All language subtitles for The.Long.Walk.Home.1990.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:01:58,551 --> 00:02:00,385 [ Brakes Hissing ] 3 00:02:52,839 --> 00:02:55,407 [ Woman Narrating ] Her name was Odessa Cotter. 4 00:02:55,409 --> 00:02:57,676 I called her Dessie. 5 00:02:57,678 --> 00:03:00,212 As best as anyone knows, she was the first woman... 6 00:03:00,214 --> 00:03:02,714 to rock me to sleep. 7 00:03:02,716 --> 00:03:06,685 There wasn't anything extraordinary about her, 8 00:03:06,687 --> 00:03:10,622 but I guess there's always somethin'... extraordinary... 9 00:03:10,624 --> 00:03:13,559 about someone who changes... 10 00:03:13,561 --> 00:03:16,595 and then changes those around her. 11 00:03:16,597 --> 00:03:18,697 [ Imitating Engine ] That's me. 12 00:03:18,699 --> 00:03:21,667 Morning, Mary Catherine. I was only seven years old. 13 00:03:24,470 --> 00:03:26,672 Excuse me, Odessa. I didn't mean to run you down. 14 00:03:26,674 --> 00:03:29,274 Is that a car or a boat? It's a piece of sausage. 15 00:03:29,276 --> 00:03:31,710 You tell her, sweetness. Odessa, we're having a cocktail party tonight, 16 00:03:31,712 --> 00:03:33,845 so I'm sending you to Oak Park with Mary Catherine... 17 00:03:33,847 --> 00:03:35,914 just as soon as Claudia gets here. Yes, ma'am. 18 00:03:37,417 --> 00:03:38,850 Honey. 19 00:03:40,653 --> 00:03:42,955 Look what you did. Boop. Gotcha. 20 00:03:42,957 --> 00:03:44,823 [ Girl ] Has anyone seen my racket? 21 00:03:44,825 --> 00:03:46,558 Oh, I know where it is. Bye-bye. 22 00:03:46,560 --> 00:03:48,660 Bye. Oh, my clubs. 23 00:03:48,662 --> 00:03:52,764 I wanna cut something. Not today, young lady. 24 00:03:52,766 --> 00:03:55,634 Ah, your hands are sticky. 25 00:03:55,636 --> 00:03:57,369 Oh, she's been beside herself for weeks. 26 00:03:57,371 --> 00:03:59,771 That's 'cause you never discipline her. 27 00:03:59,773 --> 00:04:01,773 Where are you going? One guess, Sherlock. 28 00:04:01,775 --> 00:04:03,909 Trey and I are playing at the club. Oh, well. 29 00:04:03,911 --> 00:04:05,944 [ Mary Catherine ] I wanna see Trey's car. Here are my clubs, honey. 30 00:04:05,946 --> 00:04:08,413 If you can get 'em to the pro shop. I'm givin' a party tonight. 31 00:04:08,415 --> 00:04:10,282 Catch Sara. She's on her way to the club. 32 00:04:10,284 --> 00:04:12,684 I can't play with the grips like that. Thank you, sweetie. 33 00:04:12,686 --> 00:04:15,287 I'll see you at 6:00, huh? See you at 6:00. 34 00:04:29,636 --> 00:04:31,270 [ Water Splashing ] 35 00:04:48,054 --> 00:04:50,522 Odessa, just have 'em waitin' out here at 3:00. 36 00:04:50,524 --> 00:04:52,724 I should be back from the beauty parlor and Junior League by then. 37 00:04:52,726 --> 00:04:54,359 Yes, ma'am. 38 00:04:54,361 --> 00:04:56,428 You be good, Mary Catherine. I will. 39 00:04:57,664 --> 00:04:59,431 Bye! 40 00:05:05,071 --> 00:05:06,872 Feel a tickle comin'. 41 00:05:11,044 --> 00:05:13,745 [ Kisses ] Go on. [ Giggling ] 42 00:05:16,449 --> 00:05:18,784 Y'all come on now. It's time to eat. 43 00:05:18,786 --> 00:05:21,320 [ Screaming ] 44 00:05:45,678 --> 00:05:47,579 Hey! 45 00:05:48,481 --> 00:05:50,716 [ Girls Giggling ] 46 00:05:53,786 --> 00:05:55,554 Hey! 47 00:06:00,426 --> 00:06:02,127 What you doin' here? 48 00:06:04,797 --> 00:06:08,033 Can't you hear me, nigger? What are you doin' in this park? 49 00:06:08,035 --> 00:06:09,868 Just takin' care of Mrs. Thompson's-- 50 00:06:09,870 --> 00:06:13,472 Don't give me any of that mealy-mouthed crap! 51 00:06:13,474 --> 00:06:15,507 Now, this park is whites only, 52 00:06:15,509 --> 00:06:18,810 and that means niggers like you best answer with "yes, sir" when spoken to. 53 00:06:18,812 --> 00:06:21,713 I don't care who you're takin' care of! 54 00:06:25,418 --> 00:06:26,852 You don't understand nothin', do you? 55 00:06:29,789 --> 00:06:33,091 Go on. Get your stuff together and get on out of here! 56 00:06:39,532 --> 00:06:42,000 Come on, Mary Catherine. Get your friends. We got to go. 57 00:06:45,872 --> 00:06:49,408 I never heard such nonsense in all my life. 58 00:06:49,410 --> 00:06:51,109 Let me just see about this. 59 00:07:08,161 --> 00:07:09,728 [ Closes Phone Book ] 60 00:07:11,764 --> 00:07:14,599 Hello. Could I speak to Commissioner Sellers, please? 61 00:07:15,635 --> 00:07:17,536 Mrs. Norman Thompson. 62 00:07:19,639 --> 00:07:21,740 Well, would you tell Clyde Sellers... 63 00:07:21,742 --> 00:07:25,544 that one of his policemen threw my nine-year-old daughter out of Oak Park? 64 00:07:25,546 --> 00:07:27,512 He knows who I am. 65 00:07:35,121 --> 00:07:37,923 [ Mrs. Thompson ] I really appreciate you coming by this afternoon. 66 00:07:37,925 --> 00:07:40,659 [ Man ] Oh, not at all, ma'am. I'm just sorry about the misunderstanding. 67 00:07:40,661 --> 00:07:42,494 Thank you. 68 00:07:46,766 --> 00:07:50,502 Mrs. Cotter, I would like to apologize on behalf of myself, 69 00:07:50,504 --> 00:07:52,838 the police department and the city of Montgomery... 70 00:07:52,840 --> 00:07:54,873 for what happened today in Oak Park. 71 00:07:56,943 --> 00:07:59,010 Hope y'all come back to the park someday soon. 72 00:08:02,548 --> 00:08:05,016 I hope I didn't cause you too much trouble, Mrs. Thompson. 73 00:08:05,018 --> 00:08:08,086 I'm sorry if I embarrassed your maid in front of the children. 74 00:08:08,088 --> 00:08:10,689 Thank you. Thank you very much. 75 00:08:10,691 --> 00:08:12,691 You're welcome, ma'am. 76 00:08:12,693 --> 00:08:14,759 I regret that this happened in the first place. 77 00:08:14,761 --> 00:08:17,095 Well, send the commissioner my best. I will, ma'am. 78 00:08:17,097 --> 00:08:19,231 [ Giggling ] 79 00:08:19,233 --> 00:08:21,066 Shh. 80 00:08:22,068 --> 00:08:24,169 [ Giggles ] 81 00:08:24,171 --> 00:08:26,271 Y'all come on inside. 82 00:08:34,080 --> 00:08:35,780 [ Chattering ] 83 00:08:39,252 --> 00:08:41,253 [ Man Laughing ] 84 00:08:41,255 --> 00:08:43,989 Alabama's got a small line, but they're agile. 85 00:08:43,991 --> 00:08:46,858 Oh, my God. [ Grunts ] 86 00:08:46,860 --> 00:08:48,260 How's my little Boo-Boo? 87 00:08:49,762 --> 00:08:52,230 Tunker's here. 88 00:08:52,232 --> 00:08:54,099 Tunker. Tunker, welcome. 89 00:08:54,101 --> 00:08:56,201 Hello, Norman. I'm glad you could make it. 90 00:08:56,203 --> 00:08:58,970 Yeah. It's a nice-lookin' party here. 91 00:08:58,972 --> 00:09:01,806 Yeah. We try. We do. Hello, Miriam. 92 00:09:01,808 --> 00:09:03,775 [ Chuckles ] That a bartender? 93 00:09:03,777 --> 00:09:04,943 [ Miriam ] Yeah. 94 00:09:04,945 --> 00:09:06,978 Does I has to tip him? 95 00:09:06,980 --> 00:09:08,880 Well, being you're my baby brother, 96 00:09:08,882 --> 00:09:11,316 why don't we just say that the drinks are two bucks, all inclusive. 97 00:09:11,318 --> 00:09:14,986 Thanks. Thanks. Hey, y'all lucky to get a bartender at all. 98 00:09:14,988 --> 00:09:18,089 The niggers are all movin' to Philadelphia. 99 00:09:18,091 --> 00:09:20,992 Why's that? 'Cause they hear there ain't no work in Philadelphia. 100 00:09:20,994 --> 00:09:25,263 - Oh! - [ Laughing ] 101 00:09:25,265 --> 00:09:28,667 I don't get it. Honey, you never get jokes. 102 00:09:28,669 --> 00:09:30,702 What? 103 00:09:30,704 --> 00:09:32,837 [ Nervous Chuckle ] 104 00:09:34,674 --> 00:09:36,942 Tunker, don't be so loud this close to the bar. 105 00:09:36,944 --> 00:09:39,811 Oh, he didn't hear me. You better be careful. 106 00:09:39,813 --> 00:09:42,314 She'll have you out there apologizin' to him. 107 00:09:42,316 --> 00:09:45,817 [ Laughs ] What's this? 108 00:09:45,819 --> 00:09:48,119 Nothin'. It was just somethin' stupid, that's all. 109 00:09:48,121 --> 00:09:49,955 I'd like to know. 110 00:09:49,957 --> 00:09:52,123 Go on. Tell him. 111 00:09:52,125 --> 00:09:54,926 Some young policeman threw our maid out of Oak Park. 112 00:09:54,928 --> 00:09:57,996 Mary Catherine and her friends were right there, and he was extremely rude. 113 00:09:57,998 --> 00:10:01,933 So I called up Clyde Sellers, and he had him come out and apologize. 114 00:10:01,935 --> 00:10:06,104 Well, what were you doing sending your maid into that park anyway? 115 00:10:06,106 --> 00:10:11,776 But you shouldn't have the poor fellow come out and apologize to a nigger, Miriam. 116 00:10:11,778 --> 00:10:13,878 That's plain old wrong. 117 00:10:13,880 --> 00:10:16,715 Tunker, it's not like she was parading her own children around the park, 118 00:10:16,717 --> 00:10:18,249 for heaven's sakes. 119 00:10:18,251 --> 00:10:20,285 And you know, I did grow up with a maid, 120 00:10:20,287 --> 00:10:23,321 and I've had them all my life, and I know what's right and I know what's wrong. 121 00:10:23,323 --> 00:10:26,691 And I will not have my judgment impugned by some wet-behind-the-ears patrolman... 122 00:10:26,693 --> 00:10:28,126 or by you. 123 00:10:28,128 --> 00:10:29,728 Excuse me. 124 00:10:32,064 --> 00:10:34,399 Oh, hi, Liz. How are you? 125 00:10:34,401 --> 00:10:36,301 She's a hellcat, Norman. 126 00:10:36,303 --> 00:10:38,136 I always thought so. 127 00:10:40,706 --> 00:10:42,941 [ Women ] ♪ Mr. Sandman 128 00:10:42,943 --> 00:10:45,777 ♪ Bring me a dream 129 00:10:45,779 --> 00:10:48,647 ♪ Make him the cutest that I've ever seen ♪ 130 00:10:48,649 --> 00:10:51,082 [ Mary Catherine Narrating ] My world was a bubble when I was seven. 131 00:10:51,084 --> 00:10:53,218 Wars could have been going on outside our front door, 132 00:10:53,220 --> 00:10:54,919 and I would have been all the happier. 133 00:10:54,921 --> 00:10:56,821 Thank you, darling. 134 00:11:00,860 --> 00:11:04,095 In a way, a war was about to start in Montgomery. Hey! 135 00:11:04,097 --> 00:11:06,164 A war of wills-- Give that back! 136 00:11:06,166 --> 00:11:08,900 in the cradle of the Confederacy. 137 00:11:08,902 --> 00:11:11,436 It began on a crisp December day. 138 00:11:11,438 --> 00:11:13,238 Hey! 139 00:11:13,240 --> 00:11:15,140 Give it back! 140 00:11:16,842 --> 00:11:18,777 Give it back. 141 00:11:23,315 --> 00:11:24,849 Give it back! 142 00:11:26,385 --> 00:11:28,720 Mama! Where you at? 143 00:11:28,722 --> 00:11:31,222 What you comin' in here screamin' like a banshee about? 144 00:11:31,224 --> 00:11:33,992 A lady gave these out to everybody after school. 145 00:11:33,994 --> 00:11:36,761 I'll read it to you. 146 00:11:36,763 --> 00:11:39,931 "This is for... 147 00:11:39,933 --> 00:11:42,333 Monday the"-- 148 00:11:42,335 --> 00:11:45,270 Boy, you can't read. We're gonna die of consumption waitin' for you. 149 00:11:45,272 --> 00:11:49,774 Can so! Give it back! Franklin, give him the paper and let him read it. 150 00:11:51,243 --> 00:11:52,811 Watch it. 151 00:11:54,947 --> 00:11:58,249 "Another Negro woman has been arrested and thrown in jail... 152 00:11:58,251 --> 00:12:01,820 because she refused to get up out of her seat on the bus... 153 00:12:01,822 --> 00:12:04,422 for a white person to sit down. 154 00:12:04,424 --> 00:12:07,092 It is the second time since the Colvin case... 155 00:12:07,094 --> 00:12:09,394 that a Negro woman has been arrested... 156 00:12:09,396 --> 00:12:11,129 for the same thing. 157 00:12:11,131 --> 00:12:13,198 This has to be stopped." 158 00:12:13,200 --> 00:12:15,266 "We're therefore asking every Negro... 159 00:12:15,268 --> 00:12:17,769 to stay off the buses Monday in protest... 160 00:12:17,771 --> 00:12:19,804 of the arrest and trial. 161 00:12:19,806 --> 00:12:21,773 Don't ride the buses to work, 162 00:12:21,775 --> 00:12:23,908 to town, to school... 163 00:12:23,910 --> 00:12:25,944 or anywhere on Monday. 164 00:12:25,946 --> 00:12:28,213 You can afford to stay out of school for one day... 165 00:12:28,215 --> 00:12:31,449 if you have no other way to go except by bus. 166 00:12:31,451 --> 00:12:34,753 You can also afford to stay out of town for one day. 167 00:12:34,755 --> 00:12:37,989 If you work, take a cab or walk. 168 00:12:37,991 --> 00:12:40,425 Please, children"-- I heard about that last night. 