All language subtitles for The.Imaginarium.Of.Doctor.Parnassus.2009.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,632 --> 00:01:24,601 Look, mate, he ain't done nothing wrong. 2 00:01:24,633 --> 00:01:25,780 Out. 3 00:01:54,041 --> 00:01:57,065 Come on. You go stitching yourself up. 4 00:01:57,169 --> 00:01:59,150 Ladies and gentlemen, step up. 5 00:01:59,985 --> 00:02:01,549 Step up. 6 00:02:01,653 --> 00:02:03,739 I, Mercury, the messenger of the Gods, 7 00:02:03,843 --> 00:02:06,554 invite you... invite you, sir, 8 00:02:06,659 --> 00:02:08,536 tonight, for one night only, 9 00:02:08,640 --> 00:02:12,394 here, at this very venue, to enter into the mind, 10 00:02:12,498 --> 00:02:14,480 the very great mind... 11 00:02:15,731 --> 00:02:17,817 ...of Doctor Parnassus. 12 00:02:17,921 --> 00:02:20,007 Doctor Parnassus! 13 00:02:27,202 --> 00:02:30,226 Yes, ladies and gentlemen, Doctor Parnassus, as old... 14 00:02:30,331 --> 00:02:31,791 as old as time. Yes. 15 00:02:31,895 --> 00:02:33,563 He is over a thousand years old. 16 00:02:33,668 --> 00:02:37,735 He has the power to empower your mind. 17 00:02:38,465 --> 00:02:40,967 Let Doctor Parnassus open your imagination. 18 00:02:41,072 --> 00:02:43,366 Let him... let him transport you. 19 00:02:45,347 --> 00:02:48,267 Oh, my God. Oh, check out the lights. 20 00:02:48,372 --> 00:02:49,623 Check out that. 21 00:02:49,727 --> 00:02:52,751 Transcend the heights on Beauty's wing. 22 00:02:52,856 --> 00:02:53,898 Whoa, whoa! 23 00:02:54,003 --> 00:02:55,463 Check this. 24 00:02:55,567 --> 00:02:58,487 Dave, Dave, haway. Come on, we'll go get these sorted. 25 00:02:58,591 --> 00:02:59,947 Check this out, sweetheart. 26 00:03:00,051 --> 00:03:01,720 Come here, my love, near me. 27 00:03:01,824 --> 00:03:03,597 Come on, love ... 28 00:03:03,701 --> 00:03:06,829 Where is he, then? Come on. 29 00:03:14,963 --> 00:03:16,215 If you must... 30 00:03:16,319 --> 00:03:19,239 scour the squalid depths 31 00:03:19,343 --> 00:03:21,742 with Putrid's brother, Stench... 32 00:03:23,097 --> 00:03:25,079 Raaaa! 33 00:03:25,183 --> 00:03:26,539 Join the queue. 34 00:03:26,643 --> 00:03:27,999 Only five quid a go. 35 00:03:28,103 --> 00:03:29,771 Bang. Bang. 36 00:03:32,170 --> 00:03:34,777 You choose... you choose... you choose fulfilment? 37 00:03:34,881 --> 00:03:37,593 - Whoa! - Sir, please... Sir, please, if you will... 38 00:03:38,844 --> 00:03:42,598 - Whoa! - Whoa! 39 00:03:42,702 --> 00:03:46,457 Sir, please, you cannot audition without a ticket, I'm afraid, sir. 40 00:03:46,561 --> 00:03:48,021 - Give us a kiss. - Please don't. 41 00:03:48,855 --> 00:03:50,732 - Hey... - You all right down there, mate? 42 00:03:50,941 --> 00:03:54,069 - All right, Captain Planet? - Get off the stage, you damn drunk. 43 00:03:54,173 --> 00:03:56,051 What are you doing, little man? 44 00:03:56,155 --> 00:03:58,136 He's got us by the leg. 45 00:04:01,160 --> 00:04:02,620 Ha-hey! 46 00:04:02,725 --> 00:04:04,706 Hey, man, check it out. It's not even real. 47 00:04:04,810 --> 00:04:05,749 Hey! 48 00:04:05,853 --> 00:04:07,000 Get off the stage! 49 00:04:09,294 --> 00:04:12,631 - Mm, that's a nice pair of tits. - I said, get off the stage! 50 00:04:12,736 --> 00:04:13,987 Nah. 51 00:04:14,091 --> 00:04:16,907 I want you, like. Come here, man. 52 00:04:17,741 --> 00:04:19,931 Come here, man. Hey, hey, come here! 53 00:04:20,035 --> 00:04:21,600 Hey-hey! 54 00:04:25,458 --> 00:04:27,022 What are you running away for? 55 00:04:36,095 --> 00:04:39,536 - Yoo-hoo! - There she is! 56 00:04:39,640 --> 00:04:42,039 Come here, gorgeous. Come here... 57 00:04:46,732 --> 00:04:48,504 Oh, shite. 58 00:04:48,609 --> 00:04:49,964 I'm coming after... 59 00:04:50,069 --> 00:04:52,050 I'm gonna feel your arse. 60 00:04:58,098 --> 00:04:59,767 Come here, gorgeous. 61 00:05:07,380 --> 00:05:09,361 Come back, you bitch! 62 00:05:19,685 --> 00:05:21,353 Me nose! 63 00:05:23,648 --> 00:05:25,420 Ohhh... 64 00:05:25,525 --> 00:05:27,923 Oh, my face! 65 00:05:28,027 --> 00:05:30,009 My face! My gorgeous face! 66 00:05:37,517 --> 00:05:38,873 Martin! 67 00:05:38,977 --> 00:05:40,750 He went with that cow! 68 00:05:40,854 --> 00:05:43,253 - I'll scratch her eyes out! - Oi, you two. 69 00:05:44,295 --> 00:05:46,277 My boyfriend is in there! 70 00:05:46,381 --> 00:05:48,362 Anybody there? 71 00:05:52,429 --> 00:05:53,889 Anybody there? 72 00:05:53,994 --> 00:05:57,331 Please, is anybody there? 73 00:05:57,435 --> 00:05:59,625 Please! Please! 74 00:06:06,299 --> 00:06:07,967 Mum! 75 00:06:08,072 --> 00:06:08,697 Aaargh! 76 00:06:15,684 --> 00:06:17,353 Help me! 77 00:06:21,315 --> 00:06:23,193 Please... 78 00:06:23,297 --> 00:06:25,174 I'll never drink again. I promise. 79 00:06:26,530 --> 00:06:28,094 Honest. 80 00:06:29,449 --> 00:06:31,327 From now on, I swear, not a drop. 81 00:06:31,431 --> 00:06:33,412 Oh, really? 82 00:06:42,693 --> 00:06:44,675 Whoo! 83 00:07:08,660 --> 00:07:10,745 You have chosen well. 84 00:07:11,475 --> 00:07:14,082 The path to Parnassus is steep. 85 00:07:14,186 --> 00:07:16,168 The way is long. 86 00:07:16,272 --> 00:07:17,941 But with perseverance, 87 00:07:18,149 --> 00:07:19,505 and fierce dedication, 88 00:07:19,609 --> 00:07:22,216 the heights are attainable. 