All language subtitles for The.Nest.S01E02.720p.HDTV.x264-ORGANiC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:05,978
I saw you in the hospital.
2
00:00:05,980 --> 00:00:08,978
If you need another lassie to carry
a baby for you, that can be me.
3
00:00:08,980 --> 00:00:11,938
Are you joking? Using an 18-year-
old fresh out of a children's home?
4
00:00:11,940 --> 00:00:13,618
Jesus, Emily, come on!
5
00:00:13,620 --> 00:00:15,258
This is something I want to do.
6
00:00:15,260 --> 00:00:18,058
Darling, this lassie
has keyed in to you,
7
00:00:18,060 --> 00:00:20,018
and you're not thinking straight.
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,578
That's us drawing a line.
9
00:00:21,580 --> 00:00:23,818
I take this and you get to prove
to Emily that I'm no good.
10
00:00:23,820 --> 00:00:25,858
CAMERA CLICKS
What's your name?
11
00:00:25,860 --> 00:00:27,940
Kian. Kian Dodds.
12
00:00:29,540 --> 00:00:33,138
I said no, Emily. Well, I'm doing
it. No, you're not. I'm doing it.
13
00:00:33,140 --> 00:00:36,338
Emily, you're not listening!
With or without you!
14
00:00:36,340 --> 00:00:38,578
I could phone the papers
on that guy any day.
15
00:00:38,580 --> 00:00:42,538
On you go, then. Let's see
what happens when you do.
16
00:00:42,540 --> 00:00:47,180
This programme contains
some strong language.
17
00:01:03,180 --> 00:01:06,100
I've ordered, but...
get whatever you want.
18
00:01:08,660 --> 00:01:10,098
I'm OK.
19
00:01:10,100 --> 00:01:13,138
I've had, like, everything
on that side and most of that side,
20
00:01:13,140 --> 00:01:14,940
as well. It's all good.
21
00:01:16,300 --> 00:01:18,658
Er, can you get him a coffee?
22
00:01:18,660 --> 00:01:20,178
No, thanks.
23
00:01:20,180 --> 00:01:21,500
I'll come back.
24
00:01:22,820 --> 00:01:25,578
You're still raging, man.
LAUGHS
25
00:01:25,580 --> 00:01:27,658
I cannae believe
you're still raging!
26
00:01:27,660 --> 00:01:31,300
Ah-ah-ah-ah!
Stay. Stay.
27
00:01:40,940 --> 00:01:45,700
First, I couldnae stop boaking.
Now I cannae stop eating.
28
00:01:47,620 --> 00:01:50,178
And what have you been
doing with yourself?
29
00:01:50,180 --> 00:01:52,498
What do you think
I've been doing with myself?
30
00:01:52,500 --> 00:01:54,340
Healing this family.
31
00:02:04,100 --> 00:02:05,860
Well, get a rug!
32
00:02:08,140 --> 00:02:11,898
Can you just...? Can you not
tidy up after her?
33
00:02:11,900 --> 00:02:14,778
Oh, Dan! She's a teenager.
34
00:02:14,780 --> 00:02:16,660
Where is she, anyway?
35
00:02:20,220 --> 00:02:22,340
What have you told them?
36
00:02:23,500 --> 00:02:25,060
We need to know!
37
00:02:26,220 --> 00:02:28,618
You're still in shite
for all this, aren't you?
38
00:02:28,620 --> 00:02:31,740
It's my job. I just
want to know what they know.
39
00:02:32,740 --> 00:02:34,820
You so badly wanted
for this to fail.
40
00:02:35,980 --> 00:02:37,818
But nae luck.
41
00:02:37,820 --> 00:02:40,460
This is the best thing
that's ever happened to me.
42
00:02:44,340 --> 00:02:47,178
Kaya's loving it,
living the high life.
43
00:02:47,180 --> 00:02:50,018
New money, new clothes.
44
00:02:50,020 --> 00:02:52,900
Well, what's she told them?
Squat.
45
00:02:54,380 --> 00:02:57,378
Well, surely we owe them
a duty of care, the couple.
46
00:02:57,380 --> 00:03:02,020
You're joking? We owe them nothing.
Daddy Warbucks is on his own.
47
00:03:05,140 --> 00:03:06,898
Two bacon rolls and two coffees.
48
00:03:06,900 --> 00:03:08,780
Hiya, Rosie. Hello.
49
00:03:12,180 --> 00:03:13,580
Thanks, Dan.
50
00:03:15,300 --> 00:03:17,298
What about the lassie?
51
00:03:17,300 --> 00:03:19,218
All good in the 'hood.
52
00:03:19,220 --> 00:03:22,138
No sign of a birth certificate?
53
00:03:22,140 --> 00:03:26,378
What can I tell you? She's been in
care. I don't know the half of it.
54
00:03:26,380 --> 00:03:29,898
Aye, but it might just suggest
she's got a criminal history
55
00:03:29,900 --> 00:03:32,978
and she's got somebody
to scrub her clean.
56
00:03:32,980 --> 00:03:35,858
Are you mad? She doesnae have
those kinds of connections.
57
00:03:35,860 --> 00:03:38,258
She's a teenage idiot.
58
00:03:38,260 --> 00:03:41,338
Look, we flew into this with
unseemly haste, I'll gie you that,
59
00:03:41,340 --> 00:03:44,380
but babies get made
in more unusual circumstances.
60
00:03:45,740 --> 00:03:46,978
Anyway,
61
00:03:46,980 --> 00:03:50,700
she's three month gone.
Cannae unring a bell.
62
00:04:27,020 --> 00:04:31,378
200 luxury flats, social housing,
retail, leisure,
63
00:04:31,380 --> 00:04:33,938
building a city within a city.
64
00:04:33,940 --> 00:04:36,298
No' bad for a couple
of local boys, eh?
65
00:04:36,300 --> 00:04:39,058
Look, I know you've got
reservations, but this is it, man.
66
00:04:39,060 --> 00:04:40,540
This is the big one.
67
00:04:42,220 --> 00:04:44,058
You ready for tomorrow?
68
00:04:44,060 --> 00:04:46,058
Tomorrow? What?
69
00:04:46,060 --> 00:04:47,738
The public consultation!
70
00:04:47,740 --> 00:04:51,300
I'm messing with you!
Of course I am. Bastard!
71
00:05:30,460 --> 00:05:32,220
EMILY: Kaya!
72
00:05:37,580 --> 00:05:41,978
Superfoods.
Kale, lentils, lean beef.
73
00:05:41,980 --> 00:05:45,898
We need to build you up again now
that you're not being sick any more.
74
00:05:45,900 --> 00:05:49,940
Do you know what? I'm actually
knackered. I might just go to bed.
75
00:05:57,500 --> 00:05:59,140
DOOR CLOSES
76
00:07:05,700 --> 00:07:08,498
Coming in?
77
00:07:08,500 --> 00:07:10,860
DANCE MUSIC PLAYS INSIDE CLUB
78
00:07:14,460 --> 00:07:16,900
CHATTER
79
00:08:23,780 --> 00:08:26,258
You're amazing, man.
You don't give a damn.
80
00:08:26,260 --> 00:08:28,220
KAYA LAUGHS
81
00:08:30,420 --> 00:08:33,618
What can I get you? Two Jack
and cokes and one just coke.
82
00:08:33,620 --> 00:08:35,498
How come you're not drinking?
83
00:08:35,500 --> 00:08:39,340
I had a massive one last night.
I cannae smell it or I'll boak.
84
00:08:41,380 --> 00:08:44,178
Och, I'll get them.
No, no, it's cool.
85
00:08:44,180 --> 00:08:46,018
Whoo!
86
00:08:46,020 --> 00:08:47,540
THEY LAUGH
87
00:09:15,740 --> 00:09:17,740
SHE COUGHS AND RETCHES
88
00:09:19,540 --> 00:09:21,220
Ohhh...
89
00:09:22,180 --> 00:09:24,100
Oh, my God!
