All language subtitles for The.Man.in.the.Trunk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,855 --> 00:03:01,188 - Keep them closed. - Mm-hmm. 2 00:03:06,079 --> 00:03:07,496 - Okay, open 'em. 3 00:03:42,504 --> 00:03:43,921 - Sweet. 4 00:03:50,470 --> 00:03:51,893 Whoops, it fell. 5 00:03:58,734 --> 00:03:59,567 For me? 6 00:04:25,450 --> 00:04:26,515 I feel bad. 7 00:04:26,515 --> 00:04:29,103 I don't have a costume. 8 00:04:29,103 --> 00:04:30,546 - I don't want you in a costume. 9 00:04:30,546 --> 00:04:32,017 - No? 10 00:04:32,017 --> 00:04:34,407 Do I get to take this one off? 11 00:04:35,969 --> 00:04:36,802 Oh no. 12 00:04:38,393 --> 00:04:40,176 - You expecting someone? 13 00:04:46,372 --> 00:04:47,893 - Steve? 14 00:04:47,893 --> 00:04:49,273 - I need your help. 15 00:05:00,890 --> 00:05:03,140 Thank you. - You're welcome. 16 00:05:10,657 --> 00:05:11,810 You want some more? 17 00:05:11,810 --> 00:05:14,040 - Oh, yes, please. 18 00:05:14,040 --> 00:05:15,097 - No problem. 19 00:05:17,130 --> 00:05:18,740 - So you guys live here together? 20 00:05:18,740 --> 00:05:22,270 - Mm-hmm, yeah. - That's great. 21 00:05:22,270 --> 00:05:25,250 - Where, um, where did you meet, law school or-- 22 00:05:25,250 --> 00:05:26,956 - I still have a year left. 23 00:05:26,956 --> 00:05:27,873 - Oh, okay. 24 00:05:28,900 --> 00:05:29,733 That's great. 25 00:05:32,450 --> 00:05:34,523 - Do you want any food or anything? 26 00:05:42,240 --> 00:05:43,420 - No, I... 27 00:05:45,390 --> 00:05:47,590 - Hey, Sara, why, uh, why don't you go upstairs 28 00:05:47,590 --> 00:05:50,030 and, uh, put some clothes on 29 00:05:50,030 --> 00:05:53,270 and just give us a minute 30 00:05:53,270 --> 00:05:55,097 to catch up, all right? - Okay. 31 00:05:55,097 --> 00:05:56,297 Let me go take a shower. 32 00:05:59,550 --> 00:06:01,050 It's nice to meet you, Steven. 33 00:06:02,040 --> 00:06:03,240 - Nice to meet you, too. 34 00:06:04,190 --> 00:06:05,501 Thanks for the water. 35 00:06:05,501 --> 00:06:07,912 - You're welcome. 36 00:06:07,912 --> 00:06:08,856 - You want more? 37 00:06:08,856 --> 00:06:09,939 - No. 38 00:06:21,593 --> 00:06:22,577 - What's up, man? 39 00:06:22,577 --> 00:06:23,819 You look like shit. 40 00:06:23,819 --> 00:06:26,430 - Thank you. 41 00:06:26,430 --> 00:06:29,986 I, uh, tried, tried to dress up for you. 42 00:06:35,276 --> 00:06:36,216 - What's it been, like three years? 43 00:06:36,216 --> 00:06:37,851 - Been five. 44 00:06:37,851 --> 00:06:39,293 - Five years, wow. - Yeah. 45 00:06:41,915 --> 00:06:46,423 - Well, what are you doing all the way out here? 46 00:06:48,450 --> 00:06:50,640 - I, uh, came to see you. 47 00:06:50,640 --> 00:06:51,807 - Me? 48 00:06:51,807 --> 00:06:54,533 - Yeah, I, uh... 49 00:06:57,310 --> 00:06:58,943 Do you believe in God? 50 00:07:01,298 --> 00:07:02,597 - Oh shit. - What? 51 00:07:02,597 --> 00:07:04,970 - Yeah , that's what you want to ask me? 52 00:07:04,970 --> 00:07:06,160 - No, I just... 53 00:07:12,338 --> 00:07:13,171 Oh, I'm sorry. 54 00:07:13,171 --> 00:07:14,140 I didn't mean to... 55 00:07:15,633 --> 00:07:16,550 But do you? 56 00:07:19,190 --> 00:07:23,840 - Um, sure, yeah, I guess. 57 00:07:23,840 --> 00:07:26,630 - So you believe in heaven and hell? 58 00:07:26,630 --> 00:07:27,770 - I don't know. 59 00:07:32,021 --> 00:07:34,570 Is that why you came all the way out here? 60 00:07:34,570 --> 00:07:35,740 - No, I just... 61 00:07:40,500 --> 00:07:42,673 Your wife is nice. 62 00:07:45,260 --> 00:07:48,740 - Yeah, she, uh, she, uh, she's great. 63 00:07:48,740 --> 00:07:52,770 We, actually, we're trying to have a baby. 64 00:07:52,770 --> 00:07:53,603 - Seriously? 65 00:07:55,320 --> 00:07:56,220 - That's the plan. 66 00:08:00,140 --> 00:08:01,745 - Tonight, you were trying? 67 00:08:03,629 --> 00:08:04,462 Oh. 68 00:08:04,462 --> 00:08:05,962 - Yes, yes, Steve. 69 00:08:07,410 --> 00:08:08,460 - I'm sorry about that. - That's all right. 70 00:08:08,460 --> 00:08:09,310 That's all right. 71 00:08:12,850 --> 00:08:15,190 Hey, man, tell me, what's going on with you? 72 00:08:15,190 --> 00:08:17,803 I heard, uh, heard you were a cop, 73 00:08:18,780 --> 00:08:19,613 detective or something? 74 00:08:19,613 --> 00:08:20,690 - Detective? 75 00:08:20,690 --> 00:08:24,493 No, no, I'm a cop, though, yeah. 76 00:08:31,892 --> 00:08:33,809 I, I think I should go. 77 00:08:37,180 --> 00:08:38,569 - Go, go where, why? 78 00:08:38,569 --> 00:08:39,402 You just got here. 79 00:08:39,402 --> 00:08:41,580 - Well, I mean, you've got this new life 80 00:08:41,580 --> 00:08:45,250 and a very pretty wife, and you might have a baby, 81 00:08:45,250 --> 00:08:47,730 and I don't know. 82 00:08:47,730 --> 00:08:50,470 You don't need me coming in and messing up your life, 83 00:08:50,470 --> 00:08:53,017 so I think I'm just gonna go. - Not like that, man. 84 00:08:53,017 --> 00:08:55,020 I'm the same guy. 85 00:08:55,020 --> 00:08:56,120 You need me, I'm here. 86 00:09:00,070 --> 00:09:01,312 - Andy, I need your help. 87 00:09:01,312 --> 00:09:02,180 - All right, anything. 