All language subtitles for The.Nest.S01E02.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,500 --> 00:00:05,978 I saw you in the hospital. 2 00:00:05,980 --> 00:00:08,978 If you need another lassie to carry a baby for you, that can be me. 3 00:00:08,980 --> 00:00:11,938 Are you joking? Using an 18-year- old fresh out of a children's home? 4 00:00:11,940 --> 00:00:13,618 Jesus, Emily, come on! 5 00:00:13,620 --> 00:00:15,258 This is something I want to do. 6 00:00:15,260 --> 00:00:18,058 Darling, this lassie has keyed in to you, 7 00:00:18,060 --> 00:00:20,018 and you're not thinking straight. 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,578 That's us drawing a line. 9 00:00:21,580 --> 00:00:23,818 I take this and you get to prove to Emily that I'm no good. 10 00:00:23,820 --> 00:00:25,858 CAMERA CLICKS What's your name? 11 00:00:25,860 --> 00:00:27,940 Kian. Kian Dodds. 12 00:00:29,540 --> 00:00:33,138 I said no, Emily. Well, I'm doing it. No, you're not. I'm doing it. 13 00:00:33,140 --> 00:00:36,338 Emily, you're not listening! With or without you! 14 00:00:36,340 --> 00:00:38,578 I could phone the papers on that guy any day. 15 00:00:38,580 --> 00:00:42,538 On you go, then. Let's see what happens when you do. 16 00:00:42,540 --> 00:00:47,180 This programme contains some strong language. 17 00:01:03,180 --> 00:01:06,100 I've ordered, but... get whatever you want. 18 00:01:08,660 --> 00:01:10,098 I'm OK. 19 00:01:10,100 --> 00:01:13,138 I've had, like, everything on that side and most of that side, 20 00:01:13,140 --> 00:01:14,940 as well. It's all good. 21 00:01:16,300 --> 00:01:18,658 Er, can you get him a coffee? 22 00:01:18,660 --> 00:01:20,178 No, thanks. 23 00:01:20,180 --> 00:01:21,500 I'll come back. 24 00:01:22,820 --> 00:01:25,578 You're still raging, man. LAUGHS 25 00:01:25,580 --> 00:01:27,658 I cannae believe you're still raging! 26 00:01:27,660 --> 00:01:31,300 Ah-ah-ah-ah! Stay. Stay. 27 00:01:40,940 --> 00:01:45,700 First, I couldnae stop boaking. Now I cannae stop eating. 28 00:01:47,620 --> 00:01:50,178 And what have you been doing with yourself? 29 00:01:50,180 --> 00:01:52,498 What do you think I've been doing with myself? 30 00:01:52,500 --> 00:01:54,340 Healing this family. 31 00:02:04,100 --> 00:02:05,860 Well, get a rug! 32 00:02:08,140 --> 00:02:11,898 Can you just...? Can you not tidy up after her? 33 00:02:11,900 --> 00:02:14,778 Oh, Dan! She's a teenager. 34 00:02:14,780 --> 00:02:16,660 Where is she, anyway? 35 00:02:20,220 --> 00:02:22,340 What have you told them? 36 00:02:23,500 --> 00:02:25,060 We need to know! 37 00:02:26,220 --> 00:02:28,618 You're still in shite for all this, aren't you? 38 00:02:28,620 --> 00:02:31,740 It's my job. I just want to know what they know. 39 00:02:32,740 --> 00:02:34,820 You so badly wanted for this to fail. 40 00:02:35,980 --> 00:02:37,818 But nae luck. 41 00:02:37,820 --> 00:02:40,460 This is the best thing that's ever happened to me. 42 00:02:44,340 --> 00:02:47,178 Kaya's loving it, living the high life. 43 00:02:47,180 --> 00:02:50,018 New money, new clothes. 44 00:02:50,020 --> 00:02:52,900 Well, what's she told them? Squat. 45 00:02:54,380 --> 00:02:57,378 Well, surely we owe them a duty of care, the couple. 46 00:02:57,380 --> 00:03:02,020 You're joking? We owe them nothing. Daddy Warbucks is on his own. 47 00:03:05,140 --> 00:03:06,898 Two bacon rolls and two coffees. 48 00:03:06,900 --> 00:03:08,780 Hiya, Rosie. Hello. 49 00:03:12,180 --> 00:03:13,580 Thanks, Dan. 50 00:03:15,300 --> 00:03:17,298 What about the lassie? 51 00:03:17,300 --> 00:03:19,218 All good in the 'hood. 52 00:03:19,220 --> 00:03:22,138 No sign of a birth certificate? 53 00:03:22,140 --> 00:03:26,378 What can I tell you? She's been in care. I don't know the half of it. 54 00:03:26,380 --> 00:03:29,898 Aye, but it might just suggest she's got a criminal history 55 00:03:29,900 --> 00:03:32,978 and she's got somebody to scrub her clean. 56 00:03:32,980 --> 00:03:35,858 Are you mad? She doesnae have those kinds of connections. 57 00:03:35,860 --> 00:03:38,258 She's a teenage idiot. 58 00:03:38,260 --> 00:03:41,338 Look, we flew into this with unseemly haste, I'll gie you that, 59 00:03:41,340 --> 00:03:44,380 but babies get made in more unusual circumstances. 60 00:03:45,740 --> 00:03:46,978 Anyway, 61 00:03:46,980 --> 00:03:50,700 she's three month gone. Cannae unring a bell. 62 00:04:27,020 --> 00:04:31,378 200 luxury flats, social housing, retail, leisure, 63 00:04:31,380 --> 00:04:33,938 building a city within a city. 64 00:04:33,940 --> 00:04:36,298 No' bad for a couple of local boys, eh? 65 00:04:36,300 --> 00:04:39,058 Look, I know you've got reservations, but this is it, man. 66 00:04:39,060 --> 00:04:40,540 This is the big one. 67 00:04:42,220 --> 00:04:44,058 You ready for tomorrow? 68 00:04:44,060 --> 00:04:46,058 Tomorrow? What? 69 00:04:46,060 --> 00:04:47,738 The public consultation! 70 00:04:47,740 --> 00:04:51,300 I'm messing with you! Of course I am. Bastard! 71 00:05:30,460 --> 00:05:32,220 EMILY: Kaya! 72 00:05:37,580 --> 00:05:41,978 Superfoods. Kale, lentils, lean beef. 73 00:05:41,980 --> 00:05:45,898 We need to build you up again now that you're not being sick any more. 74 00:05:45,900 --> 00:05:49,940 Do you know what? I'm actually knackered. I might just go to bed. 75 00:05:57,500 --> 00:05:59,140 DOOR CLOSES 76 00:07:05,700 --> 00:07:08,498 Coming in? 77 00:07:08,500 --> 00:07:10,860 DANCE MUSIC PLAYS INSIDE CLUB 78 00:07:14,460 --> 00:07:16,900 CHATTER 79 00:08:23,780 --> 00:08:26,258 You're amazing, man. You don't give a damn. 80 00:08:26,260 --> 00:08:28,220 KAYA LAUGHS 81 00:08:30,420 --> 00:08:33,618 What can I get you? Two Jack and cokes and one just coke. 82 00:08:33,620 --> 00:08:35,498 How come you're not drinking? 83 00:08:35,500 --> 00:08:39,340 I had a massive one last night. I cannae smell it or I'll boak. 84 00:08:41,380 --> 00:08:44,178 Och, I'll get them. No, no, it's cool. 85 00:08:44,180 --> 00:08:46,018 Whoo! 86 00:08:46,020 --> 00:08:47,540 THEY LAUGH 87 00:09:15,740 --> 00:09:17,740 SHE COUGHS AND RETCHES 88 00:09:19,540 --> 00:09:21,220 Ohhh... 89 00:09:22,180 --> 00:09:24,100 Oh, my God! 90 00:09:28,500 --> 00:09:30,260 THEY LAUGH 91 00:09:31,420 --> 00:09:33,018 Manky bitch. Sorry. 