All language subtitles for The.Pagan.King.2018.BRRip.XviD.AC3-EVO.avi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:23,624 --> 00:00:28,624 Subtitles by explosiveskull & iNKLUSiON 3 00:02:23,391 --> 00:02:27,711 THE PAGAN KING 4 00:02:29,071 --> 00:02:32,110 IN THE 13TH CENTURY, PAGAN TRIBES INHABIT THE LANDS ALONG THE SHORES OF THE BALTIC SEA, 5 00:02:32,112 --> 00:02:35,152 AND THE RICH TRADING NATION OF SEMIGALLIA HAS NOT GONE UNNOTICED BY ROME. 6 00:02:35,272 --> 00:02:38,830 THE POPE'S ILLEGITIMATE SON, MAX, SEEKS HIS FATHER'S AUTHORITY TO CONQUER THE REGION. 7 00:02:38,832 --> 00:02:42,553 HIS ONLY PROBLEM IS THE SEMIGALLIANS THEMSELVES, 8 00:02:42,713 --> 00:02:45,793 BRAVE WARRIORS WHOSE KINGDOM IS A PLACE WHERE EVEN VIKINGS HAD ONCE FEARED TO TREAD. 9 00:02:46,673 --> 00:02:49,884 - POPE'S RESIDENCE - You want to become my papal ambassador? Why? 10 00:02:49,886 --> 00:02:53,911 Well, I have no future in Rome. I have no respect. 11 00:02:53,913 --> 00:02:57,564 Here I'm just your bastard son... 12 00:02:57,566 --> 00:03:00,157 and you're the ruler of the Christian world. 13 00:03:00,159 --> 00:03:03,774 All I... all I want is to be the ruler of Semigallia. 14 00:03:06,240 --> 00:03:08,064 Very well. 15 00:03:21,666 --> 00:03:27,298 But if you fail to bring me the Ring of Kings, son or no son... 16 00:03:27,300 --> 00:03:31,108 this will be your destiny, too. Do you understand? 17 00:03:33,092 --> 00:03:38,338 Fulke, don't take your eyes off him. 18 00:03:38,340 --> 00:03:40,356 Yes, Father! 19 00:03:41,572 --> 00:03:43,045 Yes, Father. 20 00:03:47,463 --> 00:03:49,318 Fulke?! 21 00:03:51,270 --> 00:03:55,559 In future, you open the door for me. Got it? 22 00:04:03,689 --> 00:04:05,286 Wakey, wakey, Prince Pihto! 23 00:04:05,288 --> 00:04:07,848 Now it's payback time for all your years... 24 00:04:07,850 --> 00:04:09,768 of high living in Rome. 25 00:04:09,770 --> 00:04:12,586 The island of your birth awaits you! 26 00:04:13,865 --> 00:04:14,888 Who the hell are you? 27 00:04:14,890 --> 00:04:17,769 Oh, I'm your new friend. 28 00:04:17,771 --> 00:04:20,236 He doesn't look very pleased to see me, does he? 29 00:04:21,164 --> 00:04:23,084 Leave me alone. 30 00:04:24,780 --> 00:04:26,441 Here's the poison. 31 00:04:26,443 --> 00:04:27,691 How does it work? 32 00:04:27,693 --> 00:04:29,450 First of all, the cramps start. 33 00:04:29,452 --> 00:04:35,179 Then the fever rages, the organs shut down one by one and then... 34 00:04:35,181 --> 00:04:36,971 Finito! 35 00:04:36,973 --> 00:04:37,995 Perfect! 36 00:04:37,997 --> 00:04:39,116 Two bottles? 37 00:04:39,118 --> 00:04:40,396 Just in case. 38 00:04:40,398 --> 00:04:43,213 Maximilian, Father said I'm coming with you. 39 00:04:43,215 --> 00:04:45,773 Oh, why is that? Are you an expert poisoner? 40 00:04:45,775 --> 00:04:46,861 Umh, no... 41 00:04:46,863 --> 00:04:48,110 Or trained assassin? 42 00:04:48,112 --> 00:04:50,541 - No, not at all. - So why are you coming? 43 00:04:50,543 --> 00:04:52,237 I will preach the word of the Lord... 44 00:04:52,239 --> 00:04:55,599 and convert the poor, confused Pagans to Christianity. 45 00:04:55,601 --> 00:04:57,617 Fine. Whatever. 46 00:05:29,718 --> 00:05:30,932 I want to ask you something. 47 00:05:30,934 --> 00:05:31,989 What is it?! 48 00:05:31,991 --> 00:05:33,844 It's important. 49 00:05:33,846 --> 00:05:36,020 You know if we win the game tonight, we'll set sail?! 50 00:05:36,022 --> 00:05:37,653 Are you sure about that? 51 00:05:37,655 --> 00:05:38,709 About leaving? 52 00:05:38,711 --> 00:05:39,829 About winning. 53 00:05:39,831 --> 00:05:41,878 Yeah, I'm sure. We're ready. 54 00:05:41,880 --> 00:05:43,382 We'll win and the ship will be ours... 55 00:05:43,384 --> 00:05:45,046 and we'll set out to see the world. 56 00:05:45,048 --> 00:05:47,926 Don't speak too soon, pride comes before a fall. 57 00:05:47,928 --> 00:05:51,159 You and your superstitions. 58 00:05:51,161 --> 00:05:54,104 What's this important question you wanted to ask me? 59 00:05:54,106 --> 00:05:59,129 I want to know... if you'll come with me. 60 00:05:59,131 --> 00:06:00,857 You want us to go together?! 61 00:06:00,859 --> 00:06:05,432 Yes, together! In good times and in bad times... 62 00:06:05,434 --> 00:06:06,524 till the end of time. 63 00:06:10,044 --> 00:06:11,642 What if I say no? 64 00:06:11,644 --> 00:06:16,187 Well, then I'll just have to go on my own. 65 00:06:16,189 --> 00:06:19,166 Or... perhaps I'll kidnap you. 66 00:06:22,494 --> 00:06:24,700 And once we're out at sea, you'll have to accept... 67 00:06:24,702 --> 00:06:27,068 your destiny and you'll grow to love your Semigallian... 68 00:06:27,070 --> 00:06:30,622 adventurer even more and then I'll marry you... 69 00:06:30,624 --> 00:06:32,544 in some far corner of the world. 70 00:06:34,208 --> 00:06:36,255 I'll take that as a 'maybe'! 71 00:06:37,408 --> 00:06:40,928 You better run, run, run, run! 72 00:06:51,298 --> 00:06:52,608 Peace, brother, peace, lay still. 73 00:06:52,610 --> 00:06:54,306 Peace, brother... peace, shh... 74 00:06:58,116 --> 00:07:01,281 Quiet! Christ! 75 00:07:01,283 --> 00:07:02,978 Per istam sanctam unctionem et suam pissimam misericordiam... 76 00:07:02,980 --> 00:07:06,819 adiuvet te dominus gratia spiritus sancti... 77 00:07:06,821 --> 00:07:09,827 Wonderful, but now you've cost me two men. 78 00:07:09,829 --> 00:07:11,075 Two? 79 00:07:11,077 --> 00:07:12,934 Two, yes, two! 80 00:07:39,658 --> 00:07:45,065 Ahhh... my money's on the winning team! 81 00:07:45,067 --> 00:07:47,208 Where have you been? The game's about to start. 82 00:07:47,210 --> 00:07:50,056 Relax! We've got this, I smell victory. 83 00:07:50,058 --> 00:07:53,065 Oh and Lauga's coming with us! 84 00:07:53,067 --> 00:07:56,298 What!? No, no, no! You can't just announce that... 85 00:07:56,300 --> 00:07:57,834 you're taking your girl with you! 86 00:07:57,836 --> 00:08:00,426 Why not? Take Gilla too... 87 00:08:00,428 --> 00:08:02,989 We'll talk about it later. I have other plans. 88 00:08:06,253 --> 00:08:07,179 That's for good luck! 89 00:08:07,181 --> 00:08:09,102 Thank you, Gilla! Hi, Sigi! 90 00:08:13,134 --> 00:08:15,373 Show them how it's done. 91 00:08:15,375 --> 00:08:16,686 Line up! 92 00:08:19,089 --> 00:08:22,990 Let's break some bones! 93 00:08:22,992 --> 00:08:27,729 May the best team win! 94 00:08:36,434 --> 00:08:41,841 To you. Sakens - Giant! Take his legs! Go for the legs! 95 00:08:41,843 --> 00:08:42,963 You can do it! 96 00:08:44,948 --> 00:08:46,611 Yes! Yes! 97 00:08:51,732 --> 00:08:54,259 Yes! Go! 98 00:08:54,261 --> 00:08:57,526 Yeah! Yes! Yes! Whoo! 99 00:08:59,638 --> 00:09:02,260 Clean fight, clean fight. 100 00:09:02,262 --> 00:09:04,916 Go, go, go, go. 101 00:09:04,918 --> 00:09:07,799 Haaa! 102 00:09:37,531 --> 00:09:38,844 Hold him! 103 00:09:47,997 --> 00:09:49,373 Yeaaaaah! 104 00:09:58,111 --> 00:10:00,703 Hold! Hold! 105 00:10:01,663 --> 00:10:03,453 He's gonna do the viper. 106 00:10:03,455 --> 00:10:07,838 Hold! Now, Viper! 107 00:10:07,840 --> 00:10:09,697 Go, go, go! 108 00:10:22,883 --> 00:10:26,432 King Viesturs, we would like to exchange this for a ship. 109 00:10:26,434 --> 00:10:28,641 What do you need a boat for?! 110 00:10:28,643 --> 00:10:29,858 To see the world. 111 00:10:29,860 --> 00:10:31,618 Here's the world! 112 00:10:31,620 --> 00:10:34,467 Yes, but we want to travel and have adventures. 113 00:10:34,469 --> 00:10:36,002 When do you set sail? 114 00:10:36,004 --> 00:10:38,243 As soon as possible, while we can still get over... 115 00:10:38,245 --> 00:10:39,874 the rapids on Daugava River. 