All language subtitles for The.Lords.of.Salem.2012.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:26,882 --> 00:01:29,978 As I write these very words, 3 00:01:30,093 --> 00:01:33,854 the witch, Margaret Morgan, 4 00:01:33,972 --> 00:01:37,021 gathers with her coven of six 5 00:01:37,184 --> 00:01:40,612 deep within the woods surrounding our beloved Salem. 6 00:01:42,189 --> 00:01:46,246 The blasphemous music echoes in my mind 7 00:01:46,359 --> 00:01:48,993 driving me to the point of insanity. 8 00:01:50,697 --> 00:01:54,707 I, Jonathan Hawthorne, 9 00:01:54,868 --> 00:02:01,500 swear before the eyes of God on this day in the year of our Lord 1696, 10 00:02:02,375 --> 00:02:09,055 to destroy all persons which choose to pledge allegiance to the demon Satan 11 00:02:09,216 --> 00:02:11,221 and his spectral army. 12 00:02:13,428 --> 00:02:18,566 In the name of Satan... 13 00:02:20,143 --> 00:02:23,737 ...ruler of the earth... 14 00:02:25,398 --> 00:02:30,618 ...the king of the world... 15 00:02:31,947 --> 00:02:38,294 ...open wide the gates of hell and come forth... 16 00:02:39,246 --> 00:02:42,259 ...from your blessed abyss. 17 00:02:42,415 --> 00:02:49,142 All hail, Unholy Father, make your presence known this night. 18 00:02:49,256 --> 00:02:53,266 I swear on this day to be a faithful servant to the Prince Lucifer. 19 00:02:53,385 --> 00:02:58,391 - Make your presence known this night... - I swear mind, body and soul 20 00:02:58,515 --> 00:03:01,101 to the designs of his Lord Satan. 21 00:03:01,226 --> 00:03:03,776 We trample on the cross! 22 00:03:03,937 --> 00:03:07,283 We spit upon the book of lies. 23 00:03:07,440 --> 00:03:10,288 - Make your presence known... - I'm ready. I'm ready. 24 00:03:10,443 --> 00:03:12,912 To abandon this mortal existence 25 00:03:13,029 --> 00:03:17,455 and deny Jesus Christ, the deceiver of mankind! 26 00:03:17,617 --> 00:03:24,593 Sisters, stand ready to desecrate these false bodies. 27 00:03:25,292 --> 00:03:28,506 Show yourselves. 28 00:03:44,978 --> 00:03:48,110 All together! 29 00:03:48,231 --> 00:03:53,997 We desecrate the virgin whore! 30 00:03:54,112 --> 00:03:58,787 Blaspheme the holy spirit! 31 00:03:58,909 --> 00:04:03,464 Laugh at his suffering! 32 00:05:35,839 --> 00:05:38,769 She got down but she never got tired 33 00:05:38,884 --> 00:05:41,470 She's gonna make it through the night... 34 00:05:45,932 --> 00:05:49,112 I Through the night' 35 00:06:27,516 --> 00:06:29,603 Hi, big bubba. 36 00:06:29,726 --> 00:06:31,980 I love you. 37 00:06:32,145 --> 00:06:34,150 Good boy. OK, go on. 38 00:06:44,783 --> 00:06:46,788 Jesus. 39 00:07:09,975 --> 00:07:12,692 Would putting it on the mat kill you? 40 00:07:14,813 --> 00:07:17,660 Hi. Are you the new tenant? 41 00:07:19,401 --> 00:07:21,204 I live here at number two. 42 00:07:24,197 --> 00:07:26,202 All right. 43 00:07:33,039 --> 00:07:35,376 In other news, state legislators gathered today 44 00:07:35,542 --> 00:07:39,006 to discuss changes to passage lanes on the Mass Turnpike. 45 00:07:39,129 --> 00:07:41,181 Construction could begin as early as March 1st 46 00:07:41,298 --> 00:07:44,263 labour unions agree on the official stan' date. 47 00:07:44,384 --> 00:07:46,721 City officials are in agreement on the proposed toll hike 48 00:07:46,845 --> 00:07:49,526 from $5. 10 to $7. 49 00:07:49,639 --> 00:07:51,858 The president of the motor transport association... 50 00:07:51,975 --> 00:07:53,980 Get off the table. No, no, no. 51 00:07:54,102 --> 00:07:56,107 Get down. No, no. 52 00:08:14,498 --> 00:08:17,083 - Oh, hi. - Hey, Lace. 53 00:08:17,250 --> 00:08:21,094 - How are you this morning? - Moving a little slow. 54 00:08:21,213 --> 00:08:24,641 I see you finally rented the dreaded number five. 55 00:08:24,758 --> 00:08:26,644 I wish, babe, I wish. 56 00:08:26,760 --> 00:08:29,974 That apartment is a total dog. No offense, Troy. 57 00:08:30,096 --> 00:08:33,276 No one wants it. I don't get it. I know the price is right. 58 00:08:33,433 --> 00:08:36,696 But I just saw the tenant like ten minutes ago standing in the doorway. 59 00:08:37,729 --> 00:08:41,442 I hate to break it to you, but there is no person in number five. 60 00:08:41,566 --> 00:08:44,284 I definitely saw someone standing there. 61 00:08:44,402 --> 00:08:47,368 I said hi and they slammed the door in my face. 62 00:08:47,489 --> 00:08:50,372 Huh. Well, that doesn't make any sense. 63 00:08:50,492 --> 00:08:53,126 But I'll check it out if it makes you feel better. 64 00:08:53,286 --> 00:08:55,790 - Yeah, it would. - Hello. 65 00:08:55,956 --> 00:08:59,836 You handsome boy. Did you have a good night's sleep, eh? 66 00:09:01,628 --> 00:09:04,476 Well, I better get this beautiful boy out for a walk. 67 00:09:04,631 --> 00:09:06,470 I'll see you later. 68 00:09:06,633 --> 00:09:08,887 - Come on, Troy. - Have a good one. 69 00:10:00,812 --> 00:10:03,316 The Big H Team! 70 00:10:03,440 --> 00:10:04,947 Heidi LaRoc. 71 00:10:06,860 --> 00:10:08,117 Herman Salvador. 72 00:10:09,738 --> 00:10:10,865 Herman Jackson. 73 00:10:12,449 --> 00:10:14,869 And once again voted number one 74 00:10:14,993 --> 00:10:17,413 by the readers of Dig Boston. 75 00:10:17,537 --> 00:10:20,301 The Big H Team! 76 00:10:20,415 --> 00:10:23,879 WIQZ. Salem Rocks. 77 00:10:48,360 --> 00:10:50,281 You know, I think I'm starting to like it. 78 00:10:50,403 --> 00:10:52,989 My mother lost her virginity to that song, I believe. 79 00:10:53,114 --> 00:10:55,416 - Don't talk about your mom that way. - This is your mother! 80 00:10:55,575 --> 00:10:57,378 We are here with Count Gorgann 81 00:10:57,494 --> 00:10:59,795 from the band Leviathan the Fleeing Serpent. 82 00:10:59,913 --> 00:11:03,377 - Count? Royalty. Royalty in the house. - Count. He is a count. 83 00:11:03,500 --> 00:11:07,094 Count, how come you look at me like a beautiful Fr�ulein? 84 00:11:07,254 --> 00:11:08,428 Ja, that is a my schnitzel. 85 00:11:08,547 --> 00:11:11,643 Can you explain the philosophy behind your music? 86 00:11:11,758 --> 00:11:16,764 Our philosophy is to expose the lies of the Christian whores 87 00:11:16,888 --> 00:11:19,107 and Jesus the true bringer of death. 88 00:11:21,935 --> 00:11:25,862 - We are not the crying sheep of God. 89 00:11:25,981 --> 00:11:28,780 We are the mighty goat. 90 00:11:28,900 --> 00:11:32,613 - Why the goat? Why not the pig? 91 00:11:32,779 --> 00:11:36,161 According to Mr Chung's menu, I was born in the year of the pig. 92 00:11:36,283 --> 00:11:38,370 - Ah, good for me. 93 00:11:39,953 --> 00:11:42,290 The goat has free will 94 00:11:42,414 --> 00:11:46,506 and for that reason he will always be punished by the oppressor God. 95 00:11:46,626 --> 00:11:47,718 Praise Jesus! 96 00:11:47,836 --> 00:11:52,890 God must die. God is the unholy pig. 97 00:11:53,008 --> 00:11:56,970 - We serve the butcher. - OK. 98 00:12:02,809 --> 00:12:05,823 Hey, girl! Give it to me, what you say? 99 00:12:05,979 --> 00:12:07,865 So, a Mexican dwarf? 100 00:12:07,981 --> 00:12:09,951 Si Carlo. 101 00:12:10,066 --> 00:12:11,988 I used to know a dwarf named Dero. 102 00:12:12,110 --> 00:12:15,040 I What you say? Give it to me, what you say? 103 00:12:15,155 --> 00:12:16,958 Give it to me 104 00:12:17,073 --> 00:12:18,545 Give it to me 105 00:12:18,658 --> 00:12:21,506 - OK, are we done yet? - I know I am. 106 00:12:21,620 --> 00:12:23,340 Good God, let's get the F out of here. 107 00:12:23,497 --> 00:12:27,459 It's Monday, so you know what that means. Ladies' choice. 