89 00:07:22,320 --> 00:07:26,075 So with spirits high and a spring in your step, 90 00:07:26,179 --> 00:07:27,326 with a song in your heart, 91 00:07:27,430 --> 00:07:28,890 the clouds will part, 92 00:07:28,995 --> 00:07:30,663 the heavens will open 93 00:07:30,767 --> 00:07:33,687 and you will be a man, my son. 94 00:07:35,460 --> 00:07:38,797 Hi there. Come on in. 95 00:07:38,901 --> 00:07:42,030 Looks like you could use a drink. 96 00:07:44,845 --> 00:07:46,723 Maybe just one. 97 00:07:49,642 --> 00:07:50,581 Hey! 98 00:07:51,937 --> 00:07:53,918 Make mine a double! 99 00:07:56,942 --> 00:07:58,819 Oh! 100 00:08:01,009 --> 00:08:02,991 He won, I lost. 101 00:08:03,825 --> 00:08:05,702 I lost again. 102 00:08:07,370 --> 00:08:09,352 - What the hell you were doing? - He was chasing me. 103 00:08:09,456 --> 00:08:12,167 - What was I supposed to... - Don't go through the mirror. 104 00:08:12,272 --> 00:08:15,087 - Never. You know that. - Oi, you! 105 00:08:16,234 --> 00:08:17,486 Gunga Din. 106 00:08:17,590 --> 00:08:19,571 Come here. 107 00:08:21,344 --> 00:08:22,908 What do you think you're playing at? 108 00:08:23,013 --> 00:08:24,785 Playing? Oh, no, no, no. 109 00:08:24,890 --> 00:08:26,245 We don't play. 110 00:08:26,350 --> 00:08:28,540 What we do is deadly serious. 111 00:08:31,877 --> 00:08:33,337 Gone. 112 00:08:33,441 --> 00:08:35,735 Will we miss him? I don't think so. 113 00:08:59,616 --> 00:09:02,744 Don't worry if you don't understand it all immediately. 114 00:09:05,873 --> 00:09:09,105 Right, look, I want you freaks out of here, now. 115 00:09:09,210 --> 00:09:10,148 Ow! 116 00:09:10,252 --> 00:09:13,589 Sorry, I didn't mean to use that word. All right? Vertically deficient. 117 00:09:13,694 --> 00:09:14,424 Defunct? 118 00:09:14,528 --> 00:09:15,467 Vertically d... 119 00:09:15,571 --> 00:09:17,656 Vertically challenged. Vertically... 120 00:09:17,761 --> 00:09:21,723 Vertically challenged. Whatever you are, get off of my beat or I will do you. 121 00:09:21,828 --> 00:09:23,601 - You included. - D'accord. D'accord. 122 00:09:23,705 --> 00:09:25,060 - Who threw that? - Bonne nuit. 123 00:09:25,165 --> 00:09:26,520 You're nicked. 124 00:09:34,759 --> 00:09:37,053 Take a ticket. Wait your turn. 125 00:09:37,157 --> 00:09:38,721 Only 20 quid a go. 126 00:09:38,826 --> 00:09:40,390 Reduced to five for one night only. 127 00:09:40,494 --> 00:09:43,831 Ladies and gentlemen, this world, this world that we live in... 128 00:09:43,936 --> 00:09:46,438 is full of enchantment... 129 00:09:46,543 --> 00:09:48,837 for those with eyes to see it. 130 00:09:49,567 --> 00:09:50,192 Chicken! 131 00:09:52,278 --> 00:09:54,364 I want to go there, there and there. 132 00:09:54,468 --> 00:09:56,554 - I want something to eat. - Stop going on. 133 00:09:56,658 --> 00:09:58,326 No. They won't let you, darling. 134 00:09:58,431 --> 00:10:00,099 But I want to, I want to. 135 00:10:00,204 --> 00:10:01,872 - Linda! - You never let me... 136 00:10:01,976 --> 00:10:04,062 Excuse me. Excuse me. 137 00:10:05,001 --> 00:10:07,190 Do you mind? 138 00:10:10,110 --> 00:10:10,736 Anton. 139 00:10:10,945 --> 00:10:12,717 Anton, he went back there. 140 00:10:13,760 --> 00:10:16,889 - Just go and er... - I'm going to go back. Ssh. 141 00:10:16,993 --> 00:10:20,330 Diego! Diego! 142 00:10:57,350 --> 00:10:58,497 Die. 143 00:10:58,914 --> 00:11:00,374 Die! Yes. 144 00:11:03,711 --> 00:11:04,441 Yes. 145 00:11:04,546 --> 00:11:08,091 Please exit the lmaginarium immediately. 146 00:11:08,195 --> 00:11:11,637 Choice is not available without parental consent. 147 00:11:11,741 --> 00:11:13,618 Die! 148 00:11:13,722 --> 00:11:15,391 Yeah! 149 00:11:18,832 --> 00:11:23,525 If one of you perverts has got our boy, I won't be answerable for my actions. 150 00:11:23,629 --> 00:11:25,402 - Diego! - Diego! 151 00:11:25,506 --> 00:11:26,862 Diego! 152 00:11:26,966 --> 00:11:28,843 Ah... 153 00:11:31,138 --> 00:11:32,493 W-What? 154 00:11:32,597 --> 00:11:35,309 - She's not looking for him. - I don't care! 155 00:11:35,309 --> 00:11:36,977 Hello. 156 00:11:37,812 --> 00:11:38,542 Voila. 157 00:11:40,731 --> 00:11:42,087 - Yeah! - Oh, it worked! 158 00:11:42,191 --> 00:11:44,590 Where have you been? I've been worried sick. 159 00:11:44,694 --> 00:11:47,301 One little devil out of the fire... 160 00:11:47,406 --> 00:11:50,325 Wipe that silly expression off your face, you little poof. Get up. 161 00:11:50,430 --> 00:11:53,350 The astounding world of Doctor Parnassus. Thank you. 162 00:11:55,122 --> 00:11:56,269 - Anton? - Yes, sir. 163 00:11:56,374 --> 00:12:00,649 - You know the rules about the mirror? - Yes, I do. I'm sorry, sir. I'm really... 164 00:12:00,754 --> 00:12:02,526 - He was a ten-year-old boy. - I know. 165 00:12:02,631 --> 00:12:04,403 You did well, my boy. You did well. 166 00:12:04,508 --> 00:12:06,489 Good lad. Good lad. 167 00:12:07,323 --> 00:12:08,888 Thank you. 168 00:12:08,992 --> 00:12:11,599 - Good lad. Good lad. - Thank you. 169 00:12:11,703 --> 00:12:13,789 You go through the mirror and he's all over you. 170 00:12:13,893 --> 00:12:16,083 I do it once and he serves you my head on a plate. 171 00:12:16,187 --> 00:12:18,794 Come on now, Valentina. You're his daughter. 