90
00:09:28,500 --> 00:09:30,260
THEY LAUGH
91
00:09:31,420 --> 00:09:33,018
Manky bitch. Sorry.
92
00:09:33,020 --> 00:09:34,460
THEY LAUGH
93
00:09:35,820 --> 00:09:37,818
We should swap numbers.
94
00:09:37,820 --> 00:09:40,820
Except next time, you're not paying
and I'm not boaking.
95
00:09:43,060 --> 00:09:46,618
That's my wee boy.
Cyrus, he's called.
96
00:09:46,620 --> 00:09:48,658
Havnae been out since he was born.
Can you tell?
97
00:09:48,660 --> 00:09:50,140
THEY CHUCKLE
98
00:09:57,180 --> 00:09:58,620
Cheers.
99
00:10:00,820 --> 00:10:03,100
I've actually got one
on the go, an' all.
100
00:10:04,940 --> 00:10:08,858
You do not! Mm-hm!
Is that why you're no' drinking?
101
00:10:08,860 --> 00:10:12,420
I cannae believe I've met
another mum! That's meant to be.
102
00:10:14,460 --> 00:10:18,458
You know what? I didnae
expect it this young.
103
00:10:18,460 --> 00:10:21,620
But it's brilliant. Don't let anyone
tell you otherwise.
104
00:10:23,060 --> 00:10:27,498
And I'm still going to college,
I'm working part time at McDonald's.
105
00:10:27,500 --> 00:10:29,180
It's mad, but...
106
00:10:31,380 --> 00:10:33,138
So, do you know what you're having?
107
00:10:33,140 --> 00:10:34,700
Naw, naw.
108
00:10:36,460 --> 00:10:39,138
It's...not actually mine.
109
00:10:39,140 --> 00:10:40,660
How do you mean?
110
00:10:41,940 --> 00:10:45,258
I'm...carrying it for this
pure minted couple who can't have
111
00:10:45,260 --> 00:10:47,178
any of their own, so...
112
00:10:47,180 --> 00:10:50,418
It's not my genes. It's, like,
nothing to do with me.
113
00:10:50,420 --> 00:10:52,018
Serious?
114
00:10:52,020 --> 00:10:53,338
Aye.
115
00:10:53,340 --> 00:10:55,778
It's a piece of piss.
Six more months and done.
116
00:10:55,780 --> 00:10:57,658
That's me set up for life.
117
00:10:57,660 --> 00:11:00,220
Y'know, fuck McDonald's.
You should do it!
118
00:11:02,500 --> 00:11:04,098
Naw.
119
00:11:04,100 --> 00:11:05,540
I couldnae do that.
120
00:11:06,500 --> 00:11:08,500
Gie my baby away?
121
00:11:12,660 --> 00:11:14,500
Right. I better go.
122
00:11:15,460 --> 00:11:17,858
What, are you...not coming back in?
123
00:11:17,860 --> 00:11:22,060
Nah. I'm up early in the morning.
Thanks for all the drinks, though.
124
00:11:48,900 --> 00:11:51,618
ECHOING: Can I get another?
125
00:11:51,620 --> 00:11:53,778
And another. And another.
126
00:11:53,780 --> 00:11:55,420
Another!
127
00:12:43,500 --> 00:12:45,380
DOOR CLOSES
128
00:12:47,180 --> 00:12:49,260
BANGING AND CLATTERING
129
00:13:05,060 --> 00:13:06,300
Are you pished?
130
00:13:07,260 --> 00:13:08,538
I need some bread.
131
00:13:08,540 --> 00:13:11,300
Emily made you a whole fucking meal
you didnae touch!
132
00:13:12,660 --> 00:13:15,018
How much have you had to drink?
133
00:13:15,020 --> 00:13:17,098
Look at me when I'm speaking to you!
134
00:13:17,100 --> 00:13:19,258
How much have you drunk?
135
00:13:19,260 --> 00:13:21,058
You don't give a fuck, do you?
136
00:13:21,060 --> 00:13:23,778
Don't you touch me!
Don't you ever dare touch me!
137
00:13:23,780 --> 00:13:26,258
You don't know nothing
about me or my life.
138
00:13:26,260 --> 00:13:28,620
You come near me again,
I will fucking kill you.
139
00:13:29,580 --> 00:13:31,100
What's going on?
140
00:13:34,820 --> 00:13:37,898
What have you done?
What have I done? What have I done?!
141
00:13:37,900 --> 00:13:40,658
Look at the state of her!
Have you taken something?
142
00:13:40,660 --> 00:13:42,738
Kaya, if you've taken drugs
or anything like that,
143
00:13:42,740 --> 00:13:45,420
you need to tell me. She's drunk.
It's no' drugs, Emily.
144
00:13:49,220 --> 00:13:51,178
Let her go!
145
00:13:51,180 --> 00:13:53,500
Let her fucking go.
Kaya!
146
00:13:54,460 --> 00:13:57,418
Kaya, be careful. Kaya, slow down.
147
00:13:57,420 --> 00:13:59,940
SHE YELLS
148
00:14:00,900 --> 00:14:04,500
SHE SOBS AND SCREAMS
149
00:14:25,420 --> 00:14:28,380
SHE SPEAKS IN CANTONESE
150
00:14:35,780 --> 00:14:38,978
OK. Love you. Bye-bye.
151
00:14:38,980 --> 00:14:41,620
That's impressive.
I didnae know you spoke Klingon.
152
00:14:43,860 --> 00:14:46,818
Cantonese. Just to my grandparents.
153
00:14:46,820 --> 00:14:50,298
I know. I was just making a wee
joke. Is it Eriskay you're from?
154
00:14:50,300 --> 00:14:54,498
Further north. Lewis.
Born and bred on the island.
155
00:14:54,500 --> 00:14:58,258
Well, hats off to you. You've come
a long way fae there to get here.
156
00:14:58,260 --> 00:15:00,218
Can I get a cheese and egg roll
and a coffee?
157
00:15:00,220 --> 00:15:01,980
Get your own bloody roll!
158
00:15:03,420 --> 00:15:06,378
Y'see what I have to
put up with in here?
159
00:15:06,380 --> 00:15:08,978
A body was recovered
from the Clyde yesterday.
160
00:15:08,980 --> 00:15:11,458
Well, it's looking like
another drugs theft,
161
00:15:11,460 --> 00:15:14,618
which would be the 100th
this year. Uh-huh.
162
00:15:14,620 --> 00:15:17,378
So I thought we could do
something bigger,
163
00:15:17,380 --> 00:15:20,220
maybe do a profile on the guy
so he's not just a number.
164
00:15:21,420 --> 00:15:24,778
It's nae news that there's
a drugs problem, sadly.
165
00:15:24,780 --> 00:15:27,218
I think what people need right now
is a bit of good news.
166
00:15:27,220 --> 00:15:29,818
So I tell you what you can dae.
167
00:15:29,820 --> 00:15:33,298
Can you get yourself down
to the City Chambers, ten o'clock?
168
00:15:33,300 --> 00:15:35,138
Public meeting.
169
00:15:35,140 --> 00:15:39,058
Dan Docherty, setting out his vision
for turning the arse end of Glasgow
170
00:15:39,060 --> 00:15:41,220
into the jewel on the Clyde.
171
00:16:09,460 --> 00:16:11,140
Kaya McDermott?
172
00:16:22,740 --> 00:16:24,180
Are you Mum and Dad?
173
00:16:25,260 --> 00:16:27,340
No. It's a surrogacy.
174
00:16:29,740 --> 00:16:31,458
OK. How can I help you?
175
00:16:31,460 --> 00:16:35,058
We were booked in for the first
scan, the three-month, next week,
176
00:16:35,060 --> 00:16:37,538
but something's gone on in the
meantime. We just need to know.
177
00:16:37,540 --> 00:16:39,098
TEARFULLY: We need to check...
178
00:16:39,100 --> 00:16:40,498
Sorry.
179
00:16:40,500 --> 00:16:43,180
..what effect alcohol
might have had on the foetus.
180
00:16:44,380 --> 00:16:48,018
That depends on how much
and how often.