169 00:12:40,427 --> 00:12:43,061 That woman was Miss Parks. Rosa Parks? 170 00:12:43,063 --> 00:12:46,264 Yep. They had to bail her out of jail for sittin' in the bus. 171 00:12:47,933 --> 00:12:50,969 See, the problem is-- I'll tell you what the problem is. 172 00:12:50,971 --> 00:12:54,105 I ain't never seen people get so worked up over a piece of paper. 173 00:12:54,107 --> 00:12:56,007 I think it's dumb. [ Franklin ] I think you're dumb! 174 00:12:56,009 --> 00:12:58,777 Shut up, Franklin. I bet nobody rides the bus. 175 00:12:58,779 --> 00:13:00,478 Franklin, sit up. 176 00:13:00,480 --> 00:13:02,814 Well, if that don't get all. 177 00:13:02,816 --> 00:13:06,551 Here we are without a car, and somebody tellin' us not to ride the bus? 178 00:13:06,553 --> 00:13:09,187 Theodore and Franklin ready to follow along like lap dogs. 179 00:13:09,189 --> 00:13:11,790 If that ain't cuttin' your nose off to spite your face. 180 00:13:11,792 --> 00:13:15,894 She's mad 'cause she ride the bus out to Newtown on Saturday... 181 00:13:15,896 --> 00:13:18,129 to see that boy she think like her. 182 00:13:18,131 --> 00:13:20,031 Shut up. [ Chuckles ] 183 00:13:28,874 --> 00:13:31,342 I'm tired of hangin' my head in the shadow of crackers. 184 00:13:33,512 --> 00:13:36,014 I wanna ride at the front of the bus. 185 00:13:38,450 --> 00:13:41,219 Lord, we thank you for this food... 186 00:13:41,221 --> 00:13:43,154 we're about to receive. 187 00:13:44,590 --> 00:13:47,992 Watch over our souls tonight... 188 00:13:47,994 --> 00:13:50,295 and help us live your word tomorrow. 189 00:13:52,064 --> 00:13:54,532 In Jesus' name, amen. 190 00:13:58,871 --> 00:14:00,905 [ Man ] Right around the fence. 191 00:14:56,896 --> 00:14:59,931 That bus is as empty as my grave. 192 00:14:59,933 --> 00:15:02,967 It starts to rain, people get on that bus. 193 00:15:02,969 --> 00:15:05,603 No, they won't, not unless they stupid as you are. 194 00:15:05,605 --> 00:15:10,541 Mama! If we can't ride the bus, then do we have to go to school? 195 00:15:10,543 --> 00:15:13,077 Boy, you ain't never took the bus in your life. 196 00:15:13,079 --> 00:15:15,580 Now get in there and help me clean off that table. 197 00:15:23,989 --> 00:15:26,024 Hello, Mrs. Thompson? 198 00:15:26,026 --> 00:15:29,060 This is Odessa. 199 00:15:29,062 --> 00:15:32,463 Mrs. Thompson, I think I'm gonna be awfully late to work today. 200 00:15:32,465 --> 00:15:37,035 Odessa, this is Monday. You know how badly I need you on Monday. 201 00:15:37,037 --> 00:15:41,205 Yes, I know, Mrs. Thompson, but, as I said, I-- 202 00:15:41,207 --> 00:15:45,977 Well, this wouldn't have anything to do with the boycott business, would it? 203 00:15:45,979 --> 00:15:50,381 Well, Mrs. Thompson, the buses usually come past my house pretty near full, 204 00:15:50,383 --> 00:15:52,951 but today there ain't a soul on 'em except the driver, 205 00:15:52,953 --> 00:15:55,053 and this last one had a police car following it, 206 00:15:55,055 --> 00:15:58,056 so, ma'am, I ain't likely to ride the bus today. 207 00:15:58,058 --> 00:16:00,325 Hmm. 208 00:16:00,327 --> 00:16:04,395 Well, I was goin' to Curb Market this mornin' anyway. 209 00:16:04,397 --> 00:16:08,099 You live down on Cobb Street, don't you? Yes, ma'am. 210 00:16:08,101 --> 00:16:10,568 Well, then I'll meet you on the corner of Court and Mildred... 211 00:16:10,570 --> 00:16:12,403 in about an hour. 212 00:16:12,405 --> 00:16:14,605 Thank you, ma'am. Okay. Bye-bye. 213 00:16:51,543 --> 00:16:53,411 [ Brakes Hiss ] 214 00:17:06,158 --> 00:17:09,260 [ Footsteps Approaching ] 215 00:17:09,262 --> 00:17:12,530 Odessa, I'm not gonna be able to carry you home. 216 00:17:12,532 --> 00:17:16,067 Mama needs help with Shelly's dinner, so I'm gonna have to go over later. 217 00:17:16,069 --> 00:17:18,803 Yes, ma'am. Go and show your mama how you're helpin'. 218 00:17:20,639 --> 00:17:22,540 Oh. That's sweet. 219 00:17:47,699 --> 00:17:49,534 Good evening, ma'am. 220 00:18:03,649 --> 00:18:05,783 Whose turn is it to do the dishes? 221 00:18:05,785 --> 00:18:07,685 Theodore's. No, it ain't mine. 222 00:18:07,687 --> 00:18:10,521 Well, who did 'em last night? I did 'em. It's Theodore and Franklin's turn. 223 00:18:10,523 --> 00:18:13,157 You got a choice: clean the dishes or clean the outhouse. 224 00:18:13,159 --> 00:18:15,827 Mama's home! Good. She can do the dishes. 225 00:18:15,829 --> 00:18:18,696 After you called, we waited for you to come home, Mama. 226 00:18:18,698 --> 00:18:21,265 We just ate while we waited. He's been waiting all night to say that. 227 00:18:21,267 --> 00:18:23,601 Can I fetch you some supper? Theodore and Franklin keep makin' fun of my cookin', 228 00:18:23,603 --> 00:18:25,470 and Daddy won't get them to stop. 229 00:18:25,472 --> 00:18:27,872 Still comin' to that mass meetin'? It's in 15 minutes. 230 00:18:27,874 --> 00:18:30,341 Selma, get your coat. What? 231 00:18:30,343 --> 00:18:33,544 Listen to a bunch of preachers talkin' 'bout us plain folks wearin' out our shoes today... 232 00:18:33,546 --> 00:18:35,513 while they drove around in their cars? 233 00:18:35,515 --> 00:18:38,816 No, thank you. I put in my time at church on Sunday morning, not Monday night. 234 00:18:38,818 --> 00:18:41,819 Can I go, and Selma watch Franklin? I wanna go too! 235 00:18:41,821 --> 00:18:44,622 [ Mocking ] "I wanna go too!" 236 00:18:44,624 --> 00:18:47,358 Theodore gets to have all the fun. 237 00:18:54,833 --> 00:18:56,834 [ Snickering ] 238 00:18:58,437 --> 00:19:00,771 I think she cut up the cleanest parts and fried it. 239 00:19:00,773 --> 00:19:02,673 [ Selma ] Shut up, fool. 240 00:19:02,675 --> 00:19:05,476 Mom, I'm sorry about supper. I think it got worse as it got cold. 241 00:19:05,478 --> 00:19:09,580 Just let me get my shoes off. I'll be ready in a minute. 242 00:19:09,582 --> 00:19:13,551 Mmm. I got to give that girl some cookin' lessons. [ Groans ] 243 00:19:13,553 --> 00:19:14,886 Mama, your feet. 244 00:19:14,888 --> 00:19:18,422 I just got to get me some shoes that fit, that's all. 245 00:19:18,424 --> 00:19:20,625 I'll get up and change my dress. I'll be ready in a minute. 246 00:19:22,561 --> 00:19:26,330 [ Franklin and Selma Chatter ] Don't wanna be late. Might not get a seat. 247 00:19:26,332 --> 00:19:29,433 You quit that horsin' around in my-- Get off my bed! 248 00:19:31,303 --> 00:19:33,638 Get in there. [ Whispers ] Daddy? 249 00:19:33,640 --> 00:19:36,474 You can't let her walk down to the church. 250 00:19:36,476 --> 00:19:40,178 Don't worry about it. It'll make her feel better to go. 251 00:19:40,180 --> 00:19:41,679 It really will. 252 00:19:47,553 --> 00:19:50,454 [ Man On Loudspeakers ] The only weapon that we have in our hands this evening... 253 00:19:50,456 --> 00:19:52,256 is the weapon of protest. 254 00:19:52,258 --> 00:19:54,525 [ Cheering, Applauding ] 255 00:19:56,662 --> 00:19:59,564 And we are not wrong. 256 00:19:59,566 --> 00:20:02,600 We are not wrong in what we are doing. 257 00:20:02,602 --> 00:20:07,905 If we are wrong, the supreme court of this nation is wrong. 258 00:20:07,907 --> 00:20:09,807 [ Cheering, Applauding ] 259 00:20:13,378 --> 00:20:15,613 If we are wrong, 260 00:20:15,615 --> 00:20:18,449 the Constitution of the United States is wrong. 261 00:20:22,588 --> 00:20:24,288 If we are wrong, 262 00:20:24,290 --> 00:20:26,457 God Almighty is wrong. 263 00:20:26,459 --> 00:20:29,293 [ Cheering ] 264 00:20:29,295 --> 00:20:33,297 And we are determined here in Montgomery... 265 00:20:33,299 --> 00:20:35,333 to work and fight... 266 00:20:35,335 --> 00:20:38,603 until justice runs down like water... 267 00:20:38,605 --> 00:20:41,372 and righteousness like a mighty stream. [ Loud Cheering ] 268 00:21:27,986 --> 00:21:31,055 Well, now, ain't you all full of the day? 269 00:21:31,057 --> 00:21:33,324 I haven't felt this good in a long time. 270 00:21:33,326 --> 00:21:35,793 Course, when I got up this morning, I like to die. 271 00:21:35,795 --> 00:21:38,496 Once I started movin' around, I felt pretty good. 272 00:21:39,631 --> 00:21:41,832 You walked all of that way across town? 273 00:21:41,834 --> 00:21:44,935 Yes, ma'am. Ooh, that's a long walk, woman. 274 00:21:44,937 --> 00:21:46,637 Yes, indeedy. 275 00:21:49,074 --> 00:21:51,909 You know, you come into town and go to one of the mass meetings. 276 00:21:51,911 --> 00:21:54,078 You feel like you could walk forever too. 277 00:21:54,080 --> 00:21:56,947 Mmm, I gots me a ride to work, and I sleep through it most of the time. 278 00:21:56,949 --> 00:21:59,583 I don't need no inspiration. 279 00:22:15,067 --> 00:22:16,901 Odessa. 280 00:22:16,903 --> 00:22:19,003 [ Laughs ] 281 00:22:20,539 --> 00:22:23,374 Now, I hear that gettin' up early, movin' around, 282 00:22:23,376 --> 00:22:25,676 does a soul good in the mornin'. 283 00:22:27,379 --> 00:22:30,514 I just wonder what it does for 'em in the afternoon. 284 00:22:30,516 --> 00:22:33,517 [ Laughing ] 285 00:22:33,519 --> 00:22:38,589 [ Congregation ] ♪ Pass me not, O gentle savior 286 00:22:38,591 --> 00:22:43,861 ♪ Hear my humble cry 287 00:22:43,863 --> 00:22:48,632 ♪ While on others thou art calling ♪ 288 00:22:48,634 --> 00:22:53,671 ♪ Do not pass me by 289 00:22:53,673 --> 00:22:59,677 ♪ O savior, savior 290 00:22:59,679 --> 00:23:04,915 ♪ Hear my humble cry 291 00:23:04,917 --> 00:23:10,121 ♪ While on others thou art calling ♪ 292 00:23:10,123 --> 00:23:15,559 ♪ Do not pass me by 293 00:23:15,561 --> 00:23:20,798 ♪ Savior, savior 294 00:23:20,800 --> 00:23:23,968 ♪ Hear my humble cry 295 00:23:23,970 --> 00:23:26,137 ♪ Hear my humble cry 296 00:23:26,139 --> 00:23:30,841 ♪ While on others thou art calling ♪ 297 00:23:30,843 --> 00:23:36,947 ♪ Do not pass me by 298 00:23:41,052 --> 00:23:44,588 I think I'm gonna have to ask Mrs. Thompson for some days off. 299 00:23:46,124 --> 00:23:48,592 You be careful. 300 00:23:48,594 --> 00:23:51,562 Lot of folks losin' their jobs. Christmas next week. 301 00:23:52,831 --> 00:23:54,799 Yeah. 302 00:23:54,801 --> 00:23:56,801 Mrs. Thompson ain't as bad as some. 303 00:23:56,803 --> 00:23:58,936 She called that policeman out for me. 304 00:23:58,938 --> 00:24:01,806 I ain't never seen a white woman do nothin' like that before. 305 00:24:01,808 --> 00:24:05,543 Odessa, don't you go foolin' yourself about that white woman. 306 00:24:05,545 --> 00:24:08,646 She don't know us, and she don't want to know us. 307 00:24:08,648 --> 00:24:11,849 She may have a heart of gold, but she the one that sent you to that park, 308 00:24:11,851 --> 00:24:13,751 and you ain't have no say in it. 309 00:24:13,753 --> 00:24:16,554 That policeman was apologizing to her, not you. 310 00:24:16,556 --> 00:24:19,590 Well, still and all, 311 00:24:19,592 --> 00:24:23,961 I cannot keep comin' home too tired to do the cookin' and too late to do the cleanin'. 312 00:24:23,963 --> 00:24:26,163 [ Grunts ] 313 00:24:27,566 --> 00:24:28,966 [ Sighs ] 314 00:24:33,104 --> 00:24:34,972 You can always take the bus. 315 00:24:34,974 --> 00:24:37,074 What? 316 00:24:37,076 --> 00:24:39,043 What did you say? 317 00:24:40,145 --> 00:24:42,713 [ Chuckling ] 318 00:24:42,715 --> 00:24:44,615 [ Grunts ] 319 00:24:46,518 --> 00:24:48,152 I guess it's like the preachers say-- 320 00:24:48,154 --> 00:24:50,721 There's an easy answer for everything. 321 00:24:50,723 --> 00:24:52,756 Nobody said it was gonna be easy. 322 00:25:00,765 --> 00:25:04,101 Mary Catherine, will you stop messing with that silverware and sit down in that seat. 323 00:25:04,103 --> 00:25:05,870 I'm just playing. 