92 00:09:33,020 --> 00:09:34,460 THEY LAUGH 93 00:09:35,820 --> 00:09:37,818 We should swap numbers. 94 00:09:37,820 --> 00:09:40,820 Except next time, you're not paying and I'm not boaking. 95 00:09:43,060 --> 00:09:46,618 That's my wee boy. Cyrus, he's called. 96 00:09:46,620 --> 00:09:48,658 Havnae been out since he was born. Can you tell? 97 00:09:48,660 --> 00:09:50,140 THEY CHUCKLE 98 00:09:57,180 --> 00:09:58,620 Cheers. 99 00:10:00,820 --> 00:10:03,100 I've actually got one on the go, an' all. 100 00:10:04,940 --> 00:10:08,858 You do not! Mm-hm! Is that why you're no' drinking? 101 00:10:08,860 --> 00:10:12,420 I cannae believe I've met another mum! That's meant to be. 102 00:10:14,460 --> 00:10:18,458 You know what? I didnae expect it this young. 103 00:10:18,460 --> 00:10:21,620 But it's brilliant. Don't let anyone tell you otherwise. 104 00:10:23,060 --> 00:10:27,498 And I'm still going to college, I'm working part time at McDonald's. 105 00:10:27,500 --> 00:10:29,180 It's mad, but... 106 00:10:31,380 --> 00:10:33,138 So, do you know what you're having? 107 00:10:33,140 --> 00:10:34,700 Naw, naw. 108 00:10:36,460 --> 00:10:39,138 It's...not actually mine. 109 00:10:39,140 --> 00:10:40,660 How do you mean? 110 00:10:41,940 --> 00:10:45,258 I'm...carrying it for this pure minted couple who can't have 111 00:10:45,260 --> 00:10:47,178 any of their own, so... 112 00:10:47,180 --> 00:10:50,418 It's not my genes. It's, like, nothing to do with me. 113 00:10:50,420 --> 00:10:52,018 Serious? 114 00:10:52,020 --> 00:10:53,338 Aye. 115 00:10:53,340 --> 00:10:55,778 It's a piece of piss. Six more months and done. 116 00:10:55,780 --> 00:10:57,658 That's me set up for life. 117 00:10:57,660 --> 00:11:00,220 Y'know, fuck McDonald's. You should do it! 118 00:11:02,500 --> 00:11:04,098 Naw. 119 00:11:04,100 --> 00:11:05,540 I couldnae do that. 120 00:11:06,500 --> 00:11:08,500 Gie my baby away? 121 00:11:12,660 --> 00:11:14,500 Right. I better go. 122 00:11:15,460 --> 00:11:17,858 What, are you...not coming back in? 123 00:11:17,860 --> 00:11:22,060 Nah. I'm up early in the morning. Thanks for all the drinks, though. 124 00:11:48,900 --> 00:11:51,618 ECHOING: Can I get another? 125 00:11:51,620 --> 00:11:53,778 And another. And another. 126 00:11:53,780 --> 00:11:55,420 Another! 127 00:12:43,500 --> 00:12:45,380 DOOR CLOSES 128 00:12:47,180 --> 00:12:49,260 BANGING AND CLATTERING 129 00:13:05,060 --> 00:13:06,300 Are you pished? 130 00:13:07,260 --> 00:13:08,538 I need some bread. 131 00:13:08,540 --> 00:13:11,300 Emily made you a whole fucking meal you didnae touch! 132 00:13:12,660 --> 00:13:15,018 How much have you had to drink? 133 00:13:15,020 --> 00:13:17,098 Look at me when I'm speaking to you! 134 00:13:17,100 --> 00:13:19,258 How much have you drunk? 135 00:13:19,260 --> 00:13:21,058 You don't give a fuck, do you? 136 00:13:21,060 --> 00:13:23,778 Don't you touch me! Don't you ever dare touch me! 137 00:13:23,780 --> 00:13:26,258 You don't know nothing about me or my life. 138 00:13:26,260 --> 00:13:28,620 You come near me again, I will fucking kill you. 139 00:13:29,580 --> 00:13:31,100 What's going on? 140 00:13:34,820 --> 00:13:37,898 What have you done? What have I done? What have I done?! 141 00:13:37,900 --> 00:13:40,658 Look at the state of her! Have you taken something? 142 00:13:40,660 --> 00:13:42,738 Kaya, if you've taken drugs or anything like that, 143 00:13:42,740 --> 00:13:45,420 you need to tell me. She's drunk. It's no' drugs, Emily. 144 00:13:49,220 --> 00:13:51,178 Let her go! 145 00:13:51,180 --> 00:13:53,500 Let her fucking go. Kaya! 146 00:13:54,460 --> 00:13:57,418 Kaya, be careful. Kaya, slow down. 147 00:13:57,420 --> 00:13:59,940 SHE YELLS 148 00:14:00,900 --> 00:14:04,500 SHE SOBS AND SCREAMS 149 00:14:25,420 --> 00:14:28,380 SHE SPEAKS IN CANTONESE 150 00:14:35,780 --> 00:14:38,978 OK. Love you. Bye-bye. 151 00:14:38,980 --> 00:14:41,620 That's impressive. I didnae know you spoke Klingon. 152 00:14:43,860 --> 00:14:46,818 Cantonese. Just to my grandparents. 153 00:14:46,820 --> 00:14:50,298 I know. I was just making a wee joke. Is it Eriskay you're from? 154 00:14:50,300 --> 00:14:54,498 Further north. Lewis. Born and bred on the island. 155 00:14:54,500 --> 00:14:58,258 Well, hats off to you. You've come a long way fae there to get here. 156 00:14:58,260 --> 00:15:00,218 Can I get a cheese and egg roll and a coffee? 157 00:15:00,220 --> 00:15:01,980 Get your own bloody roll! 158 00:15:03,420 --> 00:15:06,378 Y'see what I have to put up with in here? 159 00:15:06,380 --> 00:15:08,978 A body was recovered from the Clyde yesterday. 160 00:15:08,980 --> 00:15:11,458 Well, it's looking like another drugs theft, 161 00:15:11,460 --> 00:15:14,618 which would be the 100th this year. Uh-huh. 162 00:15:14,620 --> 00:15:17,378 So I thought we could do something bigger, 163 00:15:17,380 --> 00:15:20,220 maybe do a profile on the guy so he's not just a number. 164 00:15:21,420 --> 00:15:24,778 It's nae news that there's a drugs problem, sadly. 165 00:15:24,780 --> 00:15:27,218 I think what people need right now is a bit of good news. 166 00:15:27,220 --> 00:15:29,818 So I tell you what you can dae. 167 00:15:29,820 --> 00:15:33,298 Can you get yourself down to the City Chambers, ten o'clock? 168 00:15:33,300 --> 00:15:35,138 Public meeting. 169 00:15:35,140 --> 00:15:39,058 Dan Docherty, setting out his vision for turning the arse end of Glasgow 170 00:15:39,060 --> 00:15:41,220 into the jewel on the Clyde. 171 00:16:09,460 --> 00:16:11,140 Kaya McDermott? 172 00:16:22,740 --> 00:16:24,180 Are you Mum and Dad? 173 00:16:25,260 --> 00:16:27,340 No. It's a surrogacy. 174 00:16:29,740 --> 00:16:31,458 OK. How can I help you? 175 00:16:31,460 --> 00:16:35,058 We were booked in for the first scan, the three-month, next week, 176 00:16:35,060 --> 00:16:37,538 but something's gone on in the meantime. We just need to know. 177 00:16:37,540 --> 00:16:39,098 TEARFULLY: We need to check... 178 00:16:39,100 --> 00:16:40,498 Sorry. 179 00:16:40,500 --> 00:16:43,180 ..what effect alcohol might have had on the foetus. 