All language subtitles for The.Magnificent.Seven.Ride.1972.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,150 --> 00:03:00,183 Hold it! 2 00:03:11,829 --> 00:03:15,196 Jim, if you wanna stay alive, you'd better be more careful. 3 00:03:15,333 --> 00:03:18,450 Chris, I've been on the trail a long time. 4 00:03:19,545 --> 00:03:24,247 - I've been lookin' for ya. - Well, we'd better get you into town. 5 00:03:24,967 --> 00:03:27,531 Come on. 6 00:03:47,406 --> 00:03:50,565 I'm scared, Ma. I'm really scared. 7 00:03:52,160 --> 00:03:54,860 I'm not excusing it, ma'am. He did wrong. 8 00:03:54,996 --> 00:03:57,665 But the punishment don't fit the crime. 9 00:03:57,791 --> 00:04:00,189 He's only 18. 10 00:04:00,668 --> 00:04:03,201 Only a boy. 11 00:04:03,338 --> 00:04:07,581 - What did you do? - I was just funnin'. Busted into a store. 12 00:04:08,384 --> 00:04:11,251 Help us, please, ma'am. Talk to your husband. 13 00:04:11,471 --> 00:04:13,796 Save your tears, se�ora. 14 00:04:13,931 --> 00:04:17,590 The marshal has no mercy, no sympathy, no compassion. 15 00:04:18,227 --> 00:04:21,136 - What did he do? - Pepe Carral? 16 00:04:21,439 --> 00:04:24,348 He's knocked over most every bank in this territory. 17 00:04:24,483 --> 00:04:28,810 And Big Walt over there, he's just too strong for his own brainpower. 18 00:04:31,240 --> 00:04:33,273 Chris. 19 00:04:37,496 --> 00:04:39,529 Chris. 20 00:04:40,415 --> 00:04:42,448 No. 21 00:04:43,794 --> 00:04:45,827 But he's only a boy. 22 00:04:47,422 --> 00:04:50,581 He had a man's wants when he was robbin'. 23 00:04:51,384 --> 00:04:55,752 And he didn't spend the money he stole on grub for his family. 24 00:04:56,598 --> 00:04:59,267 He spent it on women, liquor and cards. 25 00:05:00,476 --> 00:05:04,302 And then, when he's caught, he calls himself a boy again. 26 00:05:04,439 --> 00:05:09,673 If you put him in that Tucson hellhole, he'll come out a wild animal. 27 00:05:12,071 --> 00:05:15,563 That storekeeper you robbed has six kids. 28 00:05:15,866 --> 00:05:18,107 You ruined him. 29 00:05:18,244 --> 00:05:23,738 You wiped out ten years of hard work for just one night. One good time. 30 00:05:23,874 --> 00:05:27,450 - I learned my lesson, honest. - Chris, please. 31 00:05:28,253 --> 00:05:29,910 No. 32 00:05:30,047 --> 00:05:34,582 You're supposed to be an important man. A friend of the governor's. 33 00:05:34,718 --> 00:05:38,127 Why, you're worse than any man you ever sent to Tucson. 34 00:05:38,263 --> 00:05:42,256 Is there any man in there that's killed as many men as you? 35 00:05:42,392 --> 00:05:45,384 Not by half, there isn't. 36 00:05:45,520 --> 00:05:48,721 I didn't kill for the same reasons they did. 37 00:05:48,857 --> 00:05:52,391 You're not as pure as them that stands before you. 38 00:07:09,602 --> 00:07:12,135 Name's Noah Forbes, Marshal. 39 00:07:13,898 --> 00:07:18,058 I've decided to do for you what Ned Buntline did for Bill Cody. 40 00:07:18,569 --> 00:07:21,686 - Make a damn fool of me. - Make you famous. 41 00:07:22,906 --> 00:07:24,939 You're a writer? 42 00:07:25,075 --> 00:07:28,276 You name a big city newspaper and I've worked on it. 43 00:07:28,412 --> 00:07:32,530 That means you're pretty good... or you can't hold a job. 44 00:07:32,916 --> 00:07:35,074 All you have to do is talk to me. 45 00:07:35,210 --> 00:07:38,369 I'll do the writing, you get a third. 46 00:07:38,505 --> 00:07:41,706 I met Buntline. Read his stuff. Mostly trash. 47 00:07:41,841 --> 00:07:43,915 Things weren't anything like that. 48 00:07:44,052 --> 00:07:48,796 Listen, what people think is true is a lot more important than what really is true. 49 00:07:48,932 --> 00:07:51,799 Can't get rich telling 'em they're wrong. 50 00:07:51,934 --> 00:07:54,843 I don't make my livin' that way. 51 00:07:54,979 --> 00:07:59,723 Look, somebody's gonna write about you\nanyway. Why shouldn't it be me? 52 00:08:01,819 --> 00:08:04,936 All right. But you get half. 53 00:08:05,072 --> 00:08:08,064 And you don't print anything I don't like. 54 00:08:08,200 --> 00:08:10,483 It's a deal. 55 00:08:10,619 --> 00:08:13,486 Rye. Bring a bottle and put it on the marshal's bill. 56 00:08:13,622 --> 00:08:17,073 I'll be a little short till I finish the book. 57 00:08:17,209 --> 00:08:19,742 You better write good. 58 00:08:26,677 --> 00:08:30,044 What are you doin' here? You should be flat on your back for a week. 59 00:08:30,180 --> 00:08:33,798 I ain't got a week, Chris. I ain't got an hour to spare. 60 00:08:33,934 --> 00:08:36,759 Well, come on. Have a drink anyway. 61 00:08:39,397 --> 00:08:42,556 Jim Mackay, Noah Forbes. Here's a man you could write about. 62 00:08:42,692 --> 00:08:46,143 - He's ridden with me more than once. - Lawman, Mr Mackay? 63 00:08:46,279 --> 00:08:50,220 - I used to be a bounty hunter. - One of the few that brought 'em in alive. 64 00:08:50,366 --> 00:08:53,733 But I'm a lawman now. And don't you laugh, Chris. 65 00:08:53,870 --> 00:08:56,987 A legal and respectable town marshal. 66 00:08:57,123 --> 00:08:59,239 They've got a good man. What town? 67 00:08:59,375 --> 00:09:02,826 Magdalena, down Sonora way. It's a farmin' settlement. 68 00:09:02,962 --> 00:09:06,788 Mostly Mexican. A few American families. We get along just fine. 69 00:09:06,924 --> 00:09:09,374 An American marshal in a Mexican town. 70 00:09:10,302 --> 00:09:13,753 They couldn't be too particular. They needed help bad. 71 00:09:13,889 --> 00:09:16,964 You see, we border De Toro's territory. 72 00:09:17,100 --> 00:09:19,341 Who's De Toro? 73 00:09:20,312 --> 00:09:23,763 Bandit. Raids both sides of the border. 74 00:09:23,899 --> 00:09:27,517 The cavalry and the rurales could stop him if they'd cooperate,... 75 00:09:27,652 --> 00:09:31,103 but neither side lets the other cross the frontier. 76 00:09:31,239 --> 00:09:33,637 Those two pistoleros. De Toro's? 77 00:09:34,743 --> 00:09:38,434 I guess they figure I'm comin' to look for some of the old bunch. 78 00:09:38,580 --> 00:09:42,781 Jim, I've crossed that border three times to fight bandits. 79 00:09:42,917 --> 00:09:48,411 - I ain't goin' down there again. - Chris, he's bound to hit us any time. 80 00:09:48,548 --> 00:09:51,999 He's got 50, 60 men. I got a handful of farmers. 81 00:09:53,219 --> 00:09:55,585 And I've got a good job. 82 00:09:55,721 --> 00:09:59,297 And a new wife who's still practically a bride. 83 00:10:01,977 --> 00:10:06,470 I don't like to bring this up, Chris, but I saved your life one time. 84 00:10:06,690 --> 00:10:10,099 That doesn't give you\nany right to ask for it now. 85 00:10:10,235 --> 00:10:13,018 Besides, didn't I save your neck today? 86 00:10:13,155 --> 00:10:16,272 Doesn't that make us even, if you're keepin' score? 87 00:10:16,658 --> 00:10:22,486 You told me then, Chris, "I owe you. You want something, you ask, you got it." 88 00:10:22,622 --> 00:10:26,114 I hung on to that promise for ten years. I saved it like grubstake,... 89 00:10:26,251 --> 00:10:31,370 waitin' for something important to come along, and I'm askin' now. 90 00:10:32,632 --> 00:10:34,832 No, Jim. I can't. 91 00:10:39,347 --> 00:10:44,466 Remember that first time, Chris? Seven of us got $350. $50 apiece. 92 00:10:44,602 --> 00:10:50,639 Well, those folks in Magdalena, they trust me. Me, Chris, with everything they got. 93 00:10:50,775 --> 00:10:56,353 I got $3,000 here. One thousand of its yours for just a couple of weeks' work. 94 00:11:01,493 --> 00:11:04,235 Well, maybe some of the others. 95 00:11:05,831 --> 00:11:09,574 Dead, mostly. Or semi-retired, like me. 96 00:11:09,835 --> 00:11:11,659 Skinner or Elliot? 97 00:11:13,130 --> 00:11:15,611 Tucson Prison. 98 00:11:15,757 --> 00:11:18,374 Who brought 'em in, Chris? 99 00:11:21,012 --> 00:11:24,504 Times change, Jim. They couldn't accept it. 100 00:11:25,558 --> 00:11:27,591 Yeah, well. 101 00:11:28,978 --> 00:11:31,428 I guess I don't neither. 102 00:11:32,732 --> 00:11:34,765 Luck, Chris. 103 00:11:37,028 --> 00:11:39,061 Luck. 104 00:11:59,174 --> 00:12:01,499 I'm glad you didn't lock it. 105 00:12:01,635 --> 00:12:04,752 I figured you'd break it down if I did. 106 00:12:31,873 --> 00:12:33,906 Chris. 107 00:12:35,793 --> 00:12:38,159 He's only 18. 108 00:12:41,257 --> 00:12:46,459 Hickok, Clay Allison, the Daltons,... 109 00:12:46,595 --> 00:12:49,295 how do you figure I outlived them? 110 00:12:49,431 --> 00:12:53,549 By knowing when not to take unnecessary chances. 111 00:12:54,186 --> 00:12:58,012 Now, that's hard, but it's the only way that works. 112 00:12:58,690 --> 00:13:01,171 Works against who? 113 00:13:01,318 --> 00:13:05,175 I mean, Shelly's no Mark Skinner or Pepe Carral. 114 00:13:05,322 --> 00:13:07,720 I'm not asking you to help gunfighters. 115 00:13:09,951 --> 00:13:12,776 Judge Parker said to me once: 116 00:13:12,913 --> 00:13:18,366 "The men I hanged never killed again, but plenty that I didn't hang did." 117 00:13:18,752 --> 00:13:20,076 You tell me he's wrong. 118 00:13:20,211 --> 00:13:23,703 He wasn't talking about a boy who robbed a store. 119 00:13:24,841 --> 00:13:30,043 I've buried a lot of friends who thought fuzzy-faced kids weren't dangerous. 120 00:13:41,065 --> 00:13:43,515 Means a lot to you, huh? 121 00:13:50,657 --> 00:13:55,025 I don't owe Shelly a damn thing and I do him a big favour. 122 00:13:56,997 --> 00:14:01,616 I owe Jim Mackay a lot, and I don't do anything for him. 123 00:14:02,294 --> 00:14:04,994 I can't seem to do anything right. 124 00:14:08,174 --> 00:14:10,207 Sure you can. 125 00:14:40,998 --> 00:14:43,031 Come on. 126 00:14:44,918 --> 00:14:49,203 Chris, how come I'm in chains and Walt isn't? 127 00:14:49,339 --> 00:14:51,872 He promised not to get away. 128 00:14:52,009 --> 00:14:55,700 - And you believed him? - Yeah, I believed him. Come on. 129 00:15:01,434 --> 00:15:03,550 (Chris) Hold it. 130 00:15:08,733 --> 00:15:12,590 I'm sorry, Chris, but these irons spoil my aim. 131 00:15:15,240 --> 00:15:18,649 - (Chris) Hello, Skinner. - I'll see you next time I bust out. 132 00:15:19,660 --> 00:15:21,609 I'll be here. 133 00:15:21,746 --> 00:15:24,863 Beats me where he hid it. He learns hard. 134 00:15:24,999 --> 00:15:27,824 - Forget about it. - If you say so. 135 00:15:29,712 --> 00:15:32,162 All right, bring 'em on. 136 00:15:36,218 --> 00:15:39,085 Hold it. Wait a minute. Leave him. 137 00:15:39,221 --> 00:15:41,587 Shelly. 138 00:15:41,724 --> 00:15:44,633 You go on home. And stay out of trouble. 139 00:15:44,768 --> 00:15:47,885 Hold it, Marshal. I got an order to bring him in. 140 00:15:48,021 --> 00:15:51,180 You had an order. Go on, get. 141 00:15:51,316 --> 00:15:53,349 Yaah! 142 00:15:53,819 --> 00:15:55,852 Come on. 143 00:15:57,322 --> 00:15:59,355 (Skinner) Bust him, Pepe. 144 00:15:59,491 --> 00:16:03,432 Damn you, Chris! You give everybody a break but me! 145 00:16:04,120 --> 00:16:06,684 (Skinner) Kill the bastard. 146 00:16:07,665 --> 00:16:11,074 That lousy kid doesn't deserve letting off! 147 00:16:22,471 --> 00:16:24,869 (Pepe) I'll kill you. 148 00:16:26,100 --> 00:16:28,550 I will, Chris. 149 00:16:28,686 --> 00:16:31,595 - I'll kill you. - Not if I get to him first. 150 00:16:35,234 --> 00:16:37,267 Pepe. 151 00:16:54,461 --> 00:16:56,494 Thanks. 152 00:17:03,511 --> 00:17:05,544 A glass of water. 153 00:17:13,438 --> 00:17:16,597 I put this on your bill. 154 00:17:18,150 --> 00:17:20,714 You can play me for things that aren't important. 155 00:17:20,861 --> 00:17:23,259 Just don't try it with anything that is. 156 00:17:23,406 --> 00:17:26,231 I already figured that out for myself. 157 00:17:26,367 --> 00:17:28,765 Wanna get some work done? 158 00:17:30,204 --> 00:17:33,738 OK, the battle of Adobe Walls. What was that like? 159 00:17:35,417 --> 00:17:38,117 Well, there were 28 of us. 160 00:17:38,253 --> 00:17:43,122 Bat Masterson, me, Billy Dixon, one woman. 161 00:17:43,967 --> 00:17:46,041 Rest of 'em were buffalo hunters. 162 00:17:46,178 --> 00:17:49,670 Quanah Parker had 600 Comanches with him. 163 00:17:50,223 --> 00:17:54,080 28 against 600. Yeah, that's great. What happened? 164 00:17:54,227 --> 00:17:56,625 We had a hell of a fight. 165 00:17:56,771 --> 00:17:58,804 And? 166 00:18:00,233 --> 00:18:01,306 We won. 167 00:18:01,442 --> 00:18:02,630 Waah! 168 00:18:02,777 --> 00:18:05,727 Boy, when I saw that wagon pullin' out without me,... 169 00:18:05,863 --> 00:18:08,063 I never felt so good in all my life. 170 00:18:08,199 --> 00:18:12,025 All the way over, my feet kept saying "You're free, free, free!" 171 00:18:12,161 --> 00:18:17,311 To do what? Go back to the same life that made you risk Tucson in the first place? 172 00:18:17,458 --> 00:18:21,076 You're no better off than you ever were, Shelly. 173 00:18:32,639 --> 00:18:35,881 - Do you feel like comin' home for lunch? - Yes. 174 00:18:37,394 --> 00:18:40,011 If you think you're gonna follow us home, forget it. 175 00:18:40,147 --> 00:18:44,140 OK. I'll run over to the restaurant. You run a bill there too, don't ya? 176 00:18:46,528 --> 00:18:48,926 Shelly, no! 177 00:18:57,872 --> 00:18:59,905 No, Chris. 178 00:19:00,833 --> 00:19:02,866 No! No! 179 00:19:05,713 --> 00:19:07,871 - Any more shooting'll hit her. - Get up. 180 00:19:08,007 --> 00:19:10,040 - No. - Get up. Come here. 181 00:19:40,914 --> 00:19:42,947 (Chris groans) 182 00:19:52,884 --> 00:19:55,334 You're gonna be all right, huh? 183 00:19:55,470 --> 00:20:00,672 Hell, I already wrote your epitaph, had the governor comin' to your funeral. 184 00:20:00,808 --> 00:20:02,841 Thanks. 185 00:20:04,812 --> 00:20:09,013 Well, she nursed you, Chris. She hasn't slept in 48 hours. 186 00:20:11,527 --> 00:20:13,560 Where's Arrila? 187 00:20:14,655 --> 00:20:16,688 They, uh... took her. 188 00:20:20,411 --> 00:20:22,652 Oh, God. 189 00:20:23,789 --> 00:20:27,323 I guess he just couldn't stand the farm. 190 00:20:32,089 --> 00:20:34,539 (woman) What are you going to do? 191 00:20:37,177 --> 00:20:39,210 Kill them. 192 00:20:47,645 --> 00:20:52,097 Hey, don't die just ridin' along. That'd be a real anticlimax. 193 00:20:53,776 --> 00:20:57,852 On the other hand, we could say you left your deathbed, just died on the trail. 194 00:20:57,989 --> 00:21:00,470 That has a real good ring to it. 195 00:21:02,159 --> 00:21:05,526 How far you figure we've come? 100 miles? 196 00:21:06,330 --> 00:21:11,074 I tell you, it feels more like a thousand. Damn it, my ass hurts. 197 00:21:11,210 --> 00:21:14,702 How can anything stuffed with hay be this hard? 198 00:21:25,057 --> 00:21:27,090 There's somethin' down there. 199 00:21:51,749 --> 00:21:53,782 It looks like hers. 200 00:21:58,339 --> 00:22:01,373 It's a tough climb, Chris. I'll go. 201 00:23:05,446 --> 00:23:07,479 Dead? 202 00:23:13,287 --> 00:23:16,070 Don't go, Chris. Don't. 203 00:23:24,047 --> 00:23:26,580 Did they use her? 204 00:23:35,308 --> 00:23:39,134 Raped, killed and left for the buzzards. 205 00:24:53,092 --> 00:24:56,626 Hank? Hank, you usin' all your blankets? 206 00:24:58,097 --> 00:25:00,922 I'm cold. I'm damned cold. 207 00:25:07,856 --> 00:25:09,889 Go to sleep. 208 00:25:40,596 --> 00:25:43,421 - Thought we was outta coffee. - We are. 209 00:25:59,489 --> 00:26:01,522 Get up. 210 00:26:03,285 --> 00:26:06,360 Do you want it lyin' there or on your feet? 211 00:26:08,915 --> 00:26:11,396 Marshal, please. You gotta understand. 212 00:26:11,543 --> 00:26:14,410 We've been gettin' up before light since we was five. 213 00:26:14,546 --> 00:26:18,080 Work all day then go to sleep because we couldn't afford kerosene. 214 00:26:18,216 --> 00:26:20,249 Was we wrong wantin' to get away? 215 00:26:20,385 --> 00:26:24,837 Wantin' to get away wasn't wrong. It's how you did it that was wrong. 216 00:26:24,973 --> 00:26:27,006 Now, where's Shelly? 217 00:26:27,141 --> 00:26:29,174 Find him yourself. 218 00:26:33,523 --> 00:26:37,057 You're a lawman. You gotta take us in to trial. 219 00:26:40,529 --> 00:26:43,521 He won't shoot us in cold blood. I don't bluff. 220 00:26:47,161 --> 00:26:49,194 Where's Shelly? 221 00:26:50,998 --> 00:26:53,781 - He cut out. For Mexico. - When? 222 00:26:54,793 --> 00:26:59,036 Right after we left town. Your wife... that was Hank. 223 00:26:59,256 --> 00:27:02,999 I had nothin' to do with it. I didn't even watch. 224 00:27:03,135 --> 00:27:05,752 And you didn't help her. 225 00:27:06,596 --> 00:27:08,629 He's my brother. 226 00:27:10,183 --> 00:27:13,008 Him for what he did,... 227 00:27:13,144 --> 00:27:15,594 and you for what you didn't do. 228 00:27:18,566 --> 00:27:21,130 (whimpering) 229 00:27:27,283 --> 00:27:29,681 You could've taken 'em back. 230 00:27:29,827 --> 00:27:32,652 Do you have any doubt they were guilty? 231 00:27:34,081 --> 00:27:38,950 If I waited around for what you ask, Shelly's trail'd go cold. 232 00:27:40,713 --> 00:27:43,163 It still wasn't right. 233 00:28:04,194 --> 00:28:06,227 Chris! 234 00:28:06,363 --> 00:28:08,896 Chris! Up here! 235 00:28:47,694 --> 00:28:50,144 (Jim) I knew you wouldn't let me down. 236 00:28:53,700 --> 00:28:58,319 Have you seen a young fella ridin' past here in the last few days? 237 00:28:58,455 --> 00:29:02,782 Blond, about five ten, 18 years old, maybe? 238 00:29:03,043 --> 00:29:06,619 Yeah, yesterday. I tried to hire him, but he was in a hurry. 239 00:29:06,754 --> 00:29:09,829 - Chris, De Toro's on the rampage. - As usual. 240 00:29:09,966 --> 00:29:15,252 And I got nothin' behind me but a pack of good intentions. Farmers, shopkeepers. 241 00:29:15,388 --> 00:29:20,757 Them two I hired yesterday. Paid 'em less than I offered you and they ain't worth it. 242 00:29:20,893 --> 00:29:26,304 As for the rest, I guess they're willin' enough to get killed, but I need killers. 243 00:29:27,191 --> 00:29:31,434 - That why you thought of Chris? - Didn't mean it the way it come out. 244 00:29:31,570 --> 00:29:35,396 Before De Toro hits, Jim, you'd better ride outta here. 245 00:29:35,532 --> 00:29:38,399 Stayin's suicide. That ain't gonna do you no good. 246 00:29:38,535 --> 00:29:42,570 - Would you ride out? - I wouldn't be in this mess to begin with. 247 00:29:43,040 --> 00:29:47,033 Lemonade. Unsweetened. It helps fight the thirst. 248 00:29:47,169 --> 00:29:49,202 Thanks. 249 00:29:54,676 --> 00:29:57,877 You make a hell of a posse man, Padre. Where's your gun? 250 00:29:58,013 --> 00:30:02,840 - I told him he didn't have to wear one. - Not that I would have, anyway. 251 00:30:03,977 --> 00:30:07,136 I fight a different battle. I use different weapons. 252 00:30:07,272 --> 00:30:09,472 This is De Toro's kind of a battle. 253 00:30:09,691 --> 00:30:12,016 You're not impressed with my congregation? 254 00:30:12,151 --> 00:30:15,477 They've been welded together by adversity. 255 00:30:15,613 --> 00:30:19,105 ln many ways, I've already won my biggest battle. 256 00:30:19,241 --> 00:30:24,068 - God works in strange ways. - He's got me confused most of the time. 257 00:30:24,914 --> 00:30:29,908 When we first came to Magdalena, we only felt the differences between us. 258 00:30:30,044 --> 00:30:34,037 Now he's taught us and bound us together. 259 00:30:34,923 --> 00:30:38,999 Well, under the circumstances, I'm not sure he's done you any favours. 260 00:30:39,136 --> 00:30:42,378 You realise you're likely all to be dead soon? 261 00:30:42,514 --> 00:30:46,205 If that's his will, we're ready to die. 262 00:30:46,351 --> 00:30:49,510 I'm not too worried about meeting him. 263 00:30:53,525 --> 00:30:56,475 Somehow, I'm not so sure you won that exchange. 264 00:30:56,611 --> 00:30:59,061 I'm not so sure he did either. 265 00:30:59,197 --> 00:31:03,899 If your whole posse is made up of tigers like him, you're in bad trouble. 266 00:31:04,035 --> 00:31:08,779 - Aren't you bein' a little tough on him? - No tougher than De Toro's gonna be. 267 00:31:08,915 --> 00:31:11,584 Where does that leave me? 268 00:31:14,879 --> 00:31:16,912 Alone. 269 00:31:19,508 --> 00:31:21,541 Chris. 270 00:31:24,221 --> 00:31:26,254 Good luck. 271 00:32:15,855 --> 00:32:19,546 - (Chris) Shelly's in a mighty big hurry. - (Noah) Let's go. 272 00:33:06,946 --> 00:33:09,062 - De Toro? - Yeah. 273 00:33:09,198 --> 00:33:11,596 lt looks like Shelly's joined 'em. Come on. 274 00:33:11,742 --> 00:33:15,234 Hey, take it easy. We're liable to catch up with him! 275 00:33:21,752 --> 00:33:23,785 (gunshots) 276 00:33:29,426 --> 00:33:33,586 That's how Shelly bought into the gang. That's where Mackay set up his ambush. 277 00:33:33,722 --> 00:33:38,299 - Shelly's led him right in behind 'em. - Damn it to hell. Come on. 278 00:33:41,521 --> 00:33:43,887 (gunshots) 279 00:34:01,874 --> 00:34:04,438 (Noah) You're not going down there, are you? 280 00:34:04,585 --> 00:34:06,618 (Chris) Come on. 281 00:34:58,846 --> 00:35:03,913 (Noah) I don't see Mackay. Maybe he took your advice and lit out. 282 00:35:04,059 --> 00:35:06,842 (Chris) I didn't think he would. 283 00:35:06,979 --> 00:35:10,013 I don't know whether I'm glad or not. 284 00:35:10,149 --> 00:35:13,516 Sure been a lot of killin' since I met you. 285 00:35:14,403 --> 00:35:16,801 Well, shall we bury 'em? 286 00:35:18,073 --> 00:35:21,065 The livin' need us more. 287 00:35:21,201 --> 00:35:26,268 There can't be anything left in their town but the women... and De Toro. 288 00:36:28,516 --> 00:36:30,914 I guess they took off. 289 00:36:31,644 --> 00:36:36,930 There's one by the cantina. Another in the door of the mission, coverin' us. 290 00:36:38,276 --> 00:36:40,559 Ease off your saddle. 291 00:36:40,695 --> 00:36:43,645 Keep your horse between you and the mission. 292 00:36:43,781 --> 00:36:45,814 Right. 293 00:36:56,126 --> 00:36:58,409 Manos arriba! 294 00:37:13,393 --> 00:37:16,510 Noah! lt's safe now. 295 00:37:18,857 --> 00:37:21,421 Are you sure? 296 00:37:27,365 --> 00:37:29,648 - (door opens) - (women sobbing) 297 00:38:00,064 --> 00:38:02,097 Chris. 298 00:38:53,991 --> 00:38:56,024 Thank you. 299 00:38:59,079 --> 00:39:01,028 I'm Laurie Gunn. 300 00:39:01,164 --> 00:39:04,239 Uh, Miss or Mrs? 301 00:39:04,584 --> 00:39:08,076 Mrs. I mean, uh... 302 00:39:11,466 --> 00:39:13,499 Oh, I'm sorry. 303 00:39:17,472 --> 00:39:20,631 Let her cry. She'll feel better. 304 00:39:20,767 --> 00:39:22,800 Here. 305 00:39:24,062 --> 00:39:27,346 I'm Noah Forbes. Call him Chris. 306 00:39:33,446 --> 00:39:38,857 Jim Mackay talked about you. He said you would come and help. 307 00:39:40,453 --> 00:39:43,278 Only you got here too late. 308 00:39:47,668 --> 00:39:50,034 How are the other women? 309 00:39:51,046 --> 00:39:54,903 Oh, God. I just hope none of us gets pregnant. 310 00:39:55,926 --> 00:39:58,793 Can you tell me about it? 311 00:40:00,764 --> 00:40:03,881 There are only 17 of us women. 312 00:40:04,392 --> 00:40:12,681 And, uh... De Toro came riding in here with about 40... 50 men. 313 00:40:15,028 --> 00:40:20,481 He... he told us that he had found our men in the hills. 314 00:40:21,284 --> 00:40:23,848 And that he had killed them all. 315 00:40:24,996 --> 00:40:27,988 Did he say where he was goin' from here? 316 00:40:28,833 --> 00:40:31,783 Did he say when he'd be back? 317 00:40:31,919 --> 00:40:35,203 I think they were going to Texas. 318 00:40:35,339 --> 00:40:38,248 They'll stop here on their way home. 319 00:40:38,384 --> 00:40:41,126 Probably take you back with him. 320 00:40:42,346 --> 00:40:44,379 That's what he said. 321 00:40:50,229 --> 00:40:53,638 - Most of the others are asleep. - Oh, Madge. 322 00:41:00,405 --> 00:41:04,346 - When could you take us away? - We'll round up horses in the morning. 323 00:41:04,492 --> 00:41:07,109 - But they took them all away. - We can walk. 324 00:41:07,245 --> 00:41:10,195 Walk? Across the desert? 325 00:41:10,665 --> 00:41:14,825 - You'll all die the first day out. - At least it's a chance. 326 00:41:15,169 --> 00:41:20,205 Look, De Toro can ride 20 miles while you're walking one. 327 00:41:20,466 --> 00:41:23,541 If he catches you out in the open, he'll just butcher you. 328 00:41:23,678 --> 00:41:27,254 - We'll go for help. - Where? 329 00:41:27,390 --> 00:41:32,134 The rurales can't do anything. The US troops can't cross the border. 330 00:41:32,269 --> 00:41:36,429 Volunteers won't come here and fight De Toro. Mackay's already tried it. 331 00:41:36,565 --> 00:41:40,099 - What are you saying? - There must be something. 332 00:41:41,612 --> 00:41:47,023 - I'm open for suggestions. - If they come back here, I'll kill myself. 333 00:41:48,452 --> 00:41:51,069 Damn you! Think of something. 334 00:41:58,962 --> 00:42:03,122 Maybe I can get a few men tough enough to match De Toro. 335 00:42:03,925 --> 00:42:05,958 (Noah) Where? 336 00:42:08,972 --> 00:42:11,964 Tell me everything you know about him. 337 00:42:12,100 --> 00:42:14,925 What's he like? How he acts? Everything. 338 00:42:19,398 --> 00:42:21,431 Well, uh... 339 00:42:23,569 --> 00:42:28,605 The first thing you notice about him are... his eyes. 340 00:42:31,327 --> 00:42:33,891 They tell you that he's mad. 341 00:42:35,164 --> 00:42:37,197 Crazy mad. 342 00:42:44,756 --> 00:42:47,154 - Come on. Let's go. - You better eat somethin'. 343 00:42:47,300 --> 00:42:49,917 You won't get a chance again for quite a while. 344 00:42:50,053 --> 00:42:53,379 Hey, this isn't like with Mackay? We're not gonna cut out on 'em? 345 00:42:53,515 --> 00:42:57,258 No, or I'd have told 'em so they could make other plans. 346 00:42:59,687 --> 00:43:02,137 Suddenly it is not so bad, huh? 347 00:43:02,273 --> 00:43:04,639 - What? - Me bein' a killer. 348 00:43:05,902 --> 00:43:08,977 No, it's turned out to be quite useful. 349 00:43:10,323 --> 00:43:13,774 There's somethin' else. We don't have to go lookin' for Shelly now. 350 00:43:13,910 --> 00:43:17,361 He's gonna come ridin' in with De Toro. Come on. 351 00:43:27,006 --> 00:43:29,675 - You will come back? - Yeah. 352 00:43:31,844 --> 00:43:34,711 Suppose they come back before you do? 353 00:43:37,057 --> 00:43:39,423 Just pray they don't. 354 00:43:45,816 --> 00:43:49,017 Stop worryin'. We'll be back. 355 00:44:45,332 --> 00:44:48,001 (Chris) I knew he wouldn't run. 356 00:44:59,721 --> 00:45:02,390 Shelly. Mackay killed him. 357 00:45:07,853 --> 00:45:10,251 The women need you anyway. 358 00:45:11,148 --> 00:45:13,431 You gotta help 'em, Chris. 359 00:45:13,567 --> 00:45:15,600 You promised. 360 00:45:17,780 --> 00:45:20,313 He did my job. 361 00:45:20,991 --> 00:45:23,232 I'll do his. 362 00:45:36,715 --> 00:45:40,750 - I don't think this is quite legal. - I don't care what you think. 363 00:45:40,886 --> 00:45:43,795 The governor's approved it. He's the boss. 364 00:45:44,306 --> 00:45:48,674 - I won't turn these men loose. - You're not turnin' 'em loose. 365 00:45:48,810 --> 00:45:51,552 You're paroling them in my custody. 366 00:45:51,688 --> 00:45:55,306 It don't seem right, turning 'em loose to do the very things... 367 00:45:55,441 --> 00:45:58,933 they were put in here for doing in the first place. 368 00:46:01,239 --> 00:46:05,774 Marshal, I think you oughta know. They're not quite so tough any more. 369 00:46:05,910 --> 00:46:11,279 - I had to do a bit of taming. - You didn't tame 'em, you broke 'em. 370 00:46:11,415 --> 00:46:14,490 They weren't sent here for a vacation. 371 00:46:19,798 --> 00:46:21,580 Pepe. 372 00:46:21,717 --> 00:46:24,876 - Chris, I've been thinking about you. - Have you? 373 00:46:26,138 --> 00:46:28,588 You better believe it. 374 00:46:33,478 --> 00:46:35,511 How's it goin', Walt? 375 00:46:36,773 --> 00:46:38,806 - Answer! - It's all right. 376 00:46:38,942 --> 00:46:41,183 It's not all right. 377 00:46:43,530 --> 00:46:45,980 They're in my custody now. 378 00:46:50,620 --> 00:46:52,778 Captain. 379 00:46:52,914 --> 00:46:57,074 May I ask what you mean about us being in your custody now? 380 00:47:00,296 --> 00:47:03,288 Can you still handle dynamite, Elliot? 381 00:47:04,925 --> 00:47:06,958 Good. 382 00:47:08,053 --> 00:47:12,088 - Still smiling, huh, Skinner? - Only on the outside, Chris. 383 00:47:12,308 --> 00:47:15,509 - Fast as ever? - I wish you'd try me. 384 00:47:23,360 --> 00:47:27,134 I've got pardons here, signed by the governor for each of you. 385 00:47:27,280 --> 00:47:29,480 When I countersign 'em, you'll be free men. 386 00:47:29,616 --> 00:47:32,817 - Well, then, sign 'em. - You're gonna earn 'em first. 387 00:47:32,953 --> 00:47:36,070 - How? - Join a posse I'm leadin'. 388 00:47:36,206 --> 00:47:39,615 - Go to hell. - All right, put him back in his cell. 389 00:47:40,543 --> 00:47:42,576 Hey, wait a minute. 390 00:47:46,090 --> 00:47:48,290 All right, Chris. 391 00:47:48,426 --> 00:47:51,376 - Whatever you say. - Who are we going after? 392 00:47:51,971 --> 00:47:55,130 - Juan De Toro. - Into Mexico? 393 00:47:57,101 --> 00:48:01,970 Pardons, hell. That's seven against 70. You're takin' us in there to get killed. 394 00:48:02,106 --> 00:48:05,098 The odds are long. Pay's good. 395 00:48:05,901 --> 00:48:07,934 But there is one hitch. 396 00:48:08,070 --> 00:48:12,230 If I get killed by you, by accident or by De Toro's bunch,... 397 00:48:12,366 --> 00:48:15,400 the governor will assume that you did it. 398 00:48:15,536 --> 00:48:18,611 And he'll come trackin' you down and hang every one of you. 399 00:48:18,956 --> 00:48:21,354 But we'll be in Mexico. 400 00:48:22,793 --> 00:48:25,274 All right, who wants to go? 401 00:48:28,006 --> 00:48:30,039 (Chris) Walt? 402 00:48:34,137 --> 00:48:36,211 Get the chains off of 'em. 403 00:48:36,347 --> 00:48:38,713 Right face. March! 404 00:48:45,231 --> 00:48:47,556 You fool. Can't you see what they're thinking? 405 00:48:47,692 --> 00:48:52,227 They'll let you lead them into Mexico, then blow your head off and join De Toro. 406 00:48:52,363 --> 00:48:56,189 I'm sure that's exactly what they're thinkin'. 407 00:49:00,871 --> 00:49:03,435 - That's all we're taking? - Yeah. 408 00:49:04,333 --> 00:49:08,576 - Let's get more men. - Seven's always been my lucky number. 409 00:49:14,343 --> 00:49:19,410 Damn it, couldn't you have waited till you got farther away from here? 410 00:49:21,141 --> 00:49:23,174 Take 'em. 411 00:49:27,856 --> 00:49:30,765 Here's a double for you, Skinner. 412 00:49:30,900 --> 00:49:34,226 Well, you only need one if you're really good. 413 00:49:38,282 --> 00:49:41,024 Figured you'd like to have that. 414 00:49:50,086 --> 00:49:52,160 Didn't think you'd want one. 415 00:49:52,296 --> 00:49:55,914 Well, I haven't been in a situation like this lately. 416 00:49:56,050 --> 00:49:58,083 Well, don't blow your foot off. 417 00:49:59,386 --> 00:50:01,586 - Who's the dude? - He takes notes. 418 00:50:01,722 --> 00:50:03,755 He's gonna write all about you. 419 00:50:03,891 --> 00:50:09,469 All right, when you're ready, mount up. Elliot. You're gonna drive the wagon. 420 00:50:11,732 --> 00:50:13,973 Hear you had a little trouble. 421 00:50:14,693 --> 00:50:17,257 A few of the boys cut me some. 422 00:50:17,404 --> 00:50:19,604 Did they have good cause? 423 00:50:19,739 --> 00:50:25,150 They thought so. Warden made me take charge of a work detail. 424 00:50:25,286 --> 00:50:27,652 Had to build up a new cellblock. 425 00:50:27,789 --> 00:50:32,282 And you built it solid? Well, you'll be buildin' again. 426 00:50:32,877 --> 00:50:36,568 - Stone or brick? - Barbed wire this time. 427 00:50:37,882 --> 00:50:39,915 Hayes. 428 00:50:42,303 --> 00:50:46,213 At your trial you promised you were gonna blow my brains out. 429 00:50:46,349 --> 00:50:48,966 - That was the mood of the moment. - I picked you... 430 00:50:49,101 --> 00:50:51,801 because I need a man who knows battles. 431 00:50:51,937 --> 00:50:54,804 Not gunfights. Battles. 432 00:50:55,649 --> 00:50:59,642 Let's cut through it, Chris. I'm out and l'm not goin' back. 433 00:50:59,778 --> 00:51:02,687 - You can depend on me. - I hope so. 434 00:51:10,288 --> 00:51:11,862 (Chris) Let's go. 435 00:51:19,089 --> 00:51:22,081 Let's ride in the rear. I don't like havin' my back to 'em. 436 00:51:22,217 --> 00:51:25,709 It don't matter. You won't be able to stop 'em once they make their move. 437 00:51:25,845 --> 00:51:28,170 How long do you figure they'll wait? 438 00:51:28,306 --> 00:51:31,089 This ain't a patient bunch. 439 00:52:08,094 --> 00:52:10,961 This way. Come on. 440 00:52:14,601 --> 00:52:17,968 Chris, this isn't the way to Magdalena. Where we goin'? 441 00:52:18,104 --> 00:52:20,137 De Toro's stronghold. 442 00:52:20,273 --> 00:52:24,266 - He's not there. - If he was, we wouldn't be goin' there. 443 00:52:42,044 --> 00:52:44,244 That's gotta be her. 444 00:52:44,964 --> 00:52:47,330 De Toro's woman. 445 00:52:47,466 --> 00:52:51,209 I hope De Toro's as proud of her as Laurie said. 446 00:52:51,345 --> 00:52:54,128 Well, Laurie was wrong about one thing. 447 00:52:54,264 --> 00:52:56,797 He's not completely crazy mad. 448 00:52:58,268 --> 00:53:00,468 Let me see her. 449 00:53:00,604 --> 00:53:03,513 I'll introduce her to you in time. 450 00:53:07,235 --> 00:53:10,978 So how many... how many guards do you figure? 451 00:53:12,282 --> 00:53:14,763 Enough to give you your share. 452 00:53:48,317 --> 00:53:52,143 There's a hacienda just over that hill. There's a few risks. 453 00:53:52,446 --> 00:53:56,387 But there's enough loot in there to give you all a fresh start. 454 00:53:56,825 --> 00:54:00,599 - You're gonna help us rob a hacienda? - You'll all be rich by mornin'. 455 00:54:00,745 --> 00:54:04,321 - Rich? - Why are you bein' so good to us? 456 00:54:04,874 --> 00:54:07,491 I'm doin' no more for you than you'd do for me. 457 00:54:07,627 --> 00:54:10,369 How in hell do you mean that? 458 00:54:13,716 --> 00:54:16,791 - Like he says it. - You on his side? 459 00:54:16,928 --> 00:54:19,878 Kept that guard from busting me with that club again. 460 00:54:20,014 --> 00:54:22,339 Why, you damn fool, he didn't do that for you. 461 00:54:22,475 --> 00:54:27,094 He just knew if your ass was busted you couldn't ride a horse. 462 00:54:29,148 --> 00:54:31,598 Was that the reason? 463 00:54:32,693 --> 00:54:34,726 Not exactly. 464 00:54:36,947 --> 00:54:42,817 Hold it. Chris, do you mean that we go in there and we can take anything we want? 465 00:54:44,204 --> 00:54:47,113 That's exactly what I mean. 466 00:54:50,210 --> 00:54:54,245 - All right, what's your plan? - Oh, I figured we'd just ride in there... 467 00:54:54,381 --> 00:54:56,539 and shoot down anyone carryin' a gun. 468 00:54:56,675 --> 00:54:59,417 Ah, that's sloppy. 469 00:55:00,053 --> 00:55:04,630 Who's in the assault wave? Who are the reserves? You have to have flankers. 470 00:55:04,766 --> 00:55:07,841 Suppose you get hit, who assumes command? 471 00:55:09,312 --> 00:55:11,553 Uh, Noah. 472 00:55:11,689 --> 00:55:14,358 - I've got better qualifications. - Relax, Hayes. 473 00:55:14,484 --> 00:55:17,153 Captain Hayes. I've ambushed Apaches. 474 00:55:17,278 --> 00:55:19,895 Anything in this world is child's play after that. 475 00:55:20,031 --> 00:55:22,648 He's got a good argument there. 476 00:55:24,618 --> 00:55:26,818 All right, Hayes. 477 00:55:26,954 --> 00:55:29,779 - You. - You all heard that? 478 00:55:29,915 --> 00:55:32,313 Yeah, we heard that. 479 00:55:32,459 --> 00:55:34,617 Captain. 480 00:55:34,753 --> 00:55:39,372 - All right, I'll work out some tactics. - Hayes, you're a pain in the ass. 481 00:55:39,508 --> 00:55:42,072 Yeah, but a useful one. Come on, let's go. 482 00:56:16,836 --> 00:56:19,077 Pepe. 483 00:56:19,213 --> 00:56:21,246 Here. 484 00:56:25,469 --> 00:56:28,169 That Gatling gun, right up there. 485 00:56:28,305 --> 00:56:32,079 Everybody else is getting a better deal than me again, eh, Chris? 486 00:56:32,226 --> 00:56:35,552 - How come I get the worst job? - Because you're the best with that. 487 00:56:35,687 --> 00:56:37,136 Am l? 488 00:56:37,272 --> 00:56:42,506 You cross me, Pepe, and you'll be killin' your friends too. Now get goin'. 489 00:56:42,652 --> 00:56:45,018 They're no friends of mine. 490 00:56:52,287 --> 00:56:54,320 Around there. 491 00:56:54,664 --> 00:56:57,281 Walt, check out the stable. 492 00:57:00,837 --> 00:57:04,913 Skinner, got a good one for you. 493 00:57:05,049 --> 00:57:07,082 See those two right there? 494 00:57:08,261 --> 00:57:10,294 Go get 'em. 495 00:57:11,847 --> 00:57:13,713 Come on. 496 00:57:22,525 --> 00:57:27,227 - Take that one alive. - Yeah, we're just leadin' damn recruits. 497 00:57:27,363 --> 00:57:31,054 We better give 'em a few more minutes to get in position. 498 00:59:38,531 --> 00:59:40,564 Hey, amigo. 499 01:00:24,409 --> 01:00:26,734 Pepe! Pepe! 500 01:00:31,124 --> 01:00:33,032 Pepe! 501 01:00:45,972 --> 01:00:50,299 - I'm gonna have to get around there. - OK, I'll draw their fire. 502 01:01:14,374 --> 01:01:17,366 Pepe! Where the hell are you? 503 01:01:17,502 --> 01:01:19,535 Oh, hell. 504 01:01:49,367 --> 01:01:51,400 Up here. 505 01:02:17,394 --> 01:02:19,719 Come on. 506 01:02:28,321 --> 01:02:31,772 Noah. Tie her up. 507 01:02:32,826 --> 01:02:34,859 Gringo desgraciado. 508 01:02:37,121 --> 01:02:39,112 Gracias. 509 01:02:39,248 --> 01:02:41,917 Hayes, bring me the live one. 510 01:02:46,047 --> 01:02:48,288 You speak English? 511 01:02:48,424 --> 01:02:55,378 Now you go to De Toro and you tell him that I, Chris, degrade his woman. 512 01:02:56,682 --> 01:02:58,715 Skinner. 513 01:03:08,443 --> 01:03:12,436 And you tell him the names of the rest of the men that did this to him. 514 01:03:12,864 --> 01:03:16,065 Pepe Carral. Walt Drummond. 515 01:03:16,827 --> 01:03:19,152 And Andy Hayes. 516 01:03:19,746 --> 01:03:22,821 Scott Elliot. Noah Forbes. 517 01:03:22,957 --> 01:03:24,990 And Mark Skinner. 518 01:03:25,126 --> 01:03:26,992 You got that? 519 01:03:27,128 --> 01:03:33,915 And you tell him that we'll be waitin' for him, with his woman, at Magdalena. 520 01:03:34,052 --> 01:03:36,085 Now get goin'. 521 01:03:36,637 --> 01:03:38,336 Stop him! 522 01:03:50,484 --> 01:03:54,018 - What the hell you doin', Chris? - You old bastards. 523 01:03:54,154 --> 01:03:57,772 You can't go back to the States cos they'll hang ya. 524 01:03:57,908 --> 01:04:01,901 And you can't join De Toro because he'll cut your hearts out. 525 01:04:04,248 --> 01:04:06,281 (laughs) 526 01:04:06,833 --> 01:04:09,397 Now we're ready for Magdalena. 527 01:04:39,907 --> 01:04:42,305 They're back! They've come back! 528 01:04:42,618 --> 01:04:45,443 They've come back! They're back! 529 01:04:46,455 --> 01:04:48,988 The marshal, he's come back! 530 01:05:12,772 --> 01:05:15,597 I knew you'd be back. 531 01:05:17,277 --> 01:05:19,977 I want her watched every minute. 532 01:05:20,530 --> 01:05:23,522 She's De Toro's woman. 533 01:05:24,617 --> 01:05:27,442 Martha, you watch her. 534 01:05:30,414 --> 01:05:33,406 You, come on with me. 535 01:05:35,294 --> 01:05:38,495 I said, come with me. 536 01:05:58,150 --> 01:06:01,309 - Who are they? - Volunteers. 537 01:06:01,445 --> 01:06:03,770 They came to help us. 538 01:06:03,905 --> 01:06:05,938 Why? 539 01:06:06,575 --> 01:06:09,358 They're humanitarians. 540 01:06:10,704 --> 01:06:14,989 Now get some food in your guts. Then we'll go to work. Come on. 541 01:06:15,834 --> 01:06:19,744 We'll serve everybody over in the cantina. Bring what you have on the stove. 542 01:06:24,842 --> 01:06:26,875 All right, we haven't got much time. 543 01:06:27,011 --> 01:06:32,130 Will all the women get over against that wall? The men against the bar. 544 01:06:45,404 --> 01:06:49,261 Now, we've got two days, three at the most, before they get here. 545 01:06:49,408 --> 01:06:51,972 So we'll be working day and night. 546 01:06:52,119 --> 01:06:54,485 You men'll be headin' work parties. 547 01:06:54,621 --> 01:06:59,771 You'll also need the women to load guns for you in the fight. So pick your partners. 548 01:06:59,918 --> 01:07:02,118 Try to make it mutual, huh? 549 01:07:14,641 --> 01:07:16,674 No. 550 01:07:18,978 --> 01:07:21,011 No. 551 01:07:38,205 --> 01:07:41,896 - What about them? - Keep pickin' till they're gone. 552 01:07:53,386 --> 01:07:55,669 You women will be workin',... 553 01:07:55,805 --> 01:07:59,881 loadin' for your men, feedin' them, taking care of 'em. 554 01:08:00,310 --> 01:08:03,010 And draw your own lines. 555 01:08:03,146 --> 01:08:06,180 Now, let's unload that wagon. 556 01:08:18,035 --> 01:08:22,195 Long-range target rifles? These are single-shots. We need repeaters. 557 01:08:22,331 --> 01:08:25,198 Keep diggin'. And watch those sights. 558 01:08:36,720 --> 01:08:41,255 They're Winchester rifles, calibre 30-40. Model 1885. 559 01:08:41,391 --> 01:08:44,633 They're brand-new, Captain. Get the grease out of 'em. 560 01:08:44,770 --> 01:08:47,637 You'll be able to inspect them with white gloves. 561 01:08:47,773 --> 01:08:52,266 OK, ladies, I want some boiling water to get rid of that grease. 562 01:08:53,278 --> 01:08:57,219 Shotgun shells, 12-gauge, double-aught buckshot. 563 01:09:05,123 --> 01:09:07,687 And official police riot guns. 564 01:09:08,042 --> 01:09:12,494 You would get official police guns, wouldn't you, Chris? 565 01:09:13,089 --> 01:09:15,205 Tell Pepe what you want. I need you with me. 566 01:09:15,341 --> 01:09:17,415 Come on, Pepe. 567 01:09:17,551 --> 01:09:19,751 - Go to hell. - Move. 568 01:09:20,721 --> 01:09:23,202 And take your women with you. 569 01:09:24,767 --> 01:09:27,436 And don't go empty-handed. 570 01:09:39,531 --> 01:09:42,648 Laurie, I'm gonna need everything in town that can hold dirt. 571 01:09:42,784 --> 01:09:46,475 Pillowcases, flour sacks, trouser legs. 572 01:09:47,956 --> 01:09:51,490 - Get them to sow bags out of anything. - All right, Chris. 573 01:09:53,878 --> 01:09:58,580 All right, come on, construction foreman. I'll show you why I brought you. 574 01:10:08,893 --> 01:10:13,887 They'll have to come in over there. And we're gonna have to whittle 'em down. 575 01:10:14,940 --> 01:10:18,797 Now, those target rifles have got range, so we use those on the first line. 576 01:10:18,944 --> 01:10:23,229 - How many do you think he'll have? - 40? 50? 577 01:10:24,199 --> 01:10:29,485 We'll dig a row of pits. Then we'll sight in the rifles and set out range sticks. 578 01:10:29,621 --> 01:10:33,822 When they pass a stake, we'll know how far away they are and save misses. 579 01:10:33,959 --> 01:10:36,826 Now, those pits'll go right in here. 580 01:10:37,713 --> 01:10:41,956 Well, if his horses are coverin' 100 yards every five or six seconds,... 581 01:10:42,092 --> 01:10:46,377 that means that he's gonna be here a minute after we open fire. 582 01:10:46,680 --> 01:10:49,547 That should give us time for about three rounds. 583 01:10:49,683 --> 01:10:54,833 With seven of us shootin', we should get about 15 to 20 of 'em. More or less. 584 01:10:55,980 --> 01:11:00,891 Now, when they're about 300 yards away, we'll start fallin' back to the second line. 585 01:11:01,027 --> 01:11:03,591 They're gonna be crawling all over us. 586 01:11:03,738 --> 01:11:08,106 Well, then we'll have to do somethin' to stop 'em from crawlin' all over us. 587 01:11:08,242 --> 01:11:11,025 Plant a series of charges in these pits. 588 01:11:11,162 --> 01:11:14,112 That'll take care of about five more of 'em. 589 01:11:14,665 --> 01:11:19,284 Chris, when we're retreating, you have to figure on the losses. 590 01:11:19,420 --> 01:11:22,662 With all that lead flying, odds are they'll get a couple of us. 591 01:11:22,798 --> 01:11:27,166 Well, then there'll be five or six of us at the second line. 592 01:11:27,302 --> 01:11:29,783 Which five or six? 593 01:11:30,597 --> 01:11:34,048 Then we'll make the Winchester line right here. 594 01:11:34,184 --> 01:11:36,258 Same thing. Pits. 595 01:11:36,394 --> 01:11:39,511 Well, if their charge is broken, they'll take cover. 596 01:11:39,648 --> 01:11:42,723 And you can see where they'll go. Those little gullies. 597 01:11:42,859 --> 01:11:45,017 I'll plant charges in 'em. 598 01:11:45,153 --> 01:11:47,186 You're both as crazy as De Toro. 599 01:11:47,322 --> 01:11:50,189 What makes you think he'll do everything you want? 600 01:11:50,325 --> 01:11:53,317 He'll charge the first line because he's got contempt for us. 601 01:11:53,453 --> 01:11:55,694 Then, when he sees how few we are,... 602 01:11:55,830 --> 01:11:58,822 ..it'll hurt his pride and make him charge the second line. 603 01:11:58,958 --> 01:12:01,867 - Then what? - Then he'll start being careful. 604 01:12:02,128 --> 01:12:04,369 - And flank us. - Yeah. 605 01:12:04,505 --> 01:12:09,916 By then, we should have a third to half his men, and only lost a few of us. 606 01:12:10,803 --> 01:12:13,545 I wish you'd stop sayin' that. 607 01:12:14,974 --> 01:12:20,093 - They'll be comin' in from all sides. - I'll figure out some stuff. Wires, charges. 608 01:12:20,229 --> 01:12:23,920 - Strong as you can. - What happens when they break in here? 609 01:12:24,316 --> 01:12:28,090 We're gonna put the biggest charge under the altar in the mission. 610 01:12:28,236 --> 01:12:30,853 And take those bastards with us. 611 01:15:35,293 --> 01:15:39,286 - Come on. Time to eat. - Nah, I gotta keep workin'. 612 01:15:39,422 --> 01:15:42,122 Put the shovel down. You gotta have somethin' to eat. 613 01:15:42,258 --> 01:15:44,708 Gotta keep up all that strength. 614 01:15:48,889 --> 01:15:52,507 - Is that enough? - Almost. 615 01:15:58,190 --> 01:16:02,183 Getting killed will at least bring us some rest. 616 01:16:03,362 --> 01:16:07,021 If you can't handle it, Pepe, go to sleep. 617 01:16:50,115 --> 01:16:55,234 They say if a tree falls in the forest and no one hears it,... 618 01:16:55,746 --> 01:16:59,489 there's a question of whether it makes any noise. 619 01:17:01,627 --> 01:17:04,911 If none of us lives to tell about this,... 620 01:17:07,090 --> 01:17:09,415 can we be covered in glory? 621 01:17:14,264 --> 01:17:16,714 (Hayes) Sure we can. 622 01:17:18,101 --> 01:17:22,845 Feels good to be buildin' again. We've built good. 623 01:17:23,565 --> 01:17:28,434 Not good enough, maybe, but... best we could. 624 01:17:31,280 --> 01:17:33,521 I'm satisfied. 625 01:17:35,493 --> 01:17:38,610 Enough money to last me my whole lifetime. 626 01:17:38,746 --> 01:17:41,415 Clothes to turn any girl's eyes. 627 01:17:41,540 --> 01:17:43,740 Women for the taking. 628 01:17:44,543 --> 01:17:48,400 And I'll be dead before I can enjoy any of it. 629 01:17:50,049 --> 01:17:52,082 Salud! 630 01:17:56,597 --> 01:18:02,300 Chris, he really had me pegged, right from the first minute we met. 631 01:18:03,729 --> 01:18:06,554 Said I couldn't hold a job. 632 01:18:06,690 --> 01:18:10,349 Boy, he was just more right than he knew. 633 01:18:11,611 --> 01:18:14,061 Well, he must have seen something else,... 634 01:18:14,197 --> 01:18:18,315 or else he wouldn't have wasted his time on you. 635 01:18:18,451 --> 01:18:23,518 Butterball, you are looking at a 14-carat sharpie. 636 01:18:23,748 --> 01:18:30,786 A guy who's always known all the angles, none of the principles. 637 01:18:31,214 --> 01:18:35,374 But you know a few, or else you wouldn't know the difference. 638 01:18:37,845 --> 01:18:42,005 You're really determined to make me feel good, aren't ya? 639 01:18:43,309 --> 01:18:48,428 Don't get angry, but we have enough real problems without you hashing over these. 640 01:18:48,564 --> 01:18:53,349 That's just the point. I have started knowing what's real. 641 01:18:54,111 --> 01:18:57,562 For the first time, I know. 642 01:18:59,449 --> 01:19:03,390 This thing, or any other story,... 643 01:19:05,997 --> 01:19:11,116 I can tell it, cos I've learned how to feel it. 644 01:19:13,630 --> 01:19:19,333 This trip with Chris has really taught me what I've always needed to know. 645 01:19:19,469 --> 01:19:22,378 Now it's too damned late. 646 01:19:32,898 --> 01:19:35,640 Noah said you never had any children. 647 01:19:37,236 --> 01:19:39,477 Don't you like them? 648 01:19:39,613 --> 01:19:43,189 Sure I like 'em. We get along just fine. 649 01:19:45,327 --> 01:19:47,360 Come on. 650 01:19:48,372 --> 01:19:50,405 Down you go. 651 01:19:51,541 --> 01:19:54,158 He said your wife was very pretty. 652 01:19:54,836 --> 01:19:57,400 Why was he talkin' so much about me? 653 01:20:01,801 --> 01:20:04,042 Because I asked him. 654 01:20:09,184 --> 01:20:11,300 Night-night. 655 01:20:11,436 --> 01:20:13,469 Night. 656 01:20:21,112 --> 01:20:23,676 What was your husband like? 657 01:20:25,616 --> 01:20:27,649 Oh,... 658 01:20:27,785 --> 01:20:30,652 you wouldn't have noticed him. 659 01:20:30,788 --> 01:20:33,780 He didn't stand out very much in a crowd. 660 01:20:35,626 --> 01:20:38,827 I don't mean that bad, like. He was a good man. 661 01:20:41,090 --> 01:20:43,456 Not much of a farmer. 662 01:20:43,592 --> 01:20:45,792 And no fighter at all. 663 01:20:46,386 --> 01:20:48,867 But he was good to me. 664 01:20:49,806 --> 01:20:53,580 He loved them. I wasn't unhappy. 665 01:21:00,859 --> 01:21:03,100 Why'd you marry him? 666 01:21:03,903 --> 01:21:06,686 I... I'd rather talk about you. 667 01:21:06,823 --> 01:21:10,441 Well, you've got enough answers and I don't have any. 668 01:21:12,662 --> 01:21:15,112 He promised me a better life. 669 01:21:17,291 --> 01:21:19,532 A place of our own. 670 01:21:21,295 --> 01:21:23,859 He kept his promise. 671 01:21:24,465 --> 01:21:27,332 Well, I'm a lousy farmer too. 672 01:21:28,928 --> 01:21:32,671 - And I don't keep promises. - Oh, of course you do. 673 01:21:33,390 --> 01:21:35,590 You promised you'd come back and you did. 674 01:21:35,726 --> 01:21:38,927 Well, I... I don't make a habit out of 'em. 675 01:21:54,828 --> 01:21:58,029 If we get through this thing tomorrow,... 676 01:21:58,164 --> 01:22:00,489 I ain't stickin' around here. 677 01:22:02,210 --> 01:22:04,243 I know. 678 01:23:59,282 --> 01:24:01,315 (gunshots) 679 01:24:22,137 --> 01:24:24,920 600. Lower the range. 680 01:24:28,810 --> 01:24:30,843 Let's go! 681 01:25:13,520 --> 01:25:15,553 V�monos! 682 01:25:49,639 --> 01:25:51,672 - (Walt groans) - No! 683 01:26:00,566 --> 01:26:03,266 They'll be comin' back and we won't be able to hold 'em! 684 01:26:03,402 --> 01:26:05,685 Get the women outta here. Go on! 685 01:26:10,284 --> 01:26:12,442 - Go. - No! 686 01:26:27,801 --> 01:26:29,458 V�monos! 687 01:27:17,015 --> 01:27:18,756 Come on! 688 01:27:24,147 --> 01:27:26,305 Give it up, Pepe. Come on! 689 01:27:55,136 --> 01:27:57,586 They're comin' back. Let's go. 690 01:29:13,211 --> 01:29:14,910 (Chris) Anything? 691 01:29:15,046 --> 01:29:17,913 From what I can count, we've got about half of 'em. 692 01:29:18,049 --> 01:29:20,082 They got about half of us. 693 01:29:20,218 --> 01:29:23,210 The odds are the same as when we started. 694 01:29:26,599 --> 01:29:28,632 (Laurie) Everybody sit down. 695 01:29:29,936 --> 01:29:31,969 Sit down. 696 01:29:49,538 --> 01:29:52,238 Here. Come on. 697 01:30:27,617 --> 01:30:30,692 - No, Chris. No! Please, no! - Laurie, stop it! 698 01:30:31,162 --> 01:30:33,278 You know this is the last resort. 699 01:30:33,414 --> 01:30:37,615 Chris! Give her back to him. Maybe he'll go away. 700 01:30:38,002 --> 01:30:40,452 I would give her back to him. 701 01:30:41,464 --> 01:30:43,945 But she's not important to him now. 702 01:30:44,091 --> 01:30:47,667 He'd see her in hell before he'd let us get away with this. 703 01:30:47,803 --> 01:30:49,836 Laurie,... 704 01:30:50,764 --> 01:30:53,839 you'll have to decide for yourself... 705 01:30:54,768 --> 01:30:56,801 and do it or not. 706 01:30:59,606 --> 01:31:02,170 I can't. 707 01:31:04,569 --> 01:31:06,810 All right. 708 01:31:07,489 --> 01:31:10,314 De Toro will let the children live, won't he? 709 01:31:10,450 --> 01:31:14,985 I don't know what he'll do. You told me yourself he was crazy mad. 710 01:31:26,215 --> 01:31:28,248 Laurie. 711 01:31:29,343 --> 01:31:31,376 They're fine kids. 712 01:31:56,119 --> 01:31:58,152 Sorry. 713 01:31:59,206 --> 01:32:01,447 He was a good man. 714 01:32:05,503 --> 01:32:07,744 What was his name? 715 01:32:08,965 --> 01:32:12,499 I... I never thought to ask. 716 01:32:14,846 --> 01:32:17,212 It didn't seem important. 717 01:32:18,099 --> 01:32:20,716 He... wasn't much for talkin'. 718 01:32:23,229 --> 01:32:25,470 Walt. 719 01:32:25,606 --> 01:32:27,639 Walt Drummond. 720 01:32:31,654 --> 01:32:33,687 (horses approach) 721 01:33:15,571 --> 01:33:17,604 (woman yells) 722 01:35:11,767 --> 01:35:13,883 De Toro! 723 01:35:48,929 --> 01:35:50,962 (sobbing) 724 01:36:09,615 --> 01:36:11,648 Oh, Chris. 725 01:36:46,693 --> 01:36:48,726 Hey, Chris. 726 01:36:54,909 --> 01:36:57,275 Where's my pardon? 727 01:37:10,049 --> 01:37:12,332 This town needs a sheriff, Skinner. 728 01:37:15,346 --> 01:37:18,797 - Interested? - It ain't much of a town. 729 01:37:18,933 --> 01:37:21,883 Three men and a passel of women and kids. 730 01:37:22,144 --> 01:37:26,429 Well, the women are scarce in this part of the country. Men'll come. 731 01:37:30,444 --> 01:37:33,113 Why not? 732 01:37:37,284 --> 01:37:39,317 (chuckles) 733 01:37:42,414 --> 01:37:45,740 Chris. Did I ever tell you I was born in Salt Lake? 734 01:37:45,875 --> 01:37:47,908 I'm a Mormon. 735 01:38:00,598 --> 01:38:02,631 (Madge) Noah. 736 01:38:21,326 --> 01:38:23,807 (Chris) Guess I won't be comin' this way again. 737 01:38:23,954 --> 01:38:27,728 The sheriff here is an old enemy of mine. 738 01:38:27,874 --> 01:38:31,784 If you behaved yourself, you wouldn't get into any trouble. 739 01:38:49,479 --> 01:38:52,043 - You put him up to that. - I did not. 740 01:38:52,190 --> 01:38:56,016 - The hell you didn't. - It's just that they've grown used to you. 741 01:38:56,152 --> 01:38:59,269 Yeah, well, kids pick up bad habits easy. 742 01:38:59,405 --> 01:39:01,521 So do adults. 743 01:39:09,164 --> 01:39:11,906 I ain't makin' no promises. 744 01:39:12,042 --> 01:39:14,075 Who asked you to? 745 01:39:16,505 --> 01:39:19,789 Skinner! You've just been demoted to deputy! 746 01:39:21,385 --> 01:39:24,085 Yeah, well, that figures. 747 01:39:24,679 --> 01:39:28,171 Wouldn't have had much time for work anyway. 748 01:39:53,640 --> 01:39:56,710 57999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.