All language subtitles for The.Jungle.Book.S01E31.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,821 --> 00:00:08,571 (dramatic music) 2 00:00:11,739 --> 00:00:14,072 (screaming) 3 00:00:15,944 --> 00:00:17,406 (growling) 4 00:00:17,406 --> 00:00:18,353 - I'm a friend. 5 00:00:20,845 --> 00:00:23,400 You're making a mistake, I'm a wolf. 6 00:00:23,400 --> 00:00:26,230 I know I don't look like a wolf, but I really am. 7 00:00:26,230 --> 00:00:29,810 I was adopted by a wolf pack when I was just a baby. 8 00:00:29,810 --> 00:00:31,660 - What's going on, I don't like this. 9 00:00:31,660 --> 00:00:34,390 A human who can talk to us in wolf language? 10 00:00:34,390 --> 00:00:36,290 I don't trust him one little bit. 11 00:00:36,290 --> 00:00:39,440 - You have to believe me, my name is Mowgli. 12 00:00:39,440 --> 00:00:42,400 I belong to the Seeonee wolf pack from the jungle. 13 00:00:42,400 --> 00:00:43,940 I have to see Vermilion. 14 00:00:43,940 --> 00:00:46,280 - How dare you intrude on our territory 15 00:00:46,280 --> 00:00:48,010 and ask to see our leader. 16 00:00:48,010 --> 00:00:48,993 Attack him. 17 00:00:50,467 --> 00:00:52,083 (screaming) 18 00:00:52,083 --> 00:00:55,240 (dramatic music) 19 00:00:55,240 --> 00:00:58,618 - Listen to me, we'd be of one blood, he and I. 20 00:00:58,618 --> 00:01:01,368 (dramatic music) 21 00:01:14,260 --> 00:01:17,205 (growling) 22 00:01:17,205 --> 00:01:18,038 - Sandah? 23 00:01:19,030 --> 00:01:20,503 - Mowgli, can it be? 24 00:01:21,390 --> 00:01:24,280 Back off, I know him, he's a noble member of the 25 00:01:24,280 --> 00:01:27,480 Seeonee wolf pack who once saved my life. 26 00:01:27,480 --> 00:01:29,128 It's been awhile Mowgli. 27 00:01:29,128 --> 00:01:31,280 - Sandah, am I glad to see you. 28 00:01:31,280 --> 00:01:33,980 - What brings you up here so far from the jungle? 29 00:01:33,980 --> 00:01:36,050 - I came to see Vermilion. 30 00:01:36,050 --> 00:01:37,153 - Is there something I can do? 31 00:01:37,153 --> 00:01:40,060 - There's a question I really have to ask him. 32 00:01:40,060 --> 00:01:41,173 It's important. 33 00:01:42,880 --> 00:01:45,630 (dramatic music) 34 00:01:57,470 --> 00:02:00,550 - Always make sure that you pick your target first. 35 00:02:00,550 --> 00:02:03,320 Take your time, decide which way you think it will run, 36 00:02:03,320 --> 00:02:04,690 and then attack. 37 00:02:04,690 --> 00:02:06,610 If your prey hesitates, jump, 38 00:02:06,610 --> 00:02:08,824 and then knock it onto its back. 39 00:02:08,824 --> 00:02:11,574 (dramatic music) 40 00:02:17,670 --> 00:02:20,526 A wolf must never give up its prey. 41 00:02:20,526 --> 00:02:22,683 - Vermilion, you have a visitor. 42 00:02:25,450 --> 00:02:28,023 - Mowgli, if it isn't Mowgli. 43 00:02:29,670 --> 00:02:31,650 - Gosh it's been a long time. 44 00:02:31,650 --> 00:02:33,890 - You were once a big help to me. 45 00:02:33,890 --> 00:02:35,676 Are my old friend well? 46 00:02:35,676 --> 00:02:37,049 (humming) 47 00:02:37,049 --> 00:02:40,447 The whole pack, my father Akela, and Lala 48 00:02:40,447 --> 00:02:43,780 my lovely daughter, and the others? 49 00:02:43,780 --> 00:02:46,640 Bagheera the panther, and Baloo the bear? 50 00:02:46,640 --> 00:02:48,030 They're all well? 51 00:02:48,030 --> 00:02:49,490 - They're all very well. 52 00:02:49,490 --> 00:02:52,160 They all remember you and they miss you a lot. 53 00:02:52,160 --> 00:02:53,500 - They miss me? 54 00:02:53,500 --> 00:02:55,600 - That's part of the reason I've come, 55 00:02:55,600 --> 00:02:58,040 we have a problem I have to talk to you about. 