181
00:16:48,020 --> 00:16:49,538
Once.
182
00:16:49,540 --> 00:16:53,978
Is there any kind of test you can do
to check if the baby's OK?
183
00:16:53,980 --> 00:16:57,300
We can pay privately for an extra
ultrasound or whatever it is.
184
00:16:58,540 --> 00:17:02,698
What I would say is that stress
is at least as great a risk factor.
185
00:17:02,700 --> 00:17:04,340
HE SCOFFS
186
00:17:06,300 --> 00:17:09,460
If you wouldn't mind,
I'd like to talk to Kaya alone.
187
00:17:27,140 --> 00:17:30,338
How did you get yourself into this?
188
00:17:30,340 --> 00:17:32,498
There seems to be tension
with the husband.
189
00:17:32,500 --> 00:17:35,778
He's a cock.
And what about the wife?
190
00:17:35,780 --> 00:17:37,818
I was really sick in the beginning,
191
00:17:37,820 --> 00:17:40,058
so she jacked in her work
to look after me.
192
00:17:40,060 --> 00:17:43,458
But now I'm fine and she's still
hovering about me, phoning me,
193
00:17:43,460 --> 00:17:46,418
like, 50 times a day.
I cannae stand it!
194
00:17:46,420 --> 00:17:48,700
It's more like the jail
than the jail.
195
00:17:53,860 --> 00:17:57,218
And have you changed your mind
about carrying the baby?
196
00:17:57,220 --> 00:17:58,938
Well, what if I have?
197
00:17:58,940 --> 00:18:01,220
What am I going to do about it?
198
00:18:26,340 --> 00:18:29,618
Yes, I'd like to talk
to Safeguarding about a patient.
199
00:18:29,620 --> 00:18:33,100
She's 18, and it's a surrogacy.
200
00:18:54,500 --> 00:18:57,298
I'm going to be late.
I've got to go.
201
00:18:57,300 --> 00:18:58,658
Who's that?
202
00:18:58,660 --> 00:19:02,018
Cavan. Works at the club.
203
00:19:02,020 --> 00:19:03,780
One of the bouncers.
204
00:19:06,460 --> 00:19:10,060
I'm no' leaving you alone with
a lassie who just pulled a knife.
205
00:19:14,220 --> 00:19:15,860
Fuck's sake!
206
00:19:46,300 --> 00:19:48,340
PHONE RINGS
207
00:19:50,940 --> 00:19:52,620
Hang on a wee minute, pal.
208
00:19:53,980 --> 00:19:56,300
Hello.
Hi.
209
00:19:57,780 --> 00:20:00,218
All OK with you?
LOUD RAP MUSIC
210
00:20:00,220 --> 00:20:02,458
Can you shut that off, please?
211
00:20:02,460 --> 00:20:04,498
MUSIC VOLUME DOWN
212
00:20:04,500 --> 00:20:07,140
Kaya? All OK?
213
00:20:08,460 --> 00:20:09,900
Yeah.
214
00:20:10,860 --> 00:20:14,620
That boy who lived
next door to me...
215
00:20:15,940 --> 00:20:17,060
..he...
216
00:20:18,900 --> 00:20:20,020
..he died.
217
00:20:22,420 --> 00:20:23,938
Were you pals?
218
00:20:23,940 --> 00:20:25,898
Not really, but...
219
00:20:25,900 --> 00:20:27,980
He wanted to be a chef,
and stuff, so...
220
00:20:30,820 --> 00:20:32,220
It's a shame.
221
00:20:34,180 --> 00:20:36,180
See you Thursday.
222
00:20:38,980 --> 00:20:40,538
All OK?
223
00:20:40,540 --> 00:20:42,418
Yeah.
224
00:20:42,420 --> 00:20:44,460
Can you turn that off, please?
225
00:21:12,980 --> 00:21:14,940
Where the hell is he?
226
00:21:29,940 --> 00:21:32,058
SHE SIGHS
227
00:21:32,060 --> 00:21:34,778
You don't speak to me
for three months
228
00:21:34,780 --> 00:21:36,738
and then you turn up at my work.
229
00:21:36,740 --> 00:21:39,020
I need you to get
her social services files.
230
00:21:41,020 --> 00:21:43,980
Presumably you can get hold of
this stuff through work.
231
00:21:45,740 --> 00:21:47,740
It's my fault.
232
00:21:48,700 --> 00:21:50,780
I didn't do nearly enough
due diligence.
233
00:21:51,740 --> 00:21:54,538
It's all about
damage limitation now.
234
00:21:54,540 --> 00:21:57,058
I just need to know
what I'm dealing with.
235
00:21:57,060 --> 00:21:59,818
What are you doing? Hilary!
236
00:21:59,820 --> 00:22:02,618
I told you what I thought
about this. Don't make a scene.
237
00:22:02,620 --> 00:22:04,578
SCOFFS
I've got nothing to be ashamed of!
238
00:22:04,580 --> 00:22:07,458
You know, people say to me,
"Oh, you're Dan Docherty's sister.
239
00:22:07,460 --> 00:22:11,178
"Hasn't he done so well?"
Jesus! And I always say the same.
240
00:22:11,180 --> 00:22:14,418
"Well, he hasn't changed. He loves
Celtic, he loves his family.
241
00:22:14,420 --> 00:22:17,018
"He likes what he likes.
He won't change."
242
00:22:17,020 --> 00:22:20,058
I didn't know you already had.
Completely.
243
00:22:20,060 --> 00:22:22,338
I'm not having this conversation!
Close the door.
244
00:22:22,340 --> 00:22:24,420
"Due diligence", Dan?
245
00:22:25,620 --> 00:22:28,858
She is a human being.
She doesn't come with a warranty.
246
00:22:28,860 --> 00:22:30,338
Excuse me.
247
00:22:30,340 --> 00:22:31,660
Excuse me!
248
00:22:33,780 --> 00:22:35,538
It's exploitation, pure and simple,
249
00:22:35,540 --> 00:22:38,060
and I'm having
nothing to do with it.
250
00:22:52,700 --> 00:22:54,698
Where the hell have you been?
251
00:22:54,700 --> 00:22:56,900
I'm here. It's fine.
252
00:22:58,020 --> 00:22:59,978
What's the problem?!
253
00:22:59,980 --> 00:23:01,740
Let's go.
254
00:23:03,220 --> 00:23:04,540
CHATTER
255
00:23:08,060 --> 00:23:09,780
Apologies.
256
00:23:12,380 --> 00:23:13,740
DAN CLEARS HIS THROAT
257
00:23:16,660 --> 00:23:18,620
What does anyone want?
258
00:23:20,020 --> 00:23:22,138
More than what their parents had.
259
00:23:22,140 --> 00:23:25,700
SHE SIGHS
More choices, more opportunities.
260
00:23:26,820 --> 00:23:30,218
A safe and secure future
for their family.
261
00:23:30,220 --> 00:23:32,618
Aye, for those who can afford it.
262
00:23:32,620 --> 00:23:34,300
MURMURING
263
00:23:35,540 --> 00:23:37,138
Y'know,
264
00:23:37,140 --> 00:23:41,340
I'm no' some chancer
up here from London.
265
00:23:42,820 --> 00:23:45,218
I'm an East End boy myself.
266
00:23:45,220 --> 00:23:47,538
Probably spent as much time
down the Barras as you have.
267
00:23:47,540 --> 00:23:49,458
But if I've learned anything
268
00:23:49,460 --> 00:23:52,058
it's that you cannae
stop progress.
269
00:23:52,060 --> 00:23:55,258
You cannae be nostalgic.
You cannae hang on to the old ways
270
00:23:55,260 --> 00:23:57,298
if they're not fit for purpose.
271
00:23:57,300 --> 00:23:59,900
It's supply and demand,
at the end of the day.
272
00:24:04,340 --> 00:24:07,420
What...motivates me...
273
00:24:08,540 --> 00:24:10,980
..is creating opportunities
for young people.