172 00:12:18,899 --> 00:12:21,610 Do you know what I mean? And you're scrumptious... 173 00:12:21,714 --> 00:12:24,113 His scrumptious daughter. 174 00:12:24,217 --> 00:12:26,198 Why did I say "scrumptious"? 175 00:12:27,554 --> 00:12:29,431 Beautiful. 176 00:12:29,535 --> 00:12:31,517 Intelligent. Sweet. 177 00:12:31,621 --> 00:12:33,498 "Scrumptious"? Idiot! 178 00:13:03,740 --> 00:13:05,513 Hey, Parny. 179 00:13:09,788 --> 00:13:10,935 It's been a while. 180 00:13:11,040 --> 00:13:12,917 Whoa... Last call. 181 00:13:13,021 --> 00:13:15,420 - Hey, Anton. - Yes, Percy? 182 00:13:15,524 --> 00:13:18,652 - What did I say? - Stop Percying about. 183 00:13:18,757 --> 00:13:20,634 We don't have all night. 184 00:13:22,719 --> 00:13:24,701 Bloody kids again. 185 00:13:25,639 --> 00:13:27,829 - What's up, Doc? - Hey! 186 00:13:28,768 --> 00:13:31,270 Don't we love our children? 187 00:13:33,252 --> 00:13:35,129 She's ripe as a peach. 188 00:13:35,233 --> 00:13:37,423 Sweet little 16. 189 00:13:37,527 --> 00:13:39,404 And all mine! 190 00:13:46,079 --> 00:13:48,060 He's come to collect. 191 00:13:48,998 --> 00:13:50,875 I thought so. 192 00:13:50,980 --> 00:13:52,544 He's early. 193 00:13:52,648 --> 00:13:54,525 What can I do? 194 00:13:55,464 --> 00:13:57,132 Nothing. 195 00:13:57,237 --> 00:13:59,114 There must be something. 196 00:14:00,887 --> 00:14:02,659 How many days left? 197 00:14:02,764 --> 00:14:04,745 Three. 198 00:14:08,499 --> 00:14:11,106 You know, you're gonna have to tell her soon. 199 00:14:21,847 --> 00:14:27,687 When the moon hits your eye like a big pizza pie 200 00:14:27,791 --> 00:14:29,564 That's amore... 201 00:14:29,668 --> 00:14:31,650 Will you shut up about food? 202 00:14:31,754 --> 00:14:34,361 We're plum out. And I'm starving. 203 00:14:34,465 --> 00:14:38,324 Oh, Percy, we've still got a couple of potatoes left. 204 00:14:43,434 --> 00:14:46,249 - Ooh, look at this. - Hey, that's mine. 205 00:14:46,354 --> 00:14:48,126 Oh, won't you look at that? That is... 206 00:14:48,231 --> 00:14:50,108 - That's private! - It's gorgeous. 207 00:14:50,212 --> 00:14:52,923 - Give it. - All that mahogany, oh! 208 00:14:53,028 --> 00:14:55,843 Anton! 209 00:14:57,407 --> 00:14:59,389 Would you really be happy in a place like that? 210 00:14:59,493 --> 00:15:00,640 Would you? 211 00:15:00,744 --> 00:15:03,039 I wouldn't. I couldn't do it, I don't think. 212 00:15:04,082 --> 00:15:06,063 Well, maybe if I was with you. 213 00:15:10,234 --> 00:15:11,694 Ah-ah! 214 00:15:16,804 --> 00:15:17,742 Sssh. 215 00:15:17,847 --> 00:15:20,662 You're always talking about escaping, aren't you? 216 00:15:21,392 --> 00:15:24,417 Always thinking about it. Always dreaming about it. 217 00:15:27,858 --> 00:15:29,005 Let's do it. 218 00:15:29,943 --> 00:15:32,551 - Why not? You and me. - I can't run away. 219 00:15:32,655 --> 00:15:34,845 - You and me. - We can't run away. I can't. 220 00:15:35,992 --> 00:15:37,765 I'm underage. 221 00:15:37,869 --> 00:15:39,746 Oh, don't do that. 222 00:15:40,580 --> 00:15:42,770 I shall be 12 on Wednesday. 223 00:15:42,874 --> 00:15:43,917 Don't be ridiculous. 224 00:15:44,022 --> 00:15:46,733 Percy, how old will I be on Wednesday? 225 00:15:46,837 --> 00:15:47,567 12. 226 00:15:47,671 --> 00:15:49,444 Ha! See? 227 00:15:49,548 --> 00:15:51,008 Parnassus says so too. 228 00:15:51,113 --> 00:15:54,137 - Are you trying to say he's ridiculous? - No. 229 00:15:55,805 --> 00:15:57,578 Actually, 230 00:15:58,308 --> 00:16:00,290 I'm really going to be 16. 231 00:16:02,375 --> 00:16:04,357 Sweet 16. 232 00:16:06,546 --> 00:16:08,736 The age of consent. 233 00:16:19,477 --> 00:16:21,459 Is that you, Scrumpy? 234 00:16:21,563 --> 00:16:23,649 Who the hell else is it gonna be? 235 00:16:24,587 --> 00:16:26,673 Oi, you haven't eaten any of this! 236 00:16:26,777 --> 00:16:28,863 - Yes, I know, I know. - And that again? 237 00:16:28,967 --> 00:16:31,261 For God's sakes, Dad! Put 'em up. 238 00:16:31,366 --> 00:16:34,077 Come on. You're always taking the easy way out. 239 00:16:34,181 --> 00:16:36,163 No, no. Not now, Scrumpy. Not now. 240 00:16:37,727 --> 00:16:41,168 I have something very important that I have to tell you. 241 00:16:42,315 --> 00:16:44,714 Oh, why does everybody want to live forever? 242 00:16:44,818 --> 00:16:46,695 Immortality is a bloody curse. 243 00:16:46,799 --> 00:16:49,719 So is pretending to be a 12-year-old child, damn it. 244 00:16:49,824 --> 00:16:51,492 Look at me. I mean... 245 00:16:52,222 --> 00:16:54,099 Look at me. Nobody's fooled. 246 00:16:54,203 --> 00:16:57,645 And I want this stupid thing off my ankle too, while we're at it. 247 00:16:57,749 --> 00:17:00,565 You can't stop me growing up just by lying about my birthday. 248 00:17:00,669 --> 00:17:02,859 Shut up and listen to me! 249 00:17:02,963 --> 00:17:06,092 I have to explain something to you before it's too late. 250 00:17:06,926 --> 00:17:08,907 One winter night... 251 00:17:09,011 --> 00:17:12,244 - Is this gonna take long? - Yes, yes, yes, quite possibly. 