56 00:02:58,040 --> 00:02:59,670 Would this be a good time? 57 00:02:59,670 --> 00:03:02,030 - It is a leader's duty to listen to a messenger 58 00:03:02,030 --> 00:03:03,907 who comes in good faith. 59 00:03:03,907 --> 00:03:07,610 Alright, listen everybody, that's enough training for today. 60 00:03:07,610 --> 00:03:10,156 Continue to do your exercises on your own. 61 00:03:10,156 --> 00:03:11,910 (howling) 62 00:03:11,910 --> 00:03:13,257 Come with me Mowgli. 63 00:03:14,335 --> 00:03:16,752 (soft music) 64 00:03:18,477 --> 00:03:19,683 - Wow. 65 00:03:19,683 --> 00:03:22,100 (soft music) 66 00:03:28,314 --> 00:03:31,835 - You want me to come and replace my father. 67 00:03:31,835 --> 00:03:35,143 - Yes, we all think you'd be perfect as the new leader. 68 00:03:37,150 --> 00:03:39,500 In the past little while, our leader Akela 69 00:03:39,500 --> 00:03:41,220 has started to show his age. 70 00:03:41,220 --> 00:03:43,310 The pack is falling apart. 71 00:03:43,310 --> 00:03:45,780 He can't control things anymore. 72 00:03:45,780 --> 00:03:47,850 He leaves us to hunt on our own. 73 00:03:47,850 --> 00:03:50,090 It's become a very serious problem. 74 00:03:50,090 --> 00:03:52,420 Grizzle's a perfect example. 75 00:03:52,420 --> 00:03:54,190 Our enemies always seem to be winning, 76 00:03:54,190 --> 00:03:55,930 and no matter how many times we go hunting 77 00:03:55,930 --> 00:03:58,955 we're never able to bring anything back. 78 00:03:58,955 --> 00:04:01,122 (humming) 79 00:04:02,510 --> 00:04:04,860 Every member of the pack knows how important it is 80 00:04:04,860 --> 00:04:06,430 to have the right leader. 81 00:04:06,430 --> 00:04:08,990 - Yes I understand that, even so. 82 00:04:08,990 --> 00:04:10,800 - Please listen. 83 00:04:10,800 --> 00:04:13,770 The whole pack has wanted this for a long time. 84 00:04:13,770 --> 00:04:15,880 Don't you remember, we were even discussing it 85 00:04:15,880 --> 00:04:18,480 back before you left the jungle. 86 00:04:18,480 --> 00:04:21,690 Everyone has the same idea, they say get Vermilion back. 87 00:04:21,690 --> 00:04:23,203 They want you to come back. 88 00:04:24,880 --> 00:04:27,273 The pack really needs you Vermilion. 89 00:04:28,240 --> 00:04:30,860 - Today we are preparing for a hunt in the eastern 90 00:04:30,860 --> 00:04:32,990 section of the jungle, our target will be 91 00:04:32,990 --> 00:04:34,940 a herd of deer which has moved in. 92 00:04:34,940 --> 00:04:36,570 - I sure wish Vermilion were here. 93 00:04:36,570 --> 00:04:38,987 - So do I, I'd feel more secure. 94 00:04:38,987 --> 00:04:41,410 - You've only yourselves to blame. 95 00:04:41,410 --> 00:04:43,050 The trouble stems from the fact that you wolves 96 00:04:43,050 --> 00:04:45,136 haven't chosen a successor to Akela. 97 00:04:45,136 --> 00:04:48,864 Why not simply ask Vermilion to come back. 98 00:04:48,864 --> 00:04:51,423 You may think this is none of my business, 99 00:04:51,423 --> 00:04:54,091 but I warn you, if the leadership is not resolved, 100 00:04:54,091 --> 00:04:56,173 wolf will turn against wolf. 101 00:04:57,020 --> 00:05:00,070 - You know I think that Chill is right in what he says. 102 00:05:00,070 --> 00:05:03,300 Mowgli, you have to ask Vermilion to come back. 103 00:05:03,300 --> 00:05:05,974 - Me, go and ask Vermilion to come back? 104 00:05:05,974 --> 00:05:08,980 - You have the courage of your father Alexander, 105 00:05:08,980 --> 00:05:12,000 and the wisdom that is your birthright as a human. 