116 00:10:39,876 --> 00:10:42,307 And then on to Dnieper River and then into the Black Sea... 117 00:10:42,309 --> 00:10:46,277 to Constantinople and then who knows, maybe Rome. 118 00:10:46,279 --> 00:10:49,126 Good luck, Namay. 119 00:10:52,033 --> 00:10:54,695 SAAREMAA ISLAND 120 00:10:59,976 --> 00:11:02,247 I have to know, did you have anything to do... 121 00:11:02,249 --> 00:11:04,102 with my father's death? 122 00:11:04,104 --> 00:11:06,088 How many times do I need to tell you this?! 123 00:11:06,090 --> 00:11:07,400 So tell me again! 124 00:11:07,402 --> 00:11:12,136 No, I had nothing to do with your father's death! 125 00:11:12,138 --> 00:11:14,632 But since you arrived from Rome everything has changed. 126 00:11:14,634 --> 00:11:18,217 No, Max, you can't do that, you can't hit me. 127 00:11:18,219 --> 00:11:20,650 I am the ruler of Saareema now! 128 00:11:20,652 --> 00:11:22,537 Pull yourself together, you little shit. 129 00:11:22,539 --> 00:11:25,065 Your father died because it was God's will. 130 00:11:25,067 --> 00:11:26,474 I know you're grieving... 131 00:11:26,476 --> 00:11:30,859 but don't turn against those of us who are trying to help you. 132 00:11:30,861 --> 00:11:33,195 It's just... I'm not, not sure I'm... 133 00:11:33,197 --> 00:11:36,876 I'm ready to do what you ask of me. 134 00:11:36,878 --> 00:11:38,380 Do you believe in the one, true God? 135 00:11:38,382 --> 00:11:39,116 - Yes. - Do you?! 136 00:11:39,118 --> 00:11:41,324 - Yes. - I want to hear you say it. 137 00:11:41,326 --> 00:11:44,525 Yes, I believe in the one, true God. 138 00:11:44,527 --> 00:11:46,511 And that's all that matters. 139 00:11:49,039 --> 00:11:52,397 This is your destiny, little boy, as a Christian. 140 00:11:52,399 --> 00:11:53,966 - You are a Christian, aren't you? - Yes. 141 00:11:53,968 --> 00:11:59,154 Very good. We've got a funeral to organize. 142 00:12:00,753 --> 00:12:03,856 Viesturs, king of Semigallia is bound to set sail... 143 00:12:03,858 --> 00:12:05,905 to honour his friend Oru by drinking from his funeral horn. 144 00:12:05,907 --> 00:12:09,809 Is that correct? Is it? 145 00:12:09,811 --> 00:12:11,507 Yes. 146 00:12:14,931 --> 00:12:16,115 Cheers! 147 00:12:43,192 --> 00:12:46,712 - Hey, owl! - I'm not an owl, I'm a squirrel. 148 00:12:48,056 --> 00:12:51,031 Why are your eyes like saucers then? 149 00:12:51,033 --> 00:12:52,985 Because I'm taking a shit! 150 00:12:56,666 --> 00:13:00,568 It's not the time for childish jokes... perhaps. 151 00:13:00,570 --> 00:13:06,076 Maybe not, but it's good to see you anyway. 152 00:13:10,076 --> 00:13:12,476 I'm so sorry. 153 00:13:17,533 --> 00:13:19,612 When did you get back from Rome? 154 00:13:19,614 --> 00:13:22,973 A while ago. I stayed too long. 155 00:13:24,382 --> 00:13:25,981 What do you mean? 156 00:13:31,999 --> 00:13:35,710 And now, according to the ancient Baltic customs... 157 00:13:35,712 --> 00:13:39,774 as Oru's son and heir, I invite you to honor... 158 00:13:39,776 --> 00:13:42,657 our dear, departed ruler's ascent into the heavens. 159 00:14:46,731 --> 00:14:52,456 My beloved brothers and sisters of Saaremaa! Let us pray! 160 00:14:52,458 --> 00:14:56,330 King Viesturs, such a tragedy about Oru. 161 00:14:56,332 --> 00:14:57,419 You knew him well, I believe. 162 00:14:57,421 --> 00:15:01,323 He was a friend. We saw more of each other before... 163 00:15:01,325 --> 00:15:06,155 Ah, before the... before the crusaders came to Saaremaa. 164 00:15:06,157 --> 00:15:07,948 Please be under no illusions I'm a man of peace. 165 00:15:07,950 --> 00:15:10,188 That is to say, all I offer are my condolences... 166 00:15:10,190 --> 00:15:12,622 and my friendship. 167 00:15:15,119 --> 00:15:16,910 This here must be your son. 168 00:15:18,800 --> 00:15:24,077 Rigvars, strong boy aren't you? 169 00:15:24,079 --> 00:15:29,135 I can see the family resemblance... striking. 170 00:15:29,137 --> 00:15:31,311 I have no doubt he will grow out to be a great ruler... 171 00:15:31,313 --> 00:15:34,131 just like his father and wear the Ring with pride. 172 00:15:36,147 --> 00:15:40,338 Well, God's blessings on you both. 173 00:15:42,931 --> 00:15:44,465 Father, who is that man? 174 00:15:44,467 --> 00:15:45,650 Christian arse! 175 00:15:45,652 --> 00:15:48,531 Pagan scum! 176 00:17:04,031 --> 00:17:05,534 Maybe they were poisoned? 177 00:17:05,536 --> 00:17:07,487 We all ate and drank the same. 178 00:17:07,489 --> 00:17:10,271 What then? Are you saying it's the work of the gods? 179 00:17:10,273 --> 00:17:12,670 What will happen if the sickness takes them both... 180 00:17:12,672 --> 00:17:15,071 and Viesturs hasn't said who will inherit the ring? 181 00:17:15,073 --> 00:17:16,992 You know exactly what will happen! 182 00:17:16,994 --> 00:17:20,640 The Assembly will sit down and decide the successor... 183 00:17:20,642 --> 00:17:22,240 and it could be one of us. 184 00:17:22,242 --> 00:17:25,441 Well, yes, but let's face it, most people will vote for Ulups. 185 00:17:25,443 --> 00:17:31,330 Maybe so, but he'll still need our votes. 186 00:17:31,332 --> 00:17:33,154 And you could still get them. 187 00:17:33,156 --> 00:17:34,754 If what? 188 00:17:34,756 --> 00:17:36,930 If you promise that the first thing you do... 189 00:17:36,932 --> 00:17:39,907 when you become king is rid us... 190 00:17:39,909 --> 00:17:41,540 of Viesturs' little friend Valdis. 191 00:17:41,542 --> 00:17:44,900 You know he deserves it, that ginger rat! 192 00:17:44,902 --> 00:17:47,139 I could be your advisor. 193 00:17:47,141 --> 00:17:48,741 What!? You!? 194 00:17:48,743 --> 00:17:50,628 I could advise for both of us! 195 00:17:50,630 --> 00:17:53,542 Well, so can I, you sneaky shit. 196 00:17:53,544 --> 00:17:55,717 - What'd you just say?! - Shit! 197 00:17:55,719 --> 00:17:57,094 Say that again! Say it to my face! 198 00:17:57,096 --> 00:17:58,854 Shit... 199 00:17:58,856 --> 00:18:00,904 Stop it! Calm down! 200 00:18:02,888 --> 00:18:04,584 - But he sta... - Shut up! 201 00:18:11,401 --> 00:18:14,920 Anyway, Viesturs can still use his right as ruler... 202 00:18:14,922 --> 00:18:19,177 and name his successor himself, you know this. 203 00:18:19,179 --> 00:18:21,704 What are you talking about? 204 00:18:21,706 --> 00:18:23,978 It looks like your father will be king soon. 205 00:18:23,980 --> 00:18:28,075 Which will make you, Prince Arko! Sounds pretty good huh?! 206 00:18:35,661 --> 00:18:37,420 So what's the matter with him? 207 00:18:37,422 --> 00:18:40,011 Nothing, that's the point. He's sweet as honey. 208 00:18:40,013 --> 00:18:42,988 And that always means he's up to no good. 209 00:18:42,990 --> 00:18:46,095 I know him too well, he wants to go without me. 210 00:18:48,944 --> 00:18:51,822 What are you playing at? We can't take our women with us. 211 00:18:51,824 --> 00:18:53,775 Why not? Have you talked to Gilla? 212 00:18:53,777 --> 00:18:57,615 No! Have you lost your mind!? 213 00:18:57,617 --> 00:19:02,672 Think about all the women in all the harbors around the world. 214 00:19:02,674 --> 00:19:04,304 Hot as fire! 215 00:19:04,306 --> 00:19:06,192 If Gilla heard you fantasizing about other women... 216 00:19:06,194 --> 00:19:08,048 you'd feel the fire all right! 217 00:19:08,050 --> 00:19:11,792 You won't be laughing when you see what you're missing. 218 00:19:11,794 --> 00:19:14,547 A once in a lifetime opportunity just... 219 00:19:16,402 --> 00:19:18,420 Maybe you could still talk them out of it. 220 00:19:28,276 --> 00:19:33,076 There's no one else, it has to be him. 221 00:19:33,078 --> 00:19:36,756 You're right. He's your bloodline. 222 00:19:36,758 --> 00:19:38,198 No one can argue with that. 223 00:19:38,200 --> 00:19:41,686 We don't know who did this to us. 224 00:19:41,688 --> 00:19:46,231 It could be any one of the tribal leaders. 