252 00:17:12,348 --> 00:17:13,391 Many years ago... 253 00:17:13,496 --> 00:17:16,937 Er... many centuries ago, in fact, 254 00:17:17,771 --> 00:17:21,838 when I was believe it or not a young monk, 255 00:17:23,611 --> 00:17:25,801 someone visited me in my sanctuary, 256 00:17:27,365 --> 00:17:30,494 someone I had hoped never to meet. 257 00:17:31,745 --> 00:17:33,101 Someone... 258 00:17:34,352 --> 00:17:37,793 ...none of us should ever hope to meet. 259 00:18:21,800 --> 00:18:23,677 Having captured the wind, 260 00:18:23,782 --> 00:18:25,763 tamed the storm, 261 00:18:25,867 --> 00:18:29,413 kept the stars in their orbits and the earth turning on its axis, 262 00:18:30,873 --> 00:18:33,897 the Chief Steward, lying down to take his rest, 263 00:18:34,940 --> 00:18:36,817 had a most disturbing dream. 264 00:18:39,424 --> 00:18:44,221 He dreamt that a hooded rider was fast approaching on the snowswept plain. 265 00:18:45,368 --> 00:18:47,349 The Chief Steward woke. 266 00:19:13,211 --> 00:19:16,027 And so the Steward set out on his great journey... 267 00:19:16,131 --> 00:19:20,094 - What exactly do you all do here? - We tell the eternal story. 268 00:19:21,137 --> 00:19:23,014 And what is that, exactly? 269 00:19:23,744 --> 00:19:25,829 The story that sustains the universe. 270 00:19:27,498 --> 00:19:29,792 The story without which there is nothing. 271 00:19:33,338 --> 00:19:34,485 Nothing? 272 00:19:35,841 --> 00:19:37,613 You mean... 273 00:19:37,718 --> 00:19:41,993 stop telling the story and the whole universe ceases to exist? 274 00:19:42,098 --> 00:19:43,975 You make it sound so simple. 275 00:19:46,165 --> 00:19:47,520 And you believe it? 276 00:19:48,459 --> 00:19:50,336 We are ordained for this task. 277 00:19:50,440 --> 00:19:52,630 It's just incredible to me, 278 00:19:52,734 --> 00:19:56,384 that you can believe something that can be so easily disproved. 279 00:19:56,488 --> 00:19:58,470 Oh, I don't think so. 280 00:19:59,095 --> 00:20:00,243 Hm. 281 00:20:01,285 --> 00:20:03,058 We'll see. 282 00:20:03,162 --> 00:20:05,352 - I will gather a thousand... - So. 283 00:20:10,358 --> 00:20:11,401 Stop! 284 00:20:11,505 --> 00:20:14,529 ...having been brought to the limit of his endurance... 285 00:20:15,989 --> 00:20:18,805 Yet the forces of evil could not prevail... 286 00:20:22,350 --> 00:20:24,227 ...our calmness of... 287 00:20:27,982 --> 00:20:28,920 There. 288 00:20:29,650 --> 00:20:31,319 The story stopped. 289 00:20:32,153 --> 00:20:33,926 No more story. 290 00:20:34,030 --> 00:20:35,907 But we're still here. 291 00:20:36,741 --> 00:20:38,723 The fire's still burning. 292 00:20:39,765 --> 00:20:42,373 It's still snowing. The wind's still blowing. 293 00:20:44,458 --> 00:20:46,440 Nothing has changed. 294 00:20:48,004 --> 00:20:50,298 Come on, cheer up, Doc. 295 00:20:50,402 --> 00:20:53,218 I've freed you from all this ridiculous nonsense. 296 00:20:54,886 --> 00:20:57,076 Now you can do other things with your powers. 297 00:20:57,181 --> 00:20:58,745 You can erm... 298 00:20:58,849 --> 00:21:00,830 I dunno, you can go shopping. 299 00:21:01,560 --> 00:21:03,125 Have fun. 300 00:21:04,167 --> 00:21:08,443 You can learn a foreign language or... or go on a cruise. 301 00:21:15,013 --> 00:21:15,951 God! 302 00:21:16,056 --> 00:21:17,620 Damn it! 303 00:21:20,018 --> 00:21:21,895 A sign, a message. 304 00:21:23,877 --> 00:21:25,337 That bird was a messenger... 305 00:21:26,171 --> 00:21:29,091 from some distant place that we know nothing of. 306 00:21:30,968 --> 00:21:32,949 Oh, I see it all now, 307 00:21:33,888 --> 00:21:35,765 so clear. 308 00:21:36,599 --> 00:21:38,893 This has nothing to do with us here. 309 00:21:38,998 --> 00:21:42,230 Somewhere in this world, right now, 310 00:21:42,335 --> 00:21:44,837 someone else is telling a story. 311 00:21:44,942 --> 00:21:47,757 A different story a saga or romance, 312 00:21:47,862 --> 00:21:51,303 a tale of unforeseen death it doesn't matter. 313 00:21:51,407 --> 00:21:53,284 It's sustaining the universe. 314 00:21:55,161 --> 00:21:57,143 That's why we're still here. 315 00:21:59,124 --> 00:22:01,105 You can't stop stories being told. 316 00:22:02,253 --> 00:22:04,234 That's a weak hypothesis. 317 00:22:04,338 --> 00:22:06,320 I don't think so. 318 00:22:08,718 --> 00:22:12,159 Say, you're probably not a betting man, are you? 319 00:22:12,264 --> 00:22:14,036 What? 320 00:22:14,766 --> 00:22:17,582 And that was my first wager with the Devil. 321 00:22:21,441 --> 00:22:23,422 You see, the very first of us to... 322 00:22:24,465 --> 00:22:28,323 ...attract 12 disciples would win the bet. 323 00:22:28,427 --> 00:22:30,409 His argument: 324 00:22:30,513 --> 00:22:34,476 The necessities of danger, of fear, of the fabled bliss of ignorance. 325 00:22:35,101 --> 00:22:36,666 Mine: 326 00:22:36,770 --> 00:22:40,628 The power of the imagination to transform and illuminate our lives. 327 00:22:42,714 --> 00:22:45,321 It was a hard fight but I won. 328 00:22:47,511 --> 00:22:48,971 My prize? 329 00:22:49,075 --> 00:22:53,247 The one thing I coveted most everlasting life. 330 00:22:54,811 --> 00:22:56,166 Huh. 331 00:22:56,271 --> 00:22:58,252 Everlasting torment. 332 00:23:00,651 --> 00:23:02,945 He tricked me. He let me win. 333 00:23:05,448 --> 00:23:07,429 He knew that times would change. 334 00:23:08,785 --> 00:23:11,913 And that one day, no-one would want my stories. 