108 00:12:27,584 --> 00:12:29,007 In other words... 109 00:12:29,169 --> 00:12:31,055 - Rush. - Whoo! 110 00:12:35,634 --> 00:12:38,184 Let's have a drink. All right, pour it on me. 111 00:12:50,690 --> 00:12:52,696 Andale! Andale! 112 00:12:55,862 --> 00:12:58,199 Hey, mama. 113 00:12:58,365 --> 00:13:00,370 - This came for you. - Oh. 114 00:13:00,951 --> 00:13:04,332 Ah. Very fancy. 115 00:13:04,454 --> 00:13:06,590 Who's that from, pray tell? 116 00:13:06,706 --> 00:13:10,170 I don't know. Some band called the Lords, I guess. 117 00:13:10,293 --> 00:13:12,713 - Sure as shit. - What? 118 00:13:12,879 --> 00:13:14,967 It's shit. 119 00:13:15,090 --> 00:13:17,095 OK, Mr Negative, just for that, 120 00:13:17,217 --> 00:13:19,269 I'm gonna take it home and give it a listen. 121 00:13:25,016 --> 00:13:26,404 - Have a good one! - Bye, baby. 122 00:13:26,560 --> 00:13:29,193 - Salaam Alaikum. - Mm-hm. Salaikum salaam. 123 00:13:29,354 --> 00:13:31,406 Mm. 124 00:13:31,565 --> 00:13:33,321 Anyone want a lift? 125 00:13:33,441 --> 00:13:36,325 Uh, my head is spinning from the tequila. 126 00:13:36,444 --> 00:13:38,699 If I get in a car, I think I might puke. 127 00:13:38,822 --> 00:13:42,001 Enjoy the walk. It's good for the lungs, I hear. 128 00:13:44,327 --> 00:13:47,257 - So I hear. - Hop up on the handle bars. 129 00:13:47,998 --> 00:13:51,212 - You wish. - Don't doubt me. 130 00:13:51,334 --> 00:13:54,015 All right, kids, I gotta get home to the warden 131 00:13:54,129 --> 00:13:58,139 without racking up another DWS, if you know what I mean. 132 00:13:58,258 --> 00:14:02,054 - You mean DWI. - No. DWS. 133 00:14:02,179 --> 00:14:04,148 Driving while sexy. 134 00:14:04,264 --> 00:14:06,067 - Ow! - Driving while stupid. 135 00:14:06,183 --> 00:14:08,768 Bonne chance! 136 00:14:43,220 --> 00:14:45,937 Never fear, maestro's here. 137 00:15:02,823 --> 00:15:05,207 I Shiny, shiny 138 00:15:05,325 --> 00:15:07,211 - I Shiny boots of leather... - What? 139 00:15:07,327 --> 00:15:09,498 Nothing. 140 00:15:09,621 --> 00:15:11,424 Too obvious? 141 00:15:15,252 --> 00:15:17,054 What the fuck does that mean? 142 00:15:21,258 --> 00:15:23,310 Ha! 143 00:15:49,077 --> 00:15:51,545 We gotta convince Herman to drop the rug routine. 144 00:15:51,663 --> 00:15:53,466 You think? 145 00:15:53,582 --> 00:15:58,256 Who does he think he's fooling with that dead possum on his head? 146 00:15:58,378 --> 00:16:02,554 He'd be much better off rocking the Isaac Hayes. 147 00:16:03,842 --> 00:16:06,345 You gotta tell him. He'll listen to you. 148 00:16:06,470 --> 00:16:10,562 Me? I told him he'd look cooler without it. 149 00:16:12,392 --> 00:16:14,528 He won't listen to anybody. 150 00:16:17,898 --> 00:16:19,191 Dead air. 151 00:16:19,316 --> 00:16:21,784 Yeah. Dead hair. 152 00:16:25,363 --> 00:16:27,415 Dead air. 153 00:16:27,574 --> 00:16:29,294 Oh. 154 00:16:31,661 --> 00:16:32,872 Well, how about this? 155 00:16:35,916 --> 00:16:41,171 In Ukraine, music always delivered in wooden box. 156 00:16:42,422 --> 00:16:44,427 Sure, whatever. 157 00:16:45,675 --> 00:16:49,104 Ah, thick vinyl. Strong like bear. 158 00:16:55,894 --> 00:16:59,192 Whoa! Sorry. I think I owe you a new needle. 159 00:17:00,232 --> 00:17:01,655 - Well... - Let me try this again. 160 00:17:01,775 --> 00:17:03,495 - Damn. 161 00:17:03,610 --> 00:17:05,615 What are you doing? 162 00:17:16,998 --> 00:17:19,502 Oh. 163 00:17:19,626 --> 00:17:21,631 It's really fucked-up sounding. 164 00:17:23,088 --> 00:17:25,389 We should smash or trash this tomorrow. 165 00:17:29,761 --> 00:17:33,688 Hey, you all right? Are you cool? 166 00:17:38,520 --> 00:17:45,496 Breed this new world with the blessed spawn of your glory. 167 00:18:41,541 --> 00:18:45,338 Your vile taste sickens me. 168 00:18:48,757 --> 00:18:53,431 Remove this hideous creature. 169 00:18:55,055 --> 00:18:58,685 Sisters, we have failed. 170 00:19:09,528 --> 00:19:12,031 Hey. you OK? 171 00:19:12,155 --> 00:19:13,876 Are you cool? 172 00:19:13,990 --> 00:19:15,995 I suddenly got super tired. 173 00:19:20,121 --> 00:19:23,918 Oh, well, yeah, no, I mean, I'll go. I got a long ride home. 174 00:19:24,084 --> 00:19:27,263 You can crash on the couch if you want. 175 00:19:27,379 --> 00:19:29,633 Really? The couch? 176 00:19:29,756 --> 00:19:31,761 Yeah, really, the couch. 177 00:20:26,229 --> 00:20:28,281 Even though I had a mum who was a drug addict, 178 00:20:28,398 --> 00:20:31,412 it still felt so really attractive for some reason, 179 00:20:31,526 --> 00:20:33,994 even after years of watching her go downhill. 180 00:20:34,154 --> 00:20:38,164 I just knew that somewhere along the line, I was gonna have to try it for myself 181 00:20:38,283 --> 00:20:41,664 I wasn't the kind of guy who would really learn from other peoples mistakes. 182 00:20:41,828 --> 00:20:43,668 That was just not the way I did it, you know. 183 00:20:43,830 --> 00:20:47,710 If I did it, I was gonna do it and I was gonna learn the lesson the hard way, 184 00:20:47,834 --> 00:20:50,171 which I did, repeatedly. 185 00:20:50,295 --> 00:20:53,926 So here I am, not wanting to learn from other people's mistakes 186 00:20:54,049 --> 00:20:57,347 and I'm trying to help you guys learn from my mistakes, 187 00:20:57,511 --> 00:20:59,313 even though I still struggle every day 188 00:20:59,429 --> 00:21:03,356 with everything that I've ever learned over the last 12 years. 189 00:21:08,021 --> 00:21:11,983 - Thank you. That was great. - Thank you. Thank you for coming. 190 00:21:12,108 --> 00:21:13,615 - I'm off dairy. 191 00:21:13,735 --> 00:21:16,701 Attention all cows on the eastern seaboard. Herman is off dairy. 192 00:21:16,822 --> 00:21:18,375 Wait a minute. You're off dairy? 193 00:21:18,532 --> 00:21:20,085 And gluten free. 194 00:21:20,200 --> 00:21:22,917 - Do you even know what gluten free is? - Of course. 195 00:21:23,036 --> 00:21:25,290 I just saw you eat a grilled cheese five minutes ago. 196 00:21:25,413 --> 00:21:27,134 - I like cheese! - Sandwiches don't count. 197 00:21:27,249 --> 00:21:30,214 Um, bread and cheese. 198 00:21:30,377 --> 00:21:31,670 Mm-hm. 199 00:21:31,795 --> 00:21:35,556 Anyway, if you're just tuning in, we've been chatting with Francis Matthais, 200 00:21:35,674 --> 00:21:39,470 author of the book Satan's Last Stand." The Truth about the Salem Witch Trials. 201 00:21:39,594 --> 00:21:41,730 You look very handsome on the back cover here. 202 00:21:41,847 --> 00:21:43,234 Thank you. 203 00:21:43,390 --> 00:21:46,604 Is that why you took the book into the bathroom, Heidi? 204 00:21:46,726 --> 00:21:48,399 You are such a perv. 205 00:21:48,562 --> 00:21:50,614 That's a very intriguing tattoo. 206 00:21:50,730 --> 00:21:53,863 - Oh, thank you. - It's really kind of mesmerizing. 207 00:21:53,984 --> 00:21:55,740 - Ah. 208 00:21:55,861 --> 00:21:57,782 Whoa, Francis. Restrain. 209 00:21:57,904 --> 00:22:00,040 OMG, stop looking at my titties! 210 00:22:00,157 --> 00:22:04,379 I have a wife. Alice, if you're listening, please do not change the locks. 211 00:22:04,494 --> 00:22:06,546 It doesn't stop Heidi, don't worry. 212 00:22:08,665 --> 00:22:11,133 All right, so, Francis, 213 00:22:11,251 --> 00:22:14,679 how many people were actually executed 214 00:22:14,796 --> 00:22:16,766 during the Salem witch trials? 215 00:22:16,882 --> 00:22:19,562 Well, approximately 25, 216 00:22:19,676 --> 00:22:24,101 if you include the accused witches that died in prison. 