All language subtitles for The.Orchard.2020.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,851 --> 00:00:27,897 [jazz song playing] 2 00:01:12,115 --> 00:01:17,947 And here we havean elegant glass of winefor an elegant beauty. 3 00:01:19,775 --> 00:01:21,733 You're a lot different than the guys I go to college with, Martin. 4 00:01:21,777 --> 00:01:23,561 Boys. 5 00:01:23,605 --> 00:01:25,302 The boys at your school. 6 00:01:29,176 --> 00:01:31,787 Don't you get lonely living out here all by yourself? 7 00:01:33,658 --> 00:01:37,619 It can be, as I don'tleave often, but, uh... 8 00:01:41,013 --> 00:01:43,538 not when I havegood company, Stacy. 9 00:01:44,756 --> 00:01:46,454 Yeah, it is beautiful. 10 00:01:47,977 --> 00:01:49,979 It is, isn't it? 11 00:01:54,201 --> 00:01:57,029 - It's peaceful. - [whispers] Yeah. 12 00:01:58,205 --> 00:01:59,336 Private. 13 00:02:01,469 --> 00:02:03,732 It's very private. 14 00:02:05,821 --> 00:02:08,302 It's home. 15 00:02:08,345 --> 00:02:11,696 It's really late. I should be getting home, so... 16 00:02:11,740 --> 00:02:15,396 Look, I just want you to be comfortable here. 17 00:02:17,180 --> 00:02:18,399 With me. 18 00:02:20,227 --> 00:02:22,011 You understand. 19 00:02:33,240 --> 00:02:36,765 Please, just stay a little bit longer. 20 00:02:41,073 --> 00:02:43,075 Finish your wine, huh? 21 00:02:43,119 --> 00:02:44,990 Don't leave yet. 22 00:03:00,615 --> 00:03:01,920 'Cause you see... 23 00:03:03,226 --> 00:03:06,360 Stacy, I don't want you to leave. 24 00:03:06,403 --> 00:03:07,709 [music gets distorted] 25 00:03:07,752 --> 00:03:09,754 This is your home now. 26 00:03:14,411 --> 00:03:17,153 What's-- what's happening? 27 00:03:26,293 --> 00:03:28,469 You see, Stacy... 28 00:03:28,512 --> 00:03:32,037 Where I may be different from all the boys at college, 29 00:03:32,081 --> 00:03:33,996 sadly you are exactly like all of the other whores 30 00:03:34,039 --> 00:03:36,564 that come here. 31 00:03:36,607 --> 00:03:38,435 [weakly] I just want to go home. 32 00:03:43,658 --> 00:03:45,312 You see, like I told you. 33 00:03:45,355 --> 00:03:47,618 You are home. 34 00:03:47,662 --> 00:03:49,620 ♪♪ 35 00:03:54,930 --> 00:03:56,148 [thud] 36 00:04:03,895 --> 00:04:05,593 [breathing hard] 37 00:04:07,986 --> 00:04:09,553 [grunting] 38 00:04:13,340 --> 00:04:15,037 [breathing hard] 39 00:04:35,971 --> 00:04:38,278 [eerie sound] 40 00:04:49,637 --> 00:04:51,291 [growling] 41 00:04:55,991 --> 00:04:57,645 [snarling] 42 00:05:11,093 --> 00:05:12,834 [growling] 43 00:05:17,447 --> 00:05:18,883 [screaming] 44 00:05:18,927 --> 00:05:21,103 [ripping sounds] 45 00:05:29,807 --> 00:05:32,810 ♪♪ 46 00:07:13,520 --> 00:07:16,087 [Thomas] All right, GPS says it's 10 miles from here. 47 00:07:16,131 --> 00:07:18,133 [Juliet] Yeah, you said that like half an hour ago, Dad. 48 00:07:18,176 --> 00:07:20,178 [Bernice] Give it a rest, Juliet. 49 00:07:22,920 --> 00:07:24,487 [Thomas] Watch yourself there. 50 00:07:26,794 --> 00:07:28,926 - You okay? - [Bernice] I'm gonna get something to drink. 51 00:07:28,970 --> 00:07:31,451 - You want anything, babe? - Uh, no, thank you. 52 00:07:31,494 --> 00:07:34,628 I'm gonna call the movers, see what they're up to. 53 00:07:34,671 --> 00:07:36,891 - I wanna get something, Mom. - Okay. Wendy? 54 00:07:38,719 --> 00:07:40,764 You're not coming, Juliet? 55 00:07:40,808 --> 00:07:43,463 Anything to get out of the stupid car. 56 00:07:48,729 --> 00:07:50,470 [door bell rings] 57 00:07:54,386 --> 00:07:56,954 - Good afternoon, folks. - [Bernice] Afternoon! 58 00:07:56,998 --> 00:07:59,522 We're gonna get some snacks. 59 00:07:59,566 --> 00:08:01,785 [cashier] Not a problem, ma'am. 60 00:08:04,571 --> 00:08:06,921 So what brings you outto these parts, if youdon't mind me asking? 61 00:08:06,964 --> 00:08:09,532 We, um, don't geta lot of visitors. 62 00:08:09,576 --> 00:08:12,143 Billy Bloomfield! 63 00:08:12,187 --> 00:08:16,583 If you're gonna steal from me,at least make an attemptto be sneaky about it. 64 00:08:16,626 --> 00:08:19,673 I'm guessin' you don't want me to call the sheriff, Billy. Mm? 65 00:08:24,895 --> 00:08:26,201 Sorry about that,ma'am. 66 00:08:26,244 --> 00:08:28,072 Boy and his brothersare nothing but trouble, 67 00:08:28,116 --> 00:08:31,641 - have been since they were little. - Sorry to hear that. 68 00:08:31,685 --> 00:08:35,645 - Juliet, let's go. - I'm still looking, Mom. 69 00:08:38,082 --> 00:08:40,302 We're actually moving in down the road a ways. 70 00:08:40,345 --> 00:08:41,782 Oh, is that so? 71 00:08:41,825 --> 00:08:43,131 I'm guessing that will make you 72 00:08:43,174 --> 00:08:44,785 more than just visitorsaround here, then. 73 00:08:44,828 --> 00:08:46,613 I didn't know there wereany places for sale. 74 00:08:46,656 --> 00:08:48,876 Oh, it's an old farmhouse with some orchards. 75 00:08:48,919 --> 00:08:50,617 [Bernice] That's enough, Lisa. 76 00:08:50,660 --> 00:08:52,488 - The old Ellsbury place. - [Bernice] Yeah, yeah. 77 00:08:52,532 --> 00:08:54,534 I guess that's the one. 78 00:08:54,577 --> 00:08:56,274 [Billy] You're moving into a serial killer's house, 79 00:08:56,318 --> 00:08:57,798 and you're worried about your daughter smiling at me? 80 00:08:57,841 --> 00:08:58,973 You shut your mouth, Billy! 81 00:08:59,016 --> 00:09:00,278 How much do I owe you? 82 00:09:00,322 --> 00:09:01,628 What does he mean, Mom? 83 00:09:01,671 --> 00:09:04,456 Um... No, it'son the house, ma'am. 84 00:09:04,500 --> 00:09:06,546 What do you mean, it's on the house? 85 00:09:06,589 --> 00:09:08,199 Mom, what did he mean? 86 00:09:08,243 --> 00:09:10,680 Consider it a welcometo the neighborhood, 87 00:09:10,724 --> 00:09:14,510 and-and an apologyfor the wordsof a moron. 88 00:09:14,554 --> 00:09:16,599 [Bernice] It's really not necessary. 89 00:09:16,643 --> 00:09:18,645 - Thank you. - No. My pleasure. 90 00:09:20,385 --> 00:09:22,649 - Welcome to our little town. - Thanks. 91 00:09:26,217 --> 00:09:28,306 - Let's go, Juliet. - See you around. 92 00:09:28,350 --> 00:09:31,614 - [door bell rings] - Miss? 93 00:09:31,658 --> 00:09:34,574 I can assure you he's not the type of guy you want to get involved with. 94 00:09:34,617 --> 00:09:37,054 Mm... maybe. 95 00:09:37,098 --> 00:09:40,580 But sometimes people aren't what they seem to be on the surface. 96 00:09:40,623 --> 00:09:42,451 Juliet! Now! 97 00:09:43,800 --> 00:09:45,846 Okay, Mom. 98 00:09:51,634 --> 00:09:52,853 [door closes] 99 00:09:59,424 --> 00:10:00,817 [door bell rings] 100 00:10:10,653 --> 00:10:12,786 Yeah, Mindy, it's, uh, Henry here. 101 00:10:14,091 --> 00:10:16,746 I need to talk to the sheriff. 102 00:10:16,790 --> 00:10:19,444 ♪♪ 103 00:10:19,488 --> 00:10:21,664 [Juliet] You guys have to stop treating me like I'm a child. 104 00:10:21,708 --> 00:10:24,536 When am I gonna get a say on what's good for me? 105 00:10:24,580 --> 00:10:27,104 It's bad enough we're movinginto some serial killer's house. 106 00:10:27,148 --> 00:10:28,279 [brakes screech] 107 00:10:29,672 --> 00:10:31,108 Thomas? 108 00:10:33,328 --> 00:10:35,025 Just breathe,honey. 109 00:10:35,069 --> 00:10:36,636 Dad, I didn't-- I didn't mean to-- 110 00:10:36,679 --> 00:10:39,987 Juliet, please!Stop talking! 111 00:10:43,991 --> 00:10:45,209 You did good. 112 00:10:45,253 --> 00:10:49,300 This place is...it's great. 113 00:10:49,344 --> 00:10:52,347 It's exactlywhat we need as a fa-- 114 00:10:52,390 --> 00:10:53,653 [Bernice gasps] 115 00:10:57,526 --> 00:10:58,788 I'm okay. 116 00:11:01,138 --> 00:11:02,662 Yes. 117 00:11:02,705 --> 00:11:05,316 Yes, you are. 118 00:11:05,360 --> 00:11:06,883 We all are. 119 00:11:08,755 --> 00:11:10,147 We're gonna be okay. 120 00:11:15,762 --> 00:11:18,155 Juliet, hey. 121 00:11:18,199 --> 00:11:20,767 Look, I know you're not happy about the move, but you have to trust me. 122 00:11:20,810 --> 00:11:22,638 This is what's best for our family. 123 00:11:33,823 --> 00:11:36,130 [Thomas] Look at this. 124 00:11:36,173 --> 00:11:38,741 Past these trees up here, you can see the orchard. 125 00:11:38,785 --> 00:11:41,309 ♪♪ 126 00:11:52,146 --> 00:11:55,976 [Bernice] And here... is our beautiful, new home. 127 00:12:09,554 --> 00:12:11,339 This one's a little heavy. 128 00:12:11,382 --> 00:12:12,819 All right. 129 00:12:19,739 --> 00:12:22,393 You're the best. You're just the best. 130 00:12:25,440 --> 00:12:27,224 - [Bernice] Hey. - [chuckling] Hey! 131 00:12:27,268 --> 00:12:29,270 - Here you go. - Is anything in there? 132 00:12:29,313 --> 00:12:32,490 Yes! A surprise. 133 00:12:32,534 --> 00:12:34,231 - [ice rattles] - [lid closes] 134 00:12:34,275 --> 00:12:37,017 - Thank you. Appreciate it. - Of course. 135 00:12:39,933 --> 00:12:41,586 - [Bernice] She'll be okay. - You think so? 136 00:12:41,630 --> 00:12:45,677 Mm-hmm. We were just like her when we were that age. 137 00:12:47,549 --> 00:12:49,029 It was a differenttime then. 138 00:12:49,072 --> 00:12:51,335 We lived in a big city, 139 00:12:51,379 --> 00:12:53,033 you could still feel safein that big city. 140 00:12:53,076 --> 00:12:56,514 Now, no matterwhere you go...I don't know. 141 00:12:56,558 --> 00:12:59,213 I just-- I don'twant them exposed. 142 00:12:59,256 --> 00:13:03,043 Even small towns are dangerous, Thomas. 143 00:13:03,086 --> 00:13:06,046 How did Julietfind out? 144 00:13:06,089 --> 00:13:09,266 The clerk and some punk in the store. 145 00:13:09,310 --> 00:13:11,399 - Yeah? Hey. - Yeah. 146 00:13:11,442 --> 00:13:14,054 - Yes? Okay. - Yes. 147 00:13:14,097 --> 00:13:16,926 - How much do the girls know? - Enough. 