225 00:19:46,233 --> 00:19:49,750 Exactly. That's why it's necessary that we choose... 226 00:19:49,752 --> 00:19:51,383 someone who has nothing to do with them. 227 00:19:51,385 --> 00:19:54,007 Someone no one would even think you would ask. 228 00:19:54,009 --> 00:19:59,993 This is so hard. I don't want his life in danger, too. 229 00:19:59,995 --> 00:20:02,840 I know, I know, but it's what we must do. 230 00:20:02,842 --> 00:20:06,393 He's tough, he'll be fine. 231 00:20:06,395 --> 00:20:11,546 You will help him, just as you helped me. 232 00:20:11,548 --> 00:20:14,044 Yes, my King. 233 00:20:22,078 --> 00:20:24,957 Hey, you two! We need to leave before the wind drops. 234 00:20:24,959 --> 00:20:26,717 Gilla, please... no! 235 00:20:26,719 --> 00:20:28,029 Wait! Wait! Just wait! 236 00:20:28,031 --> 00:20:29,661 - Stop and... stop and listen. - What? 237 00:20:29,663 --> 00:20:31,805 - Gilla, love! - I'm not your love anymore! 238 00:20:31,807 --> 00:20:33,469 Gilla, I just didn't know I needed to ask. 239 00:20:33,471 --> 00:20:34,589 - Don't! Don't lie. - Of course you're coming. 240 00:20:34,591 --> 00:20:36,349 - I'm not lying! - Stop lying! 241 00:20:36,351 --> 00:20:37,535 - I'm not, please I'm begging you! - Don't lie to me! 242 00:20:37,537 --> 00:20:39,488 Get on the boat!! 243 00:20:44,833 --> 00:20:48,224 Namay, you need to come with me. Now! 244 00:20:48,226 --> 00:20:50,914 - What is it? - You'll see. 245 00:20:54,595 --> 00:20:56,579 No, just you alone. 246 00:21:01,283 --> 00:21:02,628 It's all right. 247 00:21:29,352 --> 00:21:31,433 Hey, little man! Hey... 248 00:21:35,209 --> 00:21:37,031 Namay? 249 00:21:37,033 --> 00:21:40,553 Namay, I'm not afraid to go to the other side of the sun. 250 00:21:41,674 --> 00:21:43,787 You're very brave. 251 00:21:56,236 --> 00:21:58,251 Namay! 252 00:21:58,253 --> 00:22:00,524 Yes, King Viesturs. 253 00:22:02,539 --> 00:22:04,396 Take it. 254 00:23:07,448 --> 00:23:09,814 I'm very sorry. 255 00:23:13,143 --> 00:23:14,711 Here. 256 00:23:16,471 --> 00:23:20,249 He chose you. It's yours. 257 00:23:21,881 --> 00:23:29,497 Me? No, no, I... I, I can't take it, you, please. 258 00:23:29,499 --> 00:23:35,032 We are not asking, you must. 259 00:23:35,034 --> 00:23:36,632 Why me, I'm no Viesturs?! 260 00:23:36,634 --> 00:23:38,873 You don't have to be Viesturs. 261 00:23:38,875 --> 00:23:45,434 He chose you to be yourself. The ring is yours. 262 00:23:45,436 --> 00:23:50,526 And I beg you, as my king that you promise me one thing. 263 00:23:55,966 --> 00:24:01,151 You find who did this and you avenge my family. 264 00:24:06,784 --> 00:24:09,184 I've got a bad feeling about this. 265 00:24:11,873 --> 00:24:13,471 Valdis, has he survived? 266 00:24:13,473 --> 00:24:16,000 You'll find out soon enough. 267 00:24:17,858 --> 00:24:20,000 A very bad feeling... 268 00:24:34,243 --> 00:24:36,740 People of Semigallia... 269 00:24:39,141 --> 00:24:41,189 I have grave news. 270 00:24:43,141 --> 00:24:48,292 Your ruler, your king, Viesturs and his prince and heir... 271 00:24:48,294 --> 00:24:52,805 Rigvars, have set sail to the kingdom of spirits, 272 00:24:52,807 --> 00:24:55,271 on the other side of the sun. 273 00:24:57,351 --> 00:25:02,278 Before he died, he named his new successor; 274 00:25:02,280 --> 00:25:06,087 the one who will wear the ring. 275 00:25:06,089 --> 00:25:12,617 Our destiny has spoken, kneel before your new ruler! 276 00:25:32,141 --> 00:25:33,325 Put on the ring. 277 00:25:38,158 --> 00:25:41,422 Show them, so they can all see it. 278 00:25:54,449 --> 00:25:56,241 King Namay. 279 00:26:00,625 --> 00:26:06,352 King Namay! King Namay! 280 00:26:06,354 --> 00:26:08,913 King Namay! 281 00:26:08,915 --> 00:26:16,369 King Namay! King Namay! King Namay! 282 00:26:16,371 --> 00:26:20,435 King Namay! King Namay! 283 00:26:20,437 --> 00:26:27,186 King Namay! King Namay! King Namay! 284 00:26:27,188 --> 00:26:29,973 Not now, King Namay. 285 00:26:51,065 --> 00:26:54,744 All Semigallians know about this sacred place... 286 00:26:54,746 --> 00:26:59,769 but only the chosen few know how to find it. 287 00:26:59,771 --> 00:27:03,063 You must remember this secret path... 288 00:27:03,065 --> 00:27:06,553 for when you return here without us. 289 00:27:06,555 --> 00:27:12,058 During times of trouble and danger, Viesturs and all... 290 00:27:12,060 --> 00:27:14,810 the other rulers of Semigallia before him... 291 00:27:14,812 --> 00:27:19,451 came here to speak to the gods. 292 00:27:19,453 --> 00:27:22,427 I never thought I'd see this place with my own eyes. 293 00:27:22,429 --> 00:27:26,238 The spirits of our ancestors live here. 294 00:28:14,084 --> 00:28:16,548 The spirits protect the ancient wisdom... 295 00:28:16,550 --> 00:28:18,853 and the silver of Semigallia. 296 00:28:18,855 --> 00:28:22,022 Now all of this is in your hands. 297 00:28:35,657 --> 00:28:40,328 I'm not sure. What am I meant to do? 298 00:28:40,330 --> 00:28:42,952 Take care of those who want to claim the ring. 299 00:28:42,954 --> 00:28:44,840 You mean Daugulis, Birre, Ulups and his son? 300 00:28:44,842 --> 00:28:46,792 The tribal leaders, yes. 301 00:28:46,794 --> 00:28:50,121 What do you mean, take care of them? 302 00:28:50,123 --> 00:28:52,073 What do you think I mean? 303 00:28:52,075 --> 00:28:55,978 The people want a strong king who will do whatever it takes... 304 00:28:55,980 --> 00:28:58,602 to ensure their safety and security. 305 00:28:58,604 --> 00:29:02,090 - That's what Viesturs did. - Really, Viesturs? 306 00:29:02,092 --> 00:29:05,100 Believe me, you don't want to know what he was capable of. 307 00:29:05,102 --> 00:29:09,516 Now it's your destiny. You have the ring. 308 00:29:09,518 --> 00:29:12,396 Who the hell is Namay? 309 00:29:12,398 --> 00:29:14,253 He's the son of Viesturs' dead sister. 310 00:29:14,255 --> 00:29:17,166 Oh, is he now, and he is not even a tribal leader? 311 00:29:17,168 --> 00:29:19,502 No, he's just some orphan. 312 00:29:19,504 --> 00:29:21,389 And now he has the ring? 313 00:29:21,391 --> 00:29:23,504 I believe so. 314 00:29:24,880 --> 00:29:27,120 Fuck! 315 00:29:36,370 --> 00:29:38,832 I created a perfect power vacuum! 316 00:29:38,834 --> 00:29:42,001 The ideal time to take control. But no! 317 00:29:42,003 --> 00:29:48,660 Stupid Viesturs goes and gives the ring to a total nobody. 318 00:29:50,228 --> 00:29:56,403 Well... there's nothing else for it. 319 00:29:58,422 --> 00:30:00,851 We must attend his funeral just as he attended your father's. 320 00:30:00,853 --> 00:30:02,100 What!? 321 00:30:02,102 --> 00:30:04,949 Yes, yes, we'll go, we'll go to his funeral. 322 00:30:04,951 --> 00:30:08,021 No, no, no! I'm not going. They're bound to suspect me. 323 00:30:08,023 --> 00:30:11,894 You know the pagan custom, no one would dream of killing... 324 00:30:11,896 --> 00:30:14,391 a guest during a funeral. 325 00:30:16,664 --> 00:30:19,223 Good. This is just a minor setback. 326 00:30:19,225 --> 00:30:22,456 Oh, I'll still get that bloody ring on my finger. 327 00:30:22,458 --> 00:30:27,737 Yes, I will, mark my fucking words. 328 00:30:52,766 --> 00:30:54,972 Queen Rama, please, I need you to stay. 329 00:30:54,974 --> 00:30:56,444 I'm going with them. 330 00:30:56,446 --> 00:30:58,908 No, please, you don't have to. 331 00:30:58,910 --> 00:31:03,645 How can I stay when my spirit and everything I love... 332 00:31:03,647 --> 00:31:07,936 is setting sail for the other side of the sun?! 333 00:32:24,748 --> 00:32:28,909 If it was me, I'd claim my rights. 334 00:32:31,149 --> 00:32:34,347 King Namay! King Namay! 335 00:32:34,349 --> 00:32:37,451 Ah, stop it! Get up! Please, this is strange enough already. 