180 00:16:44,380 --> 00:16:48,018 That depends on how much and how often. 181 00:16:48,020 --> 00:16:49,538 Once. 182 00:16:49,540 --> 00:16:53,978 Is there any kind of test you can do to check if the baby's OK? 183 00:16:53,980 --> 00:16:57,300 We can pay privately for an extra ultrasound or whatever it is. 184 00:16:58,540 --> 00:17:02,698 What I would say is that stress is at least as great a risk factor. 185 00:17:02,700 --> 00:17:04,340 HE SCOFFS 186 00:17:06,300 --> 00:17:09,460 If you wouldn't mind, I'd like to talk to Kaya alone. 187 00:17:27,140 --> 00:17:30,338 How did you get yourself into this? 188 00:17:30,340 --> 00:17:32,498 There seems to be tension with the husband. 189 00:17:32,500 --> 00:17:35,778 He's a cock. And what about the wife? 190 00:17:35,780 --> 00:17:37,818 I was really sick in the beginning, 191 00:17:37,820 --> 00:17:40,058 so she jacked in her work to look after me. 192 00:17:40,060 --> 00:17:43,458 But now I'm fine and she's still hovering about me, phoning me, 193 00:17:43,460 --> 00:17:46,418 like, 50 times a day. I cannae stand it! 194 00:17:46,420 --> 00:17:48,700 It's more like the jail than the jail. 195 00:17:53,860 --> 00:17:57,218 And have you changed your mind about carrying the baby? 196 00:17:57,220 --> 00:17:58,938 Well, what if I have? 197 00:17:58,940 --> 00:18:01,220 What am I going to do about it? 198 00:18:26,340 --> 00:18:29,618 Yes, I'd like to talk to Safeguarding about a patient. 199 00:18:29,620 --> 00:18:33,100 She's 18, and it's a surrogacy. 200 00:18:54,500 --> 00:18:57,298 I'm going to be late. I've got to go. 201 00:18:57,300 --> 00:18:58,658 Who's that? 202 00:18:58,660 --> 00:19:02,018 Cavan. Works at the club. 203 00:19:02,020 --> 00:19:03,780 One of the bouncers. 204 00:19:06,460 --> 00:19:10,060 I'm no' leaving you alone with a lassie who just pulled a knife. 205 00:19:14,220 --> 00:19:15,860 Fuck's sake! 206 00:19:46,300 --> 00:19:48,340 PHONE RINGS 207 00:19:50,940 --> 00:19:52,620 Hang on a wee minute, pal. 208 00:19:53,980 --> 00:19:56,300 Hello. Hi. 209 00:19:57,780 --> 00:20:00,218 All OK with you? LOUD RAP MUSIC 210 00:20:00,220 --> 00:20:02,458 Can you shut that off, please? 211 00:20:02,460 --> 00:20:04,498 MUSIC VOLUME DOWN 212 00:20:04,500 --> 00:20:07,140 Kaya? All OK? 213 00:20:08,460 --> 00:20:09,900 Yeah. 214 00:20:10,860 --> 00:20:14,620 That boy who lived next door to me... 215 00:20:15,940 --> 00:20:17,060 ..he... 216 00:20:18,900 --> 00:20:20,020 ..he died. 217 00:20:22,420 --> 00:20:23,938 Were you pals? 218 00:20:23,940 --> 00:20:25,898 Not really, but... 219 00:20:25,900 --> 00:20:27,980 He wanted to be a chef, and stuff, so... 220 00:20:30,820 --> 00:20:32,220 It's a shame. 221 00:20:34,180 --> 00:20:36,180 See you Thursday. 222 00:20:38,980 --> 00:20:40,538 All OK? 223 00:20:40,540 --> 00:20:42,418 Yeah. 224 00:20:42,420 --> 00:20:44,460 Can you turn that off, please? 225 00:21:12,980 --> 00:21:14,940 Where the hell is he? 226 00:21:29,940 --> 00:21:32,058 SHE SIGHS 227 00:21:32,060 --> 00:21:34,778 You don't speak to me for three months 228 00:21:34,780 --> 00:21:36,738 and then you turn up at my work. 229 00:21:36,740 --> 00:21:39,020 I need you to get her social services files. 230 00:21:41,020 --> 00:21:43,980 Presumably you can get hold of this stuff through work. 231 00:21:45,740 --> 00:21:47,740 It's my fault. 232 00:21:48,700 --> 00:21:50,780 I didn't do nearly enough due diligence. 233 00:21:51,740 --> 00:21:54,538 It's all about damage limitation now. 234 00:21:54,540 --> 00:21:57,058 I just need to know what I'm dealing with. 235 00:21:57,060 --> 00:21:59,818 What are you doing? Hilary! 236 00:21:59,820 --> 00:22:02,618 I told you what I thought about this. Don't make a scene. 237 00:22:02,620 --> 00:22:04,578 SCOFFS I've got nothing to be ashamed of! 238 00:22:04,580 --> 00:22:07,458 You know, people say to me, "Oh, you're Dan Docherty's sister. 239 00:22:07,460 --> 00:22:11,178 "Hasn't he done so well?" Jesus! And I always say the same. 240 00:22:11,180 --> 00:22:14,418 "Well, he hasn't changed. He loves Celtic, he loves his family. 241 00:22:14,420 --> 00:22:17,018 "He likes what he likes. He won't change." 242 00:22:17,020 --> 00:22:20,058 I didn't know you already had. Completely. 243 00:22:20,060 --> 00:22:22,338 I'm not having this conversation! Close the door. 244 00:22:22,340 --> 00:22:24,420 "Due diligence", Dan? 245 00:22:25,620 --> 00:22:28,858 She is a human being. She doesn't come with a warranty. 246 00:22:28,860 --> 00:22:30,338 Excuse me. 247 00:22:30,340 --> 00:22:31,660 Excuse me! 248 00:22:33,780 --> 00:22:35,538 It's exploitation, pure and simple, 249 00:22:35,540 --> 00:22:38,060 and I'm having nothing to do with it. 250 00:22:52,700 --> 00:22:54,698 Where the hell have you been? 251 00:22:54,700 --> 00:22:56,900 I'm here. It's fine. 252 00:22:58,020 --> 00:22:59,978 What's the problem?! 253 00:22:59,980 --> 00:23:01,740 Let's go. 254 00:23:03,220 --> 00:23:04,540 CHATTER 255 00:23:08,060 --> 00:23:09,780 Apologies. 256 00:23:12,380 --> 00:23:13,740 DAN CLEARS HIS THROAT 257 00:23:16,660 --> 00:23:18,620 What does anyone want? 258 00:23:20,020 --> 00:23:22,138 More than what their parents had. 259 00:23:22,140 --> 00:23:25,700 SHE SIGHS More choices, more opportunities. 260 00:23:26,820 --> 00:23:30,218 A safe and secure future for their family. 261 00:23:30,220 --> 00:23:32,618 Aye, for those who can afford it. 262 00:23:32,620 --> 00:23:34,300 MURMURING 263 00:23:35,540 --> 00:23:37,138 Y'know, 264 00:23:37,140 --> 00:23:41,340 I'm no' some chancer up here from London. 265 00:23:42,820 --> 00:23:45,218 I'm an East End boy myself. 266 00:23:45,220 --> 00:23:47,538 Probably spent as much time down the Barras as you have. 267 00:23:47,540 --> 00:23:49,458 But if I've learned anything 268 00:23:49,460 --> 00:23:52,058 it's that you cannae stop progress. 269 00:23:52,060 --> 00:23:55,258 You cannae be nostalgic. You cannae hang on to the old ways 270 00:23:55,260 --> 00:23:57,298 if they're not fit for purpose. 271 00:23:57,300 --> 00:23:59,900 It's supply and demand, at the end of the day. 272 00:24:04,340 --> 00:24:07,420 What...motivates me... 273 00:24:08,540 --> 00:24:10,980 ..is creating opportunities for young people. 