148 00:13:20,060 --> 00:13:24,151 Times change, and we have to do what we have to do, 149 00:13:24,194 --> 00:13:28,677 and we're raising them right, and that is all that matters. 150 00:13:35,466 --> 00:13:38,513 Take it to the girls up there or I'll keep kissing you. 151 00:13:38,556 --> 00:13:39,949 [Bernice] Girls! Why don't you guys take a break 152 00:13:39,993 --> 00:13:41,168 and come get some water? 153 00:13:42,256 --> 00:13:44,432 - You spoil them! - Hmm. 154 00:13:44,475 --> 00:13:46,173 There she is! 155 00:13:48,566 --> 00:13:50,264 Dad, remind me why the movers 156 00:13:50,307 --> 00:13:52,875 didn't actually move anything inside the house? 157 00:13:52,919 --> 00:13:56,270 Well, they did, first of all, but we moved here for privacy. 158 00:13:56,313 --> 00:13:58,620 You don't want a bunch of strangers going in and out of your house, 159 00:13:58,663 --> 00:14:00,100 carrying your stuff. You don't want that. 160 00:14:00,143 --> 00:14:01,841 - I don't care. - Well, you should care 161 00:14:01,884 --> 00:14:04,234 and should start learninga little more responsibility. 162 00:14:04,278 --> 00:14:06,715 You got the most boxes. 163 00:14:06,758 --> 00:14:08,543 Can we eat the fruitfrom the orchard, Dad? 164 00:14:08,586 --> 00:14:09,892 Uh, no. 165 00:14:09,936 --> 00:14:11,851 Yeah, but not now, it's not the season. 166 00:14:11,894 --> 00:14:14,288 But when it is in season, yes. 167 00:14:14,331 --> 00:14:16,507 If we're here for that long. 168 00:14:16,551 --> 00:14:18,031 Hey! 169 00:14:19,684 --> 00:14:23,384 - Sorry. - Are you? 170 00:14:23,427 --> 00:14:26,300 - Yeah, Dad. - I'm sorry, actually. 171 00:14:26,343 --> 00:14:28,868 Okay? I'm sorry. 172 00:14:30,565 --> 00:14:32,697 I know it's been really hard for you guys this move. 173 00:14:32,741 --> 00:14:35,875 It's crazy. It's been a lot of sacrifices. 174 00:14:35,918 --> 00:14:40,096 But look, we-we can't argue,we can-- we can getthrough this like a family. 175 00:14:40,140 --> 00:14:41,706 This is a good thing,okay? 176 00:14:43,099 --> 00:14:45,014 I just want you safe. 177 00:14:47,756 --> 00:14:49,279 I want you safe. 178 00:14:49,323 --> 00:14:51,716 ♪♪ 179 00:14:51,760 --> 00:14:53,414 I thought you said you could play, kid. 180 00:14:55,416 --> 00:14:57,461 - Don't call me kid. - Ha! 181 00:14:57,505 --> 00:15:00,334 Whatever you say. 182 00:15:03,076 --> 00:15:06,122 - Where have you been? - On the road. 183 00:15:07,776 --> 00:15:10,866 Some of us have actually have to work for a living. 184 00:15:10,910 --> 00:15:13,825 - Yeah. - Guess you're about to find out... 185 00:15:16,611 --> 00:15:19,135 when I take the rest of your money, Billy. 186 00:15:22,051 --> 00:15:23,835 - I got a job. - That so? 187 00:15:23,879 --> 00:15:25,663 Mm-hmm. 188 00:15:25,707 --> 00:15:30,407 Billy, I've known you since you were in grade school, 189 00:15:30,451 --> 00:15:33,323 and you ain't never had a job. 190 00:15:33,367 --> 00:15:37,110 Not unless you call catching the scraps from your big brothers a profession. 191 00:15:38,807 --> 00:15:40,156 Well, what can I say? 192 00:15:41,723 --> 00:15:44,030 Some of us are just late bloomers, I guess. 193 00:15:44,073 --> 00:15:49,600 Well, one thing for sure is, you ain't making no money playing pool, kid. 194 00:15:52,473 --> 00:15:53,909 What the fuck?! 195 00:15:53,953 --> 00:15:56,129 I told you not to call me kid. 196 00:15:58,261 --> 00:16:01,134 - Nice job, Bill. Thanks. - Lenny. Daryl. 197 00:16:02,613 --> 00:16:04,354 What the fuck is going on? 198 00:16:04,398 --> 00:16:06,313 What's going on is,you owe us money,and for whatever reason 199 00:16:06,356 --> 00:16:08,489 you're dumb enoughto come around herewithout paying us. 200 00:16:08,532 --> 00:16:10,273 I've got your fucking money, Lenny! 201 00:16:10,317 --> 00:16:11,796 You've gotmy fucking money, huh? 202 00:16:11,840 --> 00:16:13,885 You mean that moneyright there? 203 00:16:13,929 --> 00:16:16,062 That money lookslike Billy's money,doesn't it? 204 00:16:20,588 --> 00:16:22,242 It's in my back pocket. 205 00:16:23,417 --> 00:16:24,635 Okay. 206 00:16:25,723 --> 00:16:27,943 Hey, hey, hey!Calm down, Vinny. 207 00:16:27,987 --> 00:16:29,901 Calm down. Hey,we're good? 208 00:16:33,253 --> 00:16:34,602 - [sighs] Oh, Vinny, Vinny! - Lenny. 209 00:16:34,645 --> 00:16:36,386 - What am I going to do? What? - Lenny... 210 00:16:36,430 --> 00:16:38,954 You think the glassyou smoke is free? 211 00:16:41,696 --> 00:16:43,306 Yeah, I didn't think so. 212 00:16:43,350 --> 00:16:45,265 Lenny, seriously... 213 00:16:45,308 --> 00:16:46,918 - I can tell all the time... - I can get the money. 214 00:16:46,962 --> 00:16:48,833 I need the money.Hang on one second,all right? 215 00:16:48,877 --> 00:16:50,618 [Vinny gasps] 216 00:16:54,143 --> 00:16:56,972 [grunts] 217 00:16:57,016 --> 00:16:59,235 - [Lenny sighs] - [grunting continues] 218 00:16:59,279 --> 00:17:02,456 - Good job, Bill. - It's nothing. 219 00:17:12,074 --> 00:17:14,685 [Billy] I may have something bigger for us. 220 00:17:14,729 --> 00:17:16,557 Gotta scope the place out a little bit, 221 00:17:16,600 --> 00:17:20,300 but we should be able to check it out tomorrow night. 222 00:17:21,997 --> 00:17:24,260 - Tomorrow night? - Hmm. 223 00:17:24,304 --> 00:17:26,436 If you say so. 224 00:17:33,139 --> 00:17:34,575 [Billy sniffs] 225 00:17:48,023 --> 00:17:49,764 How is it looking? 226 00:17:49,807 --> 00:17:53,115 Well, we're looking like the previous owner didn't have cable. 227 00:17:53,159 --> 00:17:56,466 We're looking likethis house is old,Mr. Delaney. 228 00:17:56,510 --> 00:17:58,990 But most of the placesout here are, 229 00:17:59,034 --> 00:18:01,602 so I'm sure it won't be a problem. 230 00:18:01,645 --> 00:18:04,039 - It'll be fine, Bernice. - We have to leave soon. 231 00:18:04,083 --> 00:18:06,911 Don't worry about that. I'll take care of this, it's okay. 232 00:18:06,955 --> 00:18:08,261 Everything's okay. 233 00:18:08,304 --> 00:18:10,872 [Juliet chuckles]Well, that's debatable. 234 00:18:10,915 --> 00:18:13,004 Hey, we're about to have cable TV. 235 00:18:13,048 --> 00:18:15,442 Dad, I-I don't wanna stay here with them. 236 00:18:15,485 --> 00:18:17,618 I-I wanna go with you guys. 237 00:18:20,360 --> 00:18:22,449 [Bernice] We've beenthrough this already. 238 00:18:22,492 --> 00:18:25,016 I just don't understand why you guys can't treat me like an adult. 239 00:18:25,060 --> 00:18:27,454 We're having you watch your sisters. That is treating you like an adult. 240 00:18:27,497 --> 00:18:29,456 - Are we having steak for dinner? - Of course. 241 00:18:29,499 --> 00:18:31,371 - It's already been ordered. - Dad, that is not what I mean. 242 00:18:31,414 --> 00:18:34,678 I know what you mean. Just stop treating us like it's a punishment. 243 00:18:34,722 --> 00:18:37,464 - You're just helping out. - I am going crazy already, though. 244 00:18:37,507 --> 00:18:41,163 I know, sweetheart.But I need you to stay here. 245 00:18:41,207 --> 00:18:43,600 [groans] Cable is almost set, Ms. Delaney. 246 00:18:43,644 --> 00:18:45,776 - Oh, wow! Great. - Oh! 247 00:18:45,820 --> 00:18:49,519 Well, I'm sure there's something I can find to do here. 248 00:18:50,825 --> 00:18:51,956 Excuse me. 249 00:18:52,000 --> 00:18:53,741 Okay, we're all donehere, my man. 250 00:18:53,784 --> 00:18:55,656 Okay? I need yououtside, though. 251 00:18:55,699 --> 00:18:56,744 Juliet... 252 00:18:57,875 --> 00:18:59,790 Hey, buddy. Let's go. 253 00:18:59,834 --> 00:19:02,228 You need to control yourself. 254 00:19:04,752 --> 00:19:07,581 The body of a single mother of two was found late last night 255 00:19:07,624 --> 00:19:09,539 just a few feet from where I am currently standing, 256 00:19:09,583 --> 00:19:11,846 bringing the current body total to seven, 257 00:19:11,889 --> 00:19:13,935 from the latest freeway killer. 258 00:19:13,978 --> 00:19:16,155 All victims have been female, strangled, 259 00:19:16,198 --> 00:19:18,374 and picked up along the historic route 66, 260 00:19:18,418 --> 00:19:20,159 and dumped in various locations, 261 00:19:20,202 --> 00:19:23,423 the latest of which, this abandoned building seen behind me. 262 00:19:23,466 --> 00:19:27,383 Local state police are advising anyone traveling along route 66 263 00:19:27,427 --> 00:19:29,994 to not travel alone. They're also asking no hitchhiking 264 00:19:30,038 --> 00:19:33,172 in the wake of the ongoing search for this killer. 265 00:19:33,215 --> 00:19:36,044 - Those poor women! - And that's that. 266 00:19:36,087 --> 00:19:38,742 - Dad! I was watching that! - And now you're not. 267 00:19:38,786 --> 00:19:41,005 You know you can't shield mefrom everything forever, right? 268 00:19:41,049 --> 00:19:42,485 She's right about that, honey. 269 00:19:42,529 --> 00:19:44,618 Yeah, she's right about the "forever" part. 270 00:19:46,881 --> 00:19:49,188 I just-- let's cancel the trip. 271 00:19:49,231 --> 00:19:51,973 - Cancel it. - We can't cancel the trip. 272 00:19:52,016 --> 00:19:54,758 We can't cancel the trip even if you wanted to cancel the trip. 273 00:19:54,802 --> 00:19:57,935 Or you could bring me with you on the trip. 274 00:20:00,938 --> 00:20:03,332 Fine! I will be in my room. 275 00:20:04,638 --> 00:20:07,249 It's two days. 276 00:20:07,293 --> 00:20:09,338 Love you, sweetie. 277 00:20:10,644 --> 00:20:12,167 I'm not hungry now. 278 00:20:15,301 --> 00:20:18,042 ♪♪ 279 00:20:27,182 --> 00:20:30,098 - [radio crackles] - Mindy, come in. 280 00:20:30,141 --> 00:20:32,535 Go ahead, Sheriff. 