217 00:22:24,264 --> 00:22:26,316 Come on, 25? Are you serious? 218 00:22:26,433 --> 00:22:29,280 I mean, I have to admit I'm a bit disappointed with the number. 219 00:22:29,394 --> 00:22:32,111 Were there any quote, unquote, "real witches" in Salem? 220 00:22:32,272 --> 00:22:36,282 Well, today there's a large Wiccan population. 221 00:22:36,443 --> 00:22:39,160 They're a positive earth-centered religion. 222 00:22:39,279 --> 00:22:42,458 Yeah, hairy armpits and granola. I don't dig it. 223 00:22:42,574 --> 00:22:44,460 I shave my armpits. 224 00:22:44,618 --> 00:22:46,457 - That's a pity. - Hm. 225 00:22:46,578 --> 00:22:49,164 You know, classic witches. 226 00:22:49,289 --> 00:22:52,338 No, there are no classic witches, actually. 227 00:22:52,459 --> 00:22:55,472 Witchcraft is nothing but a psychotic belief 228 00:22:55,629 --> 00:22:59,888 brought upon by a delusional state of mind. 229 00:23:03,637 --> 00:23:06,816 Windy, I can't make an exception. The oven's already off. 230 00:23:06,973 --> 00:23:10,437 Look, I got a couple calzones left. I can drop 'em off on my way home. 231 00:23:10,560 --> 00:23:12,612 How's that? 232 00:23:13,730 --> 00:23:15,735 Bye-bye. 233 00:23:21,363 --> 00:23:23,997 - Violence on Monday... - ...appears... 234 00:23:24,157 --> 00:23:27,503 The book is called Satan's Last Stand: The Truth about the Salem Witch Trials. 235 00:23:27,619 --> 00:23:28,711 So, check it out. 236 00:23:28,829 --> 00:23:30,750 Hey, everybody. What do you think it's time for? 237 00:23:30,872 --> 00:23:32,545 Smash or Trash. 238 00:23:32,666 --> 00:23:36,343 I believe Heidi is gonna provide us with our first victim. 239 00:23:36,461 --> 00:23:37,505 That's right. 240 00:23:37,671 --> 00:23:40,768 This one is a little different from most. I have no info on where this came from. 241 00:23:40,882 --> 00:23:43,848 All I know is the group is called the Lords. 242 00:23:44,010 --> 00:23:47,973 I assume they're from around here, so we'll just call them the Lords of Salem. 243 00:23:49,850 --> 00:23:52,530 Francis, we'd like to thank you for coming in. 244 00:23:52,644 --> 00:23:55,408 - You've been a great guest. - Well, thank you for having me. 245 00:23:55,522 --> 00:24:00,113 Alright, open up the phone lines and lets hear what everyone has to say. 246 00:24:00,235 --> 00:24:05,787 Phones are now open, so get ready to smash or trash. 247 00:24:39,524 --> 00:24:41,529 Can you mute that? It's giving me a headache. 248 00:24:43,069 --> 00:24:44,078 Thanks. 249 00:25:04,549 --> 00:25:08,097 May I ask you, where did you get that music from? 250 00:25:08,220 --> 00:25:11,103 According to our receptionist, it just appeared, 251 00:25:11,223 --> 00:25:13,275 with nothing but a note for me. 252 00:25:13,433 --> 00:25:16,482 It specifically came just to you? 253 00:25:16,603 --> 00:25:19,071 Uh, yeah, very specifically. 254 00:25:19,189 --> 00:25:21,989 I didn't think anyone knew my real name. Fucking internet. 255 00:25:22,108 --> 00:25:25,455 Yeah. Well, I'm just gonna mosey on home now, 256 00:25:25,612 --> 00:25:27,699 get the critique from the wife, so... 257 00:25:27,823 --> 00:25:30,077 - Have fun. - Thank you. 258 00:25:30,200 --> 00:25:31,208 Bye-bye. 259 00:25:33,161 --> 00:25:35,131 - I'm home! - Hola. 260 00:25:35,247 --> 00:25:37,252 I hate this broken door. 261 00:25:39,167 --> 00:25:41,422 So, did you listen? How was it? 262 00:25:41,545 --> 00:25:45,970 Did I listen? Did I listen? Of course I listened. 263 00:25:46,132 --> 00:25:47,935 - You were fantastic. - Yeah? 264 00:25:48,051 --> 00:25:51,100 And I recorded you so you could hear yourself back. 265 00:25:51,221 --> 00:25:53,641 Oh, no, I hate the sound of my voice. 266 00:25:53,765 --> 00:25:56,399 Imagine me. I have to listen to it every day. 267 00:25:58,228 --> 00:26:01,989 So did you... Did you record the music that they played? 268 00:26:02,107 --> 00:26:04,527 Oh. Yeah. 269 00:26:04,651 --> 00:26:08,708 You know, I can't believe the noise that masquerades as music today. 270 00:26:08,822 --> 00:26:11,159 - You know? - I know. 271 00:26:12,159 --> 00:26:15,457 You know, I'm hungry. I'm hungry. Are you? 272 00:26:15,579 --> 00:26:19,340 I'm going to reheat some of the leftover pasta. 273 00:26:19,499 --> 00:26:23,675 I wanna... listen to that music again. 274 00:26:24,963 --> 00:26:27,182 Something about it really upsets me. 275 00:26:27,340 --> 00:26:29,013 Just... 276 00:26:30,010 --> 00:26:33,522 Especially the name, Lords of Salem. 277 00:26:36,475 --> 00:26:38,480 Where have I heard that? 278 00:26:43,273 --> 00:26:46,370 You really think that Francis guy's cute? 279 00:26:46,526 --> 00:26:48,116 Are you serious? 280 00:26:48,236 --> 00:26:50,241 I mean, come on. Francis? 281 00:26:50,363 --> 00:26:52,997 What kind of name is that? 282 00:26:53,116 --> 00:26:55,121 Don't be jelly. 283 00:26:59,206 --> 00:27:01,341 I'll see you kids tomorrow. 284 00:27:01,458 --> 00:27:05,515 And you, you get some sleep, would you? 285 00:27:05,629 --> 00:27:07,301 You look exhausted. 286 00:27:07,422 --> 00:27:10,352 Ah, thanks. You make me feel so pretty. 287 00:27:10,467 --> 00:27:13,053 You know what I mean, string bean. Good night. 288 00:27:13,178 --> 00:27:15,728 - See you. - See you later. 289 00:27:18,016 --> 00:27:20,697 Combien est-ce que je vous dais ? 290 00:27:24,231 --> 00:27:26,449 Combien est-ce que je vous dais ? 291 00:27:28,944 --> 00:27:31,412 Pouvez-vous parler plus lentement ? 292 00:27:33,240 --> 00:27:35,458 Pouvez-vous parler plus lentement ? 293 00:27:55,428 --> 00:27:57,599 - Heidi. - Hi. 294 00:27:57,722 --> 00:28:01,151 - Come in. Come and meet my sisters. - I have to... 295 00:28:01,268 --> 00:28:02,905 OK. 296 00:28:04,437 --> 00:28:06,110 Hi. Nice to meet you. 297 00:28:06,231 --> 00:28:08,995 Oh, please come on in and join the party. 298 00:28:09,109 --> 00:28:11,790 Hey, she broke out the good stuff for a change. 299 00:28:11,903 --> 00:28:16,459 If you consider Merlot from Australia the good stuff, mate! 300 00:28:18,201 --> 00:28:19,755 Come on. Come and join us. 301 00:28:19,870 --> 00:28:22,290 OK, but first I gotta go up and feed Troy. 302 00:28:22,455 --> 00:28:23,630 - OK. - OK. 303 00:28:23,748 --> 00:28:25,635 Oh, awesome! We'll wait. 304 00:28:27,460 --> 00:28:29,466 We'll be waiting. 305 00:28:59,117 --> 00:29:01,122 Troy. Come here, Troy. 306 00:29:05,248 --> 00:29:08,297 I know, buddy, I'm late. I'm sorry. 307 00:29:08,418 --> 00:29:10,719 I'm sorry. OK, hold on one second. 308 00:29:13,882 --> 00:29:16,219 Here we go. Come here. That's it. 309 00:29:17,093 --> 00:29:19,181 There you go. 310 00:29:19,304 --> 00:29:21,190 OK, I promise I'll be back quick. 311 00:29:21,306 --> 00:29:25,696 I'm just gonna go have a quick one with the ladies downstairs. Be back soon. 312 00:29:34,319 --> 00:29:38,744 That should do it. Another dead soldier. 313 00:29:39,533 --> 00:29:41,419 You served your country well, sir. 314 00:29:41,535 --> 00:29:43,421 - Hear, hear. - Hear, hear. Cheers. 315 00:29:48,834 --> 00:29:50,589 So what do you gals do? 316 00:29:50,710 --> 00:29:52,965 I'm a self-help guru. 317 00:29:53,088 --> 00:29:56,053 I help people who are lost, find themselves again. 318 00:29:56,174 --> 00:29:59,188 Ah. I think I could use some of that. 319 00:29:59,302 --> 00:30:01,473 We all could, baby. 320 00:30:01,596 --> 00:30:04,361 - And Megan here... - I read, darling. 