324 00:25:07,639 --> 00:25:10,140 I'm sorry I yelled at you. Odessa's got a lot of work to do. 325 00:25:10,142 --> 00:25:12,710 Odessa, I'm going to Junior League, so you'll have Mary Catherine. 326 00:25:12,712 --> 00:25:15,579 Yes, ma'am. Is that all the silver you've done? 327 00:25:16,948 --> 00:25:19,116 I've been feeling a little poorly today. 328 00:25:22,053 --> 00:25:24,989 Well, you've been feeling poorly all week, and next week is Christmas. 329 00:25:30,095 --> 00:25:34,198 Now, I know you can't ride the bus, and I'm not a taxi service, 330 00:25:34,200 --> 00:25:38,168 but I can't have you come in here in the mornin' and draggin' around all day, Odessa. 331 00:25:38,170 --> 00:25:40,938 Not this close to Christmas. 332 00:25:40,940 --> 00:25:43,641 I go to Curb Market early on Tuesdays and Fridays, 333 00:25:43,643 --> 00:25:46,243 so I can pick you up between 7:30 and 8:00 on those mornings. 334 00:25:46,245 --> 00:25:48,178 Until you can start riding the bus. 335 00:25:48,180 --> 00:25:50,581 The other days, you're gonna have to get here on your own. 336 00:25:50,583 --> 00:25:52,316 Mary Catherine? 337 00:26:00,125 --> 00:26:02,326 Mary Catherine! 338 00:26:02,328 --> 00:26:05,963 I don't want you to go tellin' Daddy I've been carrying Odessa to work. 339 00:26:05,965 --> 00:26:08,132 Now, I've got a good reason for this, okay? 340 00:26:08,134 --> 00:26:10,034 Yes, ma'am. No slips. 341 00:26:10,036 --> 00:26:11,902 Santa might get unhappy. 342 00:26:11,904 --> 00:26:13,704 Understood? 343 00:26:13,706 --> 00:26:15,639 Okay. Bye-bye. 344 00:26:20,845 --> 00:26:23,080 [ Mary Catherine Narrating ] Of course, what I cared about that Christmas... 345 00:26:23,082 --> 00:26:25,115 were the little things-- 346 00:26:25,117 --> 00:26:29,687 the presents I'd asked for and the way I thought my older sister owned the world. 347 00:26:32,023 --> 00:26:34,124 Mommy, Mommy! 348 00:26:34,126 --> 00:26:37,061 They're here! They're here! Oh! 349 00:26:37,063 --> 00:26:38,796 Hi, honey! Hi, Mom. 350 00:26:38,798 --> 00:26:41,098 Father says you never wrote a Christmas list. 351 00:26:41,100 --> 00:26:43,834 I did mine a month ago. Jeepers, Boo-Boo. 352 00:26:43,836 --> 00:26:46,070 I'm not Boo-Boo. Yes, you are, Boo-Boo. 353 00:26:46,072 --> 00:26:49,340 Let me get these bags to Sara's room, and then I want to take you all out for a surprise. 354 00:26:49,342 --> 00:26:51,275 You mean after dinner. No, I mean now. 355 00:26:51,277 --> 00:26:53,377 Honey! It'll be a lot of fun, honey. 356 00:26:53,379 --> 00:26:56,313 I know Sara's hungry, and I just made her favorite, chicken tetrazzini. 357 00:26:56,315 --> 00:26:58,182 Ew! Mother! 358 00:26:58,184 --> 00:27:01,719 I stopped eating chicken tetrazzini when I was nine years old. 359 00:27:01,721 --> 00:27:05,322 Besides, I had my heart set on eating at The Elite. 360 00:27:05,324 --> 00:27:07,124 She made me promise at the airport. 361 00:27:07,126 --> 00:27:09,126 Honey, I've been cooking all day long. 362 00:27:09,128 --> 00:27:11,395 I promise, I will eat cold chicken tetrazzini all week. 363 00:27:13,898 --> 00:27:15,199 [ Sighs ] 364 00:27:17,068 --> 00:27:18,969 [ Norman ] This is the-- the new subdivision. 365 00:27:18,971 --> 00:27:21,405 It's 41 lots. 366 00:27:21,407 --> 00:27:23,841 I wasn't gonna bring you out here till Christmas, 367 00:27:23,843 --> 00:27:27,778 but they put up these, uh-- these street markers, 368 00:27:27,780 --> 00:27:30,080 and I was just sure that somehow you were gonna find out. 369 00:27:30,082 --> 00:27:32,650 Look. 370 00:27:32,652 --> 00:27:35,686 Is that named after me? It sure is. 371 00:27:35,688 --> 00:27:40,190 And, honey, look. Over there, that's Mary Lane. 372 00:27:40,192 --> 00:27:43,394 And it runs into Catherine Court, so you have two streets named after you. 373 00:27:43,396 --> 00:27:45,429 Really? Two streets? Yes, indeed. 374 00:27:45,431 --> 00:27:47,665 And way back there, you can't see it, 375 00:27:47,667 --> 00:27:51,168 but that's Miriam Street. 376 00:27:51,170 --> 00:27:54,838 So now all the women in my life have somethin' named after 'em. 377 00:27:54,840 --> 00:27:57,141 And years and years from now, 378 00:27:57,143 --> 00:28:00,711 you can look back and know that people lived their lives on your street, 379 00:28:00,713 --> 00:28:02,379 and whenever they said where they lived, 380 00:28:02,381 --> 00:28:04,314 they used your names. 381 00:28:05,417 --> 00:28:07,317 Merry Christmas. 382 00:28:15,260 --> 00:28:16,226 [ Horn Honking ] 383 00:28:21,000 --> 00:28:25,102 The air force has spotted an unidentified object on radar... 384 00:28:25,104 --> 00:28:27,071 coming south over Alaska. 385 00:28:27,073 --> 00:28:28,972 Fighters were launched from bases in Alaska-- [ Sighs ] 386 00:28:28,974 --> 00:28:30,941 to confirm the sighting. 387 00:28:30,943 --> 00:28:34,478 They say it appears to be a small sleigh flying in the air. 388 00:28:34,480 --> 00:28:36,714 Could it be Saint Nick? 389 00:28:36,716 --> 00:28:39,883 They've run the same Christmas Eve story for centuries. 390 00:28:39,885 --> 00:28:42,386 You'd think this entire city would die of boredom. 391 00:28:42,388 --> 00:28:45,022 What's wrong with it? I mean, who do they think they're kidding? 392 00:28:45,024 --> 00:28:48,192 Nobody who really believes in Santa Claus is listening. 393 00:28:48,194 --> 00:28:50,327 You don't still believe in Santa Claus, do you? 394 00:28:52,497 --> 00:28:54,765 No. Good. 395 00:28:54,767 --> 00:28:57,234 If there was a Santa Claus, he would have surely swooped down... 396 00:28:57,236 --> 00:28:59,236 and replaced that old thing. 397 00:28:59,238 --> 00:29:01,405 Well, I wouldn't hold my breath waiting for that to happen. 398 00:29:01,407 --> 00:29:05,509 I know. I'm back in Montgomery again. 399 00:29:05,511 --> 00:29:08,479 Harness the mule. 400 00:29:08,481 --> 00:29:11,415 It's time to go down to the well and draw some water. 401 00:29:16,287 --> 00:29:18,756 [ Whispers ] Miriam. Shh. I'm right here. 402 00:29:22,093 --> 00:29:23,527 Shh. 403 00:29:28,867 --> 00:29:31,502 Honey, you're gonna have to tell me which pile to put these in. 404 00:29:31,504 --> 00:29:33,804 Relax, honey. It'll be fine. 405 00:29:33,806 --> 00:29:36,173 I like the layout. Well, let's see. 406 00:29:36,175 --> 00:29:37,875 Mary Catherine. 407 00:29:41,346 --> 00:29:43,247 [ Whispering Continues ] 408 00:29:51,389 --> 00:29:53,290 [ Crickets Chirping ] 409 00:30:59,524 --> 00:31:01,491 [ Whirring ] 410 00:31:01,493 --> 00:31:03,861 Honey. Merry Christmas. Merry Christmas, honey. 411 00:31:03,863 --> 00:31:05,963 Now, wave. Wave to the camera. 412 00:31:05,965 --> 00:31:07,464 Good. 413 00:31:09,634 --> 00:31:12,603 Okay. Sara? Come on. 414 00:31:13,638 --> 00:31:15,939 Merry Christmas, honey. 415 00:31:15,941 --> 00:31:18,542 Sweetness? Mary Catherine. 416 00:31:18,544 --> 00:31:21,245 Whoo! 417 00:31:21,247 --> 00:31:23,513 Hold on. Hold on. Look at the presents. 418 00:31:23,515 --> 00:31:25,349 [ Miriam ] Come on, Mary Catherine. 419 00:31:30,889 --> 00:31:32,589 [ Norman ] Merry Christmas, Odessa. 420 00:31:33,892 --> 00:31:36,994 Miriam, the Eighth Army has arrived. 421 00:31:36,996 --> 00:31:40,163 Good morning, Odessa. The turkey and the ham are in the fridge. 422 00:31:40,165 --> 00:31:43,033 They're thawed, and the turkey is ready to be stuffed and cooked. 423 00:31:43,035 --> 00:31:45,102 Now, the casseroles still need to be cooked. 424 00:31:45,104 --> 00:31:47,604 375, but not until 1:00. 425 00:31:47,606 --> 00:31:49,506 We can't have cold casserole. 426 00:31:49,508 --> 00:31:52,242 You could get started on the deviled eggs though. 427 00:31:52,244 --> 00:31:55,445 And when Claudia gets here, one of you will have to vacuum. 428 00:31:55,447 --> 00:31:57,948 Now, don't forget to put out the milk punch. 429 00:31:57,950 --> 00:32:00,217 Last year, we were halfway through the day, 430 00:32:00,219 --> 00:32:02,386 and nobody thought to put out the milk punch. 431 00:32:02,388 --> 00:32:04,388 Oh, I know I must be forgettin' somethin'. 432 00:32:04,390 --> 00:32:06,390 Oh! Merry Christmas, Odessa. 433 00:32:06,392 --> 00:32:08,125 Merry Christmas, Mrs. Thompson. 434 00:32:08,127 --> 00:32:10,460 [ Sara ] Mother! Do I have to wear this stupid dress? 435 00:32:10,462 --> 00:32:13,664 Sara, I ordered these dresses specially for all of us. Now, they're cute. 436 00:32:13,666 --> 00:32:15,999 Mother! [ Miriam, Indistinct ] 437 00:32:16,001 --> 00:32:17,567 [ Squeaking ] 438 00:32:17,569 --> 00:32:20,437 Dessie, look what I got. Isn't she pretty? 439 00:32:20,439 --> 00:32:23,573 She's got three whole outfits, with shoes and socks and everything! 440 00:32:23,575 --> 00:32:26,643 Three whole outfits! Look at her bonnet and her dress... 441 00:32:26,645 --> 00:32:28,979 and the ribbons and the shoes! Oh, she's beautiful! 442 00:32:28,981 --> 00:32:30,547 Oh! 443 00:32:30,549 --> 00:32:32,683 Wait until you see what else I got. 444 00:32:36,988 --> 00:32:39,189 He come runnin' down the stairs, be so excited, 445 00:32:39,191 --> 00:32:42,559 he'd fly right on right on and hit his grand keister. 446 00:32:42,561 --> 00:32:44,494 Land on the road. 447 00:32:44,496 --> 00:32:46,563 Does he still do that? 448 00:32:46,565 --> 00:32:48,365 [ Chattering, Laughing ] 449 00:32:48,367 --> 00:32:51,168 [ Norman ] Now let's see if Tunker wants some of these limas. 450 00:32:51,170 --> 00:32:54,237 [ Tunker ] Hey, did you see that thing in the paper this morning? 451 00:32:54,239 --> 00:32:56,440 I think Grover Hall has lost his mind. 452 00:32:56,442 --> 00:32:58,475 What are you talking about? What thing? 453 00:32:58,477 --> 00:33:00,544 Didn't you read the paper this morning, Norman? 454 00:33:00,546 --> 00:33:03,347 He's talking about the ad that Grover let the coloreds put in the paper, 455 00:33:03,349 --> 00:33:05,983 demanding that we give in to them. 456 00:33:05,985 --> 00:33:08,018 [ Norman ] Well, it's stupid. 457 00:33:08,020 --> 00:33:10,253 It's about one of the stupidest things that ever happened to this city... 458 00:33:10,255 --> 00:33:13,123 because who really cares about the buses? 459 00:33:13,125 --> 00:33:15,692 Ah, you don't understand. 460 00:33:15,694 --> 00:33:18,595 This is just a test. 461 00:33:18,597 --> 00:33:23,166 In the paper this morning, they said they want all the bus drivers' jobs. 462 00:33:23,168 --> 00:33:24,601 Wouldn't that be great. 463 00:33:24,603 --> 00:33:26,703 No. It seems to me... 464 00:33:26,705 --> 00:33:29,439 that the way to handle this thing is to play it down. 465 00:33:29,441 --> 00:33:33,276 Supreme court's just itching to force this whole issue. 466 00:33:33,278 --> 00:33:35,445 Let 'em sit where they want. 467 00:33:35,447 --> 00:33:38,081 [ Tunker ] It just won't work that way. 468 00:33:38,083 --> 00:33:41,284 I, for one, won't stand for the niggers in Montgomery running around... 469 00:33:41,286 --> 00:33:43,620 yappin' about how they won. 470 00:33:43,622 --> 00:33:46,023 And don't you think it's gonna have consequences. 471 00:33:46,025 --> 00:33:49,726 Norman, don't you understand? If they get by with this bus thing now, 472 00:33:49,728 --> 00:33:53,263 in a few years you won't even be able to have this Christmas dinner... 473 00:33:53,265 --> 00:33:55,799 'cause you'll have to have the maids sittin' right beside you. 474 00:33:55,801 --> 00:33:58,068 [ Laughing ] It's Communism is what it is. 475 00:33:58,070 --> 00:34:00,037 Just a bunch of Communists. All of 'em. 476 00:34:01,239 --> 00:34:03,373 None of 'em are from Montgomery either. 477 00:34:03,375 --> 00:34:07,210 That Martin Luther King-- He hasn't even lived here a year. 478 00:34:07,212 --> 00:34:09,379 These niggers just want too much, 479 00:34:09,381 --> 00:34:12,315 and they're not willing to work for it. 480 00:34:12,317 --> 00:34:14,251 Rolls, Mrs. Thompson? 