335 00:23:13,477 --> 00:23:15,354 This was the price of my arrogance. 336 00:23:17,857 --> 00:23:20,777 Forgotten, lost, alone. 337 00:23:22,133 --> 00:23:23,593 Desperate. 338 00:23:27,555 --> 00:23:29,120 We've stopped. 339 00:23:29,224 --> 00:23:31,205 Go on with your story. 340 00:23:31,309 --> 00:23:33,082 No, another time. 341 00:23:33,187 --> 00:23:35,585 Something's happened. You'd better go and see. 342 00:23:35,689 --> 00:23:39,965 Why do you always do this? You always stop in the middle of your stories. 343 00:23:54,043 --> 00:23:56,546 Valentina, come here. Valentina, come here. 344 00:23:56,650 --> 00:23:59,466 I just saw someone... someone dancing on the water. 345 00:24:01,343 --> 00:24:02,907 I swear. I swear. 346 00:24:03,741 --> 00:24:06,557 When the lightning flashed, there was a shadow... 347 00:24:07,183 --> 00:24:09,268 ...thrown from those pillars over there. 348 00:24:09,372 --> 00:24:11,771 Do you see that? Do you see the dancer? 349 00:24:11,875 --> 00:24:15,212 - Yeah, he's river dancing. - Yeah, he's river dancing. See that? 350 00:24:16,046 --> 00:24:18,028 That's someone hanging! 351 00:24:18,862 --> 00:24:20,843 He must be under this bridge. 352 00:24:20,948 --> 00:24:22,616 Hanging? 353 00:24:22,721 --> 00:24:24,180 Get a rope. 354 00:24:24,285 --> 00:24:26,683 If he's hanging by his neck, he's already got a rope. 355 00:24:26,788 --> 00:24:27,935 - Get a rope! - OK. 356 00:24:28,873 --> 00:24:31,793 Slowly, slowly, slowly, slowly! Percy, Percy! Christ! 357 00:24:35,547 --> 00:24:37,320 All right, all right. 358 00:24:37,424 --> 00:24:39,927 OK, lower, lower, lower. All right. 359 00:24:40,761 --> 00:24:42,013 Stop, stop! 360 00:24:42,117 --> 00:24:43,994 Jesus. Agh. All right. OK. 361 00:24:44,098 --> 00:24:45,871 OK. OK. 362 00:24:45,975 --> 00:24:47,123 OK. 363 00:24:47,227 --> 00:24:48,895 No, I can't... I can't reach him. 364 00:24:49,000 --> 00:24:50,981 Hold on, I'll swing you. 365 00:24:52,650 --> 00:24:54,631 I'm gonna swing you in. 366 00:24:55,361 --> 00:24:57,342 All right, try again. 367 00:24:59,324 --> 00:25:00,888 Whoaagh! 368 00:25:04,121 --> 00:25:06,102 Again, up. 369 00:25:08,500 --> 00:25:09,126 Yes. 370 00:25:14,966 --> 00:25:16,217 I've got him. 371 00:25:16,322 --> 00:25:18,407 Oh, my God, what am I doing? Oh, my God! 372 00:25:19,450 --> 00:25:21,431 Sir, are you all right? 373 00:25:21,536 --> 00:25:23,413 OK, I've got you here. 374 00:25:24,143 --> 00:25:25,498 Get in there. 375 00:25:25,603 --> 00:25:28,627 OK, put your arms round me. Put your arms round me. Oh, jeez! 376 00:25:28,731 --> 00:25:29,982 OK. 377 00:25:30,087 --> 00:25:31,755 All right. 378 00:25:33,320 --> 00:25:35,197 Come on. Stay with me, mate. 379 00:25:35,301 --> 00:25:37,178 Aarrghh! 380 00:25:38,012 --> 00:25:39,785 You've done it. Brilliant! 381 00:25:39,889 --> 00:25:41,975 - OK, pull him up. - Pull me up! 382 00:25:42,079 --> 00:25:43,748 Jesus Christ! 383 00:26:00,433 --> 00:26:02,206 Whoagh! 384 00:26:02,936 --> 00:26:04,917 - Are you OK? - Oh, God! 385 00:26:09,610 --> 00:26:12,425 Why are you fishing dead people out of the river? 386 00:26:12,530 --> 00:26:14,511 Leave him be, for the love of God! 387 00:26:14,615 --> 00:26:15,762 He's dead! 388 00:26:15,867 --> 00:26:19,516 Let's get the hell out of here before the fuzz turns up. 389 00:26:21,081 --> 00:26:23,062 Anton, help me. 390 00:26:24,105 --> 00:26:27,338 - Help her. - All right, I've got him. 391 00:26:27,442 --> 00:26:29,110 Watch your head. 392 00:26:29,215 --> 00:26:31,196 Pull him this way. 393 00:26:34,846 --> 00:26:36,827 No, no, no, Val. It's not gonna work. 394 00:26:36,932 --> 00:26:38,809 It's not gonna work. Watch out. 395 00:26:38,913 --> 00:26:40,999 You don't know where he's been, anyway. 396 00:26:41,103 --> 00:26:43,084 Ready? All clear? 397 00:26:44,231 --> 00:26:45,066 Ohh! 398 00:26:46,213 --> 00:26:47,464 Oh! 399 00:26:47,568 --> 00:26:49,550 - He's alive! - He was. 400 00:26:54,451 --> 00:26:56,432 What on earth is that? 401 00:26:57,371 --> 00:26:59,352 - We'll put him in the trunk. - But... 402 00:26:59,456 --> 00:27:01,334 - What? - The boss said leave him. 403 00:27:01,438 --> 00:27:03,315 He thought he was dead. Come on. 404 00:27:13,013 --> 00:27:14,995 No, no, no. I don't like this. 405 00:27:15,099 --> 00:27:17,497 This just doesn't... It's none of our business. 406 00:27:17,602 --> 00:27:20,626 What do you suggest, that we leave him on the side of the road? 407 00:27:20,730 --> 00:27:22,711 Definitely. Let's go. 408 00:27:22,816 --> 00:27:24,171 All right. 409 00:27:24,276 --> 00:27:26,257 Careful. 410 00:27:26,361 --> 00:27:28,343 - Anton, come on! - Percy! 411 00:27:28,447 --> 00:27:30,428 Percy, you dropped these. 412 00:27:31,471 --> 00:27:32,827 Giddy up! 413 00:27:32,931 --> 00:27:34,912 Val! Val, come on! 414 00:27:35,747 --> 00:27:37,728 Jump up. 415 00:28:31,225 --> 00:28:32,685 Hey, you! 416 00:28:32,789 --> 00:28:35,813 I suppose somebody saves your life every day of the week. 417 00:28:35,917 --> 00:28:37,482 What? 418 00:28:37,586 --> 00:28:39,984 Is it too much of a bother for a mere thank you? 419 00:28:40,819 --> 00:28:42,696 Who are you? 420 00:28:42,800 --> 00:28:47,701 Percival St Antoine della Touraine et Sansepolcro da Piemonte III. 421 00:28:48,431 --> 00:28:51,768 And if that seems too difficult, you can call me Percy. 