106 00:05:12,000 --> 00:05:14,400 It will be difficult, but you can do it, please. 107 00:05:16,430 --> 00:05:20,770 - Well well, so it was Luri who sent you to find me. 108 00:05:20,770 --> 00:05:22,770 - She knew from Chill where you were. 109 00:05:22,770 --> 00:05:25,063 - Sounds like Luri's taking charge. 110 00:05:26,320 --> 00:05:28,970 So she's changed a lot since I knew her. 111 00:05:28,970 --> 00:05:31,237 - Yes she sure has, it was her idea to ask Hathi 112 00:05:31,237 --> 00:05:33,580 the elephant to scare Grizzle away, 113 00:05:33,580 --> 00:05:36,293 and she lead us in the last battle at the cold lair. 114 00:05:38,017 --> 00:05:40,267 (growling) 115 00:05:41,176 --> 00:05:42,180 (dramatic music) 116 00:05:42,180 --> 00:05:44,700 - I'm afraid Grizzle will put up a fight, 117 00:05:44,700 --> 00:05:47,057 so you must all learn the battle plan. 118 00:05:47,057 --> 00:05:49,200 Akru, you grab his right hind leg, 119 00:05:49,200 --> 00:05:51,150 Lala you take his left hind leg. 120 00:05:51,150 --> 00:05:53,110 That way you can put Grizzle out of action 121 00:05:53,110 --> 00:05:55,230 without hurting him or yourselves. 122 00:05:55,230 --> 00:05:56,740 - What do I do? 123 00:05:56,740 --> 00:05:59,280 - If all else fails, you attack from the front 124 00:05:59,280 --> 00:06:01,214 with your sharp stone. 125 00:06:01,214 --> 00:06:03,464 (growling) 126 00:06:05,450 --> 00:06:07,000 - Should I attack? 127 00:06:07,000 --> 00:06:07,833 - Now Mowgli. 128 00:06:09,870 --> 00:06:10,870 - Take that. 129 00:06:12,693 --> 00:06:14,943 (groaning) 130 00:06:17,200 --> 00:06:19,930 - Beautiful, that must've been beautiful. 131 00:06:19,930 --> 00:06:21,830 You all fought like true wolves, 132 00:06:21,830 --> 00:06:24,310 but it's Luri who deserves the credit. 133 00:06:24,310 --> 00:06:25,203 Wow. 134 00:06:26,750 --> 00:06:29,123 She worked it all out to the last detail. 135 00:06:31,079 --> 00:06:33,909 - Well, it seems obvious, there's the solution 136 00:06:33,909 --> 00:06:35,253 to your problem. 137 00:06:35,253 --> 00:06:37,025 (humming) 138 00:06:37,025 --> 00:06:39,920 Your new leader should be Luri, 139 00:06:39,920 --> 00:06:41,740 she'll be perfect for the job. 140 00:06:41,740 --> 00:06:43,778 - What, do you mean that? 141 00:06:43,778 --> 00:06:45,079 (humming) 142 00:06:45,079 --> 00:06:48,020 - Vermilion, Luri is a she wolf. 143 00:06:48,020 --> 00:06:50,110 - There is absolutely nothing in the law 144 00:06:50,110 --> 00:06:52,560 that says a female can't be leader. 145 00:06:52,560 --> 00:06:54,630 Luri has proved she can lead. 146 00:06:54,630 --> 00:06:59,036 It makes perfect sense for her to assume the leadership. 147 00:06:59,036 --> 00:07:01,630 She knows every wolf in the pack, 148 00:07:01,630 --> 00:07:05,330 and she can count on support from Bagheera and Baloo. 149 00:07:05,330 --> 00:07:08,080 You and Akru and Sura are her cubs. 150 00:07:08,080 --> 00:07:10,270 Your loyalty goes without question. 151 00:07:10,270 --> 00:07:13,300 The respect of the pack is the key to a leader's success, 152 00:07:13,300 --> 00:07:15,123 and Luri is respected by all. 153 00:07:16,293 --> 00:07:18,710 (soft music) 154 00:07:21,580 --> 00:07:23,570 - When you put it that way, it makes sense. 