481 00:34:14,253 --> 00:34:15,819 No, thank you. 482 00:34:17,722 --> 00:34:20,590 Well, that's the way I feel. 483 00:34:20,592 --> 00:34:22,259 I don't care who hears me. 484 00:34:31,402 --> 00:34:33,503 Thank you, Odessa. 485 00:34:33,505 --> 00:34:35,839 Thanks, Dessie. 486 00:34:35,841 --> 00:34:37,441 Thank you. 487 00:34:47,718 --> 00:34:50,220 Claudia. Claudia, Odessa. 488 00:34:50,222 --> 00:34:52,222 That was a magnificent meal. It was. 489 00:34:52,224 --> 00:34:54,458 Here's a little something for you. Merry Christmas. 490 00:34:54,460 --> 00:34:56,359 Thank you. Merry Christmas, Odessa. 491 00:34:57,728 --> 00:35:00,197 We, uh-- 492 00:35:00,199 --> 00:35:02,766 We were just talkin' about the bus boycott. 493 00:35:02,768 --> 00:35:05,535 Claudia, I know-- I know you get a ride with your husband. 494 00:35:05,537 --> 00:35:07,337 Yes, sir. 495 00:35:07,339 --> 00:35:09,606 But, Odessa, you're here five days a week. 496 00:35:09,608 --> 00:35:11,508 How do you get to work? 497 00:35:13,244 --> 00:35:15,545 Today I walked. 498 00:35:15,547 --> 00:35:17,647 I mean, on a normal day. 499 00:35:20,518 --> 00:35:22,486 Well, I can't take the bus, Mr. Thompson, 500 00:35:22,488 --> 00:35:25,322 so I-- I just... 501 00:35:25,324 --> 00:35:28,391 will find me a ride where I can. 502 00:35:31,395 --> 00:35:33,763 But if it were safe to ride the bus, 503 00:35:33,765 --> 00:35:35,899 you'd still rather walk than sit in the back? 504 00:35:38,169 --> 00:35:40,403 Yes, sir, I would have to say I would. 505 00:35:42,206 --> 00:35:44,808 That's a long walk. 506 00:35:44,810 --> 00:35:46,810 Yes, sir. 507 00:35:46,812 --> 00:35:49,346 Mighty long. 508 00:35:51,883 --> 00:35:55,285 That was-- It was a delicious meal. 509 00:35:55,287 --> 00:35:57,387 It really was. Merry Christmas. 510 00:35:57,389 --> 00:35:59,289 Merry Christmas, Mr. Thompson. 511 00:36:06,464 --> 00:36:08,265 Well? 512 00:36:08,267 --> 00:36:09,666 Well, 513 00:36:12,703 --> 00:36:15,272 I see your point, 514 00:36:15,274 --> 00:36:17,641 but I can't blame her because I don't think she's a problem. 515 00:36:17,643 --> 00:36:19,609 The hell she's not. 516 00:36:19,611 --> 00:36:21,711 Why don't you get a new maid, get a white maid? 517 00:36:21,713 --> 00:36:23,780 Mother, she's been-- she's been with us for nine years. 518 00:36:23,782 --> 00:36:26,183 She's a problem. 519 00:36:26,185 --> 00:36:28,952 She's not uppity like some. 520 00:36:28,954 --> 00:36:31,588 Not to your face. 521 00:36:31,590 --> 00:36:35,325 But slowly, they all start asking for more, doing less. 522 00:36:36,494 --> 00:36:38,228 Norm? 523 00:36:39,797 --> 00:36:43,733 You got a good family, good community here. 524 00:36:43,735 --> 00:36:46,336 When was the last time you locked your door at night? 525 00:36:46,338 --> 00:36:48,238 [ Blusters ] Never. 526 00:36:49,707 --> 00:36:52,209 If you give in, 527 00:36:52,211 --> 00:36:54,444 what do you think is gonna happen to this city? 528 00:36:57,715 --> 00:37:00,417 What do you think is gonna happen to your family? 529 00:37:02,386 --> 00:37:05,422 No, you gotta hold the line. We all do. 530 00:37:07,391 --> 00:37:09,593 [ Sighs ] And if she'd rather walk-- 531 00:37:09,595 --> 00:37:11,661 [ Chuckles ] 532 00:37:11,663 --> 00:37:13,763 bleed out the soles of her feet... 533 00:37:13,765 --> 00:37:16,700 till she begs to ride that bus. 534 00:37:16,702 --> 00:37:18,868 Ooh, Mr. Thompson had a look in his eyes... 535 00:37:18,870 --> 00:37:20,804 when he asked you 'bout gettin' to work. 536 00:37:20,806 --> 00:37:22,973 Girl, I can't believe what you said. 537 00:37:22,975 --> 00:37:26,243 It's one thing I learned in this life is when you got your hand in the lion's mouth, 538 00:37:26,245 --> 00:37:27,911 it's better just to pat him on the head. 539 00:37:27,913 --> 00:37:30,780 Mr. Thompson's all right. He didn't mean nothin' by that. 540 00:37:30,782 --> 00:37:34,718 But I tell you, Mrs. Thompson's mother almost got a plate of rolls busted upside her head. 541 00:37:34,720 --> 00:37:36,586 Ooh, and on Christmas Day. Mm-hmm. 542 00:37:36,588 --> 00:37:38,622 Lord, spare that woman's soul. Mmm. 543 00:37:38,624 --> 00:37:41,658 I know you got to work here, but if she said that to me, 544 00:37:41,660 --> 00:37:44,594 I'd have thrown those rolls down and given her my apron, 545 00:37:44,596 --> 00:37:46,630 told her the next time I serve her... 546 00:37:46,632 --> 00:37:49,532 is the day after she walks to my house and cooks my Christmas dinner. 547 00:37:49,534 --> 00:37:51,568 Go ahead, girl. 548 00:37:51,570 --> 00:37:54,504 But I tell you, see, I sit up there and let her call me a lazy nigger, 549 00:37:54,506 --> 00:37:56,406 and I'll walk. 550 00:37:56,408 --> 00:37:58,508 I'd walk until I got no legs left... 551 00:37:58,510 --> 00:38:01,745 if I thought it was gonna give my children a better shot in the world. 552 00:38:01,747 --> 00:38:04,948 You work so hard, have some woman say what that woman said, 553 00:38:04,950 --> 00:38:07,884 and make you wonder who gonna be sittin' in the backseat in heaven. 554 00:38:07,886 --> 00:38:10,453 And on Christmas Day. Mm-hmm. 555 00:38:10,455 --> 00:38:12,789 See you tomorrow, girl. Okay. 556 00:38:14,825 --> 00:38:17,527 [ Family Chattering ] 557 00:38:28,606 --> 00:38:31,441 I ain't takin' that. Listen, I gotta go. All right. 558 00:38:31,443 --> 00:38:33,743 Bye. See you. Merry Christmas. 559 00:38:35,313 --> 00:38:38,381 Y'all ain't gonna make me late for Christmas service. 560 00:38:38,383 --> 00:38:40,917 We ain't goin' nowhere without Theodore. 561 00:38:40,919 --> 00:38:43,019 Besides, you don't look like you're dressed yet. 562 00:38:44,488 --> 00:38:46,556 What are you talkin' about? 563 00:38:46,558 --> 00:38:49,893 Mama, you just don't look ready. 564 00:38:49,895 --> 00:38:54,731 Theodore! See if you can find something in there for your mama to wear. 565 00:38:54,733 --> 00:38:57,400 Has everybody gone crazy? 566 00:39:00,371 --> 00:39:01,838 Merry Christmas. 567 00:39:01,840 --> 00:39:03,673 Merry Christmas. 568 00:39:03,675 --> 00:39:06,443 [ Franklin ] Merry Christmas, Mama. [ Selma ] Merry Christmas, Mom. 569 00:39:09,347 --> 00:39:10,847 Open 'em. 570 00:39:35,005 --> 00:39:37,574 I don't know how you did this. 571 00:39:37,576 --> 00:39:39,676 I don't know how I did it either. 572 00:39:49,720 --> 00:39:52,722 Well, you know, ain't-- they ain't gonna wait for us over at the church now. 573 00:39:52,724 --> 00:39:54,457 Come on, y'all. Here. 574 00:40:10,841 --> 00:40:12,609 Mm-hmm. 575 00:40:12,611 --> 00:40:14,477 [ Laughing ] 576 00:40:18,482 --> 00:40:20,116 Well, come on. 577 00:41:11,902 --> 00:41:14,537 Mama's gonna find out she's been hoggin' that phone... 578 00:41:14,539 --> 00:41:16,739 and tan her hide. 579 00:41:16,741 --> 00:41:20,510 I gotta go to the shed. Get them lights straight before I get back here. 580 00:41:21,979 --> 00:41:24,113 [ Selma ] Well, yeah, I could get there if I wanted to. 581 00:41:24,115 --> 00:41:26,216 Yeah. Why not? Stop! 582 00:41:26,218 --> 00:41:28,651 Get away, stupid. 583 00:41:28,653 --> 00:41:31,020 Sorry. Excuse me. 584 00:41:31,022 --> 00:41:33,957 All right. Hold on. I'm gonna leave right now. 585 00:41:33,959 --> 00:41:36,259 Yeah, I can get there. 586 00:41:36,261 --> 00:41:38,528 Yeah, I got a way. 587 00:41:38,530 --> 00:41:41,564 I'm hangin' up the phone, all right? All right? 588 00:41:41,566 --> 00:41:43,733 Okay. Bye. 589 00:41:43,735 --> 00:41:45,869 Shoot. Everybody's lost their minds. 590 00:42:05,289 --> 00:42:07,090 Where's Selma? 591 00:42:07,092 --> 00:42:10,660 She went down to Leticia's for some hot chocolate. 592 00:42:10,662 --> 00:42:12,595 Did Leticia call? 593 00:42:14,298 --> 00:42:16,266 What you got behind your back? 594 00:42:16,268 --> 00:42:18,668 Nothin'. What is it? 595 00:42:20,037 --> 00:42:21,971 [ Grunts ] It's just somethin'. Stop! 596 00:42:21,973 --> 00:42:24,274 Let's see. About worth a shit. Open your hand before I break it! 597 00:42:25,676 --> 00:42:27,844 Did Selma give you that quarter? 598 00:42:27,846 --> 00:42:30,613 I can't say. You hurt my arm. 599 00:42:32,149 --> 00:42:33,750 Damn! 600 00:42:41,792 --> 00:42:43,192 [ Grunts ] 601 00:42:59,343 --> 00:43:01,144 I don't want no trouble. 602 00:43:01,146 --> 00:43:03,079 I'm just riding the bus, sir. 603 00:43:03,081 --> 00:43:06,916 I ain't caused no trouble. I don't want any trouble. You understand? 604 00:43:06,918 --> 00:43:08,985 Yes, sir. Okay. 605 00:43:16,627 --> 00:43:18,761 [ Panting ] 606 00:43:18,763 --> 00:43:20,229 Selma. 607 00:43:20,231 --> 00:43:21,831 Damn! 608 00:43:32,209 --> 00:43:34,210 I don't care if God himself comes down and asks. 609 00:43:34,212 --> 00:43:36,012 You don't tell nobody that Selma and I left. 610 00:43:49,193 --> 00:43:50,827 [ Murmuring ] 611 00:43:57,801 --> 00:44:00,870 [ Chattering ] 612 00:44:00,872 --> 00:44:03,239 I know. Kickin' us out of class. 613 00:44:03,241 --> 00:44:05,341 My dad is not gonna care. It's his fault, not ours. 614 00:44:05,343 --> 00:44:07,310 I know it's his fault. Huh. 615 00:44:09,046 --> 00:44:11,080 His dad won't care. Never does. 616 00:44:11,082 --> 00:44:14,250 My dad will. Hey. We got a nigger on the bus. 617 00:44:14,252 --> 00:44:16,219 She must be from out of town. 618 00:44:16,221 --> 00:44:18,154 She must be. 619 00:44:18,156 --> 00:44:20,123 Hey. Hey. Do you wanna have some fun? 620 00:44:20,125 --> 00:44:21,791 Yeah. [ Boys, Indistinct ] 621 00:44:25,062 --> 00:44:27,397 We're gonna have some fun. 622 00:44:27,399 --> 00:44:29,766 Have some fun. She's kinda cute too. 623 00:44:29,768 --> 00:44:31,901 Yeah, for a nigger. 624 00:44:33,904 --> 00:44:35,304 Go on. 625 00:44:38,709 --> 00:44:40,810 You from out of town? 626 00:44:43,313 --> 00:44:45,181 He asked you a question. 627 00:44:48,252 --> 00:44:50,053 No, I'm not from out of town. 628 00:44:50,055 --> 00:44:52,689 [ Chuckling ] You call him "sir." 629 00:44:54,291 --> 00:44:55,958 Sir. 630 00:44:55,960 --> 00:44:58,728 [ Snickering ] Hey, in case you hadn't heard, 631 00:44:58,730 --> 00:45:01,164 niggers quit ridin' the bus around here. 632 00:45:01,166 --> 00:45:03,066 Or ain't you a nigger, girl? 633 00:45:04,435 --> 00:45:06,202 Say "I'm a nigger, sir." 634 00:45:07,204 --> 00:45:09,038 Say it! 635 00:45:09,040 --> 00:45:10,940 [ Driver ] Y'all are gonna have to sit down back there. 636 00:45:10,942 --> 00:45:12,809 This girl is sittin' where I wanna sit. 637 00:45:12,811 --> 00:45:14,711 She's supposed to be at the back of the bus. 638 00:45:20,951 --> 00:45:24,887 All right. You three, get off the bus... right now. 639 00:45:24,889 --> 00:45:28,191 I said, now, or I'll call the police and have you thrown in jail. 640 00:45:28,193 --> 00:45:31,127 You think I won't do it? 641 00:45:31,129 --> 00:45:33,062 You think I won't do it? 642 00:45:37,401 --> 00:45:39,001 Old fart. 643 00:45:40,404 --> 00:45:43,806 Don't bring your trashy ass back on my bus again. 644 00:45:43,808 --> 00:45:45,842 I'll call your daddy. 645 00:45:45,844 --> 00:45:47,810 Damn fools. 646 00:46:09,166 --> 00:46:11,434 [ Gasps, Gagging ] 647 00:46:11,436 --> 00:46:14,137 I'm gonna teach you to ride our bus! 648 00:46:14,139 --> 00:46:16,973 Your water's in the ditch, nigger. 649 00:46:16,975 --> 00:46:18,274 [ Gasping ] 650 00:46:18,276 --> 00:46:20,009 [ Chuckling ] 651 00:46:20,011 --> 00:46:22,378 Mommy. Never mind. Come on. 652 00:46:22,380 --> 00:46:24,080 [ Laughing ] 653 00:46:25,883 --> 00:46:28,918 Catch that nigger! Come on back, nigger! 654 00:46:32,856 --> 00:46:34,824 [ Gasping ] 655 00:46:49,206 --> 00:46:52,441 What do you want? What did I do wrong? 