274 00:24:11,980 --> 00:24:13,458 We're already the biggest employer 275 00:24:13,460 --> 00:24:16,378 of under-25s in the west of Scotland, 276 00:24:16,380 --> 00:24:19,738 and this development will create 2,000 more jobs. 277 00:24:19,740 --> 00:24:22,258 What kind of "opportunities" for young people? 278 00:24:22,260 --> 00:24:23,578 MURMURING 279 00:24:23,580 --> 00:24:26,378 I'll take questions at the end. See, your "man of the people" chat, 280 00:24:26,380 --> 00:24:28,538 it cannae disguise what you're really up to. 281 00:24:28,540 --> 00:24:32,458 Folk on zero-hour contracts have made you a multimillionaire. 282 00:24:32,460 --> 00:24:33,978 That's no' opportunity. 283 00:24:33,980 --> 00:24:35,258 It's exploitation. 284 00:24:35,260 --> 00:24:36,980 CAMERAS CLICK 285 00:24:39,580 --> 00:24:42,098 And what do you do? Eh? 286 00:24:42,100 --> 00:24:44,858 How do you improve the lives of the people of this city? 287 00:24:44,860 --> 00:24:46,098 I'm a social worker. 288 00:24:46,100 --> 00:24:47,900 LAUGHTER 289 00:24:49,060 --> 00:24:50,858 Well, if you're sucking at the public teat, 290 00:24:50,860 --> 00:24:52,658 no wonder you know nothing about business. 291 00:24:52,660 --> 00:24:55,500 SHOCKED GASPS Jesus Christ! 292 00:24:57,980 --> 00:24:59,700 The Docherty Group... 293 00:25:00,660 --> 00:25:04,338 ..we want to be right at the forefront of ushering in a new 294 00:25:04,340 --> 00:25:08,618 era for Glasgow. We want to build a new East End. 295 00:25:08,620 --> 00:25:11,578 What was that?! It was fine. I pulled it back. 296 00:25:11,580 --> 00:25:13,978 No, you never! It was a PR disaster. 297 00:25:13,980 --> 00:25:17,458 Now I'm gonnae have to trail round after ye with a dustpan and brush. 298 00:25:17,460 --> 00:25:19,940 Son, what the hell's up with you the day? 299 00:25:39,180 --> 00:25:42,018 What you doing out here? You're supposed to be in there! 300 00:25:42,020 --> 00:25:45,658 I'm really sorry, Mr Docherty. I don't think it's going to work. 301 00:25:45,660 --> 00:25:48,140 Mrs Docherty, she doesn't want me in the house. 302 00:25:54,220 --> 00:25:55,580 Emily? 303 00:25:56,820 --> 00:25:58,900 Emily! I'm here! 304 00:26:00,700 --> 00:26:02,258 I need to eat. 305 00:26:02,260 --> 00:26:05,098 Of course. You don't have to ask. She wasn't. 306 00:26:05,100 --> 00:26:07,298 Here, look, I can make you something. 307 00:26:07,300 --> 00:26:10,018 You go and sit down. You need to rest. I'll get you something. 308 00:26:10,020 --> 00:26:11,658 Something healthy... 309 00:26:11,660 --> 00:26:14,218 Emily! Stop, Emily! 310 00:26:14,220 --> 00:26:16,698 Stop flapping about her! 311 00:26:16,700 --> 00:26:19,818 Look, we've got six months left to run on this thing, OK? 312 00:26:19,820 --> 00:26:22,458 So what's going to make it better for you? Eh? 313 00:26:22,460 --> 00:26:24,938 What's going to stop you from pulling any of that shite again? 314 00:26:24,940 --> 00:26:27,180 Well... No! Let her speak. 315 00:26:31,860 --> 00:26:33,740 I need out. 316 00:26:37,020 --> 00:26:39,300 Not out of the pregnancy, out of the house. 317 00:26:43,780 --> 00:26:47,578 It's perfect. She'll work nine to five, nothing strenuous. 318 00:26:47,580 --> 00:26:49,138 I'll take her in and back every day. 319 00:26:49,140 --> 00:26:52,218 She just got drunk while pregnant with our child 320 00:26:52,220 --> 00:26:54,018 and you want to give her a job in a bar! 321 00:26:54,020 --> 00:26:56,418 He's not an alky, Emily. She's a teenager and she's bored. 322 00:26:56,420 --> 00:26:57,940 She said as much! 323 00:26:58,900 --> 00:27:02,338 Look, you sold this to me that this lassie was entrepreneurial. 324 00:27:02,340 --> 00:27:04,820 Well, let's see it! Maybe she is. 325 00:27:07,140 --> 00:27:08,740 What's the issue? 326 00:27:10,580 --> 00:27:12,980 We're out the danger zone. We're past 12 weeks. 327 00:27:16,300 --> 00:27:19,258 She could still change her mind. 328 00:27:19,260 --> 00:27:20,778 Till 25 weeks. 329 00:27:20,780 --> 00:27:22,138 She could just... 330 00:27:22,140 --> 00:27:25,018 ..end it at any moment, and then... 331 00:27:25,020 --> 00:27:28,940 ..that's it, Dan. No more embryos. No more chances. 332 00:27:32,700 --> 00:27:35,498 What's going to stop her, hey? 333 00:27:35,500 --> 00:27:39,058 Not you standing over her breathing down her neck. I know, but... 334 00:27:39,060 --> 00:27:42,098 ..being around other young people and working in a bar, 335 00:27:42,100 --> 00:27:44,380 she's not going to want this, is she? 336 00:27:46,100 --> 00:27:48,138 Maybe. 337 00:27:48,140 --> 00:27:51,900 Maybe not. But she's got all the cards here, darling. 338 00:27:52,860 --> 00:27:55,058 She's got all the power. 339 00:27:55,060 --> 00:27:57,660 That's what we've given her with this arrangement. 340 00:27:58,620 --> 00:28:00,738 We've no choice but to trust her. 341 00:28:00,740 --> 00:28:02,260 SHE SIGHS 342 00:28:51,700 --> 00:28:53,140 John Joe! 343 00:28:54,260 --> 00:28:55,580 How you doing, pal? 344 00:28:56,540 --> 00:28:58,538 This is Kaya. Friend of the family. 345 00:28:58,540 --> 00:29:00,418 I want you to put her in the team. 346 00:29:00,420 --> 00:29:02,818 Nothing too strenuous. 347 00:29:02,820 --> 00:29:05,820 Not a problem. I'll... have a wee look at the rota now. 348 00:29:10,580 --> 00:29:13,500 You know what? Let's put her front of house, nine to five. 349 00:29:14,460 --> 00:29:17,060 Just move that lassie into another section. 350 00:29:18,780 --> 00:29:21,378 Are you raging? I screwed up your rota? 351 00:29:21,380 --> 00:29:24,098 No... Not at all. It's...no problem. 352 00:29:24,100 --> 00:29:26,700 I'll have a wee look at it now. Good man. 353 00:29:54,700 --> 00:29:57,858 Did I no' ask you to write up that meeting I sent you to yesterday? 354 00:29:57,860 --> 00:29:58,898 You did. 355 00:29:58,900 --> 00:30:01,420 Then how come you're still snuffling about this guy? 356 00:30:03,220 --> 00:30:06,378 Because there's a connection. 357 00:30:06,380 --> 00:30:07,618 Look. 358 00:30:07,620 --> 00:30:09,538 Well, what am I looking at? 359 00:30:09,540 --> 00:30:12,658 Dan Docherty on Kian Dodd's Instagram, 360 00:30:12,660 --> 00:30:14,818 visiting his flats. 