274
00:24:11,980 --> 00:24:13,458
We're already the biggest employer
275
00:24:13,460 --> 00:24:16,378
of under-25s
in the west of Scotland,
276
00:24:16,380 --> 00:24:19,738
and this development
will create 2,000 more jobs.
277
00:24:19,740 --> 00:24:22,258
What kind of "opportunities"
for young people?
278
00:24:22,260 --> 00:24:23,578
MURMURING
279
00:24:23,580 --> 00:24:26,378
I'll take questions at the end.
See, your "man of the people" chat,
280
00:24:26,380 --> 00:24:28,538
it cannae disguise
what you're really up to.
281
00:24:28,540 --> 00:24:32,458
Folk on zero-hour contracts
have made you a multimillionaire.
282
00:24:32,460 --> 00:24:33,978
That's no' opportunity.
283
00:24:33,980 --> 00:24:35,258
It's exploitation.
284
00:24:35,260 --> 00:24:36,980
CAMERAS CLICK
285
00:24:39,580 --> 00:24:42,098
And what do you do? Eh?
286
00:24:42,100 --> 00:24:44,858
How do you improve the lives
of the people of this city?
287
00:24:44,860 --> 00:24:46,098
I'm a social worker.
288
00:24:46,100 --> 00:24:47,900
LAUGHTER
289
00:24:49,060 --> 00:24:50,858
Well, if you're sucking
at the public teat,
290
00:24:50,860 --> 00:24:52,658
no wonder you know
nothing about business.
291
00:24:52,660 --> 00:24:55,500
SHOCKED GASPS
Jesus Christ!
292
00:24:57,980 --> 00:24:59,700
The Docherty Group...
293
00:25:00,660 --> 00:25:04,338
..we want to be right at
the forefront of ushering in a new
294
00:25:04,340 --> 00:25:08,618
era for Glasgow. We want
to build a new East End.
295
00:25:08,620 --> 00:25:11,578
What was that?! It was fine.
I pulled it back.
296
00:25:11,580 --> 00:25:13,978
No, you never! It was a PR disaster.
297
00:25:13,980 --> 00:25:17,458
Now I'm gonnae have to trail round
after ye with a dustpan and brush.
298
00:25:17,460 --> 00:25:19,940
Son, what the hell's
up with you the day?
299
00:25:39,180 --> 00:25:42,018
What you doing out here?
You're supposed to be in there!
300
00:25:42,020 --> 00:25:45,658
I'm really sorry, Mr Docherty.
I don't think it's going to work.
301
00:25:45,660 --> 00:25:48,140
Mrs Docherty, she doesn't
want me in the house.
302
00:25:54,220 --> 00:25:55,580
Emily?
303
00:25:56,820 --> 00:25:58,900
Emily!
I'm here!
304
00:26:00,700 --> 00:26:02,258
I need to eat.
305
00:26:02,260 --> 00:26:05,098
Of course. You don't
have to ask. She wasn't.
306
00:26:05,100 --> 00:26:07,298
Here, look,
I can make you something.
307
00:26:07,300 --> 00:26:10,018
You go and sit down. You need
to rest. I'll get you something.
308
00:26:10,020 --> 00:26:11,658
Something healthy...
309
00:26:11,660 --> 00:26:14,218
Emily! Stop, Emily!
310
00:26:14,220 --> 00:26:16,698
Stop flapping about her!
311
00:26:16,700 --> 00:26:19,818
Look, we've got six months
left to run on this thing, OK?
312
00:26:19,820 --> 00:26:22,458
So what's going to
make it better for you? Eh?
313
00:26:22,460 --> 00:26:24,938
What's going to stop you from
pulling any of that shite again?
314
00:26:24,940 --> 00:26:27,180
Well...
No! Let her speak.
315
00:26:31,860 --> 00:26:33,740
I need out.
316
00:26:37,020 --> 00:26:39,300
Not out of the pregnancy,
out of the house.
317
00:26:43,780 --> 00:26:47,578
It's perfect. She'll work
nine to five, nothing strenuous.
318
00:26:47,580 --> 00:26:49,138
I'll take her in and back every day.
319
00:26:49,140 --> 00:26:52,218
She just got drunk
while pregnant with our child
320
00:26:52,220 --> 00:26:54,018
and you want to give her
a job in a bar!
321
00:26:54,020 --> 00:26:56,418
He's not an alky, Emily.
She's a teenager and she's bored.
322
00:26:56,420 --> 00:26:57,940
She said as much!
323
00:26:58,900 --> 00:27:02,338
Look, you sold this to me that
this lassie was entrepreneurial.
324
00:27:02,340 --> 00:27:04,820
Well, let's see it! Maybe she is.
325
00:27:07,140 --> 00:27:08,740
What's the issue?
326
00:27:10,580 --> 00:27:12,980
We're out the danger zone.
We're past 12 weeks.
327
00:27:16,300 --> 00:27:19,258
She could still change her mind.
328
00:27:19,260 --> 00:27:20,778
Till 25 weeks.
329
00:27:20,780 --> 00:27:22,138
She could just...
330
00:27:22,140 --> 00:27:25,018
..end it at any moment, and then...
331
00:27:25,020 --> 00:27:28,940
..that's it, Dan. No more embryos.
No more chances.
332
00:27:32,700 --> 00:27:35,498
What's going to stop her, hey?
333
00:27:35,500 --> 00:27:39,058
Not you standing over her breathing
down her neck. I know, but...
334
00:27:39,060 --> 00:27:42,098
..being around other young people
and working in a bar,
335
00:27:42,100 --> 00:27:44,380
she's not going to
want this, is she?
336
00:27:46,100 --> 00:27:48,138
Maybe.
337
00:27:48,140 --> 00:27:51,900
Maybe not. But she's got
all the cards here, darling.
338
00:27:52,860 --> 00:27:55,058
She's got all the power.
339
00:27:55,060 --> 00:27:57,660
That's what we've given her
with this arrangement.
340
00:27:58,620 --> 00:28:00,738
We've no choice but to trust her.
341
00:28:00,740 --> 00:28:02,260
SHE SIGHS
342
00:28:51,700 --> 00:28:53,140
John Joe!
343
00:28:54,260 --> 00:28:55,580
How you doing, pal?
344
00:28:56,540 --> 00:28:58,538
This is Kaya. Friend of the family.
345
00:28:58,540 --> 00:29:00,418
I want you to put her in the team.
346
00:29:00,420 --> 00:29:02,818
Nothing too strenuous.
347
00:29:02,820 --> 00:29:05,820
Not a problem. I'll...
have a wee look at the rota now.
348
00:29:10,580 --> 00:29:13,500
You know what? Let's put her
front of house, nine to five.
349
00:29:14,460 --> 00:29:17,060
Just move that lassie
into another section.
350
00:29:18,780 --> 00:29:21,378
Are you raging?
I screwed up your rota?
351
00:29:21,380 --> 00:29:24,098
No... Not at all.
It's...no problem.
352
00:29:24,100 --> 00:29:26,700
I'll have a wee look at it now.
Good man.
353
00:29:54,700 --> 00:29:57,858
Did I no' ask you to write up that
meeting I sent you to yesterday?
354
00:29:57,860 --> 00:29:58,898
You did.
355
00:29:58,900 --> 00:30:01,420
Then how come you're still
snuffling about this guy?
356
00:30:03,220 --> 00:30:06,378
Because there's a connection.
357
00:30:06,380 --> 00:30:07,618
Look.
358
00:30:07,620 --> 00:30:09,538
Well, what am I looking at?
359
00:30:09,540 --> 00:30:12,658
Dan Docherty
on Kian Dodd's Instagram,
360
00:30:12,660 --> 00:30:14,818
visiting his flats.
361
00:30:14,820 --> 00:30:17,778
The guy was obviously
a disaffected employee.
362
00:30:17,780 --> 00:30:20,698
Nope. That's not the connection.
363
00:30:20,700 --> 00:30:22,778
I called Docherty Developments
to check.
364
00:30:22,780 --> 00:30:24,980
They say they've never employed him.
365
00:30:38,540 --> 00:30:39,978
Er, have you booked?