336 00:32:37,453 --> 00:32:39,147 Oh, come on, show it to me. 337 00:32:39,149 --> 00:32:41,294 Oh, wow. 338 00:32:44,142 --> 00:32:48,781 Namay! On your hand that ring means nothing! 339 00:32:48,783 --> 00:32:51,790 When Viesturs gave it to you, he was completely out of his mind! 340 00:32:51,792 --> 00:32:53,902 Come on, Arko, this isn't the time. 341 00:32:53,904 --> 00:32:57,007 My father was meant to be king. 342 00:32:57,009 --> 00:33:00,784 And if he isn't man enough to take it from you, then I will! 343 00:33:00,786 --> 00:33:03,312 Shut up, Arko and just sit down. 344 00:33:03,314 --> 00:33:05,648 You're making a fool of yourself. 345 00:33:05,650 --> 00:33:07,571 I don't give a shit! 346 00:33:09,427 --> 00:33:12,977 Is this what you want, Arko? 347 00:33:12,979 --> 00:33:14,738 Don't do this. 348 00:33:14,740 --> 00:33:18,034 Don't talk to me, you're just a jumped-up servant! 349 00:33:18,036 --> 00:33:19,891 This can be settled some other way. 350 00:33:19,893 --> 00:33:22,644 Now, let's settle it now and forever. 351 00:33:26,741 --> 00:33:29,236 All right. 352 00:33:29,238 --> 00:33:34,678 Now, stay back, a sword fight. 353 00:33:42,136 --> 00:33:44,344 Arko, give it a rest. 354 00:34:29,951 --> 00:34:33,920 Things just got a whole lot more interesting. 355 00:34:58,403 --> 00:35:00,674 You missed a golden opportunity. 356 00:35:00,676 --> 00:35:03,332 Let's hope it doesn't come back to bite you. 357 00:35:13,286 --> 00:35:15,173 Let's get her into the light. 358 00:35:17,478 --> 00:35:19,557 She'll do. 359 00:35:19,559 --> 00:35:21,317 Let her go, Max. 360 00:35:21,319 --> 00:35:23,462 Hmm, good idea, Pihto, let's let her go. 361 00:35:28,232 --> 00:35:30,918 Shh... 362 00:35:30,920 --> 00:35:32,838 What did you do? 363 00:35:32,840 --> 00:35:34,409 Well, I let her go. 364 00:35:36,841 --> 00:35:39,945 No... you're a madman. 365 00:35:41,227 --> 00:35:42,891 Let him run. 366 00:35:53,740 --> 00:35:58,025 Murder! Murder in cold blood! 367 00:35:58,027 --> 00:36:01,643 No, no, no. 368 00:36:01,645 --> 00:36:02,892 The holy rules are broken. 369 00:36:10,413 --> 00:36:15,085 Cast off, go. Come on, go, go, go! Cast off! 370 00:36:21,424 --> 00:36:23,118 Faster come on! 371 00:36:42,451 --> 00:36:45,937 It's Pihto's dagger. 372 00:36:45,939 --> 00:36:49,203 It has the ruler's crest of Saaremaa on the handle. 373 00:36:49,205 --> 00:36:50,165 He's already set sail. 374 00:36:53,653 --> 00:36:57,781 I was a guest of Pihto's father, Oru, for some time. 375 00:36:59,477 --> 00:37:01,235 I came to know Pihto. 376 00:37:01,237 --> 00:37:03,411 What I learned about him I found troubling. 377 00:37:03,413 --> 00:37:04,693 In what way? 378 00:37:04,695 --> 00:37:07,413 I won't waste your time speculating as to why... 379 00:37:07,415 --> 00:37:09,045 I believe Pihto has chosen the path he has... 380 00:37:09,047 --> 00:37:11,061 but suffice to say that it's clear to me he had a hand... 381 00:37:11,063 --> 00:37:13,845 not only in his own father's death, but in the deaths... 382 00:37:13,847 --> 00:37:17,494 of your very own King Viesturs and prince Rigvars. 383 00:37:17,496 --> 00:37:20,406 Now he takes the life of an innocent woman. 384 00:37:20,408 --> 00:37:23,737 He's out of control and needs to be stopped. 385 00:37:33,179 --> 00:37:35,292 It's time for revenge. 386 00:37:42,076 --> 00:37:44,029 Revenge. 387 00:37:49,885 --> 00:37:56,380 Revenge! Revenge! 388 00:37:56,382 --> 00:38:03,005 Revenge! Revenge! Revenge! 389 00:38:03,007 --> 00:38:05,054 Revenge! 390 00:38:05,056 --> 00:38:07,678 Your king has heard you! 391 00:38:07,680 --> 00:38:14,431 He will take the fighting men of Semigallia to take revenge. 392 00:38:14,433 --> 00:38:18,272 The guilty one must receive his punishment. 393 00:38:18,274 --> 00:38:20,544 Revenge! 394 00:38:20,546 --> 00:38:25,058 Revenge! Revenge! 395 00:38:32,964 --> 00:38:35,746 I'm sorry about what happened to Gilla. 396 00:38:35,748 --> 00:38:39,619 But in some ways her death is a blessing in disguise. 397 00:38:39,621 --> 00:38:42,276 Nothing strengthens a ruler's authority more... 398 00:38:42,278 --> 00:38:44,035 than a glorious victory. 399 00:38:44,037 --> 00:38:47,780 It won't be easy, but I believe in you. 400 00:38:47,782 --> 00:38:50,116 You go to Saareemaa, return triumphant. 401 00:38:50,118 --> 00:38:52,487 Then we can rule Semigallia together. 402 00:38:54,663 --> 00:38:56,744 May the Gods and the spirit of Viesturs be with you! 403 00:38:57,927 --> 00:38:59,782 No way am I getting on his boat! 404 00:38:59,784 --> 00:39:04,359 I'm not having our tribe being accused of cowardice. 405 00:39:04,361 --> 00:39:05,768 You'll go, that's it. 406 00:39:05,770 --> 00:39:10,312 Don't forget, if something should happen to Namay... 407 00:39:10,314 --> 00:39:12,136 your father could be king. 408 00:39:12,138 --> 00:39:13,448 I don't care! 409 00:39:13,450 --> 00:39:18,792 - Shut up, you! - Be a man, do it for the family. 410 00:39:18,794 --> 00:39:20,906 As a mark of my respect for you and your people... 411 00:39:20,908 --> 00:39:23,401 I hereby place my own soldiers at your disposal. 412 00:39:23,403 --> 00:39:26,377 Let me get this right: you're a papal ambassador... 413 00:39:26,379 --> 00:39:29,067 and you're advocating the overthrow... 414 00:39:29,069 --> 00:39:32,427 of a Christian ruler by a Pagan one? 415 00:39:32,429 --> 00:39:35,085 This evil needs to be stopped. 416 00:39:53,616 --> 00:39:58,447 Everyone come on! Let's go! 417 00:39:58,449 --> 00:40:01,679 Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 418 00:40:01,681 --> 00:40:04,689 Come on! Let's go! 419 00:40:23,765 --> 00:40:25,202 I want to go with you. 420 00:40:25,204 --> 00:40:27,155 No, you can't. 421 00:40:27,157 --> 00:40:30,004 Something isn't right, I can feel it. I'm worried for you. 422 00:40:30,006 --> 00:40:33,044 Don't worry. I'll be back soon. I promise. 423 00:40:33,046 --> 00:40:35,639 I don't want to stay here all alone. 424 00:40:39,800 --> 00:40:43,126 Look. You'll have all the power of Semigallia and its people. 425 00:40:43,128 --> 00:40:45,109 You can't just give me the ring. 426 00:40:45,111 --> 00:40:47,831 Yes, I can. I'm the King. 427 00:40:51,640 --> 00:40:57,787 Come on! Let's go! Let's go! Let's go! 428 00:41:40,225 --> 00:41:42,751 One of us ought to attack from the rear. 429 00:41:42,753 --> 00:41:45,055 My men and I should go for the main gate. 430 00:41:45,057 --> 00:41:48,768 They'll have it well guarded, but we'll distract them. 431 00:41:48,770 --> 00:41:53,058 You know this place better than us. We'll take the back. 432 00:42:11,813 --> 00:42:13,733 Let's go. 433 00:42:23,335 --> 00:42:25,797 Why did Pihto leave his dagger in Gilla's body? 434 00:42:25,799 --> 00:42:27,622 He didn't think we would come for revenge? 435 00:42:27,624 --> 00:42:31,942 He panicked, he ran away and just forgot to take it. 436 00:42:31,944 --> 00:42:35,911 Stop overthinking this. Remember what Max said. 437 00:42:35,913 --> 00:42:39,816 That's the point, isn't it? It was Max who found Gilla's body. 438 00:42:39,818 --> 00:42:41,512 It was Max who told us about Pihto. 439 00:42:41,514 --> 00:42:46,152 It was Max who encouraged us for revenge. Something is not right. 440 00:42:46,154 --> 00:42:47,944 We can't turn back. 441 00:42:47,946 --> 00:42:51,756 For Gilla, for Viesturs, for Rigvars. Come on! 442 00:42:59,436 --> 00:43:00,492 Okay. 443 00:43:18,864 --> 00:43:21,744 Back! Everybody back! 444 00:43:25,360 --> 00:43:26,833 Wall! 445 00:43:33,010 --> 00:43:34,226 Hold! 446 00:44:13,432 --> 00:44:14,775 Open up! 447 00:44:34,555 --> 00:44:36,827 Viper! 448 00:45:27,394 --> 00:45:29,252 Shit! 449 00:45:50,406 --> 00:45:53,317 That was a beginner's mistake. 