281 00:20:32,579 --> 00:20:34,058 Any luck locating them boys? 282 00:20:35,756 --> 00:20:38,062 No, Sheriff. All the usual places were checked. 283 00:20:38,106 --> 00:20:39,281 No sign of them. 284 00:20:39,325 --> 00:20:41,849 ♪♪ 285 00:20:45,113 --> 00:20:46,332 [lighter flicks] 286 00:20:50,727 --> 00:20:53,339 - See what I mean? - What makes you think they have money? 287 00:20:53,382 --> 00:20:56,385 Nice car, from the city. 288 00:21:01,085 --> 00:21:02,522 Do you have to do that here? 289 00:21:05,176 --> 00:21:07,091 How many are there? 290 00:21:07,135 --> 00:21:09,006 Mom, Dad, couple girls. 291 00:21:09,050 --> 00:21:11,052 Two or three, I can't really remember. 292 00:21:12,532 --> 00:21:15,099 Don't strain yourself, Bill. 293 00:21:20,801 --> 00:21:22,803 [both laughing] 294 00:21:25,153 --> 00:21:28,069 - You guys leaving? - Yes. 295 00:21:28,112 --> 00:21:30,376 - You girls be good for your sister. - We will, I promise. 296 00:21:30,419 --> 00:21:32,987 Hey, I left some money on the counter in case you need anything. 297 00:21:33,030 --> 00:21:35,729 - Okay? I love you, girls. - We love you too, Dad. 298 00:21:35,772 --> 00:21:37,861 I know it. You better. 299 00:21:37,905 --> 00:21:40,081 I love you. Give Mom some love, okay? 300 00:21:40,124 --> 00:21:42,692 Get in here. Oh! I love you, girls. 301 00:21:42,736 --> 00:21:44,781 Me too.Have a good trip. 302 00:21:44,825 --> 00:21:47,088 Thank you. You girls be safe. 303 00:21:47,131 --> 00:21:50,221 - All right. - Oh, God! 304 00:21:50,265 --> 00:21:52,398 You know your daughter is up to something, right? 305 00:21:52,441 --> 00:21:55,096 Oh, yeah, I do. She's our daughter. 306 00:21:55,139 --> 00:21:57,403 But she usually is, so yes, I do. 307 00:21:57,446 --> 00:21:59,840 - You know what I mean. - I do. 308 00:21:59,883 --> 00:22:02,059 I know what you mean. We've been over this, remember? 309 00:22:02,103 --> 00:22:06,237 I'm just worried maybeshe won't be able to handlewhatever she gets herself into. 310 00:22:06,281 --> 00:22:10,503 Juliet? Come on. She's our daughter. 311 00:22:10,546 --> 00:22:13,157 She's your girl too. She can handle anything. 312 00:22:13,201 --> 00:22:15,029 - Okay. - Not gonna be able to get-- Juliet? 313 00:22:15,072 --> 00:22:16,117 - Come on. - [laughs] 314 00:22:17,988 --> 00:22:20,121 That's my wife's kid you're talking about. Watch out! 315 00:22:20,164 --> 00:22:21,818 - [giggles] - [Thomas chuckles] 316 00:22:21,862 --> 00:22:23,559 - [zips bag close] - You're right, I'm sure. 317 00:22:23,603 --> 00:22:26,780 But just in case, can we make this a quick trip? 318 00:22:26,823 --> 00:22:28,390 Yeah. I'm way ahead of you. 319 00:22:28,434 --> 00:22:30,479 Actually, I was thinkingabout we put our heads together, 320 00:22:30,523 --> 00:22:32,742 and come up with a faster route, 321 00:22:32,786 --> 00:22:35,005 and get in and out more quickly. 322 00:22:35,049 --> 00:22:36,616 Did you make the hotel reservation? 323 00:22:36,659 --> 00:22:39,009 Oh, for the 10th time, yes. I made them last week. 324 00:22:39,053 --> 00:22:40,837 - Ten times? - Ten! 325 00:22:40,881 --> 00:22:42,622 Mm, maybe you're exaggerating a bit on this one. 326 00:22:42,665 --> 00:22:44,275 Okay, maybe just a little. 327 00:22:44,319 --> 00:22:46,234 [chuckles] Come on, cutie pie. 328 00:22:46,277 --> 00:22:47,888 [Bernice sighs] 329 00:22:49,324 --> 00:22:50,630 [crickets chirping] 330 00:22:50,673 --> 00:22:52,283 [sharp exhale] 331 00:22:53,415 --> 00:22:55,765 All right. It's good enough for me. 332 00:22:55,809 --> 00:22:57,941 Yeah, I thought so. 333 00:22:57,985 --> 00:23:00,770 - [sniffs] - [Lenny] You did good. 334 00:23:01,858 --> 00:23:03,556 Really good. 335 00:23:03,599 --> 00:23:06,820 - Thanks, I'm just-- - What? 336 00:23:07,908 --> 00:23:09,518 [car starts] 337 00:23:09,562 --> 00:23:13,348 [Lenny chuckling] 338 00:23:13,392 --> 00:23:15,306 Things just got a whole lot easier for us. 339 00:23:15,350 --> 00:23:17,439 - [Billy] Yep. - Daughters, you said? 340 00:23:17,483 --> 00:23:20,399 - [Billy] Mm-hmm. - [clears throat] 341 00:23:23,837 --> 00:23:26,448 Jesus Christ! This place gives me the fuckin' creeps. 342 00:23:26,492 --> 00:23:29,669 - [laughing] Relax, the boogieman is dead. - [Daryl] Hmm. 343 00:23:29,712 --> 00:23:32,367 You knew the guy, right? 344 00:23:32,411 --> 00:23:34,369 - What was his name? - Martin. Yeah. 345 00:23:34,413 --> 00:23:37,241 I mean, I sold him weeda couple of times. 346 00:23:37,285 --> 00:23:39,026 Didn't reallyknow him, though. 347 00:23:43,683 --> 00:23:46,686 - See that barn? There's room. - Yeah. 348 00:23:46,729 --> 00:23:48,296 All right, then. 349 00:23:50,951 --> 00:23:53,083 [van engine starts] 350 00:24:01,352 --> 00:24:03,790 - They're gone? - Yeah. 351 00:24:05,313 --> 00:24:08,403 Good. I thought they were never gonna leave. 352 00:24:08,447 --> 00:24:11,493 See? Told you she wouldn't go with them. 353 00:24:11,537 --> 00:24:13,452 Of course I didn't. 354 00:24:13,495 --> 00:24:14,975 Mom and Dad have their own thing. 355 00:24:15,018 --> 00:24:17,412 We're old enough to have our own fun. 356 00:24:17,456 --> 00:24:19,719 And we don't always have to play by the rules. 357 00:24:19,762 --> 00:24:22,852 "We"? As in,you're including us? 358 00:24:24,071 --> 00:24:26,203 That did cross my mind. 359 00:24:26,247 --> 00:24:28,684 But only if you wanted to. 360 00:24:30,643 --> 00:24:31,774 So what's the plan? 361 00:24:33,515 --> 00:24:35,038 No plan, really. 362 00:24:35,082 --> 00:24:37,737 Just figured we'd take things as they come... 363 00:24:39,303 --> 00:24:41,480 Finally have some long overdue fun. 364 00:24:43,003 --> 00:24:44,221 Okay. We're in. 365 00:24:45,658 --> 00:24:48,487 All right. Follow my lead. 366 00:24:52,839 --> 00:24:55,276 ♪♪ 367 00:24:55,319 --> 00:24:57,583 [Billy] Hey! 368 00:24:57,626 --> 00:24:59,149 Maybe we should hang back a little more, 369 00:24:59,193 --> 00:25:00,673 - make sure everyone's asleep? - No. 370 00:25:00,716 --> 00:25:02,457 We've waited long enough. Don't be a pussy. 371 00:25:02,501 --> 00:25:04,067 Daryl. 372 00:25:07,549 --> 00:25:10,509 You sure he's all rightbeing on his own? I mean... 373 00:25:10,552 --> 00:25:13,294 What if he runsinto one of the girlsor something? 374 00:25:13,337 --> 00:25:14,774 Yeah, if he runsinto any of the girls, 375 00:25:14,817 --> 00:25:16,819 I really hope they're infor having a good time. 376 00:25:17,864 --> 00:25:19,430 That okay with you, boss? 377 00:25:19,474 --> 00:25:21,041 Go check out over there. 378 00:25:23,478 --> 00:25:25,959 ♪♪ 379 00:25:41,452 --> 00:25:42,541 [eerie whispering] 380 00:25:59,122 --> 00:26:00,341 [door creaks] 381 00:26:12,222 --> 00:26:14,747 ♪♪ 382 00:26:27,673 --> 00:26:30,197 Here you go, here you go. 383 00:26:30,240 --> 00:26:32,591 - What is it? - Some of Dad's whisky. 384 00:26:32,634 --> 00:26:35,289 Are you crazy?Dad's gonna kill you. 385 00:26:35,332 --> 00:26:37,421 Dad is not gonna find out. 386 00:26:40,860 --> 00:26:42,209 [grunting with effort] 387 00:26:43,689 --> 00:26:45,081 Fuck. 388 00:26:46,692 --> 00:26:48,041 [grunting] 389 00:26:49,608 --> 00:26:51,914 [breathing hard] 390 00:26:51,958 --> 00:26:54,525 I thought this would be easy. 391 00:26:54,569 --> 00:26:58,442 No, I... I changedmy mind. I don't wannabe a part of this. 392 00:26:58,486 --> 00:27:00,314 [Juliet] Lisa, come on. Lighten up. 393 00:27:00,357 --> 00:27:02,925 Lighten up? You knowDad wouldn't want us to-- 394 00:27:02,969 --> 00:27:06,233 You're just gonna do what Dad says for the rest of your life? Really? 395 00:27:06,276 --> 00:27:08,061 That's not fair,Juliet. 396 00:27:08,104 --> 00:27:10,803 ♪♪ 397 00:27:10,846 --> 00:27:12,369 [Juliet] Want some more? 398 00:27:13,501 --> 00:27:14,720 - Look, Lisa... - [liquid pours] 399 00:27:14,763 --> 00:27:16,591 I'm just calling it like I see it. 400 00:27:16,635 --> 00:27:18,680 You just don't have to be a bitch about it. 401 00:27:18,724 --> 00:27:20,856 I'm just trying to say 402 00:27:20,900 --> 00:27:23,424 that you don't need to play by the rules for the rest of your life. 403 00:27:23,467 --> 00:27:25,644 We aren't wired that way and you know it. 404 00:27:31,954 --> 00:27:34,478 ♪♪ 405 00:28:16,564 --> 00:28:18,348 Oh! 406 00:28:27,183 --> 00:28:28,184 Lenny! 407 00:28:29,446 --> 00:28:30,447 Lenny! 408 00:28:32,319 --> 00:28:34,800 [sniffs, then sighs] 409 00:29:08,485 --> 00:29:10,183 [branch cracks] 410 00:29:17,016 --> 00:29:19,105 Fuck this place. 411 00:29:20,236 --> 00:29:22,238 Really. [coughs] 412 00:29:28,114 --> 00:29:30,594 [Juliet laughs] 413 00:29:30,638 --> 00:29:32,988 [coughs] Oh, God! 414 00:29:33,032 --> 00:29:34,903 How do peopledrink that stuff? 415 00:29:34,947 --> 00:29:37,427 [chuckles] It's an acquired taste. 416 00:29:37,471 --> 00:29:40,691 - [Wendy laughing] - What? 417 00:29:40,735 --> 00:29:44,347 - [Lisa] Since when are you an expert? - [Juliet] Oh, shut up! 418 00:29:44,391 --> 00:29:46,262 [Lisa] Okay, I've had your drink. Now what? 419 00:29:46,306 --> 00:29:48,308 [Juliet] Now you have another one. 420 00:29:48,351 --> 00:29:51,354 - Come on, one's enough. - No, no! It's part of the party. 421 00:29:51,398 --> 00:29:54,749 [laughing] What party? 422 00:29:54,793 --> 00:29:56,795 For our honored guests. 423 00:29:56,838 --> 00:30:00,059 I'm almost afraid to ask,but... what guests? 424 00:30:00,102 --> 00:30:02,409 The ones outside of our house right now. 425 00:30:04,019 --> 00:30:06,456 Juliet, what are you talking about? 426 00:30:06,500 --> 00:30:09,503 Like I said, it is going to be a party. 427 00:30:12,375 --> 00:30:15,639 And you twohave to be ready. 