321 00:30:05,267 --> 00:30:09,229 Read? I'm not sure I understand. Like a proofreader? 322 00:30:09,396 --> 00:30:12,279 Megan is a very good palm reader. 323 00:30:12,399 --> 00:30:13,573 Oh. 324 00:30:13,692 --> 00:30:18,580 See, most readings are like surface observations, 325 00:30:18,697 --> 00:30:23,834 but Megan sees things really deeply, into the world beyond. 326 00:30:25,579 --> 00:30:28,212 Really? I've never had my palm read before. 327 00:30:28,331 --> 00:30:30,917 I always thought it was kind of a scam. No offense. 328 00:30:31,042 --> 00:30:35,633 Oh, well, actually, my dear, I do take offense, great offense. 329 00:30:35,755 --> 00:30:40,644 Plastic Gypsies with crystal balls and neon signs 330 00:30:40,760 --> 00:30:43,441 have destroyed the value of my gift. 331 00:30:43,597 --> 00:30:46,396 Give her your hand. 332 00:30:48,185 --> 00:30:50,237 The hand and the brain are one. 333 00:30:50,353 --> 00:30:54,233 One quarter of the motor cortex in the human brain 334 00:30:54,357 --> 00:30:56,991 is devoted to the hand. 335 00:30:57,110 --> 00:31:00,076 - Did you know that? - No. 336 00:31:00,197 --> 00:31:05,630 The lines are formed at a subatomic and cellular level. 337 00:31:05,744 --> 00:31:08,674 These are the lines of your life. 338 00:31:08,788 --> 00:31:11,209 Let me see your right hand. 339 00:31:13,084 --> 00:31:16,513 The right hand is the future. 340 00:31:16,630 --> 00:31:18,717 Ah. ls that the life line? 341 00:31:18,840 --> 00:31:22,352 This is the line of fate. 342 00:31:22,469 --> 00:31:25,316 This is the only line of concern to me. 343 00:31:25,430 --> 00:31:28,479 The length of your life is inconsequential. 344 00:31:28,600 --> 00:31:32,396 It's what you do with your time that matters. 345 00:31:34,272 --> 00:31:38,828 Ah. OK, well... So, tell me, what is my destiny? 346 00:31:38,985 --> 00:31:41,833 It reads your fate, not your destiny. 347 00:31:41,947 --> 00:31:43,500 Is there a difference? 348 00:31:43,615 --> 00:31:47,411 With destiny you can premeditate the outcome, 349 00:31:47,536 --> 00:31:52,969 but fate, fate leaves you no choice. 350 00:31:53,959 --> 00:31:58,882 It is predetermined by forces stronger than ourselves. 351 00:31:59,005 --> 00:32:02,636 Oh. I don't like that. I think I changed my mind. I don't wanna know. 352 00:32:02,759 --> 00:32:06,721 You must make peace with your subconscious desires. 353 00:32:07,764 --> 00:32:10,018 Really? What desires? 354 00:32:10,142 --> 00:32:13,689 The wicked thoughts burning inside your head 355 00:32:13,812 --> 00:32:16,861 and exploding in the juices between your legs. 356 00:32:17,023 --> 00:32:20,203 The darkness within your very soul. 357 00:32:20,360 --> 00:32:23,623 The only reason you exist. 358 00:32:24,990 --> 00:32:29,000 Uh, I think I'll make peace with those desires later. 359 00:32:29,119 --> 00:32:31,088 I really should be getting upstairs now. 360 00:32:31,204 --> 00:32:34,502 Heidi, I'm really sorry. I'm sorry. 361 00:32:34,624 --> 00:32:38,053 Megan can be a little adamant, you know, sometimes about these things. 362 00:32:38,170 --> 00:32:40,340 Yeah, and a little wasted. 363 00:32:40,463 --> 00:32:44,141 I'm really embarrassed. This is not the evening I had planned. 364 00:32:44,259 --> 00:32:47,023 No, it's fine. Have a good night. 365 00:32:47,762 --> 00:32:49,768 - Good night. - Good night. 366 00:32:54,060 --> 00:32:57,738 - Well, have another drink. - I think that went rather well. 367 00:32:57,898 --> 00:33:01,955 Why do you have to get so intense when you do these readings? 368 00:33:02,068 --> 00:33:04,074 It's really annoying. 369 00:33:23,590 --> 00:33:26,271 N0 change, eh, Pete? Still jumpy. 370 00:33:28,428 --> 00:33:30,682 That was a sucker move, burning down your boss. 371 00:33:31,848 --> 00:33:33,818 - You had him all wrong. 372 00:33:33,934 --> 00:33:35,855 He never crossed you. 373 00:33:35,977 --> 00:33:39,441 But you're a guy who speaks first and thinks afterwards. 374 00:33:39,564 --> 00:33:42,827 In your spot, I'll almost choose the cops, 375 00:33:42,943 --> 00:33:45,446 even if it is a first-degree murder rap. 376 00:33:45,946 --> 00:33:47,785 It's lucky I spotted you. 377 00:33:47,948 --> 00:33:49,953 What is so lucky about being dead? 378 00:33:50,075 --> 00:33:54,749 I'm gonna take care of a guy just a little too smart. Take off the mask. 379 00:34:15,225 --> 00:34:16,648 Oh, man, what the hell? 380 00:34:19,146 --> 00:34:21,614 - Troy. Troy. 381 00:34:23,275 --> 00:34:26,952 - Get over here. Get over here. 382 00:34:29,406 --> 00:34:31,826 What are you doing? You're scratching up the door. 383 00:34:31,950 --> 00:34:34,536 Come on. You're scratching up the door. Come on. 384 00:34:34,661 --> 00:34:37,211 Come on, Troy. Come on. 385 00:34:37,330 --> 00:34:39,964 Come on, let's go back. Come on. How'd you get out? 386 00:34:45,672 --> 00:34:46,883 Here we go. 387 00:37:54,861 --> 00:37:56,866 Sister. 388 00:37:59,407 --> 00:38:01,413 Feel the earth. 389 00:38:03,578 --> 00:38:05,583 Taste... 390 00:38:06,998 --> 00:38:09,679 ...of the air 391 00:38:12,337 --> 00:38:14,342 Do you hear... 392 00:38:16,383 --> 00:38:18,719 ...the sound of the clouds... 393 00:38:21,096 --> 00:38:24,892 ...and the scent of the wind... 394 00:38:27,394 --> 00:38:30,075 ...all becoming one ? 395 00:38:33,400 --> 00:38:37,908 The whores of the deceivers 396 00:38:38,071 --> 00:38:41,702 are gathering round us. 397 00:38:46,413 --> 00:38:48,548 You... 398 00:38:49,749 --> 00:38:51,755 ...are the blade 399 00:38:51,918 --> 00:38:55,929 by which will bleed... 400 00:38:58,341 --> 00:39:03,728 ...the cunting daughters of Salem. 401 00:39:07,434 --> 00:39:09,439 Dear Heidi. 402 00:39:11,480 --> 00:39:12,986 Bleed us a king. 403 00:39:16,776 --> 00:39:19,742 Bleed us... 404 00:39:22,449 --> 00:39:24,454 ...a king. 405 00:39:26,661 --> 00:39:28,666 Bleed us a king. 406 00:39:29,247 --> 00:39:31,299 Bleed us a king. 407 00:39:56,441 --> 00:39:58,945 Bleed us a king! 408 00:40:05,158 --> 00:40:07,163 It's OK. 409 00:42:13,119 --> 00:42:15,125 Hi. 410 00:42:24,506 --> 00:42:26,013 Why are you in here? 411 00:42:26,132 --> 00:42:28,138 I don't know. 412 00:42:29,761 --> 00:42:31,434 I was walking by with my dog 413 00:42:31,555 --> 00:42:34,936 and I thought I would just come in and sit for a minute. 414 00:42:35,058 --> 00:42:37,526 Is that OK? Are you closed? 415 00:42:39,146 --> 00:42:41,151 No. 416 00:42:42,274 --> 00:42:44,279 We never close. 417 00:42:44,401 --> 00:42:48,078 God is always open and ready to listen. 418 00:42:55,829 --> 00:42:57,834 I just needed to sit and think. 419 00:42:58,832 --> 00:43:00,837 Yes. 420 00:43:02,002 --> 00:43:06,925 It is a nice place to just... come and sit. 421 00:43:07,632 --> 00:43:09,851 Yeah, it's nice. 422 00:43:22,689 --> 00:43:24,528 You're a very sad girl. 423 00:43:24,649 --> 00:43:26,654 Yeah. 424 00:43:37,037 --> 00:43:38,378 I think I should get going. 425 00:43:38,538 --> 00:43:40,543 Ow! What the fuck? 426 00:43:42,209 --> 00:43:45,555 You have to understand 427 00:43:45,670 --> 00:43:50,808 that there is a war waging in heaven. 428 00:43:50,926 --> 00:43:54,272 Michael and his angels fought against the dragon and his serpents, 429 00:43:54,387 --> 00:43:59,026 but God does not spare angels when they sin 430 00:43:59,142 --> 00:44:02,108 but sends them to hell. 431 00:44:02,229 --> 00:44:08,825 You are a filthy whore of Satan. 