450 00:45:53,319 --> 00:45:55,176 You allowed anger to cloud your judgment. 451 00:45:57,544 --> 00:45:59,143 Give me the ring. 452 00:46:01,096 --> 00:46:03,016 Give it to me. 453 00:46:07,689 --> 00:46:08,969 Sir. 454 00:46:16,747 --> 00:46:18,507 Nothing, sir. 455 00:46:20,043 --> 00:46:22,985 Unbelievable. 456 00:46:22,987 --> 00:46:25,001 You gave it to your whore, didn't you, 457 00:46:25,003 --> 00:46:26,793 like a worthless trinket? 458 00:46:26,795 --> 00:46:29,578 I don't need a ring to destroy you. 459 00:46:29,580 --> 00:46:31,211 Pagan scum, let me take care of him! 460 00:46:31,213 --> 00:46:33,867 No, that's exactly what he wants. 461 00:46:33,869 --> 00:46:36,715 He wants to die a hero, don't you?! 462 00:46:36,717 --> 00:46:40,557 Well Namay, I'm going to send you to Rome... 463 00:46:40,559 --> 00:46:44,044 they like a freak show there. 464 00:46:44,046 --> 00:46:47,213 I can see it now: The Last Pagan King! 465 00:46:47,215 --> 00:46:50,446 They'll probably put you next to the bearded lady. 466 00:46:50,448 --> 00:46:54,223 Meanwhile, everyone in your beloved Semigallia... 467 00:46:54,225 --> 00:46:57,777 will know that you were never worthy of the Ring of Kings. 468 00:47:03,346 --> 00:47:05,841 Oh, look at you, revelling in another's misfortune. 469 00:47:05,843 --> 00:47:08,561 That's not really Christian, is it?! 470 00:47:08,563 --> 00:47:10,000 And what should I do with them? 471 00:47:10,002 --> 00:47:12,307 Kill them and feed them to the pigs. 472 00:47:20,468 --> 00:47:22,418 Pihto, what the hell are you doing? 473 00:47:22,420 --> 00:47:23,955 This is insane. These men are our allies! 474 00:47:23,957 --> 00:47:26,515 - Were our allies. - But your father... 475 00:47:26,517 --> 00:47:28,692 My father nothing! 476 00:47:28,694 --> 00:47:30,678 I am in charge now! 477 00:47:33,462 --> 00:47:37,301 Come back! Come back now or I'll... 478 00:47:37,303 --> 00:47:40,888 Or what? You will kill me, too? 479 00:47:42,712 --> 00:47:43,928 Yes. 480 00:48:13,659 --> 00:48:15,549 Show me that. 481 00:48:18,173 --> 00:48:19,294 Give it to me now! 482 00:49:05,125 --> 00:49:06,628 Get him! 483 00:50:55,317 --> 00:50:57,747 Huh? 484 00:51:36,923 --> 00:51:39,866 Hey, Owl! 485 00:51:39,868 --> 00:51:44,122 I'm not an owl, I'm a squirrel. 486 00:51:44,124 --> 00:51:47,643 Why are your eyes like saucers then? 487 00:51:47,645 --> 00:51:49,501 Because I'm taking a shit. 488 00:51:55,775 --> 00:51:58,076 I'm coming with you, Namay. 489 00:51:58,078 --> 00:52:01,373 And once we've chopped off that bastard Max's head... 490 00:52:01,375 --> 00:52:05,054 I'll return to Saaremaa and do the same to his crusaders. 491 00:52:05,056 --> 00:52:07,613 Good to hear. 492 00:52:28,164 --> 00:52:31,010 I'm not a slave, I'm not rowing like this. 493 00:52:31,012 --> 00:52:34,018 Max is way ahead of us, we'll never catch him. 494 00:52:34,020 --> 00:52:37,090 We should never have come to this godless place. 495 00:52:37,092 --> 00:52:38,466 This is all your fault! 496 00:52:38,468 --> 00:52:41,443 Stop whining and keep rowing! 497 00:52:41,445 --> 00:52:45,571 Why? Namay is no king. He doesn't know how to lead. 498 00:52:45,573 --> 00:52:47,299 I say we throw him over the side. 499 00:52:47,301 --> 00:52:49,252 I'll throw you over the side! 500 00:52:49,254 --> 00:52:52,839 Hey! Stop! Sit down and listen! 501 00:52:54,279 --> 00:52:57,126 Max may be ahead of us, Arko... 502 00:52:57,128 --> 00:53:00,389 but I know how we can catch up with them. 503 00:53:00,391 --> 00:53:04,455 How wonderful, our beloved leader has another plan! 504 00:53:04,457 --> 00:53:07,528 Come on, why don't you share it with us?! 505 00:53:07,530 --> 00:53:12,903 We can carry the boat over the dune to the river. 506 00:53:12,905 --> 00:53:14,218 That's our only chance. 507 00:54:02,449 --> 00:54:06,192 Namay, well, he's on his way to Rome. 508 00:54:06,194 --> 00:54:08,208 I don't believe you! 509 00:54:08,210 --> 00:54:10,800 Believe what you like, Valdis. 510 00:54:10,802 --> 00:54:13,842 A change is coming to Semigallia whether you like it or not. 511 00:54:13,844 --> 00:54:16,337 And you can either be a part of that change... 512 00:54:16,339 --> 00:54:18,482 or you can allow it to cut you down. 513 00:54:18,484 --> 00:54:22,098 But, Valdis I have nothing against you... 514 00:54:22,100 --> 00:54:26,259 in fact, well, I see you as an ally. 515 00:54:26,261 --> 00:54:30,324 So I tell you what, I'll let you go back to your people... 516 00:54:30,326 --> 00:54:33,108 and you can discuss whether you want to hand over the ring... 517 00:54:33,110 --> 00:54:37,558 or whether I have to come and take it, how does that sound?! 518 00:54:41,593 --> 00:54:44,278 Everyone gather around! 519 00:54:44,280 --> 00:54:45,654 What's going on? 520 00:54:45,656 --> 00:54:47,030 Come on, come on now! 521 00:55:21,278 --> 00:55:25,564 Zabis, run to Ulups, tell him what happened... 522 00:55:25,566 --> 00:55:28,255 and have him alert the other tribal leaders. Go! 523 00:55:48,609 --> 00:55:53,186 Namay's gone. Don't you understand it? 524 00:55:55,587 --> 00:55:57,217 He is not coming back. 525 00:55:57,219 --> 00:55:59,329 Namay would never betray us! 526 00:55:59,331 --> 00:56:01,474 That's beside the point! 527 00:56:01,476 --> 00:56:06,179 He's not here, we have to deal with this on our own. 528 00:56:06,181 --> 00:56:08,323 Now answer me, do you have the ring? 529 00:56:08,325 --> 00:56:12,866 Do you have the ring? 530 00:56:12,868 --> 00:56:16,547 This is no time for games. Do you have the ring? 531 00:56:16,549 --> 00:56:18,884 Yes, I have it! 532 00:56:18,886 --> 00:56:21,189 But there's only one person in the world... 533 00:56:21,191 --> 00:56:23,972 that I'd give it up to, and that's Namay! 534 00:56:23,974 --> 00:56:25,605 Agh! 535 00:56:25,607 --> 00:56:28,744 Let's not wait any longer. 536 00:56:30,728 --> 00:56:32,488 Forward! 537 00:56:55,883 --> 00:56:57,547 Hey, watch out! 538 00:57:00,492 --> 00:57:02,828 Do you want to drown us all? 539 00:57:02,830 --> 00:57:05,196 That's the river up there... 540 00:57:05,198 --> 00:57:07,597 if you move this lever, we will all die! 541 00:57:16,016 --> 00:57:17,134 Lauga! 542 00:57:30,866 --> 00:57:34,033 Now what the hell went wrong? 543 00:57:36,913 --> 00:57:39,281 Do you want to talk about that now!? 544 00:57:39,283 --> 00:57:41,969 Now... now we need to negotiate with Max. 545 00:57:41,971 --> 00:57:44,820 Negotiate?! I'm gonna kill him! 546 00:57:46,771 --> 00:57:48,017 Come on, everybody, arm up! 547 00:57:48,019 --> 00:57:51,859 Hold on! Hold on! Hold on! 548 00:57:51,861 --> 00:57:53,587 We need to be smart about this. 549 00:57:53,589 --> 00:57:57,076 Smart? Were we smart when we let Max deceive us? 550 00:57:59,126 --> 00:58:03,414 This is our land and we need to fight Max and whoever else... 551 00:58:03,416 --> 00:58:06,263 tries to take it from us. 552 00:58:13,431 --> 00:58:15,991 You heard your king! 553 00:58:15,993 --> 00:58:20,438 To your weapons, everyone, arm up! 554 00:58:31,610 --> 00:58:33,528 Agh! 555 00:58:33,530 --> 00:58:36,763 Go! Hold your line! 556 01:00:30,732 --> 01:00:34,445 Drat... Max! 557 01:00:37,902 --> 01:00:40,717 Max! 558 01:01:11,699 --> 01:01:16,977 In nomine patris, et filii et spiritus sacti. 559 01:01:16,979 --> 01:01:18,292 Amen. 560 01:01:29,814 --> 01:01:35,445 If we can't even defeat the pagan savages of Semigallia... 561 01:01:35,447 --> 01:01:37,396 then it doesn't look good. 562 01:01:37,398 --> 01:01:39,509 We must be seen to be strong. 563 01:01:39,511 --> 01:01:41,909 Just give me more soldiers and I can finish this. 564 01:01:41,911 --> 01:01:45,912 You failed me! I can't give you a second chance. 