422 00:28:51,873 --> 00:28:53,333 Where the hell are we? 423 00:28:53,437 --> 00:28:57,921 Geographically speaking, in the northern hemisphere, socially, on the margins, 424 00:28:58,025 --> 00:29:00,007 and narratively, with some way to go. 425 00:29:00,945 --> 00:29:02,614 And your name is? 426 00:29:02,718 --> 00:29:04,282 Uh... 427 00:29:06,368 --> 00:29:08,036 I can't remember. 428 00:29:08,141 --> 00:29:09,913 That's frigging handy! 429 00:29:10,018 --> 00:29:11,999 Any credit cards? 430 00:29:12,103 --> 00:29:13,772 Are you trying to rob me? 431 00:29:13,876 --> 00:29:15,440 What are you doing? 432 00:29:15,545 --> 00:29:17,526 With your name on them. 433 00:29:17,630 --> 00:29:19,612 Oh, right, er... 434 00:29:20,654 --> 00:29:23,470 Where's my wallet? Where's my phone? What have you done with it? 435 00:29:23,574 --> 00:29:25,556 - Don't look at us. - Who are you? 436 00:29:25,660 --> 00:29:27,850 He doesn't remember. 437 00:29:27,954 --> 00:29:32,751 Listen, er... whoever you people are, and whatever it is you get up to, 438 00:29:33,585 --> 00:29:35,150 I'm cool with it. 439 00:29:35,254 --> 00:29:37,444 I won't tell anyone about it and er... 440 00:29:38,278 --> 00:29:40,155 I'm gonna go now, all right? 441 00:29:50,896 --> 00:29:53,086 It's probably for you. 442 00:29:54,963 --> 00:29:56,319 Oh. 443 00:29:56,945 --> 00:29:58,926 Here's my phone. 444 00:29:59,030 --> 00:30:00,699 There you are. 445 00:30:01,324 --> 00:30:03,306 What are you doing? What are you doing? 446 00:30:12,378 --> 00:30:13,734 Pity. 447 00:30:13,838 --> 00:30:15,403 I speak Russian. 448 00:30:17,384 --> 00:30:19,052 Oh, hello. 449 00:30:19,887 --> 00:30:21,764 Are you all right? 450 00:30:22,911 --> 00:30:24,579 Yeah. 451 00:30:24,684 --> 00:30:26,665 Yeah, it's just I feel... 452 00:30:26,769 --> 00:30:30,106 I think I need a place to gather my thoughts for a little bit. 453 00:30:30,211 --> 00:30:31,879 Sorry, mate. Sorry, mate. 454 00:30:31,983 --> 00:30:33,965 Thank you for that but you can't stay. 455 00:30:34,069 --> 00:30:35,425 Why not? 456 00:30:35,529 --> 00:30:37,406 What do you mean? Look at him. 457 00:30:37,510 --> 00:30:39,492 We... We don't know who he is. 458 00:30:39,596 --> 00:30:41,264 We don't know what he's done. 459 00:30:41,369 --> 00:30:43,559 Listen, I haven't done anything, mate. 460 00:30:43,663 --> 00:30:45,227 - All right? - Oh, right. 461 00:30:45,331 --> 00:30:49,294 I understand where you're coming from, but understand where I'm coming from. 462 00:30:49,398 --> 00:30:52,527 I don't know my name. You know, I don't know how I got here. 463 00:30:52,631 --> 00:30:56,802 I don't know who you are or who she is, and I certainly don't know what that is. 464 00:30:56,907 --> 00:30:58,367 You know? 465 00:30:58,471 --> 00:31:01,495 The last thing I remember is being whacked in the head, 466 00:31:01,599 --> 00:31:05,771 waking up in that box, in the back of this... whatever the hell this thing is. 467 00:31:05,875 --> 00:31:07,752 And I just... I just... 468 00:31:21,413 --> 00:31:23,603 Oh, my head! 469 00:31:27,774 --> 00:31:29,443 What the hell's going on here? 470 00:31:31,216 --> 00:31:33,197 I told you to leave him. He was dead. 471 00:31:33,301 --> 00:31:35,074 Well, he isn't and we didn't. 472 00:31:35,178 --> 00:31:37,472 We found him hanging under the bridge, sir. 473 00:31:37,577 --> 00:31:39,141 - Hanging? - Yeah. 474 00:31:39,245 --> 00:31:42,374 By his neck till dead, if we had any sense. 475 00:31:42,478 --> 00:31:44,772 We found these in his pockets. Two of these. 476 00:31:48,214 --> 00:31:50,195 The Hanged Man. 477 00:31:51,133 --> 00:31:53,219 Scrumpy, get out of my way. 478 00:31:57,078 --> 00:31:57,912 No. 479 00:31:58,016 --> 00:31:59,997 Signs are all clear. 480 00:32:01,457 --> 00:32:03,439 And those marks! 481 00:32:03,543 --> 00:32:05,733 - I recognise them. - What marks? 482 00:32:05,837 --> 00:32:08,757 You've been sent by Mr Nick, haven't you? 483 00:32:08,861 --> 00:32:11,781 - Mr Nick? - I knew it. You know his name. 484 00:32:11,886 --> 00:32:12,616 No. 485 00:32:12,720 --> 00:32:15,014 He's got a proposition for me, hasn't he? 486 00:32:15,118 --> 00:32:16,995 A new wager, perhaps, 487 00:32:18,038 --> 00:32:19,915 or another twist in the game? 488 00:32:20,020 --> 00:32:22,210 He can't help himself, can he? 489 00:32:23,148 --> 00:32:25,755 Thank God! Thank God for that! 490 00:32:31,386 --> 00:32:33,472 Dad says you should work. 491 00:32:33,576 --> 00:32:35,558 Help focus your mind. 492 00:32:35,662 --> 00:32:38,269 I don't know, it might bring your memory back. 493 00:32:38,373 --> 00:32:41,293 Ah, here we are. Try this. 494 00:32:41,397 --> 00:32:43,066 Thanks. 495 00:32:51,096 --> 00:32:52,973 You can help out front. 496 00:32:53,077 --> 00:32:55,371 Sell tickets or something like that. 497 00:32:57,457 --> 00:32:59,125 What do you think? 498 00:32:59,230 --> 00:33:00,585 Hm? 499 00:33:02,358 --> 00:33:03,818 OK. 500 00:33:07,572 --> 00:33:09,554 So... no name 501 00:33:09,658 --> 00:33:11,535 and now no face? 502 00:33:12,369 --> 00:33:14,142 The mystery thickens. 503 00:33:14,246 --> 00:33:16,228 Get your grubby hands... 