428 00:30:17,250 --> 00:30:19,774 ["House of the Rising Sun" by Paloma Rush playing] 429 00:30:33,005 --> 00:30:35,311 - [Lenny] See anyone inside? - No, I don't think anyone's awake. 430 00:30:39,098 --> 00:30:41,361 - All right, so what now? - What now? Hey. 431 00:30:41,404 --> 00:30:43,102 Nothing's fucking changed, okay? 432 00:30:43,145 --> 00:30:44,843 Open the door... 433 00:30:44,886 --> 00:30:46,801 grab as much shit as you can fit in your hands 434 00:30:46,845 --> 00:30:48,411 and let's get the fuck out of here, all right? 435 00:30:48,455 --> 00:30:51,023 - Let's go. - All right! 436 00:30:51,066 --> 00:30:53,242 I'm going. 437 00:31:06,690 --> 00:31:10,303 I was hoping you were gonna stop by. Drink? 438 00:31:11,652 --> 00:31:13,001 Cheers. 439 00:31:14,002 --> 00:31:15,917 So... 440 00:31:15,961 --> 00:31:18,746 you guys gonna come inside or you wanna stay on the porch all night? 441 00:31:21,923 --> 00:31:24,839 [scoffs] Yeah. 442 00:31:24,883 --> 00:31:26,188 Hi. 443 00:31:29,148 --> 00:31:30,497 Hi. 444 00:31:37,460 --> 00:31:39,593 Sorry it's a little bit of a mess. 445 00:31:39,636 --> 00:31:42,161 - We're still getting settled. - Oh, no, we don't care about that. 446 00:31:43,989 --> 00:31:46,034 - You mind? - Not at all. 447 00:31:46,078 --> 00:31:47,906 - Juliet, Mom and Dad-- - [Lenny] Hey, don't worry about that. 448 00:31:47,949 --> 00:31:49,908 Billy can take it outside.Ain't that right, Bill? 449 00:31:51,474 --> 00:31:53,607 Billy! Out back. 450 00:31:58,568 --> 00:31:59,918 Yeah, out back, then. 451 00:32:02,050 --> 00:32:05,271 - Yeah, I'll just go with you. - Stay here with me, sweetheart. 452 00:32:05,314 --> 00:32:07,795 - I'll be right back. - Okay, well, the back door is... 453 00:32:08,839 --> 00:32:10,624 Over there. 454 00:32:10,667 --> 00:32:12,452 [stereo continues playing] 455 00:32:24,943 --> 00:32:26,596 [door closes] 456 00:32:29,469 --> 00:32:31,079 Daryl! 457 00:32:32,689 --> 00:32:34,082 Daryl! 458 00:32:44,049 --> 00:32:45,311 Daryl! 459 00:32:49,141 --> 00:32:51,186 Daryl, you out here? 460 00:33:13,556 --> 00:33:16,690 [Lenny coughs, groans] 461 00:33:16,733 --> 00:33:18,518 Looks like you'reout of whisky. 462 00:33:18,561 --> 00:33:20,172 I think we have some more. Let me go check. 463 00:33:20,215 --> 00:33:22,435 No. Sit down. 464 00:33:26,091 --> 00:33:28,223 Come on. I've gotsome stuff we can do. 465 00:33:28,267 --> 00:33:31,531 Hey, why don't you sitover here, closer to me? 466 00:33:31,574 --> 00:33:34,229 Yeah. Yeah.That's better. 467 00:33:35,361 --> 00:33:37,015 Hey, he wasn't there. 468 00:33:37,058 --> 00:33:38,103 [Juliet]Who wasn't there? 469 00:33:39,104 --> 00:33:40,105 No one. 470 00:33:41,758 --> 00:33:43,934 Might as welltell them now. 471 00:33:45,980 --> 00:33:47,590 All right. [sighs] 472 00:33:47,634 --> 00:33:49,070 Our other brother, Daryl, he was with us 473 00:33:49,114 --> 00:33:50,550 and now I don't know where he is. 474 00:33:50,593 --> 00:33:51,986 [Juliet] I'm surehe'll turn up. 475 00:33:52,030 --> 00:33:55,033 Yeah, that one's a littlefucked up in the head, 476 00:33:55,076 --> 00:33:57,861 but he does alwaysturn up eventually. 477 00:33:57,905 --> 00:34:01,648 Until he does,Billy, sit down.Over there. 478 00:34:05,391 --> 00:34:06,783 [Billy sighs] 479 00:34:10,700 --> 00:34:11,962 [Lenny] Wonderful. 480 00:34:16,010 --> 00:34:17,925 - Wanna try? - Sure! 481 00:34:17,968 --> 00:34:20,232 - Why not? - [Lisa] Juliet! 482 00:34:20,275 --> 00:34:22,625 Calm down, Lisa! Just enjoy the moment for once. 483 00:34:22,669 --> 00:34:24,410 - Yeah! - Jeez! I mean, 484 00:34:24,453 --> 00:34:26,847 we barely know these guys. 485 00:34:26,890 --> 00:34:29,893 Drinking is one thing, but... drugs? 486 00:34:29,937 --> 00:34:32,505 [laughing] 487 00:34:32,548 --> 00:34:34,202 I'm sorry you find that so funny, mister. 488 00:34:34,246 --> 00:34:36,900 It's Lenny, and yeah,it is very funny to me, 489 00:34:36,944 --> 00:34:40,121 because you sound like a shittyafter-school special,sweetheart. 490 00:34:40,165 --> 00:34:42,863 - Don't fucking call me "sweetheart!" - All right! 491 00:34:42,906 --> 00:34:44,995 Some fire from you!I like it! I like her. 492 00:34:45,039 --> 00:34:46,214 - I'm out of here. - Lisa, wait. 493 00:34:46,258 --> 00:34:48,608 - Let her go. - Wendy, come on. 494 00:34:49,609 --> 00:34:50,871 Wendy? 495 00:34:52,177 --> 00:34:53,613 [scoffs] Fine! 496 00:34:56,529 --> 00:34:57,878 Why do you have to be such a dick? 497 00:35:01,925 --> 00:35:04,450 ♪♪ 498 00:35:20,335 --> 00:35:23,425 So sick of her shit! 499 00:35:23,469 --> 00:35:26,646 [scoffs] Always has to be the center of attention! 500 00:35:26,689 --> 00:35:29,301 [Lenny panting] 501 00:35:38,266 --> 00:35:40,181 [Juliet] Wait... wait... 502 00:35:40,225 --> 00:35:43,010 Wait. I wanna check on my sister. 503 00:35:43,053 --> 00:35:44,272 No. 504 00:35:48,363 --> 00:35:52,150 [exhaling sharply]Wendy? Wendy, sweetie,are you okay? 505 00:35:52,193 --> 00:35:53,890 Sweetie? 506 00:35:58,330 --> 00:36:00,114 [shuddering] 507 00:36:09,776 --> 00:36:12,082 Wait... Billy! 508 00:36:12,126 --> 00:36:13,823 Billy, she-- 509 00:36:13,867 --> 00:36:16,870 She's just a kid! She suffers from these panic attacks 510 00:36:16,913 --> 00:36:20,830 - and she-- - [panting and moaning] 511 00:36:20,874 --> 00:36:23,398 ♪♪ 512 00:36:28,664 --> 00:36:30,884 Wait... wait, wait! 513 00:36:30,927 --> 00:36:32,538 You don't want her to get one of those, okay? 514 00:36:32,581 --> 00:36:34,627 It's gonna more than ruin the mood, 515 00:36:34,670 --> 00:36:37,151 so just... let me check on her, please. 516 00:36:41,982 --> 00:36:43,853 [moaning] 517 00:36:43,897 --> 00:36:46,378 [shuddering breaths] 518 00:37:02,263 --> 00:37:03,786 Please, wait... 519 00:37:18,323 --> 00:37:20,847 [shivering] 520 00:37:23,415 --> 00:37:24,416 [yelps] 521 00:37:28,333 --> 00:37:31,074 - Who are you? - Shh! 522 00:37:31,118 --> 00:37:32,902 What do you want? 523 00:37:34,164 --> 00:37:36,906 Billy's brother? You're Billy's brother? 524 00:37:39,300 --> 00:37:40,910 What are you doingout here? 525 00:37:43,217 --> 00:37:46,133 Say something!Don't just stand there,you big idiot! 526 00:37:46,176 --> 00:37:47,265 - [growls] - [Lisa screaming] 527 00:37:50,137 --> 00:37:52,270 [Daryl] Shh! Shh! 528 00:37:53,967 --> 00:37:54,968 [Lisa, muffled] Oh, my God! 529 00:37:56,970 --> 00:37:59,364 - Shh! - [muffled screaming] 530 00:38:06,414 --> 00:38:08,460 Please... 531 00:38:14,335 --> 00:38:16,206 Please.... please,just let me go. 532 00:38:16,250 --> 00:38:20,646 Please, please, please,just let me go. 533 00:38:23,823 --> 00:38:25,738 ♪♪ 534 00:38:25,781 --> 00:38:27,261 [car approaching] 535 00:38:33,136 --> 00:38:34,877 [groans] 536 00:38:49,762 --> 00:38:52,330 [music playing on stereo] 537 00:38:59,772 --> 00:39:01,600 Shit! 538 00:39:02,818 --> 00:39:03,863 Go check who it is. 539 00:39:08,650 --> 00:39:10,435 - [knocking continues] - Just... just calm down. 540 00:39:10,478 --> 00:39:11,871 Yo, what the fuck did I just tell you to do? 541 00:39:15,265 --> 00:39:17,180 [breathing hard] 542 00:39:17,224 --> 00:39:19,008 Straighten yourself out. Don't make a fucking sound. 543 00:39:19,052 --> 00:39:20,358 Shit! 544 00:39:22,795 --> 00:39:24,927 You've got to be fucking kidding me. 545 00:39:30,063 --> 00:39:31,630 We didn't even get what we came for yet. 546 00:39:32,805 --> 00:39:34,023 [Lenny] Yeah,no shit, genius. 547 00:39:34,067 --> 00:39:35,808 - [Wendy breathing hard] - Are you okay? 548 00:39:37,287 --> 00:39:39,768 - What are you doing? - Shut the fuck up! 549 00:39:41,596 --> 00:39:43,381 [knocking] 550 00:39:43,424 --> 00:39:45,948 All right. This is what we're gonna do. 551 00:39:59,048 --> 00:40:02,051 - Good evening, ma'am. - Hi, Sheriff. 552 00:40:02,095 --> 00:40:04,532 I'm sorry to bother you so late, ma'am. 553 00:40:04,576 --> 00:40:08,536 - Uh... - It's okay, I was just... 554 00:40:08,580 --> 00:40:11,452 - I was just sleeping. - Oh. Well. 555 00:40:11,496 --> 00:40:14,803 In that case, I am sorry to have woken you up. 556 00:40:14,847 --> 00:40:17,458 - Are your parents home? - Uh, no. 557 00:40:17,502 --> 00:40:21,506 Actually, they are, uh, they're out of town. 558 00:40:21,549 --> 00:40:25,858 Right. Didn't, uh... [chuckles] 559 00:40:25,901 --> 00:40:27,860 didn't you just move in? 560 00:40:27,903 --> 00:40:31,385 [chuckles] I see some moving boxes here and... 561 00:40:31,429 --> 00:40:36,346 Yeah, yeah, we did, but their job requires them to travel a lot, 562 00:40:36,390 --> 00:40:38,566 so I'm... I'm used to it. 563 00:40:39,872 --> 00:40:43,005 - Is there something wrong? - No. 564 00:40:44,746 --> 00:40:45,834 No. 565 00:40:47,880 --> 00:40:49,882 So you're home all by yourself, huh? 566 00:40:51,100 --> 00:40:53,668 - Yes. - Huh. 567 00:40:56,105 --> 00:40:57,585 You know, the word around town is, 568 00:40:57,629 --> 00:40:59,979 you got yourself a couple of sisters. 569 00:41:00,022 --> 00:41:03,548 I do, yeah. [stammers]They're asleep upstairs. 570 00:41:05,245 --> 00:41:07,377 But you just told me you were home alone. 571 00:41:08,857 --> 00:41:13,645 Yeah, I'm just...I'm just really tired. 572 00:41:13,688 --> 00:41:18,301 And I wasn't...I wasn't expectingany visitors. 573 00:41:18,345 --> 00:41:21,653 Is there a... a-a message 574 00:41:21,696 --> 00:41:24,786 that you'd like for me to leavefor my parents, or anything? 575 00:41:24,830 --> 00:41:28,311 Actually I was hoping I'd comein and have myself a lookaround. 