565 01:01:52,569 --> 01:01:58,489 Look, I know you're my son, but I can't be seen to show favor. 566 01:02:03,579 --> 01:02:05,433 Well, there it is. 567 01:02:05,435 --> 01:02:08,313 Listen to me. 568 01:02:08,315 --> 01:02:11,642 You are going to declare a crusade on Semigallia. 569 01:02:11,644 --> 01:02:13,497 Crusade? 570 01:02:13,499 --> 01:02:16,859 Look, I want to help you, I really want to... 571 01:02:16,861 --> 01:02:18,907 but, but the fact is, no good soldiers at the moment... 572 01:02:18,909 --> 01:02:23,195 really there are none, they are away on other crusades. 573 01:02:23,197 --> 01:02:26,075 I don't need good soldiers. 574 01:02:26,077 --> 01:02:29,245 I need merciless slaughterers... 575 01:02:29,247 --> 01:02:31,967 and I know exactly where to find them. 576 01:02:40,706 --> 01:02:43,393 In nomine patris, et filii et spiritus sacti. 577 01:02:45,697 --> 01:02:48,097 In nomine patris, et filii et spiritus sacti. 578 01:02:50,433 --> 01:02:52,706 In nomine patris, et filii et spiritus sacti. 579 01:02:56,259 --> 01:02:58,530 In nomine patris, et filii et spiritus sacti. 580 01:03:00,868 --> 01:03:04,322 In nomine patris, et filii et spiritus sacti. 581 01:03:17,862 --> 01:03:22,820 In the name of the gods that reside within us all... 582 01:03:22,822 --> 01:03:27,560 and by the life that courses in my blood... 583 01:03:29,768 --> 01:03:34,246 I choose you, Lauga... 584 01:03:34,248 --> 01:03:41,192 to possess you, to be possessed by you and to love you... 585 01:03:41,194 --> 01:03:45,960 with all my heart until the end of time. 586 01:03:45,962 --> 01:03:50,954 In the name of the gods that reside within us all... 587 01:03:50,956 --> 01:03:59,178 and by the life that courses in my blood, I choose you... 588 01:03:59,180 --> 01:04:03,917 Namay, King of Semigallia, to possess you... 589 01:04:05,294 --> 01:04:07,404 to be possessed by you and to love you... 590 01:04:07,406 --> 01:04:11,211 with all my heart until the end of time. 591 01:04:44,531 --> 01:04:46,194 Hey. 592 01:04:49,140 --> 01:04:52,275 My Queen, thank you. 593 01:04:52,277 --> 01:04:54,388 I never doubted you. 594 01:04:54,390 --> 01:04:56,372 You sure about that? 595 01:04:56,374 --> 01:04:59,158 Maybe once for a moment, but never again. 596 01:05:10,807 --> 01:05:12,887 Hi. 597 01:05:27,417 --> 01:05:33,178 Pull, heave, heave, heave... 598 01:05:51,485 --> 01:05:55,484 Te deum laudamus: te Dominum confitemur. 599 01:05:55,486 --> 01:05:59,197 Ah, look at him. He can't get enough of it. 600 01:05:59,199 --> 01:06:02,077 I'm really starting to lose my patience with him. 601 01:06:02,079 --> 01:06:05,216 He still thinks we want to convert these pagan fools. 602 01:06:14,818 --> 01:06:17,343 So you think all the other tribal leaders will come then? 603 01:06:17,345 --> 01:06:21,280 They will, now they know that Traidenis is coming. 604 01:06:21,282 --> 01:06:23,264 What is it with Traidenis? 605 01:06:23,266 --> 01:06:26,977 No one wants to make an enemy of him, nor should you. 606 01:06:26,979 --> 01:06:30,785 We are very lucky that we are good friends with him. 607 01:06:30,787 --> 01:06:34,146 So if we convince Traidenis, then we convince the others?! 608 01:06:34,148 --> 01:06:36,930 Ah, now you're thinking. 609 01:06:36,932 --> 01:06:39,683 But Traidenis doesn't care about anybody. 610 01:06:39,685 --> 01:06:42,501 He does his own thing. That's it. 611 01:06:51,400 --> 01:06:53,093 Why the cape? 612 01:06:53,095 --> 01:06:56,007 To catch a skunk, first you must cover yourself in its scent. 613 01:07:04,937 --> 01:07:12,231 Now what you gonna say? Any ideas? 614 01:07:12,233 --> 01:07:16,297 All across Europe, people bow down to Rome. 615 01:07:16,299 --> 01:07:20,169 They are imprisoned in their own homes... 616 01:07:20,171 --> 01:07:23,593 paying taxes to live on their own land. 617 01:07:23,595 --> 01:07:28,362 We must unite and fight. So what do you think? 618 01:07:28,364 --> 01:07:34,701 Well, I think they will tell you to fuck off. 619 01:07:37,389 --> 01:07:39,020 Unite? Under whose leadership? 620 01:07:39,022 --> 01:07:41,325 Is Semigallia not enough for you, Namay? 621 01:07:41,327 --> 01:07:46,157 You want to rule over all of us now, is that it? 622 01:07:46,159 --> 01:07:48,845 Max and his crusaders will return... 623 01:07:48,847 --> 01:07:51,662 and when they do, believe me, there will be more of them. 624 01:07:51,664 --> 01:07:53,999 We need to be ready. 625 01:07:54,001 --> 01:07:56,687 Namay, we trade with Christians from all over Europe. 626 01:07:56,689 --> 01:07:59,279 Whilst they're only trading with us, there's no harm done. 627 01:07:59,281 --> 01:08:03,858 On the contrary, how can a cross be bad, if it's made from gold? 628 01:08:06,002 --> 01:08:09,008 And now, since we've defeated them once... 629 01:08:09,010 --> 01:08:11,889 they'll be more easy to control. 630 01:08:11,891 --> 01:08:15,826 I admire your determination and your lofty ideals, but... 631 01:08:15,828 --> 01:08:19,250 You will never persuade the tribal leaders to give up... 632 01:08:19,252 --> 01:08:21,298 trading with Christian lands. 633 01:08:21,300 --> 01:08:24,242 Sometimes, you need to look at the bigger picture. 634 01:08:24,244 --> 01:08:29,395 I see the picture only too well. 635 01:08:29,397 --> 01:08:33,300 You're thinking of trade, but Max is no trader. 636 01:08:33,302 --> 01:08:36,756 He is a ruthless bastard who is greedy for power... 637 01:08:36,758 --> 01:08:41,654 and wants to make us his slaves. We need to defeat him... 638 01:08:41,656 --> 01:08:44,440 and the only way to succeed is if we're united. 639 01:09:10,652 --> 01:09:15,034 Listen, kid, when I heard that Viesturs had given... 640 01:09:15,036 --> 01:09:18,778 the Ring of Kings to some nobody... 641 01:09:18,780 --> 01:09:24,156 instead of an honorable tribal leader, I was worried. 642 01:09:24,158 --> 01:09:28,924 Now I've met you... 643 01:09:28,926 --> 01:09:34,656 and I can see how wise my dear friend was. 644 01:09:37,408 --> 01:09:43,263 You pathetic, short-sighted, self-satisfied, bunch of losers. 645 01:09:43,265 --> 01:09:46,783 You're thinking just about your own wealth. 646 01:09:46,785 --> 01:09:51,714 I am ashamed to be part of this assembly of smug fools. 647 01:09:52,834 --> 01:09:58,275 Namay, when you need me, send word. 648 01:11:00,941 --> 01:11:04,108 Max was right, you're way tougher than your father. 649 01:11:04,110 --> 01:11:06,635 We must never let the tribes unite! 650 01:11:06,637 --> 01:11:07,756 So what now? 651 01:11:07,758 --> 01:11:09,291 We tell everyone that Traidenis's men... 652 01:11:09,293 --> 01:11:10,796 killed these people. 653 01:11:10,798 --> 01:11:15,117 There will be no more talk of unity then. 654 01:11:15,119 --> 01:11:18,125 - No one can find out about this. - No one will. 655 01:11:18,127 --> 01:11:20,366 There's no one to point the finger at you. 656 01:11:20,368 --> 01:11:25,200 They're all dead! Don't worry. This is just the beginning. 657 01:11:44,339 --> 01:11:46,322 What the hell is the matter with you? 658 01:11:46,324 --> 01:11:48,146 You look like you've seen a ghost. 659 01:11:48,148 --> 01:11:49,906 Murderer! 660 01:11:49,908 --> 01:11:52,533 - Why, Arko? - What the hell are you talking... 661 01:11:57,653 --> 01:12:00,501 Stop it. No! 662 01:12:16,889 --> 01:12:18,711 Arko, no! 663 01:12:18,713 --> 01:12:20,569 No! 664 01:13:25,059 --> 01:13:28,867 Arko broke our laws. 665 01:13:31,012 --> 01:13:33,251 May my son be cursed. 666 01:13:35,460 --> 01:13:41,382 King Namay, my and my family's lives are in your hands. 