88 00:09:02,180 --> 00:09:03,673 - I need you to come with me. 89 00:09:05,660 --> 00:09:06,700 - Okay, where, where are we, 90 00:09:06,700 --> 00:09:08,528 where are we going? - I can't tell you. 91 00:09:12,311 --> 00:09:13,144 - Okay. 92 00:09:24,950 --> 00:09:26,337 - I don't even know this guy. 93 00:09:26,337 --> 00:09:27,563 - You know Steve. 94 00:09:29,153 --> 00:09:30,922 He was my college roommate. 95 00:09:35,180 --> 00:09:36,527 - Well, it is fantastic. 96 00:09:36,527 --> 00:09:39,250 - You know Steve. - Maybe once, briefly. 97 00:09:39,250 --> 00:09:40,850 - I've talked about him. - But, 98 00:09:42,400 --> 00:09:47,020 this, this guy comes in here, in the middle of the night, 99 00:09:47,020 --> 00:09:50,030 looking like God knows what and smelling like that. 100 00:09:50,030 --> 00:09:51,460 - Shh. 101 00:09:51,460 --> 00:09:52,820 - You haven't talked to him in five years, 102 00:09:52,820 --> 00:09:55,543 and you're just gonna take off at his first call. 103 00:09:56,620 --> 00:09:58,249 - He needs my help. 104 00:09:58,249 --> 00:10:00,820 - Everybody always needs your help. 105 00:10:00,820 --> 00:10:01,653 - Sara. 106 00:10:07,852 --> 00:10:10,669 - This is about tonight. 107 00:10:10,669 --> 00:10:12,420 - What about tonight? 108 00:10:12,420 --> 00:10:16,537 - Looks like you're looking for a good excuse to take off. 109 00:10:24,950 --> 00:10:25,783 - Yeah. 110 00:10:27,790 --> 00:10:29,823 Yeah, I called up Steve 111 00:10:29,823 --> 00:10:32,160 and wished him a merry Christmas 112 00:10:32,160 --> 00:10:34,000 and told him to come rescue me 113 00:10:34,000 --> 00:10:36,460 from a night of sex with my wife. 114 00:10:36,460 --> 00:10:37,980 Come on. 115 00:10:37,980 --> 00:10:38,973 Don't be silly. 116 00:10:44,370 --> 00:10:45,920 - You said that you were ready. 117 00:10:49,940 --> 00:10:51,140 You said you were ready, 118 00:10:52,523 --> 00:10:54,147 that we were gonna try. 119 00:10:54,147 --> 00:10:56,462 - I am ready. 120 00:10:56,462 --> 00:11:00,470 It, I, okay, I didn't think it was gonna be the minute 121 00:11:00,470 --> 00:11:01,550 after Christmas ended. 122 00:11:01,550 --> 00:11:03,300 I mean, we said after the holidays. 123 00:11:09,110 --> 00:11:10,410 - When's it gonna be then? 124 00:11:12,730 --> 00:11:16,370 'Cause first you said it was right after you graduated, 125 00:11:16,370 --> 00:11:18,220 and then it's right after we found a place, 126 00:11:18,220 --> 00:11:21,013 so when now? 127 00:11:30,071 --> 00:11:33,923 - Okay, I need to do this. 128 00:11:36,541 --> 00:11:38,541 Sara, I need to do this. 129 00:11:40,760 --> 00:11:42,373 Okay, when I come back, 130 00:11:43,820 --> 00:11:46,747 we will make our beautiful baby boy. 131 00:11:56,477 --> 00:11:58,060 - Okay. - Thank you. 132 00:12:03,420 --> 00:12:05,458 - But by boy, you mean girl, right? 133 00:12:25,982 --> 00:12:28,232 - All right, we're all set. 134 00:12:30,159 --> 00:12:31,909 - Let's roll. 135 00:12:36,653 --> 00:12:38,323 I really appreciate this, man. 136 00:12:39,886 --> 00:12:41,536 - Yeah, man, no problem. 137 00:12:46,680 --> 00:12:49,313 - So how'd you get off the leash? 138 00:12:49,313 --> 00:12:50,146 - What? 139 00:12:51,530 --> 00:12:54,663 - Your lady, how'd you convince her to let you go with me? 140 00:12:55,792 --> 00:12:58,793 - I just told her the truth. 141 00:13:01,150 --> 00:13:02,217 Told her your sex change didn't take, 142 00:13:02,217 --> 00:13:04,817 so you need somebody to take you to the ER. 143 00:13:06,450 --> 00:13:07,283 - That's funny. 144 00:13:10,338 --> 00:13:12,357 - No, I, you know, I just told her you needed my help. 145 00:13:12,357 --> 00:13:13,823 - And she believed that? 146 00:13:16,153 --> 00:13:17,563 - Come on, man, look at you, 147 00:13:18,760 --> 00:13:21,408 showing up at our place, in the middle of the night. 148 00:13:32,480 --> 00:13:36,213 - Before, when you used to help me out all the time, I, 149 00:13:39,080 --> 00:13:40,623 I never forgot about that. 150 00:13:44,485 --> 00:13:47,807 I want you to know that I appreciate your help. 151 00:13:50,988 --> 00:13:53,318 - Well, you turned out all right. 152 00:13:55,900 --> 00:13:57,083 - Yeah, sure. 153 00:14:14,005 --> 00:14:14,838 - Sure you don't want anything? 154 00:14:14,838 --> 00:14:17,087 - No, I'm good, man. 155 00:14:31,990 --> 00:14:33,090 - Hey, how's it goin'? 156 00:14:50,580 --> 00:14:51,413 Excuse me. 157 00:14:54,120 --> 00:14:56,113 You know, your soda machine's broken. 158 00:14:58,000 --> 00:14:58,833 - I don't know. 159 00:15:04,320 --> 00:15:05,570 - I'll just get a bottle. 160 00:15:37,670 --> 00:15:39,793 - Andy, let's go. 161 00:15:47,760 --> 00:15:49,780 - Hey, don't work too hard. 162 00:15:49,780 --> 00:15:50,613 - You too. 163 00:15:57,780 --> 00:15:58,880 - We all set? 164 00:15:59,770 --> 00:16:01,430 - What'd you get? 165 00:16:01,430 --> 00:16:02,613 - A bunch of attitude. 166 00:16:03,670 --> 00:16:05,660 I'm gonna Yelp the shit out of this place. 167 00:16:05,660 --> 00:16:07,670 - They Yelp gas stations? 168 00:16:07,670 --> 00:16:09,093 - Yeah, you can Yelp anything. 