. 1196 00:43:20,131 --> 00:43:21,366 Really nice to see you. 1197 00:43:21,399 --> 00:43:22,901 Nice to see you too. 1198 00:43:22,934 --> 00:43:23,869 You look good. 1199 00:43:23,902 --> 00:43:25,070 Thank you. 1200 00:43:25,103 --> 00:43:26,404 Big fan of the, of the play. 1201 00:43:26,437 --> 00:43:27,806 Really? 1202 00:43:27,839 --> 00:43:28,974 I come every night. 1203 00:43:29,007 --> 00:43:30,809 Every night. I can't get enough of it. 1204 00:43:30,842 --> 00:43:31,810 How's it going? 1205 00:43:31,843 --> 00:43:32,811 ( applause ) 1206 00:43:32,844 --> 00:43:33,812 Good. 1207 00:43:33,845 --> 00:43:34,780 Good. 1208 00:43:34,813 --> 00:43:35,781 Good. 1209 00:43:35,814 --> 00:43:37,248 All right. 1210 00:43:37,282 --> 00:43:39,117 You're gonna be fine. You're a mad dog! 1211 00:43:39,150 --> 00:43:41,186 Mad dog! Go, mad dog! Go! 1212 00:43:41,219 --> 00:43:43,021 ( barks ) 1213 00:43:43,054 --> 00:43:45,223 Ha, ha. This guy. 1214 00:43:45,256 --> 00:43:48,827 You know, I'm really kind of worried about Phil. 1215 00:43:48,860 --> 00:43:50,428 Oh, I'm sure he'll be fine. 1216 00:43:50,461 --> 00:43:51,797 Yeah. 1217 00:43:51,830 --> 00:43:53,799 Did he put something in there? 1218 00:43:53,832 --> 00:43:56,434 Ha, ha, ha. No. I think you have enough stuff in there. 1219 00:43:56,467 --> 00:43:59,705 Um, he seemed really sad when we dropped him off, didn't he? 1220 00:43:59,738 --> 00:44:01,372 Yeah, yeah. 1221 00:44:01,406 --> 00:44:05,310 But, uh...no. Uh, he actually seemed fine. 1222 00:44:05,343 --> 00:44:06,444 He seemed kind of preoccupied 1223 00:44:06,477 --> 00:44:08,914 with, you know, just kind of getting back to his life. 1224 00:44:08,947 --> 00:44:09,915 Right. 1225 00:44:09,948 --> 00:44:11,049 Well... 1226 00:44:11,082 --> 00:44:12,250 ( steam whistle blows ) 1227 00:44:12,283 --> 00:44:17,022 The Union Pacific railway system. 1228 00:44:17,055 --> 00:44:19,124 ( steam whistle blows ) 1229 00:44:19,157 --> 00:44:22,393 When I was a little boy, I used to stay up at night 1230 00:44:22,427 --> 00:44:25,697 just so I could hear the train go by. 1231 00:44:25,731 --> 00:44:27,365 You see, my father-- 1232 00:44:27,398 --> 00:44:29,868 Yes, my father-- Was the engineer... 1233 00:44:29,901 --> 00:44:33,872 ...he would always give me an extra, extra whistle. 1234 00:44:33,905 --> 00:44:36,041 Whoo! Whoo! 1235 00:44:36,074 --> 00:44:38,043 ( steam whistle blows ) 1236 00:44:38,076 --> 00:44:40,378 Ha! 1237 00:44:40,411 --> 00:44:42,247 ( applause ) 1238 00:44:42,280 --> 00:44:44,750 I wonder what took longer-- His monologue 1239 00:44:44,783 --> 00:44:46,351 or to actually build the railroads. 1240 00:44:46,384 --> 00:44:47,385 ( laughs ) 1241 00:44:47,418 --> 00:44:48,453 ( "Yankee Doodle Dandy" plays ) 1242 00:44:48,486 --> 00:44:50,188 ( pop ) 1243 00:44:57,295 --> 00:45:00,231 This is dog shit. Just dog shit. 1244 00:45:00,265 --> 00:45:03,234 You know, it's actually so bad, it's good. 1245 00:45:03,268 --> 00:45:04,369 Oh, yeah, it's almost... 1246 00:45:04,402 --> 00:45:07,238 Don't you think? Fascinating. 1247 00:45:07,272 --> 00:45:08,373 WOMAN: We'll need the apple pies. 1248 00:45:08,406 --> 00:45:09,674 MAN: You think that's good? 1249 00:45:09,707 --> 00:45:12,811 I think we might need a little more hair spray if you want it. 1250 00:45:12,844 --> 00:45:14,245 Should be up higher. Should be, uh, poofy. 1251 00:45:14,279 --> 00:45:15,346 Yeah, well... 1252 00:45:15,380 --> 00:45:17,482 '72 he wore it real poofy. 1253 00:45:17,515 --> 00:45:19,517 Fire me up, there, fireman? Here you go. 1254 00:45:19,550 --> 00:45:22,020 Uh-huh. 1255 00:45:22,053 --> 00:45:25,056 ( music continues ) 1256 00:45:30,495 --> 00:45:32,163 * Style 1257 00:45:32,197 --> 00:45:34,165 * She's got class And she's got style * 1258 00:45:34,199 --> 00:45:37,803 * She's got more Than just a pretty smile * 1259 00:45:37,836 --> 00:45:41,172 * The world seems sad When she's inside * 1260 00:45:41,206 --> 00:45:43,842 * But when she comes around It's like a miracle * 1261 00:45:43,875 --> 00:45:47,445 * She's got class And she's got style * 1262 00:45:47,478 --> 00:45:48,446 * She's got-- 1263 00:45:48,479 --> 00:45:49,480 ( record scratches ) 1264 00:45:49,514 --> 00:45:50,916 WOMAN: ...my mother's mother. 1265 00:45:50,949 --> 00:45:52,283 That would make her my granny. 1266 00:45:52,317 --> 00:45:54,319 We'd gather right here in this very room 1267 00:45:54,352 --> 00:45:57,455 every Sunday afternoon after services. 1268 00:45:57,488 --> 00:46:00,158 All the men sat out on the porch 1269 00:46:00,191 --> 00:46:02,493 blowing smoke from their pipes 1270 00:46:02,527 --> 00:46:05,163 into some God-awful configurations! 1271 00:46:05,196 --> 00:46:06,865 ( conversing indistinctly ) 1272 00:46:06,898 --> 00:46:08,533 And my mother... 1273 00:46:08,566 --> 00:46:12,103 she never mentioned what happened...again. 1274 00:46:12,137 --> 00:46:13,805 She's still talking? 1275 00:46:13,839 --> 00:46:17,242 I think she's kind of working her way towards the finale. 1276 00:46:17,275 --> 00:46:20,946 WOMAN: Knit one, purl two. 1277 00:46:20,979 --> 00:46:24,382 Knit one, purl two. 1278 00:46:24,415 --> 00:46:25,583 ( applause ) 1279 00:46:25,616 --> 00:46:26,517 Knit one, purl two. 1280 00:46:31,389 --> 00:46:34,559 PHIL: I-- I can't see a thing. 1281 00:46:34,592 --> 00:46:36,394 I mean... 1282 00:46:36,427 --> 00:46:37,863 ( click ) 1283 00:46:40,031 --> 00:46:42,067 Okay-- That's worse. 1284 00:46:42,100 --> 00:46:44,235 Who is this guy? 1285 00:46:44,269 --> 00:46:46,237 What the-- 1286 00:46:46,271 --> 00:46:48,539 Who is this guy? Uh...do something! 1287 00:46:48,573 --> 00:46:52,077 ( siren wailing in distance ) 1288 00:46:52,110 --> 00:46:54,445 ( woman clears throat ) 1289 00:46:54,479 --> 00:46:56,414 ( woman coughs ) 1290 00:46:58,649 --> 00:47:00,018 Do something! 1291 00:47:00,051 --> 00:47:01,352 Who is this guy? Come on. Come on. 1292 00:47:01,386 --> 00:47:03,421 What is he doing? 1293 00:47:03,454 --> 00:47:06,624 I-- I-- 1294 00:47:06,657 --> 00:47:10,395 I found this bread over-- Over there. 1295 00:47:13,899 --> 00:47:16,434 So, I-- I took it. 1296 00:47:16,467 --> 00:47:19,604 I like bread. 1297 00:47:19,637 --> 00:47:21,572 It tastes good. 1298 00:47:21,606 --> 00:47:23,875 It's good for you. 1299 00:47:23,909 --> 00:47:27,345 It's f-filling. 1300 00:47:27,378 --> 00:47:31,582 Y-you can eat it hot or cold, which is... 1301 00:47:31,616 --> 00:47:33,985 I mean, t-that's good. 1302 00:47:34,019 --> 00:47:36,321 And...there's a-- 1303 00:47:36,354 --> 00:47:39,224 There's a million different kinds. 1304 00:47:39,257 --> 00:47:41,059 Hang on. PHIL: Is filling, which is good. 1305 00:47:41,092 --> 00:47:42,894 Roll the slides. No! Those are my slides. 1306 00:47:42,928 --> 00:47:44,095 Shh. Shh. Shh. 1307 00:47:44,129 --> 00:47:47,298 ( "America the Beautiful" plays ) 1308 00:47:47,332 --> 00:47:51,202 There's...rye... 1309 00:47:51,236 --> 00:47:52,537 wheat... 1310 00:47:52,570 --> 00:47:54,539 whole wheat... 1311 00:47:54,572 --> 00:47:56,541 pumpernickel... 1312 00:47:56,574 --> 00:47:59,978 you know? Sourdough. 1313 00:48:00,011 --> 00:48:01,312 You ever have sourdough bread? 1314 00:48:01,346 --> 00:48:02,948 ( crowd murmurs ) 1315 00:48:02,981 --> 00:48:07,018 Egg, garlic, raisin, nut, pita... 1316 00:48:07,052 --> 00:48:10,321 w-white... 1317 00:48:10,355 --> 00:48:13,959 wheat, whole-grain, or... or multigrain 1318 00:48:13,992 --> 00:48:16,661 or even...a bun. 1319 00:48:16,694 --> 00:48:18,964 ( laughter ) 1320 00:48:18,997 --> 00:48:22,033 But the truth is... 1321 00:48:22,067 --> 00:48:24,569 it's all the same thing. 