155 00:07:23,570 --> 00:07:25,350 Mother is the best choice. 156 00:07:25,350 --> 00:07:27,017 - I'm totally convinced of it. 157 00:07:27,017 --> 00:07:30,020 She has an unbeatable combination of strength 158 00:07:30,020 --> 00:07:32,653 and tenderness that will overcome all obstacles. 159 00:07:33,790 --> 00:07:35,743 She'll ake a magnificent leader. 160 00:07:42,140 --> 00:07:44,860 Is it a great and unexpected honor to be asked 161 00:07:44,860 --> 00:07:47,170 to lead the wolves of the jungle. 162 00:07:47,170 --> 00:07:49,760 But my duty lies here on the plain. 163 00:07:49,760 --> 00:07:52,920 I cannot break faith of the pack that chose me to lead. 164 00:07:52,920 --> 00:07:54,580 - He's right Mowgli. 165 00:07:54,580 --> 00:07:56,250 - This is where I belong. 166 00:07:56,250 --> 00:07:57,730 Now the decision's been made. 167 00:07:57,730 --> 00:07:59,770 The sooner you get back the better. 168 00:07:59,770 --> 00:08:03,530 Mowgli, you now have the task of convincing Luri to accept. 169 00:08:03,530 --> 00:08:06,120 You'll have to say mother the decision's been made, 170 00:08:06,120 --> 00:08:07,870 you are going to be the new leader. 171 00:08:09,090 --> 00:08:10,140 - I'll tell her that. 172 00:08:11,218 --> 00:08:13,723 And I won't take no for an answer. 173 00:08:14,580 --> 00:08:16,530 Thank you for being a friend Vermilion. 174 00:08:20,775 --> 00:08:23,775 (mischievous music) 175 00:08:38,000 --> 00:08:40,173 - What's taking Mowgli so long to get back? 176 00:08:46,740 --> 00:08:48,373 Aha, I can see him now. 177 00:08:49,418 --> 00:08:51,140 But he's alone? 178 00:08:51,140 --> 00:08:54,253 It appears that young Mowgli's mission was unsuccessful. 179 00:08:56,580 --> 00:08:57,413 - Hello Chill. 180 00:08:59,570 --> 00:09:01,310 - What'd you mean hello? 181 00:09:01,310 --> 00:09:05,330 What happened with Vermilion, did you find him? 182 00:09:05,330 --> 00:09:07,030 - He was right where you said he'd be, 183 00:09:07,030 --> 00:09:08,500 and he sends greetings to everyone. 184 00:09:08,500 --> 00:09:11,540 - He just sends greetings, how dare you return 185 00:09:11,540 --> 00:09:14,537 without bringing Vermilion as the new leader. 186 00:09:14,537 --> 00:09:17,580 - I couldn't bring him, but I brought the answer. 187 00:09:17,580 --> 00:09:18,720 - What do you mean? 188 00:09:18,720 --> 00:09:20,210 - I mean that the solution has been 189 00:09:20,210 --> 00:09:21,910 right in front of us all the time. 190 00:09:22,964 --> 00:09:24,863 - Huh, wait, Mowgli, hold on. 191 00:09:25,939 --> 00:09:28,977 Mowgli, what'd you mean by that? 192 00:09:28,977 --> 00:09:31,394 (soft music) 193 00:10:29,688 --> 00:10:31,073 - You're back. 194 00:10:31,073 --> 00:10:34,530 - I found Vermilion but he refused to come back to be leader 195 00:10:34,530 --> 00:10:37,060 but he made me see who it had to be. 196 00:10:37,060 --> 00:10:38,840 It has to be you, mother. 197 00:10:38,840 --> 00:10:40,283 - Me leader? 198 00:10:40,283 --> 00:10:42,840 Mowgli, why couldn't you do what I asked? 199 00:10:42,840 --> 00:10:45,550 I told you to convince Vermilion to be our leader. 200 00:10:45,550 --> 00:10:47,470 - Mother that isn't the solution. 201 00:10:47,470 --> 00:10:48,990 It was Vermilion who convinced me that 202 00:10:48,990 --> 00:10:51,010 you were the best choice. 