361 00:30:14,820 --> 00:30:17,778 The guy was obviously a disaffected employee. 362 00:30:17,780 --> 00:30:20,698 Nope. That's not the connection. 363 00:30:20,700 --> 00:30:22,778 I called Docherty Developments to check. 364 00:30:22,780 --> 00:30:24,980 They say they've never employed him. 365 00:30:38,540 --> 00:30:39,978 Er, have you booked? 366 00:30:39,980 --> 00:30:41,938 Er, no. That's why we came at 12. 367 00:30:41,940 --> 00:30:44,258 Well, I don't know what you want me to tell you. 368 00:30:44,260 --> 00:30:47,018 It's red, red, red, red, red. 369 00:30:47,020 --> 00:30:49,018 Hello! 370 00:30:49,020 --> 00:30:51,138 Come on through. 371 00:30:51,140 --> 00:30:52,660 Thank you. 372 00:30:54,780 --> 00:30:56,340 Fuckin' hell. 373 00:31:07,820 --> 00:31:10,098 Oh, my God! You're back! 374 00:31:10,100 --> 00:31:11,620 Awww! 375 00:31:13,260 --> 00:31:15,738 Come to save me from marking! 376 00:31:15,740 --> 00:31:17,178 And the diddly-dees. 377 00:31:17,180 --> 00:31:19,218 And the what? The diddly-dees! 378 00:31:19,220 --> 00:31:21,818 The traditional Scottish music people. 379 00:31:21,820 --> 00:31:24,178 My only mates since you quit the scene. 380 00:31:24,180 --> 00:31:25,820 SHE LAUGHS 381 00:31:27,820 --> 00:31:29,658 So, what's the story? 382 00:31:29,660 --> 00:31:32,298 I thought you weren't coming back till after the baby. 383 00:31:32,300 --> 00:31:34,778 SIGHS I wasn't. 384 00:31:34,780 --> 00:31:36,258 It's Kaya. 385 00:31:36,260 --> 00:31:37,658 What's she done now? 386 00:31:37,660 --> 00:31:40,340 Oh, no. It's me, actually. 387 00:31:41,980 --> 00:31:43,618 I think I'm doing her head in. 388 00:31:43,620 --> 00:31:44,938 SHE LAUGHS 389 00:31:44,940 --> 00:31:46,658 What?! 390 00:31:46,660 --> 00:31:48,538 I don't doubt it. 391 00:31:48,540 --> 00:31:50,340 EMILY LAUGHS 392 00:31:57,740 --> 00:31:59,858 Kaya? 393 00:31:59,860 --> 00:32:02,260 John Joe says put these in the lane. 394 00:32:09,580 --> 00:32:11,700 Hi. Hey! 395 00:32:16,340 --> 00:32:17,940 BOTTLE SMASHES 396 00:32:31,540 --> 00:32:35,098 Hey. Hi! Hi. How was it? 397 00:32:35,100 --> 00:32:38,258 Couldn't get a word out of her in the car, so I haven't got a clue. 398 00:32:38,260 --> 00:32:41,300 Well... Well, was it OK? Are you going to go back? 399 00:32:44,500 --> 00:32:46,098 SHE SIGHS 400 00:32:46,100 --> 00:32:47,738 Of course. 401 00:32:47,740 --> 00:32:49,220 Oh. 402 00:32:56,740 --> 00:32:58,380 DOOR CLOSES 403 00:33:07,580 --> 00:33:10,500 Don't take me to the door. Just let me out here. 404 00:33:28,860 --> 00:33:30,338 Hey! 405 00:33:30,340 --> 00:33:31,898 Hey, I know who you are. 406 00:33:31,900 --> 00:33:34,258 I saw you getting in Dan's car, so you must be... 407 00:33:34,260 --> 00:33:37,378 I'm Jack. I'm Dan and Emily's nephew. 408 00:33:37,380 --> 00:33:39,898 Look, I hear you had a shocker yesterday. Gina told me. 409 00:33:39,900 --> 00:33:42,258 She's my girlfriend. She's first-year uni. 410 00:33:42,260 --> 00:33:45,298 Look, I think it's cool, what you're doing, and so does she. 411 00:33:45,300 --> 00:33:46,938 But we're not going to tell anyone. 412 00:33:46,940 --> 00:33:49,298 Well, people should do whatever they want, but 413 00:33:49,300 --> 00:33:52,340 I'm a feminist. I think what you're doing is awesome. 414 00:33:54,100 --> 00:33:57,498 This red section up here is booked, which you should... 415 00:33:57,500 --> 00:33:59,978 Oh. Morning, guys. You all right? 416 00:33:59,980 --> 00:34:02,538 ..er, which you should... You know that already. Yeah. 417 00:34:02,540 --> 00:34:06,018 And then this section here is, like, referencing back, 418 00:34:06,020 --> 00:34:08,258 and then this blue section is the unreserved section. 419 00:34:08,260 --> 00:34:09,778 Morning, mate. Morning! 420 00:34:09,780 --> 00:34:13,538 Do you understand? Yeah. Great. Now you have a go. 421 00:34:13,540 --> 00:34:15,500 OK. Erm... 422 00:34:16,900 --> 00:34:18,418 So... 423 00:34:18,420 --> 00:34:20,300 Erm, control-C. 424 00:34:21,460 --> 00:34:23,578 And move that up here... 425 00:34:23,580 --> 00:34:25,578 Control-A. 426 00:34:25,580 --> 00:34:28,060 Yeah. Great job. 427 00:34:29,780 --> 00:34:31,298 Gina's not here today. 428 00:34:31,300 --> 00:34:34,458 She's got lectures, cos she's first-year uni, so... 429 00:34:34,460 --> 00:34:36,138 You already told me that. 430 00:34:36,140 --> 00:34:38,258 You're quite impressed with that, aye? 431 00:34:38,260 --> 00:34:40,898 Well, I'm still at school, so... 432 00:34:40,900 --> 00:34:43,378 Well, why are you here, then? Oh, it's half-term. 433 00:34:43,380 --> 00:34:46,700 But I'm usually working on Thursday nights and Saturdays. 434 00:34:49,580 --> 00:34:52,698 You know, she's really nice, Gina. She told me that you two 435 00:34:52,700 --> 00:34:55,018 were sparking off each other the other day. 436 00:34:55,020 --> 00:34:57,938 But, I mean, I suppose that's how girls always become friends. 437 00:34:57,940 --> 00:35:01,260 Like, they love telling you that "we hated each other when we first met"! 438 00:35:03,940 --> 00:35:06,058 Are you straight? 439 00:35:06,060 --> 00:35:07,538 Yeah. 440 00:35:07,540 --> 00:35:10,378 You don't seem it. No offence. 441 00:35:10,380 --> 00:35:13,060 None taken. I'll see you later. 442 00:35:20,180 --> 00:35:24,258 So, it's dinner at eight with a bunch of journalists. 443 00:35:24,260 --> 00:35:27,978 And I've been trying to spray away the stink you left at that meeting. 444 00:35:27,980 --> 00:35:31,218 Christ, you come in in a state, you answered in a state. 445 00:35:31,220 --> 00:35:34,698 You were emotional, you were defensive. I'll sort it. Aye. 446 00:35:34,700 --> 00:35:37,180 What else? SOUTER SIGHS 447 00:35:38,260 --> 00:35:40,778 I got a call from the Courier. 448 00:35:40,780 --> 00:35:43,340 Gregor? No. Somebody else. 449 00:35:45,380 --> 00:35:48,258 They're asking if a Kian Dodds ever worked for us, 450 00:35:48,260 --> 00:35:52,220 and if he hasn't, how you might know him. 451 00:35:54,420 --> 00:35:56,660 I don't. Who is he? 452 00:35:57,740 --> 00:36:00,660 He's nobody now. He's been fished out the Clyde. 