504 00:33:17,688 --> 00:33:19,565 All right. That's not necessary. 505 00:33:19,669 --> 00:33:22,067 - Valentina, we got a problem. - So strange. 506 00:33:22,172 --> 00:33:24,049 Just a complete blank, you know. 507 00:33:24,153 --> 00:33:26,343 I can dress myself. 508 00:33:26,447 --> 00:33:28,324 Let me go, I said! 509 00:33:29,576 --> 00:33:30,931 Let me go! 510 00:33:35,624 --> 00:33:38,127 Ow. Hey, come on. 511 00:33:38,231 --> 00:33:40,212 Doctor. 512 00:33:41,881 --> 00:33:43,758 Oh, God, he's gonna be sick. 513 00:33:45,009 --> 00:33:45,844 Aha! 514 00:33:45,948 --> 00:33:48,138 Is your memory less impaired? 515 00:33:48,242 --> 00:33:50,119 Is it all coming back to you now? 516 00:33:50,224 --> 00:33:51,684 What? 517 00:33:52,518 --> 00:33:55,646 Ah, you're bloody useless. You're a flaming disaster. 518 00:33:55,751 --> 00:33:57,628 You can't go on. You're drunk. 519 00:33:57,732 --> 00:34:00,860 I'm not drunk! I'm grumpy... Scrumpy. 520 00:34:04,093 --> 00:34:05,449 Er... 521 00:34:08,681 --> 00:34:10,871 L-L-Ladies and gentlemen, 522 00:34:10,976 --> 00:34:12,957 raise your sights for one night only. 523 00:34:13,061 --> 00:34:14,730 Encounter... 524 00:34:14,834 --> 00:34:16,711 Percy, where's George gone? 525 00:34:16,815 --> 00:34:20,048 ...the majesty, the beauty, the miracle that's in each... 526 00:34:20,153 --> 00:34:22,968 Anton, where's George? 527 00:34:23,072 --> 00:34:25,575 Who... Who's George? 528 00:34:25,679 --> 00:34:27,661 I thought we should give him a name. 529 00:34:28,704 --> 00:34:30,581 All right, that's cute. 530 00:34:30,685 --> 00:34:35,273 Saint George, in fact. To be precise. Well, hello there, darling. 531 00:34:35,378 --> 00:34:38,923 Oh, that's a lovely scarf. It matches those lovely eyes of yours. 532 00:34:39,966 --> 00:34:43,199 Well, actually, I'm here to sell a show. Want to see a magic show? 533 00:34:43,303 --> 00:34:45,389 Thank God for that. Not a single customer. 534 00:34:45,493 --> 00:34:47,370 - I'm closing up. - Let's do that. 535 00:34:47,474 --> 00:34:49,977 He's never not done a show before. 536 00:34:54,148 --> 00:34:56,026 - All right. - N-n-n-no. 537 00:34:56,130 --> 00:34:58,111 No, what are you doing? 538 00:34:58,215 --> 00:35:00,718 I'm doing my job, mate. Now, come on, do yours. 539 00:35:00,823 --> 00:35:04,577 Do yours. Go juggle. You're doing your thing, you look beautiful. 540 00:35:04,681 --> 00:35:07,184 OK. Ladies and... 541 00:35:07,288 --> 00:35:08,852 Well, ladies. 542 00:35:08,957 --> 00:35:14,275 I am very proud to present to you the one, the only, the extraordinary... 543 00:35:14,379 --> 00:35:16,361 Doctor Parnassus. 544 00:35:16,465 --> 00:35:20,428 I'm a little teapot short and stout 545 00:35:20,532 --> 00:35:23,452 Here's my handle and here's my spout... 546 00:35:23,556 --> 00:35:25,537 Urgh! 547 00:35:26,163 --> 00:35:27,727 Dad? 548 00:35:27,832 --> 00:35:29,709 This man is drunk! 549 00:35:29,813 --> 00:35:32,003 - Dead drunk! - Oh, that's disgraceful! 550 00:35:32,107 --> 00:35:34,297 - He's not drunk. - No, he's not. He's... 551 00:35:34,401 --> 00:35:36,383 - Got a bad cold. - And you know what? 552 00:35:36,487 --> 00:35:39,720 Despite that, he still went on, for his audience, for you... 553 00:35:39,824 --> 00:35:42,848 at considerable risk for his health. 554 00:35:42,952 --> 00:35:46,811 And I think that is worthy of a round of applause, ladies and gentlemen. 555 00:35:46,915 --> 00:35:49,105 - What a man. - We want our money back. 556 00:35:49,209 --> 00:35:50,669 Every penny. 557 00:35:50,774 --> 00:35:52,651 Well, you... 558 00:35:53,694 --> 00:35:56,405 All right, listen. You can have your money back. 559 00:35:57,135 --> 00:35:58,908 I understand, but I... Listen. 560 00:35:59,012 --> 00:36:01,619 To tell you the truth, the Doctor's daughter... 561 00:36:01,723 --> 00:36:03,913 I know she looks pretty but she ain't... 562 00:36:04,747 --> 00:36:06,729 She's pretty sick, see? 563 00:36:06,833 --> 00:36:08,710 She needs surgery. 564 00:36:08,814 --> 00:36:12,256 So we're trying to scrounge all we can get. Otherwise she's gonna... 565 00:36:12,360 --> 00:36:15,280 That's what all this is about to try and get money for her. 566 00:36:16,427 --> 00:36:18,304 Do you understand? I mean... 567 00:36:19,868 --> 00:36:21,850 How about this? 568 00:36:21,954 --> 00:36:24,770 We'll give you a free ticket no, two free tickets 569 00:36:24,874 --> 00:36:26,855 if you buy another one at half price. 570 00:36:26,960 --> 00:36:29,254 Er... this offer's only available today. 571 00:36:31,965 --> 00:36:33,842 All right, go on. 572 00:36:36,449 --> 00:36:38,431 - What? - Oh, nothing. 573 00:36:39,473 --> 00:36:42,706 This offer is only available today. 574 00:36:46,356 --> 00:36:48,337 - He took all that? - Yeah. 575 00:36:48,442 --> 00:36:50,423 Have you ever seen so much? 576 00:36:50,527 --> 00:36:53,551 That is what lying through your teeth can get you. 577 00:36:53,656 --> 00:36:55,637 Come on, Anton. 578 00:36:55,741 --> 00:36:58,766 How was he to know that we're not gonna be here tomorrow? 579 00:37:00,643 --> 00:37:02,415 Hey, maybe my birthday won't be so bad. 580 00:37:02,520 --> 00:37:04,397 Yeah, maybe it won't, actually. 