366
00:30:39,980 --> 00:30:41,938
Er, no. That's why we came at 12.
367
00:30:41,940 --> 00:30:44,258
Well, I don't know
what you want me to tell you.
368
00:30:44,260 --> 00:30:47,018
It's red, red, red, red, red.
369
00:30:47,020 --> 00:30:49,018
Hello!
370
00:30:49,020 --> 00:30:51,138
Come on through.
371
00:30:51,140 --> 00:30:52,660
Thank you.
372
00:30:54,780 --> 00:30:56,340
Fuckin' hell.
373
00:31:07,820 --> 00:31:10,098
Oh, my God! You're back!
374
00:31:10,100 --> 00:31:11,620
Awww!
375
00:31:13,260 --> 00:31:15,738
Come to save me from marking!
376
00:31:15,740 --> 00:31:17,178
And the diddly-dees.
377
00:31:17,180 --> 00:31:19,218
And the what?
The diddly-dees!
378
00:31:19,220 --> 00:31:21,818
The traditional Scottish music
people.
379
00:31:21,820 --> 00:31:24,178
My only mates
since you quit the scene.
380
00:31:24,180 --> 00:31:25,820
SHE LAUGHS
381
00:31:27,820 --> 00:31:29,658
So, what's the story?
382
00:31:29,660 --> 00:31:32,298
I thought you weren't coming back
till after the baby.
383
00:31:32,300 --> 00:31:34,778
SIGHS
I wasn't.
384
00:31:34,780 --> 00:31:36,258
It's Kaya.
385
00:31:36,260 --> 00:31:37,658
What's she done now?
386
00:31:37,660 --> 00:31:40,340
Oh, no. It's me, actually.
387
00:31:41,980 --> 00:31:43,618
I think I'm doing her head in.
388
00:31:43,620 --> 00:31:44,938
SHE LAUGHS
389
00:31:44,940 --> 00:31:46,658
What?!
390
00:31:46,660 --> 00:31:48,538
I don't doubt it.
391
00:31:48,540 --> 00:31:50,340
EMILY LAUGHS
392
00:31:57,740 --> 00:31:59,858
Kaya?
393
00:31:59,860 --> 00:32:02,260
John Joe says put these in the lane.
394
00:32:09,580 --> 00:32:11,700
Hi.
Hey!
395
00:32:16,340 --> 00:32:17,940
BOTTLE SMASHES
396
00:32:31,540 --> 00:32:35,098
Hey.
Hi! Hi. How was it?
397
00:32:35,100 --> 00:32:38,258
Couldn't get a word out of her
in the car, so I haven't got a clue.
398
00:32:38,260 --> 00:32:41,300
Well... Well, was it OK?
Are you going to go back?
399
00:32:44,500 --> 00:32:46,098
SHE SIGHS
400
00:32:46,100 --> 00:32:47,738
Of course.
401
00:32:47,740 --> 00:32:49,220
Oh.
402
00:32:56,740 --> 00:32:58,380
DOOR CLOSES
403
00:33:07,580 --> 00:33:10,500
Don't take me to the door.
Just let me out here.
404
00:33:28,860 --> 00:33:30,338
Hey!
405
00:33:30,340 --> 00:33:31,898
Hey, I know who you are.
406
00:33:31,900 --> 00:33:34,258
I saw you getting in Dan's car,
so you must be...
407
00:33:34,260 --> 00:33:37,378
I'm Jack.
I'm Dan and Emily's nephew.
408
00:33:37,380 --> 00:33:39,898
Look, I hear you had a shocker
yesterday. Gina told me.
409
00:33:39,900 --> 00:33:42,258
She's my girlfriend.
She's first-year uni.
410
00:33:42,260 --> 00:33:45,298
Look, I think it's cool,
what you're doing, and so does she.
411
00:33:45,300 --> 00:33:46,938
But we're not going to tell anyone.
412
00:33:46,940 --> 00:33:49,298
Well, people should do
whatever they want, but
413
00:33:49,300 --> 00:33:52,340
I'm a feminist. I think
what you're doing is awesome.
414
00:33:54,100 --> 00:33:57,498
This red section up here
is booked, which you should...
415
00:33:57,500 --> 00:33:59,978
Oh. Morning, guys. You all right?
416
00:33:59,980 --> 00:34:02,538
..er, which you should...
You know that already. Yeah.
417
00:34:02,540 --> 00:34:06,018
And then this section here
is, like, referencing back,
418
00:34:06,020 --> 00:34:08,258
and then this blue section
is the unreserved section.
419
00:34:08,260 --> 00:34:09,778
Morning, mate.
Morning!
420
00:34:09,780 --> 00:34:13,538
Do you understand? Yeah.
Great. Now you have a go.
421
00:34:13,540 --> 00:34:15,500
OK. Erm...
422
00:34:16,900 --> 00:34:18,418
So...
423
00:34:18,420 --> 00:34:20,300
Erm, control-C.
424
00:34:21,460 --> 00:34:23,578
And move that up here...
425
00:34:23,580 --> 00:34:25,578
Control-A.
426
00:34:25,580 --> 00:34:28,060
Yeah. Great job.
427
00:34:29,780 --> 00:34:31,298
Gina's not here today.
428
00:34:31,300 --> 00:34:34,458
She's got lectures,
cos she's first-year uni, so...
429
00:34:34,460 --> 00:34:36,138
You already told me that.
430
00:34:36,140 --> 00:34:38,258
You're quite impressed
with that, aye?
431
00:34:38,260 --> 00:34:40,898
Well, I'm still at school, so...
432
00:34:40,900 --> 00:34:43,378
Well, why are you here, then?
Oh, it's half-term.
433
00:34:43,380 --> 00:34:46,700
But I'm usually working
on Thursday nights and Saturdays.
434
00:34:49,580 --> 00:34:52,698
You know, she's really nice, Gina.
She told me that you two
435
00:34:52,700 --> 00:34:55,018
were sparking off each other
the other day.
436
00:34:55,020 --> 00:34:57,938
But, I mean, I suppose that's how
girls always become friends.
437
00:34:57,940 --> 00:35:01,260
Like, they love telling you that "we
hated each other when we first met"!
438
00:35:03,940 --> 00:35:06,058
Are you straight?
439
00:35:06,060 --> 00:35:07,538
Yeah.
440
00:35:07,540 --> 00:35:10,378
You don't seem it. No offence.
441
00:35:10,380 --> 00:35:13,060
None taken. I'll see you later.
442
00:35:20,180 --> 00:35:24,258
So, it's dinner at eight
with a bunch of journalists.
443
00:35:24,260 --> 00:35:27,978
And I've been trying to spray away
the stink you left at that meeting.
444
00:35:27,980 --> 00:35:31,218
Christ, you come in in a state,
you answered in a state.
445
00:35:31,220 --> 00:35:34,698
You were emotional, you were
defensive. I'll sort it. Aye.
446
00:35:34,700 --> 00:35:37,180
What else?
SOUTER SIGHS
447
00:35:38,260 --> 00:35:40,778
I got a call from the Courier.
448
00:35:40,780 --> 00:35:43,340
Gregor?
No. Somebody else.
449
00:35:45,380 --> 00:35:48,258
They're asking if a Kian Dodds
ever worked for us,
450
00:35:48,260 --> 00:35:52,220
and if he hasn't,
how you might know him.
451
00:35:54,420 --> 00:35:56,660
I don't. Who is he?
452
00:35:57,740 --> 00:36:00,660
He's nobody now.
He's been fished out the Clyde.
453
00:36:07,300 --> 00:36:08,660
The thing is, Dan...
454
00:36:09,620 --> 00:36:11,500
..he lived next door to Kaya.
455
00:36:14,900 --> 00:36:17,138
Speak, son!
456
00:36:17,140 --> 00:36:20,578
Before there's nae time left
to dae anything about this.
457
00:36:20,580 --> 00:36:22,140
Never met him.
458
00:36:23,220 --> 00:36:26,260
PIANO PLAYS
459
00:36:31,340 --> 00:36:33,858
There's a night out tonight.