453 00:36:07,300 --> 00:36:08,660 The thing is, Dan... 454 00:36:09,620 --> 00:36:11,500 ..he lived next door to Kaya. 455 00:36:14,900 --> 00:36:17,138 Speak, son! 456 00:36:17,140 --> 00:36:20,578 Before there's nae time left to dae anything about this. 457 00:36:20,580 --> 00:36:22,140 Never met him. 458 00:36:23,220 --> 00:36:26,260 PIANO PLAYS 459 00:36:31,340 --> 00:36:33,858 There's a night out tonight. Are you coming? 460 00:36:33,860 --> 00:36:35,898 No. 461 00:36:35,900 --> 00:36:38,138 We're not going to tell anyone who you are. 462 00:36:38,140 --> 00:36:40,460 My uncle likes to keep his life private. 463 00:36:42,060 --> 00:36:46,740 Come out. You don't have to drink. I don't. Gina doesn't. 464 00:36:47,980 --> 00:36:50,940 Look, I'll call Dan. No. Don't. 465 00:36:52,220 --> 00:36:55,540 I'll do it myself. Thanks. 466 00:37:06,380 --> 00:37:09,658 KARAOKE MUSIC PLAYS 467 00:37:09,660 --> 00:37:11,258 # I won't let you turn around 468 00:37:11,260 --> 00:37:12,898 # And tell me now I'm much too proud 469 00:37:12,900 --> 00:37:16,220 # All you do is fill me up with doubt 470 00:37:17,220 --> 00:37:21,018 # This time, baby, I'll be 471 00:37:21,020 --> 00:37:24,778 # Bulletproof 472 00:37:24,780 --> 00:37:28,978 # This time, baby, I'll be Bulletproof... # 473 00:37:28,980 --> 00:37:33,378 I have to leave because of my ears. I'm sorry. What? I have to go. 474 00:37:33,380 --> 00:37:36,338 # This time, baby, I'll be 475 00:37:36,340 --> 00:37:39,580 # Bulletproof... # 476 00:37:40,620 --> 00:37:42,338 Wait. 477 00:37:42,340 --> 00:37:45,698 Oh, I just forgot me earplugs. Earplugs? Yeah. 478 00:37:45,700 --> 00:37:49,138 I play piano and violin, so I need to be careful with my hearing. 479 00:37:49,140 --> 00:37:52,778 I'm going to Cambridge to study music. Hopefully! 480 00:37:52,780 --> 00:37:55,180 Am I shouting? No. 481 00:37:56,140 --> 00:37:57,938 Are you thinking about studying? 482 00:37:57,940 --> 00:38:00,618 Aye. Oxford won't take no for an answer. 483 00:38:00,620 --> 00:38:02,698 Shit! Really? 484 00:38:02,700 --> 00:38:05,258 Fuck's sake, man! 485 00:38:05,260 --> 00:38:07,378 So, what are you into? How do you mean? 486 00:38:07,380 --> 00:38:11,738 Like, I've got my music and I swim every day. Look, smell me. 487 00:38:11,740 --> 00:38:14,178 What? Smell me! Chlorine. 488 00:38:14,180 --> 00:38:16,378 No, you're all right! Ach, no! 489 00:38:16,380 --> 00:38:18,100 SHE LAUGHS 490 00:38:19,900 --> 00:38:22,298 ..robbing the sweet bins! LAUGHTER 491 00:38:22,300 --> 00:38:25,620 Shite sweeties, at that! We all did that! Well, I know YOU did! 492 00:38:31,500 --> 00:38:35,098 Gregor, there's a woman who works for you who seems to have got 493 00:38:35,100 --> 00:38:37,020 it in for our boy over there. 494 00:38:38,420 --> 00:38:41,338 Don't tell me. That wee Chinese lassie? 495 00:38:41,340 --> 00:38:43,340 Cannae tell. It was on the phone. 496 00:38:44,620 --> 00:38:46,698 I told her no' to bother with it! 497 00:38:46,700 --> 00:38:49,098 Anyway, shite sweeties and the Celtic! 498 00:38:49,100 --> 00:38:51,820 LAUGHTER ALL: Cheers. 499 00:38:57,780 --> 00:38:59,978 Not a problem. 500 00:38:59,980 --> 00:39:03,060 Leave it with me. Whatever it is, I'll spike it. 501 00:39:08,300 --> 00:39:10,660 Take your coat off! You're making me nervous! 502 00:39:12,220 --> 00:39:14,818 Look, if this mad thing hasn't gone tits up by this point, 503 00:39:14,820 --> 00:39:16,578 then it's probably going to be OK. 504 00:39:16,580 --> 00:39:18,218 SHE SIGHS 505 00:39:18,220 --> 00:39:20,458 God, it is really nice to be out. 506 00:39:20,460 --> 00:39:21,938 How do you think SHE feels? 507 00:39:21,940 --> 00:39:23,418 EMILY LAUGHS 508 00:39:23,420 --> 00:39:28,498 I don't know how she feels. I think that's been the problem. 509 00:39:28,500 --> 00:39:31,978 Every day, I've been giving it the whole, "It's the size of an almond." 510 00:39:31,980 --> 00:39:34,058 "Now it's the size of a passion fruit." 511 00:39:34,060 --> 00:39:36,978 "Now it's the size of a...lemon." 512 00:39:36,980 --> 00:39:39,338 I think the more I've been trying to bond with the baby, 513 00:39:39,340 --> 00:39:41,940 the more annoying I've become to her. 514 00:39:42,940 --> 00:39:46,258 God, I've been so annoying! 515 00:39:46,260 --> 00:39:48,098 But look at you now. Super-chilled! 516 00:39:48,100 --> 00:39:50,698 EMILY LAUGHS 517 00:39:50,700 --> 00:39:53,338 It's just the first three months, you know? 518 00:39:53,340 --> 00:39:54,858 Anything could have happened. 519 00:39:54,860 --> 00:39:56,540 But it didn't. 520 00:39:58,100 --> 00:39:59,578 No. 521 00:39:59,580 --> 00:40:00,940 It didn't. 522 00:40:02,380 --> 00:40:04,458 Right, let's have another. Come on. 523 00:40:04,460 --> 00:40:06,220 Drink up. EMILY LAUGHS 524 00:40:16,500 --> 00:40:17,900 DOOR CLOSES 525 00:40:23,220 --> 00:40:25,138 Sorry. 526 00:40:25,140 --> 00:40:27,380 Sorry, I didn't mean to give you a fright. 527 00:40:29,020 --> 00:40:30,218 You didn't. 528 00:40:30,220 --> 00:40:31,500 You know, I...I... 529 00:40:32,580 --> 00:40:36,178 ..I think I had this...fantasy... 530 00:40:36,180 --> 00:40:40,580 ..that we were going to help each other. But... 531 00:40:41,980 --> 00:40:44,658 ..I haven't helped you at all. 532 00:40:44,660 --> 00:40:46,180 I've treated you like a... 533 00:40:47,420 --> 00:40:49,860 ..battery hen, and... 534 00:40:50,860 --> 00:40:52,340 ..I'm so sorry. 535 00:40:55,020 --> 00:40:56,540 This, erm... 536 00:40:57,940 --> 00:40:59,980 ..this thing happened. 537 00:41:01,100 --> 00:41:02,820 I lost someone. 538 00:41:06,940 --> 00:41:10,298 And I think I struggle sometimes to 539 00:41:10,300 --> 00:41:12,700 believe that good things can happen... 540 00:41:14,660 --> 00:41:16,900 ..things can be OK. 541 00:41:19,940 --> 00:41:22,058 But... 542 00:41:22,060 --> 00:41:23,940 ..the past is not the present. 543 00:41:28,300 --> 00:41:30,780 How come you can't have your own kids? 544 00:41:31,740 --> 00:41:35,060 What's actually wrong? I never asked you that. 545 00:41:36,380 --> 00:41:38,260 It just doesn't happen. 