656 00:46:52,443 --> 00:46:55,978 Why'd you run, nigger bitch? Get away from me. 657 00:46:55,980 --> 00:46:58,014 - Get away! - [ Tires Screech ] 658 00:47:02,286 --> 00:47:04,587 - Don't talk that way to me, nigger. - [ Gasps ] 659 00:47:04,589 --> 00:47:06,556 Leave my sister alone! 660 00:47:12,162 --> 00:47:14,564 Why'd you push me, nigger? 661 00:47:16,934 --> 00:47:18,201 Hit him! 662 00:47:18,203 --> 00:47:20,369 No! 663 00:47:29,313 --> 00:47:31,480 No! 664 00:47:34,051 --> 00:47:35,952 [ Grunts ] 665 00:47:44,361 --> 00:47:46,329 Go down, nigger! 666 00:47:49,433 --> 00:47:51,000 [ Theodore Grunts ] 667 00:47:52,536 --> 00:47:56,172 Hey! If you wanna hit someone, hit me! 668 00:48:00,277 --> 00:48:02,245 [ Panting ] 669 00:48:02,247 --> 00:48:04,313 I'm sorry. I didn't mean to get you hurt. 670 00:48:04,315 --> 00:48:07,383 I'm not hurt. Get his ass in the car. 671 00:48:07,385 --> 00:48:10,253 Let me take you home before I get lynched. 672 00:48:10,255 --> 00:48:12,388 I didn't wanna fall. 673 00:48:12,390 --> 00:48:14,056 You stood long enough. 674 00:48:29,006 --> 00:48:32,642 [ Door Opens, Closes ] 675 00:48:32,644 --> 00:48:34,377 Hello. 676 00:48:44,955 --> 00:48:47,957 My God. What happened to your face? 677 00:48:49,192 --> 00:48:51,193 It's my fault. 678 00:48:51,195 --> 00:48:54,597 I tried to ride the bus, and Theo got beat up by some white boys 'cause of it. 679 00:48:57,968 --> 00:49:00,036 You tried to ride the bus? 680 00:49:00,038 --> 00:49:02,338 Is that what you're tellin' me? 681 00:49:02,340 --> 00:49:05,141 You tried to ride the bus, and that's why his face looks like that? 682 00:49:05,143 --> 00:49:06,575 What's wrong with you? 683 00:49:20,290 --> 00:49:23,559 Wash your face, Selma. Get Theo cleaned up here. 684 00:49:30,000 --> 00:49:34,136 If you own a car, but you must be at work during the day, 685 00:49:34,138 --> 00:49:37,373 we have fine young men who can drive your cars, 686 00:49:37,375 --> 00:49:41,377 allowing you to still contribute to the boycott. 687 00:49:41,379 --> 00:49:44,547 And now the choir will sing "We're Marching to Zion." 688 00:49:44,549 --> 00:49:47,249 Those of you who can help us with the carpooling, 689 00:49:47,251 --> 00:49:51,120 come forward during the singing of this song. 690 00:49:51,122 --> 00:49:53,756 ♪ [ Piano ] 691 00:50:00,464 --> 00:50:02,732 [ Man Soloing ] ♪ We are marching [ Choir ] ♪ We are marching 692 00:50:02,734 --> 00:50:05,434 ♪ Up to Zion ♪ Marching up to Zion 693 00:50:05,436 --> 00:50:09,672 ♪ That beautiful city of God ♪ That beautiful city of God 694 00:50:09,674 --> 00:50:12,208 ♪ We are marching ♪ We are marching 695 00:50:12,210 --> 00:50:14,276 ♪ On up to Zion ♪ We're marching up to Zion 696 00:50:14,278 --> 00:50:16,645 ♪ To that beautiful ♪ That beautiful 697 00:50:16,647 --> 00:50:19,115 ♪ Oh ♪ City of God 698 00:50:19,117 --> 00:50:21,217 ♪ We are marching ♪ We are marching 699 00:50:21,219 --> 00:50:23,519 ♪ On up to Zion ♪ We're marching up to Zion 700 00:50:23,521 --> 00:50:26,322 ♪ To that beautiful ♪ That beautiful 701 00:50:26,324 --> 00:50:28,124 ♪ Come on, children ♪ City of God 702 00:50:28,126 --> 00:50:30,459 ♪ We are marching ♪ We are marching 703 00:50:30,461 --> 00:50:32,695 ♪ On up to Zion ♪ Marching up to Zion 704 00:50:32,697 --> 00:50:34,764 ♪ To that beautiful ♪ That beautiful 705 00:50:34,766 --> 00:50:37,366 ♪ City of God ♪ City of God 706 00:50:37,368 --> 00:50:39,635 ♪ We are marching ♪ We are marching 707 00:50:39,637 --> 00:50:41,771 ♪ On up to Zion ♪ We're marching up to Zion 708 00:50:41,773 --> 00:50:44,507 ♪ To that beautiful ♪ That beautiful 709 00:50:44,509 --> 00:50:46,509 ♪ City of God Hallelujah ♪ ♪ City of God 710 00:50:46,511 --> 00:50:48,677 ♪ We are marching ♪ We are marching 711 00:50:48,679 --> 00:50:51,247 ♪ On up to Zion ♪ Marching up to Zion 712 00:50:51,249 --> 00:50:53,249 ♪ To that beautiful ♪ That beautiful 713 00:50:53,251 --> 00:50:55,284 ♪ City of God ♪ City of God 714 00:50:55,286 --> 00:50:57,753 ♪ Lord, we are marching ♪ We are marching 715 00:50:57,755 --> 00:51:00,089 ♪ On up to Zion ♪ We're marching up to Zion 716 00:51:00,091 --> 00:51:02,491 ♪ To that beautiful ♪ That beautiful 717 00:51:02,493 --> 00:51:04,660 ♪ Wonderful ♪ That wonderful 718 00:51:04,662 --> 00:51:06,829 ♪ Glorious ♪ That glorious 719 00:51:06,831 --> 00:51:09,098 ♪ Victorious ♪ Victorious 720 00:51:09,100 --> 00:51:11,100 ♪ We are marching ♪ We are marching 721 00:51:11,102 --> 00:51:13,736 ♪ On up to Zion ♪ We're marching up to Zion 722 00:51:13,738 --> 00:51:18,808 [ Unison ] ♪ That beautiful city of 723 00:51:18,810 --> 00:51:24,513 ♪ God 724 00:51:26,283 --> 00:51:29,085 [ Birds Chirping ] 725 00:51:51,441 --> 00:51:53,275 I'm sorry I'm late. 726 00:51:53,277 --> 00:51:55,411 I just had this stuff to take care of downtown, 727 00:51:55,413 --> 00:51:58,147 and I didn't see any sense in making the trip out here twice. 728 00:51:58,149 --> 00:52:00,683 I've got this club luncheon, which means I have to go to the beauty parlor... 729 00:52:00,685 --> 00:52:03,486 as soon as I get back, and then I have this Junior League thing this afternoon. 730 00:52:19,536 --> 00:52:21,737 Now, what is he doing? 731 00:52:21,739 --> 00:52:24,340 Oh, they're tryin' to break the boycott. 732 00:52:24,342 --> 00:52:27,810 They just follow behind people and try to give 'em tickets. 733 00:52:27,812 --> 00:52:31,614 You just drive nice and slow, Mrs. Thompson. He'll go back to the lot. 734 00:52:37,521 --> 00:52:40,723 Is that the big boycott carpool stop? 735 00:52:40,725 --> 00:52:42,858 Oh, yes, ma'am, I believe it is. 736 00:52:42,860 --> 00:52:45,528 [ Chattering On Street ] 737 00:52:48,665 --> 00:52:51,333 Is that woman drivin' for the carpools? 738 00:52:51,335 --> 00:52:54,170 Well, I don't know if she is, but I know there's a lot of women... 739 00:52:54,172 --> 00:52:55,905 from the air force base who do. 740 00:53:02,212 --> 00:53:04,580 [ Women Chattering ] 741 00:53:09,553 --> 00:53:14,456 I come to find out from Odessa, they are drivin' these maids around on a regular basis. 742 00:53:14,458 --> 00:53:18,260 What? There are white women drivin' for the carpool. 743 00:53:18,262 --> 00:53:21,864 Are you sure? Yes. Odessa says they're from Maxwell Field. 744 00:53:21,866 --> 00:53:24,300 I should have known they were Yankees. 745 00:53:24,302 --> 00:53:27,703 But they had police out there, and they were followin' people around. 746 00:53:27,705 --> 00:53:30,973 For a while, Odessa and I thought they were followin' us. 747 00:53:30,975 --> 00:53:33,475 Miriam, are you drivin' your maid to work? 748 00:53:33,477 --> 00:53:38,280 No, Laura Ann. Two days a week I go to the Curb Market, and I just pick her up on those days. 749 00:53:38,282 --> 00:53:41,650 And you were talkin' like you thought those white women drivin' the carpools were wrong. 750 00:53:41,652 --> 00:53:45,955 You're just as bad. Robert says this whole boycott would end tomorrow... 751 00:53:45,957 --> 00:53:48,390 if people like you would stop drivin' their maids to work. 752 00:53:48,392 --> 00:53:50,292 [ Chuckles ] Is that what Robert says? 753 00:53:50,294 --> 00:53:54,463 Well, my maid has a car, so I don't have to worry about it. 754 00:53:54,465 --> 00:53:57,800 Well, I told Cathy that if she wanted to boycott, that was fine, 755 00:53:57,802 --> 00:53:59,902 but she'd be on her own. 756 00:53:59,904 --> 00:54:03,439 She fed me all this junk about: [ Imitating Accent ] "Oh, I's not wantin' to boycott. 757 00:54:03,441 --> 00:54:07,509 I's just walkin' 'cause I can't ride with all these police and stuff." 758 00:54:07,511 --> 00:54:10,980 I told her, "Fine. Just be at work on time and don't leave early." 759 00:54:10,982 --> 00:54:15,284 One club. Well, you better well believe... 760 00:54:15,286 --> 00:54:18,287 she's sittin' up front at those church rallies. Pass. 761 00:54:18,289 --> 00:54:21,423 One spade. Pass. 762 00:54:21,425 --> 00:54:24,493 I don't really care what happens to the boycott, but I do care if I have a maid, 763 00:54:24,495 --> 00:54:27,730 and if that means drivin' her sometimes, well, that's what it means. 764 00:54:27,732 --> 00:54:30,366 Two clubs. 765 00:54:32,002 --> 00:54:34,837 [ Man ] 40,000 local Negroes continue to walk and ride in carpools... 766 00:54:34,839 --> 00:54:37,873 as the city buses roll without passengers. 767 00:54:37,875 --> 00:54:42,311 An announced settlement with Negro ministers proves to be an empty promise. 768 00:54:42,313 --> 00:54:44,980 In day 49 of the Negro Bus Boycott, 769 00:54:44,982 --> 00:54:48,017 dramatic new developments from City Hall. 770 00:54:48,019 --> 00:54:52,021 Good evening. I'm Carl Stephens, WSFA News. 771 00:54:52,023 --> 00:54:56,292 Mayor Gayle announced today he was calling off negotiations in the Negro bus boycott. 772 00:54:56,294 --> 00:54:57,826 [ Doorbell Rings ] 773 00:54:57,828 --> 00:54:59,795 Must be Tunker. I have to go. 774 00:55:02,299 --> 00:55:05,634 Honey, that's not polite. 775 00:55:05,636 --> 00:55:08,304 Sit at the table when we have company. Hi! 776 00:55:08,306 --> 00:55:11,507 How's my little Boo-boo? Oh, she doesn't like to be called Boo-boo anymore. 777 00:55:11,509 --> 00:55:14,076 They make fun of her at school. 778 00:55:14,078 --> 00:55:18,781 Aw. Well then, 779 00:55:18,783 --> 00:55:22,785 I will never call you that again. If you just-- 780 00:55:22,787 --> 00:55:24,520 Give your Uncle Tunker a little... 781 00:55:24,522 --> 00:55:25,621 [ Both ] ...sugar. 782 00:55:27,324 --> 00:55:29,858 [ Chuckles ] 783 00:55:29,860 --> 00:55:33,529 Ah! I always liked Mary Catherine better anyway. 784 00:55:33,531 --> 00:55:37,733 That's the type of name you'd expect for a princess or a queen. 785 00:55:37,735 --> 00:55:41,837 'Cause you are a princess. My beautiful little princess. 786 00:55:41,839 --> 00:55:43,672 We better be off. 787 00:55:43,674 --> 00:55:47,009 Well, good luck. Luck? Citizens' Council don't need luck. 788 00:55:47,011 --> 00:55:50,512 Not with men like your daddy. Oh, I-I thought you were going to a business meeting. 789 00:55:50,514 --> 00:55:52,014 No. Citizens' Council meeting. 790 00:55:52,016 --> 00:55:54,550 Oh. 791 00:55:54,552 --> 00:55:56,652 Norman, could I talk to you for a minute, please? 792 00:56:04,461 --> 00:56:07,629 Norman. These are the people you said couldn't count to 10. 793 00:56:07,631 --> 00:56:10,065 You're gonna go to one of their meetings? 794 00:56:10,067 --> 00:56:12,534 The whole thing has just gotten out of hand. 795 00:56:12,536 --> 00:56:14,970 And now the mayor, the city commission, they've all joined. 796 00:56:14,972 --> 00:56:17,106 So for me, it's either joining this group or the Klan. 797 00:56:17,108 --> 00:56:20,676 Oh, honey. That's not true. 798 00:56:20,678 --> 00:56:22,678 The mayor and the commission are politicians. 799 00:56:22,680 --> 00:56:25,013 They'd join the circus if they thought it'd get 'em reelected. 800 00:56:25,015 --> 00:56:29,418 [ Sighs ] You're beginnin' to let your little brother lead you around by the nose. 801 00:56:29,420 --> 00:56:33,756 Listen, I don't care whether you like Tunker or not, but don't you tell me what to do. 802 00:56:33,758 --> 00:56:36,792 I'll make up my own mind, and I'll join any goddamn group I please. 803 00:56:40,497 --> 00:56:42,664 [ Norman ] Are you ready? Sure. 804 00:56:49,773 --> 00:56:51,440 [ Door Closes ] 805 00:56:51,442 --> 00:56:53,976 [ Chattering ] 806 00:56:53,978 --> 00:56:56,478 [ Norman ] Well, this is not at all what I expected. 807 00:56:56,480 --> 00:57:00,082 Yeah. [ Chuckles ] 808 00:57:00,084 --> 00:57:03,786 See. No white sheets. No secret oaths. 809 00:57:03,788 --> 00:57:07,055 You mean I don't get to learn a coded handshake? Is that what you're tryin' to tell me? 810 00:57:07,857 --> 00:57:09,458 Norm Thompson. Yeah. 811 00:57:09,460 --> 00:57:11,527 Oh, hi. Jeff Sewell with Avalon Brothers here in town. 812 00:57:11,529 --> 00:57:13,695 Oh, right. Nice to see ya. Glad you could be out tonight. 