667 01:13:44,166 --> 01:13:49,125 Keep your sword, Ulups, you're gonna need it. 668 01:14:51,569 --> 01:14:55,374 The strength of the pack is in the wolf... 669 01:14:55,376 --> 01:14:59,728 and the strength of the wolf is in the pack. 670 01:15:01,970 --> 01:15:07,536 The other tribal leaders need to realize the danger we all face. 671 01:15:07,538 --> 01:15:11,184 They understand the danger well enough. 672 01:15:11,186 --> 01:15:13,232 They just want someone else to fight Rome... 673 01:15:13,234 --> 01:15:15,506 while they carry on trading. 674 01:15:15,508 --> 01:15:19,284 A mountain with a wolf on it stands a little bit higher. 675 01:15:27,894 --> 01:15:30,966 The wolf dies where the pack is. 676 01:15:34,326 --> 01:15:36,308 Do you trust your pack? 677 01:15:36,310 --> 01:15:38,069 You mean Ulups? 678 01:15:38,071 --> 01:15:40,566 You killed his son. He is twice as dangerous now. 679 01:15:40,568 --> 01:15:42,775 I was just upholding our tribal laws. 680 01:15:48,344 --> 01:15:51,577 Make yourself a sheep and the wolf will eat you. 681 01:15:59,289 --> 01:16:01,368 What is it, Ulups? 682 01:16:01,370 --> 01:16:03,961 The crusaders are here. There are more of them than before. 683 01:16:03,963 --> 01:16:05,369 They're ready for battle. 684 01:16:05,371 --> 01:16:07,033 We must send a messenger to Traidenis. 685 01:16:07,035 --> 01:16:11,002 There's no time, our men are already prepared. 686 01:16:11,004 --> 01:16:13,561 - We must attack them now. - We? 687 01:16:13,563 --> 01:16:16,987 Namay, I won't deny it hasn't been easy between us. 688 01:16:16,989 --> 01:16:22,812 But you were right, if we stick together we will crush them! 689 01:16:22,814 --> 01:16:26,269 He's right, we need to do whatever it takes... 690 01:16:26,271 --> 01:16:28,573 to keep invaders from our lands. 691 01:16:28,575 --> 01:16:30,751 We have no choice. 692 01:16:34,911 --> 01:16:37,533 You're honest and brave men. 693 01:16:37,535 --> 01:16:41,023 Our disagreements are in the past. 694 01:16:41,025 --> 01:16:43,327 Let's prepare for battle! 695 01:17:57,547 --> 01:17:59,242 So we still have a deal right? 696 01:17:59,244 --> 01:18:02,058 Oh, sure. Yeah, you can take the lands beyond the river. 697 01:18:02,060 --> 01:18:06,124 You, Birre, you, can have, hm, you can have Saaremaa. 698 01:18:06,126 --> 01:18:07,532 And Semigallia? 699 01:18:07,534 --> 01:18:10,189 Oh, Semigallia belongs to me. 700 01:18:17,775 --> 01:18:18,989 Traitors! 701 01:18:18,991 --> 01:18:21,455 Whoa, whoa, I didn't betray you! 702 01:18:25,455 --> 01:18:29,071 You have to trust me, I have every reason to hate you! 703 01:18:29,073 --> 01:18:31,442 But that is more important than you and me. 704 01:18:37,202 --> 01:18:40,593 You have to believe me, Namay, as long as I have breath... 705 01:18:40,595 --> 01:18:42,993 in my body, I will fight to stop that bastard... 706 01:18:42,995 --> 01:18:46,643 from taking even a grain of sand from Semigallia. 707 01:19:08,439 --> 01:19:10,294 Line up! 708 01:20:12,832 --> 01:20:16,479 How do you like this, pagans will defeat themselves. 709 01:20:16,481 --> 01:20:18,399 Who'd have thought that it would be so easy... 710 01:20:18,401 --> 01:20:20,608 they look so strong and proud. 711 01:20:20,610 --> 01:20:21,952 Yes, but pride is a friend of envy... 712 01:20:21,954 --> 01:20:25,248 and envy is a friend of greed. 713 01:20:25,250 --> 01:20:28,129 If you dangle enough money someone will always sell... 714 01:20:28,131 --> 01:20:32,452 even if what they're selling doesn't belong to them. 715 01:20:55,303 --> 01:20:57,159 Finish 'em! 716 01:21:29,196 --> 01:21:31,083 Ulups! 717 01:21:31,085 --> 01:21:33,644 Save yourselves! Now! 718 01:21:35,853 --> 01:21:37,483 Traitors die! 719 01:21:37,485 --> 01:21:41,260 Retreat! Run! 720 01:21:41,262 --> 01:21:43,309 Come on. Run. Get up. 721 01:21:43,311 --> 01:21:47,309 Come on! Come on! 722 01:21:47,311 --> 01:21:51,278 Leave me! Save Semigallia! 723 01:21:51,280 --> 01:21:53,360 I'm sorry. 724 01:22:51,450 --> 01:22:53,466 They're coming! 725 01:22:56,505 --> 01:22:59,159 Siggi, we need to get the women and children out of here now! 726 01:22:59,161 --> 01:23:00,663 - Through the tunnel? - Yes. 727 01:23:00,665 --> 01:23:02,233 We'll try to slow them down. 728 01:23:02,235 --> 01:23:04,570 Everybody, hurry up, through the tunnel. 729 01:23:20,125 --> 01:23:22,717 Come on then, let's burn them out. 730 01:23:30,783 --> 01:23:33,725 - Come on, come on, run! - Mommy, where are we going? 731 01:23:33,727 --> 01:23:34,815 Come on, come on quickly. 732 01:23:48,705 --> 01:23:50,114 Flame! 733 01:23:55,939 --> 01:23:57,538 Aim! 734 01:24:02,180 --> 01:24:03,394 Mommy, wait! 735 01:24:03,396 --> 01:24:05,508 Release! 736 01:24:08,036 --> 01:24:09,477 Flame! 737 01:24:11,333 --> 01:24:13,541 Aim! 738 01:24:16,870 --> 01:24:18,566 Release! 739 01:24:19,686 --> 01:24:22,853 Stop, stop, I beseech you! 740 01:24:22,855 --> 01:24:24,613 Cleanse yourselves of sin... 741 01:24:24,615 --> 01:24:27,302 and practice justice and righteousness. 742 01:24:27,304 --> 01:24:29,414 Love your brother as yourself. 743 01:24:29,416 --> 01:24:32,262 Turn away from your violent and destructive ways. 744 01:24:32,264 --> 01:24:35,206 Do not stray from the path of peace. 745 01:24:35,208 --> 01:24:38,344 We are all God's children! 746 01:24:38,346 --> 01:24:41,576 In nomine Patris et fillii et Spiritus Sancti. 747 01:24:41,578 --> 01:24:44,680 In nomine Patris et fillii et Spiritus Sancti. 748 01:24:44,682 --> 01:24:45,864 Down the tunnel. 749 01:24:45,866 --> 01:24:49,160 In nomine Patris et fillii et Spiritus Sancti. 750 01:24:49,162 --> 01:24:50,665 Take him out! 751 01:24:50,667 --> 01:24:52,746 In nomine Patris et fillii et Spiritus Sancti. 752 01:24:52,748 --> 01:24:54,059 Aim! Release! 753 01:25:44,115 --> 01:25:45,169 Come on, heave! 754 01:25:45,171 --> 01:25:46,962 Fall back to the tunnel! 755 01:25:54,804 --> 01:25:57,651 Come on, get up! 756 01:26:00,277 --> 01:26:03,189 Come on! Come on! 757 01:26:42,684 --> 01:26:44,701 - Come on. - Hurry, hurry! 758 01:27:31,395 --> 01:27:32,579 Fuck! 759 01:27:34,436 --> 01:27:35,459 Fuck off! 760 01:27:53,542 --> 01:27:56,518 Namay, Namay, we can't do this. 761 01:27:56,520 --> 01:27:57,893 Yes, I know but, we have no choice. 762 01:27:57,895 --> 01:27:59,557 This is the holy place. 763 01:27:59,559 --> 01:28:00,774 We need to hide somewhere. 764 01:28:00,776 --> 01:28:03,302 This is the place where the ruler... 765 01:28:03,304 --> 01:28:07,079 and those closest to him come to commune with the gods. 766 01:28:07,081 --> 01:28:10,825 We can commune with the gods together. 767 01:28:30,573 --> 01:28:33,932 I should have asked Gilla to come with me. 768 01:28:38,158 --> 01:28:40,558 But I'll ask her tonight. 769 01:28:45,071 --> 01:28:52,688 Smile, my friend, your sad face is scaring me. 770 01:29:29,556 --> 01:29:33,043 Mm, very well, I agree to your terms. 771 01:29:33,045 --> 01:29:37,142 We'll... we'll send a messenger with you. 772 01:29:43,288 --> 01:29:47,320 Oh and um... thank you. 773 01:29:54,106 --> 01:29:59,737 Fulke, I'd like you to go as messenger. 774 01:30:01,339 --> 01:30:03,641 You'll be followed all the way, of course. 775 01:30:03,643 --> 01:30:05,400 Did you mean what you said? 776 01:30:05,402 --> 01:30:06,586 Which part? 777 01:30:06,588 --> 01:30:09,017 The part about allowing all the Semigallians... 778 01:30:09,019 --> 01:30:12,186 and their warriors to return home in exchange for the ring. 779 01:30:12,188 --> 01:30:14,234 Well no, of course not. 780 01:30:14,236 --> 01:30:16,635 We'll take the ring when they surrender... 781 01:30:16,637 --> 01:30:19,006 and then we'll kill them all. 782 01:31:24,774 --> 01:31:26,823 Shh... 783 01:31:30,503 --> 01:31:33,672 Shh... 784 01:31:40,073 --> 01:31:41,257 Shh... 785 01:32:06,414 --> 01:32:09,805 I wanted you to come with me, so I could show you the world... 