All language subtitles for The.Man.Without.Gravity.2019.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,833 --> 00:00:39,291 NETFLIX PRESENTS 2 00:01:20,166 --> 00:01:22,625 It's the end of the world, good God! 3 00:01:23,250 --> 00:01:25,333 Dear Lord, please save us. 4 00:01:26,083 --> 00:01:27,125 Come on! 5 00:01:28,250 --> 00:01:29,875 Calm down, calm down. 6 00:01:29,958 --> 00:01:31,041 Mom, faster! 7 00:01:31,291 --> 00:01:34,166 Here we go. We're almost there. 8 00:01:34,875 --> 00:01:36,208 We're almost there. 9 00:01:45,791 --> 00:01:48,083 She's giving birth! Is there a doctor available? 10 00:01:48,166 --> 00:01:49,541 No... But I am here. 11 00:01:49,625 --> 00:01:51,375 The baby is coming! Is there a doctor? 12 00:01:51,458 --> 00:01:52,541 All right, this way! 13 00:01:55,000 --> 00:02:01,166 - Come on, do it. You're doing great. - Push now! Push! Push! 14 00:02:02,583 --> 00:02:04,625 Push as hard as you can! 15 00:02:04,958 --> 00:02:06,791 Push! 16 00:02:06,875 --> 00:02:09,416 Push, one more time! Come on. 17 00:02:10,083 --> 00:02:13,666 - Come on, madam, push! - Push! Push! 18 00:02:19,125 --> 00:02:20,125 Here it comes! 19 00:03:00,791 --> 00:03:01,916 Is he an angel? 20 00:03:03,416 --> 00:03:05,166 Mom, my son is an angel! 21 00:03:08,458 --> 00:03:09,458 Cut it! 22 00:03:09,916 --> 00:03:14,458 Where are you going? Madam, you can't just leave! 23 00:03:14,791 --> 00:03:16,471 At least give me your personal information! 24 00:03:16,541 --> 00:03:17,541 Madam! 25 00:03:35,125 --> 00:03:38,583 Mom, what do you think? Maybe if he eats, he won't float. 26 00:03:39,250 --> 00:03:42,958 What? What do you say? You won't float, right? 27 00:03:43,041 --> 00:03:45,958 Natalia, once and for all... 28 00:03:46,625 --> 00:03:48,208 will you tell me who the father is? 29 00:03:48,291 --> 00:03:49,958 I've already told you, Mom. I don't know. 30 00:03:50,500 --> 00:03:53,000 Is the father, at least, someone normal? 31 00:03:54,416 --> 00:03:56,208 I wish I knew... 32 00:04:12,166 --> 00:04:15,041 This baby cannot go out. 33 00:05:03,500 --> 00:05:04,500 Oh, my God. 34 00:05:05,125 --> 00:05:07,791 It might be dangerous. Let's not just wake him up. 35 00:05:15,166 --> 00:05:18,291 Oh, my God. It feels like we're in an American movie. 36 00:05:35,416 --> 00:05:37,041 I want to name him Oscar. 37 00:05:37,458 --> 00:05:39,625 It sounds American and it sounds important to me. 38 00:05:42,125 --> 00:05:43,125 No. 39 00:05:43,208 --> 00:05:45,333 Are you really concerned about his name now? 40 00:05:45,833 --> 00:05:49,041 This is a sign from God... 41 00:05:49,666 --> 00:05:53,875 to punish us. Because you like to sleep around. 42 00:05:54,333 --> 00:05:57,625 Having a child at your age? 43 00:06:03,625 --> 00:06:07,333 Hello, Oscar, Mommy's little sweetheart. 44 00:06:09,875 --> 00:06:11,250 Mom, I was thinking... 45 00:06:12,166 --> 00:06:16,375 maybe he really is an angel. Angels are real, aren't they? 46 00:06:17,333 --> 00:06:20,625 Maybe Dad sent him to us. He looks like Dad. 47 00:06:20,708 --> 00:06:24,208 It would have been nice to call him Attilio. 48 00:06:28,166 --> 00:06:33,166 Go figure. Those four gossipmongers. 49 00:06:36,291 --> 00:06:39,250 What's the problem, Mom? They want to see the baby. 50 00:06:40,083 --> 00:06:43,541 You're an idiot. A total idiot. 51 00:06:44,083 --> 00:06:47,750 An idiot daughter and a flying grandson. 52 00:06:48,375 --> 00:06:51,625 Poor me. Do you have any idea 53 00:06:52,125 --> 00:06:56,000 what would happen in our town if they found out about him? 54 00:07:04,166 --> 00:07:05,708 ♪ Boys, boys, boys ♪ 55 00:07:08,125 --> 00:07:09,625 ♪ Boys, boys, boys ♪ 56 00:07:12,166 --> 00:07:13,875 ♪ Boys, boys, boys ♪ 57 00:07:14,833 --> 00:07:17,708 Oh, my dear, Attilio. Please help me. 58 00:07:24,666 --> 00:07:26,500 A boy or a girl? 59 00:07:27,166 --> 00:07:28,166 A boy! 60 00:07:28,208 --> 00:07:30,458 Congratulations, Alina! 61 00:07:30,625 --> 00:07:31,833 Best wishes! 62 00:07:31,916 --> 00:07:34,791 Who would have thought? At your age... 63 00:07:36,000 --> 00:07:39,666 Thank you, thank you. They're in there. 64 00:07:40,000 --> 00:07:41,583 Come in, come in. 65 00:07:41,666 --> 00:07:43,041 May we come in? 66 00:07:43,125 --> 00:07:46,791 Come, come in. Sorry for the mess. 67 00:07:47,291 --> 00:07:49,125 Sorry for the mess. 68 00:07:49,333 --> 00:07:51,250 How wonderful, Natalia. 69 00:07:51,666 --> 00:07:52,958 He's beautiful. 70 00:07:53,458 --> 00:07:54,666 He looks just like his mom. 71 00:07:55,250 --> 00:07:58,166 - No. - What do you mean, no? 72 00:07:58,458 --> 00:08:02,666 You can't touch him! The chief physician forbade it. 73 00:08:03,291 --> 00:08:05,916 He was born very frail, you know? 74 00:08:06,208 --> 00:08:07,708 What a shame. 75 00:08:08,291 --> 00:08:11,208 Come on, now. Let him sleep. Goodbye. 76 00:08:15,000 --> 00:08:17,666 Mom, Dad's belt worked. 77 00:08:18,666 --> 00:08:20,541 We need to get to work, Natalia. 78 00:08:48,750 --> 00:08:50,083 Good morning, Alina. 79 00:08:50,708 --> 00:08:51,791 Good morning, my dears. 80 00:08:51,875 --> 00:08:53,458 How is our baby today? 81 00:08:53,541 --> 00:08:57,291 When will you take him out? Some fresh air might do him some good. 82 00:08:59,250 --> 00:09:01,250 We can't, we have found out that... 83 00:09:02,916 --> 00:09:05,541 He has allergies. Yes, severe allergies. 84 00:09:06,291 --> 00:09:07,291 He's allergic to what? 85 00:09:10,416 --> 00:09:11,416 To the sun! 86 00:09:16,500 --> 00:09:18,250 Oscar, come inside! 87 00:09:51,458 --> 00:09:52,458 Sweetie? 88 00:09:54,500 --> 00:09:56,083 Come on, sweetie. Let's try this on. 89 00:09:58,375 --> 00:09:59,375 Sweetie! 90 00:10:00,833 --> 00:10:01,833 Come on! 91 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 Come. 92 00:10:15,291 --> 00:10:16,625 Let's see. 93 00:10:18,250 --> 00:10:20,541 The other arm. How does it look? 94 00:10:21,750 --> 00:10:22,750 Let's see. 95 00:10:26,583 --> 00:10:27,583 Let's close it. 96 00:10:37,916 --> 00:10:39,083 You look very handsome. 97 00:10:42,416 --> 00:10:45,083 Do you see what I put on here? Do you like it? 98 00:10:45,458 --> 00:10:46,666 Yes, Mom. 99 00:10:48,208 --> 00:10:50,000 Mom! Mom! 100 00:10:50,750 --> 00:10:53,958 The problem is not the arms or the legs. It's here! 101 00:10:54,208 --> 00:10:56,250 I told you it would work. 102 00:10:56,958 --> 00:10:58,791 Now, my little man can go to school. 103 00:10:58,875 --> 00:11:00,833 No. No, he won't! 104 00:11:01,416 --> 00:11:02,776 We've already had this discussion. 105 00:11:02,833 --> 00:11:06,041 Yes, I can, Grandma. Mom said I can go out now. 106 00:11:06,333 --> 00:11:12,333 No. You're staying inside with your mom and your grandma who love you very much. 107 00:11:12,666 --> 00:11:15,416 Yes, great idea. So he can grow up 108 00:11:15,500 --> 00:11:18,958 as ignorant as we are and spend his life cleaning and mending clothes. 109 00:11:20,083 --> 00:11:24,708 Oscar, walk. Show your grandma how good you are at it. 110 00:11:25,625 --> 00:11:27,041 Come on, walk. 111 00:11:28,041 --> 00:11:29,041 Good. 112 00:11:29,750 --> 00:11:33,625 That's enough! Stop it! Don't you understand what you're doing? 113 00:11:34,541 --> 00:11:37,000 Take that off, you're not going to need it anyway. 114 00:11:38,291 --> 00:11:42,583 I'll teach the boy everything he needs to know. 115 00:11:43,916 --> 00:11:47,041 And then, God said to Noah: 116 00:11:47,458 --> 00:11:50,833 "I am going to put an end to all people 117 00:11:51,250 --> 00:11:55,583 for the Earth is... is..." 118 00:11:55,958 --> 00:11:57,500 Go on, you read it. 119 00:11:58,666 --> 00:12:01,458 "Is filled with violen-se because of them." 120 00:12:02,416 --> 00:12:03,416 Violence. 121 00:12:04,208 --> 00:12:06,416 - "Is filled with violence." - Hello. 122 00:12:06,500 --> 00:12:09,250 Mom! Can I watch Batman? 123 00:12:09,333 --> 00:12:11,208 No, Oscar, we haven't finished. 124 00:12:11,291 --> 00:12:13,875 - How long have you been studying? - For ages! 125 00:12:13,958 --> 00:12:16,458 What are you talking about? It's only been a couple of hours. 126 00:12:16,708 --> 00:12:17,708 Come on, then! 127 00:12:17,916 --> 00:12:20,666 Today, Grandma and I will cook something special. 128 00:12:21,125 --> 00:12:23,333 And my Oscar can go and watch Batman. 129 00:12:23,416 --> 00:12:24,250 Yes! 130 00:12:24,333 --> 00:12:28,583 That's enough! Enough! Enough with the damn TV! 131 00:12:28,666 --> 00:12:34,208 He doesn't learn anything from it. I'll throw it out, I will! 132 00:12:36,250 --> 00:12:37,416 I'd better go... 133 00:12:51,333 --> 00:12:54,375 Mom, will I be able to jump like Batman? 134 00:12:54,458 --> 00:12:56,333 Of course, but when you're grown up. 135 00:12:56,833 --> 00:12:59,083 Batman flies like me, doesn't he? 136 00:12:59,833 --> 00:13:02,458 Yes, like a real superhero. 