432 00:44:08,944 --> 00:44:14,377 Christ can't save you. Only I can save you. 433 00:44:16,993 --> 00:44:22,427 You must no longer offer worship and sacrifice 434 00:44:22,582 --> 00:44:25,762 to the goat idols to whom you prostitute yourself. 435 00:44:28,922 --> 00:44:34,771 You must understand what the Lord has done for you 436 00:44:34,886 --> 00:44:40,569 and how he has supreme mercy on your soul! 437 00:44:46,731 --> 00:44:48,322 Miss? 438 00:44:48,441 --> 00:44:52,036 I believe you fell asleep. It's very peaceful in here. 439 00:45:20,807 --> 00:45:22,693 We've been waiting for you, Heidi 440 00:45:52,839 --> 00:45:59,020 Be it this day of 27 September, 1696, Margaret Morgan... 441 00:45:59,137 --> 00:46:01,142 No! 442 00:46:02,641 --> 00:46:07,066 ...you stand guilty to the crimes of witchcraft 443 00:46:07,187 --> 00:46:10,035 and accepting the devil. 444 00:47:38,069 --> 00:47:40,490 Morgan! 445 00:48:36,461 --> 00:48:39,344 - Alice! - Mm? 446 00:48:39,464 --> 00:48:42,893 - Yeah, can you do something for me? - I'm busy. 447 00:48:43,009 --> 00:48:45,061 Yeah, can you play some music for me? 448 00:48:45,178 --> 00:48:47,978 - I'm in the tub. - Here, look at this. Look at this. 449 00:48:48,098 --> 00:48:49,521 Look. 450 00:48:49,641 --> 00:48:52,358 - Can this wait like five minutes? - No, no. 451 00:48:52,519 --> 00:48:57,193 Now, this... this book reprints the last remaining five pages 452 00:48:57,357 --> 00:49:00,572 of Jonathan Hawthorne's diary. 453 00:49:00,694 --> 00:49:06,542 The witches, he refers to them as the Lords of Salem. 454 00:49:06,700 --> 00:49:10,543 Now, Heidi says that the music that she received 455 00:49:10,662 --> 00:49:13,877 came to her directly from the Lords. 456 00:49:33,852 --> 00:49:35,857 That the same? 457 00:49:36,771 --> 00:49:37,780 I think so. 458 00:49:42,277 --> 00:49:44,412 Yeah. Exactly the same. 459 00:49:49,576 --> 00:49:52,079 Isn't that odd? 460 00:49:52,245 --> 00:49:53,633 No, not really. 461 00:49:53,747 --> 00:49:57,294 I mean, you know, someone else might have the same book 462 00:49:57,417 --> 00:50:02,174 and copied the name and the music, the melody and, you know... 463 00:50:02,297 --> 00:50:04,717 Nothing out of this world, really. No big deal. 464 00:50:04,841 --> 00:50:06,478 Play it again. 465 00:50:18,104 --> 00:50:21,451 I walk in on butt-naked toothless granny 466 00:50:21,608 --> 00:50:23,945 tooting Grandpa's clarinet like Mrs Benny Goodman. 467 00:50:24,069 --> 00:50:27,497 Sounds like your grandmother has an appetite for the hot sauce. 468 00:50:27,614 --> 00:50:30,295 She must have been one spicy tamale. 469 00:50:30,408 --> 00:50:32,829 Are you calling my grammy a whore? 470 00:50:32,953 --> 00:50:35,254 She was a product of the Depression, man. 471 00:50:37,123 --> 00:50:38,251 No New Deal for her. 472 00:50:39,584 --> 00:50:44,638 So, look who's decided to grace us with her presence. 473 00:50:44,798 --> 00:50:45,806 Did I miss anything? 474 00:50:45,924 --> 00:50:48,474 I guess we can make our big announcement. 475 00:50:48,635 --> 00:50:52,147 - Fanfare, please. 476 00:50:52,264 --> 00:50:56,107 The Lords are coming to Salem for one night only 477 00:50:56,226 --> 00:50:59,323 and we've got the tickets. 478 00:51:00,480 --> 00:51:04,870 In fact, we've got all the tickets. The show is free. 479 00:51:04,985 --> 00:51:07,571 This is the Lords of Salem. 480 00:51:21,626 --> 00:51:24,011 Satan. 481 00:51:24,171 --> 00:51:27,184 Spirit of the earth. 482 00:51:31,178 --> 00:51:33,858 Reveal yourselves... 483 00:51:33,972 --> 00:51:37,650 to our master of the Lords. 484 00:51:41,605 --> 00:51:44,404 Open wide the gates of hell 485 00:51:44,524 --> 00:51:49,614 and come forth from your blessed abyss. 486 00:52:19,392 --> 00:52:21,398 Heidi? 487 00:52:22,312 --> 00:52:24,898 Heidi, I'm here. 488 00:52:25,065 --> 00:52:27,401 If you unlock the door, I can help you. 489 00:53:30,422 --> 00:53:33,554 I was a little confused about the message you left. 490 00:53:33,675 --> 00:53:36,688 What exactly is it that you needed from me? 491 00:53:36,803 --> 00:53:38,524 Well, I'm not sure, you know. 492 00:53:38,638 --> 00:53:42,186 I have a few questions about your book here. 493 00:53:42,309 --> 00:53:47,659 Ah. I thought somebody besides dear old Mum had a copy. 494 00:53:47,772 --> 00:53:50,869 Let's see. ls this research for a new book? 495 00:53:50,984 --> 00:53:53,832 Well, maybe, but I'm just trying to track something right now. 496 00:53:53,987 --> 00:53:56,407 So, what can I do you for? 497 00:53:56,531 --> 00:54:00,672 Well, um, couple of days ago I was at this radio station, 498 00:54:00,827 --> 00:54:02,381 I was hawking my book, 499 00:54:02,496 --> 00:54:07,633 and I heard this music by a group called the Lords of Salem. 500 00:54:07,751 --> 00:54:11,263 And I thought that this group and this music seemed a little odd, 501 00:54:11,379 --> 00:54:14,678 so I did a little research, blah, blah, blah, and found it in your book. 502 00:54:14,841 --> 00:54:20,524 Let me guess. The diary of the Reverend Jon Hawthorne, right? 503 00:54:20,639 --> 00:54:25,693 Yeah. I was wondering if by any chance you have the complete diary or...? 504 00:54:25,852 --> 00:54:28,985 No, no, no, but I did read it in depth. 505 00:54:29,105 --> 00:54:31,158 And do you remember anything of interest? 506 00:54:31,274 --> 00:54:35,035 Well, basically Hawthorne was obsessed 507 00:54:35,195 --> 00:54:42,087 with, in his words, "the master witch" Margaret Morgan and her coven of six, 508 00:54:42,202 --> 00:54:44,539 whom he dubbed the Lords of Salem. 509 00:54:44,704 --> 00:54:47,385 Why do you think he was obsessed with this particular coven? 510 00:54:47,499 --> 00:54:52,220 Oh, he thought they were hiding out in the woods around Salem 511 00:54:52,337 --> 00:54:54,176 making the devil's music 512 00:54:54,297 --> 00:54:59,054 for the purpose of possessing the souls of the Salem women. 513 00:54:59,177 --> 00:55:02,559 Yeah, well, I gathered that from the few pages that I read, 514 00:55:02,681 --> 00:55:08,067 that he and his group eventually killed Morgan and the coven. 515 00:55:08,186 --> 00:55:10,820 - Right. - That's where the pages end. 516 00:55:10,939 --> 00:55:14,617 So I was wondering if there's any other light you could shed on this? 517 00:55:14,734 --> 00:55:17,748 Well, yeah, actually, yeah. 518 00:55:17,904 --> 00:55:22,579 Let's not forget the curse of Margaret Morgan. 519 00:55:22,701 --> 00:55:25,963 - What curse? - Oh, God. 520 00:55:26,079 --> 00:55:29,093 The curse section. That's the best part. 521 00:55:29,249 --> 00:55:32,595 This is where the diary gets so bizarro. 522 00:55:32,711 --> 00:55:36,591 The final sections of the diary just... 523 00:55:36,715 --> 00:55:39,812 Well, I mean, it's complete rambling nonsense, right? 524 00:55:39,926 --> 00:55:41,896 - Let's hear it. - OK. 525 00:55:42,012 --> 00:55:46,484 Well, apparently during the execution, 526 00:55:46,600 --> 00:55:52,152 while the coven and Margaret Morgan were being roasted alive, 527 00:55:52,272 --> 00:55:55,618 Margaret Morgan put a curse on the females of Salem. 528 00:55:55,775 --> 00:56:00,664 Something about the forever deaths of the daughters' daughters 529 00:56:00,780 --> 00:56:04,660 and other crazy stuff like that. 530 00:56:04,784 --> 00:56:08,213 Also she called Hawthorne's bloodline 531 00:56:08,330 --> 00:56:13,585 "the vessel by which the devil's child would inherit the earth". 