Are you coming?
460
00:36:33,860 --> 00:36:35,898
No.
461
00:36:35,900 --> 00:36:38,138
We're not going to
tell anyone who you are.
462
00:36:38,140 --> 00:36:40,460
My uncle likes to
keep his life private.
463
00:36:42,060 --> 00:36:46,740
Come out. You don't have to drink.
I don't. Gina doesn't.
464
00:36:47,980 --> 00:36:50,940
Look, I'll call Dan.
No. Don't.
465
00:36:52,220 --> 00:36:55,540
I'll do it myself. Thanks.
466
00:37:06,380 --> 00:37:09,658
KARAOKE MUSIC PLAYS
467
00:37:09,660 --> 00:37:11,258
# I won't let you turn around
468
00:37:11,260 --> 00:37:12,898
# And tell me now I'm much too proud
469
00:37:12,900 --> 00:37:16,220
# All you do is
fill me up with doubt
470
00:37:17,220 --> 00:37:21,018
# This time, baby, I'll be
471
00:37:21,020 --> 00:37:24,778
# Bulletproof
472
00:37:24,780 --> 00:37:28,978
# This time, baby, I'll be
Bulletproof... #
473
00:37:28,980 --> 00:37:33,378
I have to leave because of my ears.
I'm sorry. What? I have to go.
474
00:37:33,380 --> 00:37:36,338
# This time, baby, I'll be
475
00:37:36,340 --> 00:37:39,580
# Bulletproof... #
476
00:37:40,620 --> 00:37:42,338
Wait.
477
00:37:42,340 --> 00:37:45,698
Oh, I just forgot me earplugs.
Earplugs? Yeah.
478
00:37:45,700 --> 00:37:49,138
I play piano and violin, so I need
to be careful with my hearing.
479
00:37:49,140 --> 00:37:52,778
I'm going to Cambridge
to study music. Hopefully!
480
00:37:52,780 --> 00:37:55,180
Am I shouting?
No.
481
00:37:56,140 --> 00:37:57,938
Are you thinking about studying?
482
00:37:57,940 --> 00:38:00,618
Aye. Oxford won't take no
for an answer.
483
00:38:00,620 --> 00:38:02,698
Shit! Really?
484
00:38:02,700 --> 00:38:05,258
Fuck's sake, man!
485
00:38:05,260 --> 00:38:07,378
So, what are you into?
How do you mean?
486
00:38:07,380 --> 00:38:11,738
Like, I've got my music and
I swim every day. Look, smell me.
487
00:38:11,740 --> 00:38:14,178
What?
Smell me! Chlorine.
488
00:38:14,180 --> 00:38:16,378
No, you're all right!
Ach, no!
489
00:38:16,380 --> 00:38:18,100
SHE LAUGHS
490
00:38:19,900 --> 00:38:22,298
..robbing the sweet bins!
LAUGHTER
491
00:38:22,300 --> 00:38:25,620
Shite sweeties, at that! We all
did that! Well, I know YOU did!
492
00:38:31,500 --> 00:38:35,098
Gregor, there's a woman who works
for you who seems to have got
493
00:38:35,100 --> 00:38:37,020
it in for our boy over there.
494
00:38:38,420 --> 00:38:41,338
Don't tell me.
That wee Chinese lassie?
495
00:38:41,340 --> 00:38:43,340
Cannae tell. It was on the phone.
496
00:38:44,620 --> 00:38:46,698
I told her no' to bother with it!
497
00:38:46,700 --> 00:38:49,098
Anyway, shite sweeties
and the Celtic!
498
00:38:49,100 --> 00:38:51,820
LAUGHTER
ALL: Cheers.
499
00:38:57,780 --> 00:38:59,978
Not a problem.
500
00:38:59,980 --> 00:39:03,060
Leave it with me.
Whatever it is, I'll spike it.
501
00:39:08,300 --> 00:39:10,660
Take your coat off!
You're making me nervous!
502
00:39:12,220 --> 00:39:14,818
Look, if this mad thing
hasn't gone tits up by this point,
503
00:39:14,820 --> 00:39:16,578
then it's probably going to be OK.
504
00:39:16,580 --> 00:39:18,218
SHE SIGHS
505
00:39:18,220 --> 00:39:20,458
God, it is really nice to be out.
506
00:39:20,460 --> 00:39:21,938
How do you think SHE feels?
507
00:39:21,940 --> 00:39:23,418
EMILY LAUGHS
508
00:39:23,420 --> 00:39:28,498
I don't know how she feels.
I think that's been the problem.
509
00:39:28,500 --> 00:39:31,978
Every day, I've been giving it the
whole, "It's the size of an almond."
510
00:39:31,980 --> 00:39:34,058
"Now it's the size
of a passion fruit."
511
00:39:34,060 --> 00:39:36,978
"Now it's the size of a...lemon."
512
00:39:36,980 --> 00:39:39,338
I think the more I've been trying
to bond with the baby,
513
00:39:39,340 --> 00:39:41,940
the more annoying
I've become to her.
514
00:39:42,940 --> 00:39:46,258
God, I've been so annoying!
515
00:39:46,260 --> 00:39:48,098
But look at you now. Super-chilled!
516
00:39:48,100 --> 00:39:50,698
EMILY LAUGHS
517
00:39:50,700 --> 00:39:53,338
It's just the first
three months, you know?
518
00:39:53,340 --> 00:39:54,858
Anything could have happened.
519
00:39:54,860 --> 00:39:56,540
But it didn't.
520
00:39:58,100 --> 00:39:59,578
No.
521
00:39:59,580 --> 00:40:00,940
It didn't.
522
00:40:02,380 --> 00:40:04,458
Right, let's have another. Come on.
523
00:40:04,460 --> 00:40:06,220
Drink up.
EMILY LAUGHS
524
00:40:16,500 --> 00:40:17,900
DOOR CLOSES
525
00:40:23,220 --> 00:40:25,138
Sorry.
526
00:40:25,140 --> 00:40:27,380
Sorry, I didn't mean
to give you a fright.
527
00:40:29,020 --> 00:40:30,218
You didn't.
528
00:40:30,220 --> 00:40:31,500
You know, I...I...
529
00:40:32,580 --> 00:40:36,178
..I think I had this...fantasy...
530
00:40:36,180 --> 00:40:40,580
..that we were going to
help each other. But...
531
00:40:41,980 --> 00:40:44,658
..I haven't helped you at all.
532
00:40:44,660 --> 00:40:46,180
I've treated you like a...
533
00:40:47,420 --> 00:40:49,860
..battery hen, and...
534
00:40:50,860 --> 00:40:52,340
..I'm so sorry.
535
00:40:55,020 --> 00:40:56,540
This, erm...
536
00:40:57,940 --> 00:40:59,980
..this thing happened.
537
00:41:01,100 --> 00:41:02,820
I lost someone.
538
00:41:06,940 --> 00:41:10,298
And I think I struggle
sometimes to
539
00:41:10,300 --> 00:41:12,700
believe that good things
can happen...
540
00:41:14,660 --> 00:41:16,900
..things can be OK.
541
00:41:19,940 --> 00:41:22,058
But...
542
00:41:22,060 --> 00:41:23,940
..the past is not the present.
543
00:41:28,300 --> 00:41:30,780
How come you can't
have your own kids?
544
00:41:31,740 --> 00:41:35,060
What's actually wrong?
I never asked you that.
545
00:41:36,380 --> 00:41:38,260
It just doesn't happen.
546
00:41:40,340 --> 00:41:42,298
I don't have
547
00:41:42,300 --> 00:41:44,020
good-quality eggs.
548
00:41:45,020 --> 00:41:46,380
I don't know why.
549
00:41:47,740 --> 00:41:50,178
And even the ones they could
harvest,
550
00:41:50,180 --> 00:41:52,460
I could never carry to term, so...
551
00:41:56,020 --> 00:41:58,940
"Unexplained infertility."
552
00:42:03,700 --> 00:42:05,140
But, erm...