137 00:13:03,833 --> 00:13:06,541 Then why can Batman go outside, but I can't? 138 00:13:11,958 --> 00:13:14,833 Any idea what Joker has in mind this time? 139 00:13:14,916 --> 00:13:19,000 Normal criminals usually follow logic. 140 00:13:19,333 --> 00:13:23,083 But Joker's crazy plans only make sense to him, Alfred. 141 00:13:26,458 --> 00:13:28,875 Alfred, we need to hurry! 142 00:13:29,958 --> 00:13:33,666 Here they are! Now, the lady is going to stop to talk to the other lady 143 00:13:33,875 --> 00:13:36,375 and they'll prepare a plan to destroy us! 144 00:13:37,166 --> 00:13:42,333 "We must stop Bruce Wayne!" "Yes, we must. See you later, miss." 145 00:13:44,291 --> 00:13:47,291 There are three of them, Alfred! The Penguin sent them. 146 00:13:48,500 --> 00:13:50,375 Ah. There are only two of them today! 147 00:13:51,541 --> 00:13:55,666 I must go and free the world from violence and darkness! 148 00:13:59,208 --> 00:14:02,166 Oscar? We're back! 149 00:14:02,625 --> 00:14:05,291 Come to Grandma and bring the book! 150 00:14:07,333 --> 00:14:08,333 Oscar... 151 00:14:13,250 --> 00:14:14,458 Oscar! 152 00:14:15,875 --> 00:14:16,958 My God, Oscar! 153 00:14:18,708 --> 00:14:19,708 Oscar! 154 00:14:21,791 --> 00:14:24,333 It fell, Mom. I'm sorry. 155 00:14:42,416 --> 00:14:45,226 I have nailed the window shut in there. Now, I'll nail this one as well. 156 00:14:45,250 --> 00:14:49,500 You're going over the top, Mom. He's just a kid, he gets bored. 157 00:14:50,125 --> 00:14:51,583 We should allow him to go outside. 158 00:14:53,208 --> 00:14:54,791 Why are you being so stubborn about it? 159 00:14:55,708 --> 00:14:57,916 He'll be with me. He'll be safe. 160 00:14:58,000 --> 00:15:02,291 This child will never be safe outside. 161 00:15:02,375 --> 00:15:07,166 Don't you understand? And you'll go with him? You'll keep him safe? 162 00:15:07,583 --> 00:15:12,125 You and your dumb mind? Let me get on with it. 163 00:15:12,666 --> 00:15:15,208 No! I'm his mother, do you hear me? 164 00:15:16,625 --> 00:15:17,625 That's enough. 165 00:15:22,750 --> 00:15:24,458 Mommy's going to take you outside tonight. 166 00:15:27,958 --> 00:15:28,958 Have you gone mad? 167 00:15:30,708 --> 00:15:32,125 Don't you dare... 168 00:15:34,208 --> 00:15:35,375 Let's go. 169 00:15:48,458 --> 00:15:50,291 - Are you cold, sweetie? - No, no. 170 00:16:06,458 --> 00:16:07,458 Sweetie. 171 00:16:08,666 --> 00:16:10,666 You mustn't talk to anyone, is that clear? 172 00:16:12,000 --> 00:16:14,333 Do you remember Batman? The cartoon you're always watching? 173 00:16:15,000 --> 00:16:17,708 Batman never tells anybody that he's a superhero. 174 00:16:18,458 --> 00:16:20,875 Batman never reveals his secret. 175 00:16:22,291 --> 00:16:24,375 Good. Let's go. 176 00:16:32,250 --> 00:16:39,250 ♪ I'll fly with you ♪ 177 00:16:55,416 --> 00:16:56,416 Right. 178 00:16:58,083 --> 00:16:59,250 Left. 179 00:16:59,875 --> 00:17:01,666 Right. Left. 180 00:17:02,291 --> 00:17:03,291 Right. 181 00:17:03,625 --> 00:17:04,625 Left. 182 00:17:05,291 --> 00:17:06,291 Right. 183 00:17:06,666 --> 00:17:07,666 Left. 184 00:17:08,375 --> 00:17:09,208 Right. 185 00:17:09,291 --> 00:17:14,083 ♪ Every day and every night ♪ 186 00:17:14,541 --> 00:17:21,291 ♪ I always dream that you are by my side ♪ 187 00:17:21,375 --> 00:17:28,000 ♪ And I'll fly with you ♪ 188 00:17:28,541 --> 00:17:35,125 ♪ I'll fly with you ♪ 189 00:17:35,708 --> 00:17:42,708 ♪ I'll fly with you ♪ 190 00:17:55,375 --> 00:17:56,375 There. 191 00:17:57,416 --> 00:18:00,625 Wait for me here, sweetie. Just stay here. 192 00:18:02,833 --> 00:18:03,666 Good morning. 193 00:18:03,791 --> 00:18:04,625 Good morning. 194 00:18:04,750 --> 00:18:08,166 - Here. Thanks, ma'am. Anything else? - Yes, I want some cookies. 195 00:18:18,541 --> 00:18:23,375 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 196 00:18:24,916 --> 00:18:27,875 - I'm sorry! - Why don't you look where you're going? 197 00:18:27,958 --> 00:18:30,125 Sorry, I didn't see you. 198 00:18:32,125 --> 00:18:35,958 Well, to make up for it, you'll help me carry the water! 199 00:18:36,333 --> 00:18:39,291 I can't leave. My mom is at the fruit shop. 200 00:18:39,375 --> 00:18:40,666 It doesn't matter! 201 00:18:41,833 --> 00:18:42,833 Help me! 202 00:18:44,625 --> 00:18:45,625 Here. 203 00:18:46,625 --> 00:18:47,625 Let's go! 204 00:18:50,625 --> 00:18:53,833 I think I'll get a couple of kiwis for Oscar. 205 00:18:54,333 --> 00:18:55,875 Okay. 206 00:18:56,583 --> 00:18:57,708 Hurry up! 207 00:19:02,166 --> 00:19:06,250 My name is Agata, just like the beautiful and colorful gemstone. 208 00:19:06,333 --> 00:19:08,125 What's a gemstone? 209 00:19:08,583 --> 00:19:10,083 You're really silly. 210 00:19:10,166 --> 00:19:15,416 My mom chose my name. Her name was Sara and she was also beautiful. 211 00:19:15,750 --> 00:19:16,875 Is your mom beautiful? 212 00:19:17,000 --> 00:19:17,833 Yes, my mom... 213 00:19:17,916 --> 00:19:21,375 Mine was so beautiful that Jesus made her fly up into the sky to be with him. 214 00:19:23,083 --> 00:19:26,000 She flew away? Who told you that? 215 00:19:26,416 --> 00:19:32,541 My grandmother. She flew up to Jesus. And now she's in heaven with the angels. 216 00:19:35,125 --> 00:19:38,208 What class are you in? Are you in class A or class B? 217 00:19:38,291 --> 00:19:39,291 I don't know. 218 00:19:39,583 --> 00:19:42,000 Don't you ever talk? What's your name? 219 00:19:42,291 --> 00:19:43,416 Oscar. 220 00:19:43,708 --> 00:19:44,958 Where do you live? 221 00:19:45,708 --> 00:19:47,625 At home with my mom and grandma. 222 00:19:47,708 --> 00:19:48,541 What about your dad? 223 00:19:48,625 --> 00:19:49,625 I don't have one. 224 00:19:50,125 --> 00:19:51,583 Don't be silly! Everybody has one! 225 00:19:52,000 --> 00:19:53,541 I don't know. I just don't have one. 226 00:19:53,625 --> 00:19:58,083 Don't tell lies. People who tell lies aren't the children of Mary. 227 00:19:58,291 --> 00:20:01,333 They aren't the children of Jesus, and when they die, they go down there... 228 00:20:01,583 --> 00:20:05,375 down to that old man called the devil. Do you understand? 229 00:20:05,458 --> 00:20:06,458 Yes, yes! 230 00:20:11,750 --> 00:20:13,916 Do you like that Batman backpack? 231 00:20:18,416 --> 00:20:20,833 Too bad it's really expensive. 232 00:20:26,125 --> 00:20:28,333 Come! Are you already tired? 233 00:20:36,416 --> 00:20:39,166 I wish I was like Raffa. 234 00:20:39,916 --> 00:20:41,500 Who is Raffa? 235 00:20:41,916 --> 00:20:45,208 She's a diva, of course! Raffa's so beautiful. 236 00:20:48,791 --> 00:20:52,333 As soon as I grow up, I'm going to buy earrings just like the ones she's wearing. 237 00:20:52,750 --> 00:20:57,208 I'll sit in the bar like a real lady and drink coffee, and everyone will go... 238 00:20:57,500 --> 00:21:00,625 "Good morning, Ms. Agata. Good morning." 239 00:21:04,583 --> 00:21:05,500 Come on! 240 00:21:17,375 --> 00:21:19,500 Come on, we're almost there. 241 00:21:31,041 --> 00:21:34,041 This is my house. You can give me the water now, I have to go inside. 242 00:21:36,791 --> 00:21:37,791 I can't. 243 00:21:38,583 --> 00:21:39,708 The water. 244 00:21:39,791 --> 00:21:40,666 I can't. 245 00:21:40,750 --> 00:21:41,583 Why not? 246 00:21:41,666 --> 00:21:42,791 No, I can't. 247 00:21:42,875 --> 00:21:44,166 Yes, you can. Give it to me! 248 00:21:44,250 --> 00:21:45,250 No! 249 00:21:56,750 --> 00:21:58,375 Look at what you've done... 250 00:22:02,125 --> 00:22:05,666 Oh, my God. Superman! 251 00:22:14,041 --> 00:22:15,250 You are Superman! 252 00:22:15,333 --> 00:22:17,041 No, I'm not! Help me! 253 00:22:23,666 --> 00:22:25,166 Hold me tight! 254 00:22:25,250 --> 00:22:26,291 Yes, yes. 255 00:22:27,666 --> 00:22:28,875 Wait for me here. 256 00:22:28,958 --> 00:22:32,458 No, no, no! 257 00:22:43,083 --> 00:22:44,333 Take this! 258 00:22:45,833 --> 00:22:46,916 Take it! 259 00:22:57,708 --> 00:22:59,916 It doesn't have Batman on it, but it's nice anyway. 260 00:23:01,000 --> 00:23:04,375 So, what else can you do? Can you smash a mountain with one punch? 261 00:23:05,083 --> 00:23:05,916 No. 262 00:23:06,000 --> 00:23:07,208 Can you become invisible? 263 00:23:07,291 --> 00:23:08,666 No, no. 264 00:23:09,333 --> 00:23:12,208 So you're only a half Superman, then. 265 00:23:17,083 --> 00:23:20,250 Do you promise me that you won't tell anybody? 266 00:23:20,666 --> 00:23:25,416 I promise I won't tell anyone. Give me your pinky. I swear, I swear, I swear! 267 00:23:48,916 --> 00:23:53,083 Oscar! Where have you been? I've been looking for you all day! 268 00:23:54,208 --> 00:23:56,458 I told you to stay there! What if you'd flown away? 269 00:23:56,791 --> 00:23:59,250 Do you know that Agata's mom can fly, too? 270 00:23:59,708 --> 00:24:00,541 Who's Agata? 271 00:24:00,625 --> 00:24:03,833 Agata's my friend, Mom. Look, she gave me her backpack. 