546 00:41:40,340 --> 00:41:42,298 I don't have 547 00:41:42,300 --> 00:41:44,020 good-quality eggs. 548 00:41:45,020 --> 00:41:46,380 I don't know why. 549 00:41:47,740 --> 00:41:50,178 And even the ones they could harvest, 550 00:41:50,180 --> 00:41:52,460 I could never carry to term, so... 551 00:41:56,020 --> 00:41:58,940 "Unexplained infertility." 552 00:42:03,700 --> 00:42:05,140 But, erm... 553 00:42:06,100 --> 00:42:08,738 ..how are you? Are you...OK? 554 00:42:08,740 --> 00:42:12,778 Well, my shites are like cement, but apart from that, aye. 555 00:42:12,780 --> 00:42:14,900 EMILY CHUCKLES 556 00:42:18,620 --> 00:42:21,658 I've missed you. Christ almighty, I saw you this morning! 557 00:42:21,660 --> 00:42:25,740 Not today. I just mean, like, while I've been...y'know... 558 00:42:27,500 --> 00:42:29,378 KAYA LAUGHS 559 00:42:29,380 --> 00:42:34,658 State of you. You've probably had one Pinot Grigio and a fizzy water. 560 00:42:34,660 --> 00:42:36,540 EMILY LAUGHS 561 00:42:40,780 --> 00:42:42,740 New start? 562 00:42:44,980 --> 00:42:46,220 Yeah. 563 00:42:48,620 --> 00:42:50,458 Fist bump? 564 00:42:50,460 --> 00:42:52,458 THEY LAUGH 565 00:42:52,460 --> 00:42:54,620 Pow! 566 00:43:00,540 --> 00:43:04,178 MUSIC PLAYS # They say time waits for no man 567 00:43:04,180 --> 00:43:07,498 # And neither does this woman 568 00:43:07,500 --> 00:43:11,180 # I've been trying hard to understand... # 569 00:43:15,620 --> 00:43:17,058 How was it? 570 00:43:17,060 --> 00:43:18,380 Good. 571 00:43:20,060 --> 00:43:21,620 Really good. 572 00:43:23,380 --> 00:43:25,340 Well, Souter's happy. 573 00:43:27,380 --> 00:43:29,378 Is she back? 574 00:43:29,380 --> 00:43:30,540 Mm. 575 00:43:31,980 --> 00:43:35,260 You were right. About trust. 576 00:43:37,660 --> 00:43:39,780 Everything's going to be OK. 577 00:44:01,500 --> 00:44:03,818 Let's go. Come on. DOG BARKS 578 00:44:03,820 --> 00:44:05,858 Morning! Morning. 579 00:44:05,860 --> 00:44:08,618 Emily's away to work, so I just need to take him out. 580 00:44:08,620 --> 00:44:11,178 DOG BARKS Then we can go. 581 00:44:11,180 --> 00:44:13,740 Oh, my shift doesn't start till 12 today, so... 582 00:44:14,820 --> 00:44:17,140 Oh, well, coming out? 583 00:44:19,260 --> 00:44:20,538 Come on. HE CLICKS HIS TONGUE 584 00:44:20,540 --> 00:44:22,340 DOG BARKS Let's go. 585 00:44:23,820 --> 00:44:25,500 Rex, move your arse. 586 00:44:26,900 --> 00:44:28,178 What about that for a name? 587 00:44:28,180 --> 00:44:30,380 Rex? That's a dug's name. 588 00:44:31,580 --> 00:44:33,618 How do you know it's a boy, anyway? 589 00:44:33,620 --> 00:44:36,060 I don't. You'd know better than me. 590 00:44:39,100 --> 00:44:40,338 What about Kathy? 591 00:44:40,340 --> 00:44:41,620 Rank. 592 00:44:42,820 --> 00:44:44,300 That was my mum's name. 593 00:44:46,420 --> 00:44:48,138 Where is she, your mum? 594 00:44:48,140 --> 00:44:50,258 Ah, she's long gone. 595 00:44:50,260 --> 00:44:52,458 Died when I was 13. 596 00:44:52,460 --> 00:44:54,420 Who looked after you? 597 00:44:55,380 --> 00:44:56,618 Hilary, 598 00:44:56,620 --> 00:44:58,458 my sister. 599 00:44:58,460 --> 00:45:01,540 She was 16 at the time, so we kind of looked after each other. 600 00:45:04,620 --> 00:45:06,338 I went a bit mental for a couple of years, 601 00:45:06,340 --> 00:45:08,218 then I got stuck into work, you know? 602 00:45:08,220 --> 00:45:09,940 Is there a wee lesson in there? 603 00:45:13,180 --> 00:45:14,900 Hey, what about Neve? 604 00:45:17,540 --> 00:45:21,060 What? If it's a girl. It's Irish. Neve. 605 00:45:23,060 --> 00:45:24,538 No' bad. 606 00:45:24,540 --> 00:45:27,018 But no use, since it's going to be a boy. 607 00:45:27,020 --> 00:45:30,178 Right, it's Baltic out here. Want to go get a roll? 608 00:45:30,180 --> 00:45:33,258 Oh, no, I'm meeting Jack before work. 609 00:45:33,260 --> 00:45:35,418 Is that OK? 610 00:45:35,420 --> 00:45:37,420 Aye. Course it is. 611 00:45:39,260 --> 00:45:42,258 Sammy, will you go and finish your breakfast, please? 612 00:45:42,260 --> 00:45:44,498 OK. Mum, have you seen my school shirt? 613 00:45:44,500 --> 00:45:46,900 It's ironed and in your cupboard. It's not. 614 00:45:52,420 --> 00:45:55,258 PHONE PINGS 615 00:45:55,260 --> 00:45:56,540 PING 616 00:45:57,980 --> 00:46:00,260 PING 617 00:46:05,020 --> 00:46:06,298 PING 618 00:46:06,300 --> 00:46:09,178 Why are you looking through my phone? 619 00:46:09,180 --> 00:46:10,858 Why is she texting you? 620 00:46:10,860 --> 00:46:14,698 We're friends. Since when? Since she started working at Dan's bar. 621 00:46:14,700 --> 00:46:17,458 I-I don't want you involved with her. 622 00:46:17,460 --> 00:46:18,858 You're such a hypocrite! 623 00:46:18,860 --> 00:46:21,258 Well, why don't you carry on letting Dan pay our school fees 624 00:46:21,260 --> 00:46:24,218 while otherwise shitting on everything else that he does? 625 00:46:24,220 --> 00:46:25,738 Don't speak to your mum like that. 626 00:46:25,740 --> 00:46:28,418 What's so wrong with this girl that we've let it fuck up our family? 627 00:46:28,420 --> 00:46:31,058 That's enough! You don't know anything about her. You've judged 628 00:46:31,060 --> 00:46:33,020 someone you've never even met! 629 00:46:33,980 --> 00:46:37,340 You fancy her. Get lost. What are you talking about? You do! 630 00:46:44,540 --> 00:46:48,618 This isnae Nancy Drew. We're a respected national newspaper. 631 00:46:48,620 --> 00:46:51,418 You cannae just pick up the phone and poke about willy-nilly. 632 00:46:51,420 --> 00:46:54,738 It wasn't willy-nilly. I was trying to speak to Dan Docherty. 633 00:46:54,740 --> 00:46:58,578 No, you cannae. You need to build relationships, 634 00:46:58,580 --> 00:47:00,698 not just sources. That's how it works. 635 00:47:00,700 --> 00:47:02,738 Okey dokey? 636 00:47:02,740 --> 00:47:03,980 Right on. 637 00:47:19,780 --> 00:47:21,820 Excuse me? 638 00:47:24,300 --> 00:47:25,820 Excuse me? 639 00:47:27,220 --> 00:47:29,658 Excuse me, is Dan Docherty in? 640 00:47:29,660 --> 00:47:31,538 If you want to get a hold of Mr Docherty, 641 00:47:31,540 --> 00:47:33,578 you'll need to make an appointment. 642 00:47:33,580 --> 00:47:36,738 Does he come down here? Well, yes, but he's not here at the moment. 