532 00:56:15,212 --> 00:56:17,715 Whatever the fuck that meant. 533 00:56:28,975 --> 00:56:31,027 Had to get out of that apartment, man. 534 00:56:32,604 --> 00:56:35,154 One more second in there, I was really gonna lose it. 535 00:56:35,273 --> 00:56:37,195 Mi casa es su casa. 536 00:56:37,317 --> 00:56:39,322 Watch. It's hot. 537 00:56:41,363 --> 00:56:43,368 I got nothing going today. 538 00:56:53,834 --> 00:56:55,720 Well, Mr Mercy... 539 00:56:55,836 --> 00:56:57,841 What? 540 00:56:58,839 --> 00:57:01,093 What? 541 00:57:01,216 --> 00:57:04,680 You always make that sound when something's on your mind. 542 00:57:04,803 --> 00:57:06,060 No, I don't. 543 00:57:06,179 --> 00:57:10,189 Come on, man. You know I'm clean if that's what you're worrying about. 544 00:57:10,350 --> 00:57:12,355 I know. 545 00:57:14,020 --> 00:57:18,909 I mean, but, come on, your behaviour at the station last night, 546 00:57:19,025 --> 00:57:21,031 just, you know, kind of... 547 00:57:21,194 --> 00:57:22,286 What? 548 00:57:24,656 --> 00:57:29,377 - Freaky? - Freaky. You don't know the half of it. 549 00:57:38,170 --> 00:57:39,510 I know this sounds stupid, 550 00:57:39,629 --> 00:57:43,687 but I really think that Lords record is fucking with me. 551 00:57:43,800 --> 00:57:45,888 What do you mean, fucking with you? 552 00:57:46,011 --> 00:57:48,016 Every time I hear it, it's like... 553 00:57:51,975 --> 00:57:54,194 Every... 554 00:57:55,520 --> 00:57:57,940 Oh, man. Let me get... 555 00:57:59,191 --> 00:58:01,196 Just stay calm, all right? 556 00:58:04,571 --> 00:58:07,536 Hello? Yeah, yeah. I... I need an ambulance. 557 00:58:07,657 --> 00:58:10,790 My friend, she's coughing up blood and she's got stomach pains. 558 00:58:10,911 --> 00:58:13,794 Yeah, we're on the comer of Hodges, Hodges and Derby. 559 00:58:15,415 --> 00:58:16,756 Don't worry. 560 00:58:25,592 --> 00:58:27,727 And I have. 561 00:58:27,844 --> 00:58:30,264 Let's be sensible about this. 562 00:58:30,430 --> 00:58:33,894 Who knows ? We might be useful to each other. 563 00:58:34,017 --> 00:58:40,032 Forever more, our eyes will burn with sights of the lamented 564 00:58:40,148 --> 00:58:45,582 Forever more, our pain will be as the pain of a woman tied down, 565 00:58:45,695 --> 00:58:52,422 unable to move, where one fiery worm eats into her vitals. 566 00:58:52,536 --> 00:58:54,790 The woman screams for unconsciousness, 567 00:58:54,955 --> 00:58:59,629 but there is no unconsciousness In hell. 568 00:58:59,751 --> 00:59:02,599 The worm eats and eats 569 00:59:02,712 --> 00:59:06,141 and eats and eats... 570 01:00:04,149 --> 01:00:07,079 Heidi, Heidi. 571 01:00:08,278 --> 01:00:09,701 Heidi 572 01:00:09,863 --> 01:00:11,868 Heidi 573 01:00:14,242 --> 01:00:17,256 Heidi, Heidi. 574 01:00:18,038 --> 01:00:20,043 Heidi 575 01:00:20,582 --> 01:00:22,053 Heidi 576 01:00:49,486 --> 01:00:50,494 Hey. 577 01:00:57,077 --> 01:00:59,082 Thanks, man. 578 01:01:16,596 --> 01:01:18,317 What is your name? 579 01:01:19,724 --> 01:01:21,397 Comment vous appelez-vous ? 580 01:01:22,018 --> 01:01:25,281 Comment vous appelez-vous? 581 01:01:25,397 --> 01:01:28,611 Where is the bathroom? 582 01:01:28,775 --> 01:01:30,531 O� est la salle de bain? 583 01:01:30,652 --> 01:01:34,283 O� est la salle de bain 584 01:01:34,447 --> 01:01:37,247 Where is the train station? 585 01:01:51,131 --> 01:01:53,302 Where is the restaurant? 586 01:01:54,467 --> 01:01:57,148 - O� est le restaurant? - O� est... 587 01:02:00,015 --> 01:02:02,020 Where is... 588 01:02:03,351 --> 01:02:04,395 ...restaurant? 589 01:02:04,519 --> 01:02:06,987 This completes Lesson One. 590 01:02:07,147 --> 01:02:10,659 Please turn the tape over. Merci beaucoup. 591 01:02:36,635 --> 01:02:38,722 - Hi. - Hey. 592 01:02:38,845 --> 01:02:42,191 I might be wrong, but I thought maybe you could use some company. 593 01:02:42,349 --> 01:02:44,270 I could. 594 01:02:44,392 --> 01:02:46,528 You don't look so good, darling. 595 01:02:47,395 --> 01:02:52,401 - What's that? - This is lovely calming tea. 596 01:02:52,526 --> 01:02:55,325 But, more importantly, chocolate-chip scones. 597 01:02:55,445 --> 01:02:57,865 I think they might be slightly overdone. 598 01:02:58,031 --> 01:03:01,163 Keep going, Heidi. Good girl. 599 01:03:01,284 --> 01:03:03,124 There we go. 600 01:03:09,292 --> 01:03:12,555 Heidi LaRoc, let's see who you really are. 601 01:03:13,880 --> 01:03:16,265 Adelheid Elizabeth Hawthorne. 602 01:03:30,480 --> 01:03:34,111 Let's see who you're connected to. 603 01:03:46,913 --> 01:03:48,634 And you are... 604 01:03:48,748 --> 01:03:50,551 Reverend Jonathan Hawthorne. 605 01:03:50,667 --> 01:03:52,506 Fuck me. 606 01:03:57,757 --> 01:03:59,597 Oh, man. 607 01:03:59,718 --> 01:04:02,138 That's right, darling. 608 01:04:02,262 --> 01:04:04,979 You just lay back and rest. 609 01:04:05,098 --> 01:04:06,901 Don't you worry. 610 01:04:07,017 --> 01:04:09,816 We're gonna be right here if you need us. 611 01:04:09,936 --> 01:04:13,282 That's right. Good girl. 612 01:04:17,861 --> 01:04:20,198 - Little baby. 613 01:04:21,615 --> 01:04:23,620 There. 614 01:04:30,499 --> 01:04:31,626 Hello? 615 01:04:31,750 --> 01:04:34,799 Yes, I'd like to speak to Heidi Hawthome, please. 616 01:04:34,961 --> 01:04:38,307 I'm sorry, darling, you've got a wrong number. 617 01:04:38,423 --> 01:04:41,057 Please do not call back. 618 01:04:41,176 --> 01:04:44,273 It's so frightfully rude of you to call at this hour. 619 01:04:51,311 --> 01:04:52,652 Who was that? 620 01:04:52,771 --> 01:04:54,776 Lord knows. 621 01:04:56,316 --> 01:04:58,997 Sonny, get the chair. 622 01:05:21,925 --> 01:05:26,066 Oh, Father, you give us the venom. 623 01:05:26,179 --> 01:05:29,525 Fill us with your essence. 624 01:05:29,683 --> 01:05:32,981 Let it burn through our souls and our minds. 625 01:05:34,020 --> 01:05:36,072 We trample on the cross. 626 01:05:37,357 --> 01:05:41,866 We spit upon the book of lies. 627 01:05:41,987 --> 01:05:45,368 We desecrate the virgin whore. 628 01:05:46,366 --> 01:05:52,832 We blaspheme his holy spirit and we rejoice in his suffering. 629 01:05:53,915 --> 01:05:58,387 Guide this child still in the shackles of the oppressor. 630 01:05:58,503 --> 01:06:03,059 Help her break free from his tyrant ways. 631 01:06:04,050 --> 01:06:08,891 Entice her to take the precious bite 632 01:06:09,055 --> 01:06:12,318 from whence she shall be delivered. 633 01:06:14,019 --> 01:06:17,696 You are the dragon, Lord Satan. 634 01:10:17,637 --> 01:10:19,642 Hey, where are you going? Lunch is almost ready. 635 01:10:19,806 --> 01:10:23,270 Oh, I'm gonna go down for a second to the museum. 636 01:10:23,393 --> 01:10:26,525 I gotta check on something for the new exhibits. 637 01:10:26,646 --> 01:10:28,782 What are they gonna do when you retire? 638 01:10:28,899 --> 01:10:33,655 Oh, well, probably sell the place and start a Starbucks. 639 01:10:33,778 --> 01:10:36,459 - I'll be back in an hour. - OK. Love you. 640 01:10:36,573 --> 01:10:37,581 Love you. 641 01:11:20,200 --> 01:11:21,208 Hello. 642 01:11:21,326 --> 01:11:23,331 Hey, it's me. 643 01:11:24,663 --> 01:11:25,920 Hey 644 01:11:26,039 --> 01:11:30,844 Yeah, I was just calling to say what's up? 645 01:11:30,961 --> 01:11:32,882 And make sure everything's all right. 646 01:11:33,046 --> 01:11:36,225 Oh. OK. 647 01:11:37,551 --> 01:11:41,477 So... is everything all right? 