272 00:24:06,583 --> 00:24:08,833 - You didn't tell her anything, did you? - No. 273 00:24:08,916 --> 00:24:09,916 Sure? 274 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 Sure. 275 00:24:13,833 --> 00:24:16,083 Natalia, look what I found... 276 00:24:17,291 --> 00:24:21,666 Oscar. Where have you been? 277 00:24:22,750 --> 00:24:23,750 He got lost. 278 00:24:25,041 --> 00:24:27,291 No, no, no. 279 00:24:29,083 --> 00:24:31,958 All of this isn't good for someone my age. 280 00:24:32,041 --> 00:24:33,541 Come on, Mom. Sit here. 281 00:24:33,875 --> 00:24:34,875 No. 282 00:24:36,541 --> 00:24:37,541 Oh, Lord. 283 00:24:47,208 --> 00:24:48,208 What's that? 284 00:24:49,000 --> 00:24:51,333 I got it for him this morning at the market, Mom. 285 00:24:52,500 --> 00:24:53,500 It's pink. 286 00:24:54,083 --> 00:24:55,416 Yes. He liked it. 287 00:24:56,875 --> 00:25:00,500 Nowadays, boys like pink too. Like Wanda's son. 288 00:25:00,583 --> 00:25:02,583 A lot of things have changed since your day. 289 00:25:06,625 --> 00:25:09,041 Whatever. I'm going to the bathroom. 290 00:25:12,208 --> 00:25:13,833 I'm going to the bathroom or else... 291 00:25:18,083 --> 00:25:20,666 Promise your mom that you won't frighten her like that again. 292 00:25:20,916 --> 00:25:21,958 I promise. 293 00:25:43,500 --> 00:25:44,583 Come in! 294 00:25:47,708 --> 00:25:48,541 Hello, Agata. 295 00:25:48,625 --> 00:25:49,750 Good morning, ma'am. 296 00:25:50,041 --> 00:25:51,041 Come in. 297 00:25:56,833 --> 00:25:59,125 - Batman! - Batman! 298 00:26:07,291 --> 00:26:08,416 One, two, three, freeze! 299 00:26:11,083 --> 00:26:12,208 One, two, three, freeze! 300 00:26:14,500 --> 00:26:16,083 One, two, three, freeze! 301 00:26:23,791 --> 00:26:25,666 Hey, that's cheating! 302 00:26:48,500 --> 00:26:49,500 Morning. 303 00:26:55,791 --> 00:26:57,125 Good morning, ma'am! 304 00:26:57,208 --> 00:27:00,375 What a beautiful princess we have here. 305 00:27:01,166 --> 00:27:02,166 Good morning, Rosa. 306 00:27:02,250 --> 00:27:03,541 Good morning, Natalia. 307 00:27:03,791 --> 00:27:04,791 Oscar! 308 00:27:11,875 --> 00:27:14,750 I don't want to be an angel! I'm Batman! 309 00:27:15,041 --> 00:27:16,333 Come on! 310 00:27:16,416 --> 00:27:18,541 Mom, this costume sucks! 311 00:27:18,625 --> 00:27:21,791 Oscar, don't say that about the costume your grandma made for you. 312 00:27:22,250 --> 00:27:24,770 - I don't want to go out like this! - Come on, let's go! 313 00:27:25,125 --> 00:27:27,750 - No, I don't want to! - Goodbye, ma'am. Bye, Grandma. 314 00:27:27,833 --> 00:27:32,416 Bye, I'll be right with you. And don't run like that, you'll fall and get dirty! 315 00:27:32,750 --> 00:27:34,875 Mary be praised, that girl's a tornado! 316 00:27:34,958 --> 00:27:36,125 She's a sweetheart. 317 00:27:36,541 --> 00:27:42,250 What? She's a handful. You're lucky! Oscar is a real angel. 318 00:27:43,500 --> 00:27:45,458 It's so sweet when they're in love at that age. 319 00:27:46,500 --> 00:27:50,625 Do you know what she told me the other day? "Grandma, I like Oscar... 320 00:27:51,041 --> 00:27:54,041 because he's just like a real superhero and he can fly!" 321 00:27:55,000 --> 00:27:57,041 What an imagination she's got, my Agata! 322 00:27:57,791 --> 00:28:02,333 Well, I'm going to see what they're up to. Shall I bring him home for dinner? 323 00:28:03,166 --> 00:28:04,000 Yes, yes... 324 00:28:04,083 --> 00:28:05,458 All right, bye. 325 00:28:06,833 --> 00:28:07,833 Goodbye. 326 00:28:10,250 --> 00:28:11,333 Come down! 327 00:28:20,333 --> 00:28:22,375 Push yourself, Oscar! Come on! 328 00:28:24,625 --> 00:28:25,791 Good morning, ma'am. 329 00:28:26,541 --> 00:28:27,750 Oscar's not here today. 330 00:28:28,333 --> 00:28:29,333 Where is he? 331 00:28:29,666 --> 00:28:31,166 He's out with his grandma, I'm sorry. 332 00:28:41,291 --> 00:28:43,771 - Was someone at the door, Mom? - No, there was no one. 333 00:28:44,583 --> 00:28:45,833 Good morning, ma'am. 334 00:28:47,291 --> 00:28:48,666 You can't go out today. 335 00:28:49,083 --> 00:28:51,041 No! I want to play with Agata. 336 00:28:52,375 --> 00:28:53,375 Good morning... 337 00:28:54,708 --> 00:28:56,000 No. You told her your secret. 338 00:28:56,083 --> 00:28:58,625 It's not true, you're a liar! You're going to hell! 339 00:30:02,625 --> 00:30:07,708 Good morning. Did something happen? My Agata won't stop crying. 340 00:30:07,875 --> 00:30:10,416 I'm sorry, Rosa. Oscar is doing his homework. 341 00:30:10,916 --> 00:30:12,666 - Goodbye. - Goodbye. 342 00:30:16,750 --> 00:30:18,625 Did you hear that, stubborn girl? 343 00:30:18,708 --> 00:30:20,250 He's not mad at you. 344 00:30:20,875 --> 00:30:23,083 Oscar is just doing his homework. 345 00:30:23,541 --> 00:30:25,166 Just like you should. 346 00:30:27,291 --> 00:30:30,208 But, Grandma, Oscar doesn't go to school! 347 00:30:31,083 --> 00:30:33,000 What do you mean, he doesn't go to school? 348 00:30:47,750 --> 00:30:49,208 Good morning, ladies. 349 00:31:02,416 --> 00:31:05,291 Oh, good morning, madam. Are you the boy's grandmother? 350 00:31:05,375 --> 00:31:06,500 Yes, yes, yes. 351 00:31:06,833 --> 00:31:07,833 Oh, my God. 352 00:31:10,000 --> 00:31:12,666 So, I've been hearing that the boy does not go to school? 353 00:31:14,916 --> 00:31:15,916 I'm sorry. 354 00:31:16,250 --> 00:31:18,375 Who told you that? 355 00:31:18,916 --> 00:31:21,500 I'll ask the questions here if you don't mind, madam. 356 00:31:28,625 --> 00:31:31,458 He's... He's not well. 357 00:31:31,541 --> 00:31:33,083 Marshal, he's... 358 00:31:33,625 --> 00:31:35,625 he's very frail. 359 00:31:36,666 --> 00:31:39,125 If the child is ill, he needs a medical certificate. 360 00:31:39,916 --> 00:31:43,000 I told you we should have gone to the hospital, Mom. 361 00:31:43,083 --> 00:31:47,250 She doesn't know about these things. She's old, and I'm at work all day. 362 00:31:47,333 --> 00:31:50,375 Yes, I'm not that knowledgeable about those kinds of things. 363 00:31:50,458 --> 00:31:53,541 Well, in the meantime, the boy must attend school. 364 00:31:53,625 --> 00:31:55,250 Yes, absolutely. You're right. 365 00:31:56,333 --> 00:31:58,583 You want to go to school, don't you? 366 00:32:08,375 --> 00:32:10,666 We'll get everything sorted out tomorrow. Right, Mom? 367 00:32:11,375 --> 00:32:12,708 Yes, of course. 368 00:32:13,166 --> 00:32:14,208 Absolutely. 369 00:32:15,208 --> 00:32:18,833 Okay. When we come back, I hope we'll see this lad at school. 370 00:32:18,916 --> 00:32:20,083 Yes, of course. 371 00:32:21,083 --> 00:32:23,708 I'm very sorry. Thank you. 372 00:32:24,208 --> 00:32:26,000 Thanks, Mr. Marshal. 373 00:32:26,083 --> 00:32:27,166 Have a good day. 374 00:32:27,250 --> 00:32:29,541 You too. Goodbye. 375 00:32:35,916 --> 00:32:37,291 Those damn... 376 00:32:37,750 --> 00:32:40,250 So I do have to go to school, Mom. 377 00:34:31,000 --> 00:34:32,000 Sweetie... 378 00:34:33,541 --> 00:34:35,875 next year, you will start attending school. 379 00:34:37,208 --> 00:34:38,250 No, Grandma. 380 00:34:39,041 --> 00:34:41,458 I can't go to school. 381 00:34:42,916 --> 00:34:44,000 You're right, honey. 382 00:34:45,500 --> 00:34:46,916 Superhumans... 383 00:34:48,083 --> 00:34:49,458 don't go to school. 384 00:35:21,333 --> 00:35:23,166 Don't lock the door, Mom. 385 00:35:23,875 --> 00:35:25,435 Who do you think is going to come here? 386 00:36:37,000 --> 00:36:39,240 All right, never mind, there was no reaction. 387 00:36:39,291 --> 00:36:43,000 Seventy-five books are a lot for the Paradox of Abandonment, 388 00:36:43,083 --> 00:36:45,750 which has been with us since the beginning. 389 00:36:45,833 --> 00:36:49,875 You still didn't manage to solve the mystery behind this definition. 390 00:36:49,958 --> 00:36:54,916 Let's see if you will succeed today. Please call 063723043. 391 00:36:55,000 --> 00:36:57,833 So let's hear today's first two calls. 392 00:36:59,625 --> 00:37:00,625 Hello! 393 00:37:00,916 --> 00:37:02,436 Good afternoon, I'm Giulia... 394 00:39:06,875 --> 00:39:07,875 Thank you. 395 00:39:13,416 --> 00:39:14,750 Hey, Backpack. 396 00:39:15,125 --> 00:39:16,250 You're zoning out? 397 00:39:16,333 --> 00:39:18,583 I didn't see you. 398 00:39:19,708 --> 00:39:22,125 Ah, Martina. All right. 399 00:39:23,208 --> 00:39:26,625 Martina! The next time Backpack sits here in front of you like this, 400 00:39:26,708 --> 00:39:29,708 take that bottle of grappa over there and make him drink the whole thing. 401 00:39:29,791 --> 00:39:30,625 It's on me! 402 00:39:30,708 --> 00:39:31,791 What are you saying? 403 00:39:35,000 --> 00:39:36,166 To pussy, Backpack! 404 00:39:41,541 --> 00:39:43,791 Hi, sweetie. Have you come down for the fair? 405 00:39:44,166 --> 00:39:46,625 No, Mom. I just came to pick you up. 406 00:39:46,708 --> 00:39:48,208 I'll tell you why he came down. 407 00:39:48,625 --> 00:39:50,291 Why don't you stay here with them? 408 00:39:50,916 --> 00:39:52,708 You can all go to the fair together. 