643 00:47:36,740 --> 00:47:39,138 But do you know where else I might be able to find him, or...? 644 00:47:39,140 --> 00:47:40,660 I'm sorry, I'm really busy. 645 00:48:38,700 --> 00:48:40,620 PRINTER WHIRS 646 00:48:57,660 --> 00:49:00,180 Innis & Gunn. Pint. 647 00:49:06,020 --> 00:49:08,778 I'm new to Glasgow, actually. 648 00:49:08,780 --> 00:49:11,658 I'm from Lewis. 649 00:49:11,660 --> 00:49:14,658 Where's that? The arse end of nowhere. 650 00:49:14,660 --> 00:49:17,178 Couldn't wait to leave. 651 00:49:17,180 --> 00:49:19,180 One sec. 652 00:49:22,020 --> 00:49:23,818 Er, there's a table of six up there. 653 00:49:23,820 --> 00:49:26,778 Could you go and grab those glasses for me? Yeah, no problem. Thanks. 654 00:49:26,780 --> 00:49:28,900 CAMERA CLICKS 655 00:49:32,900 --> 00:49:34,740 That'll be 5.80. 656 00:49:38,100 --> 00:49:39,820 Shit! 657 00:49:42,620 --> 00:49:45,140 Shit. Someone's nicked my bag. 658 00:49:46,260 --> 00:49:47,860 Someone's nicked my bag! 659 00:49:58,940 --> 00:50:01,898 SHE BREATHES HEAVILY 660 00:50:01,900 --> 00:50:04,020 DOORBELL 661 00:50:06,820 --> 00:50:09,218 Jack! Oh! 662 00:50:09,220 --> 00:50:11,178 Oh, I've missed you! 663 00:50:11,180 --> 00:50:12,460 What's wrong? 664 00:50:13,580 --> 00:50:14,780 Can I stay? 665 00:50:21,260 --> 00:50:22,378 DOOR OPENS 666 00:50:22,380 --> 00:50:24,340 Here's the lassie's bag. 667 00:50:29,340 --> 00:50:31,900 Give us a minute, Cavan, will you? No problem. 668 00:50:40,860 --> 00:50:43,658 SHE BREATHES HEAVILY 669 00:50:43,660 --> 00:50:45,620 RINGING TONE 670 00:50:52,620 --> 00:50:54,618 Don't drop Piggy. 671 00:50:54,620 --> 00:50:57,658 Is Mum ever coming back to live with us? 672 00:50:57,660 --> 00:51:00,778 If she gets better, then yeah! 673 00:51:00,780 --> 00:51:03,058 Do you think she'll get better? 674 00:51:03,060 --> 00:51:05,700 I don't know, darling. That's up to her. 675 00:51:21,140 --> 00:51:24,258 The mobile number you have called is currently unavailable. 676 00:51:24,260 --> 00:51:26,020 Please try again later. 677 00:51:30,140 --> 00:51:33,338 RINGING TONE 678 00:51:33,340 --> 00:51:38,298 If she doesn't get better, will I stay with you or Granny and Grandpa? 679 00:51:38,300 --> 00:51:40,820 Definitely, definitely with me. 680 00:51:42,020 --> 00:51:43,860 All right? Mwah! 681 00:51:47,980 --> 00:51:51,338 Have a good sleep. Goodnight. 682 00:51:51,340 --> 00:51:53,138 PHONE VIBRATES 683 00:51:53,140 --> 00:51:55,060 Come on! 684 00:51:56,060 --> 00:51:58,300 The mobile number you have called... 685 00:52:51,580 --> 00:52:53,420 SHE SOBS 686 00:53:09,220 --> 00:53:11,380 PHONE RINGS 687 00:53:16,300 --> 00:53:19,460 Kaya. SOBBING: Someone's recognised me. 688 00:53:21,300 --> 00:53:24,380 Look, it's OK. It's OK! 689 00:53:25,340 --> 00:53:30,138 We talked about this. It's something we've prepped for. 690 00:53:30,140 --> 00:53:31,938 Just go back. 691 00:53:31,940 --> 00:53:34,058 Go back. 692 00:53:34,060 --> 00:53:35,620 No-one knows anything. 693 00:53:36,580 --> 00:53:39,258 WOMAN: She was always a difficult child. 694 00:53:39,260 --> 00:53:41,098 Secretive. 695 00:53:41,100 --> 00:53:43,980 Yeah. Manipulative. 696 00:53:45,580 --> 00:53:48,018 What's it you call it? Er... 697 00:53:48,020 --> 00:53:49,620 A hair-trigger fuse. 698 00:53:51,020 --> 00:53:55,258 Yeah. I don't remember a time I didn't struggle with her. 699 00:53:55,260 --> 00:53:56,978 My mum couldn't look after me. 700 00:53:56,980 --> 00:54:00,738 Obviously, she couldn't be named during the trial, and, er, 701 00:54:00,740 --> 00:54:05,020 she'll have a new identity when...when she's released. 702 00:54:07,580 --> 00:54:10,018 But for those of us still living on Lewis, it's hard. 703 00:54:10,020 --> 00:54:11,898 SOBBING: Yeah. 704 00:54:11,900 --> 00:54:13,498 It's very hard. 705 00:54:13,500 --> 00:54:15,218 Death. Sorry... 706 00:54:15,220 --> 00:54:16,860 Violent death when I was 11. 707 00:54:17,940 --> 00:54:19,580 What about Neve? 708 00:54:34,300 --> 00:54:37,578 You come near me again, I will fucking kill you! 709 00:54:37,580 --> 00:54:40,578 DOOR OPENS 710 00:54:40,580 --> 00:54:41,820 What's the issue? 711 00:54:43,020 --> 00:54:45,738 What's she after, the journalist? 712 00:54:45,740 --> 00:54:48,698 Ah, just some rubbish about pay and conditions in the club. 713 00:54:48,700 --> 00:54:50,340 It's nothing. 714 00:54:54,180 --> 00:54:55,738 See you tomorrow. 715 00:54:55,740 --> 00:54:57,340 See ya. 716 00:55:19,140 --> 00:55:20,460 I need to talk to her. 717 00:55:27,740 --> 00:55:31,860 PIANO PLAYS 718 00:55:58,060 --> 00:56:00,258 HE STOPS PLAYING Oh, hey. 719 00:56:00,260 --> 00:56:03,218 Er, Emily's just downstairs. She says I can stay. 720 00:56:03,220 --> 00:56:05,300 I can't take one more minute of my mum. 721 00:56:08,020 --> 00:56:11,338 Hey, what's wrong? Are you OK? 722 00:56:11,340 --> 00:56:13,700 Aye. I'm brand-new. 723 00:56:21,820 --> 00:56:23,620 She killed someone. 724 00:56:24,820 --> 00:56:26,698 Knifed them. 725 00:56:26,700 --> 00:56:28,100 Watched them bleed. 726 00:56:30,700 --> 00:56:32,780 Lassie was pregnant. 727 00:56:33,940 --> 00:56:35,178 Killed her unborn child. 728 00:56:35,180 --> 00:56:36,420 Oh... 729 00:56:37,740 --> 00:56:39,340 Oh! 730 00:56:42,180 --> 00:56:44,060 What am I going to do, Hilary? 731 00:56:49,820 --> 00:56:53,780 She's 14 weeks. We're past the point of no return. 732 00:56:58,580 --> 00:57:00,140 No, you're not. 733 00:57:02,260 --> 00:57:04,580 There's plenty of time before it gets to that. 734 00:57:08,820 --> 00:57:10,180 How long? 735 00:57:15,500 --> 00:57:17,620 A good ten weeks. 736 00:57:20,180 --> 00:57:21,980 What am I going to do? 737 00:57:25,940 --> 00:57:27,820 It's going to be OK. 738 00:57:39,780 --> 00:57:42,820 Shit. I'm so sorry. I didn't even ask if that was OK. 739 00:57:47,780 --> 00:57:51,138 Oh! I'm so pleased you two know each other. 740 00:57:51,140 --> 00:57:53,940 Right! What are we watching? 741 00:57:56,740 --> 00:58:01,300 Listen to me. You have got choices and you've got time. 742 00:58:09,580 --> 00:58:11,820 It's going to be OK. 743 00:58:18,180 --> 00:58:20,260 EMILY LAUGHS 85833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.