169 00:16:22,100 --> 00:16:23,600 - There's a body in the trunk. 170 00:16:42,640 --> 00:16:43,473 I'm sorry. 171 00:16:44,850 --> 00:16:45,683 - Just shut up. 172 00:16:47,290 --> 00:16:48,873 - I just-- - Shut the fuck up. 173 00:16:57,750 --> 00:17:00,453 - So have you guys thought of any baby names? 174 00:17:03,838 --> 00:17:04,671 - Are you fucking kidding me? 175 00:17:04,671 --> 00:17:06,100 - Andy. - What does that even mean, 176 00:17:06,100 --> 00:17:07,609 that there's a body in the trunk? 177 00:17:07,609 --> 00:17:09,793 - It means there's a body in the trunk! 178 00:17:31,692 --> 00:17:33,609 - Who is that? 179 00:17:34,813 --> 00:17:35,730 - I, uh, I, 180 00:17:38,360 --> 00:17:39,193 I don't-- 181 00:17:39,193 --> 00:17:40,700 - Steve, who is that? 182 00:17:40,700 --> 00:17:43,653 - He's just some guy. 183 00:17:43,653 --> 00:17:46,393 - Just, just, you know, I don't know. 184 00:17:47,543 --> 00:17:49,766 Don't! 185 00:17:49,766 --> 00:17:51,566 - I don't-- - I don't want to know! 186 00:17:53,390 --> 00:17:55,403 Fuck, fuck, Steve! 187 00:17:56,910 --> 00:17:58,020 Steve, you're a cop. 188 00:17:58,020 --> 00:17:59,430 - Yeah, I know, I know. 189 00:17:59,430 --> 00:18:00,660 I just-- - No, you don't know. 190 00:18:00,660 --> 00:18:03,400 - Yeah, I do know. 191 00:18:03,400 --> 00:18:05,560 Look, I didn't plan this. 192 00:18:05,560 --> 00:18:08,390 It just happened, and I thought of you, 193 00:18:08,390 --> 00:18:10,960 and I thought, oh man, you, you could help me out, 194 00:18:10,960 --> 00:18:11,827 and I just-- 195 00:18:12,930 --> 00:18:13,930 - Why would you think of me? 196 00:18:13,930 --> 00:18:15,700 I haven't seen you in five years, 197 00:18:15,700 --> 00:18:17,610 and you show up to my place with this. 198 00:18:17,610 --> 00:18:18,667 - Well, I just... 199 00:18:19,990 --> 00:18:20,823 I'm sorry. 200 00:18:20,823 --> 00:18:23,282 I don't-- - Crazy, are you? 201 00:18:23,282 --> 00:18:25,416 I'm gonna, I'm gonna have a family. 202 00:18:25,416 --> 00:18:26,640 What do I... 203 00:18:28,081 --> 00:18:29,826 - Well, I... 204 00:18:29,826 --> 00:18:33,163 God, I mean, I, I didn't know. 205 00:18:34,760 --> 00:18:37,390 - Oh my-- - I'm sorry, okay? 206 00:18:37,390 --> 00:18:38,656 - Stop fuckin' sayin' you're sorry. 207 00:18:38,656 --> 00:18:39,984 - All right, all right. - Just stop it! 208 00:18:39,984 --> 00:18:40,817 - All right. 209 00:18:40,817 --> 00:18:42,330 - What is it you think I can do? 210 00:18:42,330 --> 00:18:44,330 I'm not, I'm not a coroner, Steve. 211 00:18:44,330 --> 00:18:46,610 - Well, I don't need a coroner, okay. 212 00:18:46,610 --> 00:18:48,580 I need someone to help me get rid of this. 213 00:18:48,580 --> 00:18:50,010 I mean, you don't have to help. 214 00:18:50,010 --> 00:18:51,290 I thought you would. 215 00:18:51,290 --> 00:18:52,390 I don't know why I thought that. 216 00:18:52,390 --> 00:18:53,310 I just thought you would, 217 00:18:53,310 --> 00:18:55,090 and if you don't want to, that's fine. 218 00:18:55,090 --> 00:18:57,360 I can take you home, or I can drop you off. 219 00:18:57,360 --> 00:18:58,270 - Steve-- - It doesn't matter. 220 00:18:58,270 --> 00:19:00,067 I gotta get rid of this body, all right? 221 00:19:00,067 --> 00:19:02,600 - That's why we're driving here, in the middle of nowhere, 222 00:19:02,600 --> 00:19:04,000 to bury this guy? 223 00:19:05,644 --> 00:19:06,477 - Yeah. 224 00:19:08,130 --> 00:19:09,584 I mean, I thought that was obvious. 225 00:19:09,584 --> 00:19:10,851 - You're somethin' else. - I just thought 226 00:19:10,851 --> 00:19:11,684 that was obvious! 227 00:19:11,684 --> 00:19:14,183 What, why else would we be here? 228 00:19:17,940 --> 00:19:20,030 I'm sorry, but I gotta get rid of this body, 229 00:19:20,030 --> 00:19:22,280 and if you don't want to help, 230 00:19:22,280 --> 00:19:24,330 I can take you home or whatever, 231 00:19:24,330 --> 00:19:26,787 but we gotta-- - So you don't, 232 00:19:26,787 --> 00:19:28,187 you don't even have shovels. 233 00:19:29,927 --> 00:19:31,583 You don't, you don't even have... 234 00:19:31,583 --> 00:19:33,707 How do you, how do you get through your life? 235 00:20:34,707 --> 00:20:35,540 Easy. 236 00:20:37,734 --> 00:20:38,734 - All right. 237 00:20:47,670 --> 00:20:50,003 If I can get a sign in here. 238 00:20:55,570 --> 00:20:56,820 Did you get it? 239 00:20:58,329 --> 00:20:59,343 - Shovels? 240 00:21:04,925 --> 00:21:06,425 - This looks good. 241 00:21:10,136 --> 00:21:10,969 50. 242 00:21:17,338 --> 00:21:18,755 - There. - Thanks. 243 00:21:33,749 --> 00:21:35,035 - What? 244 00:21:35,035 --> 00:21:38,388 - Oh, I don't, I don't have my wallet. 245 00:21:38,388 --> 00:21:39,660 Sorry. 246 00:21:39,660 --> 00:21:40,827 - What was it? 247 00:21:41,738 --> 00:21:43,634 - $67.32. 248 00:24:47,760 --> 00:24:50,660 - Come on, Andy, you haven't said anything for hours, man. 249 00:24:56,779 --> 00:24:59,696 I can't take this silent treatment. 250 00:25:05,933 --> 00:25:09,230 I mean, tell me you hate me or, like, I shouldn't have come, 251 00:25:09,230 --> 00:25:10,680 just say something, anything. 