648 01:11:44,349 --> 01:11:46,520 Yeah. 649 01:11:46,643 --> 01:11:48,529 Yeah, um... 650 01:11:48,645 --> 01:11:50,864 Hey, I was thinking, maybe we can 651 01:11:50,981 --> 01:11:52,986 hook up before the show... 652 01:11:54,734 --> 01:11:57,664 ...and come by, get some food or something. 653 01:11:58,864 --> 01:12:00,536 Maybe talk about things. 654 01:12:02,701 --> 01:12:04,706 No, I'm all right. 655 01:12:07,581 --> 01:12:10,594 I'm not feeling very hungry any more. 656 01:12:12,252 --> 01:12:15,265 OK no, no, I understand that. 657 01:12:16,882 --> 01:12:19,100 I could swing by around 10:30. 658 01:12:20,260 --> 01:12:22,312 We can head to the gig together. 659 01:12:22,429 --> 01:12:24,434 No. 660 01:12:26,641 --> 01:12:28,563 I'll get there on my own. Bye. 661 01:12:28,685 --> 01:12:32,232 Wait, wait, wait. Don't... don't... don't hang up. 662 01:12:32,355 --> 01:12:36,116 I know in the past I, I didn't understand 663 01:12:36,234 --> 01:12:39,283 and I'm not saying I understand now, but I'm here. 664 01:12:42,032 --> 01:12:44,037 Whenever you need me. 665 01:12:45,452 --> 01:12:47,457 I know. 666 01:12:49,456 --> 01:12:51,461 I'll always know. 667 01:12:56,922 --> 01:12:57,930 Bye. 668 01:13:02,969 --> 01:13:05,306 You love him, don't you? 669 01:13:39,172 --> 01:13:43,562 Excuse me. Does Heidi Hawthorne live here? 670 01:13:43,677 --> 01:13:47,354 Do you perhaps mean Adelheid Elizabeth Hawthorne? 671 01:13:47,514 --> 01:13:49,519 Yes, as a matter of fact I do, yes. 672 01:13:50,392 --> 01:13:51,815 You look familiar. 673 01:13:51,935 --> 01:13:54,984 Oh, well, I work at the wax museum part time. 674 01:13:55,105 --> 01:13:58,948 You probably saw me walking back and forth on my lunch hour. 675 01:13:59,067 --> 01:14:02,081 Oh, yes. The wonderful wax museum. 676 01:14:02,195 --> 01:14:06,585 We have to teach our impressionable children about Salem's glorious past. 677 01:14:06,700 --> 01:14:09,713 - Yes. Well, I'm Francis Matthais. - Uh-huh. 678 01:14:09,828 --> 01:14:13,174 Now, are you a friend or foe? 679 01:14:13,290 --> 01:14:17,252 Oh, well, I don't know if I'm exactly a friend, 680 01:14:17,377 --> 01:14:20,011 but I'm definitely not a foe. 681 01:14:20,130 --> 01:14:22,894 I'm a mild acquaintance. 682 01:14:23,049 --> 01:14:25,434 - And you are? - Lacy. 683 01:14:25,552 --> 01:14:27,391 I look after Heidi. 684 01:14:28,513 --> 01:14:31,147 Oh, well, could I see her? 685 01:14:32,350 --> 01:14:34,771 I don't see why not. 686 01:14:34,895 --> 01:14:36,947 Why don't you come on in ? 687 01:14:37,063 --> 01:14:40,326 Heidi's just stepped out for a moment, but we can wait in my apartment'. 688 01:14:40,442 --> 01:14:42,862 - She won't be long. - Oh, well, I can come back later. 689 01:14:42,986 --> 01:14:44,244 N0. N0, no, no. 690 01:14:45,197 --> 01:14:46,917 Come on in. Come and have some tea. 691 01:14:47,032 --> 01:14:49,037 All right. 692 01:15:04,424 --> 01:15:06,429 So... 693 01:15:07,719 --> 01:15:10,020 Are you a married man, Francis? 694 01:15:10,555 --> 01:15:15,194 Yes, as a matter of fact. 26 years in November. 695 01:15:17,479 --> 01:15:20,279 26 happy years? 696 01:15:22,275 --> 01:15:23,829 For the most part, yeah. 697 01:15:23,944 --> 01:15:25,783 Local girl? 698 01:15:25,904 --> 01:15:29,784 No, she's not a Salem lifer like me. 699 01:15:29,950 --> 01:15:31,789 She's a Venezuelan girl, actually. 700 01:15:31,952 --> 01:15:33,921 Any children? 701 01:15:34,037 --> 01:15:36,967 No. We never got around to children. 702 01:15:37,082 --> 01:15:38,968 Well, that's understandable. 703 01:15:39,084 --> 01:15:42,133 Children are a bit of a waste. Most are a total loss. 704 01:15:43,421 --> 01:15:47,930 So few have anything of substance to really offer us. 705 01:15:49,219 --> 01:15:56,111 But... on the rare occasion a special child appears. 706 01:15:56,226 --> 01:15:57,780 Mm. 707 01:15:58,478 --> 01:16:00,898 Well, I never really thought about it that way. 708 01:16:01,022 --> 01:16:03,490 I just didn't like the idea of changing diapers. 709 01:16:04,317 --> 01:16:08,410 Is Megan spinning her little philosophies on the value of breeding again? 710 01:16:09,489 --> 01:16:12,337 Don't mind her. She lives in her own little bubble. 711 01:16:13,702 --> 01:16:17,664 So, Mr Matthais, what was so important 712 01:16:17,789 --> 01:16:21,052 that you had to rush over here and see our dear little Heidi? 713 01:16:21,168 --> 01:16:23,504 Well, it wasn't that important. 714 01:16:23,670 --> 01:16:26,683 It was just a record that she played on her show the other night. 715 01:16:26,840 --> 01:16:30,850 Oh, really? And what record would that be, Mr Matthais? 716 01:16:30,969 --> 01:16:34,397 Some record by a group called the Lords. 717 01:16:34,514 --> 01:16:37,896 You know, don't take this the wrong way, 718 01:16:38,018 --> 01:16:42,941 but aren't you a little old to like that shit? 719 01:16:44,649 --> 01:16:49,869 Yeah. I was a guest on the show, actually, if you can imagine that. 720 01:16:50,030 --> 01:16:54,918 Sonny, darling, would you mind getting me the sugar? 721 01:16:59,039 --> 01:17:01,423 So, anyway, I just had some information 722 01:17:01,541 --> 01:17:04,259 I thought she might find interesting. 723 01:17:04,377 --> 01:17:06,465 Oh, I'm sure she would. 724 01:17:07,964 --> 01:17:14,561 Mr Matthais, you strike me as a man who would normally mind his own business. 725 01:17:15,972 --> 01:17:18,690 I do, do I? 726 01:17:18,809 --> 01:17:20,564 Why are you laughing? 727 01:17:21,603 --> 01:17:23,406 I'm not laughing. 728 01:17:23,522 --> 01:17:26,535 Is something suddenly funny? 729 01:17:27,526 --> 01:17:29,744 Uh... 730 01:17:29,861 --> 01:17:32,579 - You know, I think I'll come back... - You know what I think? 731 01:17:34,699 --> 01:17:35,708 I don't have a clue. 732 01:17:35,826 --> 01:17:40,749 I think you've come here to get inside my dear little Heidi's head. 733 01:17:40,914 --> 01:17:44,545 Get inside her head and fuck her brain. 734 01:17:45,460 --> 01:17:49,257 Have you come here to stick your nosy cock inside her head 735 01:17:49,381 --> 01:17:51,552 and fuck her brain, Mr Matthais? 736 01:17:51,675 --> 01:17:54,309 - I think I should go. - Oh, no! 737 01:18:00,517 --> 01:18:03,020 - Good. - That felt good. 738 01:18:15,407 --> 01:18:21,125 Well, if it isn't my favourite fairy story. 739 01:18:21,246 --> 01:18:24,259 The End of the American Watch. 740 01:18:25,917 --> 01:18:32,134 I'll bet there are all sorts of juicy stories of cunty witches 741 01:18:32,257 --> 01:18:37,145 and the heroic deeds of the fucking mighty Jon Hawthome. 742 01:18:37,929 --> 01:18:40,515 It seems you'd love to tell our little Heidi 743 01:18:40,640 --> 01:18:45,564 all about these spooky little tales of judgement day. 744 01:18:46,980 --> 01:18:48,985 Sonny. 745 01:18:55,155 --> 01:18:56,496 No. No! 746 01:19:17,803 --> 01:19:20,520 Sugar 747 01:19:22,015 --> 01:19:26,357 I call my baby my sugar 748 01:19:28,688 --> 01:19:30,859 I never maybe... 749 01:19:31,024 --> 01:19:33,029 What a waste of a good man. 750 01:19:33,151 --> 01:19:36,497 Yes. Such a pity. 751 01:19:36,613 --> 01:19:39,959 And he was never going to be able to stop anything. 752 01:19:40,075 --> 01:19:42,044 Hey-ho. 753 01:19:42,160 --> 01:19:44,877 Anyone care for a fresh pot of tea? 754 01:19:44,996 --> 01:19:47,001 Lovely, darling. 755 01:20:16,319 --> 01:20:17,956 Hello, Whitey. 756 01:20:18,071 --> 01:20:20,076 Hi. 757 01:20:21,032 --> 01:20:22,586 Going somewhere, are we? 758 01:20:22,742 --> 01:20:24,498 Yeah, I was gonna go up and get Heidi. 