576 00:41:28,355 --> 00:41:29,878 Do you mind? 577 00:41:29,922 --> 00:41:33,273 Why? [stammers]There's-there's reallyno reason why, 578 00:41:33,316 --> 00:41:35,623 - there's nothing... - Ma'am. 579 00:41:38,539 --> 00:41:40,106 Is everything okay? 580 00:41:42,935 --> 00:41:44,545 Yeah. 581 00:41:44,589 --> 00:41:47,461 Everything's fine.I'm just, uh... 582 00:41:47,505 --> 00:41:49,942 I'm just tired.I wanna go back to sleep. 583 00:41:49,985 --> 00:41:54,076 [grunts] I'm gonna ask you to step aside, ma'am. 584 00:41:54,120 --> 00:41:55,425 I think I'm gonna have a look around. 585 00:41:55,469 --> 00:41:57,253 [Lisa screaming] 586 00:42:00,300 --> 00:42:01,475 You, uh... 587 00:42:02,911 --> 00:42:05,610 You say your sisters are both inside? 588 00:42:05,653 --> 00:42:08,613 - I don't know. - I want you to close that door and lock it. 589 00:42:08,656 --> 00:42:10,179 Stay in the house! 590 00:42:14,357 --> 00:42:16,664 That was my sister's scream.I have to go find her! 591 00:42:16,708 --> 00:42:18,579 - You were supposed to get rid of him! - I tried the best I could! 592 00:42:18,623 --> 00:42:21,016 Lenny! Just let 'em go. 593 00:42:21,060 --> 00:42:22,583 We're not letting 'em go. 594 00:42:22,627 --> 00:42:25,412 Okay. Relax. 595 00:42:25,455 --> 00:42:30,199 Just... lock 'em up, search the place and wait for him to leave. 596 00:42:30,243 --> 00:42:32,201 No, no, no, no, no. You don't have to lock us up. 597 00:42:32,245 --> 00:42:34,247 There's a closet under the staircase we can use. 598 00:42:34,290 --> 00:42:36,162 It's fine. If Daryl's the reason for that scream, 599 00:42:36,205 --> 00:42:38,077 we're fucked and you know it. Think about it. 600 00:42:40,775 --> 00:42:42,777 - All right, fine, then. Lock them up. - Come on. 601 00:42:42,821 --> 00:42:45,084 - Come on. Come on! - [Wendy grunts] 602 00:42:45,127 --> 00:42:48,696 Hey! You don't have to do this! 603 00:42:48,740 --> 00:42:51,264 - Please! Please! You don't have to-- - Get in. 604 00:42:53,222 --> 00:42:56,095 - I trusted you. - You shouldn't have. 605 00:42:57,531 --> 00:42:59,881 Jesus! You scared the shit out of me. 606 00:42:59,925 --> 00:43:01,535 - All set here? - Yeah. 607 00:43:02,884 --> 00:43:04,669 What's up? 608 00:43:04,712 --> 00:43:07,019 I'm just not surewhere your head's atsometimes, is all. 609 00:43:07,062 --> 00:43:09,195 Fine. 610 00:43:09,238 --> 00:43:11,458 - You sure? - Uh-huh. 611 00:43:11,501 --> 00:43:13,329 - [grunts] - You sure? 612 00:43:13,373 --> 00:43:15,244 I'm fine, okay? 613 00:43:15,288 --> 00:43:17,333 Hey, it's all good. 614 00:43:17,377 --> 00:43:19,597 Just go upstairs, get what we came for. It's fine. 615 00:43:20,641 --> 00:43:23,470 - Relax. - [dry chuckle] 616 00:43:23,513 --> 00:43:25,733 - Relax. - All right. Of course. 617 00:43:27,605 --> 00:43:29,171 Let's go. 618 00:43:31,826 --> 00:43:34,220 - [Wendy breathing hard] - Okay. You okay? You all right? 619 00:43:34,263 --> 00:43:37,527 Okay. Wendy, Wendy... 620 00:43:37,571 --> 00:43:39,181 Shh. Now it's not the time for this, okay? 621 00:43:39,225 --> 00:43:41,401 No. Wendy, shh! 622 00:43:41,444 --> 00:43:43,011 Breathe, takedeep breaths, okay? 623 00:43:43,055 --> 00:43:45,231 I'm gonna get us out of here. Okay. 624 00:43:45,274 --> 00:43:47,625 [banging on closet] 625 00:43:47,668 --> 00:43:49,235 ♪♪ 626 00:43:49,278 --> 00:43:50,671 [sharp exhale] 627 00:43:57,809 --> 00:44:00,333 ♪♪ 628 00:44:06,513 --> 00:44:07,775 [growling] 629 00:44:14,129 --> 00:44:15,653 Daryl. 630 00:44:17,437 --> 00:44:19,961 ♪♪ 631 00:44:21,746 --> 00:44:23,573 [snarling] 632 00:44:38,893 --> 00:44:41,374 [items clatter in bag] 633 00:44:43,419 --> 00:44:44,725 [crickets chirping] 634 00:44:46,161 --> 00:44:47,641 [growling] 635 00:44:48,816 --> 00:44:51,514 Oh, Jesus... 636 00:44:51,558 --> 00:44:53,691 Oh, no... 637 00:44:55,736 --> 00:44:58,434 Oh, God, not again. 638 00:45:00,959 --> 00:45:02,221 [sighs] 639 00:45:02,264 --> 00:45:06,268 Daryl, you poor son of a bitch. 640 00:45:11,186 --> 00:45:13,711 ♪♪ 641 00:45:31,772 --> 00:45:33,600 [paper rustling] 642 00:46:07,286 --> 00:46:08,766 - [drawer closing] - Fuck. 643 00:46:09,854 --> 00:46:12,334 ♪♪ 644 00:46:27,349 --> 00:46:29,612 You fuckin' bastard. 645 00:46:46,760 --> 00:46:48,240 [growling] 646 00:46:51,896 --> 00:46:53,636 What the fuck? 647 00:46:56,422 --> 00:46:58,728 [frustrated] Shit! 648 00:46:58,772 --> 00:47:00,948 Okay, okay. 649 00:47:00,992 --> 00:47:03,777 Are you okay? [sighs] 650 00:47:03,821 --> 00:47:05,779 Deep breaths, okay? Deep breaths. 651 00:47:05,823 --> 00:47:06,824 All right,come on. 652 00:47:07,825 --> 00:47:09,043 Come on, let's go! 653 00:47:10,740 --> 00:47:12,742 [Juliet exhales sharply] 654 00:47:12,786 --> 00:47:14,222 - Hey. - What? 655 00:47:20,620 --> 00:47:23,101 ♪♪ 656 00:47:26,844 --> 00:47:28,802 We need to get to the cop car quickly. Come on. 657 00:47:32,371 --> 00:47:34,895 ♪♪ 658 00:47:53,914 --> 00:47:55,785 Hey! Shit. 659 00:47:57,004 --> 00:47:58,571 Jesus Christ! 660 00:48:00,225 --> 00:48:01,879 - What the hell are you doing out here? - Shh! 661 00:48:01,922 --> 00:48:04,751 There's--there's somethingout there. 662 00:48:04,794 --> 00:48:07,058 And I-- I saw-- 663 00:48:07,101 --> 00:48:10,278 I saw it eat that man,I tried to help him, but... 664 00:48:10,322 --> 00:48:13,281 - You saw what? - I saw it eat that man. 665 00:48:13,325 --> 00:48:16,632 - [Lisa breathing hard] - Okay. 666 00:48:16,676 --> 00:48:20,419 Look, Miss, I'm gonna need you to come on with me. 667 00:48:20,462 --> 00:48:23,770 No, no, no,I don't wanna move.What if it comes back? 668 00:48:23,813 --> 00:48:26,512 Well, if that thing comes back, I'll shoot it. 669 00:48:26,555 --> 00:48:29,123 - Okay? - How do you know it will work? 670 00:48:29,167 --> 00:48:32,083 I mean, how do you knowbullets can hurt it? 671 00:48:32,126 --> 00:48:33,998 Ma'am, all I know is, 672 00:48:34,041 --> 00:48:37,523 we can't stay here under this damn tree. 673 00:48:37,566 --> 00:48:41,744 Come on, I'm gonna get to my car and I'm gonna call for backup. 674 00:48:41,788 --> 00:48:42,920 Okay? 675 00:48:43,964 --> 00:48:45,400 Come on! 676 00:48:47,925 --> 00:48:50,928 This is certainlynot usable anymore. 677 00:48:50,971 --> 00:48:53,147 All right. Take it easy. 678 00:48:54,583 --> 00:48:55,671 Stop right there! 679 00:48:55,715 --> 00:48:57,543 - Juliet! Wendy! - Lisa! 680 00:48:59,371 --> 00:49:00,850 What did you do to my radio? 681 00:49:00,894 --> 00:49:02,243 I'm not doinganything with your radio. 682 00:49:02,287 --> 00:49:04,289 I-I came out hereto see if I could make a call 683 00:49:04,332 --> 00:49:07,205 - and I found it like this. - Why didn't you use a telephone? 684 00:49:07,248 --> 00:49:10,338 - We don't have any set up yet. - Cell phone. 685 00:49:11,731 --> 00:49:13,298 Look, Sheriff... 686 00:49:13,341 --> 00:49:15,735 the-the tireson that truck are slashed. 687 00:49:15,778 --> 00:49:17,955 I-I don't knowwhat is going on out here. 688 00:49:17,998 --> 00:49:21,436 What truck? I thought you said you were alone out here. 689 00:49:21,480 --> 00:49:25,005 I... yeah. Right. 690 00:49:25,049 --> 00:49:28,487 - They had my sister and I... - Okay, all right, all right. 691 00:49:31,664 --> 00:49:34,449 These boys... these boys are gonna be the death of me. 692 00:49:36,016 --> 00:49:36,974 Okay. 693 00:49:38,888 --> 00:49:41,543 [exhales sharply] Now, where are they? 694 00:49:41,587 --> 00:49:43,110 They're in the house. 695 00:49:47,462 --> 00:49:49,116 - Well... - Good evening, Sheriff. 696 00:49:51,075 --> 00:49:53,860 You boys done playing house? 697 00:49:53,903 --> 00:49:55,818 Maybe. 698 00:49:55,862 --> 00:49:59,779 - Yeah, we were just-- - Shut the fuck up, Billy! 699 00:49:59,822 --> 00:50:03,304 - You gave these girls quite the scare. - "Quite the scare"? 700 00:50:03,348 --> 00:50:06,568 They locked usin a closet and wererobbing the place. 701 00:50:06,612 --> 00:50:09,310 What are you waiting for? A-arrest them! 702 00:50:09,354 --> 00:50:11,660 Hang on, now, I wanna get to the bottom of this. 703 00:50:11,704 --> 00:50:14,402 What the hell are you people doing? 704 00:50:14,446 --> 00:50:16,317 Mm? 705 00:50:16,361 --> 00:50:17,666 I had enough of your shit. 706 00:50:17,710 --> 00:50:20,452 Why do you insist on fuckin' around? 707 00:50:20,495 --> 00:50:23,542 No, we're... staying out of trouble. 708 00:50:23,585 --> 00:50:25,065 - Trouble? - Yeah. 709 00:50:25,109 --> 00:50:26,762 Look, what Billy is trying to say-- 710 00:50:26,806 --> 00:50:28,938 The last thing we need around here is you. 711 00:50:28,982 --> 00:50:31,637 - Oh, yeah? - Yeah, we're just looking for Daryl 712 00:50:31,680 --> 00:50:33,813 - and we're gonna be leaving. - Looking for Daryl, huh? 713 00:50:33,856 --> 00:50:36,946 - That's the plan. - You better change that plan. 714 00:50:36,990 --> 00:50:39,471 - Is that right? - I found Daryl. 715 00:50:39,514 --> 00:50:41,473 - Oh, yeah? - Dead. 716 00:50:41,516 --> 00:50:43,214 In the orchard, over there. 717 00:50:43,257 --> 00:50:45,651 - I'm sorry, what? - That's right. 718 00:50:45,694 --> 00:50:47,696 I found that fat son of a bitch 719 00:50:47,740 --> 00:50:51,048 under the tree in that orchard out there. 