203 00:10:51,010 --> 00:10:53,670 When he first suggested it, I wasn't sure myself that he 204 00:10:53,670 --> 00:10:57,930 was right, but when he explained his reasons, I understood. 205 00:10:57,930 --> 00:10:59,820 Mother you had everything it takes, 206 00:10:59,820 --> 00:11:01,790 courage, wisdom, and authority. 207 00:11:01,790 --> 00:11:03,980 That makes you the wolf for the job. 208 00:11:03,980 --> 00:11:05,580 You'll be a great leader. 209 00:11:05,580 --> 00:11:09,000 - No, I'm no more courageous than anyone else. 210 00:11:09,000 --> 00:11:12,080 Besides, a she wolf has never been leader of the pack 211 00:11:12,080 --> 00:11:13,210 as far as I know. 212 00:11:13,210 --> 00:11:15,240 - There's nothing in the law of the jungle that says 213 00:11:15,240 --> 00:11:16,949 a female can't be leader. 214 00:11:16,949 --> 00:11:20,100 And as for me, it would make me really proud 215 00:11:20,100 --> 00:11:22,860 if my mother were the new leader, and you can count 216 00:11:22,860 --> 00:11:25,680 on the support of all your friends in the pack. 217 00:11:25,680 --> 00:11:27,353 Please mother. 218 00:11:33,710 --> 00:11:37,873 - It's not possible, I'm not qualified for leadership. 219 00:11:39,200 --> 00:11:42,210 When I remember how your father sacrificed himself 220 00:11:42,210 --> 00:11:45,000 so that the pack could escape from Shere Khan, 221 00:11:45,000 --> 00:11:46,920 I know I could never be as brave. 222 00:11:46,920 --> 00:11:47,763 - You would be. 223 00:11:49,131 --> 00:11:51,640 - It's too painful to remember. 224 00:11:51,640 --> 00:11:55,180 I'm sorry to disappoint you Mowgli, but I can't do it. 225 00:11:55,180 --> 00:11:56,963 Please don't ask me again. 226 00:11:59,730 --> 00:12:00,780 Please. 227 00:12:00,780 --> 00:12:02,323 - Okay. 228 00:12:02,323 --> 00:12:05,073 (dramatic music) 229 00:12:17,850 --> 00:12:20,150 It's a problem, what'd you think we should do? 230 00:12:22,580 --> 00:12:24,336 - That's one tough problem. 231 00:12:24,336 --> 00:12:25,340 - Tough problem. 232 00:12:25,340 --> 00:12:27,850 - A tough problem, really tough. 233 00:12:27,850 --> 00:12:29,870 - Unless she agrees, there's nobody but Akela, 234 00:12:29,870 --> 00:12:32,659 and he's really not up to it. 235 00:12:32,659 --> 00:12:34,590 - What we are going to have to do is 236 00:12:34,590 --> 00:12:36,550 find some way to make Luri change her mind. 237 00:12:36,550 --> 00:12:39,720 I have been giving the matter a great deal of thought 238 00:12:39,720 --> 00:12:43,110 and I have concluded that Vermilion was absolutely right. 239 00:12:43,110 --> 00:12:45,880 - Of course he was right, so what'd we do? 240 00:12:45,880 --> 00:12:48,323 - That is what I'm presently trying to decide. 241 00:12:48,323 --> 00:12:50,395 - You're not doing very well for someone who 242 00:12:50,395 --> 00:12:52,030 think he's so smart. 243 00:12:52,030 --> 00:12:54,930 Is the great panther's brain wearing out? 244 00:12:54,930 --> 00:12:56,950 - I don't hear many bright ideas from you 245 00:12:56,950 --> 00:12:59,000 you lumbering lame brain. 246 00:12:59,000 --> 00:13:00,493 I can outsmart you any day. 247 00:13:01,730 --> 00:13:02,563 - Watch it. 248 00:13:02,563 --> 00:13:03,920 - Watch what? 249 00:13:03,920 --> 00:13:05,190 - I'll show you what. 250 00:13:05,190 --> 00:13:07,290 - Stop it, just stop it you two, 251 00:13:07,290 --> 00:13:09,520 this is no time for fighting. 