252 00:25:13,894 --> 00:25:15,227 Just, just talk. 253 00:25:29,900 --> 00:25:31,603 I'm scared, Andy, all right. 254 00:25:34,134 --> 00:25:36,453 I'm, I'm so scared. 255 00:26:05,530 --> 00:26:07,783 Fine, don't, don't fuckin' talk to me. 256 00:26:20,180 --> 00:26:21,780 I said I was sorry, all right. 257 00:26:21,780 --> 00:26:22,613 I'm sorry. 258 00:26:25,080 --> 00:26:26,080 I mean it, I... 259 00:26:34,910 --> 00:26:35,743 - Simon. 260 00:26:38,030 --> 00:26:38,863 - What? 261 00:26:44,103 --> 00:26:45,373 - If it's a boy, 262 00:26:51,340 --> 00:26:52,173 Simon. 263 00:26:55,276 --> 00:26:57,109 - What if it's a girl? 264 00:27:03,610 --> 00:27:04,773 - Mary. - Mary? 265 00:27:08,170 --> 00:27:09,320 That's your mom's name. 266 00:27:10,476 --> 00:27:11,309 Huh. 267 00:27:13,500 --> 00:27:14,440 Yeah, Mary's nice. 268 00:27:14,440 --> 00:27:15,640 That's a beautiful name. 269 00:27:20,830 --> 00:27:21,833 Think if, uh, 270 00:27:24,443 --> 00:27:26,950 you think when Simon or Mary come, 271 00:27:26,950 --> 00:27:30,890 you think I would be able to come meet 'em or... 272 00:27:33,550 --> 00:27:34,383 You need a godfather. 273 00:27:34,383 --> 00:27:35,993 I could, I could do that. 274 00:27:37,110 --> 00:27:38,107 I'm just jokin'. 275 00:27:41,398 --> 00:27:42,248 It's just a joke. 276 00:27:51,030 --> 00:27:52,223 I like those names. 277 00:27:54,502 --> 00:27:58,787 Simon, Simon says. 278 00:27:58,787 --> 00:28:03,054 Yeah, that would be cool. 279 00:33:02,931 --> 00:33:03,764 - Get up. 280 00:39:21,200 --> 00:39:22,533 - What the fuck? 281 00:39:55,274 --> 00:39:56,107 Ah, ah! 282 00:40:13,753 --> 00:40:14,652 - Hey. 283 00:40:15,485 --> 00:40:17,833 I don't believe we've been properly introduced. 284 00:40:19,520 --> 00:40:20,610 Manners, huh? 285 00:40:33,030 --> 00:40:34,539 Well, this is pathetic. 286 00:40:42,390 --> 00:40:44,293 Hey, stop. 287 00:40:45,410 --> 00:40:46,810 I'm gonna help you up, okay? 288 00:40:49,250 --> 00:40:50,083 Okay? 289 00:40:51,636 --> 00:40:52,500 Here we go. 290 00:41:15,585 --> 00:41:17,001 Stop! 291 00:41:17,001 --> 00:41:18,606 Stop. 292 00:41:33,070 --> 00:41:33,917 - Who are you? 293 00:41:34,821 --> 00:41:35,738 - Who am I? 294 00:41:37,113 --> 00:41:38,140 What? 295 00:41:38,140 --> 00:41:39,427 Who the fuck are you? 296 00:41:41,043 --> 00:41:42,790 - What do you want with me? 297 00:41:44,540 --> 00:41:46,020 - Are you kidding me? 298 00:41:46,020 --> 00:41:48,494 Are you fucking kidding me? 299 00:41:48,494 --> 00:41:49,900 The last I remember, 300 00:41:49,900 --> 00:41:52,993 you and your little friend were diggin' a hole for me. 301 00:41:54,446 --> 00:41:56,053 - We thought you were dead. 302 00:41:56,053 --> 00:41:59,543 - Well, sorry to break it to ya, I'm not. 303 00:42:10,690 --> 00:42:14,543 I'll admit I'm not at the top of my game, right now. 304 00:42:15,894 --> 00:42:17,363 But I'm still kickin', man. 305 00:42:19,314 --> 00:42:21,183 - Then what were you doing in there? 306 00:42:22,270 --> 00:42:23,217 Why were you in the trunk of the car? 307 00:42:23,217 --> 00:42:25,113 - Why don't you ask my partner? 308 00:42:26,676 --> 00:42:28,297 I'm sorry. 309 00:42:29,810 --> 00:42:32,748 Sorry, you can't, 'cause we just buried him. 310 00:42:32,748 --> 00:42:34,165 - Partner, you... 311 00:42:35,980 --> 00:42:37,220 No, no. 312 00:42:37,220 --> 00:42:40,820 - I'm gonna bash your fuckin' skull in, 313 00:42:40,820 --> 00:42:42,070 the way I did Steve's. 314 00:42:42,070 --> 00:42:42,903 - What the hell's going on here? 315 00:42:42,903 --> 00:42:43,930 I don't understand. 316 00:42:43,930 --> 00:42:48,930 - What's going on here is that you just stabbed an officer 317 00:42:49,670 --> 00:42:53,720 during the arrest for the murder of his partner. 318 00:42:53,720 --> 00:42:56,393 See, juries, they don't much like cop-killers. 319 00:42:56,393 --> 00:42:57,976 - Shut up. 320 00:43:00,650 --> 00:43:01,820 - Who are you? 321 00:43:01,820 --> 00:43:04,360 - Gimme the keys. 322 00:43:04,360 --> 00:43:05,440 - How do you know Stevie? 323 00:43:05,440 --> 00:43:06,280 - The keys! 324 00:43:06,280 --> 00:43:07,113 - Why did he come to you? 325 00:43:07,113 --> 00:43:08,060 - I said gimme the keys. 326 00:43:08,060 --> 00:43:09,144 - Or you'll what? 327 00:43:16,716 --> 00:43:17,633 - Hey, hey. 328 00:43:19,320 --> 00:43:22,973 - Andy, you have a cute little knife there. 329 00:43:24,560 --> 00:43:25,753 But I hurt people. 330 00:43:27,530 --> 00:43:28,903 I hurt a lot of people. 331 00:43:32,700 --> 00:43:34,273 Now you're a real good runner. 332 00:43:35,360 --> 00:43:37,163 Maybe you ran track in high school, 333 00:43:38,050 --> 00:43:39,083 a little in college. 334 00:43:41,300 --> 00:43:44,540 But you were really winded in the woods out there. 335 00:43:44,540 --> 00:43:47,370 Figure you go to the gym once a week. 336 00:43:47,370 --> 00:43:49,420 You work too much. 337 00:43:49,420 --> 00:43:50,253 You're a banker. 338 00:43:52,930 --> 00:43:53,763 Accountant? 339 00:43:55,610 --> 00:43:56,443 No. 340 00:43:58,080 --> 00:43:59,230 You look like a lawyer. 