759 01:20:24,619 --> 01:20:28,380 You look nervous. Are you nervous? 760 01:20:28,498 --> 01:20:31,262 No. Excuse me. 761 01:20:33,753 --> 01:20:37,976 Why don't you sit here with us? We need to talk. 762 01:20:38,091 --> 01:20:40,013 No, really, I should get going. 763 01:20:40,135 --> 01:20:42,105 We've got this thing we're gonna do tonight. 764 01:20:43,597 --> 01:20:46,361 Well, don't let us stand in your way. 765 01:20:48,143 --> 01:20:50,195 Yeah, sure. 766 01:20:51,688 --> 01:20:56,576 Take care of Heidi. She means the world to us, you know. 767 01:21:51,832 --> 01:21:55,628 What are you doing here? I told you not to come here. 768 01:22:00,006 --> 01:22:02,557 It's OK, Heidi. 769 01:22:02,676 --> 01:22:05,725 You can tell Whitey to wait outside. 770 01:22:05,846 --> 01:22:07,732 Wait for me outside. 771 01:22:09,808 --> 01:22:12,193 What the fuck is going on here? 772 01:22:12,352 --> 01:22:16,149 Please just wait for me outside. Just go. 773 01:22:19,151 --> 01:22:20,538 Come on, Whitey. 774 01:22:22,279 --> 01:22:23,916 Come on. 775 01:22:24,781 --> 01:22:26,786 Come with me. 776 01:22:36,376 --> 01:22:38,381 Ah, man. 777 01:22:55,187 --> 01:22:57,108 - You look like death. - Chill, man. 778 01:22:57,230 --> 01:22:59,033 We'll talk about this later, OK? 779 01:22:59,149 --> 01:23:00,276 - Later? - Yeah, later. 780 01:23:00,400 --> 01:23:04,280 Don't tell me to chill. I wanna know what the hell's going on. 781 01:23:04,404 --> 01:23:06,741 Just listen. Let's just get through this tonight. 782 01:23:06,907 --> 01:23:09,790 Tomorrow we can start dealing with this. 783 01:23:13,246 --> 01:23:15,251 Bye. 784 01:24:01,503 --> 01:24:04,053 Lord, hear us. 785 01:24:04,172 --> 01:24:09,606 We are ready to bring your precious child to this world. 786 01:24:09,719 --> 01:24:14,145 In memory of Satan, you preach punishment and shame 787 01:24:14,307 --> 01:24:16,893 to those who would emancipate themselves 788 01:24:17,018 --> 01:24:20,067 and repudiate the slavery of the Church. 789 01:24:20,188 --> 01:24:24,068 Satan, come to us. We are ready. 790 01:24:25,110 --> 01:24:29,915 Satan, come to us. We are ready. 791 01:24:31,116 --> 01:24:36,039 Satan, come to us. We are ready. 792 01:25:07,319 --> 01:25:09,324 Welcome... 793 01:25:11,072 --> 01:25:13,623 ...whores of Salem. 794 01:25:16,203 --> 01:25:23,381 I can taste the foul stench of your ancestors rotting 795 01:25:24,461 --> 01:25:29,218 in the folds of filth between your legs. 796 01:25:36,014 --> 01:25:39,645 The blood of your deaths 797 01:25:39,768 --> 01:25:44,489 shall be the eternity 798 01:25:44,606 --> 01:25:48,699 Of OUR resurrection. 799 01:25:53,240 --> 01:25:55,042 Heidi. 800 01:25:56,243 --> 01:25:58,663 The one. 801 01:25:58,787 --> 01:26:01,041 We've been waiting for you, Heidi. 802 01:26:01,998 --> 01:26:04,335 We've always... 803 01:26:06,253 --> 01:26:08,055 ...been waiting. 804 01:27:22,162 --> 01:27:26,717 We honour you through our actions and our thoughts. 805 01:27:26,833 --> 01:27:30,843 Each day that we live upon this earth, 806 01:27:31,004 --> 01:27:35,809 may we grow stronger in wisdom and in our love for you. 807 01:27:36,426 --> 01:27:43,355 You are our father, our teacher, our muse, our lover. 808 01:27:43,517 --> 01:27:45,652 We have taken your mark. 809 01:28:02,327 --> 01:28:07,048 Without exception, death will come to each and every one of us. 810 01:28:07,207 --> 01:28:11,632 The devils of this earth will rattle on our very coffins 811 01:28:11,753 --> 01:28:13,343 with cloven hooves. 812 01:28:13,463 --> 01:28:18,019 The body we pamper will become a city of corruption, 813 01:28:18,134 --> 01:28:20,852 a horror onto this earth. 814 01:28:20,971 --> 01:28:25,443 Our own mothers could not bear to look upon it. 815 01:28:26,643 --> 01:28:30,866 But if we are saved our bodies will rise again, 816 01:28:30,981 --> 01:28:33,615 free and glorious when Christ comes. 817 01:28:39,614 --> 01:28:45,167 But if we lose our battle with temptation and choose to ride upon the goat, 818 01:28:45,287 --> 01:28:48,585 we know what our agony will be. 819 01:28:48,748 --> 01:28:52,296 Forever more we shall be awash 820 01:28:52,419 --> 01:28:55,598 in the burning rivers of the dead. 821 01:28:55,714 --> 01:29:02,310 Forever more the stench of hell and the rotting flesh of the damned 822 01:29:02,429 --> 01:29:04,481 Will fill our nostrils. 823 01:29:04,598 --> 01:29:08,311 Forever more our ears will resound 824 01:29:08,435 --> 01:29:11,649 with the screams of the tormented. 825 01:29:11,771 --> 01:29:12,815 Forever more. 826 01:29:58,068 --> 01:30:01,414 It was our Lord Satan 827 01:30:01,530 --> 01:30:05,373 that took you to the mill of the grave 828 01:30:05,492 --> 01:30:09,632 so that you should thus become 829 01:30:09,746 --> 01:30:16,591 the bread and the blood of revelation and revulsion. 830 01:33:00,792 --> 01:33:06,641 And what costume shall the poor girl wear 831 01:33:09,885 --> 01:33:14,855 To all tomorrow's parties ? 832 01:33:17,642 --> 01:33:23,693 hand-me-down dress from who knows where 833 01:33:26,735 --> 01:33:31,872 To all tomorrow's parties 834 01:33:34,493 --> 01:33:39,547 And where will she go and what shall she do 835 01:33:39,706 --> 01:33:43,966 When midnight comes around? 836 01:33:47,380 --> 01:33:53,147 She'll turn once more to Sunday's crown 837 01:33:56,473 --> 01:34:01,112 And cry behind the door 838 01:34:22,207 --> 01:34:26,264 8:45 and this is the WIQZ news break. 839 01:34:27,754 --> 01:34:29,842 The dead bodies of 32 female members 840 01:34:29,965 --> 01:34:32,764 of the Salem Historical Lifers Society 841 01:34:32,884 --> 01:34:36,099 were discovered this morning in what appears to be an apparent mass suicide. 842 01:34:36,263 --> 01:34:38,731 The gruesome scene was discovered in the early morning hours 843 01:34:38,849 --> 01:34:41,862 by Donald Felix, a janitor at the Salem Palladium. 844 01:34:41,977 --> 01:34:44,657 At first I thought they were mannequins left on the stage, you know. 845 01:34:44,771 --> 01:34:48,117 But as I go closer, I could see they were real. 846 01:34:48,233 --> 01:34:51,282 It was a gruesome display, man. ... I don't know. 847 01:34:51,444 --> 01:34:52,832 I just called 911. 848 01:34:52,946 --> 01:34:55,283 The society's members are all descendants 849 01:34:55,448 --> 01:34:59,292 of the original Salem village dating back to 1636'. 850 01:34:59,452 --> 01:35:03,047 Police remain puzzled and have no motives for the suicides at this time. 851 01:35:03,165 --> 01:35:06,012 Mayor Joseph Campbell is scheduled to meet with the victims' families 852 01:35:06,126 --> 01:35:07,929 and hold a press conference later today 853 01:35:08,044 --> 01:35:10,465 to address these tragic events. 854 01:35:10,589 --> 01:35:12,475 In a related story, police still have no leads 855 01:35:12,632 --> 01:35:15,052 in the disappearance of Adelheid Hawthorne, 856 01:35:15,177 --> 01:35:16,979 better known as Heidi LaRoc, 857 01:35:17,137 --> 01:35:20,316 one third of WIQZ's Big H team. 858 01:35:20,474 --> 01:35:23,820 Miss LaRoc had been missing since attending the Lords of Salem event 859 01:35:23,935 --> 01:35:25,572 on the night of the suicides. 860 01:35:25,687 --> 01:35:27,028 After a thorough search, 861 01:35:27,147 --> 01:35:30,943 police have found no evidence that she had been among the victims... 65613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.