813 00:57:13,697 --> 00:57:17,132 Thank you. By the way, I've just been put on the planning commission. 814 00:57:17,134 --> 00:57:19,868 Uh-huh. If you ever have a zoning problem, you give me a ring. 815 00:57:19,870 --> 00:57:22,104 I can put you right. Thanks, Jeff. 816 00:57:24,107 --> 00:57:28,444 Over half the small business owners in town are members of the council. 817 00:57:28,446 --> 00:57:30,512 You mean half the white small businesses. 818 00:57:30,514 --> 00:57:32,748 If you call what the niggers do business-- [ Chuckles ] 819 00:57:32,750 --> 00:57:34,450 Commissioner Sellers. 820 00:57:34,452 --> 00:57:36,785 How you doing, Clyde? Holdin' on. 821 00:57:36,787 --> 00:57:40,689 Didn't think you'd be out here after that phone call I got from your wife a while back. 822 00:57:40,691 --> 00:57:42,858 [ Chuckles ] She was right though. 823 00:57:42,860 --> 00:57:46,061 The police department's gotta keep its nose clean. 824 00:57:46,063 --> 00:57:48,964 Hope you can get the rest of that country club crowd to some of these meetings. 825 00:57:48,966 --> 00:57:51,800 If the niggers keep pushin' the way they are, we'll get 'em off the golf courses for ya. 826 00:57:51,802 --> 00:57:54,803 [ Chuckles ] No, no. 827 00:57:54,805 --> 00:57:56,805 What I want is to get 'em on the course. 828 00:57:57,907 --> 00:58:00,909 Best caddy I ever had was a nigger. 829 00:58:06,015 --> 00:58:10,152 [ Man On Mike ] Testing. One, two, three. 830 00:58:10,154 --> 00:58:14,022 Testing. One, two, three. 831 00:58:14,024 --> 00:58:18,160 [ Preacher ] I know the journey has been hard. 832 00:58:18,162 --> 00:58:19,928 [ Congregation ] Yes. Yeah. 833 00:58:21,097 --> 00:58:24,500 Many of you are tired. Right. Yeah. 834 00:58:24,502 --> 00:58:25,934 [ Man ] Still tired. 835 00:58:25,936 --> 00:58:28,237 We've seen the city, 836 00:58:28,239 --> 00:58:32,140 and it's turned its back on its black children. 837 00:58:32,142 --> 00:58:35,644 [ Congregation Murmuring Agreement ] 838 00:58:35,646 --> 00:58:39,114 We've seen the mayor and city commission, 839 00:58:40,884 --> 00:58:44,253 which has taken a stand... 840 00:58:44,255 --> 00:58:48,090 for injustice-- Yes. Amen. 841 00:58:48,092 --> 00:58:50,726 and bigotry. Yes. 842 00:58:50,728 --> 00:58:54,730 - Moses. - Moses. 843 00:58:54,732 --> 00:58:58,000 Moses! Yes. Moses. 844 00:58:58,002 --> 00:59:03,305 Fought the pharaoh long and hard for his people. Yes. [ Applause ] 845 00:59:03,307 --> 00:59:06,074 [ No Audible Dialogue ] What? Oh! 846 00:59:06,076 --> 00:59:12,281 But Moses stood tall for his people. Tall, yeah. 847 00:59:12,283 --> 00:59:15,918 When the children of Israel-- [ Murmuring ] 848 00:59:15,920 --> 00:59:19,555 were led out into the wilderness, 849 00:59:19,557 --> 00:59:22,624 they didn't walk for just one month or two. No. 850 00:59:24,761 --> 00:59:29,765 They walked for 40 long years. All right. All right. [ Applause ] 851 00:59:30,867 --> 00:59:33,735 They just bombed Reverend King's house. 852 00:59:35,838 --> 00:59:38,840 [ Chattering, Weeping ] 853 00:59:38,842 --> 00:59:40,943 [ Women Shouting ] 854 00:59:42,312 --> 00:59:43,912 [ Chattering Continues ] 855 00:59:46,316 --> 00:59:47,616 Wait. 856 00:59:47,618 --> 00:59:49,985 [ Chattering Subsides ] 857 00:59:49,987 --> 00:59:52,754 Let us pray. 858 00:59:52,756 --> 00:59:57,726 Father, I've just heard terrible news. Yeah. 859 00:59:57,728 --> 01:00:01,697 I've heard that a bomb was thrown at the house... 860 01:00:01,699 --> 01:00:04,833 of a young man so full of spirit. [ Congregation Murmurs ] 861 01:00:06,336 --> 01:00:09,371 Father, we pray, 862 01:00:09,373 --> 01:00:11,273 in thanks, 863 01:00:11,275 --> 01:00:15,010 for sparing the life of Reverend Martin Luther King Jr. Yes! 864 01:00:19,983 --> 01:00:22,317 Lord, be by our side. Yeah. 865 01:00:23,720 --> 01:00:25,921 These dark days, 866 01:00:25,923 --> 01:00:28,390 hold our hand as we walk through the night. 867 01:00:28,392 --> 01:00:30,225 [ Congregation Murmuring ] Yeah. Yes. 868 01:00:30,227 --> 01:00:34,062 Lord, don't pass Montgomery by! Yes. 869 01:00:37,367 --> 01:00:40,869 Don't pass Montgomery by tonight. Yeah. 870 01:03:04,847 --> 01:03:07,516 [ Norman Sighs, Sniffles ] 871 01:03:08,985 --> 01:03:11,253 Oh. [ Sniffles ] 872 01:03:11,255 --> 01:03:13,255 [ Sighs ] 873 01:03:31,274 --> 01:03:33,408 [ Sighs ] Is there anything you need, honey? 874 01:03:33,410 --> 01:03:35,076 No, no. 875 01:03:35,078 --> 01:03:37,212 When's Odessa gettin' here? 876 01:03:37,214 --> 01:03:39,981 Well, she's probably gonna be a little late on account of the rain. 877 01:03:41,083 --> 01:03:43,985 Isn't she usually here by now? 878 01:03:43,987 --> 01:03:45,987 Not really. 879 01:03:47,056 --> 01:03:48,957 You mean she comes in late a lot? 880 01:03:51,093 --> 01:03:54,930 Odessa gets here just fine every day. Now, I've got to go. 881 01:03:55,998 --> 01:03:58,200 She'll be here soon enough. 882 01:03:58,202 --> 01:03:59,367 Miriam. 883 01:04:00,837 --> 01:04:03,104 Yeah. 884 01:04:03,106 --> 01:04:06,241 Just how does Odessa get to work? 885 01:04:08,578 --> 01:04:13,448 [ Sighs ] Well, I was goin' over to the Curb Market today anyway, 886 01:04:13,450 --> 01:04:16,184 and that's over on Madison near where Odessa lives, 887 01:04:16,186 --> 01:04:18,587 and I was just gonna go ahead and pick her up. 888 01:04:18,589 --> 01:04:21,323 You're gonna do what? 889 01:04:21,325 --> 01:04:23,091 How often do you drive her around? 890 01:04:25,962 --> 01:04:28,230 Well, I go to Curb Market twice a week. 891 01:04:30,066 --> 01:04:32,868 - That's it. - Here I am tryin' to hold my head up... 892 01:04:32,870 --> 01:04:36,471 as a white man in this town, and you're cartin' a nigger maid. 893 01:04:36,473 --> 01:04:39,407 No wonder none of 'em are ridin' the buses. They have you to carry 'em around. 894 01:04:42,044 --> 01:04:43,578 What should I do? 895 01:04:43,580 --> 01:04:46,615 Odessa walks to work three days a week. She can walk five. 896 01:04:46,617 --> 01:04:49,184 You can just get on the phone and call her now. 897 01:04:49,186 --> 01:04:51,553 - Norman. - Now, damn it! 898 01:05:02,064 --> 01:05:04,165 [ Rings ] 899 01:05:07,336 --> 01:05:09,170 Hello. 900 01:05:12,909 --> 01:05:16,478 Yes, ma'am, I can be to work. I'll just be a little late. 901 01:05:50,513 --> 01:05:52,280 [ Sighs ] 902 01:05:53,215 --> 01:05:54,683 [ Knocking ] 903 01:05:54,685 --> 01:05:56,418 Oh. Miriam? 904 01:05:56,420 --> 01:05:58,586 Damn. 905 01:06:02,258 --> 01:06:04,626 [ Exhales ] 906 01:06:07,563 --> 01:06:11,166 I'm sorry I got so upset before. 907 01:06:11,168 --> 01:06:13,068 Can I talk to you for a minute? 908 01:06:13,070 --> 01:06:15,070 Yeah. 909 01:06:29,185 --> 01:06:31,753 I know you don't keep up with things. 910 01:06:33,356 --> 01:06:37,192 Even I thought this boycott business was silly when it first started. 911 01:06:37,194 --> 01:06:41,129 And if it wasn't being made into such a circus by the coloreds, 912 01:06:41,131 --> 01:06:43,098 I'd still think it was silly. 913 01:06:43,100 --> 01:06:46,634 But it's not anymore. 914 01:06:48,571 --> 01:06:51,740 And drivin' Odessa to work, it... 915 01:06:51,742 --> 01:06:54,142 just wasn't the right thing to do. 916 01:06:54,144 --> 01:06:56,111 You know that. 917 01:06:58,447 --> 01:07:03,018 I think Odessa has been a wonderful maid for us, 918 01:07:03,020 --> 01:07:04,486 and when she's here, that's what she is: 919 01:07:04,488 --> 01:07:06,554 a maid. 920 01:07:06,556 --> 01:07:11,026 And that's not the real Odessa. We don't know that woman. Can't ever know her. 921 01:07:11,028 --> 01:07:15,797 It's like a dog knowin' a cat. It's a different species. 922 01:07:15,799 --> 01:07:19,234 And you drivin' her to work is tellin' her that she's just like us. 923 01:07:19,236 --> 01:07:21,136 And she's not, and she never can be. 924 01:07:24,240 --> 01:07:27,609 Even if I thought you didn't understand that, and I know you do, 925 01:07:27,611 --> 01:07:30,645 I still couldn't let you drive her to work. 926 01:07:30,647 --> 01:07:33,048 Do you know what would happen to you... 927 01:07:33,050 --> 01:07:35,750 if the wrong people saw you? 928 01:07:35,752 --> 01:07:40,488 You saw the pictures from Tuscaloosa when they kicked that niggra out. 929 01:07:40,490 --> 01:07:45,160 There are people here, now, that are ready to do those things. 930 01:07:47,496 --> 01:07:48,830 Don't go off on your own. 931 01:07:51,300 --> 01:07:53,468 You ask me. 932 01:07:54,703 --> 01:07:57,105 I know what's best. 933 01:08:36,812 --> 01:08:38,713 Mrs. Thompson? 934 01:08:43,519 --> 01:08:46,554 Mrs. Thompson? Odessa. I didn't know if you'd make it. 935 01:08:47,456 --> 01:08:49,224 I did the breakfast dishes. 936 01:08:51,393 --> 01:08:54,629 Mrs. Thompson, why did you call me at home... 937 01:08:54,631 --> 01:08:57,232 and tell me you couldn't carry me to work anymore? 938 01:08:57,833 --> 01:08:59,434 [ Sighs ] 939 01:09:00,536 --> 01:09:02,737 Well, if-- If you won't ride the bus, 940 01:09:02,739 --> 01:09:06,141 Mr. Thompson doesn't see why I should have to suffer. 941 01:09:06,143 --> 01:09:09,210 I ain't asked you to suffer, Mrs. Thompson. 942 01:09:13,482 --> 01:09:16,918 It wasn't me, Odessa. It was Mr. Thompson. 943 01:09:16,920 --> 01:09:19,854 He was home with a cold today, and he found out. 944 01:09:22,758 --> 01:09:24,459 Let me get you somethin' dry. 945 01:09:35,337 --> 01:09:37,572 Here ya are. Thank you. 946 01:09:40,943 --> 01:09:43,278 So, what are you gonna do? 947 01:09:46,382 --> 01:09:48,550 I don't know. 948 01:09:48,552 --> 01:09:52,420 I can't walk, and I can't ride the bus. 949 01:09:52,422 --> 01:09:54,956 Can't you just walk until this whole mess is over? 950 01:09:58,360 --> 01:10:00,795 Mrs. Thompson, you a good woman. 951 01:10:02,932 --> 01:10:06,334 But I gotta find me another job. I gotta quit. 952 01:10:07,836 --> 01:10:10,505 I gotta be able to take care of my children. 953 01:10:11,507 --> 01:10:14,442 Well, uh, I understand. 954 01:10:16,345 --> 01:10:19,781 [ Sighs ] You know, it's-- It's funny the way people are. 955 01:10:19,783 --> 01:10:23,218 This mornin' Norman was actin' so sick, and then he found out I'd been drivin' you, 956 01:10:23,220 --> 01:10:27,388 and he got so mad, he jumped out of bed. 957 01:10:27,390 --> 01:10:30,458 I guess that got his blood goin', and he started feelin' better and went on to work. 958 01:10:36,699 --> 01:10:39,434 Norman's just always been where everything's segregated. 959 01:10:39,436 --> 01:10:41,536 That's-- That's just the way he thinks. 960 01:10:46,809 --> 01:10:50,778 When I was 15, my girls club went on a bus trip across the country. 961 01:10:50,780 --> 01:10:52,814 It was in the '30s, but my family had some money, 962 01:10:52,816 --> 01:10:56,684 and I remember we went to Portland, Oregon. 963 01:10:56,686 --> 01:10:58,920 It was the middle of the summer, and it was hot, 964 01:10:58,922 --> 01:11:01,789 and the bus driver found this public pool for us. 965 01:11:01,791 --> 01:11:04,325 We went swimmin'. 966 01:11:04,327 --> 01:11:06,928 Then these two colored boys came and got in the water. 967 01:11:06,930 --> 01:11:08,997 And let me tell ya, you've never seen 20 girls... 968 01:11:08,999 --> 01:11:11,466 get out of a pool so fast in all your life. 969 01:11:13,402 --> 01:11:17,305 We just-- We just didn't know any better. 970 01:11:17,307 --> 01:11:19,540 But I remember watchin' those other kids in the water. 