720 00:50:51,091 --> 00:50:53,267 Same place I'd found that other son of a bitch 721 00:50:53,311 --> 00:50:54,399 a couple of months ago. 722 00:50:55,965 --> 00:50:59,534 Now, I can't keep cleaning up after you guys, 723 00:50:59,578 --> 00:51:02,233 - blood or no blood. - Yeah, no one ever asked you to, Dad. 724 00:51:03,930 --> 00:51:06,759 - Wait, you're related to... - To all of them, ma'am. 725 00:51:08,108 --> 00:51:09,631 These boys have been a pain in my ass 726 00:51:09,675 --> 00:51:13,026 ever since the day each one of them was born. 727 00:51:13,070 --> 00:51:16,029 But they're still my boys. 728 00:51:16,073 --> 00:51:18,510 - Wendy! Wendy... - Wait! 729 00:51:18,553 --> 00:51:20,033 - God dammit! - [grunts] 730 00:51:20,077 --> 00:51:22,601 - What the hell's wrong with you? - Dad! 731 00:51:22,644 --> 00:51:25,691 You'd think that you of all fuckin' people 732 00:51:25,734 --> 00:51:29,086 would be a little more appreciative of the bullshit I have to put up with 733 00:51:29,129 --> 00:51:33,002 - to keep your ass out of jail!- What's he talking about,Billy? 734 00:51:33,046 --> 00:51:35,657 Now, if it's all right with you pinheads, 735 00:51:35,701 --> 00:51:39,966 I'd like to clean up this mess before it gets any worse. 736 00:51:40,009 --> 00:51:42,142 [Lenny] Want me to go after the other one? 737 00:51:42,186 --> 00:51:45,972 No. I think whatever'sout there will probablytake care of her... 738 00:51:47,365 --> 00:51:50,629 you... and you. 739 00:51:50,672 --> 00:51:53,719 All right. Hey, hey, why don't we just calm down a little bit? 740 00:51:53,762 --> 00:51:56,069 - Right? You don't have to do this. - What? 741 00:51:56,113 --> 00:51:57,984 - He's soft for that one. - Wait. 742 00:51:59,942 --> 00:52:01,118 That one. 743 00:52:04,164 --> 00:52:07,341 All right. I won't shoot them. 744 00:52:07,385 --> 00:52:10,736 Yet. Take them in the house. 745 00:52:10,779 --> 00:52:12,825 - I'm not doing that. - Go. 746 00:52:12,868 --> 00:52:14,609 Go on! 747 00:52:14,653 --> 00:52:16,698 Billy, you don't have to do this. 748 00:52:16,742 --> 00:52:18,787 - [girls gasp] - [Wendy] No! 749 00:52:24,576 --> 00:52:28,014 If he's soft on that one, I'd hate to see when he was mad. 750 00:52:30,408 --> 00:52:32,366 How much gas you got in that truck? 751 00:52:32,410 --> 00:52:34,063 What? Why?Where are we going? 752 00:52:36,283 --> 00:52:41,114 [emphatic] How much gas do you have in that truck? 753 00:52:42,811 --> 00:52:45,292 ♪♪ 754 00:53:01,526 --> 00:53:03,832 [breathing hard] 755 00:53:09,577 --> 00:53:12,101 ♪♪ 756 00:53:37,997 --> 00:53:39,651 Hey. How was your shower? 757 00:53:39,694 --> 00:53:42,741 It was delightful. Wish you would've joined me. 758 00:53:42,784 --> 00:53:44,656 Yeah, and we would've never got out of here. 759 00:53:44,699 --> 00:53:46,092 [chuckles] 760 00:53:46,135 --> 00:53:48,573 Hmm. No, really. 761 00:53:48,616 --> 00:53:51,010 I really wish you would've joined me. 762 00:53:51,053 --> 00:53:53,099 Oh... 763 00:53:53,142 --> 00:53:56,798 - Mm. [chuckles] - Oh! Wow! 764 00:53:56,842 --> 00:54:00,411 - What would I do without you? - [laughs] 765 00:54:00,454 --> 00:54:01,890 - How are you feeling? - Better. 766 00:54:01,934 --> 00:54:04,153 Wow. Good, yeah. I feel really good now. 767 00:54:04,197 --> 00:54:07,069 [laughs] How are you feeling? 768 00:54:07,113 --> 00:54:10,377 Good. I can't stop thinking about the girls, but I feel good. 769 00:54:10,421 --> 00:54:12,771 I can't either. Maybe this is the last time we... 770 00:54:14,425 --> 00:54:16,035 Maybe this is the last time we travel without them. 771 00:54:17,602 --> 00:54:19,299 - I know it is. - Oh! 772 00:54:19,343 --> 00:54:21,258 - A mother would know. - Yeah. 773 00:54:21,301 --> 00:54:23,564 What do you think if we just leave right now? 774 00:54:23,608 --> 00:54:24,739 I don't wanna wait 'til tomorrow. 775 00:54:24,783 --> 00:54:27,133 I thought you wanted to wait. 776 00:54:27,176 --> 00:54:28,743 - [laughs] - Let's go. It's two and a half hours tops. 777 00:54:28,787 --> 00:54:29,875 - So you ready? - I'm ready. 778 00:54:29,918 --> 00:54:31,137 No, I mean, you know... 779 00:54:31,180 --> 00:54:32,834 - I'll go change first. - Okay. 780 00:54:35,924 --> 00:54:37,883 [Bernice humming] 781 00:54:40,015 --> 00:54:41,669 Oh, my goodness! 782 00:54:46,152 --> 00:54:47,458 [crickets chirping] 783 00:54:48,807 --> 00:54:50,896 - [gas can rattles] - [hacking and spitting] 784 00:54:53,681 --> 00:54:56,205 ♪♪ 785 00:55:14,223 --> 00:55:15,399 [exhales sharply] 786 00:55:15,442 --> 00:55:17,444 What are you gonna do to us? 787 00:55:17,488 --> 00:55:20,229 - [groans] - Billy. 788 00:55:20,273 --> 00:55:23,407 - I don't know.- [Lisa] You guys could just... 789 00:55:23,450 --> 00:55:24,973 let us go, you can leave. 790 00:55:25,017 --> 00:55:27,759 I mean, there's no need for anyone else to get hurt. 791 00:55:27,802 --> 00:55:29,326 We won't tell anyone. 792 00:55:31,066 --> 00:55:33,112 This whole night could be our little secret. 793 00:55:33,155 --> 00:55:36,811 Shh. Stop. Stop. 794 00:55:36,855 --> 00:55:39,118 [Lenny] Something's wrong with Billy, he's not right in the head. 795 00:55:39,161 --> 00:55:41,686 Yeah, no kidding. 796 00:55:41,729 --> 00:55:45,037 And that's why he's gonna be the one to light the match. 797 00:55:47,213 --> 00:55:49,389 What's the matter? Your arms getting weak? 798 00:55:49,433 --> 00:55:50,738 Yeah. 799 00:55:57,832 --> 00:56:00,922 Here. Make sure you make the most of it. 800 00:56:02,402 --> 00:56:04,491 Go sit down. Sit. 801 00:56:06,667 --> 00:56:08,582 [Billy] You guys are not doing this. 802 00:56:08,626 --> 00:56:11,411 - Told you he ain't with us. - Huh. 803 00:56:11,455 --> 00:56:12,630 There's another way, all right? 804 00:56:12,673 --> 00:56:14,196 - Move! Move! - Lenny, come on. 805 00:56:14,240 --> 00:56:15,720 [Juliet] No, no, no, please! 806 00:56:15,763 --> 00:56:17,765 - Please, don't do this. - Please stop! Stop! 807 00:56:18,940 --> 00:56:21,378 What's the matter with you? 808 00:56:22,640 --> 00:56:24,685 Come on. 809 00:56:24,729 --> 00:56:25,991 Spit it out. 810 00:56:27,471 --> 00:56:29,342 What do you want me to say? 811 00:56:29,386 --> 00:56:33,259 Oh, is this when you givea shit about some broad? 812 00:56:33,302 --> 00:56:35,217 Well, she's different. 813 00:56:36,218 --> 00:56:37,872 She thinks I'm different. 814 00:56:37,916 --> 00:56:39,178 Mm-hmm. 815 00:56:41,049 --> 00:56:42,747 She just don't know you yet. 816 00:56:43,835 --> 00:56:45,489 [growling] 817 00:56:45,532 --> 00:56:46,751 [girls screaming] 818 00:56:46,794 --> 00:56:48,709 [Juliet] Oh, my God! 819 00:56:48,753 --> 00:56:50,755 [snarling] 820 00:56:50,798 --> 00:56:53,366 ♪♪ 821 00:56:57,805 --> 00:57:01,200 - It's Daryl. - What's left of him. 822 00:57:02,723 --> 00:57:05,030 You two, come on. 823 00:57:12,298 --> 00:57:13,299 [sheriff] All right. 824 00:57:15,388 --> 00:57:18,347 - It's fucking with us. - What's fucking with us? 825 00:57:18,391 --> 00:57:21,525 Probably whatever that thing is killed Daryl. 826 00:57:21,568 --> 00:57:22,917 No, we need to get the fuck out of here. 827 00:57:24,179 --> 00:57:25,833 Now he's usually the stupid one, 828 00:57:25,877 --> 00:57:29,968 but you're coming up close second there, boy. 829 00:57:30,011 --> 00:57:33,188 [inhales sharply]We're gonna hole up here. 830 00:57:33,232 --> 00:57:35,756 Okay? At leastuntil the sun comes up, 831 00:57:35,800 --> 00:57:37,845 and then maybewe might have a shot. 832 00:57:37,889 --> 00:57:40,544 Are you serious? I just poured fucking gasoline over everything! 833 00:57:40,587 --> 00:57:43,155 Okay. Got a better idea? 834 00:57:45,462 --> 00:57:48,029 Yeah, I got a better idea. Give me your gun. I'll fucking shoot the thing. 835 00:57:48,073 --> 00:57:49,596 That's your plan? You're gonna fucking shoot the thing. 836 00:57:49,640 --> 00:57:51,337 You're a fucking idiot. You know that? 837 00:57:51,380 --> 00:57:53,034 - [Lenny] You shut the fuck up!- Billy. 838 00:57:53,078 --> 00:57:55,994 I want you to find something to barricade this door. 839 00:57:56,037 --> 00:57:58,344 - Okay? Like a dining room table. - This is ridiculous. 840 00:57:58,387 --> 00:58:00,389 We need to lock this place down. 841 00:58:00,433 --> 00:58:01,913 - Shit! Guys, we have a problem! - What? 842 00:58:01,956 --> 00:58:03,305 [Lenny] The girls are gone. 843 00:58:03,349 --> 00:58:05,438 - [glass shattering] - It got inside! 844 00:58:07,571 --> 00:58:10,922 No. That's the girls. 845 00:58:10,965 --> 00:58:13,446 They're smashing all the lightbulbs. 846 00:58:13,490 --> 00:58:15,404 [shattering continues] 847 00:58:15,448 --> 00:58:17,537 All right, hurry up.Find anything you can 848 00:58:17,581 --> 00:58:20,061 and barricade the windows and barricade all the doors. 849 00:58:20,105 --> 00:58:22,977 Okay? And do itquickly. 850 00:58:24,501 --> 00:58:27,242 [sighs] I'll take care of the girls. 851 00:58:28,592 --> 00:58:31,333 ♪♪ 852 00:58:31,377 --> 00:58:33,814 Why are we wastingour time jumpingthrough all of these hoops? 853 00:58:33,858 --> 00:58:35,250 Just follow me. 854 00:58:38,558 --> 00:58:41,343 [grunting] Look, are you sure this will keep that fucking thing out? 855 00:58:41,387 --> 00:58:43,389 I say we just cutour fuckin' losses,all right? 856 00:58:43,432 --> 00:58:45,565 Billy, I know what you're saying. 857 00:58:45,609 --> 00:58:47,306 All right, and? 858 00:58:48,742 --> 00:58:51,005 This is so stupid!Why are we-- 859 00:58:51,049 --> 00:58:52,529 - Shh! - [footsteps on stairs] 860 00:58:56,315 --> 00:58:58,622 [footsteps approaching] 861 00:59:01,059 --> 00:59:03,540 ♪♪ 862 01:00:03,295 --> 01:00:06,603 Okay. Unless you have a better idea, this is what we're doing. 