341 00:44:05,910 --> 00:44:09,003 Andy, you're gonna die today. 342 00:44:11,820 --> 00:44:15,943 But I need some answers before I can give you that. 343 00:44:23,431 --> 00:44:24,293 - No. 344 00:44:25,660 --> 00:44:27,853 - I told you I hurt people! 345 00:44:33,491 --> 00:44:38,491 Shh. 346 00:44:40,013 --> 00:44:42,083 If you're not gonna talk to me, 347 00:44:43,197 --> 00:44:45,538 I'll find someone who will. 348 00:46:18,613 --> 00:46:19,854 - License and registration please. 349 00:46:23,160 --> 00:46:24,839 What was that noise? 350 00:49:28,201 --> 00:49:29,622 ♪ The journey's ending ♪ 351 00:49:29,622 --> 00:49:33,614 ♪ All night long, he's drifting ♪ 352 00:49:47,077 --> 00:49:50,830 ♪ Weary traveler ♪ 353 00:49:50,830 --> 00:49:55,830 ♪ Did I get this way ♪ 354 00:49:58,337 --> 00:50:00,856 ♪ And I'm sorry I can't stay ♪ 355 00:50:00,856 --> 00:50:02,519 ♪ I'm sorry I can't ♪ 356 00:50:02,519 --> 00:50:07,519 ♪ There's a change in seasons come and gone ♪ 357 00:50:30,389 --> 00:50:31,960 Hey, you all right in there? 358 00:50:31,960 --> 00:50:33,660 - I'll be out in a minute. 359 00:50:33,660 --> 00:50:34,493 - No, better hurry, 360 00:50:34,493 --> 00:50:35,861 the manager's callin' the cops. 361 00:50:50,250 --> 00:50:51,800 - Excuse me. 362 00:50:51,800 --> 00:50:54,113 Hi, I'm sorry to bother you guys. 363 00:50:55,110 --> 00:50:56,801 I was wonderin' if maybe you could, uh, 364 00:50:56,801 --> 00:50:57,890 you could help me out. 365 00:50:57,890 --> 00:50:58,723 - Are you okay? 366 00:50:58,723 --> 00:50:59,556 - Yeah, yeah. 367 00:51:00,780 --> 00:51:03,123 I was in a car accident, hit and run. 368 00:51:04,150 --> 00:51:05,210 You know, he totaled my car, 369 00:51:05,210 --> 00:51:07,203 but, uh, I'm all right, I'm all right. 370 00:51:07,203 --> 00:51:08,970 I just had to walk for, for two miles to get here. 371 00:51:08,970 --> 00:51:09,803 - That's terrible. 372 00:51:09,803 --> 00:51:12,640 - Yeah, yeah, yeah. 373 00:51:12,640 --> 00:51:14,730 Uh, anyway, I was wondering 374 00:51:14,730 --> 00:51:18,161 if maybe you could give me a ride up into town. 375 00:51:18,161 --> 00:51:19,500 I left my wallet in the car, so I-- 376 00:51:19,500 --> 00:51:20,653 - That, that's okay. 377 00:51:21,490 --> 00:51:22,323 I'm Dan. 378 00:51:22,323 --> 00:51:23,156 This is Melissa. 379 00:51:23,156 --> 00:51:25,270 - I'm Greg. 380 00:51:25,270 --> 00:51:26,860 - Yeah, it's good to meet you, Greg. 381 00:51:26,860 --> 00:51:27,954 Jump on in. 382 00:52:29,310 --> 00:52:30,534 - Did you need to call anyone? 383 00:52:30,534 --> 00:52:31,970 - What? 384 00:52:31,970 --> 00:52:34,920 - Do you to, like, let anyone know that you're coming or... 385 00:52:37,740 --> 00:52:38,573 Yeah. 386 00:52:39,679 --> 00:52:40,512 - Thanks. 387 00:52:58,690 --> 00:53:01,993 Hey, Sara, it's, uh, it's me. 388 00:53:06,620 --> 00:53:09,853 Just checking in, let you know I'm coming home. 389 00:53:11,761 --> 00:53:13,411 Okay, promise, I'll see you soon. 390 00:53:20,030 --> 00:53:21,178 - Voicemail? 391 00:53:24,197 --> 00:53:25,030 - Thanks. 392 00:53:26,990 --> 00:53:28,540 - So where are you coming from? 393 00:53:29,870 --> 00:53:30,900 - Excuse me. 394 00:53:30,900 --> 00:53:33,480 - We just, you said you promised you were coming home, 395 00:53:33,480 --> 00:53:36,099 so kinda sounded like you'd been gone a while. 396 00:53:36,099 --> 00:53:37,587 Sounded kind of romantic. 397 00:53:37,587 --> 00:53:39,350 - Melissa, leave him alone. 398 00:53:39,350 --> 00:53:40,482 - What? 399 00:53:40,482 --> 00:53:41,843 - I'm sorry, she's nosy. 400 00:53:43,800 --> 00:53:45,437 - It feels like it's, uh, it's been a long time, 401 00:53:45,437 --> 00:53:46,920 but it's just been a day. 402 00:53:46,920 --> 00:53:48,473 - See, romantic. 403 00:53:49,530 --> 00:53:50,780 - Where are you comin' from? 404 00:53:50,780 --> 00:53:52,767 - I'm just up here, helpin' a friend out. 405 00:53:54,570 --> 00:53:55,403 - Did you? 406 00:53:56,330 --> 00:53:58,207 Did you, um, help him? 407 00:54:14,180 --> 00:54:15,013 - No. 408 00:55:11,005 --> 00:55:13,252 - Hate me or, like, I shouldn't have something, 409 00:55:13,252 --> 00:55:14,835 just say something. 410 00:55:18,668 --> 00:55:19,501 Just talk. 411 00:55:33,806 --> 00:55:36,139 I'm scared, Andy, all right? 412 00:56:05,193 --> 00:56:06,460 - Hey, I'm fine. - We have lots 413 00:56:06,460 --> 00:56:08,850 of great music coming up for you in just a few minutes, 414 00:56:08,850 --> 00:56:11,656 but first-- - I just need to, uh, 415 00:56:11,656 --> 00:56:13,970 just need to close my eyes for a little bit. 416 00:56:13,970 --> 00:56:15,649 - So sad news, this afternoon, 417 00:56:15,649 --> 00:56:18,070 a police woman, Juliet Frailey, was found dead 418 00:56:18,070 --> 00:56:20,050 on the side of Evan Spring Road, this morning, 419 00:56:20,050 --> 00:56:23,090 having been shot to death, last night, while on duty. 420 00:56:23,090 --> 00:56:25,710 Police are on the lookout for a Hispanic man, 421 00:56:25,710 --> 00:56:28,030 approximately six feet tall with brown hair, 422 00:56:28,030 --> 00:56:30,580 brown eyes and a goatee, who was seen earlier today, 423 00:56:30,580 --> 00:56:32,950 covered in blood, at Barnet's Diner. 424 00:56:32,950 --> 00:56:34,690 Witnesses say his arm may be broken, 425 00:56:34,690 --> 00:56:37,060 and currently, the police do not know if he is armed, 426 00:56:37,060 --> 00:56:39,780 but should be considered extremely dangerous. 427 00:56:39,780 --> 00:56:41,870 If you have any information, police are asking 428 00:56:41,870 --> 00:56:44,160 to please call your local police department or 911. 429 00:56:44,160 --> 00:56:46,607 So be safe out there, people. 430 00:56:46,607 --> 00:56:48,003 And now back to the hits. 431 00:56:49,140 --> 00:56:51,190 - Uh, hey, Greg, how far? - I was there. 432 00:56:53,955 --> 00:56:55,372 But it wasn't me. 433 00:57:02,046 --> 00:57:04,656 Okay, I wouldn't do that. 434 00:57:04,656 --> 00:57:06,156 - Who was it then? 435 00:57:07,748 --> 00:57:09,680 - I don't know. 436 00:57:09,680 --> 00:57:10,513 - You were there, but you don't know. 437 00:57:10,513 --> 00:57:11,580 - I don't know his name. 438 00:57:11,580 --> 00:57:13,873 - Why didn't you call the police? 439 00:57:18,250 --> 00:57:21,217 - No, no police. 440 00:57:22,880 --> 00:57:24,780 - What are you gonna do with us? 441 00:57:28,550 --> 00:57:29,800 - Do you have any change? 442 00:58:25,610 --> 00:58:28,370 Hey, Sara, um, I'm, I'm comin'... 443 00:58:30,087 --> 00:58:31,270 Who is this? 444 00:59:43,720 --> 00:59:45,370 - Trying to figure it out, right? 445 00:59:46,800 --> 00:59:48,000 Does he know she's here? 446 00:59:49,840 --> 00:59:50,790 Did he wake her up? 447 00:59:53,001 --> 00:59:54,418 Did he touch her? 448 01:00:07,260 --> 01:00:08,093 Don't worry. 449 01:00:09,020 --> 01:00:10,673 Nobody touched her. 450 01:00:11,506 --> 01:00:13,400 You should teach your girlfriend nothing good 451 01:00:13,400 --> 01:00:16,120 ever comes knocking at the door after midnight 452 01:00:16,120 --> 01:00:20,027 and tell her every little thing's gonna be all right. 453 01:00:23,112 --> 01:00:24,386 - Sara, everything's gonna be okay. 454 01:00:27,447 --> 01:00:28,947 - I know what you're thinking. 455 01:00:32,770 --> 01:00:36,603 Man, you sure got a lot of mileage out of that roll of tape. 456 01:00:37,570 --> 01:00:38,930 - Just please let us go. 457 01:00:38,930 --> 01:00:39,763 - Go where? 458 01:00:41,571 --> 01:00:42,943 It's beautiful here. 459 01:00:44,460 --> 01:00:48,260 Why would you want to leave such a nice house, 460 01:00:48,260 --> 01:00:50,113 so far away from anyone? 461 01:00:51,635 --> 01:00:52,553 Help! 462 01:00:57,660 --> 01:00:59,290 Nothin'. 463 01:00:59,290 --> 01:01:00,290 I'm sorry. 464 01:01:00,290 --> 01:01:02,160 Am I keeping you from something? 465 01:01:02,160 --> 01:01:03,320 Do you have an appointment to keep, 466 01:01:03,320 --> 01:01:05,976 or, oh, perhaps some more graves to dig? 467 01:01:05,976 --> 01:01:07,813 - I told you. 468 01:01:07,813 --> 01:01:09,330 We thought you were dead. 469 01:01:09,330 --> 01:01:10,790 I don't even know who you are. 470 01:01:10,790 --> 01:01:12,390 - Thank you for telling me that. 471 01:01:13,580 --> 01:01:14,630 Makes me feel better. 472 01:01:15,700 --> 01:01:20,003 When I think about my funeral, no eulogy, 473 01:01:21,370 --> 01:01:26,370 no beautiful woman who loves me, dressed in black, 474 01:01:26,970 --> 01:01:31,160 mourning, holding that single black rose, crying, 475 01:01:32,280 --> 01:01:36,753 as the parishioners tear her hands from the casket, 476 01:01:38,070 --> 01:01:41,083 none of that, just me, 477 01:01:42,446 --> 01:01:44,383 but you would be there, of course, 478 01:01:46,478 --> 01:01:48,707 with two shovels and a hole. 479 01:01:52,550 --> 01:01:54,800 I think that sort of makes us family, Andrew. 480 01:01:57,090 --> 01:01:58,390 I might get all choked up. 481 01:02:03,102 --> 01:02:04,770 - Why don't you tell me who you are? 482 01:02:04,770 --> 01:02:05,870 - I'm a cop, remember? 483 01:02:06,710 --> 01:02:10,090 Oh no, you figured that out. 484 01:02:10,090 --> 01:02:11,023 I'm not a cop. 485 01:02:11,990 --> 01:02:12,953 I'm not dead. 486 01:02:14,910 --> 01:02:16,110 So what does that leave? 487 01:02:17,640 --> 01:02:18,690 Maybe I'm just bored. 488 01:02:19,920 --> 01:02:24,500 Tell me, Andrew, what do you want to be when you grow up? 489 01:02:27,010 --> 01:02:31,113 Andrew, the man with the gun is asking you a question. 490 01:02:32,830 --> 01:02:34,180 Remember, we're family now. 491 01:02:35,030 --> 01:02:37,621 What do you want to be when you grow up? 492 01:02:51,973 --> 01:02:52,973 - A father. 493 01:02:54,350 --> 01:02:55,393 - What's that? 494 01:02:56,998 --> 01:02:58,203 - I said a father. 495 01:02:59,038 --> 01:02:59,871 - A father. 496 01:03:01,737 --> 01:03:05,810 Mm, Andrew, no, I don't see it. 497 01:03:05,810 --> 01:03:07,470 I've known you for a good long day now, 498 01:03:07,470 --> 01:03:10,363 and I just don't think you have the genes for it. 499 01:03:11,270 --> 01:03:16,270 Look at your arm, so lifeless, hanging at your body, weak. 500 01:03:17,710 --> 01:03:22,293 Your face, it's all purply and swollen. 501 01:03:23,520 --> 01:03:24,620 Sorry, I don't see it. 502 01:03:25,660 --> 01:03:29,473 Now Sara, oh, pretty Sara, 503 01:03:30,320 --> 01:03:31,970 she's got the right parts for it. 504 01:03:33,460 --> 01:03:36,470 I may have peeked, once or twice, at the gift 505 01:03:36,470 --> 01:03:38,783 before I wrapped her and put her under the tree. 506 01:03:41,270 --> 01:03:42,900 I have an idea. 507 01:03:42,900 --> 01:03:44,590 How 'bout I do you a solid 508 01:03:44,590 --> 01:03:48,787 and be sort of a surrogate for you? 509 01:03:48,787 --> 01:03:50,420 You know, you can still pick at the weeds, 510 01:03:50,420 --> 01:03:52,833 but I'll plant the foundation. 511 01:03:55,810 --> 01:03:59,227 Andrew, how would you like to raise my son? 512 01:04:37,546 --> 01:04:39,037 Your friend went down with one hit, 513 01:04:39,037 --> 01:04:41,403 but you just keep on runnin', 514 01:04:41,403 --> 01:04:43,297 which is why I had to tie your little bitch up, 515 01:04:43,297 --> 01:04:44,818 so you don't run away! 516 01:04:44,818 --> 01:04:46,283 Now I'm gonna ask you once. 517 01:04:47,210 --> 01:04:48,480 Why did you try and bury me? 518 01:04:48,480 --> 01:04:50,300 - 'Cause we thought you were dead. 519 01:04:50,300 --> 01:04:51,683 - Steve thought I was dead. 520 01:04:52,540 --> 01:04:53,932 Why did he come to you? 521 01:04:53,932 --> 01:04:56,015 - Because he's my friend. 522 01:05:49,282 --> 01:05:50,365 - Sara, Sara. 523 01:05:59,311 --> 01:06:00,144 I'm sorry. 524 01:06:09,787 --> 01:06:11,537 I'm sorry, I'm sorry. 525 01:07:39,540 --> 01:07:40,890 - Should we close his eyes? 526 01:07:43,520 --> 01:07:44,353 - No. 527 01:07:47,387 --> 01:07:48,413 No, we need to know. 528 01:07:54,710 --> 01:07:55,543 - Who was he? 529 01:08:02,215 --> 01:08:03,465 - I don't know. 530 01:09:13,440 --> 01:09:14,690 - Christmas that, for me. 531 01:09:21,726 --> 01:09:22,559 Very kind. 532 01:09:29,100 --> 01:09:30,969 - Hey, Bill, what, you sleep in your car? 533 01:09:30,969 --> 01:09:33,560 - Yeah, I must've overslept. 534 01:09:33,560 --> 01:09:34,580 - The usual? 535 01:09:34,580 --> 01:09:36,320 - Yeah, the thing is, 536 01:09:37,169 --> 01:09:40,510 I, um, seem to have misplaced my wallet. 537 01:09:40,510 --> 01:09:42,510 - Oh come on, Bill, you know you still owe from last night. 538 01:09:42,510 --> 01:09:43,343 - I got it. 539 01:09:46,130 --> 01:09:47,043 Merry Christmas. 540 01:09:48,460 --> 01:09:49,293 - Thanks. 541 01:09:50,910 --> 01:09:53,360 - Two of Bill's usuals. 542 01:09:53,360 --> 01:09:54,260 - Comin' right up. 543 01:10:02,900 --> 01:10:03,733 - Want some? 544 01:10:06,027 --> 01:10:06,893 - Uh, no. 545 01:10:08,070 --> 01:10:10,630 Thanks, thanks for the drinks, though. 546 01:10:10,630 --> 01:10:11,463 - Maybe later. 547 01:10:13,390 --> 01:10:14,223 How much? 548 01:10:14,223 --> 01:10:15,056 - It's on the house. 549 01:10:15,056 --> 01:10:16,800 - Oh, no, no, no, no, no. 550 01:10:16,800 --> 01:10:18,420 I wouldn't dream of it. 551 01:10:18,420 --> 01:10:19,632 Here. 552 01:10:19,632 --> 01:10:20,465 Keep the change. 553 01:10:21,490 --> 01:10:22,860 - That's mighty generous. 554 01:10:22,860 --> 01:10:24,253 - Well, it's not my money. 555 01:10:25,130 --> 01:10:25,963 Enjoy it. 556 01:10:29,920 --> 01:10:30,753 - Two more, 557 01:10:31,820 --> 01:10:35,800 cause of and solution to. 558 01:10:35,800 --> 01:10:36,800 Am I right? 559 01:10:37,790 --> 01:10:39,640 - Bill. - No, no, no, he's right. 560 01:10:39,640 --> 01:10:41,100 Hey, make it four. 561 01:10:41,100 --> 01:10:41,933 I'm good for it. 562 01:10:53,630 --> 01:10:55,510 - You may be my new best friend. 563 01:10:55,510 --> 01:10:58,100 - I know, Bill. 564 01:10:58,100 --> 01:10:59,650 I believe I'm your only friend. 565 01:11:07,394 --> 01:11:09,394 - What the hell is this? 566 01:11:11,767 --> 01:11:13,130 - I'm buying you drinks. 567 01:11:13,130 --> 01:11:15,090 - With my own money? 568 01:11:15,090 --> 01:11:16,200 This is my wallet. 569 01:11:16,200 --> 01:11:18,950 - See, that's where you're wrong, Willie. 570 01:11:18,950 --> 01:11:20,550 You don't own anything, anymore. 571 01:11:21,670 --> 01:11:26,670 See, this is what happens when you don't pay your debts. 572 01:12:03,574 --> 01:12:07,324 ♪ Wonderful time of the year ♪ 573 01:12:29,270 --> 01:12:30,400 - Anything else, sweetie? 574 01:12:30,400 --> 01:12:31,973 - Um, no, thank you. 575 01:12:33,940 --> 01:12:35,691 - Sure you don't want decaf? 576 01:12:35,691 --> 01:12:36,677 - No, thanks. 577 01:12:36,677 --> 01:12:37,990 No, I'm fine. 578 01:12:37,990 --> 01:12:38,823 - Okay. - Thank you. 579 01:12:38,823 --> 01:12:39,656 - You just give me a holler, 580 01:12:39,656 --> 01:12:40,683 if you change your mind. - Yeah. 581 01:12:41,740 --> 01:12:43,603 Oh, um, do you have sugar? 582 01:12:44,630 --> 01:12:46,860 - It's right there on your table, sweetie. 