786 01:32:12,462 --> 01:32:14,863 but instead I brought you here. 787 01:32:16,911 --> 01:32:20,429 I'll go wherever you'll go, wherever your path takes you... 788 01:32:20,431 --> 01:32:22,862 I'll be with you. 789 01:32:22,864 --> 01:32:29,040 Namay... Namay! 790 01:32:33,105 --> 01:32:34,383 What is it? 791 01:32:34,385 --> 01:32:37,040 There's a messenger from Max on the shore. 792 01:32:37,042 --> 01:32:40,017 How? Are there soldiers with him? 793 01:32:40,019 --> 01:32:42,033 He seems to be on his own. 794 01:32:42,035 --> 01:32:44,883 Blindfold him and bring him to me. 795 01:33:00,886 --> 01:33:02,934 Namay, I have a message for you. 796 01:33:04,758 --> 01:33:06,773 I don't care about that. 797 01:33:06,775 --> 01:33:12,917 What I wanna know is who betrayed us?! 798 01:33:12,919 --> 01:33:15,798 Max says that if you give him the Ring of Kings and with it... 799 01:33:15,800 --> 01:33:18,325 your acceptance of him as ruler of Semigallia... 800 01:33:18,327 --> 01:33:20,982 you will be allowed to return home unharmed. 801 01:33:20,984 --> 01:33:23,382 You have until dawn tomorrow to let us know your decision. 802 01:33:23,384 --> 01:33:26,424 We will wait for you by the hill on the edge of the swamp. 803 01:33:26,426 --> 01:33:28,954 Get him out of my sight. 804 01:33:38,268 --> 01:33:39,738 We must call a meeting. 805 01:33:39,740 --> 01:33:41,308 No shit! 806 01:33:43,709 --> 01:33:45,627 We can't trust Max. 807 01:33:45,629 --> 01:33:48,442 Look what the crusaders have done to our neighbors' lands. 808 01:33:48,444 --> 01:33:49,754 What they are really interested in... 809 01:33:49,756 --> 01:33:51,964 - is getting rich off our taxes. - I agree! 810 01:33:51,966 --> 01:33:54,140 Maybe if we do that, they'll leave us alone. 811 01:33:54,142 --> 01:33:57,117 And then our children won't starve or freeze to death. 812 01:33:57,119 --> 01:33:59,324 I'm not bowing before that bastard. 813 01:33:59,326 --> 01:34:02,526 We've never surrendered before, and we won't surrender now. 814 01:34:02,528 --> 01:34:04,125 But at least we'd be alive. 815 01:34:04,127 --> 01:34:05,789 You're joking. 816 01:34:05,791 --> 01:34:09,086 As soon as they have the ring, they will slaughter us. 817 01:34:09,088 --> 01:34:11,326 No, we could be very valuable to them. 818 01:34:11,328 --> 01:34:14,208 I say we give Max the ring and take our chances. 819 01:34:14,210 --> 01:34:16,607 We have to trust him, there's no other way. 820 01:34:16,609 --> 01:34:19,040 He's right, Namay, that's what we all think. 821 01:34:19,042 --> 01:34:20,672 I just wanna go home. 822 01:34:20,674 --> 01:34:23,552 Go on then, here it is. 823 01:34:23,554 --> 01:34:27,554 Go on, take it, if you're happy to explain to your children... 824 01:34:27,556 --> 01:34:30,337 years from now that the reason they don't have any freedom... 825 01:34:30,339 --> 01:34:32,290 is because their father gave it away. 826 01:34:32,292 --> 01:34:34,562 We can't fight them. If we fight them, we'll die. 827 01:34:34,564 --> 01:34:40,837 So go on then, huh, take it, please take it, give it to Max. 828 01:34:42,693 --> 01:34:45,444 Anyone? Nobody? 829 01:34:49,606 --> 01:34:54,215 If you can't do it, let me do it for you, Namay. 830 01:35:05,576 --> 01:35:07,559 It was you?! 831 01:35:07,561 --> 01:35:09,831 I have always supported you. 832 01:35:09,833 --> 01:35:11,689 You betrayed us?! 833 01:35:15,530 --> 01:35:17,288 Why? 834 01:35:17,290 --> 01:35:19,016 I just tried to save our people. 835 01:35:19,018 --> 01:35:22,217 Offering your people up for slavery is not saving them. 836 01:35:22,219 --> 01:35:27,114 My fate is to serve. I serve only the strongest. 837 01:35:27,116 --> 01:35:29,547 That's not you any more. 838 01:35:29,549 --> 01:35:32,203 Max will rule these lands. 839 01:35:32,205 --> 01:35:35,883 I know you don't like to hear it, but it's true. 840 01:35:35,885 --> 01:35:38,508 So you say either we die in battle... 841 01:35:38,510 --> 01:35:40,494 or we live under the crusaders? 842 01:35:43,470 --> 01:35:46,509 Well I say, it's better to die on your feet... 843 01:35:46,511 --> 01:35:48,749 than to live on your knees. 844 01:35:48,751 --> 01:35:51,246 Come on, wake up! 845 01:35:51,248 --> 01:35:55,887 You're on the wrong path! 846 01:35:55,889 --> 01:35:57,840 I've already made my choice. 847 01:36:26,709 --> 01:36:30,453 Because I wear the ring, you all expect me to tell you... 848 01:36:30,455 --> 01:36:36,500 what to do, but I'm not going to, not anymore. 849 01:36:36,502 --> 01:36:40,245 Everyone must choose their own path, you can go with Valdis... 850 01:36:40,247 --> 01:36:42,581 or you can stay with me and fight until the end. 851 01:36:42,583 --> 01:36:45,046 But there are too many of them and too few of us. 852 01:36:45,048 --> 01:36:47,832 No one can see a pack of grey wolves in the fog. 853 01:36:49,433 --> 01:36:52,537 This swamp is our home, but to them it's a trap. 854 01:36:57,113 --> 01:37:00,023 We will launch an attack in the morning. 855 01:39:12,047 --> 01:39:14,669 I know this must've been very hard for you... 856 01:39:14,671 --> 01:39:17,389 but you can absolutely rest assured... 857 01:39:17,391 --> 01:39:19,151 you've done the right thing. 858 01:39:29,616 --> 01:39:35,023 Ah, Namay, so good to see you again. 859 01:39:35,025 --> 01:39:36,528 Hand it over. 860 01:39:36,530 --> 01:39:37,968 You're not having the ring. 861 01:39:37,970 --> 01:39:41,202 Namay have sense, just give it to him, you can't win this. 862 01:39:43,475 --> 01:39:45,072 I'm afraid, he's right. 863 01:39:45,074 --> 01:39:47,028 I think I'll take my chances. 864 01:39:56,596 --> 01:39:57,781 Look out! 865 01:40:23,448 --> 01:40:25,434 Charge! 866 01:41:37,925 --> 01:41:39,557 Run! 867 01:41:51,687 --> 01:41:53,159 I have the ring! 868 01:41:54,983 --> 01:41:57,510 I have the ring! 869 01:42:17,899 --> 01:42:19,883 I've got the ring! 870 01:42:22,474 --> 01:42:24,618 I've got the ring! 871 01:42:30,828 --> 01:42:33,290 I found the ring! 872 01:42:33,292 --> 01:42:36,107 I found the ring! I've got the ring! 873 01:42:36,109 --> 01:42:37,901 I got the ring! 874 01:42:56,369 --> 01:42:58,383 You fool. 875 01:42:58,385 --> 01:43:03,023 Fate handed you power and you gave it away to everyone. 876 01:43:03,025 --> 01:43:07,987 Well, this is the end of you and your ring. 877 01:43:15,636 --> 01:43:18,738 No, it's the end of you. 878 01:43:18,740 --> 01:43:21,940 For us, it's a new beginning. 879 01:44:06,779 --> 01:44:10,204 Your excellency, Maximilian's dead. 880 01:44:22,173 --> 01:44:25,628 "For God so loved the world... 881 01:44:25,630 --> 01:44:29,532 "that he gave his only begotten son..." 882 01:44:29,534 --> 01:44:32,415 So what happens with Semigallia now? 883 01:44:36,576 --> 01:44:39,680 We'll just send someone else. 884 01:44:43,863 --> 01:44:46,421 IT TOOK THE CRUSADERS ANOTHER HUNDRED YEARS TO CONQUER 885 01:44:46,423 --> 01:44:48,824 SEMIGALLIA BUT THEY COULD NEVER BREAK ITS SPIRIT. 886 01:44:50,624 --> 01:44:54,382 FOR NAMEJS TAUGHT HIS PEOPLE THAT POWER AND LEADERSHIP COM NOT FROM ON HIGH BUT 887 01:44:54,384 --> 01:44:58,304 FROM WITHIN, AND EVERYONE MUST TAKE RESPONSIBILITY FOR THEIR OWN PATH IN LIFE. 888 01:44:59,784 --> 01:45:02,623 TO THIS DAY, THE RING OF NAMEJS REMAINS A SYMBOL 889 01:45:02,625 --> 01:45:05,265 OF HONESTY, BRAVERY AND PERSONAL FREEDOM. 890 01:45:08,006 --> 01:45:13,006 Subtitles by explosiveskull & iNKLUSiON 890 01:45:14,305 --> 01:45:20,937 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org66646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.