863 01:00:06,646 --> 01:00:08,648 [growling] 864 01:00:09,867 --> 01:00:11,433 Holy shit! 865 01:00:11,477 --> 01:00:13,044 - [growling] - [yelling] Dad! 866 01:00:13,087 --> 01:00:15,612 ♪♪ 867 01:00:24,229 --> 01:00:25,578 Get out of the way! 868 01:00:25,622 --> 01:00:27,014 [snarling, growling] 869 01:00:29,626 --> 01:00:33,238 - You son of a bitch! - You got it? 870 01:00:34,935 --> 01:00:37,198 - It's fucking with us. - [Billy] Shit! 871 01:00:38,983 --> 01:00:41,072 - [Lenny] Now what? - [sheriff] Damn it! 872 01:00:44,249 --> 01:00:47,121 - [locking door] - Okay, so now what? 873 01:00:47,165 --> 01:00:49,428 That'll buy us some time,but we can't just keep hiding. 874 01:00:49,471 --> 01:00:50,734 They will find us,eventually. 875 01:00:50,777 --> 01:00:53,127 - I know. I have a plan. - Yeah, so do I. 876 01:00:53,171 --> 01:00:56,391 And it doesn't involverunning around like a bunchof scared little girls, Juliet. 877 01:00:56,435 --> 01:00:58,655 Lisa, we still need to find Wendy, 878 01:00:58,698 --> 01:01:01,570 so my plan first, okay? Let's go. 879 01:01:03,355 --> 01:01:05,749 ♪♪ 880 01:01:05,792 --> 01:01:08,708 - [sheriff] All right. - [Billy] Jesus Christ, what the hell are you doing? 881 01:01:08,752 --> 01:01:11,232 We gotta save light. 882 01:01:11,276 --> 01:01:13,626 I've only got six bullets left in this gun. 883 01:01:13,670 --> 01:01:16,194 - [Lenny] Are you fucking kidding me? - [sheriff] Yeah. 884 01:01:16,237 --> 01:01:20,285 I got another gun,but it's in the car. 885 01:01:20,328 --> 01:01:21,939 [Billy] Well, that's crazy. 886 01:01:21,982 --> 01:01:23,723 You said it yourself, we're safer inside. 887 01:01:23,767 --> 01:01:26,465 Look, I know what I said,but right now, 888 01:01:26,508 --> 01:01:30,295 I think we might not beso safe down here, okay? 889 01:01:30,338 --> 01:01:31,949 Okay, so what are we gonna do? 890 01:01:33,777 --> 01:01:34,908 We're gonna go up. 891 01:01:37,084 --> 01:01:39,478 - [Lisa] What if this doesn't work? - [Juliet] It will, trust me. 892 01:01:39,521 --> 01:01:41,959 [sheriff] Oh-ho! 893 01:01:42,002 --> 01:01:44,962 All right, girls. You've had your fun. 894 01:01:45,005 --> 01:01:47,660 Now, we're going to turn around 895 01:01:47,704 --> 01:01:49,444 and we're all gonna go upstairs. 896 01:01:49,488 --> 01:01:51,185 Is that understood? 897 01:01:52,883 --> 01:01:55,146 You've got no play here, woman. 898 01:01:55,189 --> 01:01:58,845 Juliet, what are we doing? Let's just do what he says. 899 01:01:58,889 --> 01:02:00,978 That's right.I'd listen to your sister. 900 01:02:01,021 --> 01:02:03,720 She's being the smart one in this situation. 901 01:02:03,763 --> 01:02:04,982 Huh? 902 01:02:05,025 --> 01:02:08,986 Okay? No? Fine. 903 01:02:09,029 --> 01:02:10,378 Have it your own way. 904 01:02:10,422 --> 01:02:12,816 Oh, I plan on it! 905 01:02:16,907 --> 01:02:19,039 [sheriff]Jesus Christ, bitch! 906 01:02:19,083 --> 01:02:20,737 Setting the fucking houseon fire? 907 01:02:20,780 --> 01:02:23,870 Let's get out of here!Go! Move! Move! 908 01:02:29,397 --> 01:02:31,138 - [Lenny coughing] - This way, come on! 909 01:02:31,182 --> 01:02:32,966 [sheriff] All right, just stay low. 910 01:02:35,664 --> 01:02:38,145 ♪♪ 911 01:02:50,114 --> 01:02:52,638 [all coughing] 912 01:02:59,297 --> 01:03:00,559 [gurgling] 913 01:03:02,169 --> 01:03:04,302 - [sheriff] Jesus Christ! - Lenny! 914 01:03:04,345 --> 01:03:06,739 What the fuck?! Come on! 915 01:03:06,783 --> 01:03:09,176 - [choking sounds] - Billy, let's get the fuck out of here! 916 01:03:14,399 --> 01:03:17,532 [breathing hard] 917 01:03:17,576 --> 01:03:20,971 - So you never told me. - Never told you what? 918 01:03:21,014 --> 01:03:22,842 What it was like out there in the orchard. 919 01:03:22,886 --> 01:03:25,105 [chuckles] Yeah, and you never told me that your plan 920 01:03:25,149 --> 01:03:28,413 entailed burning the house down, so... guess we're even. 921 01:03:28,456 --> 01:03:30,458 Okay, well, my plan wasn't to burn the house down. 922 01:03:30,502 --> 01:03:32,504 I just had no options. 923 01:03:32,547 --> 01:03:35,115 Look, I wanted to have some fun. 924 01:03:35,159 --> 01:03:38,815 I wanted my-- our first time to be special. 925 01:03:38,858 --> 01:03:41,165 I know you did. 926 01:03:41,208 --> 01:03:44,255 No apologies necessary. 927 01:03:44,298 --> 01:03:46,387 - Was it really that good? - [Lisa chuckles] 928 01:03:47,824 --> 01:03:50,087 Well, now you're just holding out on me. 929 01:03:50,130 --> 01:03:52,785 Okay, I guess we gotta find Wendy. 930 01:03:52,829 --> 01:03:54,961 - You'll tell me later. Let's go. - [chuckles] 931 01:04:04,710 --> 01:04:07,191 ♪♪ 932 01:04:19,420 --> 01:04:21,945 Jesus! 933 01:04:21,988 --> 01:04:24,773 - What the fuck was that thing? - No idea, kid. 934 01:04:28,081 --> 01:04:29,691 I can't do this. 935 01:04:30,954 --> 01:04:32,303 What can't you do? 936 01:04:32,346 --> 01:04:34,087 What the fuck is the point, all right? 937 01:04:34,131 --> 01:04:35,567 It's gonna fucking kill all of us. 938 01:04:35,610 --> 01:04:38,178 - Boy... - [low growling] 939 01:04:38,222 --> 01:04:40,920 - Shit! - [growling continues] 940 01:04:40,964 --> 01:04:43,009 - Okay... - There's two of them! 941 01:04:43,053 --> 01:04:46,926 Yeah. Here, you better take this and run. 942 01:04:46,970 --> 01:04:50,495 - [scoffs] - Go on. Run! 943 01:04:52,279 --> 01:04:54,412 ♪♪ 944 01:04:54,455 --> 01:04:56,936 - [growling] - [yelling] 945 01:04:56,980 --> 01:04:59,547 - [snarling] - Oh, God, no! 946 01:04:59,591 --> 01:05:02,115 Oh, God! Son of a bitch! 947 01:05:02,159 --> 01:05:04,683 ♪♪ 948 01:05:09,993 --> 01:05:11,516 [breathing hard] 949 01:05:11,559 --> 01:05:13,692 [low growling] 950 01:05:22,527 --> 01:05:25,530 - What the fuck? Oh, fuck... - [blood dripping] 951 01:05:28,185 --> 01:05:31,144 I'm so sorry... I'm so sorry... 952 01:05:36,933 --> 01:05:39,413 ♪♪ 953 01:05:42,112 --> 01:05:43,330 [vehicle approaching] 954 01:05:46,464 --> 01:05:48,945 [Bernice and Thomas conversing indistinctly] 955 01:05:54,689 --> 01:05:57,692 - [brakes screech] - What the hell? 956 01:06:01,827 --> 01:06:04,047 - How? - The girls. 957 01:06:04,090 --> 01:06:06,005 - What the fuck? - The girls. 958 01:06:06,049 --> 01:06:09,704 - Thomas... - You know they're fine. 959 01:06:09,748 --> 01:06:11,315 [breathing hard] 960 01:06:13,273 --> 01:06:16,668 - Thomas... - I see him. I see him! 961 01:06:19,105 --> 01:06:21,629 ♪♪ 962 01:06:27,635 --> 01:06:30,116 [low growling] 963 01:06:44,565 --> 01:06:46,306 Run, run, kid! Run! Run! 964 01:06:46,350 --> 01:06:48,265 [Billy] Help! Help! 965 01:06:48,308 --> 01:06:50,876 - Kid, run, run, run, run! - We have to fucking go! 966 01:06:54,184 --> 01:06:57,709 ♪♪ 967 01:06:57,752 --> 01:07:00,712 [low growling] 968 01:07:19,557 --> 01:07:21,559 [growling] 969 01:07:26,172 --> 01:07:28,174 [Billy]Run! 970 01:07:29,219 --> 01:07:30,785 Hey! 971 01:07:38,619 --> 01:07:39,968 [low growling] 972 01:07:40,839 --> 01:07:43,363 [Bernice breathing hard] 973 01:07:45,409 --> 01:07:48,412 It's okay. Okay. 974 01:07:49,804 --> 01:07:52,111 What the fuck... Hey! 975 01:07:52,155 --> 01:07:54,331 - Where the fuck is it? - [startled] I don't know! 976 01:07:54,374 --> 01:07:56,724 - It ran away into the orchard.- Listen, you little shit! 977 01:07:56,768 --> 01:07:58,813 - Stop it! Stop it! - What about the girls? 978 01:07:58,857 --> 01:08:01,555 - Shh! Bernice! - Where are my daughters? 979 01:08:01,599 --> 01:08:03,383 - Everything's okay. - No, everything's not okay. 980 01:08:03,427 --> 01:08:04,863 Look at our home! 981 01:08:04,906 --> 01:08:06,647 You should be ableto see that smoke for miles! 982 01:08:06,691 --> 01:08:08,997 Why isn't anybody here?Why isn't anybody here? 983 01:08:09,041 --> 01:08:11,087 - Where are the police? - Shh! Shh! 984 01:08:11,130 --> 01:08:12,740 - Where are the police? - Hey... 985 01:08:12,784 --> 01:08:15,091 My Dad was the sheriff. He's fucking dead now. 986 01:08:15,134 --> 01:08:16,831 We gotta get the fuck out of here, all right? 987 01:08:16,875 --> 01:08:19,660 - All right?! - [stammers] Nobody else is coming. 988 01:08:19,704 --> 01:08:21,575 - No one's coming. - Get in the truck. 989 01:08:21,619 --> 01:08:24,056 No one's coming, get in the truck. Hey! Get in the truck! 990 01:08:24,100 --> 01:08:25,536 You have to drive him to the doctor. 991 01:08:25,579 --> 01:08:27,320 Listen to me. Go and get a doctor. 992 01:08:27,364 --> 01:08:30,062 I'm gonna take care of the girls, I promise. 993 01:08:30,106 --> 01:08:33,065 - Drive to the doctor. Just drive. - [engine turns] 994 01:08:33,109 --> 01:08:34,893 I'm gonna take care of the girls! 995 01:08:36,938 --> 01:08:39,898 - [Juliet] Wendy! - [Lisa] Wendy! 996 01:08:39,941 --> 01:08:43,162 Wendy! Wendy! 997 01:08:43,206 --> 01:08:45,904 [Lisa] Wendy! 998 01:08:45,947 --> 01:08:49,647 [Juliet] Shit! Wendy! 999 01:08:49,690 --> 01:08:50,865 [Lisa] Wendy? 1000 01:08:52,084 --> 01:08:53,216 [Bernice] How you doing? 1001 01:08:57,481 --> 01:08:59,613 So what happened back there? 1002 01:09:05,097 --> 01:09:07,665 Are my daughters okay, Billy? 1003 01:09:07,708 --> 01:09:09,275 I don't know, ma'am. 1004 01:09:11,364 --> 01:09:13,540 It is Billy, right? 1005 01:09:13,584 --> 01:09:14,976 [sniffs] 1006 01:09:22,201 --> 01:09:27,119 That guy's been strangling women across the state line for some time now. 1007 01:09:27,163 --> 01:09:28,686 I heard about this. 1008 01:09:29,687 --> 01:09:31,950 Tragic. 1009 01:09:31,993 --> 01:09:33,560 All those innocent women. 1010 01:09:35,083 --> 01:09:36,389 Yeah. 1011 01:09:36,433 --> 01:09:37,695 You guys had a serial killer 1012 01:09:37,738 --> 01:09:40,001 here in town a while back, right? 1013 01:09:40,045 --> 01:09:41,960 - That's right. - The guy that lived in our house 1014 01:09:42,003 --> 01:09:44,441 before we moved in. 1015 01:09:44,484 --> 01:09:48,880 Yeah, the realtor had to disclose everything before we bought the house. 