1322 00:48:24,602 --> 00:48:26,571 ( crowd murmurs ) 1323 00:48:26,604 --> 00:48:29,274 It all started out 1324 00:48:29,307 --> 00:48:32,978 exactly the-- The-- The same way. 1325 00:48:33,011 --> 00:48:33,979 ( crowd murmurs ) 1326 00:48:34,012 --> 00:48:35,446 But because we kneaded it 1327 00:48:35,480 --> 00:48:38,316 and-- And-- We shaped it, 1328 00:48:38,349 --> 00:48:43,621 it-- It turned out to be... 1329 00:48:43,654 --> 00:48:47,558 exactly what we-- 1330 00:48:47,592 --> 00:48:50,561 What we wanted it to be. 1331 00:48:50,595 --> 00:48:53,464 ( crowd murmuring ) 1332 00:48:53,498 --> 00:48:56,101 ( music continues ) 1333 00:48:58,769 --> 00:49:00,671 I don't know. 1334 00:49:00,705 --> 00:49:02,974 ( chuckles ) 1335 00:49:03,008 --> 00:49:05,243 ( crowd murmuring ) 1336 00:49:09,747 --> 00:49:11,749 Food for thought. 1337 00:49:11,782 --> 00:49:14,019 ( cheers and applause ) 1338 00:49:14,052 --> 00:49:16,621 ( music continues ) 1339 00:49:16,654 --> 00:49:18,990 We hear you! 1340 00:49:19,024 --> 00:49:21,359 Curtain call! Yeah! Curtain call--now. Go with it. 1341 00:49:24,195 --> 00:49:25,630 Smile! Smile, Custer. Smile. 1342 00:49:25,663 --> 00:49:27,365 There you go. Come on. Curtain call. Curtain call. 1343 00:49:32,503 --> 00:49:34,372 Yo. 1344 00:49:34,405 --> 00:49:37,342 You're a genius, man. You're a genius! 1345 00:49:43,514 --> 00:49:46,051 DIANA: You were so great, Phil. 1346 00:49:46,084 --> 00:49:48,753 You parked in a tow-away zone. 1347 00:49:52,190 --> 00:49:54,525 STANLEY: I don't believe this! 1348 00:49:54,559 --> 00:49:59,530 Come on! I mean, it was right here! 1349 00:49:59,564 --> 00:50:01,566 I know. Ugh. 1350 00:50:04,069 --> 00:50:05,770 And-- I mean-- 1351 00:50:05,803 --> 00:50:07,672 They took my bag. 1352 00:50:07,705 --> 00:50:10,341 Best thing in the show. 1353 00:50:10,375 --> 00:50:11,509 ( air horn blows ) 1354 00:50:11,542 --> 00:50:13,211 They took my bag. 1355 00:50:13,244 --> 00:50:17,382 You know what, Phil? They took my car. My car. 1356 00:50:17,415 --> 00:50:20,351 Your-- Your bag of broken glass just happened to be in it 1357 00:50:20,385 --> 00:50:22,753 because you left it there. 1358 00:50:22,787 --> 00:50:24,522 I am really sorry, 1359 00:50:24,555 --> 00:50:26,624 and if you want to call it a night, 1360 00:50:26,657 --> 00:50:28,593 you know, I'll understand. 1361 00:50:28,626 --> 00:50:30,628 No, we'll find your car. 1362 00:50:30,661 --> 00:50:31,829 It's no big deal. 1363 00:50:31,862 --> 00:50:32,797 There. 1364 00:50:32,830 --> 00:50:33,798 Thank you. 1365 00:50:33,831 --> 00:50:35,366 You're welcome. 1366 00:50:35,400 --> 00:50:36,367 She's a keeper. 1367 00:50:36,401 --> 00:50:38,203 ( cell phone ringing ) 1368 00:50:38,236 --> 00:50:39,537 MAN: Ted, no! Don't! Hello? 1369 00:50:39,570 --> 00:50:42,107 Ted? Don't answer my phone. 1370 00:50:42,140 --> 00:50:43,774 I thought we made up. 1371 00:50:43,808 --> 00:50:45,376 WOMAN: Who is it? Who is it? 1372 00:50:45,410 --> 00:50:47,512 MAN: I told you Ted shouldn't have done it. 1373 00:50:47,545 --> 00:50:49,547 Hey, sweetie. How you doin'? 1374 00:50:49,580 --> 00:50:52,250 What's up? 1375 00:50:52,283 --> 00:50:54,285 You got to update the board. I think we're looking strong. 1376 00:50:54,319 --> 00:50:55,620 Who's covering the restaurant? 1377 00:50:55,653 --> 00:50:57,088 SALLY: Um, Mark. 1378 00:50:57,122 --> 00:50:58,589 Tell Mark to get his ass over there. 1379 00:50:58,623 --> 00:51:00,191 They should be there in about 20 minutes. 1380 00:51:00,225 --> 00:51:02,860 Okay. Mark, I need you to go to the restaurant right now. 1381 00:51:02,893 --> 00:51:04,262 Right? Mark's going. 1382 00:51:04,295 --> 00:51:05,696 Schnell! Schnell! 1383 00:51:07,798 --> 00:51:10,601 Hey! I got pies! 1384 00:51:10,635 --> 00:51:13,104 All right. Bye. 1385 00:51:13,138 --> 00:51:13,871 Thank you. 1386 00:51:13,904 --> 00:51:14,872 Yeah. 1387 00:51:14,905 --> 00:51:16,574 Come on. Okay. 1388 00:51:16,607 --> 00:51:18,576 Dude, I thought you were on the board. 1389 00:51:18,609 --> 00:51:19,777 No? Okay. In the fridge. 1390 00:51:21,446 --> 00:51:24,649 Oh. Haven't been on a bus in years. 1391 00:51:24,682 --> 00:51:28,219 Hi, uh, would you mind if I write you a check? 1392 00:51:29,320 --> 00:51:30,588 You can owe me. 1393 00:51:30,621 --> 00:51:32,757 Thank you. 1394 00:51:32,790 --> 00:51:36,127 Who's on the bus? 1395 00:51:36,161 --> 00:51:37,295 STANLEY: Okay, what are you doing? 1396 00:51:37,328 --> 00:51:39,197 All right? Please don't make a scene. 1397 00:51:39,230 --> 00:51:40,631 I'm doing the bus song. Bus song. 1398 00:51:40,665 --> 00:51:42,400 What's the bus song? 1399 00:51:42,433 --> 00:51:43,401 Bus song. 1400 00:51:43,434 --> 00:51:45,703 Okay, you're making me uncomfortable, all right? 1401 00:51:45,736 --> 00:51:47,505 Let's-- Can we sit down, please? 1402 00:51:47,538 --> 00:51:49,440 Yeah. That's fine. 1403 00:51:49,474 --> 00:51:52,377 * Who's on the bus? Who's on the bus? * 1404 00:51:52,410 --> 00:51:54,512 * Who's on the bus? 1405 00:51:54,545 --> 00:51:57,548 Okay, Stanley, I'll sit down. I don't have to sing the song. 1406 00:51:57,582 --> 00:52:00,218 Well, thanks, Phil. I really appreciate it. 1407 00:52:00,251 --> 00:52:01,652 Hey, sit down! 1408 00:52:01,686 --> 00:52:03,388 * Who's on the bus? Who's on the bus? * 1409 00:52:03,421 --> 00:52:05,456 * Who's on the bus? 1410 00:52:05,490 --> 00:52:07,458 Mary. 1411 00:52:07,492 --> 00:52:09,894 * Who's on the bus? Mary's on the bus * 1412 00:52:09,927 --> 00:52:12,263 * And she's goin' to...? 1413 00:52:12,297 --> 00:52:14,165 Alvarado Street. 1414 00:52:14,199 --> 00:52:16,401 Alvarado Street! 1415 00:52:16,434 --> 00:52:19,237 * Who's on the bus? Who's on the bus? * 1416 00:52:19,270 --> 00:52:20,671 * Who's on the bus? 1417 00:52:20,705 --> 00:52:22,740 Bill. 1418 00:52:22,773 --> 00:52:24,342 PHIL: * Who's on the bus? 1419 00:52:24,375 --> 00:52:26,644 * Bill's on the bus, And he's going to...? * 1420 00:52:26,677 --> 00:52:28,213 Spring Street. 1421 00:52:28,246 --> 00:52:29,814 Yeah! ALL: Ha, ha, ha! 1422 00:52:29,847 --> 00:52:32,617 PHIL: * Who's on the bus? Who's on the bus? * 1423 00:52:32,650 --> 00:52:34,185 Stanley. 1424 00:52:34,219 --> 00:52:37,255 * Who's on the bus? Stanley's on the bus * 1425 00:52:37,288 --> 00:52:38,723 * And he's going to...? 1426 00:52:38,756 --> 00:52:39,890 Dinner. 1427 00:52:39,924 --> 00:52:41,259 ( laughs ) 1428 00:52:41,292 --> 00:52:42,927 Dinner! Mmm! 1429 00:52:42,960 --> 00:52:45,296 PHIL: * Who's on the bus? Everybody! * 1430 00:52:45,330 --> 00:52:47,598 ALL: * Who's on the bus? Who's on the bus? * 1431 00:52:47,632 --> 00:52:49,634 * Who's on the bus? 1432 00:52:49,667 --> 00:52:50,801 Mahareinlu! 1433 00:52:50,835 --> 00:52:53,338 ( laughter ) 1434 00:52:53,371 --> 00:52:57,942 * Who's on the bus? Mahamumu's on the bus * 1435 00:52:57,975 --> 00:52:59,777 * And she's going to...? 1436 00:52:59,810 --> 00:53:02,513 Cerritos, California. 1437 00:53:02,547 --> 00:53:03,781 ( laughter ) 1438 00:53:03,814 --> 00:53:05,983 * Mahamumu's on The wrong bus! * 1439 00:53:06,016 --> 00:53:08,519 STANLEY: * Mahareinlu's on the bus 1440 00:53:10,655 --> 00:53:13,358 Oh, boy. "Who's on the bus?" 1441 00:53:13,391 --> 00:53:15,626 That was a lovely song, Phil. 1442 00:53:15,660 --> 00:53:17,262 DIANA: What are you doing? 1443 00:53:17,295 --> 00:53:20,365 PHIL: Making shadows. Laura and I used to do this. 1444 00:53:20,398 --> 00:53:21,532 DIANA: Laura? 1445 00:53:21,566 --> 00:53:23,501 Hmm. Is that a girlfriend? 1446 00:53:23,534 --> 00:53:26,537 Yeah. Sort of. 1447 00:53:26,571 --> 00:53:28,639 See how big I can make myself? 1448 00:53:28,673 --> 00:53:30,775 Yeah, Phil. You're huge. Yeah. 1449 00:53:30,808 --> 00:53:33,278 So huge. But look at how big we are. 1450 00:53:33,311 --> 00:53:34,279 Oh! 1451 00:53:34,312 --> 00:53:36,914 ( Phil growling ) 1452 00:53:36,947 --> 00:53:38,616 ( Diana laughing ) 1453 00:53:38,649 --> 00:53:40,418 ( growls ): Who's that? 1454 00:53:44,589 --> 00:53:48,559 ( growling and laughter continue ) 1455 00:53:48,593 --> 00:53:51,896 DIANA: Ha, ha, ha! You don't have to carry me anymore. 1456 00:53:51,929 --> 00:53:53,564 STANLEY: Are you kidding? I'm in the zone. 1457 00:53:53,598 --> 00:53:54,799 I mean, my heart rate's up, 1458 00:53:54,832 --> 00:53:57,268 we just won a major battle back there, 1459 00:53:57,302 --> 00:53:58,969 and, I mean, you got on open-toed shoes, so... 1460 00:53:59,003 --> 00:54:00,771 DIANA: So? 1461 00:54:00,805 --> 00:54:02,940 Well, I mean, I figured I'd carry you to the street. 1462 00:54:02,973 --> 00:54:04,809 That way, your feet didn't get dirty back here. 1463 00:54:04,842 --> 00:54:06,877 Oh, you didn't want my feet to get dirty. 1464 00:54:06,911 --> 00:54:08,546 Well, I mean, I could go either way. 1465 00:54:08,579 --> 00:54:09,947 It's just that, you know, I figured 1466 00:54:09,980 --> 00:54:11,416 you like 'em clean, you know? 1467 00:54:11,449 --> 00:54:12,950 Otherwise, you know, you wouldn't have done 1468 00:54:12,983 --> 00:54:14,319 such a good job washing them. 1469 00:54:14,352 --> 00:54:15,820 Ha, ha, ha. There you go, my lady. 1470 00:54:15,853 --> 00:54:17,655 Well, thank you, good sir. 1471 00:54:17,688 --> 00:54:19,924 Sir Stanley at your service. 1472 00:54:19,957 --> 00:54:21,659 ( laughs ) 1473 00:54:25,095 --> 00:54:26,564 Come here. 1474 00:54:28,766 --> 00:54:31,068 You got your clothes a little messed up carrying me there. 1475 00:54:31,101 --> 00:54:33,538 Oh. Thanks. 1476 00:54:33,571 --> 00:54:34,905 You're welcome. 1477 00:54:34,939 --> 00:54:36,874 Thank you. 1478 00:54:38,976 --> 00:54:42,447 You guys are having a moment. 1479 00:54:42,480 --> 00:54:45,049 Kind of. 1480 00:54:48,118 --> 00:54:51,356 I never... really had a moment. 1481 00:54:51,389 --> 00:54:52,857 I'm gonna go get the car. 1482 00:54:52,890 --> 00:54:53,924 I'll go, too. 1483 00:54:53,958 --> 00:54:55,793 I w-- I was, um... 1484 00:54:55,826 --> 00:54:57,662 I mean, I'm at the restaurant, 1485 00:54:57,695 --> 00:55:01,432 and Stanley and Diana are nowhere to be found. 1486 00:55:01,466 --> 00:55:03,033 They're holding the table for them. 1487 00:55:03,067 --> 00:55:05,936 He gave them 100 bucks. The maitre d' told me. 1488 00:55:05,970 --> 00:55:08,739 All right. Look, just, uh, just stay at the restaurant. 1489 00:55:08,773 --> 00:55:10,007 I'm sure they'll be there any second. 1490 00:55:10,040 --> 00:55:11,676 And, uh, call Sally 1491 00:55:11,709 --> 00:55:13,578 and tell her that we're on our way to the capper table. 1492 00:55:15,880 --> 00:55:17,515 How are you doing in there? 1493 00:55:17,548 --> 00:55:18,549 You all right? 1494 00:55:18,583 --> 00:55:19,950 Ha, ha, I'm doin' good. 1495 00:55:19,984 --> 00:55:22,487 Ha, ha. Okay. 1496 00:55:22,520 --> 00:55:24,689 It's over. I got a bad feeling, okay? 1497 00:55:24,722 --> 00:55:26,090 Maybe there's a change of plans. 1498 00:55:26,123 --> 00:55:27,825 True dat. True dat. 1499 00:55:28,693 --> 00:55:29,960 What do you mean? 1500 00:55:29,994 --> 00:55:32,797 We've been through this. 1501 00:55:32,830 --> 00:55:33,564 You towed my car here, 1502 00:55:33,598 --> 00:55:36,667 and now it's somewhere on your lot. 1503 00:55:36,701 --> 00:55:39,670 Well, you're gonna have to talk to hank about that... 1504 00:55:39,704 --> 00:55:42,039 and he's on a break. And he's on a break. 1505 00:55:42,072 --> 00:55:44,709 Yeah. 1506 00:55:44,742 --> 00:55:46,076 ( sighs ) 1507 00:55:46,110 --> 00:55:47,978 I like your flowers. 1508 00:55:48,012 --> 00:55:50,481 ( laughs ) Listen here-- 1509 00:55:50,515 --> 00:55:53,451 We got those out of one of the vehicles. 1510 00:55:53,484 --> 00:55:55,686 ( laughing ) I know. 1511 00:55:55,720 --> 00:55:56,954 You got them out of mine! 1512 00:55:56,987 --> 00:55:58,789 No. Yeah, no. 1513 00:55:58,823 --> 00:56:00,925 Hey, listen, I don't care about the flowers, all right? 1514 00:56:00,958 --> 00:56:03,360 I'd just like to get the car back. 1515 00:56:08,132 --> 00:56:09,099 Hi. 1516 00:56:09,133 --> 00:56:10,100 Hi. 1517 00:56:10,134 --> 00:56:12,136 Everything all right? 1518 00:56:12,169 --> 00:56:14,405 Well, uh, yeah, but this gentleman 1519 00:56:14,439 --> 00:56:17,608 won't release the car until hank gets back. 1520 00:56:17,642 --> 00:56:18,809 He's on a break. 1521 00:56:18,843 --> 00:56:21,646 And he's on a break. 1522 00:56:21,679 --> 00:56:26,183 Uh, yeah. 1523 00:56:26,216 --> 00:56:28,152 Um...hi. 1524 00:56:28,185 --> 00:56:29,554 Hi. 1525 00:56:29,587 --> 00:56:30,354 ( laughs ) 1526 00:56:30,387 --> 00:56:33,691 Um, you know, I'm trying to, uh, 1527 00:56:33,724 --> 00:56:35,526 ditch Fred and Barney 1528 00:56:35,560 --> 00:56:36,827 over here. 1529 00:56:36,861 --> 00:56:38,663 Yeah. ( laughs ) 1530 00:56:38,696 --> 00:56:41,131 So the sooner I get my car, 1531 00:56:41,165 --> 00:56:43,501 the sooner we can party. 1532 00:56:43,534 --> 00:56:45,736 Oh! ( laughs ) 1533 00:56:45,770 --> 00:56:46,904 Me likey. 1534 00:56:46,937 --> 00:56:49,607 Well, break my heart. 1535 00:56:49,640 --> 00:56:51,609 Let me see what I can do. 1536 00:56:51,642 --> 00:56:52,743 Thank you. 1537 00:56:52,777 --> 00:56:54,211 Hey, Hank. 1538 00:56:54,244 --> 00:56:56,514 HANK: I'm taking my break. 1539 00:56:56,547 --> 00:56:57,748 Yeah, well, uh, 1540 00:56:57,782 --> 00:56:59,216 you're gonna want to see this. 1541 00:56:59,249 --> 00:57:02,119 We got a little party treat. 1542 00:57:02,152 --> 00:57:04,221 What's so damn important 1543 00:57:04,254 --> 00:57:08,826 that it can't wait till after my--? 1544 00:57:08,859 --> 00:57:12,997 ( bowl clangs ) 1545 00:57:13,030 --> 00:57:14,832 What can I do you for? 1546 00:57:14,865 --> 00:57:17,902 Well, listen, I was, uh, telling your buddy here 1547 00:57:17,935 --> 00:57:20,771 that, um, I 'm trying to lose some... 1548 00:57:20,805 --> 00:57:22,106 excess baggage. 1549 00:57:22,139 --> 00:57:24,909 ( both laugh ) 1550 00:57:24,942 --> 00:57:28,045 Hank, I got the claim check on-- 1551 00:57:28,078 --> 00:57:30,114 I'm handling this! 1552 00:57:30,147 --> 00:57:32,049 ( clears throat ) 1553 00:57:32,082 --> 00:57:33,551 Go on. 1554 00:57:33,584 --> 00:57:37,788 Yeah, it's the, uh, '97 green Taurus. 1555 00:57:37,822 --> 00:57:40,190 Uh, yeah, that one came in, 1556 00:57:40,224 --> 00:57:42,793 uh, a little over an hour ago. 1557 00:57:42,827 --> 00:57:44,862 Yeah, it came in about an hour ago. 1558 00:57:44,895 --> 00:57:46,196 Ooh! 1559 00:57:46,230 --> 00:57:47,865 ( thud ) Ow! 1560 00:57:47,898 --> 00:57:49,567 ( panting ) 1561 00:57:49,600 --> 00:57:50,935 Mmm. 1562 00:57:50,968 --> 00:57:52,603 You stay there! 1563 00:57:52,637 --> 00:57:54,238 And don't move. 1564 00:57:54,271 --> 00:57:57,575 Let me, uh, show you to your vehicle. 1565 00:57:57,608 --> 00:57:58,776 Thanks. 1566 00:57:58,809 --> 00:58:00,711 Oh, Carl will ring you up. 1567 00:58:00,745 --> 00:58:01,846 Ok. 1568 00:58:01,879 --> 00:58:03,247 Hey, Hammerhead, 1569 00:58:03,280 --> 00:58:06,851 get off your fat ass and ring this guy up. 1570 00:58:06,884 --> 00:58:09,920 Thanks. ( laughs ) 1571 00:58:09,954 --> 00:58:11,255 You ok? 1572 00:58:11,288 --> 00:58:12,890 Yeah. 1573 00:58:12,923 --> 00:58:14,124 All right, let's see here, uh... 1574 00:58:14,158 --> 00:58:15,626 Right this way, darlin'. 1575 00:58:15,660 --> 00:58:17,628 $179.50. 1576 00:58:17,662 --> 00:58:18,963 What? 1577 00:58:18,996 --> 00:58:20,598 $179.50. 1578 00:58:20,631 --> 00:58:23,000 It's, uh, $55 for parking 1579 00:58:23,033 --> 00:58:25,836 in a commercial loading zone, which you did, 1580 00:58:25,870 --> 00:58:27,672 $80 for the tow, 1581 00:58:27,705 --> 00:58:31,175 $44.50 for the overnight storage. 1582 00:58:31,208 --> 00:58:32,877 It's only been here an hour. 1583 00:58:32,910 --> 00:58:35,145 You know what? We're gonna need some cash. 1584 00:58:35,179 --> 00:58:38,616 Uh, uh, I don't have the cash. 1585 00:58:38,649 --> 00:58:40,084 ( sighs ) 1586 00:58:40,117 --> 00:58:42,887 PHIL: Here we go. 1587 00:58:42,920 --> 00:58:44,855 ( stanley sighs ) 1588 00:58:44,889 --> 00:58:48,793 You can owe me. 1589 00:58:48,826 --> 00:58:50,027 Thank you. 1590 00:58:50,060 --> 00:58:52,096 You're welcome. There. 1591 00:58:52,129 --> 00:58:55,232 Friend in need. ( laughs ) 1592 00:58:55,265 --> 00:58:58,002 STANLEY: No, Phil, we're not gonna take care of it later, ok? 1593 00:58:58,035 --> 00:59:00,004 We're gonna take care of it right now. 1594 00:59:00,037 --> 00:59:01,305 We're gonna go to that ATM, 1595 00:59:01,338 --> 00:59:03,207 we're gonna get you your money, 1596 00:59:03,240 --> 00:59:05,142 and even though we've had some wonderful moments, 1597 00:59:05,175 --> 00:59:08,813 we're gonna call it a night. 1598 00:59:08,846 --> 00:59:09,947 Call it a night? 1599 00:59:09,980 --> 00:59:12,750 Yeah, good night. 1600 00:59:12,783 --> 00:59:16,020 Well, we're ha-- We're having so much fun. 1601 00:59:16,053 --> 00:59:18,856 No, Phil, you're having fun, all right? 1602 00:59:18,889 --> 00:59:21,859 But she--She's-- She's laughing. 1603 00:59:21,892 --> 00:59:25,029 Yes, Phil, but she's laughing at you, 1604 00:59:25,062 --> 00:59:26,897 all right, not with me, 1605 00:59:26,931 --> 00:59:28,232 and right now, 1606 00:59:28,265 --> 00:59:31,301 there's a dinner and a bottle of champagne 1607 00:59:31,335 --> 00:59:33,938 standing between me and the rest of my life. 1608 00:59:33,971 --> 00:59:37,942 So I'm just asking you, you know... 1609 00:59:37,975 --> 00:59:40,878 Let me have my date back, ok? 1610 00:59:40,911 --> 00:59:41,946 ( engine idling ) 1611 00:59:41,979 --> 00:59:44,882 I still think I'm helping. I do. 1612 00:59:44,915 --> 00:59:46,984 Well, you're not. You're not. 1613 00:59:53,257 --> 00:59:54,759 So, uh-- 1614 00:59:54,792 --> 00:59:56,961 Don't touch me. Got it? 1615 00:59:56,994 --> 00:59:59,263 You got it. Ok. 1616 00:59:59,296 --> 01:00:00,898 ( groans ) 1617 01:00:00,931 --> 01:00:02,299 Phil, you can still make the cast party, all right, 1618 01:00:02,332 --> 01:00:03,901 if you leave right now. 1619 01:00:03,934 --> 01:00:05,235 Your loss, sweet cheeks. 1620 01:00:05,269 --> 01:00:07,404 ( laughs ) I'm sure it is. 1621 01:00:07,437 --> 01:00:08,739 Thanks, Hank. 1622 01:00:08,773 --> 01:00:11,709 ( car bell dinging ) 1623 01:00:11,742 --> 01:00:14,078 I'm sitting in the middle this time. 1624 01:00:14,111 --> 01:00:15,412 All right. 1625 01:00:15,445 --> 01:00:18,783 Yeah. 1626 01:00:18,816 --> 01:00:22,653 Oh, he would have to sit in the back. 1627 01:00:22,687 --> 01:00:23,954 Hey, Phil! 1628 01:00:23,988 --> 01:00:26,090 So, how are my two favorite men? 1629 01:00:26,123 --> 01:00:27,892 ( engine turns over ) good. 1630 01:00:27,925 --> 01:00:29,326 Wasn't that fun? 1631 01:00:29,359 --> 01:00:30,327 Yep. 1632 01:00:30,360 --> 01:00:33,097 ( laughing ) 1633 01:00:35,933 --> 01:00:37,167 ( tires screech ) 1634 01:00:37,201 --> 01:00:39,003 PHIL: Phil's carsick. 1635 01:00:39,036 --> 01:00:41,906 I think I--I think I'm gonna be carsick. 1636 01:00:41,939 --> 01:00:43,173 Phil, don't, ok? 1637 01:00:43,207 --> 01:00:44,408 Are you all right? 1638 01:00:44,441 --> 01:00:49,947 ( sighs, passes gas ) 1639 01:00:49,980 --> 01:00:52,016 I'm good. 1640 01:00:52,049 --> 01:00:54,084 ( passes gas ) 1641 01:00:54,118 --> 01:00:55,319 ( laughs ) 1642 01:00:55,352 --> 01:00:57,788 ( sighs ) 1643 01:00:57,822 --> 01:00:59,089 Yeah, I feel better. 1644 01:00:59,123 --> 01:01:01,225 False alarm, I guess. 1645 01:01:01,258 --> 01:01:02,459 ( laughs ) 1646 01:01:02,492 --> 01:01:04,294 See? She's laughing! 1647 01:01:04,328 --> 01:01:06,731 And you said I wasn't helping. 1648 01:01:06,764 --> 01:01:08,799 Helping? 1649 01:01:08,833 --> 01:01:10,100 Helping with what? 1650 01:01:10,134 --> 01:01:11,401 ( laughs ) 1651 01:01:11,435 --> 01:01:12,837 ( laughing ) Phil! 1652 01:01:12,870 --> 01:01:14,939 What's he talking about? 1653 01:01:14,972 --> 01:01:17,174 ( laughing ) What's he talking about? 1654 01:01:17,207 --> 01:01:19,376 He's talking about helping... Mm-hmm. 1655 01:01:19,409 --> 01:01:22,146 Helping you, Diana. You need to loosen up a little bit. 1656 01:01:22,179 --> 01:01:23,948 ( laughs ) 1657 01:01:23,981 --> 01:01:26,050 I need to loosen up? You really do. 1658 01:01:26,083 --> 01:01:26,917 We got to talking earlier, 1659 01:01:26,951 --> 01:01:29,920 and you're wound pretty tight, you know? 1660 01:01:29,954 --> 01:01:30,988 You couldn't possibly be talking 1661 01:01:31,021 --> 01:01:32,322 about someone else in this car, 1662 01:01:32,356 --> 01:01:35,059 who happens to be sitting behind the wheel? 1663 01:01:35,092 --> 01:01:36,727 Who, me? No! Heck, no! 1664 01:01:36,761 --> 01:01:37,862 I'm like water! I'm flowing! 1665 01:01:37,895 --> 01:01:39,263 I'm like a reed out there, 1666 01:01:39,296 --> 01:01:42,132 just blowing peacefully in the breeze. 1667 01:01:42,166 --> 01:01:43,500 Do I look tense? 1668 01:01:43,533 --> 01:01:45,970 I got the blinker on, I got the blinker off. 1669 01:01:46,003 --> 01:01:48,005 I got the wiper on, it ain't raining. 1670 01:01:48,038 --> 01:01:49,406 We're cruising along peacefully... 1671 01:01:49,439 --> 01:01:50,808 With the hazards on. 1672 01:01:50,841 --> 01:01:52,076 ( laughs ) Oh, yeah? 1673 01:01:52,109 --> 01:01:53,978 You want to see me do something crazy? 1674 01:01:54,011 --> 01:01:55,479 I'll pull over right now 1675 01:01:55,512 --> 01:01:57,081 and drink some expired milk. 1676 01:01:57,114 --> 01:01:59,183 ( laughs ) 1677 01:01:59,216 --> 01:02:00,951 I'm just nuts, 1678 01:02:00,985 --> 01:02:03,120 just shape-shifting, all kinds of stuff. 1679 01:02:03,153 --> 01:02:05,089 ( laughs ) 1680 01:02:11,195 --> 01:02:12,129 What? 1681 01:02:16,801 --> 01:02:18,468 What's wrong? 1682 01:02:18,502 --> 01:02:20,404 Nothing. 1683 01:02:24,408 --> 01:02:28,512 It's not gonna get any greener. 1684 01:02:28,545 --> 01:02:31,916 I know, Phil. 1685 01:02:31,949 --> 01:02:33,317 I know. 1686 01:02:33,350 --> 01:02:34,985 Thanks. 1687 01:02:39,389 --> 01:02:42,893 ( laughs ) 1688 01:02:54,504 --> 01:02:56,473 Thanks. 1689 01:02:56,506 --> 01:02:58,242 DIANA: Well, what are you gonna do? 1690 01:02:58,275 --> 01:03:00,344 I think I'm gonna go buy glue, 1691 01:03:00,377 --> 01:03:02,146 get some newspaper, lay that out, 1692 01:03:02,179 --> 01:03:04,481 put on some soup, 1693 01:03:04,514 --> 01:03:06,150 take a nap, 1694 01:03:06,183 --> 01:03:10,254 then I'm gonna do a little triage on these babies here. 1695 01:03:10,287 --> 01:03:13,390 Bad news, Phil-- Uh, ATM's out of cash. 1696 01:03:13,423 --> 01:03:15,559 I'm really sorry, but I 'm afraid you're gonna 1697 01:03:15,592 --> 01:03:18,162 have to come with us while we grab a bite, 1698 01:03:18,195 --> 01:03:21,231 and then we'll go get your money afterwards, ok? 1699 01:03:21,265 --> 01:03:23,133 Whatever. 1700 01:03:23,167 --> 01:03:25,069 I'm really sorry to put you out like this. 1701 01:03:25,102 --> 01:03:28,005 DIANA: I know a great place. 1702 01:03:28,038 --> 01:03:30,440 ( car doors close ) 1703 01:03:30,474 --> 01:03:34,945 Sounds good. 1704 01:03:34,979 --> 01:03:37,347 So, uh, how do we get to this great place? 1705 01:03:37,381 --> 01:03:39,049 ( laughs ) 1706 01:03:39,083 --> 01:03:41,451 ( whistles ) Hey! Guys, guys. 1707 01:03:41,485 --> 01:03:42,452 What are you doing? 1708 01:03:42,486 --> 01:03:44,554 I've made my own board. 1709 01:03:44,588 --> 01:03:46,456 ( laughing ) Don't be ridiculous. 1710 01:03:46,490 --> 01:03:48,993 Guys, 12-to-1 odds that they make it to the capper table. 1711 01:03:49,026 --> 01:03:50,094 Put me down for 20. 1712 01:03:50,127 --> 01:03:51,929 All right. MAN: The date's already over. 1713 01:03:51,962 --> 01:03:53,931 You don't know that. 1714 01:03:53,964 --> 01:03:55,532 It's done. TED: ok. 1715 01:03:55,565 --> 01:03:57,034 Pathetic. 1716 01:03:57,067 --> 01:03:58,535 Let's go to the big board, folks! 1717 01:03:58,568 --> 01:04:00,437 STANLEY: It's yellowtail. 1718 01:04:00,470 --> 01:04:02,172 DIANA: It's a fish. 1719 01:04:02,206 --> 01:04:03,874 Well, why-- ( sighs ) 1720 01:04:03,908 --> 01:04:05,876 Why is the rice so clumpy? 1721 01:04:05,910 --> 01:04:09,346 Phil, would you just shut up and just eat it? 1722 01:04:09,379 --> 01:04:11,115 Here, take a little of this and put it with that, 1723 01:04:11,148 --> 01:04:12,582 and then you got to dunk it in there, 1724 01:04:12,616 --> 01:04:14,418 then you just eat it. 1725 01:04:14,451 --> 01:04:16,086 It's good. 1726 01:04:16,120 --> 01:04:20,190 Yeah, it's good. 1727 01:04:20,224 --> 01:04:22,526 So, how long have you worked at Smith Bates? 1728 01:04:22,559 --> 01:04:24,929 About four years. 1729 01:04:24,962 --> 01:04:26,596 You're kidding. No, why? 1730 01:04:26,630 --> 01:04:28,198 Wow. 1731 01:04:28,232 --> 01:04:30,567 I just didn't think you were there that long. 1732 01:04:30,600 --> 01:04:34,271 I've been over at the Van Nuys office for a couple of years, 1733 01:04:34,304 --> 01:04:36,907 so we probably haven't seen a lot of each other. 1734 01:04:36,941 --> 01:04:38,142 Really? Mm-hmm, yeah. 1735 01:04:38,175 --> 01:04:40,577 There is no Van Nuys office. 1736 01:04:40,610 --> 01:04:41,979 You're kidding. 1737 01:04:42,012 --> 01:04:43,347 Yeah, there-- 1738 01:04:43,380 --> 01:04:46,616 I noticed that I was one of the only people 1739 01:04:46,650 --> 01:04:48,618 around the office most of the time, but I just-- 1740 01:04:48,652 --> 01:04:50,454 ( coughing ) 1741 01:04:50,487 --> 01:04:52,089 ( phil groans ) 1742 01:04:52,122 --> 01:04:55,192 We've ridden the elevator together 1743 01:04:55,225 --> 01:04:57,394 quite a few times. 1744 01:04:57,427 --> 01:04:59,463 Hmm, yeah. 1745 01:04:59,496 --> 01:05:01,331 Do you remember? 1746 01:05:01,365 --> 01:05:03,267 I think I do recall. 1747 01:05:03,300 --> 01:05:05,936 I'm usually so focused at work that-- 1748 01:05:05,970 --> 01:05:07,337 But I do think-- 1749 01:05:07,371 --> 01:05:10,174 Yeah, I have ridden the elevator with you. 1750 01:05:10,207 --> 01:05:12,709 Uh, yeah, yeah, I have. 1751 01:05:12,742 --> 01:05:14,544 ( coughing ) 1752 01:05:14,578 --> 01:05:16,546 ( laughs ) 1753 01:05:16,580 --> 01:05:18,482 ( groans ) 1754 01:05:18,515 --> 01:05:19,616 Spicy. 1755 01:05:19,649 --> 01:05:21,251 ( laughs ) Yeah, spicy. 1756 01:05:21,285 --> 01:05:25,455 Mmm, you like that, huh? 1757 01:05:25,489 --> 01:05:28,492 Here, Phil, kind of... Go like that. 1758 01:05:28,525 --> 01:05:30,027 You just got a little right here, 1759 01:05:30,060 --> 01:05:31,261 some of the spicy stuff. 1760 01:05:31,295 --> 01:05:32,429 You got it right here in your teeth. 1761 01:05:32,462 --> 01:05:34,131 Where? Right there. 1762 01:05:34,164 --> 01:05:36,500 I can't-- I can't get a fix on it. 1763 01:05:36,533 --> 01:05:39,369 I'd go to the bathroom... Phil, Phil, Phil... 1764 01:05:39,403 --> 01:05:41,205 Bathroom. It's still there. 1765 01:05:41,238 --> 01:05:43,007 All right. 1766 01:05:43,040 --> 01:05:46,743 ( chair scrapes on floor ) 1767 01:05:46,776 --> 01:05:50,114 He's quite a character. 1768 01:05:50,147 --> 01:05:51,281 Really? 1769 01:05:51,315 --> 01:05:54,018 I thought you didn't like him. 1770 01:05:54,051 --> 01:05:56,987 He actually kind of grows on you, you know? 1771 01:05:57,021 --> 01:05:59,256 He does, doesn't he? 1772 01:05:59,289 --> 01:06:01,191 Oh, oh, sorry. 1773 01:06:01,225 --> 01:06:03,427 ( French accent ) Yes, yes, you are moist, 1774 01:06:03,460 --> 01:06:05,329 but the moisture is from the beverage 1775 01:06:05,362 --> 01:06:07,064 I have just spilled on you. 1776 01:06:07,097 --> 01:06:08,398 ( laughs ) 1777 01:06:08,432 --> 01:06:10,334 No, no, shocking at first, 1778 01:06:10,367 --> 01:06:12,336 but I know that you will, uh, become used to it, 1779 01:06:12,369 --> 01:06:14,404 if not even prefer it. 1780 01:06:14,438 --> 01:06:15,639 Merci. 1781 01:06:15,672 --> 01:06:18,208 What a great French accent. 1782 01:06:18,242 --> 01:06:19,143 ( normal accent ) Yeah, well... 1783 01:06:19,176 --> 01:06:21,545 I spent a little time in England, so... 1784 01:06:21,578 --> 01:06:22,546 ( laughs ) 1785 01:06:22,579 --> 01:06:27,484 Come here. 1786 01:06:27,517 --> 01:06:29,153 Got it. 1787 01:06:29,186 --> 01:06:31,755 You had a piece of lint in your hair. 1788 01:06:31,788 --> 01:06:33,590 Oh, good. Thank you, yeah. 1789 01:06:33,623 --> 01:06:35,425 Is that it? Is everything out of there? 1790 01:06:35,459 --> 01:06:37,194 I don't know. There might be some more. 1791 01:06:37,227 --> 01:06:42,232 Isn't this perfect? 1792 01:06:42,266 --> 01:06:44,568 Oh, God, it's Kevin. 1793 01:06:44,601 --> 01:06:50,174 Who's Kevin? My ex-boyfriend. 1794 01:06:50,207 --> 01:06:51,475 How are you? 1795 01:06:51,508 --> 01:06:54,744 Wow, huh? 1796 01:06:54,778 --> 01:06:58,282 Wow. 1797 01:06:58,315 --> 01:07:02,419 You don't waste any time, do you? 1798 01:07:02,452 --> 01:07:04,188 Um... 1799 01:07:04,221 --> 01:07:05,455 Should I get the check? 1800 01:07:05,489 --> 01:07:06,723 No. 1801 01:07:06,756 --> 01:07:08,625 Don't do this. 1802 01:07:08,658 --> 01:07:10,060 Do what? This. 1803 01:07:10,094 --> 01:07:12,096 Is this a friend from work? 1804 01:07:12,129 --> 01:07:14,531 Probably consoling you 1805 01:07:14,564 --> 01:07:17,834 because you're so torn up about, uh, breaking my heart. 1806 01:07:17,867 --> 01:07:19,436 Kevin, I am sorry, 1807 01:07:19,469 --> 01:07:21,771 but this is not the place for this. 1808 01:07:21,805 --> 01:07:24,441 We both knew this wasn't working out. 1809 01:07:24,474 --> 01:07:30,414 Yeah. Yeah, I guess. 1810 01:07:30,447 --> 01:07:34,851 That's just perfect for you, though, isn't it? 1811 01:07:34,884 --> 01:07:37,087 You love the bullshit, don't you? 1812 01:07:37,121 --> 01:07:38,422 You love the bullshit. 1813 01:07:38,455 --> 01:07:40,690 The struggle to connect, try to change a guy 1814 01:07:40,724 --> 01:07:42,426 you know will never change, 1815 01:07:42,459 --> 01:07:43,793 and then it's his fault. 1816 01:07:43,827 --> 01:07:44,794 Then he didn't measure up, right? 1817 01:07:44,828 --> 01:07:46,563 You blame him. 1818 01:07:46,596 --> 01:07:48,098 So then you dump him, 1819 01:07:48,132 --> 01:07:50,300 and then nobody ever really has to get close to you, 1820 01:07:50,334 --> 01:07:52,302 and everybody keeps thinking you're perfect. 1821 01:07:52,336 --> 01:07:54,104 Well, I'm far from perfect. 1822 01:07:54,138 --> 01:07:55,239 Heh. No shit. 1823 01:07:55,272 --> 01:07:57,407 And you're a shining example of that. 1824 01:08:03,347 --> 01:08:06,183 Wow. Man, I mean... 1825 01:08:06,216 --> 01:08:10,554 What's he got, Laker tickets or something? 1826 01:08:10,587 --> 01:08:11,855 Wh-what is it? 1827 01:08:11,888 --> 01:08:13,123 I mean--I mean, 1828 01:08:13,157 --> 01:08:14,591 you got a lot of money or something? 1829 01:08:14,624 --> 01:08:16,426 You got a sports car, big house, what? 1830 01:08:16,460 --> 01:08:18,595 Is that what you think I'm about? 1831 01:08:18,628 --> 01:08:20,497 Shut up. You shut up. 1832 01:08:20,530 --> 01:08:24,568 What? 1833 01:08:24,601 --> 01:08:27,571 What did you say? 1834 01:08:27,604 --> 01:08:32,509 PHIL: That's my seat. 1835 01:08:32,542 --> 01:08:34,478 Uh, Phil... 1836 01:08:34,511 --> 01:08:39,183 Not--Not right now. 1837 01:08:39,216 --> 01:08:41,485 Oh, no, is he with you? 1838 01:08:41,518 --> 01:08:43,853 Mm-hmm. Don't. 1839 01:08:43,887 --> 01:08:45,722 Oh, man. 1840 01:08:45,755 --> 01:08:47,391 Hey, how's it going? 1841 01:08:47,424 --> 01:08:49,359 ( laughs ) 1842 01:08:49,393 --> 01:08:51,628 Kevin, stop. 1843 01:08:51,661 --> 01:08:53,197 No, no, it's all right. 1844 01:08:53,230 --> 01:08:53,963 Rain Man wants to know what's going on. 1845 01:08:53,997 --> 01:08:57,467 I'll just fill-- Fill Rain Man in. 1846 01:08:57,501 --> 01:09:00,437 See, uh, this creature 1847 01:09:00,470 --> 01:09:02,872 just, uh, broke up with me like three days ago, 1848 01:09:02,906 --> 01:09:05,175 and now she's-- She's out there 1849 01:09:05,209 --> 01:09:07,344 with her hands in your buddy's pants, 1850 01:09:07,377 --> 01:09:08,745 so I was, uh, 1851 01:09:08,778 --> 01:09:12,182 I was thinking of taking him outside and whipping his ass. 1852 01:09:12,216 --> 01:09:13,783 Just kind of as a thing, you know? I mean... 1853 01:09:13,817 --> 01:09:15,852 If you have a problem with that, 1854 01:09:15,885 --> 01:09:18,355 maybe you can come with me and we-- 1855 01:09:18,388 --> 01:09:20,257 Stop it. 1856 01:09:20,290 --> 01:09:22,759 You're embarrassing yourself. 1857 01:09:22,792 --> 01:09:25,695 Have a little dignity. 1858 01:09:25,729 --> 01:09:27,664 ( sobbing ) 1859 01:09:34,904 --> 01:09:36,740 PHIL: Now, now. 1860 01:09:36,773 --> 01:09:37,874 Shh. 1861 01:09:37,907 --> 01:09:39,743 ( sobbing continues ) 1862 01:09:39,776 --> 01:09:43,247 * Puff the magic dragon 1863 01:09:43,280 --> 01:09:45,482 * Lived by the sea 1864 01:09:45,515 --> 01:09:48,585 I'm so sorry. 1865 01:09:48,618 --> 01:09:51,721 ( sobbing, sniffling ) 1866 01:09:51,755 --> 01:09:54,791 ( broken glass rattling ) 1867 01:09:54,824 --> 01:09:56,560 ( siren in distance ) 1868 01:10:11,608 --> 01:10:14,244 DIANA: I'm so sorry about what happened back there. 1869 01:10:14,278 --> 01:10:16,246 Don't worry about it. 1870 01:10:16,280 --> 01:10:17,681 But I am. 1871 01:10:17,714 --> 01:10:20,817 Apology accepted. 1872 01:10:20,850 --> 01:10:21,818 Are you ok? 1873 01:10:21,851 --> 01:10:24,588 Yeah, sure. I'm fine. 1874 01:10:35,565 --> 01:10:37,534 You were laughing. 1875 01:10:37,567 --> 01:10:42,606 Yeah, I was having fun. 1876 01:10:42,639 --> 01:10:45,575 It was lovely to meet you, Phil. 1877 01:10:45,609 --> 01:10:48,612 Back at you. 1878 01:10:48,645 --> 01:10:51,415 He's a good egg. 1879 01:10:51,448 --> 01:10:52,949 Yeah, he is. 1880 01:10:52,982 --> 01:10:56,620 He's definitely a good egg. 1881 01:10:56,653 --> 01:10:58,955 I just wish his shell were a little harder. 1882 01:11:03,727 --> 01:11:05,595 Well, uh, good night, Phil. 1883 01:11:05,629 --> 01:11:06,930 Later. 1884 01:11:06,963 --> 01:11:09,366 Are you sure you're gonna be ok around here? 1885 01:11:09,399 --> 01:11:11,034 Yeah, now that I got my money, 1886 01:11:11,067 --> 01:11:13,770 tomorrow I can start collecting my menagerie again. 1887 01:11:13,803 --> 01:11:15,539 ( broken glass rattling ) 1888 01:11:20,510 --> 01:11:22,812 Wait a second. 1889 01:11:22,846 --> 01:11:24,481 Your what? 1890 01:11:24,514 --> 01:11:26,015 What? 1891 01:11:26,049 --> 01:11:28,418 Just now in the car, you said, 1892 01:11:28,452 --> 01:11:30,720 "Tomorrow I can start collecting my..." 1893 01:11:30,754 --> 01:11:31,888 Animal menagerie. 1894 01:11:31,921 --> 01:11:33,490 Glass-animal menagerie? 1895 01:11:37,661 --> 01:11:38,862 Phil, this woman, 1896 01:11:38,895 --> 01:11:39,963 the one that you're in love with, 1897 01:11:39,996 --> 01:11:42,932 with the dancing and the shadows on the wall, Laura-- 1898 01:11:42,966 --> 01:11:46,370 Was--Was her last name Wingfield by any chance? 1899 01:11:46,403 --> 01:11:48,572 Her--Her brother Tom introduced you two maybe? 1900 01:11:48,605 --> 01:11:49,973 Yep, that's the one. 1901 01:11:50,006 --> 01:11:52,108 What do you mean, "Yep, that's the one"? 1902 01:11:52,141 --> 01:11:53,643 I mean, did it happen or not, Phil? 1903 01:11:53,677 --> 01:11:54,978 Yep, that's-- 1904 01:11:55,011 --> 01:11:57,381 From a book, you idiot, right? 1905 01:11:57,414 --> 01:11:59,649 The play, The Glass Menagerie, 1906 01:11:59,683 --> 01:12:01,418 by Tennessee Williams? 1907 01:12:01,451 --> 01:12:02,986 I don't-- 1908 01:12:03,019 --> 01:12:04,954 Her brother, Tom, did he introduce you two? 1909 01:12:12,028 --> 01:12:15,932 What's in the bag? 1910 01:12:15,965 --> 01:12:17,501 Let me-- Let me see the bag. 1911 01:12:17,534 --> 01:12:19,068 No. What do you mean, no? 1912 01:12:19,102 --> 01:12:20,770 Let me see the damn bag! I don't want to! 1913 01:12:20,804 --> 01:12:23,139 I don't care what you want! It's my bag! It's my bag! 1914 01:12:23,172 --> 01:12:24,874 Stop it! 1915 01:12:24,908 --> 01:12:27,944 Does it really matter what's in his bag? 1916 01:12:27,977 --> 01:12:29,979 He ruins our entire night-- 1917 01:12:30,013 --> 01:12:32,115 Stanley, he didn't ruin our evening. 1918 01:12:32,148 --> 01:12:36,453 This is ruining our evening. 1919 01:12:36,486 --> 01:12:37,587 ( phil sniffling ) 1920 01:12:37,621 --> 01:12:40,790 Just--Will you please take us back to my apartment? 1921 01:12:40,824 --> 01:12:42,792 N-now he's sleeping over? 1922 01:12:42,826 --> 01:12:44,994 No, he's not sleeping over, 1923 01:12:45,028 --> 01:12:46,863 but we can't leave him out here. 1924 01:12:46,896 --> 01:12:49,399 He doesn't have a place to go. 1925 01:12:49,433 --> 01:12:53,069 I'm gonna find the guy a place to sleep. 1926 01:12:53,102 --> 01:12:54,538 ( car door opens ) 1927 01:12:54,571 --> 01:12:56,105 This is perfect. 1928 01:12:56,139 --> 01:12:57,707 ( car door closes ) 1929 01:13:09,052 --> 01:13:12,121 Good night. 1930 01:13:12,155 --> 01:13:13,657 Come on, Phil. 1931 01:13:23,132 --> 01:13:24,668 Nice try, champ. 1932 01:13:38,582 --> 01:13:40,550 I'll be right down, Phil. 1933 01:13:40,584 --> 01:13:42,652 I'm just gonna make a couple calls for you. 1934 01:13:42,686 --> 01:13:44,053 ( door opens ) 1935 01:13:44,087 --> 01:13:45,589 ( broken glass thuds ) 1936 01:13:45,622 --> 01:13:49,192 ( door closes ) 1937 01:13:49,225 --> 01:13:50,159 ( sighs ) 1938 01:14:04,007 --> 01:14:06,976 "Nice try, champ"? 1939 01:14:07,010 --> 01:14:08,745 ( tires screech ) 1940 01:14:18,087 --> 01:14:19,455 Yeah, I'll hold. 1941 01:14:28,031 --> 01:14:29,999 Mm-hmm. Uh-huh. 1942 01:14:30,033 --> 01:14:31,835 Oh. 1943 01:14:31,868 --> 01:14:33,236 I didn't even hear you come in. 1944 01:14:33,269 --> 01:14:34,971 You scared me. 1945 01:14:35,004 --> 01:14:36,606 Um, I 'm just on hold. 1946 01:14:36,640 --> 01:14:38,775 I'm just trying to find a place for you tonight. 1947 01:14:38,808 --> 01:14:42,646 It should just be a minute. 1948 01:14:42,679 --> 01:14:48,985 ( tires screech ) 1949 01:14:49,018 --> 01:14:50,186 Diana. 1950 01:14:50,219 --> 01:14:51,755 Hang on one second. Yeah? 1951 01:14:51,788 --> 01:14:53,523 I like you. 1952 01:14:53,557 --> 01:14:54,858 Well, I like you, too, Phil. 1953 01:14:54,891 --> 01:14:56,726 No. 1954 01:14:56,760 --> 01:15:00,897 No. 1955 01:15:00,930 --> 01:15:02,766 I mean, um... 1956 01:15:02,799 --> 01:15:05,702 I like you. 1957 01:15:05,735 --> 01:15:07,704 Just relax. 1958 01:15:07,737 --> 01:15:09,005 Stanley! 1959 01:15:09,038 --> 01:15:12,275 Uhh! 1960 01:15:12,308 --> 01:15:14,711 Stanley, be careful! 1961 01:15:14,744 --> 01:15:16,212 It took you long enough. Hi, how are you? 1962 01:15:16,245 --> 01:15:17,714 You're breathing on me. 1963 01:15:17,747 --> 01:15:20,116 Pick me up, throw me into the doorjamb. 1964 01:15:20,149 --> 01:15:21,117 Oh, yeah. 1965 01:15:26,823 --> 01:15:28,057 Careful! 1966 01:15:28,091 --> 01:15:29,993 I'm sorry! I'm sorry! 1967 01:15:30,026 --> 01:15:32,929 Don't ever put your hands on a woman like that again! 1968 01:15:32,962 --> 01:15:35,231 Uhh! 1969 01:15:35,264 --> 01:15:37,000 What are you, an idiot? 1970 01:15:37,033 --> 01:15:38,201 Sorry about that. 1971 01:15:38,234 --> 01:15:41,905 Uhh! Ow! 1972 01:15:41,938 --> 01:15:45,041 I'm gonna beat you like a rented mule, man! 1973 01:15:45,074 --> 01:15:46,042 Let him go! 1974 01:15:46,075 --> 01:15:50,680 Hold on, 'cause I'm not even done with you yet! 1975 01:15:50,714 --> 01:15:52,649 ( panting ) 1976 01:16:02,025 --> 01:16:04,093 And stay out! 1977 01:16:19,208 --> 01:16:21,711 How sweet are you? 1978 01:16:21,745 --> 01:16:25,348 Not that sweet. 1979 01:16:25,381 --> 01:16:27,316 I, uh, called Michael 1980 01:16:27,350 --> 01:16:29,853 when we were having drinks 1981 01:16:29,886 --> 01:16:32,856 and asked him to put that there. 1982 01:16:32,889 --> 01:16:35,258 I mean, this was supposed to be the perfect evening, 1983 01:16:35,291 --> 01:16:40,196 and not one thing's gone the way it was supposed to. 1984 01:16:40,229 --> 01:16:42,031 Look at you. 1985 01:16:45,401 --> 01:16:48,905 I don't like caviar. 1986 01:16:48,938 --> 01:16:50,840 Ok. 1987 01:16:50,874 --> 01:16:52,075 I don't have great abs. 1988 01:16:52,108 --> 01:16:53,743 I mean, they're not bad, 1989 01:16:53,777 --> 01:16:55,712 they're just not that good. 1990 01:16:55,745 --> 01:16:57,180 I haven't traveled much. 1991 01:16:57,213 --> 01:16:59,716 I can't watch a lot of foreign movies 1992 01:16:59,749 --> 01:17:01,985 because I spend so much time with the words, 1993 01:17:02,018 --> 01:17:06,289 I can't tell what the people are doing on the screen. 1994 01:17:06,322 --> 01:17:08,291 I'm not a very good cook. 1995 01:17:08,324 --> 01:17:12,228 I'm an all-right dancer. 1996 01:17:12,261 --> 01:17:16,700 I'm also pretty sure I'm going bald...fast. 1997 01:17:16,733 --> 01:17:19,335 And, well... 1998 01:17:19,368 --> 01:17:21,938 Phil... 1999 01:17:21,971 --> 01:17:26,409 H-he--he wasn't trying to hurt you. 2000 01:17:26,442 --> 01:17:28,812 He was--he was just trying to get me 2001 01:17:28,845 --> 01:17:30,379 to stand up for something. 2002 01:17:30,413 --> 01:17:32,916 You... 2003 01:17:32,949 --> 01:17:35,318 You really moved me. 2004 01:17:35,351 --> 01:17:38,087 I watch how you are with people 2005 01:17:38,121 --> 01:17:41,390 and how you can change someone's day with your smile 2006 01:17:41,424 --> 01:17:44,127 and how you just seem oblivious 2007 01:17:44,160 --> 01:17:47,430 to the admiration of the people around you, 2008 01:17:47,463 --> 01:17:50,366 and you're bright and beautiful 2009 01:17:50,399 --> 01:17:53,169 and warm and charming and funny, 2010 01:17:53,202 --> 01:17:54,470 and your laugh-- 2011 01:17:54,503 --> 01:17:58,074 I-- It makes me laugh. 2012 01:17:58,107 --> 01:18:02,078 And... 2013 01:18:02,111 --> 01:18:04,347 I just wanted to tell you these things, 2014 01:18:04,380 --> 01:18:07,917 even if you go back to calling me Steve. 2015 01:18:07,951 --> 01:18:10,353 I like foreign films. 2016 01:18:10,386 --> 01:18:13,189 I figured. 2017 01:18:13,222 --> 01:18:15,458 And, hmm, other than that, 2018 01:18:15,491 --> 01:18:18,828 I don't have any problems with your list. 2019 01:18:18,862 --> 01:18:21,831 You know what? 2020 01:18:21,865 --> 01:18:23,833 I figured out our friend's little plan 2021 01:18:23,867 --> 01:18:25,201 after you threw him against my wall 2022 01:18:25,234 --> 01:18:26,870 and broke my vase. 2023 01:18:26,903 --> 01:18:33,376 You'll be reimbursed for that. 2024 01:18:33,409 --> 01:18:36,412 No one can plan a perfect evening... 2025 01:18:36,445 --> 01:18:38,414 Even a wonderful guy 2026 01:18:38,447 --> 01:18:41,350 who writes how to ask a girl out 2027 01:18:41,384 --> 01:18:47,023 on an index card. 2028 01:18:47,056 --> 01:18:48,825 Come here. I have to tell you something else. 2029 01:18:58,034 --> 01:19:00,369 Hmm. We did good, girl. 2030 01:19:00,403 --> 01:19:01,871 We did good. 2031 01:19:11,347 --> 01:19:14,017 I had a wonderful time. 2032 01:19:14,050 --> 01:19:15,151 Really? 2033 01:19:15,184 --> 01:19:16,419 Yeah. 2034 01:19:16,452 --> 01:19:18,154 The eagle has landed. 2035 01:19:18,187 --> 01:19:20,123 We have contact! 2036 01:19:20,156 --> 01:19:21,825 ( all cheering ) 2037 01:19:21,858 --> 01:19:23,793 Come on! 2038 01:19:23,827 --> 01:19:27,563 Ohh! 2039 01:19:27,596 --> 01:19:30,166 Can I kiss you again? 2040 01:19:30,199 --> 01:19:31,901 Mm-hmm. 2041 01:19:39,508 --> 01:19:41,244 Let me see. Let me see. 2042 01:19:41,277 --> 01:19:43,446 Oh! Look at them! Look at them! 2043 01:19:43,479 --> 01:19:45,148 Oh, god! Look at them! 2044 01:19:45,181 --> 01:19:51,520 Look at you. Look at me. 2045 01:19:51,554 --> 01:19:54,190 I always wanted to get my swerve on on my bike. 2046 01:19:54,223 --> 01:19:55,859 Always? 2047 01:20:03,566 --> 01:20:06,602 This hasn't gone so bad. 2048 01:20:06,635 --> 01:20:08,137 Not at all. 2049 01:20:30,159 --> 01:20:31,460 You know, you're embarrassing yourself now. 2050 01:20:31,494 --> 01:20:33,162 I'm trying to parlay! 2051 01:20:33,196 --> 01:20:36,099 Oh, really? I thought the point of a parlay 2052 01:20:36,132 --> 01:20:37,366 was you're supposed to win some money first. 2053 01:20:37,400 --> 01:20:39,903 Good luck. 2054 01:20:39,936 --> 01:20:41,504 Asshole. 2055 01:20:49,045 --> 01:20:51,247 How you doin'? All right. Will that be all? 2056 01:20:51,280 --> 01:20:54,583 Let me get a bag. 2057 01:20:54,617 --> 01:20:56,219 I'm driving. 2058 01:20:56,252 --> 01:20:57,220 Shotgun. 2059 01:21:09,265 --> 01:21:10,599 For work. 2060 01:21:10,633 --> 01:21:13,202 What do you do? What don't I do? 2061 01:21:13,236 --> 01:21:16,405 What are you doing tonight? 2062 01:21:16,439 --> 01:21:19,642 Tonight? 2063 01:21:19,675 --> 01:21:23,379 I took the night off. 2064 01:21:23,412 --> 01:21:24,914 You have a good one. 2065 01:21:31,454 --> 01:21:33,389 ( glass shatters ) 2066 01:21:41,664 --> 01:21:44,300 ( engine turns over ) 2067 01:21:44,333 --> 01:21:45,634 * Bust it 2068 01:21:45,668 --> 01:21:46,669 * Huh 2069 01:21:46,702 --> 01:21:47,536 * Yeah 2070 01:21:47,570 --> 01:21:50,239 ( young m.c.'s "bust a move" plays ) 2071 01:21:50,273 --> 01:21:51,941 * Huh 2072 01:21:51,975 --> 01:21:54,410 Hey, eyes on the road, not the scratches. 2073 01:21:54,443 --> 01:21:56,245 Don't tell me-- Eyes on the road, not-- 2074 01:21:56,279 --> 01:21:59,015 ( both screaming ) 2075 01:21:59,048 --> 01:22:01,050 ( tires screech, glass rattles ) 2076 01:22:01,084 --> 01:22:03,186 Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 2077 01:22:03,219 --> 01:22:06,255 ( weakly ) Man down. Man down. 2078 01:22:06,289 --> 01:22:09,592 * Ho 2079 01:22:09,625 --> 01:22:12,061 * This here's a jam For all the fellas * 2080 01:22:12,095 --> 01:22:14,063 * Try to do what Those ladies tell us * 2081 01:22:14,097 --> 01:22:16,232 * Get shot down 'Cause you're overzealous * 2082 01:22:16,265 --> 01:22:18,167 * Play hard to get Females get jealous * 2083 01:22:18,201 --> 01:22:20,303 * Ok, smarty Go to a party * 2084 01:22:20,336 --> 01:22:22,371 * Girls are scantily clad And showin' body * 2085 01:22:22,405 --> 01:22:24,307 * A chick walks by You wish you could sex her * 2086 01:22:24,340 --> 01:22:26,309 * But you're standing on the Wall like you was Poindexter * 2087 01:22:26,342 --> 01:22:28,411 * Next day's function A high-class luncheon * 2088 01:22:28,444 --> 01:22:30,446 * Food is served, and you're Stone-cold munchin' * 2089 01:22:30,479 --> 01:22:32,515 * Music comes on People start to dance * 2090 01:22:32,548 --> 01:22:34,317 * But then you ate so much You nearly split your pants * 2091 01:22:34,350 --> 01:22:36,585 * A girl starts walkin' Guys start gawkin' * 2092 01:22:36,619 --> 01:22:38,421 * Sits down next to you And starts talking * 2093 01:22:38,454 --> 01:22:40,523 * Says she want to dance 'Cause she likes the groove * 2094 01:22:40,556 --> 01:22:42,591 * So come on, fatso, And just bust a move * 2095 01:22:42,625 --> 01:22:46,462 * Oh, hey, yeah, huh 2096 01:22:46,495 --> 01:22:49,065 * Oh, hey, yeah, huh 2097 01:22:49,098 --> 01:22:50,533 * Just bust a move 2098 01:22:50,566 --> 01:22:52,468 * Ha ah, hey 2099 01:22:52,501 --> 01:22:54,470 * Ha ah, hey 2100 01:22:54,503 --> 01:22:58,141 * Oh, hey, yeah, huh 2101 01:22:58,174 --> 01:23:00,376 * You're on a mission And you're wishin' * 2102 01:23:00,409 --> 01:23:03,179 * Someone could cure Your lonely condition * 2103 01:23:03,212 --> 01:23:05,214 * Lookin' for love In all the wrong places * 2104 01:23:05,248 --> 01:23:07,250 * No fine girls Just ugly faces * 2105 01:23:07,283 --> 01:23:09,352 * Some frustration First inclination * 2106 01:23:09,385 --> 01:23:11,254 * Is to become a monk And leave the situation * 2107 01:23:11,287 --> 01:23:13,222 * But every dark tunnel Has a light of hope * 2108 01:23:13,256 --> 01:23:15,224 * So don't hang yourself With a celibate rope * 2109 01:23:15,258 --> 01:23:17,460 * Your movie's showin' So you're goin' * 2110 01:23:17,493 --> 01:23:19,495 * Could care less About the five you're blowin' * 2111 01:23:19,528 --> 01:23:21,330 * Theater gets dark Just to start the show * 2112 01:23:21,364 --> 01:23:23,366 * Then ya spot a fine woman Sittin' in your row * 2113 01:23:23,399 --> 01:23:25,634 * She's dressed in yellow, She says, "Hello * 2114 01:23:25,668 --> 01:23:27,403 * Come sit next to me You fine fellow" * 2115 01:23:27,436 --> 01:23:29,472 * You run over there Without a second to lose * 2116 01:23:29,505 --> 01:23:31,774 * And what comes next Hey bust a move * 2117 01:23:31,807 --> 01:23:36,179 * And you want it You got it * 2118 01:23:36,212 --> 01:23:38,614 * And you want it Baby, you got it * 2119 01:23:38,647 --> 01:23:40,183 * Just bust a move 2120 01:23:40,216 --> 01:23:44,453 * And you want it You got it * 2121 01:23:44,487 --> 01:23:47,823 * You want it Baby, you got it * 2122 01:23:47,856 --> 01:23:49,792 * In this city Ladies look pretty * 2123 01:23:49,825 --> 01:23:52,128 * Guys tell jokes So they can seem witty * 2124 01:23:52,161 --> 01:23:54,097 * Tell a funny joke Just to get some play * 2125 01:23:54,130 --> 01:23:56,165 * Then you try to make a move And she says, "No way" * 2126 01:23:56,199 --> 01:23:58,201 * Girls are fakin' Goodness sakin' * 2127 01:23:58,234 --> 01:24:00,236 * They want the man Who brings home the bacon * 2128 01:24:00,269 --> 01:24:02,138 * Got no money and you got no car * 2129 01:24:02,171 --> 01:24:04,073 * Then you got no women And there you are * 2130 01:24:04,107 --> 01:24:06,442 * Some girls are sadistic Materialistic * 2131 01:24:06,475 --> 01:24:08,377 * Lookin' for a man Makes them opportunistic * 2132 01:24:08,411 --> 01:24:10,179 * They're lyin' on a beach Perpetrating a tan * 2133 01:24:10,213 --> 01:24:12,081 * So a brother with the money Can be their man * 2134 01:24:12,115 --> 01:24:14,650 * So on the beach you're Strollin' real high rollin' * 2135 01:24:14,683 --> 01:24:16,519 * Everything you have is yours And not stolen * 2136 01:24:16,552 --> 01:24:18,321 * A girl runs up With somethin' to prove * 2137 01:24:18,354 --> 01:24:20,756 * So don't just stand there Bust a move * 2138 01:24:20,789 --> 01:24:25,294 * And you want it You got it * 2139 01:24:25,328 --> 01:24:27,663 * You want it Baby, you got it * 2140 01:24:27,696 --> 01:24:29,132 * Just bust a move 2141 01:24:29,165 --> 01:24:33,636 * And you want it You got it * 2142 01:24:33,669 --> 01:24:36,305 * You want it Baby, you got it * 2143 01:24:36,339 --> 01:24:37,540 * Break it down for me, fellas 2144 01:24:53,289 --> 01:24:57,226 * Huh, hey, yeah, uh 2145 01:25:09,638 --> 01:25:11,674 * Your best friend Harry Has a brother Larry * 2146 01:25:11,707 --> 01:25:13,742 * In five days from now He's gonna marry * 2147 01:25:13,776 --> 01:25:15,711 * He's hopin' you can make it There if you can * 2148 01:25:15,744 --> 01:25:17,846 * 'Cause in the ceremony You'll be the best man * 2149 01:25:17,880 --> 01:25:19,915 * You say neat-O Check your libido * 2150 01:25:19,948 --> 01:25:22,151 * And roll to the church In your new tuxedo * 2151 01:25:22,185 --> 01:25:23,852 * The bride walks down Just to start the wedding * 2152 01:25:23,886 --> 01:25:25,921 * And there's one more girl You won't be getting * 2153 01:25:25,954 --> 01:25:28,257 * So you start thinkin' Then you start blinkin' * 2154 01:25:28,291 --> 01:25:30,193 * A bridesmaid looks And thinks that you're winking * 2155 01:25:30,226 --> 01:25:32,195 * She thinks your kinda cute So she winks back * 2156 01:25:32,228 --> 01:25:33,829 * Now your feelin' really firm 'Cause the girl is stacked * 2157 01:25:33,862 --> 01:25:36,499 * Reception's jumpin' Bass is pumpin' * 2158 01:25:36,532 --> 01:25:38,301 * Look at the girl And your heart starts thumpin' * 2159 01:25:38,334 --> 01:25:39,835 * Says she wanna dance To a different groove * 2160 01:25:39,868 --> 01:25:42,638 * Now you know what to do So you bust a move * 2161 01:25:42,671 --> 01:25:47,176 * And you want it You got it * 2162 01:25:47,210 --> 01:25:49,745 * You want it Baby, you got it * 2163 01:25:49,778 --> 01:25:51,314 * Just bust a move 2164 01:25:51,347 --> 01:25:55,351 * You want it You got it * 2165 01:25:55,384 --> 01:25:57,953 * You want it Baby, you got it * 2166 01:25:57,986 --> 01:25:58,954 * Move it, boy 2167 01:25:58,987 --> 01:26:02,658 * Uh, uh, uh, hey 138065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.