971 01:11:19,542 --> 01:11:23,378 And they just kept right on swimmin' with those colored boys, 972 01:11:23,380 --> 01:11:25,580 and they didn't seem any the worse for it. 973 01:11:28,951 --> 01:11:32,720 So the rest of the world around ya is... 974 01:11:32,722 --> 01:11:36,057 livin' that way, and so you just don't question it. 975 01:11:41,664 --> 01:11:44,065 Years ago, 976 01:11:44,067 --> 01:11:47,869 I decided I'd live with Norman for the rest of my life. 977 01:11:47,871 --> 01:11:51,306 And part of that means livin' the way he lives. 978 01:11:53,509 --> 01:11:58,012 But sometimes-- Sometimes Norman says things. 979 01:11:58,014 --> 01:12:02,550 It makes me wonder if he saw as much of the world durin' the war as he thought he did. 980 01:12:09,525 --> 01:12:11,492 But he's a good man. 981 01:12:11,494 --> 01:12:14,762 He's a good provider. 982 01:12:14,764 --> 01:12:19,434 In a lot of ways, he's a better husband than I am a wife. 983 01:12:19,436 --> 01:12:23,338 He's better with the children. He-- You know, he can say a word and make 'em smile. 984 01:12:23,340 --> 01:12:25,473 I can't do that. 985 01:12:25,475 --> 01:12:27,675 Mrs. Thompson, he can't be a mother to 'em. 986 01:12:30,646 --> 01:12:32,780 Odessa. 987 01:12:32,782 --> 01:12:35,917 You do the motherin'. 988 01:12:35,919 --> 01:12:38,453 I saw the way you held Mary Catherine when she had the chicken pox, 989 01:12:38,455 --> 01:12:40,121 and you hadn't even had it. 990 01:12:41,924 --> 01:12:44,692 Mrs. Thompson, anybody would have done that. 991 01:12:46,395 --> 01:12:47,829 I wonder. 992 01:12:49,531 --> 01:12:51,432 Would I have done that for your daughter? 993 01:13:00,075 --> 01:13:03,711 Mrs. Thompson, I don't want your children to grow up scared of mine. 994 01:13:07,983 --> 01:13:10,818 It's just that a lot of the wives are scared. 995 01:13:13,555 --> 01:13:15,423 I'm a little scared. 996 01:13:16,091 --> 01:13:17,692 We all scared. 997 01:13:18,927 --> 01:13:20,728 But what's scarin' you, Mrs. Thompson? 998 01:13:20,730 --> 01:13:23,698 Who you are? Or who Mr. Thompson wants you to be? 999 01:13:44,853 --> 01:13:46,454 [ Door Opens ] 1000 01:13:50,826 --> 01:13:52,193 [ Door Closes ] 1001 01:13:58,567 --> 01:13:59,934 Hi. Hi. 1002 01:13:59,936 --> 01:14:01,569 Here. Oh, thank you. 1003 01:14:01,571 --> 01:14:03,905 Let me take your coat. Thank you. 1004 01:14:03,907 --> 01:14:05,907 [ Groans ] 1005 01:14:05,909 --> 01:14:09,644 - How's your cold? - Oh, I'm miserable. I feel like crap. 1006 01:14:09,646 --> 01:14:12,146 Well, that's nice, honey. 1007 01:14:12,148 --> 01:14:14,515 Odessa walked to work today. 1008 01:14:14,517 --> 01:14:17,151 Oh, you told her she had to? In the rain. 1009 01:14:17,153 --> 01:14:19,720 From Cobb Street. 1010 01:14:19,722 --> 01:14:22,023 But she's not walking again. 1011 01:14:22,025 --> 01:14:24,125 No? No. 1012 01:14:24,127 --> 01:14:26,828 You have your job, and I guess you do it just fine. 1013 01:14:26,830 --> 01:14:29,197 My job is to run this house. 1014 01:14:29,199 --> 01:14:31,766 And as long as it's clean, supper's cooked, 1015 01:14:31,768 --> 01:14:34,735 and the laundry-- the laundry gets done, I don't-- 1016 01:14:34,737 --> 01:14:38,739 [ Sighs ] I don't think it's any of your business how it happens. 1017 01:14:38,741 --> 01:14:41,976 Wait a second. Aren't you forgettin' who pays the bills around here? 1018 01:14:41,978 --> 01:14:45,513 Well then, what time should I be ready tomorrow? 1019 01:14:45,515 --> 01:14:47,715 Ready for what? 1020 01:14:47,717 --> 01:14:50,685 Well, I'm gonna go downtown with you in the mornin' and help you with your job. 1021 01:14:50,687 --> 01:14:53,087 You seem so intent on helping me with mine. 1022 01:14:53,089 --> 01:14:55,823 Or if you don't like that idea, I do have a college education, 1023 01:14:55,825 --> 01:14:58,226 so I'll just go out and get a job of my own. 1024 01:14:58,228 --> 01:15:01,229 It'll probably be somethin' secretarial, but I'm sure I'll manage. 1025 01:15:01,231 --> 01:15:03,764 You will have to take on a lot of the housework, which will include... 1026 01:15:03,766 --> 01:15:05,833 finding a maid who can get out here. 1027 01:15:05,835 --> 01:15:08,970 But the money I earn will be my own, and I'll do with it what I damn well please. 1028 01:15:08,972 --> 01:15:11,138 - You're serious-- - And that includes givin' it all to that... 1029 01:15:11,140 --> 01:15:13,574 Reverend King and the Montgomery Improvement Association, 1030 01:15:13,576 --> 01:15:16,043 so they can put an end to this whole boycott mess. 1031 01:15:22,150 --> 01:15:25,553 [ Sighs ] Now, do you really care if I drive Odessa to work? 1032 01:15:33,028 --> 01:15:35,162 [ Inhales ] We're havin' pork chops for supper, 1033 01:15:35,164 --> 01:15:37,765 and I told Mary Catherine that you'd read to her before she went to sleep. 1034 01:15:46,041 --> 01:15:47,608 [ Coughs ] 1035 01:15:50,712 --> 01:15:52,747 Did you get Mary Catherine to bed? 1036 01:15:59,888 --> 01:16:02,189 What are you doin'? 1037 01:16:04,660 --> 01:16:07,695 [ Sighs ] Oh, are you just not gonna talk to me? 1038 01:16:11,867 --> 01:16:14,936 Honey, there's no reason to be so mad. 1039 01:16:20,943 --> 01:16:22,810 Norman, talk to me. 1040 01:16:22,812 --> 01:16:25,179 You already made up your mind. No need to talk to me. 1041 01:16:25,181 --> 01:16:27,348 Honey, I'm doin' what I think is right. 1042 01:16:28,850 --> 01:16:31,085 Where are you going? 1043 01:16:31,087 --> 01:16:33,754 Norman, I'm still your wife. 1044 01:16:36,625 --> 01:16:38,359 Yeah, that's all you are. 1045 01:16:55,777 --> 01:16:58,045 Odessa, come on, sit up front with me. 1046 01:17:27,376 --> 01:17:31,178 Odessa, how does that carpooling system work? 1047 01:17:33,081 --> 01:17:35,182 Well, I don't use it often, Mrs. Thompson, 1048 01:17:35,184 --> 01:17:39,186 but I believe that drivers come at the end of day... 1049 01:17:39,188 --> 01:17:43,224 to places like Cloverdale, and they pick up the women that need the rides. 1050 01:17:43,226 --> 01:17:46,994 It's a little more organized than that, isn't it? 1051 01:17:48,430 --> 01:17:51,699 Yes. Yes, it is. 1052 01:17:56,805 --> 01:18:01,375 They look for the ringleaders of the boycott, pull 'em over and give 'em tickets. 1053 01:18:01,377 --> 01:18:05,446 If they see too many coloreds in the car, they pull them over too. 1054 01:18:05,448 --> 01:18:08,883 [ Sighs ] I'll probably get lots of tickets. 1055 01:18:08,885 --> 01:18:11,752 You know, Mrs. Thompson, it ain't just tickets. 1056 01:18:11,754 --> 01:18:14,955 Once you step over there, I don't know that you can ever step back. 1057 01:18:16,291 --> 01:18:20,461 But the boycott needs the help. 1058 01:18:20,463 --> 01:18:24,131 Mrs. Thompson, this boycott's gonna survive without you drivin'. 1059 01:18:24,133 --> 01:18:27,435 Odessa, I wanna do this. 1060 01:18:27,437 --> 01:18:30,404 I wanna help. 1061 01:18:30,406 --> 01:18:34,775 There's a lot of ways you can help, Mrs. Thompson. You can just write a check. 1062 01:18:34,777 --> 01:18:38,012 If I wrote you a check, it would be Norman's money. 1063 01:18:38,014 --> 01:18:41,048 This is somethin' I can do. 1064 01:18:41,050 --> 01:18:45,319 This whole mess is just about ridin' the bus anyway. 1065 01:18:46,922 --> 01:18:49,957 That's what it is now. 1066 01:18:49,959 --> 01:18:52,193 But we gonna win this thing, Mrs. Thompson. 1067 01:18:52,195 --> 01:18:55,463 When it's all said and done, 1068 01:18:55,465 --> 01:18:57,198 people are gonna look at you, Mrs. Thompson, 1069 01:18:57,200 --> 01:18:59,934 and they're gonna say that you were part of this. 1070 01:19:01,369 --> 01:19:03,437 Well, let people say what they're gonna say. 1071 01:19:05,073 --> 01:19:07,441 And what about when it isn't just the busses? 1072 01:19:07,443 --> 01:19:10,811 When it's the parks and the restaurants? 1073 01:19:10,813 --> 01:19:14,014 When it's colored teachers in white schools? 1074 01:19:14,016 --> 01:19:17,818 What about when we start votin', Mrs. Thompson? 'Cause we are. 1075 01:19:17,820 --> 01:19:22,923 And when we do, we are gonna put Negroes in office. 1076 01:19:22,925 --> 01:19:26,327 What about when the first colored family moves into your neighborhood? 1077 01:19:30,298 --> 01:19:33,467 You know, Mrs. Thompson, ain't nobody gonna think any less of you... 1078 01:19:33,469 --> 01:19:36,370 if we just turn around and go back to the house. 1079 01:19:50,118 --> 01:19:52,253 I don't want all them beans, Selma! 1080 01:19:52,255 --> 01:19:54,922 Eat what you're gonna eat, and I'll let you have the rest for breakfast. 1081 01:19:54,924 --> 01:19:58,125 Mama! Don't be a crybaby. 1082 01:19:58,127 --> 01:20:01,929 But it's beans! [ Herbert ] Hush up, and let's say the blessing. 1083 01:20:02,397 --> 01:20:04,098 I'll say it. 1084 01:20:04,100 --> 01:20:06,100 I'll say the blessing tonight. 1085 01:20:09,437 --> 01:20:13,974 Lord, I'm gonna ask you to bless this food for which we are thankful to receive. 1086 01:20:13,976 --> 01:20:18,846 Watch over our souls tonight and help us live your word tomorrow. 1087 01:20:18,848 --> 01:20:23,083 And, Lord, please watch over Miriam Thompson too. 1088 01:20:24,286 --> 01:20:27,488 In Jesus' name we ask this. Amen. 1089 01:20:32,027 --> 01:20:33,928 I got my reasons. 1090 01:20:34,863 --> 01:20:38,432 Amen. Amen. Amen. 1091 01:20:40,969 --> 01:20:42,970 [ Chattering ] 1092 01:21:03,558 --> 01:21:06,627 Hi! I'm with the carpools. Y'all goin' downtown? 1093 01:21:07,562 --> 01:21:10,130 Yes, ma'am. 1094 01:21:37,659 --> 01:21:38,926 Mornin', ma'am. 1095 01:21:49,371 --> 01:21:53,607 [ Mary Catherine Narrating ] My mother began drivin' five and six days a week. 1096 01:21:53,609 --> 01:21:56,043 My father knew she drove Dessie, 1097 01:21:56,045 --> 01:21:58,245 but he didn't know she drove for the carpools. 1098 01:22:01,082 --> 01:22:03,550 [ Faucet Running ] 1099 01:22:14,029 --> 01:22:16,297 I may be a little late, so I'll get my own dinner. 1100 01:22:20,435 --> 01:22:22,937 [ Door Closes ] 1101 01:22:22,939 --> 01:22:27,541 I am-- You know, we all are goin' down to this thing this evenin'. 1102 01:22:27,543 --> 01:22:29,376 You comin'? 1103 01:22:29,378 --> 01:22:33,447 Well, I was plannin' on it. Yeah. 1104 01:22:33,449 --> 01:22:38,152 Listen. I want you to come see somethin' with me first. 1105 01:22:38,154 --> 01:22:41,155 Say 6:00, 6:15? Okay. 1106 01:22:41,157 --> 01:22:43,223 Good. 1107 01:22:43,225 --> 01:22:44,491 Good. 1108 01:23:00,308 --> 01:23:03,711 When we started stakin' this place out and takin' down tag numbers, 1109 01:23:03,713 --> 01:23:07,281 we, uh, came up with a few surprises. 1110 01:23:07,283 --> 01:23:11,318 That, uh, wagon registered to you is one of 'em. 1111 01:23:11,320 --> 01:23:14,221 [ Tunker ] She's been here the last couple of nights at this time. 1112 01:23:14,223 --> 01:23:17,291 Drivin' for a few weeks, apparently. 1113 01:23:17,293 --> 01:23:20,127 I didn't find out until this mornin'. 1114 01:23:21,162 --> 01:23:22,696 Well, Norman, you had to know. 1115 01:23:22,698 --> 01:23:24,264 Not like this. 1116 01:23:25,633 --> 01:23:29,336 I'm sorry, but now you can't ignore it anymore. 1117 01:23:29,338 --> 01:23:34,708 Well, I won't. Now-- She's got Mary Catherine over there. 1118 01:23:34,710 --> 01:23:37,511 Don't go makin' a scene in front of the child. Let me go. Hmm? 1119 01:23:37,513 --> 01:23:40,581 This is my problem. I can handle it. Yeah, handle it. 1120 01:23:40,583 --> 01:23:43,050 At home, in private. 1121 01:23:43,052 --> 01:23:45,486 Not in front of the girl and a bunch of niggers. 1122 01:23:45,488 --> 01:23:49,289 I can get rid of 'em. I'll get 'em out of there. [ Chuckles ] 1123 01:23:49,291 --> 01:23:52,426 Let it wait for a few minutes till things start up. Then she'll wanna leave. 1124 01:23:52,428 --> 01:23:55,729 Yeah, well, don't you get cute with me. Hey! 1125 01:23:55,731 --> 01:24:00,100 I made plans to be here tonight a long time before we found out about your wife, and so did you. 1126 01:24:00,102 --> 01:24:02,503 [ Sighs ] Christ. 1127 01:24:02,505 --> 01:24:05,105 Give me five minutes. Hmm? 1128 01:24:05,107 --> 01:24:06,807 Let's go. 1129 01:24:17,652 --> 01:24:19,820 Winston. Good to see ya. Good to see ya. 1130 01:24:19,822 --> 01:24:21,755 Charlie. Hi. 1131 01:24:21,757 --> 01:24:24,725 Police pulled out about 20 minutes ago. 1132 01:24:24,727 --> 01:24:27,428 There are a couple folks already here. 1133 01:24:27,430 --> 01:24:30,297 All right. All right. 1134 01:24:35,136 --> 01:24:38,572 [ Chattering ] 1135 01:24:38,574 --> 01:24:40,407 ...Gay Meadows in the middle of the day. Mm-hmm. 1136 01:24:40,409 --> 01:24:42,443 We need some cars on those routes. Okay. 1137 01:24:43,511 --> 01:24:46,547 Now, uh-- 1138 01:24:46,549 --> 01:24:48,282 Miriam. 1139 01:24:48,284 --> 01:24:50,851 - Do you know him? - Yes. 1140 01:24:50,853 --> 01:24:54,822 Is he trouble? No. I can handle this. 1141 01:24:56,357 --> 01:24:58,459 Excuse us. 1142 01:24:58,461 --> 01:25:02,396 Miriam, you shouldn't be here. Is that Mary Catherine over there? 1143 01:25:04,499 --> 01:25:07,167 You shouldn't be bringin' her into a place like this. 1144 01:25:07,169 --> 01:25:10,304 Well, Tunker, I don't think it's any of your business. 1145 01:25:10,306 --> 01:25:13,474 I don't think you heard me right, boy. 1146 01:25:13,476 --> 01:25:14,875 I'm okay. 1147 01:25:17,345 --> 01:25:20,280 Miriam, don't be tellin' me this isn't any of my business. 1148 01:25:20,282 --> 01:25:24,551 Well then, don't try to run my life. You should leave. 1149 01:25:24,553 --> 01:25:27,754 Tunker, there are some women dependin' on me for a ride. Can I help you? 1150 01:25:27,756 --> 01:25:29,656 [ Miriam ] They'll be here any minute. 1151 01:25:29,658 --> 01:25:32,259 I'll leave then. Yeah, you got an ashtray? 1152 01:25:32,261 --> 01:25:37,197 If you don't have any business here, I'd appreciate it if you'd leave the lot. 1153 01:25:37,199 --> 01:25:40,868 Well, if you don't mind, I'd appreciate it if you got your black ass out of my face. 1154 01:25:40,870 --> 01:25:45,873 Miriam. Miriam. 1155 01:25:45,875 --> 01:25:49,476 In a few minutes, 150 men are gonna shut this lot down... 1156 01:25:49,478 --> 01:25:51,211 any way they can. 1157 01:25:51,213 --> 01:25:53,514 I think Norman might be interested to find out... 1158 01:25:53,516 --> 01:25:56,617 why his little girl was smack in the middle of it. 1159 01:25:56,619 --> 01:26:00,287 Winston, what do you think I should do with a nigger like this one? 1160 01:26:03,491 --> 01:26:05,826 [ Metal Clangs ] Charlie! 1161 01:26:07,495 --> 01:26:10,264 - [ Man ] Charlie! - Get off my back, nigger. 1162 01:26:10,266 --> 01:26:13,167 - What's happening? - Come on, baby. 1163 01:26:14,602 --> 01:26:17,504 [ Chattering ] Charlie! 1164 01:26:17,506 --> 01:26:19,339 [ Charlie ] You gonna hit me, black boy, huh? 1165 01:26:20,408 --> 01:26:22,442 Odessa, we've gotta go. 1166 01:26:25,380 --> 01:26:27,414 You ain't drivin' your nigger maid out of here. 1167 01:26:28,950 --> 01:26:30,851 Get away from my car. 1168 01:26:30,853 --> 01:26:33,720 No, you get away from your car. 1169 01:26:33,722 --> 01:26:35,856 You wanna act like a nigger? 1170 01:26:35,858 --> 01:26:38,792 Then you just get your daughter and walk with the rest of the niggers. 1171 01:26:38,794 --> 01:26:41,828 [ Crowd Chattering, Shouting ] 1172 01:26:41,830 --> 01:26:46,800 What do y'all think we ought to do with Mrs. Martin Luther Coon, huh? 1173 01:26:52,407 --> 01:26:54,441 - We're gonna show you what we think about niggers. - Martin. Martin! 1174 01:26:54,443 --> 01:26:57,878 Martin. All right. 1175 01:26:57,880 --> 01:27:00,247 If she leaves, she walks with the rest of the niggers. 1176 01:27:07,355 --> 01:27:11,992 Miriam, you lost this one. Let's go. 1177 01:27:11,994 --> 01:27:14,428 Get her out of here. Don't let him treat you that way. 1178 01:27:14,430 --> 01:27:17,864 Shut this parking lot down. You a man or a mouse? 1179 01:27:22,637 --> 01:27:26,740 Go to hell, Tunker. Just go to hell, you... ignorant son of a bitch. 1180 01:27:38,453 --> 01:27:40,988 Let's get these niggers out of here! 1181 01:27:49,897 --> 01:27:52,566 [ Crowd Shouting ] 1182 01:27:52,568 --> 01:27:54,334 Mommy! 1183 01:27:54,336 --> 01:27:55,736 Mommy! 1184 01:27:56,838 --> 01:27:58,939 Mommy! 1185 01:27:58,941 --> 01:28:00,841 Get 'em out of here! Get 'em out! 1186 01:28:05,546 --> 01:28:08,482 [ Shouting Continues ] 1187 01:28:12,787 --> 01:28:18,058 [ Chanting ] Walk, nigger, walk! Walk, nigger, walk! 1188 01:28:25,500 --> 01:28:27,934 [ Chanting Continues ] 1189 01:28:48,523 --> 01:28:53,727 Walk, nigger, walk! Walk, nigger, walk! Walk, nigger, walk! 1190 01:29:02,970 --> 01:29:04,905 [ Chanting Continues ] 1191 01:29:07,041 --> 01:29:11,745 You were told, nigger, to get out of here and, by God, I'm gonna move you! 1192 01:29:11,747 --> 01:29:14,881 Open up a space to let her through. We can get her out of here! 1193 01:29:14,883 --> 01:29:17,951 Why you still standing there? You bunch of niggers think you can come in here... 1194 01:29:17,953 --> 01:29:20,387 and cause trouble without thinkin' we're gonna do anything about it? 1195 01:29:20,389 --> 01:29:23,056 Well, I got news for ya! We are gonna do somethin' about it, hear me? 1196 01:29:23,058 --> 01:29:25,826 We're gonna move you right out of here! 1197 01:29:25,828 --> 01:29:28,362 What are you lookin' at? What are you lookin' at? I said move! 1198 01:29:28,364 --> 01:29:30,697 I want you to move right now! 1199 01:29:30,699 --> 01:29:32,599 ♪ [ Singing ] I said move, lady! 1200 01:29:32,601 --> 01:29:34,801 I don't want you starin' at me. I want you-- 1201 01:29:34,803 --> 01:29:37,504 ♪ [ Continues ] 1202 01:29:37,506 --> 01:29:41,041 ♪ Shining 1203 01:29:41,043 --> 01:29:44,611 ♪ Upon me 1204 01:29:44,613 --> 01:29:48,482 ♪ From within [ Chanting Continuing ] Walk, nigger, walk! 1205 01:29:48,484 --> 01:29:53,019 ♪ So right 1206 01:29:53,021 --> 01:29:56,123 ♪ I've 1207 01:29:56,125 --> 01:30:00,494 ♪ Bade the world 1208 01:30:00,496 --> 01:30:04,431 ♪ And its follies 1209 01:30:04,433 --> 01:30:07,734 ♪ Adieu 1210 01:30:07,736 --> 01:30:11,505 ♪ I've started 1211 01:30:11,507 --> 01:30:15,108 ♪ In Jesus 1212 01:30:15,110 --> 01:30:23,116 ♪ And I'm going through 1213 01:30:23,118 --> 01:30:31,491 ♪ I'm going through 1214 01:30:31,493 --> 01:30:38,765 ♪ Yes, I'm going through 1215 01:30:38,767 --> 01:30:44,905 ♪ I'll pay the price 1216 01:30:44,907 --> 01:30:53,447 ♪ Whatever others do 1217 01:30:53,449 --> 01:30:59,886 ♪ I'm going through 1218 01:30:59,888 --> 01:31:02,122 [ Mary Catherine Narrating ] It would be years before I understood... 1219 01:31:02,124 --> 01:31:06,126 what standin' in that line meant to my mother. 1220 01:31:06,128 --> 01:31:09,596 And as I grew older, to me. 1221 01:31:09,598 --> 01:31:15,535 ♪ I'll take the way 1222 01:31:15,537 --> 01:31:23,076 ♪ With the Lord's despised few 1223 01:31:23,078 --> 01:31:31,751 ♪ I started in Jesus 1224 01:31:31,753 --> 01:31:39,092 ♪ And I'm going through 1225 01:31:43,030 --> 01:31:46,132 [ Mary Catherine Narrating ] 50,000 boycotted the buses in Montgomery. 1226 01:31:46,134 --> 01:31:49,269 I knew one. Her name was Odessa Cotter. 1227 01:32:01,249 --> 01:32:03,650 [ Man Soloing ] ♪ We are marching [ Choir ] ♪ We are marching 1228 01:32:03,652 --> 01:32:05,986 ♪ Up to Zion ♪ We're marching up to Zion 1229 01:32:05,988 --> 01:32:08,088 ♪ To that beautiful ♪ That beautiful 1230 01:32:08,090 --> 01:32:10,657 ♪ City of God ♪ City of God 1231 01:32:10,659 --> 01:32:12,692 ♪ We are marching ♪ We are marching 1232 01:32:12,694 --> 01:32:14,961 ♪ On up to Zion ♪ We're marching up to Zion 1233 01:32:14,963 --> 01:32:17,197 ♪ To that beautiful ♪ That beautiful 1234 01:32:17,199 --> 01:32:18,932 ♪ Oh ♪ City of God 1235 01:32:18,934 --> 01:32:21,268 [ Martin Luther King Jr. ] I come to say to you this afternoon: 1236 01:32:21,270 --> 01:32:23,870 However difficult the moment-- [ Man Responding ] Yes, sir. 1237 01:32:23,872 --> 01:32:26,573 however frustrating the hour-- ♪ [ Continues ] 1238 01:32:26,575 --> 01:32:29,009 it will not be long. 1239 01:32:29,011 --> 01:32:33,580 Because truth crushed to earth will rise again. Yes, sir! 1240 01:32:33,582 --> 01:32:36,082 How long? Not long. Yes, sir. 1241 01:32:36,084 --> 01:32:39,819 Because no lie can live forever. Yes, sir! 1242 01:32:39,821 --> 01:32:42,689 How long? Not long. Not long. 1243 01:32:42,691 --> 01:32:46,226 Because you shall reap what you sow. Yes, sir. 1244 01:32:46,228 --> 01:32:48,895 How long? Not long! Not long. 1245 01:32:48,897 --> 01:32:52,599 Because the arc of the moral universe is long, 1246 01:32:52,601 --> 01:32:54,601 but it bends toward justice. Yes, sir. 1247 01:32:54,603 --> 01:32:56,736 How long? Not long! 1248 01:32:56,738 --> 01:32:59,039 ♪ We are marching ♪ We are marching 1249 01:32:59,041 --> 01:33:01,141 ♪ On up to Zion ♪ Marching up to Zion 1250 01:33:01,143 --> 01:33:03,276 ♪ To that beautiful ♪ That beautiful 1251 01:33:03,278 --> 01:33:05,779 ♪ City of God ♪ City of God 1252 01:33:05,781 --> 01:33:07,981 ♪ We are marching ♪ We are marching 1253 01:33:07,983 --> 01:33:10,150 ♪ On up to Zion ♪ Marching up to Zion 1254 01:33:10,152 --> 01:33:12,586 ♪ To that beautiful ♪ That beautiful 1255 01:33:12,588 --> 01:33:14,955 ♪ City of God ♪ City of God 1256 01:33:14,957 --> 01:33:20,193 ♪ Let those refuse to sing 1257 01:33:20,195 --> 01:33:23,797 ♪ Who never knew our God 1258 01:33:23,799 --> 01:33:28,768 ♪ But let all the children of our heavenly king ♪ 1259 01:33:28,770 --> 01:33:31,771 ♪ Spread their joys abroad 1260 01:33:31,773 --> 01:33:34,941 ♪ Hallelujah, we are marching ♪ We are marching 1261 01:33:34,943 --> 01:33:37,243 ♪ On up to Zion ♪ Marching up to Zion 1262 01:33:37,245 --> 01:33:39,212 ♪ To that beautiful ♪ That beautiful 1263 01:33:39,214 --> 01:33:41,648 ♪ City of God ♪ City of God 1264 01:33:41,650 --> 01:33:44,217 ♪ Oh, we are marching ♪ We are marching 1265 01:33:44,219 --> 01:33:46,286 ♪ On up to Zion ♪ Marching up to Zion 1266 01:33:46,288 --> 01:33:48,922 ♪ To that beautiful ♪ That beautiful 1267 01:33:48,924 --> 01:33:51,224 ♪ Wonderful ♪ That wonderful 1268 01:33:51,226 --> 01:33:53,126 ♪ Glorious ♪ That glorious 1269 01:33:53,128 --> 01:33:55,629 ♪ Victorious ♪ Victorious 1270 01:33:55,631 --> 01:33:57,330 ♪ We are marching ♪ We are marching 1271 01:33:57,332 --> 01:33:59,866 ♪ On up to Zion ♪ We're marching up to Zion 1272 01:33:59,868 --> 01:34:01,868 ♪ To that beautiful ♪ The beautiful city 1273 01:34:01,870 --> 01:34:04,170 ♪ Oh, come on ♪ Of God 1274 01:34:04,172 --> 01:34:06,640 ♪ We are marching ♪ We are marching 1275 01:34:06,642 --> 01:34:08,708 ♪ On up to Zion ♪ Marching up to Zion 1276 01:34:08,710 --> 01:34:10,677 ♪ To that beautiful ♪ That beautiful 1277 01:34:10,679 --> 01:34:13,213 ♪ City of God ♪ City of God 1278 01:34:13,215 --> 01:34:15,281 ♪ We are marching ♪ We are marching 1279 01:34:15,283 --> 01:34:17,350 ♪ On up to Zion ♪ We're marching up to Zion 1280 01:34:17,352 --> 01:34:19,986 ♪ To that beautiful ♪ That beautiful 1281 01:34:19,988 --> 01:34:22,288 ♪ Wonderful ♪ That wonderful 1282 01:34:22,290 --> 01:34:24,124 ♪ Glorious ♪ That glorious 1283 01:34:24,126 --> 01:34:26,426 ♪ Victorious ♪ Victorious 1284 01:34:26,428 --> 01:34:28,428 ♪ We are marching ♪ We are marching 1285 01:34:28,430 --> 01:34:31,097 ♪ On up to Zion ♪ Marching up to Zion 1286 01:34:31,099 --> 01:34:32,732 [ Unison ] ♪ That beautiful 1287 01:34:32,734 --> 01:34:42,308 ♪ City of God 1287 01:34:43,305 --> 01:34:49,583 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org102841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.