581 00:37:04,501 --> 00:37:07,942 Maybe with George here, maybe you could get out of this dump. 582 00:37:09,819 --> 00:37:11,697 Go find your ideal home. 583 00:37:14,616 --> 00:37:15,972 Anton. 584 00:37:17,641 --> 00:37:20,352 George! Wrong end of the horse, mate. 585 00:37:20,456 --> 00:37:22,438 What's the... 586 00:37:32,762 --> 00:37:35,056 I should be dead. 587 00:37:44,128 --> 00:37:46,527 You know, you shouldn't drink. 588 00:37:46,631 --> 00:37:49,030 It just flat out doesn't agree with you. 589 00:37:49,134 --> 00:37:51,637 You are so right. 590 00:37:51,741 --> 00:37:53,618 You? 591 00:37:53,722 --> 00:37:55,495 Oh, shit. 592 00:37:55,599 --> 00:37:59,041 Oh, well, what do you want from me this time? I'll do anything. 593 00:37:59,145 --> 00:38:00,501 I know you will. 594 00:38:00,605 --> 00:38:03,942 By the way, your man lost his memory. 595 00:38:04,046 --> 00:38:05,819 Bloody useless. 596 00:38:05,923 --> 00:38:08,217 - He's not my man. - What? 597 00:38:08,322 --> 00:38:12,284 No. He's a little toerag named Tony Shepherd. 598 00:38:14,057 --> 00:38:16,143 Just tidying up. 599 00:38:16,247 --> 00:38:18,228 He runs a big charity. 600 00:38:18,958 --> 00:38:20,314 I don't trust him. 601 00:38:21,044 --> 00:38:25,528 - But you don't trust me either, do you? - Oh, just tell me what you want. 602 00:38:25,633 --> 00:38:28,031 I just thought that last night when you were so upset 603 00:38:28,135 --> 00:38:30,638 that you could maybe use a little glimmer of hope. 604 00:38:30,742 --> 00:38:34,392 Maybe you could use a little bet. 605 00:38:34,496 --> 00:38:36,478 What? 606 00:38:36,582 --> 00:38:38,042 It's over, it's over. Finito. 607 00:38:38,146 --> 00:38:41,588 Oh, come on, it's never over. 608 00:38:42,318 --> 00:38:46,072 Come on, what have you got to lose? Look, you could end up winning. 609 00:38:46,176 --> 00:38:48,157 You could save her. 610 00:38:50,556 --> 00:38:52,642 What do you say? First to five souls? 611 00:38:53,684 --> 00:38:55,561 - First to five? - Yeah. 612 00:38:55,666 --> 00:38:57,021 No tricks? 613 00:38:57,126 --> 00:38:58,794 - No. - No, no cheating? 614 00:38:58,898 --> 00:38:59,837 No cheating. 615 00:38:59,941 --> 00:39:01,401 I'd say yes. Deal. 616 00:39:01,506 --> 00:39:04,113 God, I love a betting man. 617 00:39:04,217 --> 00:39:06,303 OK, by her birthday, then. 618 00:39:06,407 --> 00:39:08,910 That's in two days, you bastard. 619 00:39:09,014 --> 00:39:11,517 Do you have any idea what rotten business we're doing? 620 00:39:11,621 --> 00:39:14,332 Things are gonna pick up. Sure as eggs is eggs. 621 00:39:14,437 --> 00:39:16,626 - Yeah. - OK. 622 00:39:18,399 --> 00:39:21,841 - First one to five souls wins. - I'll kill you, you son of a bitch. 623 00:39:21,945 --> 00:39:23,926 Now that I'd like to see. 624 00:39:24,656 --> 00:39:26,638 Wait! 625 00:39:29,870 --> 00:39:31,226 Oh! 626 00:39:40,298 --> 00:39:42,280 Damn phone. 627 00:39:46,138 --> 00:39:48,120 - Morning, Val. - Hi, George. 628 00:39:54,794 --> 00:39:56,671 Scrumpy? 629 00:39:58,235 --> 00:39:59,174 Scrumpy? 630 00:40:01,051 --> 00:40:02,928 Oh... 631 00:40:07,203 --> 00:40:08,142 Oh. 632 00:40:08,246 --> 00:40:09,810 Good lord. 633 00:40:09,915 --> 00:40:11,375 Good lord. 634 00:40:12,626 --> 00:40:14,503 Food, food. We got food. 635 00:40:14,607 --> 00:40:18,674 We got bread. We got cheese. We got vegetables. 636 00:40:18,779 --> 00:40:21,490 And we got... this thing. Whatever this thing is. 637 00:40:21,594 --> 00:40:24,201 It's all your fault we're eating so well today. 638 00:40:25,140 --> 00:40:27,121 Know how to pluck? 639 00:40:28,060 --> 00:40:29,832 Is that... is that... Bertie? 640 00:40:29,937 --> 00:40:32,127 George thought doves would be better. 641 00:40:32,231 --> 00:40:33,587 - Pluck it. - Pluck it? 642 00:40:33,691 --> 00:40:35,359 - Yeah. - How? 643 00:40:35,464 --> 00:40:36,298 Here. 644 00:40:36,402 --> 00:40:38,279 That was my best trick. 645 00:40:40,156 --> 00:40:41,512 Five souls in two days, huh? 646 00:40:41,616 --> 00:40:44,536 Put a sock in it. I'm trying to think. 647 00:40:45,475 --> 00:40:49,020 He's been sent to us for a reason. I know it. 648 00:40:49,646 --> 00:40:52,045 - Cards don't lie. - No? 649 00:41:09,564 --> 00:41:12,484 Pardonnez-moi. Monsieur Saint George. 650 00:41:13,735 --> 00:41:15,821 Oh, I worry about you. 651 00:41:15,925 --> 00:41:18,428 Not knowing who you are. 652 00:41:18,532 --> 00:41:23,016 It must be extremement difficile pour vous, n'est-ce pas? 653 00:41:23,121 --> 00:41:26,353 Yeah, it really is. It's confusing at times. 654 00:41:26,458 --> 00:41:28,126 - I may be able to help you. - Really? 655 00:41:28,335 --> 00:41:30,003 Yes. You see this contraption here? 656 00:41:30,107 --> 00:41:31,985 Do the honours, Percy. 657 00:41:32,089 --> 00:41:35,113 Yes. Now, if you don't mind placing it on your head. 658 00:41:35,217 --> 00:41:37,512 - That's it. Now, you see these wires? - Yes. 659 00:41:37,616 --> 00:41:40,223 Just hold on to that. That's right. 660 00:41:40,327 --> 00:41:41,787 - All right. - That's right, now. 661 00:41:41,891 --> 00:41:45,854 Now, I just want you to relax. And just think of nothing. 662 00:41:45,958 --> 00:41:47,835 That's not gonna be hard considering... 663 00:41:47,940 --> 00:41:49,817 - