Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:26,882 --> 00:01:29,978
As I write these very words,
3
00:01:30,093 --> 00:01:33,854
the witch, Margaret Morgan,
4
00:01:33,972 --> 00:01:37,021
gathers with her coven of six
5
00:01:37,184 --> 00:01:40,612
deep within the woods
surrounding our beloved Salem.
6
00:01:42,189 --> 00:01:46,246
The blasphemous music echoes in my mind
7
00:01:46,359 --> 00:01:48,993
driving me to the point of insanity.
8
00:01:50,697 --> 00:01:54,707
I, Jonathan Hawthorne,
9
00:01:54,868 --> 00:02:01,500
swear before the eyes of God
on this day in the year of our Lord 1696,
10
00:02:02,375 --> 00:02:09,055
to destroy all persons which choose
to pledge allegiance to the demon Satan
11
00:02:09,216 --> 00:02:11,221
and his spectral army.
12
00:02:13,428 --> 00:02:18,566
In the name of Satan...
13
00:02:20,143 --> 00:02:23,737
...ruler of the earth...
14
00:02:25,398 --> 00:02:30,618
...the king of the world...
15
00:02:31,947 --> 00:02:38,294
...open wide the gates of hell
and come forth...
16
00:02:39,246 --> 00:02:42,259
...from your blessed abyss.
17
00:02:42,415 --> 00:02:49,142
All hail, Unholy Father,
make your presence known this night.
18
00:02:49,256 --> 00:02:53,266
I swear on this day to be a faithful servant
to the Prince Lucifer.
19
00:02:53,385 --> 00:02:58,391
- Make your presence known this night...
- I swear mind, body and soul
20
00:02:58,515 --> 00:03:01,101
to the designs of his Lord Satan.
21
00:03:01,226 --> 00:03:03,776
We trample on the cross!
22
00:03:03,937 --> 00:03:07,283
We spit upon the book of lies.
23
00:03:07,440 --> 00:03:10,288
- Make your presence known...
- I'm ready. I'm ready.
24
00:03:10,443 --> 00:03:12,912
To abandon this mortal existence
25
00:03:13,029 --> 00:03:17,455
and deny Jesus Christ,
the deceiver of mankind!
26
00:03:17,617 --> 00:03:24,593
Sisters, stand ready to desecrate
these false bodies.
27
00:03:25,292 --> 00:03:28,506
Show yourselves.
28
00:03:44,978 --> 00:03:48,110
All together!
29
00:03:48,231 --> 00:03:53,997
We desecrate the virgin whore!
30
00:03:54,112 --> 00:03:58,787
Blaspheme the holy spirit!
31
00:03:58,909 --> 00:04:03,464
Laugh at his suffering!
32
00:05:35,839 --> 00:05:38,769
She got down but she never got tired
33
00:05:38,884 --> 00:05:41,470
She's gonna make it through the night...
34
00:05:45,932 --> 00:05:49,112
I Through the night'
35
00:06:27,516 --> 00:06:29,603
Hi, big bubba.
36
00:06:29,726 --> 00:06:31,980
I love you.
37
00:06:32,145 --> 00:06:34,150
Good boy. OK, go on.
38
00:06:44,783 --> 00:06:46,788
Jesus.
39
00:07:09,975 --> 00:07:12,692
Would putting it on the mat kill you?
40
00:07:14,813 --> 00:07:17,660
Hi. Are you the new tenant?
41
00:07:19,401 --> 00:07:21,204
I live here at number two.
42
00:07:24,197 --> 00:07:26,202
All right.
43
00:07:33,039 --> 00:07:35,376
In other news,
state legislators gathered today
44
00:07:35,542 --> 00:07:39,006
to discuss changes
to passage lanes on the Mass Turnpike.
45
00:07:39,129 --> 00:07:41,181
Construction could begin
as early as March 1st
46
00:07:41,298 --> 00:07:44,263
labour unions agree
on the official stan' date.
47
00:07:44,384 --> 00:07:46,721
City officials are in agreement
on the proposed toll hike
48
00:07:46,845 --> 00:07:49,526
from $5. 10 to $7.
49
00:07:49,639 --> 00:07:51,858
The president of the
motor transport association...
50
00:07:51,975 --> 00:07:53,980
Get off the table. No, no, no.
51
00:07:54,102 --> 00:07:56,107
Get down. No, no.
52
00:08:14,498 --> 00:08:17,083
- Oh, hi.
- Hey, Lace.
53
00:08:17,250 --> 00:08:21,094
- How are you this morning?
- Moving a little slow.
54
00:08:21,213 --> 00:08:24,641
I see you finally rented
the dreaded number five.
55
00:08:24,758 --> 00:08:26,644
I wish, babe, I wish.
56
00:08:26,760 --> 00:08:29,974
That apartment is a total dog.
No offense, Troy.
57
00:08:30,096 --> 00:08:33,276
No one wants it.
I don't get it. I know the price is right.
58
00:08:33,433 --> 00:08:36,696
But I just saw the tenant like ten minutes
ago standing in the doorway.
59
00:08:37,729 --> 00:08:41,442
I hate to break it to you,
but there is no person in number five.
60
00:08:41,566 --> 00:08:44,284
I definitely saw someone standing there.
61
00:08:44,402 --> 00:08:47,368
I said hi
and they slammed the door in my face.
62
00:08:47,489 --> 00:08:50,372
Huh. Well, that doesn't make any sense.
63
00:08:50,492 --> 00:08:53,126
But I'll check it out
if it makes you feel better.
64
00:08:53,286 --> 00:08:55,790
- Yeah, it would.
- Hello.
65
00:08:55,956 --> 00:08:59,836
You handsome boy.
Did you have a good night's sleep, eh?
66
00:09:01,628 --> 00:09:04,476
Well, I better get this beautiful boy
out for a walk.
67
00:09:04,631 --> 00:09:06,470
I'll see you later.
68
00:09:06,633 --> 00:09:08,887
- Come on, Troy.
- Have a good one.
69
00:10:00,812 --> 00:10:03,316
The Big H Team!
70
00:10:03,440 --> 00:10:04,947
Heidi LaRoc.
71
00:10:06,860 --> 00:10:08,117
Herman Salvador.
72
00:10:09,738 --> 00:10:10,865
Herman Jackson.
73
00:10:12,449 --> 00:10:14,869
And once again voted number one
74
00:10:14,993 --> 00:10:17,413
by the readers of Dig Boston.
75
00:10:17,537 --> 00:10:20,301
The Big H Team!
76
00:10:20,415 --> 00:10:23,879
WIQZ. Salem Rocks.
77
00:10:48,360 --> 00:10:50,281
You know,
I think I'm starting to like it.
78
00:10:50,403 --> 00:10:52,989
My mother lost her virginity
to that song, I believe.
79
00:10:53,114 --> 00:10:55,416
- Don't talk about your mom that way.
- This is your mother!
80
00:10:55,575 --> 00:10:57,378
We are here with Count Gorgann
81
00:10:57,494 --> 00:10:59,795
from the band
Leviathan the Fleeing Serpent.
82
00:10:59,913 --> 00:11:03,377
- Count? Royalty. Royalty in the house.
- Count. He is a count.
83
00:11:03,500 --> 00:11:07,094
Count, how come you look at me
like a beautiful Fr�ulein?
84
00:11:07,254 --> 00:11:08,428
Ja, that is a my schnitzel.
85
00:11:08,547 --> 00:11:11,643
Can you explain the philosophy
behind your music?
86
00:11:11,758 --> 00:11:16,764
Our philosophy is to expose
the lies of the Christian whores
87
00:11:16,888 --> 00:11:19,107
and Jesus the true bringer of death.
88
00:11:21,935 --> 00:11:25,862
- We are not the crying sheep of God.
89
00:11:25,981 --> 00:11:28,780
We are the mighty goat.
90
00:11:28,900 --> 00:11:32,613
- Why the goat? Why not the pig?
91
00:11:32,779 --> 00:11:36,161
According to Mr Chung's menu,
I was born in the year of the pig.
92
00:11:36,283 --> 00:11:38,370
- Ah, good for me.
93
00:11:39,953 --> 00:11:42,290
The goat has free will
94
00:11:42,414 --> 00:11:46,506
and for that reason he will always be
punished by the oppressor God.
95
00:11:46,626 --> 00:11:47,718
Praise Jesus!
96
00:11:47,836 --> 00:11:52,890
God must die. God is the unholy pig.
97
00:11:53,008 --> 00:11:56,970
- We serve the butcher.
- OK.
98
00:12:02,809 --> 00:12:05,823
Hey, girl!
Give it to me, what you say?
99
00:12:05,979 --> 00:12:07,865
So, a Mexican dwarf?
100
00:12:07,981 --> 00:12:09,951
Si Carlo.
101
00:12:10,066 --> 00:12:11,988
I used to know a dwarf named Dero.
102
00:12:12,110 --> 00:12:15,040
I What you say?
Give it to me, what you say?
103
00:12:15,155 --> 00:12:16,958
Give it to me
104
00:12:17,073 --> 00:12:18,545
Give it to me
105
00:12:18,658 --> 00:12:21,506
- OK, are we done yet?
- I know I am.
106
00:12:21,620 --> 00:12:23,340
Good God, let's get the F out of here.
107
00:12:23,497 --> 00:12:27,459
It's Monday, so you know what that means.
Ladies' choice.
108
00:12:27,584 --> 00:12:29,007
In other words...
109
00:12:29,169 --> 00:12:31,055
- Rush.
- Whoo!
110
00:12:35,634 --> 00:12:38,184
Let's have a drink.
All right, pour it on me.
111
00:12:50,690 --> 00:12:52,696
Andale! Andale!
112
00:12:55,862 --> 00:12:58,199
Hey, mama.
113
00:12:58,365 --> 00:13:00,370
- This came for you.
- Oh.
114
00:13:00,951 --> 00:13:04,332
Ah. Very fancy.
115
00:13:04,454 --> 00:13:06,590
Who's that from, pray tell?
116
00:13:06,706 --> 00:13:10,170
I don't know.
Some band called the Lords, I guess.
117
00:13:10,293 --> 00:13:12,713
- Sure as shit.
- What?
118
00:13:12,879 --> 00:13:14,967
It's shit.
119
00:13:15,090 --> 00:13:17,095
OK, Mr Negative, just for that,
120
00:13:17,217 --> 00:13:19,269
I'm gonna take it home
and give it a listen.
121
00:13:25,016 --> 00:13:26,404
- Have a good one!
- Bye, baby.
122
00:13:26,560 --> 00:13:29,193
- Salaam Alaikum.
- Mm-hm. Salaikum salaam.
123
00:13:29,354 --> 00:13:31,406
Mm.
124
00:13:31,565 --> 00:13:33,321
Anyone want a lift?
125
00:13:33,441 --> 00:13:36,325
Uh, my head is spinning from the tequila.
126
00:13:36,444 --> 00:13:38,699
If I get in a car, I think I might puke.
127
00:13:38,822 --> 00:13:42,001
Enjoy the walk.
It's good for the lungs, I hear.
128
00:13:44,327 --> 00:13:47,257
- So I hear.
- Hop up on the handle bars.
129
00:13:47,998 --> 00:13:51,212
- You wish.
- Don't doubt me.
130
00:13:51,334 --> 00:13:54,015
All right, kids,
I gotta get home to the warden
131
00:13:54,129 --> 00:13:58,139
without racking up another DWS,
if you know what I mean.
132
00:13:58,258 --> 00:14:02,054
- You mean DWI.
- No. DWS.
133
00:14:02,179 --> 00:14:04,148
Driving while sexy.
134
00:14:04,264 --> 00:14:06,067
- Ow!
- Driving while stupid.
135
00:14:06,183 --> 00:14:08,768
Bonne chance!
136
00:14:43,220 --> 00:14:45,937
Never fear, maestro's here.
137
00:15:02,823 --> 00:15:05,207
I Shiny, shiny
138
00:15:05,325 --> 00:15:07,211
- I Shiny boots of leather...
- What?
139
00:15:07,327 --> 00:15:09,498
Nothing.
140
00:15:09,621 --> 00:15:11,424
Too obvious?
141
00:15:15,252 --> 00:15:17,054
What the fuck does that mean?
142
00:15:21,258 --> 00:15:23,310
Ha!
143
00:15:49,077 --> 00:15:51,545
We gotta convince Herman
to drop the rug routine.
144
00:15:51,663 --> 00:15:53,466
You think?
145
00:15:53,582 --> 00:15:58,256
Who does he think he's fooling
with that dead possum on his head?
146
00:15:58,378 --> 00:16:02,554
He'd be much better off
rocking the Isaac Hayes.
147
00:16:03,842 --> 00:16:06,345
You gotta tell him. He'll listen to you.
148
00:16:06,470 --> 00:16:10,562
Me? I told him
he'd look cooler without it.
149
00:16:12,392 --> 00:16:14,528
He won't listen to anybody.
150
00:16:17,898 --> 00:16:19,191
Dead air.
151
00:16:19,316 --> 00:16:21,784
Yeah. Dead hair.
152
00:16:25,363 --> 00:16:27,415
Dead air.
153
00:16:27,574 --> 00:16:29,294
Oh.
154
00:16:31,661 --> 00:16:32,872
Well, how about this?
155
00:16:35,916 --> 00:16:41,171
In Ukraine,
music always delivered in wooden box.
156
00:16:42,422 --> 00:16:44,427
Sure, whatever.
157
00:16:45,675 --> 00:16:49,104
Ah, thick vinyl. Strong like bear.
158
00:16:55,894 --> 00:16:59,192
Whoa! Sorry.
I think I owe you a new needle.
159
00:17:00,232 --> 00:17:01,655
- Well...
- Let me try this again.
160
00:17:01,775 --> 00:17:03,495
- Damn.
161
00:17:03,610 --> 00:17:05,615
What are you doing?
162
00:17:16,998 --> 00:17:19,502
Oh.
163
00:17:19,626 --> 00:17:21,631
It's really fucked-up sounding.
164
00:17:23,088 --> 00:17:25,389
We should smash or trash this tomorrow.
165
00:17:29,761 --> 00:17:33,688
Hey, you all right? Are you cool?
166
00:17:38,520 --> 00:17:45,496
Breed this new world
with the blessed spawn of your glory.
167
00:18:41,541 --> 00:18:45,338
Your vile taste sickens me.
168
00:18:48,757 --> 00:18:53,431
Remove this hideous creature.
169
00:18:55,055 --> 00:18:58,685
Sisters, we have failed.
170
00:19:09,528 --> 00:19:12,031
Hey. you OK?
171
00:19:12,155 --> 00:19:13,876
Are you cool?
172
00:19:13,990 --> 00:19:15,995
I suddenly got super tired.
173
00:19:20,121 --> 00:19:23,918
Oh, well, yeah, no, I mean, I'll go.
I got a long ride home.
174
00:19:24,084 --> 00:19:27,263
You can crash on the couch if you want.
175
00:19:27,379 --> 00:19:29,633
Really? The couch?
176
00:19:29,756 --> 00:19:31,761
Yeah, really, the couch.
177
00:20:26,229 --> 00:20:28,281
Even though I had a mum
who was a drug addict,
178
00:20:28,398 --> 00:20:31,412
it still felt so really attractive
for some reason,
179
00:20:31,526 --> 00:20:33,994
even after years
of watching her go downhill.
180
00:20:34,154 --> 00:20:38,164
I just knew that somewhere along the line,
I was gonna have to try it for myself
181
00:20:38,283 --> 00:20:41,664
I wasn't the kind of guy who would really
learn from other peoples mistakes.
182
00:20:41,828 --> 00:20:43,668
That was just not the way I did it, you know.
183
00:20:43,830 --> 00:20:47,710
If I did it, I was gonna do it and I was
gonna learn the lesson the hard way,
184
00:20:47,834 --> 00:20:50,171
which I did, repeatedly.
185
00:20:50,295 --> 00:20:53,926
So here I am, not wanting to learn
from other people's mistakes
186
00:20:54,049 --> 00:20:57,347
and I'm trying to help you guys
learn from my mistakes,
187
00:20:57,511 --> 00:20:59,313
even though I still struggle every day
188
00:20:59,429 --> 00:21:03,356
with everything that I've ever learned
over the last 12 years.
189
00:21:08,021 --> 00:21:11,983
- Thank you. That was great.
- Thank you. Thank you for coming.
190
00:21:12,108 --> 00:21:13,615
- I'm off dairy.
191
00:21:13,735 --> 00:21:16,701
Attention all cows on the eastern seaboard.
Herman is off dairy.
192
00:21:16,822 --> 00:21:18,375
Wait a minute. You're off dairy?
193
00:21:18,532 --> 00:21:20,085
And gluten free.
194
00:21:20,200 --> 00:21:22,917
- Do you even know what gluten free is?
- Of course.
195
00:21:23,036 --> 00:21:25,290
I just saw you eat a grilled cheese
five minutes ago.
196
00:21:25,413 --> 00:21:27,134
- I like cheese!
- Sandwiches don't count.
197
00:21:27,249 --> 00:21:30,214
Um, bread and cheese.
198
00:21:30,377 --> 00:21:31,670
Mm-hm.
199
00:21:31,795 --> 00:21:35,556
Anyway, if you're just tuning in,
we've been chatting with Francis Matthais,
200
00:21:35,674 --> 00:21:39,470
author of the book Satan's Last Stand."
The Truth about the Salem Witch Trials.
201
00:21:39,594 --> 00:21:41,730
You look very handsome
on the back cover here.
202
00:21:41,847 --> 00:21:43,234
Thank you.
203
00:21:43,390 --> 00:21:46,604
Is that why you took the book
into the bathroom, Heidi?
204
00:21:46,726 --> 00:21:48,399
You are such a perv.
205
00:21:48,562 --> 00:21:50,614
That's a very intriguing tattoo.
206
00:21:50,730 --> 00:21:53,863
- Oh, thank you.
- It's really kind of mesmerizing.
207
00:21:53,984 --> 00:21:55,740
- Ah.
208
00:21:55,861 --> 00:21:57,782
Whoa, Francis. Restrain.
209
00:21:57,904 --> 00:22:00,040
OMG, stop looking at my titties!
210
00:22:00,157 --> 00:22:04,379
I have a wife. Alice, if you're listening,
please do not change the locks.
211
00:22:04,494 --> 00:22:06,546
It doesn't stop Heidi, don't worry.
212
00:22:08,665 --> 00:22:11,133
All right, so, Francis,
213
00:22:11,251 --> 00:22:14,679
how many people were actually executed
214
00:22:14,796 --> 00:22:16,766
during the Salem witch trials?
215
00:22:16,882 --> 00:22:19,562
Well, approximately 25,
216
00:22:19,676 --> 00:22:24,101
if you include the accused witches
that died in prison.
217
00:22:24,264 --> 00:22:26,316
Come on, 25? Are you serious?
218
00:22:26,433 --> 00:22:29,280
I mean, I have to admit
I'm a bit disappointed with the number.
219
00:22:29,394 --> 00:22:32,111
Were there any quote, unquote,
"real witches" in Salem?
220
00:22:32,272 --> 00:22:36,282
Well, today there's a large
Wiccan population.
221
00:22:36,443 --> 00:22:39,160
They're a positive earth-centered religion.
222
00:22:39,279 --> 00:22:42,458
Yeah, hairy armpits and granola.
I don't dig it.
223
00:22:42,574 --> 00:22:44,460
I shave my armpits.
224
00:22:44,618 --> 00:22:46,457
- That's a pity.
- Hm.
225
00:22:46,578 --> 00:22:49,164
You know, classic witches.
226
00:22:49,289 --> 00:22:52,338
No, there are no classic witches, actually.
227
00:22:52,459 --> 00:22:55,472
Witchcraft is nothing but
a psychotic belief
228
00:22:55,629 --> 00:22:59,888
brought upon
by a delusional state of mind.
229
00:23:03,637 --> 00:23:06,816
Windy, I can't make an exception.
The oven's already off.
230
00:23:06,973 --> 00:23:10,437
Look, I got a couple calzones left.
I can drop 'em off on my way home.
231
00:23:10,560 --> 00:23:12,612
How's that?
232
00:23:13,730 --> 00:23:15,735
Bye-bye.
233
00:23:21,363 --> 00:23:23,997
- Violence on Monday...
- ...appears...
234
00:23:24,157 --> 00:23:27,503
The book is called Satan's Last Stand:
The Truth about the Salem Witch Trials.
235
00:23:27,619 --> 00:23:28,711
So, check it out.
236
00:23:28,829 --> 00:23:30,750
Hey, everybody.
What do you think it's time for?
237
00:23:30,872 --> 00:23:32,545
Smash or Trash.
238
00:23:32,666 --> 00:23:36,343
I believe Heidi is gonna provide us
with our first victim.
239
00:23:36,461 --> 00:23:37,505
That's right.
240
00:23:37,671 --> 00:23:40,768
This one is a little different from most.
I have no info on where this came from.
241
00:23:40,882 --> 00:23:43,848
All I know is the group is called the Lords.
242
00:23:44,010 --> 00:23:47,973
I assume they're from around here,
so we'll just call them the Lords of Salem.
243
00:23:49,850 --> 00:23:52,530
Francis, we'd like to thank you
for coming in.
244
00:23:52,644 --> 00:23:55,408
- You've been a great guest.
- Well, thank you for having me.
245
00:23:55,522 --> 00:24:00,113
Alright, open up the phone lines
and lets hear what everyone has to say.
246
00:24:00,235 --> 00:24:05,787
Phones are now open,
so get ready to smash or trash.
247
00:24:39,524 --> 00:24:41,529
Can you mute that?
It's giving me a headache.
248
00:24:43,069 --> 00:24:44,078
Thanks.
249
00:25:04,549 --> 00:25:08,097
May I ask you,
where did you get that music from?
250
00:25:08,220 --> 00:25:11,103
According to our receptionist,
it just appeared,
251
00:25:11,223 --> 00:25:13,275
with nothing but a note for me.
252
00:25:13,433 --> 00:25:16,482
It specifically came just to you?
253
00:25:16,603 --> 00:25:19,071
Uh, yeah, very specifically.
254
00:25:19,189 --> 00:25:21,989
I didn't think anyone knew my real name.
Fucking internet.
255
00:25:22,108 --> 00:25:25,455
Yeah. Well, I'm just gonna
mosey on home now,
256
00:25:25,612 --> 00:25:27,699
get the critique from the wife, so...
257
00:25:27,823 --> 00:25:30,077
- Have fun.
- Thank you.
258
00:25:30,200 --> 00:25:31,208
Bye-bye.
259
00:25:33,161 --> 00:25:35,131
- I'm home!
- Hola.
260
00:25:35,247 --> 00:25:37,252
I hate this broken door.
261
00:25:39,167 --> 00:25:41,422
So, did you listen? How was it?
262
00:25:41,545 --> 00:25:45,970
Did I listen? Did I listen?
Of course I listened.
263
00:25:46,132 --> 00:25:47,935
- You were fantastic.
- Yeah?
264
00:25:48,051 --> 00:25:51,100
And I recorded you
so you could hear yourself back.
265
00:25:51,221 --> 00:25:53,641
Oh, no, I hate the sound of my voice.
266
00:25:53,765 --> 00:25:56,399
Imagine me.
I have to listen to it every day.
267
00:25:58,228 --> 00:26:01,989
So did you...
Did you record the music that they played?
268
00:26:02,107 --> 00:26:04,527
Oh. Yeah.
269
00:26:04,651 --> 00:26:08,708
You know, I can't believe the noise
that masquerades as music today.
270
00:26:08,822 --> 00:26:11,159
- You know?
- I know.
271
00:26:12,159 --> 00:26:15,457
You know, I'm hungry.
I'm hungry. Are you?
272
00:26:15,579 --> 00:26:19,340
I'm going to reheat
some of the leftover pasta.
273
00:26:19,499 --> 00:26:23,675
I wanna... listen to that music again.
274
00:26:24,963 --> 00:26:27,182
Something about it really upsets me.
275
00:26:27,340 --> 00:26:29,013
Just...
276
00:26:30,010 --> 00:26:33,522
Especially the name, Lords of Salem.
277
00:26:36,475 --> 00:26:38,480
Where have I heard that?
278
00:26:43,273 --> 00:26:46,370
You really think that Francis guy's cute?
279
00:26:46,526 --> 00:26:48,116
Are you serious?
280
00:26:48,236 --> 00:26:50,241
I mean, come on. Francis?
281
00:26:50,363 --> 00:26:52,997
What kind of name is that?
282
00:26:53,116 --> 00:26:55,121
Don't be jelly.
283
00:26:59,206 --> 00:27:01,341
I'll see you kids tomorrow.
284
00:27:01,458 --> 00:27:05,515
And you, you get some sleep, would you?
285
00:27:05,629 --> 00:27:07,301
You look exhausted.
286
00:27:07,422 --> 00:27:10,352
Ah, thanks. You make me feel so pretty.
287
00:27:10,467 --> 00:27:13,053
You know what I mean, string bean.
Good night.
288
00:27:13,178 --> 00:27:15,728
- See you.
- See you later.
289
00:27:18,016 --> 00:27:20,697
Combien est-ce que je vous dais ?
290
00:27:24,231 --> 00:27:26,449
Combien est-ce que je vous dais ?
291
00:27:28,944 --> 00:27:31,412
Pouvez-vous parler plus lentement ?
292
00:27:33,240 --> 00:27:35,458
Pouvez-vous parler plus lentement ?
293
00:27:55,428 --> 00:27:57,599
- Heidi.
- Hi.
294
00:27:57,722 --> 00:28:01,151
- Come in. Come and meet my sisters.
- I have to...
295
00:28:01,268 --> 00:28:02,905
OK.
296
00:28:04,437 --> 00:28:06,110
Hi. Nice to meet you.
297
00:28:06,231 --> 00:28:08,995
Oh, please come on in
and join the party.
298
00:28:09,109 --> 00:28:11,790
Hey, she broke out the good stuff
for a change.
299
00:28:11,903 --> 00:28:16,459
If you consider Merlot from Australia
the good stuff, mate!
300
00:28:18,201 --> 00:28:19,755
Come on. Come and join us.
301
00:28:19,870 --> 00:28:22,290
OK, but first I gotta go up and feed Troy.
302
00:28:22,455 --> 00:28:23,630
- OK.
- OK.
303
00:28:23,748 --> 00:28:25,635
Oh, awesome! We'll wait.
304
00:28:27,460 --> 00:28:29,466
We'll be waiting.
305
00:28:59,117 --> 00:29:01,122
Troy. Come here, Troy.
306
00:29:05,248 --> 00:29:08,297
I know, buddy, I'm late. I'm sorry.
307
00:29:08,418 --> 00:29:10,719
I'm sorry. OK, hold on one second.
308
00:29:13,882 --> 00:29:16,219
Here we go. Come here. That's it.
309
00:29:17,093 --> 00:29:19,181
There you go.
310
00:29:19,304 --> 00:29:21,190
OK, I promise I'll be back quick.
311
00:29:21,306 --> 00:29:25,696
I'm just gonna go have a quick one
with the ladies downstairs. Be back soon.
312
00:29:34,319 --> 00:29:38,744
That should do it.
Another dead soldier.
313
00:29:39,533 --> 00:29:41,419
You served your country well, sir.
314
00:29:41,535 --> 00:29:43,421
- Hear, hear.
- Hear, hear. Cheers.
315
00:29:48,834 --> 00:29:50,589
So what do you gals do?
316
00:29:50,710 --> 00:29:52,965
I'm a self-help guru.
317
00:29:53,088 --> 00:29:56,053
I help people who are lost,
find themselves again.
318
00:29:56,174 --> 00:29:59,188
Ah. I think I could use some of that.
319
00:29:59,302 --> 00:30:01,473
We all could, baby.
320
00:30:01,596 --> 00:30:04,361
- And Megan here...
- I read, darling.
321
00:30:05,267 --> 00:30:09,229
Read? I'm not sure I understand.
Like a proofreader?
322
00:30:09,396 --> 00:30:12,279
Megan is a very good palm reader.
323
00:30:12,399 --> 00:30:13,573
Oh.
324
00:30:13,692 --> 00:30:18,580
See, most readings
are like surface observations,
325
00:30:18,697 --> 00:30:23,834
but Megan sees things really deeply,
into the world beyond.
326
00:30:25,579 --> 00:30:28,212
Really? I've never had my palm read before.
327
00:30:28,331 --> 00:30:30,917
I always thought it was kind of a scam.
No offense.
328
00:30:31,042 --> 00:30:35,633
Oh, well, actually, my dear,
I do take offense, great offense.
329
00:30:35,755 --> 00:30:40,644
Plastic Gypsies with crystal balls
and neon signs
330
00:30:40,760 --> 00:30:43,441
have destroyed the value of my gift.
331
00:30:43,597 --> 00:30:46,396
Give her your hand.
332
00:30:48,185 --> 00:30:50,237
The hand and the brain are one.
333
00:30:50,353 --> 00:30:54,233
One quarter of the motor cortex
in the human brain
334
00:30:54,357 --> 00:30:56,991
is devoted to the hand.
335
00:30:57,110 --> 00:31:00,076
- Did you know that?
- No.
336
00:31:00,197 --> 00:31:05,630
The lines are formed
at a subatomic and cellular level.
337
00:31:05,744 --> 00:31:08,674
These are the lines of your life.
338
00:31:08,788 --> 00:31:11,209
Let me see your right hand.
339
00:31:13,084 --> 00:31:16,513
The right hand is the future.
340
00:31:16,630 --> 00:31:18,717
Ah. ls that the life line?
341
00:31:18,840 --> 00:31:22,352
This is the line of fate.
342
00:31:22,469 --> 00:31:25,316
This is the only line of concern to me.
343
00:31:25,430 --> 00:31:28,479
The length of your life
is inconsequential.
344
00:31:28,600 --> 00:31:32,396
It's what you do with your time
that matters.
345
00:31:34,272 --> 00:31:38,828
Ah. OK, well...
So, tell me, what is my destiny?
346
00:31:38,985 --> 00:31:41,833
It reads your fate, not your destiny.
347
00:31:41,947 --> 00:31:43,500
Is there a difference?
348
00:31:43,615 --> 00:31:47,411
With destiny
you can premeditate the outcome,
349
00:31:47,536 --> 00:31:52,969
but fate, fate leaves you no choice.
350
00:31:53,959 --> 00:31:58,882
It is predetermined
by forces stronger than ourselves.
351
00:31:59,005 --> 00:32:02,636
Oh. I don't like that. I think
I changed my mind. I don't wanna know.
352
00:32:02,759 --> 00:32:06,721
You must make peace
with your subconscious desires.
353
00:32:07,764 --> 00:32:10,018
Really? What desires?
354
00:32:10,142 --> 00:32:13,689
The wicked thoughts
burning inside your head
355
00:32:13,812 --> 00:32:16,861
and exploding
in the juices between your legs.
356
00:32:17,023 --> 00:32:20,203
The darkness within your very soul.
357
00:32:20,360 --> 00:32:23,623
The only reason you exist.
358
00:32:24,990 --> 00:32:29,000
Uh, I think I'll make peace
with those desires later.
359
00:32:29,119 --> 00:32:31,088
I really should be getting upstairs now.
360
00:32:31,204 --> 00:32:34,502
Heidi, I'm really sorry. I'm sorry.
361
00:32:34,624 --> 00:32:38,053
Megan can be a little adamant,
you know, sometimes about these things.
362
00:32:38,170 --> 00:32:40,340
Yeah, and a little wasted.
363
00:32:40,463 --> 00:32:44,141
I'm really embarrassed.
This is not the evening I had planned.
364
00:32:44,259 --> 00:32:47,023
No, it's fine. Have a good night.
365
00:32:47,762 --> 00:32:49,768
- Good night.
- Good night.
366
00:32:54,060 --> 00:32:57,738
- Well, have another drink.
- I think that went rather well.
367
00:32:57,898 --> 00:33:01,955
Why do you have to get so intense
when you do these readings?
368
00:33:02,068 --> 00:33:04,074
It's really annoying.
369
00:33:23,590 --> 00:33:26,271
N0 change, eh, Pete? Still jumpy.
370
00:33:28,428 --> 00:33:30,682
That was a sucker move,
burning down your boss.
371
00:33:31,848 --> 00:33:33,818
- You had him all wrong.
372
00:33:33,934 --> 00:33:35,855
He never crossed you.
373
00:33:35,977 --> 00:33:39,441
But you're a guy who speaks first
and thinks afterwards.
374
00:33:39,564 --> 00:33:42,827
In your spot,
I'll almost choose the cops,
375
00:33:42,943 --> 00:33:45,446
even if it is a first-degree murder rap.
376
00:33:45,946 --> 00:33:47,785
It's lucky I spotted you.
377
00:33:47,948 --> 00:33:49,953
What is so lucky about being dead?
378
00:33:50,075 --> 00:33:54,749
I'm gonna take care of a guy
just a little too smart. Take off the mask.
379
00:34:15,225 --> 00:34:16,648
Oh, man, what the hell?
380
00:34:19,146 --> 00:34:21,614
- Troy. Troy.
381
00:34:23,275 --> 00:34:26,952
- Get over here. Get over here.
382
00:34:29,406 --> 00:34:31,826
What are you doing?
You're scratching up the door.
383
00:34:31,950 --> 00:34:34,536
Come on.
You're scratching up the door. Come on.
384
00:34:34,661 --> 00:34:37,211
Come on, Troy. Come on.
385
00:34:37,330 --> 00:34:39,964
Come on, let's go back.
Come on. How'd you get out?
386
00:34:45,672 --> 00:34:46,883
Here we go.
387
00:37:54,861 --> 00:37:56,866
Sister.
388
00:37:59,407 --> 00:38:01,413
Feel the earth.
389
00:38:03,578 --> 00:38:05,583
Taste...
390
00:38:06,998 --> 00:38:09,679
...of the air
391
00:38:12,337 --> 00:38:14,342
Do you hear...
392
00:38:16,383 --> 00:38:18,719
...the sound of the clouds...
393
00:38:21,096 --> 00:38:24,892
...and the scent of the wind...
394
00:38:27,394 --> 00:38:30,075
...all becoming one ?
395
00:38:33,400 --> 00:38:37,908
The whores of the deceivers
396
00:38:38,071 --> 00:38:41,702
are gathering round us.
397
00:38:46,413 --> 00:38:48,548
You...
398
00:38:49,749 --> 00:38:51,755
...are the blade
399
00:38:51,918 --> 00:38:55,929
by which will bleed...
400
00:38:58,341 --> 00:39:03,728
...the cunting daughters of Salem.
401
00:39:07,434 --> 00:39:09,439
Dear Heidi.
402
00:39:11,480 --> 00:39:12,986
Bleed us a king.
403
00:39:16,776 --> 00:39:19,742
Bleed us...
404
00:39:22,449 --> 00:39:24,454
...a king.
405
00:39:26,661 --> 00:39:28,666
Bleed us a king.
406
00:39:29,247 --> 00:39:31,299
Bleed us a king.
407
00:39:56,441 --> 00:39:58,945
Bleed us a king!
408
00:40:05,158 --> 00:40:07,163
It's OK.
409
00:42:13,119 --> 00:42:15,125
Hi.
410
00:42:24,506 --> 00:42:26,013
Why are you in here?
411
00:42:26,132 --> 00:42:28,138
I don't know.
412
00:42:29,761 --> 00:42:31,434
I was walking by with my dog
413
00:42:31,555 --> 00:42:34,936
and I thought I would just come in
and sit for a minute.
414
00:42:35,058 --> 00:42:37,526
Is that OK? Are you closed?
415
00:42:39,146 --> 00:42:41,151
No.
416
00:42:42,274 --> 00:42:44,279
We never close.
417
00:42:44,401 --> 00:42:48,078
God is always open and ready to listen.
418
00:42:55,829 --> 00:42:57,834
I just needed to sit and think.
419
00:42:58,832 --> 00:43:00,837
Yes.
420
00:43:02,002 --> 00:43:06,925
It is a nice place to just... come and sit.
421
00:43:07,632 --> 00:43:09,851
Yeah, it's nice.
422
00:43:22,689 --> 00:43:24,528
You're a very sad girl.
423
00:43:24,649 --> 00:43:26,654
Yeah.
424
00:43:37,037 --> 00:43:38,378
I think I should get going.
425
00:43:38,538 --> 00:43:40,543
Ow! What the fuck?
426
00:43:42,209 --> 00:43:45,555
You have to understand
427
00:43:45,670 --> 00:43:50,808
that there is a war waging in heaven.
428
00:43:50,926 --> 00:43:54,272
Michael and his angels fought
against the dragon and his serpents,
429
00:43:54,387 --> 00:43:59,026
but God does not spare angels
when they sin
430
00:43:59,142 --> 00:44:02,108
but sends them to hell.
431
00:44:02,229 --> 00:44:08,825
You are a filthy whore of Satan.
432
00:44:08,944 --> 00:44:14,377
Christ can't save you.
Only I can save you.
433
00:44:16,993 --> 00:44:22,427
You must no longer offer
worship and sacrifice
434
00:44:22,582 --> 00:44:25,762
to the goat idols
to whom you prostitute yourself.
435
00:44:28,922 --> 00:44:34,771
You must understand
what the Lord has done for you
436
00:44:34,886 --> 00:44:40,569
and how he has supreme mercy
on your soul!
437
00:44:46,731 --> 00:44:48,322
Miss?
438
00:44:48,441 --> 00:44:52,036
I believe you fell asleep.
It's very peaceful in here.
439
00:45:20,807 --> 00:45:22,693
We've been waiting for you, Heidi
440
00:45:52,839 --> 00:45:59,020
Be it this day of 27 September,
1696, Margaret Morgan...
441
00:45:59,137 --> 00:46:01,142
No!
442
00:46:02,641 --> 00:46:07,066
...you stand guilty
to the crimes of witchcraft
443
00:46:07,187 --> 00:46:10,035
and accepting the devil.
444
00:47:38,069 --> 00:47:40,490
Morgan!
445
00:48:36,461 --> 00:48:39,344
- Alice!
- Mm?
446
00:48:39,464 --> 00:48:42,893
- Yeah, can you do something for me?
- I'm busy.
447
00:48:43,009 --> 00:48:45,061
Yeah, can you play some music for me?
448
00:48:45,178 --> 00:48:47,978
- I'm in the tub.
- Here, look at this. Look at this.
449
00:48:48,098 --> 00:48:49,521
Look.
450
00:48:49,641 --> 00:48:52,358
- Can this wait like five minutes?
- No, no.
451
00:48:52,519 --> 00:48:57,193
Now, this... this book reprints
the last remaining five pages
452
00:48:57,357 --> 00:49:00,572
of Jonathan Hawthorne's diary.
453
00:49:00,694 --> 00:49:06,542
The witches, he refers to them
as the Lords of Salem.
454
00:49:06,700 --> 00:49:10,543
Now, Heidi says
that the music that she received
455
00:49:10,662 --> 00:49:13,877
came to her directly from the Lords.
456
00:49:33,852 --> 00:49:35,857
That the same?
457
00:49:36,771 --> 00:49:37,780
I think so.
458
00:49:42,277 --> 00:49:44,412
Yeah. Exactly the same.
459
00:49:49,576 --> 00:49:52,079
Isn't that odd?
460
00:49:52,245 --> 00:49:53,633
No, not really.
461
00:49:53,747 --> 00:49:57,294
I mean, you know, someone else
might have the same book
462
00:49:57,417 --> 00:50:02,174
and copied the name and the music,
the melody and, you know...
463
00:50:02,297 --> 00:50:04,717
Nothing out of this world, really.
No big deal.
464
00:50:04,841 --> 00:50:06,478
Play it again.
465
00:50:18,104 --> 00:50:21,451
I walk in
on butt-naked toothless granny
466
00:50:21,608 --> 00:50:23,945
tooting Grandpa's clarinet
like Mrs Benny Goodman.
467
00:50:24,069 --> 00:50:27,497
Sounds like your grandmother
has an appetite for the hot sauce.
468
00:50:27,614 --> 00:50:30,295
She must have been
one spicy tamale.
469
00:50:30,408 --> 00:50:32,829
Are you calling my grammy a whore?
470
00:50:32,953 --> 00:50:35,254
She was a product of the Depression, man.
471
00:50:37,123 --> 00:50:38,251
No New Deal for her.
472
00:50:39,584 --> 00:50:44,638
So, look who's decided
to grace us with her presence.
473
00:50:44,798 --> 00:50:45,806
Did I miss anything?
474
00:50:45,924 --> 00:50:48,474
I guess we can make
our big announcement.
475
00:50:48,635 --> 00:50:52,147
- Fanfare, please.
476
00:50:52,264 --> 00:50:56,107
The Lords are coming to Salem
for one night only
477
00:50:56,226 --> 00:50:59,323
and we've got the tickets.
478
00:51:00,480 --> 00:51:04,870
In fact, we've got all the tickets.
The show is free.
479
00:51:04,985 --> 00:51:07,571
This is the Lords of Salem.
480
00:51:21,626 --> 00:51:24,011
Satan.
481
00:51:24,171 --> 00:51:27,184
Spirit of the earth.
482
00:51:31,178 --> 00:51:33,858
Reveal yourselves...
483
00:51:33,972 --> 00:51:37,650
to our master of the Lords.
484
00:51:41,605 --> 00:51:44,404
Open wide the gates of hell
485
00:51:44,524 --> 00:51:49,614
and come forth
from your blessed abyss.
486
00:52:19,392 --> 00:52:21,398
Heidi?
487
00:52:22,312 --> 00:52:24,898
Heidi, I'm here.
488
00:52:25,065 --> 00:52:27,401
If you unlock the door, I can help you.
489
00:53:30,422 --> 00:53:33,554
I was a little confused
about the message you left.
490
00:53:33,675 --> 00:53:36,688
What exactly is it
that you needed from me?
491
00:53:36,803 --> 00:53:38,524
Well, I'm not sure, you know.
492
00:53:38,638 --> 00:53:42,186
I have a few questions
about your book here.
493
00:53:42,309 --> 00:53:47,659
Ah. I thought somebody
besides dear old Mum had a copy.
494
00:53:47,772 --> 00:53:50,869
Let's see.
ls this research for a new book?
495
00:53:50,984 --> 00:53:53,832
Well, maybe, but I'm just trying
to track something right now.
496
00:53:53,987 --> 00:53:56,407
So, what can I do you for?
497
00:53:56,531 --> 00:54:00,672
Well, um, couple of days ago
I was at this radio station,
498
00:54:00,827 --> 00:54:02,381
I was hawking my book,
499
00:54:02,496 --> 00:54:07,633
and I heard this music
by a group called the Lords of Salem.
500
00:54:07,751 --> 00:54:11,263
And I thought that this group and this music
seemed a little odd,
501
00:54:11,379 --> 00:54:14,678
so I did a little research, blah, blah, blah,
and found it in your book.
502
00:54:14,841 --> 00:54:20,524
Let me guess. The diary
of the Reverend Jon Hawthorne, right?
503
00:54:20,639 --> 00:54:25,693
Yeah. I was wondering if by any chance
you have the complete diary or...?
504
00:54:25,852 --> 00:54:28,985
No, no, no, but I did read it in depth.
505
00:54:29,105 --> 00:54:31,158
And do you remember anything of interest?
506
00:54:31,274 --> 00:54:35,035
Well, basically Hawthorne was obsessed
507
00:54:35,195 --> 00:54:42,087
with, in his words, "the master witch"
Margaret Morgan and her coven of six,
508
00:54:42,202 --> 00:54:44,539
whom he dubbed the Lords of Salem.
509
00:54:44,704 --> 00:54:47,385
Why do you think he was obsessed
with this particular coven?
510
00:54:47,499 --> 00:54:52,220
Oh, he thought they were hiding out
in the woods around Salem
511
00:54:52,337 --> 00:54:54,176
making the devil's music
512
00:54:54,297 --> 00:54:59,054
for the purpose of possessing the souls
of the Salem women.
513
00:54:59,177 --> 00:55:02,559
Yeah, well, I gathered that
from the few pages that I read,
514
00:55:02,681 --> 00:55:08,067
that he and his group
eventually killed Morgan and the coven.
515
00:55:08,186 --> 00:55:10,820
- Right.
- That's where the pages end.
516
00:55:10,939 --> 00:55:14,617
So I was wondering if there's
any other light you could shed on this?
517
00:55:14,734 --> 00:55:17,748
Well, yeah, actually, yeah.
518
00:55:17,904 --> 00:55:22,579
Let's not forget
the curse of Margaret Morgan.
519
00:55:22,701 --> 00:55:25,963
- What curse?
- Oh, God.
520
00:55:26,079 --> 00:55:29,093
The curse section. That's the best part.
521
00:55:29,249 --> 00:55:32,595
This is where the diary gets so bizarro.
522
00:55:32,711 --> 00:55:36,591
The final sections of the diary just...
523
00:55:36,715 --> 00:55:39,812
Well, I mean,
it's complete rambling nonsense, right?
524
00:55:39,926 --> 00:55:41,896
- Let's hear it.
- OK.
525
00:55:42,012 --> 00:55:46,484
Well, apparently during the execution,
526
00:55:46,600 --> 00:55:52,152
while the coven and Margaret Morgan
were being roasted alive,
527
00:55:52,272 --> 00:55:55,618
Margaret Morgan put a curse
on the females of Salem.
528
00:55:55,775 --> 00:56:00,664
Something about the forever deaths
of the daughters' daughters
529
00:56:00,780 --> 00:56:04,660
and other crazy stuff like that.
530
00:56:04,784 --> 00:56:08,213
Also she called Hawthorne's bloodline
531
00:56:08,330 --> 00:56:13,585
"the vessel by which the devil's child
would inherit the earth".
532
00:56:15,212 --> 00:56:17,715
Whatever the fuck that meant.
533
00:56:28,975 --> 00:56:31,027
Had to get out of that apartment, man.
534
00:56:32,604 --> 00:56:35,154
One more second in there,
I was really gonna lose it.
535
00:56:35,273 --> 00:56:37,195
Mi casa es su casa.
536
00:56:37,317 --> 00:56:39,322
Watch. It's hot.
537
00:56:41,363 --> 00:56:43,368
I got nothing going today.
538
00:56:53,834 --> 00:56:55,720
Well, Mr Mercy...
539
00:56:55,836 --> 00:56:57,841
What?
540
00:56:58,839 --> 00:57:01,093
What?
541
00:57:01,216 --> 00:57:04,680
You always make that sound
when something's on your mind.
542
00:57:04,803 --> 00:57:06,060
No, I don't.
543
00:57:06,179 --> 00:57:10,189
Come on, man. You know I'm clean
if that's what you're worrying about.
544
00:57:10,350 --> 00:57:12,355
I know.
545
00:57:14,020 --> 00:57:18,909
I mean, but, come on,
your behaviour at the station last night,
546
00:57:19,025 --> 00:57:21,031
just, you know, kind of...
547
00:57:21,194 --> 00:57:22,286
What?
548
00:57:24,656 --> 00:57:29,377
- Freaky?
- Freaky. You don't know the half of it.
549
00:57:38,170 --> 00:57:39,510
I know this sounds stupid,
550
00:57:39,629 --> 00:57:43,687
but I really think that Lords record
is fucking with me.
551
00:57:43,800 --> 00:57:45,888
What do you mean, fucking with you?
552
00:57:46,011 --> 00:57:48,016
Every time I hear it, it's like...
553
00:57:51,975 --> 00:57:54,194
Every...
554
00:57:55,520 --> 00:57:57,940
Oh, man. Let me get...
555
00:57:59,191 --> 00:58:01,196
Just stay calm, all right?
556
00:58:04,571 --> 00:58:07,536
Hello? Yeah, yeah.
I... I need an ambulance.
557
00:58:07,657 --> 00:58:10,790
My friend, she's coughing up blood
and she's got stomach pains.
558
00:58:10,911 --> 00:58:13,794
Yeah, we're on the comer of Hodges,
Hodges and Derby.
559
00:58:15,415 --> 00:58:16,756
Don't worry.
560
00:58:25,592 --> 00:58:27,727
And I have.
561
00:58:27,844 --> 00:58:30,264
Let's be sensible about this.
562
00:58:30,430 --> 00:58:33,894
Who knows ?
We might be useful to each other.
563
00:58:34,017 --> 00:58:40,032
Forever more, our eyes will burn
with sights of the lamented
564
00:58:40,148 --> 00:58:45,582
Forever more, our pain will be
as the pain of a woman tied down,
565
00:58:45,695 --> 00:58:52,422
unable to move,
where one fiery worm eats into her vitals.
566
00:58:52,536 --> 00:58:54,790
The woman screams for unconsciousness,
567
00:58:54,955 --> 00:58:59,629
but there is no unconsciousness In hell.
568
00:58:59,751 --> 00:59:02,599
The worm eats and eats
569
00:59:02,712 --> 00:59:06,141
and eats and eats...
570
01:00:04,149 --> 01:00:07,079
Heidi, Heidi.
571
01:00:08,278 --> 01:00:09,701
Heidi
572
01:00:09,863 --> 01:00:11,868
Heidi
573
01:00:14,242 --> 01:00:17,256
Heidi, Heidi.
574
01:00:18,038 --> 01:00:20,043
Heidi
575
01:00:20,582 --> 01:00:22,053
Heidi
576
01:00:49,486 --> 01:00:50,494
Hey.
577
01:00:57,077 --> 01:00:59,082
Thanks, man.
578
01:01:16,596 --> 01:01:18,317
What is your name?
579
01:01:19,724 --> 01:01:21,397
Comment vous appelez-vous ?
580
01:01:22,018 --> 01:01:25,281
Comment vous appelez-vous?
581
01:01:25,397 --> 01:01:28,611
Where is the bathroom?
582
01:01:28,775 --> 01:01:30,531
O� est la salle de bain?
583
01:01:30,652 --> 01:01:34,283
O� est la salle de bain
584
01:01:34,447 --> 01:01:37,247
Where is the train station?
585
01:01:51,131 --> 01:01:53,302
Where is the restaurant?
586
01:01:54,467 --> 01:01:57,148
- O� est le restaurant?
- O� est...
587
01:02:00,015 --> 01:02:02,020
Where is...
588
01:02:03,351 --> 01:02:04,395
...restaurant?
589
01:02:04,519 --> 01:02:06,987
This completes Lesson One.
590
01:02:07,147 --> 01:02:10,659
Please turn the tape over.
Merci beaucoup.
591
01:02:36,635 --> 01:02:38,722
- Hi.
- Hey.
592
01:02:38,845 --> 01:02:42,191
I might be wrong, but I thought
maybe you could use some company.
593
01:02:42,349 --> 01:02:44,270
I could.
594
01:02:44,392 --> 01:02:46,528
You don't look so good, darling.
595
01:02:47,395 --> 01:02:52,401
- What's that?
- This is lovely calming tea.
596
01:02:52,526 --> 01:02:55,325
But, more importantly,
chocolate-chip scones.
597
01:02:55,445 --> 01:02:57,865
I think they might be slightly overdone.
598
01:02:58,031 --> 01:03:01,163
Keep going, Heidi. Good girl.
599
01:03:01,284 --> 01:03:03,124
There we go.
600
01:03:09,292 --> 01:03:12,555
Heidi LaRoc, let's see who you really are.
601
01:03:13,880 --> 01:03:16,265
Adelheid Elizabeth Hawthorne.
602
01:03:30,480 --> 01:03:34,111
Let's see who you're connected to.
603
01:03:46,913 --> 01:03:48,634
And you are...
604
01:03:48,748 --> 01:03:50,551
Reverend Jonathan Hawthorne.
605
01:03:50,667 --> 01:03:52,506
Fuck me.
606
01:03:57,757 --> 01:03:59,597
Oh, man.
607
01:03:59,718 --> 01:04:02,138
That's right, darling.
608
01:04:02,262 --> 01:04:04,979
You just lay back and rest.
609
01:04:05,098 --> 01:04:06,901
Don't you worry.
610
01:04:07,017 --> 01:04:09,816
We're gonna be right here if you need us.
611
01:04:09,936 --> 01:04:13,282
That's right. Good girl.
612
01:04:17,861 --> 01:04:20,198
- Little baby.
613
01:04:21,615 --> 01:04:23,620
There.
614
01:04:30,499 --> 01:04:31,626
Hello?
615
01:04:31,750 --> 01:04:34,799
Yes, I'd like to speak
to Heidi Hawthome, please.
616
01:04:34,961 --> 01:04:38,307
I'm sorry, darling,
you've got a wrong number.
617
01:04:38,423 --> 01:04:41,057
Please do not call back.
618
01:04:41,176 --> 01:04:44,273
It's so frightfully rude of you
to call at this hour.
619
01:04:51,311 --> 01:04:52,652
Who was that?
620
01:04:52,771 --> 01:04:54,776
Lord knows.
621
01:04:56,316 --> 01:04:58,997
Sonny, get the chair.
622
01:05:21,925 --> 01:05:26,066
Oh, Father, you give us the venom.
623
01:05:26,179 --> 01:05:29,525
Fill us with your essence.
624
01:05:29,683 --> 01:05:32,981
Let it burn through our souls
and our minds.
625
01:05:34,020 --> 01:05:36,072
We trample on the cross.
626
01:05:37,357 --> 01:05:41,866
We spit upon the book of lies.
627
01:05:41,987 --> 01:05:45,368
We desecrate the virgin whore.
628
01:05:46,366 --> 01:05:52,832
We blaspheme his holy spirit
and we rejoice in his suffering.
629
01:05:53,915 --> 01:05:58,387
Guide this child
still in the shackles of the oppressor.
630
01:05:58,503 --> 01:06:03,059
Help her break free
from his tyrant ways.
631
01:06:04,050 --> 01:06:08,891
Entice her to take the precious bite
632
01:06:09,055 --> 01:06:12,318
from whence she shall be delivered.
633
01:06:14,019 --> 01:06:17,696
You are the dragon, Lord Satan.
634
01:10:17,637 --> 01:10:19,642
Hey, where are you going?
Lunch is almost ready.
635
01:10:19,806 --> 01:10:23,270
Oh, I'm gonna go down for a second
to the museum.
636
01:10:23,393 --> 01:10:26,525
I gotta check on something
for the new exhibits.
637
01:10:26,646 --> 01:10:28,782
What are they gonna do
when you retire?
638
01:10:28,899 --> 01:10:33,655
Oh, well, probably sell the place
and start a Starbucks.
639
01:10:33,778 --> 01:10:36,459
- I'll be back in an hour.
- OK. Love you.
640
01:10:36,573 --> 01:10:37,581
Love you.
641
01:11:20,200 --> 01:11:21,208
Hello.
642
01:11:21,326 --> 01:11:23,331
Hey, it's me.
643
01:11:24,663 --> 01:11:25,920
Hey
644
01:11:26,039 --> 01:11:30,844
Yeah, I was just calling to say what's up?
645
01:11:30,961 --> 01:11:32,882
And make sure everything's all right.
646
01:11:33,046 --> 01:11:36,225
Oh. OK.
647
01:11:37,551 --> 01:11:41,477
So... is everything all right?
648
01:11:44,349 --> 01:11:46,520
Yeah.
649
01:11:46,643 --> 01:11:48,529
Yeah, um...
650
01:11:48,645 --> 01:11:50,864
Hey, I was thinking, maybe we can
651
01:11:50,981 --> 01:11:52,986
hook up before the show...
652
01:11:54,734 --> 01:11:57,664
...and come by,
get some food or something.
653
01:11:58,864 --> 01:12:00,536
Maybe talk about things.
654
01:12:02,701 --> 01:12:04,706
No, I'm all right.
655
01:12:07,581 --> 01:12:10,594
I'm not feeling very hungry any more.
656
01:12:12,252 --> 01:12:15,265
OK no, no, I understand that.
657
01:12:16,882 --> 01:12:19,100
I could swing by around 10:30.
658
01:12:20,260 --> 01:12:22,312
We can head to the gig together.
659
01:12:22,429 --> 01:12:24,434
No.
660
01:12:26,641 --> 01:12:28,563
I'll get there on my own. Bye.
661
01:12:28,685 --> 01:12:32,232
Wait, wait, wait.
Don't... don't... don't hang up.
662
01:12:32,355 --> 01:12:36,116
I know in the past I, I didn't understand
663
01:12:36,234 --> 01:12:39,283
and I'm not saying I understand now,
but I'm here.
664
01:12:42,032 --> 01:12:44,037
Whenever you need me.
665
01:12:45,452 --> 01:12:47,457
I know.
666
01:12:49,456 --> 01:12:51,461
I'll always know.
667
01:12:56,922 --> 01:12:57,930
Bye.
668
01:13:02,969 --> 01:13:05,306
You love him, don't you?
669
01:13:39,172 --> 01:13:43,562
Excuse me.
Does Heidi Hawthorne live here?
670
01:13:43,677 --> 01:13:47,354
Do you perhaps mean
Adelheid Elizabeth Hawthorne?
671
01:13:47,514 --> 01:13:49,519
Yes, as a matter of fact I do, yes.
672
01:13:50,392 --> 01:13:51,815
You look familiar.
673
01:13:51,935 --> 01:13:54,984
Oh, well, I work
at the wax museum part time.
674
01:13:55,105 --> 01:13:58,948
You probably saw me
walking back and forth on my lunch hour.
675
01:13:59,067 --> 01:14:02,081
Oh, yes. The wonderful wax museum.
676
01:14:02,195 --> 01:14:06,585
We have to teach our impressionable
children about Salem's glorious past.
677
01:14:06,700 --> 01:14:09,713
- Yes. Well, I'm Francis Matthais.
- Uh-huh.
678
01:14:09,828 --> 01:14:13,174
Now, are you a friend or foe?
679
01:14:13,290 --> 01:14:17,252
Oh, well, I don't know
if I'm exactly a friend,
680
01:14:17,377 --> 01:14:20,011
but I'm definitely not a foe.
681
01:14:20,130 --> 01:14:22,894
I'm a mild acquaintance.
682
01:14:23,049 --> 01:14:25,434
- And you are?
- Lacy.
683
01:14:25,552 --> 01:14:27,391
I look after Heidi.
684
01:14:28,513 --> 01:14:31,147
Oh, well, could I see her?
685
01:14:32,350 --> 01:14:34,771
I don't see why not.
686
01:14:34,895 --> 01:14:36,947
Why don't you come on in ?
687
01:14:37,063 --> 01:14:40,326
Heidi's just stepped out for a moment,
but we can wait in my apartment'.
688
01:14:40,442 --> 01:14:42,862
- She won't be long.
- Oh, well, I can come back later.
689
01:14:42,986 --> 01:14:44,244
N0. N0, no, no.
690
01:14:45,197 --> 01:14:46,917
Come on in. Come and have some tea.
691
01:14:47,032 --> 01:14:49,037
All right.
692
01:15:04,424 --> 01:15:06,429
So...
693
01:15:07,719 --> 01:15:10,020
Are you a married man, Francis?
694
01:15:10,555 --> 01:15:15,194
Yes, as a matter of fact.
26 years in November.
695
01:15:17,479 --> 01:15:20,279
26 happy years?
696
01:15:22,275 --> 01:15:23,829
For the most part, yeah.
697
01:15:23,944 --> 01:15:25,783
Local girl?
698
01:15:25,904 --> 01:15:29,784
No, she's not a Salem lifer like me.
699
01:15:29,950 --> 01:15:31,789
She's a Venezuelan girl, actually.
700
01:15:31,952 --> 01:15:33,921
Any children?
701
01:15:34,037 --> 01:15:36,967
No. We never got around to children.
702
01:15:37,082 --> 01:15:38,968
Well, that's understandable.
703
01:15:39,084 --> 01:15:42,133
Children are a bit of a waste.
Most are a total loss.
704
01:15:43,421 --> 01:15:47,930
So few have anything of substance
to really offer us.
705
01:15:49,219 --> 01:15:56,111
But... on the rare occasion
a special child appears.
706
01:15:56,226 --> 01:15:57,780
Mm.
707
01:15:58,478 --> 01:16:00,898
Well, I never really
thought about it that way.
708
01:16:01,022 --> 01:16:03,490
I just didn't like the idea
of changing diapers.
709
01:16:04,317 --> 01:16:08,410
Is Megan spinning her little philosophies
on the value of breeding again?
710
01:16:09,489 --> 01:16:12,337
Don't mind her.
She lives in her own little bubble.
711
01:16:13,702 --> 01:16:17,664
So, Mr Matthais, what was so important
712
01:16:17,789 --> 01:16:21,052
that you had to rush over here
and see our dear little Heidi?
713
01:16:21,168 --> 01:16:23,504
Well, it wasn't that important.
714
01:16:23,670 --> 01:16:26,683
It was just a record that she played
on her show the other night.
715
01:16:26,840 --> 01:16:30,850
Oh, really? And what record
would that be, Mr Matthais?
716
01:16:30,969 --> 01:16:34,397
Some record by a group called the Lords.
717
01:16:34,514 --> 01:16:37,896
You know, don't take this the wrong way,
718
01:16:38,018 --> 01:16:42,941
but aren't you a little old
to like that shit?
719
01:16:44,649 --> 01:16:49,869
Yeah. I was a guest on the show, actually,
if you can imagine that.
720
01:16:50,030 --> 01:16:54,918
Sonny, darling,
would you mind getting me the sugar?
721
01:16:59,039 --> 01:17:01,423
So, anyway, I just had some information
722
01:17:01,541 --> 01:17:04,259
I thought she might find interesting.
723
01:17:04,377 --> 01:17:06,465
Oh, I'm sure she would.
724
01:17:07,964 --> 01:17:14,561
Mr Matthais, you strike me as a man
who would normally mind his own business.
725
01:17:15,972 --> 01:17:18,690
I do, do I?
726
01:17:18,809 --> 01:17:20,564
Why are you laughing?
727
01:17:21,603 --> 01:17:23,406
I'm not laughing.
728
01:17:23,522 --> 01:17:26,535
Is something suddenly funny?
729
01:17:27,526 --> 01:17:29,744
Uh...
730
01:17:29,861 --> 01:17:32,579
- You know, I think I'll come back...
- You know what I think?
731
01:17:34,699 --> 01:17:35,708
I don't have a clue.
732
01:17:35,826 --> 01:17:40,749
I think you've come here to get inside
my dear little Heidi's head.
733
01:17:40,914 --> 01:17:44,545
Get inside her head and fuck her brain.
734
01:17:45,460 --> 01:17:49,257
Have you come here to stick
your nosy cock inside her head
735
01:17:49,381 --> 01:17:51,552
and fuck her brain, Mr Matthais?
736
01:17:51,675 --> 01:17:54,309
- I think I should go.
- Oh, no!
737
01:18:00,517 --> 01:18:03,020
- Good.
- That felt good.
738
01:18:15,407 --> 01:18:21,125
Well, if it isn't my favourite fairy story.
739
01:18:21,246 --> 01:18:24,259
The End of the American Watch.
740
01:18:25,917 --> 01:18:32,134
I'll bet there are all sorts of juicy stories
of cunty witches
741
01:18:32,257 --> 01:18:37,145
and the heroic deeds
of the fucking mighty Jon Hawthome.
742
01:18:37,929 --> 01:18:40,515
It seems you'd love to tell
our little Heidi
743
01:18:40,640 --> 01:18:45,564
all about these spooky little tales
of judgement day.
744
01:18:46,980 --> 01:18:48,985
Sonny.
745
01:18:55,155 --> 01:18:56,496
No. No!
746
01:19:17,803 --> 01:19:20,520
Sugar
747
01:19:22,015 --> 01:19:26,357
I call my baby my sugar
748
01:19:28,688 --> 01:19:30,859
I never maybe...
749
01:19:31,024 --> 01:19:33,029
What a waste of a good man.
750
01:19:33,151 --> 01:19:36,497
Yes. Such a pity.
751
01:19:36,613 --> 01:19:39,959
And he was never going to be able
to stop anything.
752
01:19:40,075 --> 01:19:42,044
Hey-ho.
753
01:19:42,160 --> 01:19:44,877
Anyone care for a fresh pot of tea?
754
01:19:44,996 --> 01:19:47,001
Lovely, darling.
755
01:20:16,319 --> 01:20:17,956
Hello, Whitey.
756
01:20:18,071 --> 01:20:20,076
Hi.
757
01:20:21,032 --> 01:20:22,586
Going somewhere, are we?
758
01:20:22,742 --> 01:20:24,498
Yeah, I was gonna go up and get Heidi.
759
01:20:24,619 --> 01:20:28,380
You look nervous. Are you nervous?
760
01:20:28,498 --> 01:20:31,262
No. Excuse me.
761
01:20:33,753 --> 01:20:37,976
Why don't you sit here with us?
We need to talk.
762
01:20:38,091 --> 01:20:40,013
No, really, I should get going.
763
01:20:40,135 --> 01:20:42,105
We've got this thing
we're gonna do tonight.
764
01:20:43,597 --> 01:20:46,361
Well, don't let us stand in your way.
765
01:20:48,143 --> 01:20:50,195
Yeah, sure.
766
01:20:51,688 --> 01:20:56,576
Take care of Heidi.
She means the world to us, you know.
767
01:21:51,832 --> 01:21:55,628
What are you doing here?
I told you not to come here.
768
01:22:00,006 --> 01:22:02,557
It's OK, Heidi.
769
01:22:02,676 --> 01:22:05,725
You can tell Whitey to wait outside.
770
01:22:05,846 --> 01:22:07,732
Wait for me outside.
771
01:22:09,808 --> 01:22:12,193
What the fuck is going on here?
772
01:22:12,352 --> 01:22:16,149
Please just wait for me outside. Just go.
773
01:22:19,151 --> 01:22:20,538
Come on, Whitey.
774
01:22:22,279 --> 01:22:23,916
Come on.
775
01:22:24,781 --> 01:22:26,786
Come with me.
776
01:22:36,376 --> 01:22:38,381
Ah, man.
777
01:22:55,187 --> 01:22:57,108
- You look like death.
- Chill, man.
778
01:22:57,230 --> 01:22:59,033
We'll talk about this later, OK?
779
01:22:59,149 --> 01:23:00,276
- Later?
- Yeah, later.
780
01:23:00,400 --> 01:23:04,280
Don't tell me to chill.
I wanna know what the hell's going on.
781
01:23:04,404 --> 01:23:06,741
Just listen.
Let's just get through this tonight.
782
01:23:06,907 --> 01:23:09,790
Tomorrow we can start dealing with this.
783
01:23:13,246 --> 01:23:15,251
Bye.
784
01:24:01,503 --> 01:24:04,053
Lord, hear us.
785
01:24:04,172 --> 01:24:09,606
We are ready to bring
your precious child to this world.
786
01:24:09,719 --> 01:24:14,145
In memory of Satan,
you preach punishment and shame
787
01:24:14,307 --> 01:24:16,893
to those who would
emancipate themselves
788
01:24:17,018 --> 01:24:20,067
and repudiate the slavery of the Church.
789
01:24:20,188 --> 01:24:24,068
Satan, come to us. We are ready.
790
01:24:25,110 --> 01:24:29,915
Satan, come to us. We are ready.
791
01:24:31,116 --> 01:24:36,039
Satan, come to us. We are ready.
792
01:25:07,319 --> 01:25:09,324
Welcome...
793
01:25:11,072 --> 01:25:13,623
...whores of Salem.
794
01:25:16,203 --> 01:25:23,381
I can taste the foul stench
of your ancestors rotting
795
01:25:24,461 --> 01:25:29,218
in the folds of filth between your legs.
796
01:25:36,014 --> 01:25:39,645
The blood of your deaths
797
01:25:39,768 --> 01:25:44,489
shall be the eternity
798
01:25:44,606 --> 01:25:48,699
Of OUR resurrection.
799
01:25:53,240 --> 01:25:55,042
Heidi.
800
01:25:56,243 --> 01:25:58,663
The one.
801
01:25:58,787 --> 01:26:01,041
We've been waiting for you, Heidi.
802
01:26:01,998 --> 01:26:04,335
We've always...
803
01:26:06,253 --> 01:26:08,055
...been waiting.
804
01:27:22,162 --> 01:27:26,717
We honour you through our actions
and our thoughts.
805
01:27:26,833 --> 01:27:30,843
Each day that we live upon this earth,
806
01:27:31,004 --> 01:27:35,809
may we grow stronger in wisdom
and in our love for you.
807
01:27:36,426 --> 01:27:43,355
You are our father, our teacher,
our muse, our lover.
808
01:27:43,517 --> 01:27:45,652
We have taken your mark.
809
01:28:02,327 --> 01:28:07,048
Without exception, death will come
to each and every one of us.
810
01:28:07,207 --> 01:28:11,632
The devils of this earth
will rattle on our very coffins
811
01:28:11,753 --> 01:28:13,343
with cloven hooves.
812
01:28:13,463 --> 01:28:18,019
The body we pamper
will become a city of corruption,
813
01:28:18,134 --> 01:28:20,852
a horror onto this earth.
814
01:28:20,971 --> 01:28:25,443
Our own mothers
could not bear to look upon it.
815
01:28:26,643 --> 01:28:30,866
But if we are saved
our bodies will rise again,
816
01:28:30,981 --> 01:28:33,615
free and glorious when Christ comes.
817
01:28:39,614 --> 01:28:45,167
But if we lose our battle with temptation
and choose to ride upon the goat,
818
01:28:45,287 --> 01:28:48,585
we know what our agony will be.
819
01:28:48,748 --> 01:28:52,296
Forever more we shall be awash
820
01:28:52,419 --> 01:28:55,598
in the burning rivers of the dead.
821
01:28:55,714 --> 01:29:02,310
Forever more the stench of hell
and the rotting flesh of the damned
822
01:29:02,429 --> 01:29:04,481
Will fill our nostrils.
823
01:29:04,598 --> 01:29:08,311
Forever more our ears will resound
824
01:29:08,435 --> 01:29:11,649
with the screams of the tormented.
825
01:29:11,771 --> 01:29:12,815
Forever more.
826
01:29:58,068 --> 01:30:01,414
It was our Lord Satan
827
01:30:01,530 --> 01:30:05,373
that took you to the mill of the grave
828
01:30:05,492 --> 01:30:09,632
so that you should thus become
829
01:30:09,746 --> 01:30:16,591
the bread and the blood
of revelation and revulsion.
830
01:33:00,792 --> 01:33:06,641
And what costume
shall the poor girl wear
831
01:33:09,885 --> 01:33:14,855
To all tomorrow's parties ?
832
01:33:17,642 --> 01:33:23,693
hand-me-down dress
from who knows where
833
01:33:26,735 --> 01:33:31,872
To all tomorrow's parties
834
01:33:34,493 --> 01:33:39,547
And where will she go
and what shall she do
835
01:33:39,706 --> 01:33:43,966
When midnight comes around?
836
01:33:47,380 --> 01:33:53,147
She'll turn once more
to Sunday's crown
837
01:33:56,473 --> 01:34:01,112
And cry behind the door
838
01:34:22,207 --> 01:34:26,264
8:45 and this is the WIQZ news break.
839
01:34:27,754 --> 01:34:29,842
The dead bodies
of 32 female members
840
01:34:29,965 --> 01:34:32,764
of the Salem Historical Lifers Society
841
01:34:32,884 --> 01:34:36,099
were discovered this morning in what
appears to be an apparent mass suicide.
842
01:34:36,263 --> 01:34:38,731
The gruesome scene was discovered
in the early morning hours
843
01:34:38,849 --> 01:34:41,862
by Donald Felix,
a janitor at the Salem Palladium.
844
01:34:41,977 --> 01:34:44,657
At first I thought they were
mannequins left on the stage, you know.
845
01:34:44,771 --> 01:34:48,117
But as I go closer,
I could see they were real.
846
01:34:48,233 --> 01:34:51,282
It was a gruesome display, man.
... I don't know.
847
01:34:51,444 --> 01:34:52,832
I just called 911.
848
01:34:52,946 --> 01:34:55,283
The society's members
are all descendants
849
01:34:55,448 --> 01:34:59,292
of the original Salem village
dating back to 1636'.
850
01:34:59,452 --> 01:35:03,047
Police remain puzzled and have no motives
for the suicides at this time.
851
01:35:03,165 --> 01:35:06,012
Mayor Joseph Campbell is scheduled
to meet with the victims' families
852
01:35:06,126 --> 01:35:07,929
and hold a press conference later today
853
01:35:08,044 --> 01:35:10,465
to address these tragic events.
854
01:35:10,589 --> 01:35:12,475
In a related story,
police still have no leads
855
01:35:12,632 --> 01:35:15,052
in the disappearance
of Adelheid Hawthorne,
856
01:35:15,177 --> 01:35:16,979
better known as Heidi LaRoc,
857
01:35:17,137 --> 01:35:20,316
one third of WIQZ's Big H team.
858
01:35:20,474 --> 01:35:23,820
Miss LaRoc had been missing since
attending the Lords of Salem event
859
01:35:23,935 --> 01:35:25,572
on the night of the suicides.
860
01:35:25,687 --> 01:35:27,028
After a thorough search,
861
01:35:27,147 --> 01:35:30,943
police have found no evidence
that she had been among the victims...
65613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.