553
00:42:06,100 --> 00:42:08,738
..how are you? Are you...OK?
554
00:42:08,740 --> 00:42:12,778
Well, my shites are like cement,
but apart from that, aye.
555
00:42:12,780 --> 00:42:14,900
EMILY CHUCKLES
556
00:42:18,620 --> 00:42:21,658
I've missed you. Christ almighty,
I saw you this morning!
557
00:42:21,660 --> 00:42:25,740
Not today. I just mean, like,
while I've been...y'know...
558
00:42:27,500 --> 00:42:29,378
KAYA LAUGHS
559
00:42:29,380 --> 00:42:34,658
State of you. You've probably had
one Pinot Grigio and a fizzy water.
560
00:42:34,660 --> 00:42:36,540
EMILY LAUGHS
561
00:42:40,780 --> 00:42:42,740
New start?
562
00:42:44,980 --> 00:42:46,220
Yeah.
563
00:42:48,620 --> 00:42:50,458
Fist bump?
564
00:42:50,460 --> 00:42:52,458
THEY LAUGH
565
00:42:52,460 --> 00:42:54,620
Pow!
566
00:43:00,540 --> 00:43:04,178
MUSIC PLAYS
# They say time waits for no man
567
00:43:04,180 --> 00:43:07,498
# And neither does this woman
568
00:43:07,500 --> 00:43:11,180
# I've been trying hard
to understand... #
569
00:43:15,620 --> 00:43:17,058
How was it?
570
00:43:17,060 --> 00:43:18,380
Good.
571
00:43:20,060 --> 00:43:21,620
Really good.
572
00:43:23,380 --> 00:43:25,340
Well, Souter's happy.
573
00:43:27,380 --> 00:43:29,378
Is she back?
574
00:43:29,380 --> 00:43:30,540
Mm.
575
00:43:31,980 --> 00:43:35,260
You were right. About trust.
576
00:43:37,660 --> 00:43:39,780
Everything's going to be OK.
577
00:44:01,500 --> 00:44:03,818
Let's go. Come on.
DOG BARKS
578
00:44:03,820 --> 00:44:05,858
Morning!
Morning.
579
00:44:05,860 --> 00:44:08,618
Emily's away to work,
so I just need to take him out.
580
00:44:08,620 --> 00:44:11,178
DOG BARKS
Then we can go.
581
00:44:11,180 --> 00:44:13,740
Oh, my shift doesn't start
till 12 today, so...
582
00:44:14,820 --> 00:44:17,140
Oh, well, coming out?
583
00:44:19,260 --> 00:44:20,538
Come on.
HE CLICKS HIS TONGUE
584
00:44:20,540 --> 00:44:22,340
DOG BARKS
Let's go.
585
00:44:23,820 --> 00:44:25,500
Rex, move your arse.
586
00:44:26,900 --> 00:44:28,178
What about that for a name?
587
00:44:28,180 --> 00:44:30,380
Rex? That's a dug's name.
588
00:44:31,580 --> 00:44:33,618
How do you know it's a boy, anyway?
589
00:44:33,620 --> 00:44:36,060
I don't. You'd know better than me.
590
00:44:39,100 --> 00:44:40,338
What about Kathy?
591
00:44:40,340 --> 00:44:41,620
Rank.
592
00:44:42,820 --> 00:44:44,300
That was my mum's name.
593
00:44:46,420 --> 00:44:48,138
Where is she, your mum?
594
00:44:48,140 --> 00:44:50,258
Ah, she's long gone.
595
00:44:50,260 --> 00:44:52,458
Died when I was 13.
596
00:44:52,460 --> 00:44:54,420
Who looked after you?
597
00:44:55,380 --> 00:44:56,618
Hilary,
598
00:44:56,620 --> 00:44:58,458
my sister.
599
00:44:58,460 --> 00:45:01,540
She was 16 at the time, so we
kind of looked after each other.
600
00:45:04,620 --> 00:45:06,338
I went a bit mental
for a couple of years,
601
00:45:06,340 --> 00:45:08,218
then I got stuck into work,
you know?
602
00:45:08,220 --> 00:45:09,940
Is there a wee lesson in there?
603
00:45:13,180 --> 00:45:14,900
Hey, what about Neve?
604
00:45:17,540 --> 00:45:21,060
What? If it's a girl.
It's Irish. Neve.
605
00:45:23,060 --> 00:45:24,538
No' bad.
606
00:45:24,540 --> 00:45:27,018
But no use, since
it's going to be a boy.
607
00:45:27,020 --> 00:45:30,178
Right, it's Baltic out here.
Want to go get a roll?
608
00:45:30,180 --> 00:45:33,258
Oh, no, I'm meeting Jack
before work.
609
00:45:33,260 --> 00:45:35,418
Is that OK?
610
00:45:35,420 --> 00:45:37,420
Aye. Course it is.
611
00:45:39,260 --> 00:45:42,258
Sammy, will you go and finish
your breakfast, please?
612
00:45:42,260 --> 00:45:44,498
OK. Mum, have you seen
my school shirt?
613
00:45:44,500 --> 00:45:46,900
It's ironed and in your cupboard.
It's not.
614
00:45:52,420 --> 00:45:55,258
PHONE PINGS
615
00:45:55,260 --> 00:45:56,540
PING
616
00:45:57,980 --> 00:46:00,260
PING
617
00:46:05,020 --> 00:46:06,298
PING
618
00:46:06,300 --> 00:46:09,178
Why are you
looking through my phone?
619
00:46:09,180 --> 00:46:10,858
Why is she texting you?
620
00:46:10,860 --> 00:46:14,698
We're friends. Since when? Since
she started working at Dan's bar.
621
00:46:14,700 --> 00:46:17,458
I-I don't want you
involved with her.
622
00:46:17,460 --> 00:46:18,858
You're such a hypocrite!
623
00:46:18,860 --> 00:46:21,258
Well, why don't you carry on
letting Dan pay our school fees
624
00:46:21,260 --> 00:46:24,218
while otherwise shitting
on everything else that he does?
625
00:46:24,220 --> 00:46:25,738
Don't speak to your mum like that.
626
00:46:25,740 --> 00:46:28,418
What's so wrong with this girl that
we've let it fuck up our family?
627
00:46:28,420 --> 00:46:31,058
That's enough! You don't know
anything about her. You've judged
628
00:46:31,060 --> 00:46:33,020
someone you've never even met!
629
00:46:33,980 --> 00:46:37,340
You fancy her. Get lost.
What are you talking about? You do!
630
00:46:44,540 --> 00:46:48,618
This isnae Nancy Drew. We're
a respected national newspaper.
631
00:46:48,620 --> 00:46:51,418
You cannae just pick up the phone
and poke about willy-nilly.
632
00:46:51,420 --> 00:46:54,738
It wasn't willy-nilly. I was trying
to speak to Dan Docherty.
633
00:46:54,740 --> 00:46:58,578
No, you cannae.
You need to build relationships,
634
00:46:58,580 --> 00:47:00,698
not just sources.
That's how it works.
635
00:47:00,700 --> 00:47:02,738
Okey dokey?
636
00:47:02,740 --> 00:47:03,980
Right on.
637
00:47:19,780 --> 00:47:21,820
Excuse me?
638
00:47:24,300 --> 00:47:25,820
Excuse me?
639
00:47:27,220 --> 00:47:29,658
Excuse me, is Dan Docherty in?
640
00:47:29,660 --> 00:47:31,538
If you want to get a hold
of Mr Docherty,
641
00:47:31,540 --> 00:47:33,578
you'll need to make an appointment.
642
00:47:33,580 --> 00:47:36,738
Does he come down here? Well, yes,
but he's not here at the moment.
643
00:47:36,740 --> 00:47:39,138
But do you know where else
I might be able to find him, or...?
644
00:47:39,140 --> 00:47:40,660
I'm sorry, I'm really busy.
645
00:48:38,700 --> 00:48:40,620
PRINTER WHIRS
646
00:48:57,660 --> 00:49:00,180
Innis & Gunn. Pint.