252 00:13:09,520 --> 00:13:11,460 Back off, now. 253 00:13:11,460 --> 00:13:13,839 - It's my fault for not bringing Vermilion back. 254 00:13:13,839 --> 00:13:16,490 If I'd been able to, the pack would have a new leader, 255 00:13:16,490 --> 00:13:18,910 and Lala would have her father back. 256 00:13:18,910 --> 00:13:22,260 - Don't blame yourself, of course it would make me happy 257 00:13:22,260 --> 00:13:24,250 if father could come back to the pack, 258 00:13:24,250 --> 00:13:26,630 but he accepted the leadership of another pack, 259 00:13:26,630 --> 00:13:28,430 and it's his duty to stay with them. 260 00:13:32,840 --> 00:13:36,093 Hey, I have an idea, why don't we talk to grandfather? 261 00:13:36,093 --> 00:13:39,083 He's the leader, he can convince her to change her mind. 262 00:13:40,130 --> 00:13:42,200 - Lala that's the most intelligent suggestion 263 00:13:42,200 --> 00:13:44,000 we've had so far, let's try. 264 00:13:44,000 --> 00:13:47,290 If there's one thing Akela's good at, it's giving pep talks. 265 00:13:47,290 --> 00:13:50,075 - Good idea, he can always find exactly the right words 266 00:13:50,075 --> 00:13:52,790 to make you believe in yourself. 267 00:13:52,790 --> 00:13:54,770 - Great, we'll go and talk to grandfather 268 00:13:54,770 --> 00:13:55,880 and see what he can do. 269 00:13:55,880 --> 00:13:56,713 - Right. 270 00:13:59,190 --> 00:14:00,980 - Seems like the beginning of a new era 271 00:14:00,980 --> 00:14:02,740 for the wolf pack, wouldn't you say? 272 00:14:02,740 --> 00:14:04,051 - I heartily agree. 273 00:14:04,051 --> 00:14:06,339 (laughing) 274 00:14:06,339 --> 00:14:08,756 (soft music) 275 00:14:14,640 --> 00:14:17,120 - I thank you all for coming promptly. 276 00:14:17,120 --> 00:14:19,570 Today we have an important decision to make, 277 00:14:19,570 --> 00:14:22,533 and I hope when I've made my case you will agree with me. 278 00:14:23,880 --> 00:14:25,450 Where is Luri, Luri? 279 00:14:27,270 --> 00:14:28,630 - Here I am sir. 280 00:14:28,630 --> 00:14:32,680 - Very good, come to the front, right up here to the front. 281 00:14:32,680 --> 00:14:34,023 Don't be shy my dear. 282 00:14:36,802 --> 00:14:38,969 (humming) 283 00:14:41,040 --> 00:14:41,873 - Akela. 284 00:14:43,110 --> 00:14:45,033 - Fellow wolves of the jungle pack. 285 00:14:46,930 --> 00:14:50,080 Effective today, I relinquish my position as 286 00:14:50,080 --> 00:14:54,367 leader of this pack to clear the way for a new leader. 287 00:14:54,367 --> 00:14:56,010 - Akela's a good leader. 288 00:14:56,010 --> 00:14:58,330 - He doesn't have to retire, it's not right. 289 00:14:58,330 --> 00:15:00,030 - What are we going to do. 290 00:15:00,030 --> 00:15:01,010 - He should stay on. 291 00:15:01,010 --> 00:15:03,160 - Why are you leaving so suddenly like this? 292 00:15:03,160 --> 00:15:04,910 - Who will take your place? 293 00:15:04,910 --> 00:15:06,700 - We need a leader Akela. 294 00:15:06,700 --> 00:15:10,493 - My recommendation as new leader of the pack is Luri. 295 00:15:11,948 --> 00:15:12,964 - He says Luri. 296 00:15:12,964 --> 00:15:14,260 (murmuring) 297 00:15:14,260 --> 00:15:15,594 Is he serious? 298 00:15:15,594 --> 00:15:17,530 - Can a she wolf be leader? 299 00:15:17,530 --> 00:15:19,210 - Sure, if Akela recommends her. 300 00:15:19,210 --> 00:15:20,577 - She's the bravest wolf. 301 00:15:20,577 --> 00:15:22,960 - And she's always friendly with everyone. 