583 01:12:46,860 --> 01:12:48,236 - Sorry, thank you. 584 01:12:57,707 --> 01:13:00,300 - Well, I see why you picked this place, you little minx. 585 01:13:00,300 --> 01:13:01,133 - Yeah. 586 01:13:01,133 --> 01:13:03,200 - You know, I don't get paid for mileage, though, 587 01:13:03,200 --> 01:13:04,890 somethin' to keep in mind for next time. 588 01:13:04,890 --> 01:13:06,380 - Next time? 589 01:13:06,380 --> 01:13:07,570 No, they said this was it. 590 01:13:07,570 --> 01:13:08,710 My debt is cleared. 591 01:13:08,710 --> 01:13:10,460 - Okay, cool down. 592 01:13:10,460 --> 01:13:13,873 There's no need to make a big deal here, all right. 593 01:13:14,991 --> 01:13:15,824 You've been a good boy. 594 01:13:15,824 --> 01:13:17,090 Your debt's cleared. 595 01:13:17,090 --> 01:13:19,120 I need you to do one more little thing for me. 596 01:13:19,120 --> 01:13:19,953 - Wait, what? 597 01:13:19,953 --> 01:13:21,167 - What can I get ya, darlin'? 598 01:13:21,167 --> 01:13:22,467 - Well, hello. 599 01:13:22,467 --> 01:13:24,570 Aren't you sweeter than a peach in a pie? 600 01:13:24,570 --> 01:13:27,930 - If that's your way of ordering pie, 601 01:13:27,930 --> 01:13:29,030 we've only got cherry. 602 01:13:29,030 --> 01:13:30,660 - I like cherry. 603 01:13:30,660 --> 01:13:33,110 However, I think I'm in the mood 604 01:13:33,110 --> 01:13:34,660 for somethin' sweeter, tonight. 605 01:13:35,790 --> 01:13:36,813 - Like what? 606 01:13:37,856 --> 01:13:39,103 - I don't know. 607 01:13:41,750 --> 01:13:43,080 How 'bout me and you go in the back 608 01:13:43,080 --> 01:13:46,020 and show me some of your inventory? 609 01:13:46,020 --> 01:13:46,853 - Wow. 610 01:13:49,970 --> 01:13:51,020 - I don't understand. 611 01:13:51,020 --> 01:13:51,880 - I know. 612 01:13:51,880 --> 01:13:52,844 Give someone a compliment-- 613 01:13:52,844 --> 01:13:53,740 - I thought we had a deal. 614 01:13:53,740 --> 01:13:56,696 - We still have a deal. 615 01:14:26,040 --> 01:14:27,903 Sweetheart, coffee, please. 616 01:14:41,130 --> 01:14:42,160 - Who's this guy? 617 01:14:42,160 --> 01:14:43,893 - Lawyer, corporate, 618 01:14:45,700 --> 01:14:46,533 nobody. 619 01:14:48,450 --> 01:14:49,550 - What did he do? 620 01:14:49,550 --> 01:14:51,550 - He made friends with the wrong people. 621 01:14:54,180 --> 01:14:57,360 Unfortunate circumstances, wrong place, wrong time. 622 01:14:57,360 --> 01:14:58,193 - What does that mean? 623 01:14:58,193 --> 01:14:59,143 He didn't do anything? 624 01:15:02,530 --> 01:15:03,930 - She's so sweet, isn't she? 625 01:15:10,210 --> 01:15:12,253 He made some bad decisions. 626 01:15:13,710 --> 01:15:17,450 You know, sometimes you don't see things happen, 627 01:15:17,450 --> 01:15:19,463 even though they're comin' right at ya. 628 01:15:23,370 --> 01:15:26,793 This guy, this lawyer, 629 01:15:29,420 --> 01:15:31,703 he thought he made all the right decisions, 630 01:15:33,140 --> 01:15:35,683 graduated from college, went to law school. 631 01:15:37,236 --> 01:15:38,386 Then he passed the bar. 632 01:15:40,520 --> 01:15:43,183 Then he got a good job at a good law firm. 633 01:15:45,156 --> 01:15:46,653 And he was so excited. 634 01:15:49,390 --> 01:15:50,853 He brought in a big client. 635 01:15:52,450 --> 01:15:53,437 That's good, right? 636 01:15:54,420 --> 01:15:56,277 He thought he made all the right decisions, 637 01:15:56,277 --> 01:15:59,310 and they rewarded him by sending him down here 638 01:15:59,310 --> 01:16:01,760 to our little neck of the woods, 639 01:16:01,760 --> 01:16:03,793 oversee the new client's contracts. 640 01:16:08,290 --> 01:16:10,610 What he doesn't realize is 641 01:16:10,610 --> 01:16:15,610 that they should've used more local, trusted contractors. 642 01:16:18,750 --> 01:16:23,750 Individually, every little decision was perfect. 643 01:16:26,130 --> 01:16:27,913 However, when you put 'em together, 644 01:16:30,400 --> 01:16:32,000 he works for the wrong law firm. 645 01:16:34,830 --> 01:16:36,030 He has the wrong client. 646 01:16:37,690 --> 01:16:40,150 He made the wrong friends 647 01:16:40,150 --> 01:16:42,713 who made all the wrong decisions. 648 01:16:44,630 --> 01:16:46,130 They crossed the wrong people. 649 01:16:47,876 --> 01:16:50,813 They put him in the deep woods. 650 01:16:52,130 --> 01:16:53,860 He doesn't even know it. 651 01:16:53,860 --> 01:16:57,263 He has no idea about the bad decisions he's made. 652 01:17:02,459 --> 01:17:06,340 - You sure like to hear yourself talk, huh? 653 01:17:06,340 --> 01:17:07,173 - Yeah. 654 01:17:08,634 --> 01:17:10,634 I think it's what makes me good company. 655 01:17:16,960 --> 01:17:18,810 - So what's gonna happen to this guy? 656 01:17:22,460 --> 01:17:24,993 - I need you to get me his name and his address. 657 01:17:26,470 --> 01:17:28,820 I won't talk your ear off with all the details. 658 01:17:35,970 --> 01:17:36,803 Now, Steven, 659 01:17:41,960 --> 01:17:45,013 I really need you to make a smart decision here. 660 01:17:56,727 --> 01:17:57,560 - Okay. 661 01:17:59,196 --> 01:18:01,279 But this is the last one. 662 01:18:02,700 --> 01:18:05,627 - Steven, don't forget to tip the waitress. 663 01:18:15,030 --> 01:18:15,863 Steven. 664 01:18:17,200 --> 01:18:18,330 She is very good. 41481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.