1016 01:09:48,923 --> 01:09:50,621 It's the law. 1017 01:09:50,664 --> 01:09:53,276 - That so? - Yeah. 1018 01:09:53,319 --> 01:09:56,148 We actually got a pretty good deal on it. 1019 01:09:56,192 --> 01:09:58,498 You know, what I didn't get, though, was... 1020 01:10:00,587 --> 01:10:03,111 How did he meet all those young girls? 1021 01:10:06,114 --> 01:10:07,638 I don't understand the question. 1022 01:10:07,681 --> 01:10:09,640 Well, what I mean is, 1023 01:10:09,683 --> 01:10:12,425 according to the papers and the locals that they interviewed, 1024 01:10:12,469 --> 01:10:15,820 Martin Ellsbury was both, you know, was handsome and charming, 1025 01:10:15,863 --> 01:10:17,865 but he barely ever left his house, 1026 01:10:17,909 --> 01:10:21,304 so how did he meet all these young girls that he killed? 1027 01:10:21,347 --> 01:10:24,829 I don't know, ma'am. The Internet, maybe? 1028 01:10:24,872 --> 01:10:26,265 Yeah, you know, I thought that too, 1029 01:10:26,309 --> 01:10:29,268 but the house has not really been set up for cable, 1030 01:10:29,312 --> 01:10:31,879 so no. I doubt he had the Internet. 1031 01:10:31,923 --> 01:10:35,970 No, I'm thinking... 1032 01:10:36,014 --> 01:10:38,886 someone did the introducing. 1033 01:10:38,930 --> 01:10:42,412 Maybe a real ladies' man. 1034 01:10:42,455 --> 01:10:44,196 Listen, lady. 1035 01:10:44,240 --> 01:10:47,591 What's your fascinationwith serial killers, huh? 1036 01:10:47,634 --> 01:10:50,594 Martin Ellsbury,this guy in this paper,wh-wh-what are you getting at? 1037 01:10:50,637 --> 01:10:53,597 Oh, yeah. The guy that's doing the killings in that paper, Billy? 1038 01:10:55,076 --> 01:10:56,817 He's dead now. 1039 01:10:56,861 --> 01:11:01,300 Yeah. My husband and I killed him a few hours ago. 1040 01:11:01,344 --> 01:11:04,260 Just like we killed Martin Ellsbury a couple of months ago. 1041 01:11:05,348 --> 01:11:07,480 - You see... - Hey, hey, hey! 1042 01:11:07,524 --> 01:11:09,526 We-- my family has a-- 1043 01:11:09,569 --> 01:11:12,311 I guess you can call it a disease, you know, 1044 01:11:12,355 --> 01:11:15,706 that causes us to feed every full moon once you reach a certain age. 1045 01:11:15,749 --> 01:11:17,664 I mean, it's different for everyone, but for the most part 1046 01:11:17,708 --> 01:11:21,538 it's between the ages of 16 and 18. 1047 01:11:21,581 --> 01:11:25,150 [scoffs] Full moon. 1048 01:11:25,193 --> 01:11:28,893 What, like-like-like werewolvesor something? 1049 01:11:28,936 --> 01:11:32,157 Yeah, like that or something. 1050 01:11:32,200 --> 01:11:35,029 - Wendy! - Wendy! 1051 01:11:37,249 --> 01:11:38,642 She's not moving. 1052 01:11:39,643 --> 01:11:41,427 Wendy? Wendy! 1053 01:11:41,471 --> 01:11:43,734 [Lisa scoffs] 1054 01:11:43,777 --> 01:11:46,214 Are you gonna come inside, or are you planning on lying out here all night? 1055 01:11:51,045 --> 01:11:53,352 Okay, you're okay. It's over now. 1056 01:11:53,396 --> 01:11:56,007 [Thomas] Girls! 1057 01:11:56,050 --> 01:11:59,271 - Shit. - I am not explaining this to Dad. 1058 01:11:59,315 --> 01:12:03,319 - That's on you. - [scoffs] Okay. Come on, let's go. 1059 01:12:05,756 --> 01:12:09,586 So, like I was saying, my husband and I were certain 1060 01:12:09,629 --> 01:12:15,200 that someone was introducing those girls to that monster. 1061 01:12:15,243 --> 01:12:17,333 But we just couldn't be sure who. 1062 01:12:17,376 --> 01:12:18,508 [Lenny] You knew the guy, right? 1063 01:12:19,944 --> 01:12:21,859 - What was his name? - Martin, yeah. 1064 01:12:21,902 --> 01:12:24,949 I mean, I sold him weed a couple times. 1065 01:12:24,992 --> 01:12:27,473 Didn't really know him. 1066 01:12:29,083 --> 01:12:31,782 So, while we were out taking care of that other monster, 1067 01:12:31,825 --> 01:12:38,092 our daughters were supposed to be experiencing their first hunt. 1068 01:12:38,136 --> 01:12:40,791 But I guess things didn't go according to plan. 1069 01:12:40,834 --> 01:12:45,317 I mean, after your brothers and father showed up. 1070 01:12:45,361 --> 01:12:49,016 Tsk. All's well that ends well, right, Billy? 1071 01:12:49,060 --> 01:12:53,543 I mean, I'm sure you can figure out all the rest of it now. 1072 01:12:55,806 --> 01:12:59,418 Your daughters...it was all calculated. 1073 01:12:59,462 --> 01:13:01,986 ♪♪ 1074 01:13:09,341 --> 01:13:10,821 They were fucking with us the whole time. 1075 01:13:12,431 --> 01:13:15,521 Calm down, Billy. [laughs] 1076 01:13:15,565 --> 01:13:18,132 Listen, right now, 1077 01:13:18,176 --> 01:13:22,006 I'm just an ordinary, concerned mother, 1078 01:13:22,049 --> 01:13:24,312 trying to do whatever it takes 1079 01:13:24,356 --> 01:13:29,796 to protect her children from the real monsters in this world. 1080 01:13:29,840 --> 01:13:32,364 ♪♪ 1081 01:13:36,586 --> 01:13:38,805 [Billy screaming] No! 1082 01:13:38,849 --> 01:13:40,764 [growling] 1083 01:13:43,157 --> 01:13:44,245 [squelches] 1084 01:14:01,393 --> 01:14:03,351 [Juliet] Okay, wait, Mom. I'm confused. 1085 01:14:04,962 --> 01:14:07,225 You knew what I was up to the whole time? 1086 01:14:07,268 --> 01:14:09,096 - [bag zipping] - Juliet, I'm your mother. 1087 01:14:09,140 --> 01:14:11,403 There's not a whole lot you're gonna get past me. 1088 01:14:11,447 --> 01:14:14,667 And you guys planned to leave us at home 1089 01:14:14,711 --> 01:14:16,495 so we could get our first hunt? 1090 01:14:16,539 --> 01:14:19,585 Thomas, I think she's finally figured out our master plan. 1091 01:14:19,629 --> 01:14:21,848 [wheezing laugh] Yeah, yeah. 1092 01:14:21,892 --> 01:14:24,808 How did you know that Billy was gonna be at the gas station that day? 1093 01:14:24,851 --> 01:14:28,028 We didn't. It was just blind luck, just like we had no idea 1094 01:14:28,072 --> 01:14:30,857 he was the one delivering those girls to Martin Ellsbury. 1095 01:14:30,901 --> 01:14:32,685 Until you guys figured it out. 1096 01:14:32,729 --> 01:14:34,948 How did you guys figure that out? 1097 01:14:34,992 --> 01:14:36,559 [Juliet] Little things. 1098 01:14:36,602 --> 01:14:38,343 He knew where the spare key to the front door was. 1099 01:14:38,386 --> 01:14:39,692 He knew the layoutof the house way too well 1100 01:14:39,736 --> 01:14:41,433 for someone who wasin it for the first time. 1101 01:14:41,477 --> 01:14:43,479 Right, like he knew where the dining room was, 1102 01:14:43,522 --> 01:14:45,568 knew we had a stoop out back to smoke on. 1103 01:14:45,611 --> 01:14:47,700 A closet that locks under the stairs. 1104 01:14:47,744 --> 01:14:50,050 The one thing we didn't know is that there'll be four of them. 1105 01:14:50,094 --> 01:14:53,140 So... we had to improvise a little bit. 1106 01:14:53,184 --> 01:14:56,535 Get them separated outside so we could hunt. 1107 01:14:56,579 --> 01:14:58,755 Do you hear what you're saying? This is... 1108 01:14:58,798 --> 01:15:00,713 Your Mom and I thought your first time would be... 1109 01:15:02,280 --> 01:15:05,413 some lowlife. You had four very bad men. 1110 01:15:05,457 --> 01:15:07,981 And you did it. You did it. 1111 01:15:08,025 --> 01:15:10,114 It's-it's incredible. 1112 01:15:10,157 --> 01:15:13,726 Mm, I have one questionfor you, though. 1113 01:15:13,770 --> 01:15:16,555 Just tell me why you burned the house down? 1114 01:15:16,599 --> 01:15:19,166 Dad! They had ustrapped inside! 1115 01:15:19,210 --> 01:15:21,125 We couldn't turn inside the house. 1116 01:15:21,168 --> 01:15:24,650 Thomas, a girl's first timeshould be something special. 1117 01:15:24,694 --> 01:15:27,566 Can't expect them to hunt inside the house. 1118 01:15:27,610 --> 01:15:29,046 Not the first time. 1119 01:15:29,089 --> 01:15:32,832 You're right. [chuckles] 1120 01:15:32,876 --> 01:15:34,268 Your Mom's right,you're right. 1121 01:15:34,312 --> 01:15:35,661 Can we go? Can we go? 1122 01:15:35,705 --> 01:15:37,620 Yeah! Thought we were never gonna leave. 1123 01:15:37,663 --> 01:15:40,187 [Bernice gasps] 1124 01:15:40,231 --> 01:15:41,406 [car door opens] 1125 01:15:43,147 --> 01:15:44,757 [car door closes] 1126 01:15:44,801 --> 01:15:46,454 Well... 1127 01:15:53,679 --> 01:15:55,594 This car is a piece of shit and it stinks, Dad. 1128 01:15:55,638 --> 01:15:56,987 Okay, okay. 1129 01:15:57,030 --> 01:15:58,771 Uh, the car is temporary. 1130 01:15:58,815 --> 01:16:00,773 Let's watch the language dear, okay? 1131 01:16:00,817 --> 01:16:02,949 So where to? 1132 01:16:02,993 --> 01:16:06,213 What about the guy that's killing all those girls on the East Coast? 1133 01:16:06,257 --> 01:16:09,347 Oh, they just caught that guy.It was a good idea, though. 1134 01:16:09,390 --> 01:16:11,392 But we're too lateto help clean up that mess. 1135 01:16:11,436 --> 01:16:14,526 I'll tell you what. Surely there'll be something on the radio, 1136 01:16:14,570 --> 01:16:19,139 and, sadly, I'm sure there'll be plenty to choose from. 1137 01:16:19,183 --> 01:16:20,837 Okay? 1138 01:16:20,880 --> 01:16:22,621 [engine turns] 1139 01:16:22,665 --> 01:16:25,581 - This car is indeed a piece of shit. - [laughing] 1140 01:16:26,625 --> 01:16:28,192 Wash my mouth. 1141 01:16:42,249 --> 01:16:44,730 ["House of the Rising Sun" playing] 1142 01:17:26,293 --> 01:17:28,818 ♪♪ 1143 01:17:32,778 --> 01:17:34,171 [grunting with effort] 1144 01:17:45,748 --> 01:17:47,575 [snarls] 1145 01:17:55,671 --> 01:17:57,977 [growl] 1146 01:18:00,719 --> 01:18:02,678 ["Beautiful Daughter" by Mad Anthony playing] 1147 01:20:47,973 --> 01:20:50,497 ♪♪ 78819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.