647
00:49:06,020 --> 00:49:08,778
I'm new to Glasgow, actually.
648
00:49:08,780 --> 00:49:11,658
I'm from Lewis.
649
00:49:11,660 --> 00:49:14,658
Where's that?
The arse end of nowhere.
650
00:49:14,660 --> 00:49:17,178
Couldn't wait to leave.
651
00:49:17,180 --> 00:49:19,180
One sec.
652
00:49:22,020 --> 00:49:23,818
Er, there's a table of six up there.
653
00:49:23,820 --> 00:49:26,778
Could you go and grab those glasses
for me? Yeah, no problem. Thanks.
654
00:49:26,780 --> 00:49:28,900
CAMERA CLICKS
655
00:49:32,900 --> 00:49:34,740
That'll be 5.80.
656
00:49:38,100 --> 00:49:39,820
Shit!
657
00:49:42,620 --> 00:49:45,140
Shit. Someone's nicked my bag.
658
00:49:46,260 --> 00:49:47,860
Someone's nicked my bag!
659
00:49:58,940 --> 00:50:01,898
SHE BREATHES HEAVILY
660
00:50:01,900 --> 00:50:04,020
DOORBELL
661
00:50:06,820 --> 00:50:09,218
Jack! Oh!
662
00:50:09,220 --> 00:50:11,178
Oh, I've missed you!
663
00:50:11,180 --> 00:50:12,460
What's wrong?
664
00:50:13,580 --> 00:50:14,780
Can I stay?
665
00:50:21,260 --> 00:50:22,378
DOOR OPENS
666
00:50:22,380 --> 00:50:24,340
Here's the lassie's bag.
667
00:50:29,340 --> 00:50:31,900
Give us a minute, Cavan,
will you? No problem.
668
00:50:40,860 --> 00:50:43,658
SHE BREATHES HEAVILY
669
00:50:43,660 --> 00:50:45,620
RINGING TONE
670
00:50:52,620 --> 00:50:54,618
Don't drop Piggy.
671
00:50:54,620 --> 00:50:57,658
Is Mum ever coming back
to live with us?
672
00:50:57,660 --> 00:51:00,778
If she gets better, then yeah!
673
00:51:00,780 --> 00:51:03,058
Do you think
she'll get better?
674
00:51:03,060 --> 00:51:05,700
I don't know, darling.
That's up to her.
675
00:51:21,140 --> 00:51:24,258
The mobile number you have called
is currently unavailable.
676
00:51:24,260 --> 00:51:26,020
Please try again later.
677
00:51:30,140 --> 00:51:33,338
RINGING TONE
678
00:51:33,340 --> 00:51:38,298
If she doesn't get better, will I
stay with you or Granny and Grandpa?
679
00:51:38,300 --> 00:51:40,820
Definitely, definitely with me.
680
00:51:42,020 --> 00:51:43,860
All right? Mwah!
681
00:51:47,980 --> 00:51:51,338
Have a good sleep. Goodnight.
682
00:51:51,340 --> 00:51:53,138
PHONE VIBRATES
683
00:51:53,140 --> 00:51:55,060
Come on!
684
00:51:56,060 --> 00:51:58,300
The mobile number you have called...
685
00:52:51,580 --> 00:52:53,420
SHE SOBS
686
00:53:09,220 --> 00:53:11,380
PHONE RINGS
687
00:53:16,300 --> 00:53:19,460
Kaya.
SOBBING: Someone's recognised me.
688
00:53:21,300 --> 00:53:24,380
Look, it's OK. It's OK!
689
00:53:25,340 --> 00:53:30,138
We talked about this.
It's something we've prepped for.
690
00:53:30,140 --> 00:53:31,938
Just go back.
691
00:53:31,940 --> 00:53:34,058
Go back.
692
00:53:34,060 --> 00:53:35,620
No-one knows anything.
693
00:53:36,580 --> 00:53:39,258
WOMAN: She was always
a difficult child.
694
00:53:39,260 --> 00:53:41,098
Secretive.
695
00:53:41,100 --> 00:53:43,980
Yeah. Manipulative.
696
00:53:45,580 --> 00:53:48,018
What's it you call it? Er...
697
00:53:48,020 --> 00:53:49,620
A hair-trigger fuse.
698
00:53:51,020 --> 00:53:55,258
Yeah. I don't remember a time
I didn't struggle with her.
699
00:53:55,260 --> 00:53:56,978
My mum couldn't look after me.
700
00:53:56,980 --> 00:54:00,738
Obviously, she couldn't be named
during the trial, and, er,
701
00:54:00,740 --> 00:54:05,020
she'll have a new identity
when...when she's released.
702
00:54:07,580 --> 00:54:10,018
But for those of us still living
on Lewis, it's hard.
703
00:54:10,020 --> 00:54:11,898
SOBBING: Yeah.
704
00:54:11,900 --> 00:54:13,498
It's very hard.
705
00:54:13,500 --> 00:54:15,218
Death.
Sorry...
706
00:54:15,220 --> 00:54:16,860
Violent death when I was 11.
707
00:54:17,940 --> 00:54:19,580
What about Neve?
708
00:54:34,300 --> 00:54:37,578
You come near me again,
I will fucking kill you!
709
00:54:37,580 --> 00:54:40,578
DOOR OPENS
710
00:54:40,580 --> 00:54:41,820
What's the issue?
711
00:54:43,020 --> 00:54:45,738
What's she after, the journalist?
712
00:54:45,740 --> 00:54:48,698
Ah, just some rubbish about
pay and conditions in the club.
713
00:54:48,700 --> 00:54:50,340
It's nothing.
714
00:54:54,180 --> 00:54:55,738
See you tomorrow.
715
00:54:55,740 --> 00:54:57,340
See ya.
716
00:55:19,140 --> 00:55:20,460
I need to talk to her.
717
00:55:27,740 --> 00:55:31,860
PIANO PLAYS
718
00:55:58,060 --> 00:56:00,258
HE STOPS PLAYING
Oh, hey.
719
00:56:00,260 --> 00:56:03,218
Er, Emily's just downstairs.
She says I can stay.
720
00:56:03,220 --> 00:56:05,300
I can't take one more minute
of my mum.
721
00:56:08,020 --> 00:56:11,338
Hey, what's wrong? Are you OK?
722
00:56:11,340 --> 00:56:13,700
Aye. I'm brand-new.
723
00:56:21,820 --> 00:56:23,620
She killed someone.
724
00:56:24,820 --> 00:56:26,698
Knifed them.
725
00:56:26,700 --> 00:56:28,100
Watched them bleed.
726
00:56:30,700 --> 00:56:32,780
Lassie was pregnant.
727
00:56:33,940 --> 00:56:35,178
Killed her unborn child.
728
00:56:35,180 --> 00:56:36,420
Oh...
729
00:56:37,740 --> 00:56:39,340
Oh!
730
00:56:42,180 --> 00:56:44,060
What am I going to do, Hilary?
731
00:56:49,820 --> 00:56:53,780
She's 14 weeks. We're past
the point of no return.
732
00:56:58,580 --> 00:57:00,140
No, you're not.
733
00:57:02,260 --> 00:57:04,580
There's plenty of time
before it gets to that.
734
00:57:08,820 --> 00:57:10,180
How long?
735
00:57:15,500 --> 00:57:17,620
A good ten weeks.
736
00:57:20,180 --> 00:57:21,980
What am I going to do?
737
00:57:25,940 --> 00:57:27,820
It's going to be OK.
738
00:57:39,780 --> 00:57:42,820
Shit. I'm so sorry.
I didn't even ask if that was OK.
739
00:57:47,780 --> 00:57:51,138
Oh! I'm so pleased
you two know each other.
740
00:57:51,140 --> 00:57:53,940
Right! What are we watching?
741
00:57:56,740 --> 00:58:01,300
Listen to me. You have got choices
and you've got time.
742
00:58:09,580 --> 00:58:11,820
It's going to be OK.
743
00:58:18,180 --> 00:58:20,260
EMILY LAUGHS
85833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.