409 00:39:52,791 --> 00:39:54,031 Come on, it'll be fun! 410 00:39:54,083 --> 00:39:56,208 Maybe another time. 411 00:39:56,916 --> 00:39:57,833 Let's go, now? 412 00:39:57,916 --> 00:39:59,291 Yes, all right. 413 00:40:00,333 --> 00:40:01,333 Bye. 414 00:40:10,666 --> 00:40:12,625 You should read this book, Mom. 415 00:40:13,958 --> 00:40:14,958 It's about... 416 00:40:15,750 --> 00:40:19,666 a place where everyone suddenly goes blind, 417 00:40:20,208 --> 00:40:21,288 except for one woman who... 418 00:40:21,333 --> 00:40:25,083 Sweetie! Why don't we go to the San Sebastiano fair? 419 00:40:25,708 --> 00:40:27,458 It's just full of mountain people, Mom. 420 00:40:27,541 --> 00:40:30,458 Come on, let's go! There'll be fireworks, dancing... 421 00:40:30,958 --> 00:40:33,750 It's always the same old thing. We've been going there for ten years. 422 00:40:34,291 --> 00:40:36,000 We might have fun this time. 423 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 Yeah, sure. 424 00:40:39,750 --> 00:40:42,250 I would have a lot more fun if I could take off my backpack... 425 00:40:45,625 --> 00:40:46,708 Not this story again. 426 00:40:49,708 --> 00:40:51,000 Forget it. 427 00:41:25,666 --> 00:41:26,666 Hey. 428 00:41:27,041 --> 00:41:28,041 Easy. 429 00:41:28,833 --> 00:41:29,833 Hey. 430 00:41:30,416 --> 00:41:31,416 Don't worry. 431 00:41:38,833 --> 00:41:39,833 Come here. 432 00:41:42,416 --> 00:41:43,416 Hi. 433 00:42:21,291 --> 00:42:24,166 "In that... 434 00:42:25,041 --> 00:42:27,708 moment... 435 00:42:29,583 --> 00:42:31,791 with his... 436 00:42:32,708 --> 00:42:34,083 trot... 437 00:42:35,375 --> 00:42:36,625 trott... 438 00:42:38,750 --> 00:42:40,583 tro..." 439 00:42:41,000 --> 00:42:42,291 Trotting. 440 00:42:42,375 --> 00:42:43,750 What kind of fucking word is that? 441 00:42:44,583 --> 00:42:46,916 It's like walking... 442 00:42:47,291 --> 00:42:48,375 with a hop. 443 00:42:48,833 --> 00:42:51,666 I'm fucking tired of these weird stories about weird people. 444 00:42:51,750 --> 00:42:54,083 You know what I liked? The illustrated Bible. 445 00:42:54,916 --> 00:42:57,416 But that was when you had just started. 446 00:42:57,708 --> 00:43:00,083 Yeah, but it was easier. This stuff is torture! 447 00:43:00,791 --> 00:43:04,291 You'll see how great it is when you start to read the most difficult things. 448 00:43:05,125 --> 00:43:07,958 There are a lot of beautiful stories waiting for you to read them. 449 00:43:08,041 --> 00:43:09,041 Right... 450 00:43:09,458 --> 00:43:12,166 But not now, okay? Let's go have a drink. 451 00:43:12,250 --> 00:43:14,208 - My ass has gone flat! Let's go. - All right. 452 00:43:14,291 --> 00:43:15,291 Let's go! 453 00:43:18,750 --> 00:43:22,250 For fuck's sake, Backpack! If you don't take that pink thing off, 454 00:43:22,333 --> 00:43:24,125 you've got no chance of ever getting laid! 455 00:43:25,416 --> 00:43:26,416 Come on! 456 00:43:27,041 --> 00:43:27,875 Come on! 457 00:43:27,958 --> 00:43:29,642 - He passes again to Marchisio. - Pass! 458 00:43:29,666 --> 00:43:32,351 - To the left, he crosses... Di Natale! - Pass, he's free! Pass! Pass! 459 00:43:32,375 --> 00:43:35,750 No! Seriously! Come on! Corner kick! 460 00:43:37,458 --> 00:43:40,125 Quagliarella in the area, Cannavaro is coming, too. 461 00:43:40,208 --> 00:43:41,208 Are we winning? 462 00:43:41,791 --> 00:43:42,991 The score's zero to zero, Mom. 463 00:43:44,750 --> 00:43:46,833 Andrea Cossu, from the corner... 464 00:43:47,250 --> 00:43:49,458 Everything's okay now. I left the keys upstairs. 465 00:43:49,541 --> 00:43:52,916 - He turns well, then to Chiellini... - Shoot. Shoot, shoot! 466 00:43:53,000 --> 00:43:54,166 Shoot! 467 00:43:54,625 --> 00:43:56,291 No, for fuck's sake! 468 00:43:56,875 --> 00:43:59,166 The antenna on the roof has moved again! 469 00:44:00,166 --> 00:44:03,291 All right, Backpack, let's go and take the ladder so we can fix it. 470 00:44:04,333 --> 00:44:05,375 We don't need the ladder. 471 00:44:06,041 --> 00:44:07,041 Really? 472 00:44:07,791 --> 00:44:09,041 I'll just fly onto the roof... 473 00:44:09,833 --> 00:44:10,958 like Batman. 474 00:44:13,500 --> 00:44:14,791 No, Oscar. 475 00:44:17,208 --> 00:44:18,208 Why? 476 00:44:19,791 --> 00:44:21,083 I am like Batman. 477 00:44:33,375 --> 00:44:34,583 Like Batman! 478 00:44:35,833 --> 00:44:36,875 Batman! 479 00:44:36,958 --> 00:44:38,416 This one is soft in the head! 480 00:44:38,875 --> 00:44:41,250 You're soft in the head! Completely nuts! 481 00:44:47,083 --> 00:44:49,416 You were scared, weren't you? 482 00:44:52,375 --> 00:44:54,375 I wonder what they'd say if they knew. 483 00:44:54,458 --> 00:44:56,458 Stop talking nonsense! 484 00:44:56,916 --> 00:44:58,500 Come on, why? 485 00:44:59,916 --> 00:45:00,916 Can you imagine? 486 00:45:02,000 --> 00:45:04,416 "Ladies and gentlemen, here's... 487 00:45:05,166 --> 00:45:06,583 the living miracle... 488 00:45:07,083 --> 00:45:08,500 Oscar Clerichetti!" 489 00:45:08,583 --> 00:45:10,916 The world is not the way you think it is. 490 00:45:12,083 --> 00:45:14,333 Somebody could write a book about me, Mom. 491 00:45:14,916 --> 00:45:17,500 I already have the title for it: Oscar, the Miracle! 492 00:45:17,750 --> 00:45:20,625 Enough, let's go home, you drank too much. 493 00:45:21,125 --> 00:45:22,125 Enough. 494 00:45:34,000 --> 00:45:36,166 Lifestyles or nothing... 495 00:45:39,916 --> 00:45:42,416 Extraordinary Men is back! 496 00:45:43,291 --> 00:45:46,041 After the great success of the previous editions 497 00:45:46,375 --> 00:45:50,125 in Paris, Rome, Madrid, and London, 498 00:45:50,208 --> 00:45:53,916 Extraordinary Men has come to the finale in Brussels. 499 00:45:54,666 --> 00:45:57,250 Do you think you have a unique talent? 500 00:45:57,333 --> 00:46:00,125 Do you think you are an extraordinary man? 501 00:46:00,208 --> 00:46:02,000 Then contact us! 502 00:46:02,291 --> 00:46:05,416 What are you waiting for? Call the number now. 503 00:46:05,500 --> 00:46:09,750 Your dream can come true in Eurovision! 504 00:46:10,166 --> 00:46:12,833 Extraordinary Men is waiting for you! 505 00:48:10,541 --> 00:48:12,541 I'LL CALL YOU SOON. SORRY, MOM. 506 00:48:12,625 --> 00:48:16,750 Incredible. Absolutely extraordinary. Thank you, love. 507 00:48:16,833 --> 00:48:19,041 And let's all give him a round of applause. 508 00:48:37,000 --> 00:48:38,666 What an amazing final. 509 00:48:38,750 --> 00:48:41,375 Moving on, who will the next contender be? 510 00:48:41,833 --> 00:48:42,958 Let's find out. 511 00:48:58,708 --> 00:49:00,000 Italy! 512 00:49:21,625 --> 00:49:24,166 After Pavarotti and Julius Caesar, 513 00:49:24,250 --> 00:49:27,375 who is Italy's next extraordinary man? 514 00:49:28,083 --> 00:49:29,958 Welcome, Italy. 515 00:49:31,291 --> 00:49:33,291 - What's your name? - Uh... 516 00:49:40,083 --> 00:49:41,208 Oscar, is that you? 517 00:49:41,291 --> 00:49:44,333 Mrs. Natalia, isn't that Backpack on channel one? 518 00:49:44,916 --> 00:49:46,625 What do you mean, Andrea? 519 00:49:46,916 --> 00:49:48,541 Turn on the TV! 520 00:49:48,625 --> 00:49:49,833 The TV... 521 00:49:57,500 --> 00:49:59,541 The extraordinary godmother of the '80s... 522 00:50:00,625 --> 00:50:02,250 Ladies and gentlemen... 523 00:50:03,625 --> 00:50:04,916 it's a miracle. 524 00:50:07,583 --> 00:50:10,041 Oscar just flew away! 525 00:50:10,833 --> 00:50:11,833 Believe me. 526 00:50:13,666 --> 00:50:16,208 So... extraordinary people. 527 00:50:16,291 --> 00:50:18,458 This is unbelievable! 528 00:50:25,125 --> 00:50:27,291 I hope the people at home... 529 00:50:29,250 --> 00:50:30,583 saw what happened. 530 00:50:32,875 --> 00:50:34,458 I still can't believe it. 531 00:50:36,083 --> 00:50:39,916 Oscar just flew away right in front of us. 532 00:50:49,291 --> 00:50:50,291 Hello? 533 00:50:50,375 --> 00:50:52,015 This is the front desk. 534 00:50:52,083 --> 00:50:54,166 No. I'm sorry, I don't know French. 535 00:50:54,250 --> 00:50:55,750 You need to speak Italian. 536 00:50:55,833 --> 00:50:56,875 Give me the phone. 537 00:50:57,708 --> 00:50:58,708 Oscar? 538 00:51:00,083 --> 00:51:01,250 Yes, it's me. 539 00:51:01,750 --> 00:51:04,000 Would you like to have breakfast with me? 540 00:51:05,666 --> 00:51:07,333 But I was about to leave. 541 00:51:07,833 --> 00:51:09,633 I've already paid your room for another night. 542 00:51:14,750 --> 00:51:15,750 Oscar! 543 00:51:17,333 --> 00:51:18,333 Good morning. 544 00:51:18,750 --> 00:51:20,166 It's a great honor for me! 545 00:51:21,750 --> 00:51:23,041 My name is David Fedeli. 546 00:51:23,125 --> 00:51:24,750 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 547 00:51:25,833 --> 00:51:26,875 So, shall we go outside? 548 00:51:27,625 --> 00:51:29,958 - Hey. All right. - Yes. 549 00:51:31,541 --> 00:51:32,541 Thank you. 550 00:51:32,583 --> 00:51:33,583 You're welcome. 551 00:51:34,291 --> 00:51:35,291 Tell me, Oscar. 552 00:51:35,833 --> 00:51:38,916 Nobody knew you until yesterday. Now, you're everywhere. 553 00:51:39,833 --> 00:51:42,333 What would you like to do in this field? 554 00:51:43,250 --> 00:51:44,125 What field? 555 00:51:44,208 --> 00:51:45,541 What field? 556 00:51:45,625 --> 00:51:47,958 Show business, television, Oscar! 557 00:51:48,208 --> 00:51:50,458 Ah. Well, TV... 558 00:51:51,166 --> 00:51:54,875 - uh, for example, I'd like to do a nice... - Listen, Oscar. 559 00:51:55,125 --> 00:51:56,791 This world is full of criminals. 560 00:51:57,375 --> 00:52:00,000 You need someone to take care of you. Do you hear me? 561 00:52:01,375 --> 00:52:05,208 Have you ever seen those documentaries in which a boat saves divers from sharks? 562 00:52:06,958 --> 00:52:07,958 No. 563 00:52:08,166 --> 00:52:10,083 That world is something like that. 564 00:52:10,166 --> 00:52:12,666 I'll be happy to receive ten percent of your fee, nothing more. 565 00:52:14,375 --> 00:52:16,583 Trust me. You're a prodigy. 566 00:52:17,083 --> 00:52:18,791 People would do anything to see you. 567 00:52:21,958 --> 00:52:24,000 You need a stage name. I don't know, something... 568 00:52:24,375 --> 00:52:25,833 something that'll stick. 569 00:52:26,041 --> 00:52:27,041 Um... 570 00:52:28,666 --> 00:52:29,666 The Angel! 571 00:52:30,166 --> 00:52:33,666 Oh, no. Not the Angel, please. Because... 572 00:52:33,750 --> 00:52:34,750 All right, all right. 573 00:52:34,875 --> 00:52:37,333 - It's an old story, you see. - It's fine. 574 00:52:38,375 --> 00:52:39,375 Got it! 575 00:52:40,250 --> 00:52:42,125 The Man Without Gravity! 576 00:52:42,208 --> 00:52:43,458 THE MAN WITHOUT GRAVITY 577 00:52:43,541 --> 00:52:44,541 Good! That's better. 578 00:52:47,000 --> 00:52:49,958 ♪ Truth lies within everything ♪ 579 00:52:50,041 --> 00:52:52,208 ♪ You can see it and you'll know ♪ 580 00:52:53,125 --> 00:52:54,625 ♪ Better than me ♪ 581 00:52:56,583 --> 00:53:02,416 ♪ Longing and longing for God When close to you, girl ♪ 582 00:53:02,500 --> 00:53:08,291 ♪ You said to me, Do you feel? Do you feel? ♪ 583 00:53:10,708 --> 00:53:13,583 ♪ It's got to be you ♪ 584 00:53:16,291 --> 00:53:22,041 ♪ It's got to be you ♪ 585 00:53:22,625 --> 00:53:25,125 ♪ Let's keep fingers crossed ♪ 586 00:53:25,666 --> 00:53:28,791 ♪ The sunshine is true ♪ 587 00:53:30,875 --> 00:53:32,458 That was fantastic, really! 588 00:53:33,875 --> 00:53:34,875 Did you write it? 589 00:53:35,291 --> 00:53:37,458 Yes, but it was a long time ago. 590 00:53:38,750 --> 00:53:40,625 - You are an artist. - What are you saying? 591 00:53:42,458 --> 00:53:43,500 Have a seat. 592 00:53:43,791 --> 00:53:44,791 - Here? - Yes. 593 00:53:45,333 --> 00:53:46,333 All right. 594 00:53:49,250 --> 00:53:51,583 Can I ask you something? 595 00:53:51,666 --> 00:53:52,666 Tell me. 596 00:53:53,125 --> 00:53:55,041 It's a bit silly. 597 00:53:55,125 --> 00:53:58,125 Don't worry. There are no secrets between us. 598 00:53:58,208 --> 00:54:00,833 No. Well, what I wanted to ask you... 599 00:54:01,583 --> 00:54:03,291 Do you think that someday... 600 00:54:03,958 --> 00:54:05,791 someone could write a book about me? 601 00:54:06,416 --> 00:54:07,791 Anything can happen, Oscar. 602 00:54:08,333 --> 00:54:10,916 You're the Man Without Gravity, aren't you? 603 00:54:14,041 --> 00:54:15,416 That would be amazing. 604 00:54:16,166 --> 00:54:19,458 So, all you need to do is sign here. 605 00:54:22,500 --> 00:54:23,333 What is it? 606 00:54:23,416 --> 00:54:25,541 It's a contract. To protect ourselves. 607 00:54:26,250 --> 00:54:27,375 A contract... 608 00:54:29,833 --> 00:54:32,083 But I don't... I don't know. 609 00:54:33,041 --> 00:54:35,833 It's all right if you don't trust me, Oscar. 610 00:54:36,833 --> 00:54:39,291 In any case, it was really nice to meet you... 611 00:54:39,375 --> 00:54:40,791 No, wait. 612 00:54:41,500 --> 00:54:44,625 Wait a minute. It's not that I don't trust you. 613 00:54:47,333 --> 00:54:48,750 It's my first time doing this. 614 00:54:54,125 --> 00:54:55,875 - Here. - Should I sign here? 615 00:54:57,166 --> 00:54:58,958 Oh, it says "Artist." 616 00:54:59,041 --> 00:55:00,041 Artist. 617 00:55:08,958 --> 00:55:10,000 Brilliant! 618 00:55:12,250 --> 00:55:13,416 Now, we are a team. 619 00:55:15,958 --> 00:55:17,041 My boy. 620 00:55:18,791 --> 00:55:21,166 - May I come in? - Come, come. 621 00:55:32,333 --> 00:55:33,333 Do you like it? 622 00:55:34,125 --> 00:55:35,125 Yes. 623 00:55:36,708 --> 00:55:38,125 It's all yours. 624 00:55:41,333 --> 00:55:42,166 What do you mean? 625 00:55:42,250 --> 00:55:43,583 It's your home now. 626 00:55:45,583 --> 00:55:46,583 My home? 627 00:55:47,000 --> 00:55:48,708 Yes. It's my present to you. 628 00:55:52,583 --> 00:55:55,125 You mean, I have to move here? 629 00:55:55,750 --> 00:55:56,791 Why, don't you like it? 630 00:56:01,083 --> 00:56:02,208 It's amazing! 631 00:56:03,625 --> 00:56:05,666 Can I bring my mom here, too? 632 00:56:06,666 --> 00:56:07,666 Your mom? 633 00:56:07,916 --> 00:56:11,041 With all the girls you're going to have, you want your mom here? 634 00:56:11,791 --> 00:56:13,750 - Come, come! - You're right. 635 00:56:13,833 --> 00:56:15,333 Come. 636 00:56:16,666 --> 00:56:19,000 Come on, come, there's another surprise! 637 00:56:20,708 --> 00:56:22,308 Ladies and gentlemen, 638 00:56:22,375 --> 00:56:25,791 performing live for the first time in the UK, 639 00:56:25,875 --> 00:56:28,000 please welcome the rising star, 640 00:56:28,500 --> 00:56:31,125 The Man Without Gravity! 641 00:56:35,541 --> 00:56:36,625 Action! 642 00:56:37,291 --> 00:56:39,125 Let me be free, let me fly. 643 00:56:39,208 --> 00:56:40,500 Stop. Let's do it again. 644 00:56:51,041 --> 00:56:52,458 - Hello? - Hello, Mom? 645 00:56:52,750 --> 00:56:54,390 Did you see the magazine? Did you get it? 646 00:56:54,958 --> 00:56:56,416 I'm on the whole page! 647 00:56:57,083 --> 00:57:00,166 I'm getting famous, Mom. Can you believe it? 648 00:57:00,250 --> 00:57:02,125 Yes, yes, it's beautiful. 649 00:57:02,208 --> 00:57:03,208 I knew it. 650 00:57:03,583 --> 00:57:05,333 You're too old fashioned to understand. 651 00:57:05,791 --> 00:57:06,625 No, it's nice. 652 00:57:06,708 --> 00:57:08,041 All right, okay. 653 00:57:08,125 --> 00:57:10,333 I'll talk to you later, Mom. Bye. 654 00:57:17,500 --> 00:57:20,208 Thank you for being here tonight to witness 655 00:57:20,291 --> 00:57:22,291 a living miracle: 656 00:57:22,375 --> 00:57:24,458 The Man Without Gravity! 657 00:57:28,333 --> 00:57:30,250 The theater was packed, Oscar! 658 00:57:30,750 --> 00:57:32,375 You were amazing! 659 00:57:34,000 --> 00:57:36,916 All I did was take off my backpack, that's it. 660 00:57:48,083 --> 00:57:49,666 You're very beautiful. 661 00:57:50,291 --> 00:57:51,875 Then what's my name? 662 00:57:51,958 --> 00:57:53,166 MOM 663 00:58:17,333 --> 00:58:19,750 Let me be free. Let me fly. 664 00:58:23,458 --> 00:58:25,041 Great. Very good. 665 00:58:25,125 --> 00:58:26,208 Fantastic! 666 00:58:26,625 --> 00:58:27,625 Fly now. 667 00:58:27,833 --> 00:58:28,833 Fly. 668 00:58:41,333 --> 00:58:43,083 - Great. - Very good. 669 00:58:45,583 --> 00:58:46,583 Open your arms. 670 00:58:47,166 --> 00:58:48,291 Open your arms! 671 00:58:53,083 --> 00:58:55,291 Very good. Very, very good. 672 00:58:55,875 --> 00:58:56,875 Amazing! 673 00:59:01,041 --> 00:59:03,083 What's up? Hey, man, how you doing? 674 00:59:03,166 --> 00:59:04,166 Yes, smile. 675 00:59:05,875 --> 00:59:07,000 - Amazing. - Wow. 676 00:59:07,958 --> 00:59:08,958 Look at that. 677 00:59:12,875 --> 00:59:13,875 Smile. 678 00:59:24,916 --> 00:59:25,916 You're up! 679 00:59:26,458 --> 00:59:27,750 Don't let me down, okay? 680 00:59:28,375 --> 00:59:29,375 Yes, yes. 681 00:59:29,666 --> 00:59:31,833 This time, I wrote a few words, if I can... 682 00:59:31,916 --> 00:59:33,666 just a few words, if it's possible 683 00:59:33,750 --> 00:59:35,000 to give a little speech... 684 00:59:35,416 --> 00:59:39,166 - on how I feel when I fly. - A speech. 685 00:59:39,791 --> 00:59:40,625 Can I do it? 686 00:59:40,708 --> 00:59:42,000 It's a worldwide broadcast. 687 00:59:42,416 --> 00:59:43,958 Who would understand you? 688 00:59:45,458 --> 00:59:46,818 Come on, it's time to go on-stage. 689 00:59:49,250 --> 00:59:53,041 Ah. Make sure you remember to do the flips, all right? 690 01:00:00,208 --> 01:00:01,208 Yeah, the flips. 691 01:01:24,000 --> 01:01:25,000 Hello? 692 01:01:26,541 --> 01:01:27,541 Oscar, is that you? 693 01:01:29,208 --> 01:01:31,291 I've called you so many times... 694 01:01:43,583 --> 01:01:48,166 Hello, today we are in a small town that seems frozen in time. 695 01:01:48,250 --> 01:01:52,166 This is the village where the extraordinary flying boy was born... 696 01:01:52,666 --> 01:01:54,208 The Man Without Gravity. 697 01:01:54,291 --> 01:01:57,250 As you can see, everything here is about him. 698 01:01:57,333 --> 01:02:02,333 Tourists are filling the stalls to buy souvenirs with his face on them. 699 01:02:02,416 --> 01:02:06,958 There's another place I want to show you. Here we are in a museum about him. 700 01:02:07,458 --> 01:02:11,083 Imagine, these are the rompers that he used to wear as a baby. 701 01:02:11,166 --> 01:02:18,083 And there, the report cards with his excellent marks. There is more... 702 01:02:18,166 --> 01:02:20,791 Here in this case, we have the centerpiece. 703 01:02:21,208 --> 01:02:27,541 This is the first, authentic backpack owned by The Man Without Gravity. 704 01:02:27,916 --> 01:02:30,500 This is the courtyard where he grew up. 705 01:02:30,583 --> 01:02:33,375 I'm sure you notice this beautiful statue, 706 01:02:33,458 --> 01:02:35,958 dedicated to him by the maestro Lucio Savoldelli. 707 01:02:36,041 --> 01:02:38,541 I'd like to ask the camera to film this plaque, 708 01:02:38,625 --> 01:02:41,625 because this is a very meaningful place. 709 01:02:41,708 --> 01:02:43,916 This is where he took his first flight. 710 01:02:44,458 --> 01:02:46,125 I want to show you another thing. 711 01:02:46,458 --> 01:02:50,166 This is the house where The Man Without Gravity was born. 712 01:02:50,250 --> 01:02:53,041 A child without a father... 713 01:02:53,458 --> 01:02:56,500 raised by a heartless and possessive mother... 714 01:03:04,166 --> 01:03:05,166 Look at this! 715 01:03:05,750 --> 01:03:06,750 You're now a star! 716 01:03:08,083 --> 01:03:09,625 What's wrong? 717 01:03:11,916 --> 01:03:14,333 Why did that woman say those things about my mom? 718 01:03:15,333 --> 01:03:16,333 Who? 719 01:03:16,750 --> 01:03:19,291 Carla Cartei, in the show about me on TV. 720 01:03:19,750 --> 01:03:21,875 Ah. Great! It already aired? 721 01:03:22,625 --> 01:03:25,250 Yes, but she shouldn't have said all of that! 722 01:03:25,875 --> 01:03:29,583 Those things are false. You have to call her and tell her to apologize! 723 01:03:29,666 --> 01:03:32,250 Calm down, Oscar! Try to be less emotional... 724 01:03:32,333 --> 01:03:33,416 But it's not true! 725 01:03:34,041 --> 01:03:36,916 You should be more detached. That's how it works in this industry. 726 01:03:37,375 --> 01:03:38,625 It's like an ATM. 727 01:03:39,041 --> 01:03:42,458 You insert your card, enter your pin, and take the money! 728 01:03:42,541 --> 01:03:45,041 Nobody gives a fuck about what an ATM says. 729 01:03:49,125 --> 01:03:50,750 I feel like an idiot. 730 01:03:51,458 --> 01:03:52,916 Does this guy look like an idiot? 731 01:03:53,791 --> 01:03:54,791 Whatever. 732 01:03:57,583 --> 01:03:58,958 Maybe it's also that... 733 01:03:59,833 --> 01:04:03,416 I'm tired of always doing the same stuff. I don't feel like doing it anymore. 734 01:04:04,125 --> 01:04:05,166 Let's hang in there. 735 01:04:05,583 --> 01:04:07,250 Let's make a ton of money. 736 01:04:07,875 --> 01:04:09,583 And then we tell everybody to fuck off! 737 01:04:10,500 --> 01:04:13,000 - Yes, but you promised me, David... - A book. 738 01:04:15,500 --> 01:04:17,750 Why do you think I'm here? 739 01:04:19,375 --> 01:04:20,458 What do you mean? 740 01:04:21,125 --> 01:04:22,245 Are you free tomorrow night? 741 01:04:40,166 --> 01:04:41,166 Oscar! 742 01:04:41,458 --> 01:04:42,291 I'm sorry. 743 01:04:42,375 --> 01:04:44,583 Let me introduce you to Lukas and Piero. 744 01:04:44,666 --> 01:04:45,666 Good evening. 745 01:04:45,875 --> 01:04:46,875 Piero. 746 01:04:49,083 --> 01:04:50,843 I've already ordered you the grilled octopus. 747 01:04:51,333 --> 01:04:53,708 I told them to put ketchup on it, just the way you like it. 748 01:04:54,250 --> 01:04:55,250 Thanks. 749 01:04:56,958 --> 01:04:59,791 Oscar, Lukas is a very distinguished publisher. 750 01:05:00,250 --> 01:05:02,083 I told him about your idea for a book, 751 01:05:02,708 --> 01:05:04,583 and he was immediately interested. 752 01:05:04,666 --> 01:05:05,666 Great. 753 01:05:06,041 --> 01:05:10,166 We would like to hit the shelves within the next three months. 754 01:05:11,000 --> 01:05:13,375 We think this is the right moment. 755 01:05:14,708 --> 01:05:16,958 How many copies did you say you wanted to print? 756 01:05:17,125 --> 01:05:19,416 One million. Just for the first edition. 757 01:05:19,916 --> 01:05:22,708 Did you hear that, Oscar? One million copies! 758 01:05:24,958 --> 01:05:26,208 Well, I didn't have much time, 759 01:05:26,500 --> 01:05:27,666 but I thought I'd start... 760 01:05:28,416 --> 01:05:30,458 by saying how it felt... 761 01:05:31,416 --> 01:05:34,125 the first time I walked. 762 01:05:34,625 --> 01:05:36,208 - I thought it's a good start. - Sure. 763 01:05:36,541 --> 01:05:39,166 My mother made me a vest with weights in the pockets... 764 01:05:39,250 --> 01:05:41,083 Sure, sure, very interesting. 765 01:05:43,000 --> 01:05:48,208 Let's see if these ideas might be useful to Piero as well. 766 01:05:48,500 --> 01:05:49,500 Here it is, Piero. 767 01:05:50,666 --> 01:05:53,291 Piero is a great writer, one of the best. 768 01:05:53,791 --> 01:05:56,666 He's going to write the book, but it'll be under your name, obviously. 769 01:05:59,666 --> 01:06:00,708 What do you mean? 770 01:06:03,375 --> 01:06:04,375 If I may... 771 01:06:05,208 --> 01:06:07,500 I've already started to write down some ideas. 772 01:06:10,458 --> 01:06:13,458 I will start with the day you discovered you could fly. 773 01:06:13,708 --> 01:06:18,666 Then we could put in how a classmate fell off a roof and you flew up to save him. 774 01:06:19,000 --> 01:06:20,916 Then I would take a step back. 775 01:06:21,333 --> 01:06:23,791 The hunger, the fact that you wouldn't eat for days... 776 01:06:23,875 --> 01:06:25,416 What? It's all a lie. 777 01:06:25,875 --> 01:06:28,625 - I didn't eat for days? - You were poor, am I right? 778 01:06:28,708 --> 01:06:29,875 Yes, but not... not... 779 01:06:29,958 --> 01:06:34,416 Narratively speaking, we feel that it's better if you were very poor. 780 01:06:35,583 --> 01:06:36,916 Yeah, but that's not the point. 781 01:06:37,083 --> 01:06:40,208 Oscar, relax, people love this stuff. 782 01:06:40,833 --> 01:06:43,000 Do we really want to ruin everything with the truth? 783 01:06:44,041 --> 01:06:47,041 Do you think Calvino really knew a viscount who was cut in half? 784 01:06:47,375 --> 01:06:50,083 It's not the same thing. This is my life, got it? 785 01:06:56,166 --> 01:06:59,416 We have prepared a draft for the cover. 786 01:07:02,583 --> 01:07:03,583 Look. 787 01:07:07,041 --> 01:07:08,833 - What's that? - Wonderful. 788 01:07:11,416 --> 01:07:12,416 All right. 789 01:07:12,708 --> 01:07:13,708 Excuse me. 790 01:07:15,333 --> 01:07:16,875 I'll be right back... 791 01:07:20,583 --> 01:07:21,583 Oscar! 792 01:07:21,791 --> 01:07:22,791 Oscar! 793 01:07:23,250 --> 01:07:24,750 You said you wanted a book, right? 794 01:07:24,833 --> 01:07:25,916 What will I tell them now? 795 01:07:26,166 --> 01:07:28,916 Tell them to write about the pink pony. 796 01:07:29,000 --> 01:07:35,666 I'm doing my best! I can get you money, important publishers, Time magazine. 797 01:07:36,541 --> 01:07:39,083 But I can't get you what they don't want. 798 01:07:39,666 --> 01:07:40,666 What do you mean? 799 01:07:40,958 --> 01:07:43,666 People don't want to read a book about what you think. 800 01:07:45,583 --> 01:07:47,291 You're the flying man, Oscar. 801 01:07:48,958 --> 01:07:50,708 And that's beautiful the way it is! 802 01:07:52,750 --> 01:07:54,958 That's how it works, my boy! 803 01:08:06,250 --> 01:08:09,750 - Hi! - I'm looking for Oscar. Is this his house? 804 01:08:10,000 --> 01:08:11,000 Oscar who? 805 01:08:12,333 --> 01:08:14,750 The Man Without Gravity. Sure, come in, come in. 806 01:08:50,291 --> 01:08:51,708 Mrs. Natalia! 807 01:08:52,625 --> 01:08:53,875 What an honor. 808 01:08:55,000 --> 01:08:56,791 Finally, you're here. 809 01:08:57,375 --> 01:08:58,375 Hello. 810 01:08:59,166 --> 01:09:00,166 Oscar! 811 01:09:01,000 --> 01:09:02,000 Oscar! 812 01:09:02,750 --> 01:09:03,833 Oscar! 813 01:09:04,875 --> 01:09:07,208 Look at this nice surprise I've organized for you. 814 01:09:08,250 --> 01:09:11,250 And don't say that your friend David doesn't care about you. 815 01:09:16,375 --> 01:09:18,791 I bet you two have a lot to talk about. 816 01:09:19,583 --> 01:09:21,750 Let's go, come on. 817 01:09:40,583 --> 01:09:43,500 I'm sorry I didn't call you, Mom. 818 01:09:44,000 --> 01:09:46,333 Don't worry, sweetie. 819 01:09:47,500 --> 01:09:49,791 David told me that you are very busy. 820 01:09:50,708 --> 01:09:53,333 And he also told me that you were missing me a bit. 821 01:09:57,125 --> 01:09:59,166 Everyone from the village says hello. 822 01:10:00,666 --> 01:10:03,386 Andrea is always asking me when you're going to come back to see him. 823 01:10:04,791 --> 01:10:07,208 Give him a call sometime, that would mean a lot to him. 824 01:10:10,583 --> 01:10:11,833 Why aren't you saying anything? 825 01:10:13,333 --> 01:10:15,250 I only see you on TV nowadays. 826 01:10:18,083 --> 01:10:19,750 I see you have a lot of friends now. 827 01:10:21,958 --> 01:10:22,958 Um... 828 01:10:24,375 --> 01:10:25,708 I brought you these... 829 01:10:27,083 --> 01:10:28,250 for the new house. 830 01:10:29,250 --> 01:10:30,875 I don't know if you still like them. 831 01:10:34,000 --> 01:10:35,000 What's this? 832 01:10:39,541 --> 01:10:42,421 IN 20 YEARS, YOU WILL BE MORE DISAPPOINTED BY THE THINGS YOU DIDN'T DO... 833 01:10:44,375 --> 01:10:46,575 WORTHY MEN ARE ALWAYS THE ONES TO HAVE SIMPLE MANNERS... 834 01:10:47,125 --> 01:10:48,208 You brought them all. 835 01:10:50,375 --> 01:10:51,375 Yes. 836 01:10:57,083 --> 01:10:58,291 What's wrong, sweetie? 837 01:11:02,958 --> 01:11:03,958 Are you sad? 838 01:11:10,708 --> 01:11:12,375 I still have a long-term contract... 839 01:11:16,083 --> 01:11:18,416 Here is our angel! 840 01:11:19,750 --> 01:11:21,625 Let's give him a round of applause! 841 01:11:27,416 --> 01:11:29,166 Louder! Louder! 842 01:11:46,666 --> 01:11:47,666 And now... 843 01:11:49,875 --> 01:11:52,041 Fly, angel! Fly! 844 01:12:15,708 --> 01:12:18,041 Enough, I'm not an angel! 845 01:12:18,416 --> 01:12:19,458 Let it go! 846 01:12:20,083 --> 01:12:21,916 I'm not an angel! 847 01:12:22,000 --> 01:12:23,250 We want to see you fly! 848 01:12:23,333 --> 01:12:26,416 Why are you cheering? I'm not an angel! 849 01:12:27,666 --> 01:12:28,875 Enough! 850 01:12:29,458 --> 01:12:31,458 Go fuck yourselves! 851 01:12:31,875 --> 01:12:33,083 Great. And now a commercial... 852 01:12:40,291 --> 01:12:41,500 What are we going to do? 853 01:12:42,708 --> 01:12:45,541 I mean, not everything's lost. 854 01:12:48,458 --> 01:12:49,458 David... 855 01:12:50,375 --> 01:12:51,375 listen. 856 01:12:52,125 --> 01:12:53,125 I'm done. 857 01:12:55,041 --> 01:12:56,041 I'm done. 858 01:12:57,000 --> 01:12:58,916 I can't do it anymore. 859 01:13:00,083 --> 01:13:01,875 I don't like anything about this life. 860 01:13:02,833 --> 01:13:05,513 Have you got any idea how shitty the situation you're leaving me is? 861 01:13:07,416 --> 01:13:08,896 We have already signed the contracts. 862 01:13:10,041 --> 01:13:11,208 There are penalties to pay. 863 01:13:11,541 --> 01:13:12,541 I'll pay them. 864 01:13:13,083 --> 01:13:14,458 You'll pay them... 865 01:13:15,416 --> 01:13:16,666 What are you going to do now? 866 01:13:19,000 --> 01:13:21,000 Do you think they will leave you alone? 867 01:13:22,458 --> 01:13:24,500 Do you think you can just walk out the door... 868 01:13:25,083 --> 01:13:26,763 and everything will be like it used to be? 869 01:13:27,291 --> 01:13:28,291 Mm. 870 01:13:28,583 --> 01:13:29,958 That's not how it works, Oscar. 871 01:13:31,541 --> 01:13:33,083 That's not how it works. 872 01:13:35,333 --> 01:13:36,708 Tell them I'm dead. 873 01:13:43,791 --> 01:13:44,833 What are you saying? 874 01:13:46,000 --> 01:13:47,500 The Man Without Gravity... 875 01:13:48,166 --> 01:13:49,208 has flown away. 876 01:13:54,250 --> 01:13:55,250 I'm sorry. 877 01:13:56,291 --> 01:13:57,291 I'm sorry. 878 01:14:07,333 --> 01:14:12,833 Last night, Oscar Clerichetti, also known as The Man Without Gravity, passed away. 879 01:14:12,916 --> 01:14:18,416 The cause of death is unknown. His manager and friend, David Fedeli, announced it. 880 01:14:18,500 --> 01:14:23,375 For a short period of time, Clerichetti became famous as the boy who could fly. 881 01:14:23,625 --> 01:14:29,416 However, all experts say that he was using well-thought-out cinematic visual effects. 882 01:14:30,541 --> 01:14:31,625 Next, we have... 883 01:14:37,625 --> 01:14:40,916 Good morning, we're from Channel Four. What can you tell us about your son? 884 01:14:41,500 --> 01:14:44,833 Was it really all special effects? Madam! Madam! 885 01:15:00,416 --> 01:15:04,833 Good morning. We're making a reportage and we'd like to ask you some questions. 886 01:15:08,333 --> 01:15:09,916 Excuse me, madam! 887 01:15:10,208 --> 01:15:12,458 Just a moment, madam. Please! 888 01:16:15,291 --> 01:16:16,125 Hello, Desky. 889 01:16:16,208 --> 01:16:18,083 - Hi, Vlady. - How are you? 890 01:16:18,166 --> 01:16:21,125 Stop fooling everyone by going around in that wheelchair. 891 01:16:21,375 --> 01:16:22,375 You're fine. 892 01:16:23,291 --> 01:16:26,250 What about my disability allowance? Will you pay it for me? 893 01:16:26,666 --> 01:16:29,208 Ha. Good. I'm going to go change, so... 894 01:16:30,333 --> 01:16:31,583 - see you around? - Yes. 895 01:16:31,791 --> 01:16:33,000 - Bye. - Bye. 896 01:17:27,166 --> 01:17:28,208 Hey, Desky! 897 01:17:28,375 --> 01:17:29,375 Whoa. 898 01:17:30,166 --> 01:17:31,166 Lucy. 899 01:17:31,583 --> 01:17:32,583 Listen to me. 900 01:17:33,875 --> 01:17:35,125 Since you're always reading... 901 01:17:36,166 --> 01:17:38,208 will you check something I've written for my son? 902 01:17:38,666 --> 01:17:39,666 Sure! 903 01:17:44,458 --> 01:17:46,458 "I'll always be with you... 904 01:17:48,041 --> 01:17:49,541 in the journey of your life. 905 01:17:51,750 --> 01:17:53,750 You are my most precious jewel. 906 01:17:55,416 --> 01:17:58,000 - I love you. Merry Christmas, Mom." - Mom. 907 01:17:59,625 --> 01:18:01,145 "Journey" is spelled with "ou," right? 908 01:18:01,250 --> 01:18:02,291 Yes, right. 909 01:18:03,625 --> 01:18:04,625 So, what do you think? 910 01:18:05,375 --> 01:18:07,541 - It's very beautiful. - Thanks. 911 01:18:11,125 --> 01:18:12,541 And what do you want for Christmas? 912 01:18:13,291 --> 01:18:15,250 Nothing, really. 913 01:18:20,083 --> 01:18:21,125 It's on the house. 914 01:18:23,458 --> 01:18:26,833 You look like somebody who really needs it. 915 01:18:36,500 --> 01:18:38,583 Who does she think she is? 916 01:18:41,208 --> 01:18:42,916 Mimì? The new one? 917 01:18:43,708 --> 01:18:44,750 Mimì... 918 01:18:51,625 --> 01:18:54,291 I'd better go up, I got a poor devil waiting for me upstairs. 919 01:18:56,541 --> 01:18:59,583 Well, with all the good deeds I do for these poor guys, 920 01:18:59,666 --> 01:19:03,208 I think I deserve a little corner in heaven. 921 01:19:03,750 --> 01:19:04,750 Don't I? 922 01:19:04,958 --> 01:19:06,041 - Sure. - Bye. 923 01:19:10,166 --> 01:19:13,083 WELL-KNOWN AGENT, DAVID FEDELI, ARRESTED FOR FRAUD 924 01:19:13,166 --> 01:19:17,833 HIS DEBTS AMOUNT TO 3 MILLION EUROS. HE'S FACING UP TO FIVE YEARS IN JAIL. 925 01:19:51,833 --> 01:19:52,833 What's that? 926 01:19:56,958 --> 01:19:59,333 Merry Christmas, Desky! 927 01:19:59,708 --> 01:20:01,125 Best wishes, Desky! 928 01:20:01,625 --> 01:20:02,541 Are you all crazy? 929 01:20:04,791 --> 01:20:06,000 No! 930 01:20:06,083 --> 01:20:07,666 - Yes. - What are you doing? 931 01:20:07,750 --> 01:20:08,791 Are you crazy? 932 01:20:10,833 --> 01:20:11,916 I didn't buy you anything! 933 01:20:12,041 --> 01:20:14,208 It doesn't matter. Come on, open it! 934 01:20:15,000 --> 01:20:16,333 Really? Two gifts? 935 01:20:18,541 --> 01:20:19,541 What is this? 936 01:20:20,041 --> 01:20:20,875 No. 937 01:20:23,416 --> 01:20:24,416 Perfume? 938 01:20:26,166 --> 01:20:27,041 How is it? 939 01:20:27,125 --> 01:20:28,958 Are you trying to tell me something? 940 01:20:31,375 --> 01:20:32,541 Do I smell or what? 941 01:20:32,625 --> 01:20:33,625 Who knows? 942 01:20:35,541 --> 01:20:36,541 Yes, it's good. 943 01:20:39,666 --> 01:20:41,166 - Thank you. - Open it! 944 01:20:41,791 --> 01:20:42,625 And this? 945 01:20:42,708 --> 01:20:43,875 Ooh. 946 01:20:46,000 --> 01:20:48,800 So you can dress a little better, you look like you're homeless. 947 01:20:49,333 --> 01:20:51,958 Actually, we wanted to buy you a new backpack, 948 01:20:52,041 --> 01:20:54,125 because we can't stand the pink one anymore. 949 01:20:54,208 --> 01:20:56,791 Imagine Desky getting rid of his backpack! 950 01:20:56,875 --> 01:20:58,208 His mother gave it to him! 951 01:21:00,041 --> 01:21:01,291 Merry Christmas! 952 01:21:01,375 --> 01:21:04,666 - Best wishes, Desky! - Now, back to work, everyone! 953 01:21:05,791 --> 01:21:06,958 Come on! Let's go! 954 01:21:07,791 --> 01:21:08,625 Bye! 955 01:21:08,791 --> 01:21:10,416 Best wishes! 956 01:21:10,833 --> 01:21:12,500 Thank you, ladies! It's really beautiful. 957 01:21:13,916 --> 01:21:15,333 - Bye, Desky. - Bye. 958 01:21:15,875 --> 01:21:17,916 - Merry Christmas to you, too. - Merry Christmas. 959 01:21:40,791 --> 01:21:42,375 They have all left. 960 01:21:44,958 --> 01:21:45,958 Not all of them. 961 01:22:16,208 --> 01:22:19,000 What the fuck! Who's busting my balls? 