302 00:15:22,960 --> 00:15:24,820 - She'll never be as good as Vermilion. 303 00:15:24,820 --> 00:15:26,030 - Sure she will, right. 304 00:15:26,030 --> 00:15:27,620 - Silence. 305 00:15:27,620 --> 00:15:28,770 I want you all to know that 306 00:15:28,770 --> 00:15:31,610 I've been thinking about this for a long time. 307 00:15:31,610 --> 00:15:33,960 My last act as leader is to ask you to approve 308 00:15:33,960 --> 00:15:35,720 my choice of successor. 309 00:15:35,720 --> 00:15:38,380 - Just a moment, this is so sudden. 310 00:15:38,380 --> 00:15:42,280 You do me great honor by choosing me Akela, but I can't. 311 00:15:42,280 --> 00:15:45,296 - It's true you haven't had much time to think about this. 312 00:15:45,296 --> 00:15:48,140 But I wanted to have this discussion openly 313 00:15:48,140 --> 00:15:50,685 so everyone would be able to participate. 314 00:15:50,685 --> 00:15:53,102 (soft music) 315 00:15:56,810 --> 00:16:00,560 Mowgli and Lala told me about his mission to Vermilion. 316 00:16:00,560 --> 00:16:02,680 I was happy they were so honest with me, 317 00:16:02,680 --> 00:16:04,500 and Vermilion was right my dear, 318 00:16:04,500 --> 00:16:06,740 you of all the wolves have the courage, 319 00:16:06,740 --> 00:16:09,930 wisdom, and authority to lead the pack as my successor. 320 00:16:09,930 --> 00:16:12,400 You and Alexander were a fine team. 321 00:16:12,400 --> 00:16:15,349 He was to have replaced me when I stepped down. 322 00:16:15,349 --> 00:16:17,640 What a fool I've been not to have seen 323 00:16:17,640 --> 00:16:19,390 that you were as qualified. 324 00:16:19,390 --> 00:16:21,633 - Please, you're our leader, I can't. 325 00:16:22,902 --> 00:16:25,140 - Luri, for the good of everyone 326 00:16:25,140 --> 00:16:26,803 you must accept the position. 327 00:16:28,650 --> 00:16:31,300 You know that I'm growing old, and my old body 328 00:16:31,300 --> 00:16:34,030 just won't do what I want it to anymore. 329 00:16:34,030 --> 00:16:36,330 I don't have the strength to be the leader. 330 00:16:36,330 --> 00:16:38,105 Please help us all. 331 00:16:38,105 --> 00:16:40,522 (soft music) 332 00:16:50,580 --> 00:16:52,520 - As an honorable wolf, I know it is 333 00:16:52,520 --> 00:16:55,330 my duty to do as you say, and I shall. 334 00:16:55,330 --> 00:16:58,060 I don't feel that I'm qualified to be the leader, 335 00:16:58,060 --> 00:17:01,290 but I will accept the job if I have the confidence 336 00:17:01,290 --> 00:17:03,013 of every wolf in the pack. 337 00:17:05,550 --> 00:17:09,160 - We will now take a vote on the following two proposals. 338 00:17:09,160 --> 00:17:11,940 First, does the pack agree that the time has come 339 00:17:11,940 --> 00:17:14,210 for me to step down as leader? 340 00:17:14,210 --> 00:17:15,620 You do, fine. 341 00:17:15,620 --> 00:17:18,660 Now does the pack agree that Luri should be leader? 342 00:17:18,660 --> 00:17:21,067 Let us hear your voice if you agree. 343 00:17:31,687 --> 00:17:33,854 (howling) 344 00:17:40,408 --> 00:17:41,484 - We all agree. 345 00:17:41,484 --> 00:17:43,651 (howling) 346 00:17:49,863 --> 00:17:53,300 - The pack has spoken, and your decision is clear. 347 00:17:53,300 --> 00:17:56,810 I appreciate all of you supporting my proposals. 348 00:17:56,810 --> 00:17:58,360 Thank you all. 349 00:17:58,360 --> 00:17:59,590 - Hurray for Luri. 350 00:17:59,590 --> 00:18:00,820 - We're all behind you. 351 00:18:00,820 --> 00:18:02,999 - You only have to tell us what you want us to do, 352 00:18:02,999 --> 00:18:03,890 we'll do it. 353 00:18:03,890 --> 00:18:05,749 - We know that your decisions will be for the 354 00:18:05,749 --> 00:18:07,137 good of the whole pack. 355 00:18:07,137 --> 00:18:09,387 (cheering) 356 00:18:10,512 --> 00:18:13,030 - Everybody, I thank you all for the 357 00:18:13,030 --> 00:18:14,970 confidence you have in me. 358 00:18:14,970 --> 00:18:17,060 But this is a new experience for me. 359 00:18:17,060 --> 00:18:18,910 Until now I've been concerned with the 360 00:18:18,910 --> 00:18:20,660 safety of my own family. 361 00:18:20,660 --> 00:18:22,710 The wolf pack is a larger family, 362 00:18:22,710 --> 00:18:25,480 and I will need your help if I am to keep it safe. 363 00:18:25,480 --> 00:18:28,666 Can I, can I rely on you to help? 364 00:18:28,666 --> 00:18:31,559 - Absolutely, word of honor Luri. 365 00:18:31,559 --> 00:18:33,878 - We'll give you all the help you need. 366 00:18:33,878 --> 00:18:36,220 - Akela, I have a favor to ask. 367 00:18:36,220 --> 00:18:38,100 - You may ask me anything. 368 00:18:38,100 --> 00:18:42,683 - I'd like you to stay on, and act as my advisor. 369 00:18:42,683 --> 00:18:44,730 - As your advisor? 370 00:18:44,730 --> 00:18:47,880 - Yes, we all need your wisdom and experience. 371 00:18:47,880 --> 00:18:49,363 Please say you'll stay on. 372 00:18:50,661 --> 00:18:53,190 We will call you the wise old wolf. 373 00:18:55,942 --> 00:18:59,440 - Do you really think I can still be of some use? 374 00:18:59,440 --> 00:19:02,600 A feeble, broken down old wolf like me? 375 00:19:02,600 --> 00:19:05,586 - I know you can, and I'm sure that the others do too. 376 00:19:05,586 --> 00:19:07,208 Let me hear your voices. 377 00:19:07,208 --> 00:19:09,375 (howling) 378 00:19:13,400 --> 00:19:16,820 - Thank you all, it has long been our tradition 379 00:19:16,820 --> 00:19:19,070 that a wolf who gave up the leadership 380 00:19:19,070 --> 00:19:21,710 was either forced to go into exile, 381 00:19:21,710 --> 00:19:24,082 or was set upon by the pack. 382 00:19:24,082 --> 00:19:27,623 I was prepared for this to happen to me today. 383 00:19:28,890 --> 00:19:31,000 Yet you ask me to stay? 384 00:19:31,000 --> 00:19:34,751 - That is an ancient law Akela, and is best left unobserved. 385 00:19:34,751 --> 00:19:37,830 Our safety depends on cooperation. 386 00:19:37,830 --> 00:19:41,560 We must strive for mutual help and understanding. 387 00:19:41,560 --> 00:19:44,920 Now if you agree with everything that I have said, 388 00:19:44,920 --> 00:19:48,592 then I consider it an honor to fulfill my duty. 389 00:19:48,592 --> 00:19:50,759 (howling) 390 00:19:55,200 --> 00:19:56,204 - Lala. 391 00:19:56,204 --> 00:19:58,371 (howling) 392 00:20:08,256 --> 00:20:10,673 (soft music) 393 00:20:17,060 --> 00:20:19,460 - Well never in my wildest dreams 394 00:20:19,460 --> 00:20:21,303 did I imagine a day like today. 395 00:20:22,384 --> 00:20:24,820 I have accepted the responsibility 396 00:20:24,820 --> 00:20:28,000 for the well being of the great Seeonee wolf pack. 397 00:20:28,000 --> 00:20:31,292 I will endeavor to do my duty as well as I can, for my 398 00:20:31,292 --> 00:20:36,292 own honor, and for the memory of my dear husband, Alexander. 399 00:20:36,978 --> 00:20:39,811 (uplifting music) 29365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.