962 01:22:21,166 --> 01:22:22,166 What's up? 963 01:22:22,416 --> 01:22:23,416 Is everything okay? 964 01:22:23,875 --> 01:22:25,958 Yes, don't worry. Thank you. 965 01:22:26,041 --> 01:22:28,166 Oh. Okay. Sorry, then. 966 01:22:52,958 --> 01:22:53,958 Oscar! 967 01:22:58,166 --> 01:22:59,166 No, no, no. 968 01:22:59,791 --> 01:23:01,250 - No, no, you're wrong. - Oscar. 969 01:23:01,875 --> 01:23:04,041 No, no, you've got me mixed up with someone else. 970 01:23:04,416 --> 01:23:05,416 I'm Agata. 971 01:23:10,250 --> 01:23:11,250 Agata? 972 01:23:11,666 --> 01:23:13,166 Yes, it's me, Agata. 973 01:23:17,291 --> 01:23:18,291 Agata... 974 01:23:19,083 --> 01:23:21,083 But why did the TV say you were dead? 975 01:23:22,666 --> 01:23:24,458 The Man Without Gravity is dead. 976 01:23:25,166 --> 01:23:27,416 - But I'm here. - You're right. 977 01:23:27,791 --> 01:23:30,166 I wanted to get in touch, but then I thought... 978 01:23:30,625 --> 01:23:33,666 "He's famous now, he won't even remember me." 979 01:23:33,750 --> 01:23:35,833 - Don't worry. Here? - Yes. 980 01:23:36,750 --> 01:23:38,500 - Hello, gorgeous. - Oh... 981 01:23:38,833 --> 01:23:40,375 When are you going to marry me? 982 01:23:40,458 --> 01:23:42,125 You never change, Nico. 983 01:23:43,333 --> 01:23:45,208 It's on the house today, gorgeous. 984 01:23:45,500 --> 01:23:46,500 Thanks, darling. 985 01:23:51,291 --> 01:23:54,000 - Is he your boyfriend? - Are you crazy? No! 986 01:23:54,333 --> 01:23:55,375 I was just joking. 987 01:23:57,625 --> 01:23:59,541 What about you? Do you have a girlfriend? 988 01:24:01,416 --> 01:24:03,125 No. I don't. 989 01:24:03,708 --> 01:24:07,250 I don't believe it. Someone famous like you doesn't have a girlfriend? 990 01:24:08,958 --> 01:24:11,041 But I'm not rich and famous, you know? 991 01:24:11,583 --> 01:24:13,750 Sure, but who knows how many girls you've had, though. 992 01:24:14,333 --> 01:24:15,333 No. 993 01:24:15,541 --> 01:24:16,583 What are you saying? 994 01:24:20,000 --> 01:24:22,291 And did you ever fall in love? 995 01:24:26,458 --> 01:24:27,458 I don't know. 996 01:24:28,416 --> 01:24:30,791 Maybe once. 997 01:24:31,500 --> 01:24:32,500 Ah. 998 01:24:33,458 --> 01:24:34,583 And what was she like? 999 01:24:37,833 --> 01:24:38,833 She was small... 1000 01:24:41,708 --> 01:24:43,583 with big, big eyes. 1001 01:24:48,333 --> 01:24:49,791 She wanted a pair of earrings... 1002 01:24:50,708 --> 01:24:51,875 Let's go, come on. 1003 01:25:33,666 --> 01:25:35,916 So this is where you live now? 1004 01:25:38,166 --> 01:25:39,166 Yes. 1005 01:25:40,333 --> 01:25:43,000 - Where is it? - You really aren't rich anymore. 1006 01:25:48,291 --> 01:25:49,291 Here it is! 1007 01:25:54,541 --> 01:25:56,875 - Listen, I really have to go now. - Hey. 1008 01:25:57,666 --> 01:25:58,666 Wait a minute. 1009 01:25:59,708 --> 01:26:00,708 Look. 1010 01:26:08,500 --> 01:26:09,875 I can't believe it. 1011 01:26:11,625 --> 01:26:13,041 It's that one! 1012 01:26:14,500 --> 01:26:16,541 It's the one that we saw together! 1013 01:26:18,541 --> 01:26:20,583 How did you find it? 1014 01:26:43,833 --> 01:26:45,750 You really look like Superman! 1015 01:26:45,833 --> 01:26:47,333 And you look like Raffa! 1016 01:26:53,208 --> 01:26:54,958 Does it upset you to find me like this? 1017 01:27:08,500 --> 01:27:11,375 - You really have a nice personality! - Stop it! 1018 01:27:14,958 --> 01:27:16,416 Hi, Desky, can you give me the keys? 1019 01:27:17,208 --> 01:27:18,208 Here. 1020 01:27:20,791 --> 01:27:22,125 Come on, let's go. 1021 01:27:44,500 --> 01:27:45,500 Yes? 1022 01:27:45,541 --> 01:27:48,041 Oscar. Can you come up for a moment? 1023 01:27:52,166 --> 01:27:53,166 Come in. 1024 01:27:58,208 --> 01:27:59,208 May I? 1025 01:28:00,791 --> 01:28:02,666 - Come in and close the door. - Yes. 1026 01:28:10,333 --> 01:28:11,333 Hi... 1027 01:28:14,000 --> 01:28:15,583 Look at the state of me. 1028 01:28:17,708 --> 01:28:19,291 I never wear this sweater. 1029 01:28:21,916 --> 01:28:22,916 You look great. 1030 01:28:41,750 --> 01:28:42,750 Where do I go? 1031 01:28:43,125 --> 01:28:45,583 There. Go there. 1032 01:28:46,291 --> 01:28:47,291 Go! 1033 01:28:56,750 --> 01:28:57,750 Go! 1034 01:29:59,333 --> 01:30:00,500 Good morning. 1035 01:30:01,375 --> 01:30:03,175 - I would like to make a bank transfer. - Yes. 1036 01:30:03,541 --> 01:30:06,083 - Do you have the name of the recipient? - Yes, sure. 1037 01:30:07,041 --> 01:30:08,041 And the IBAN, please. 1038 01:30:08,458 --> 01:30:10,666 - Yes. It's all written there. - Thank you. 1039 01:30:14,375 --> 01:30:16,166 What should I put as the reason for payment? 1040 01:30:16,625 --> 01:30:17,708 Write this... 1041 01:30:17,791 --> 01:30:21,958 "Have you ever seen those documentaries in which a boat saves divers from sharks?" 1042 01:30:23,375 --> 01:30:24,916 Something like that. 1043 01:30:29,250 --> 01:30:30,875 You need a grown-up backpack now. 1044 01:30:32,000 --> 01:30:34,000 That pink one is definitely too old and ugly. 1045 01:30:34,458 --> 01:30:35,458 Use this one instead. 1046 01:30:36,083 --> 01:30:37,083 For me? 1047 01:30:40,000 --> 01:30:40,916 Thank you! 1048 01:30:41,000 --> 01:30:42,000 It's my duty, sir! 1049 01:30:43,291 --> 01:30:44,666 I've got something for you, too. 1050 01:30:46,333 --> 01:30:47,333 Here. 1051 01:30:47,875 --> 01:30:49,500 - What is it? - Open it. 1052 01:31:01,666 --> 01:31:02,666 It's an agate. 1053 01:31:03,541 --> 01:31:06,458 Beautiful and colorful. Do you remember? 1054 01:31:58,875 --> 01:32:00,000 Hold me tight. 1055 01:32:57,875 --> 01:32:58,875 Hi, Agata! 1056 01:33:01,166 --> 01:33:02,166 For you. 1057 01:33:06,000 --> 01:33:07,208 The key. 1058 01:33:22,000 --> 01:33:23,458 Poor guy! 1059 01:33:24,208 --> 01:33:25,666 Is he in love with you or something? 1060 01:33:29,666 --> 01:33:31,208 What's the matter? Did I offend you? 1061 01:33:34,000 --> 01:33:35,208 Can you please leave? 1062 01:33:36,083 --> 01:33:37,083 What? 1063 01:33:37,458 --> 01:33:38,625 I told you to get out. 1064 01:33:39,750 --> 01:33:40,750 Are you crazy? 1065 01:33:42,500 --> 01:33:44,000 Get out! Get the fuck out! 1066 01:33:46,750 --> 01:33:47,750 Out! 1067 01:33:49,041 --> 01:33:50,250 Whore! 1068 01:34:15,791 --> 01:34:18,500 What the fuck are you thinking, huh? 1069 01:34:19,791 --> 01:34:21,833 What kind of life can we have together, Oscar? 1070 01:34:22,333 --> 01:34:24,541 I won't be dirt poor ever again, do you understand? 1071 01:34:25,125 --> 01:34:26,125 Huh? 1072 01:34:27,250 --> 01:34:28,291 And anyway, look at us... 1073 01:34:29,000 --> 01:34:32,208 Do you want to end up on TV again? The whore and the disabled? 1074 01:34:42,041 --> 01:34:43,041 I'm sorry. 1075 01:34:45,375 --> 01:34:46,375 I'm sorry! 1076 01:34:49,375 --> 01:34:50,375 Forgive me, please! 1077 01:34:53,000 --> 01:34:54,125 - Oscar! - No, no. 1078 01:34:54,750 --> 01:34:55,750 You're right, Mimì. 1079 01:34:58,083 --> 01:34:59,458 Oscar! 1080 01:37:05,125 --> 01:37:08,708 Sweetie. Come on, sweetie. Let's try this on. 1081 01:37:09,083 --> 01:37:11,250 Come. Sweetie! 1082 01:37:11,666 --> 01:37:15,750 - You look very handsome. - "And then God said to Noah..." 1083 01:37:16,208 --> 01:37:17,125 Go on, you read it. 1084 01:37:17,208 --> 01:37:20,625 Great idea. So he can grow up as ignorant as we are... 1085 01:37:20,708 --> 01:37:22,958 - Oscar. Oscar! - Where have you been? 1086 01:37:24,000 --> 01:37:25,000 What if you'd flown away? 1087 01:37:25,083 --> 01:37:27,559 You're staying inside with your mom and your grandma... 1088 01:37:27,583 --> 01:37:28,823 He's just a kid, he gets bored. 1089 01:37:28,875 --> 01:37:30,291 This child... 1090 01:37:30,708 --> 01:37:34,875 will never be safe outside, don't you understand? 1091 01:37:34,958 --> 01:37:37,250 ...violence. Is filled with violence because of them. 1092 01:37:38,458 --> 01:37:40,583 You mustn't talk to anyone, is that clear? 1093 01:37:40,666 --> 01:37:43,416 Batman never tells anybody that he's a superhero. 1094 01:37:44,083 --> 01:37:46,833 Batman never reveals his secret. 1095 01:38:21,625 --> 01:38:22,625 What do you want? 1096 01:38:26,500 --> 01:38:29,208 It doesn't have Batman on it, but it's nice anyway. 1097 01:39:08,583 --> 01:39:09,750 Wait! 1098 01:39:09,833 --> 01:39:10,833 What? 1099 01:39:11,083 --> 01:39:12,166 - Your gloves. - Right. 1100 01:39:16,041 --> 01:39:17,961 - Goodbye, love. - Have a good day at work, love. 1101 01:39:46,958 --> 01:39:48,041 Look! 1102 01:39:58,500 --> 01:39:59,833 That's amazing! 1103 01:39:59,916 --> 01:40:02,666 It's like being in an American movie! 1104 01:40:09,708 --> 01:40:10,708 Batman! 1105 01:40:10,916 --> 01:40:12,541 Batman! Batman! 1106 01:40:13,458 --> 01:40:15,750 I'm here! Here! 1107 01:40:16,916 --> 01:40:20,000 Take me away from this shitty place! 77702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.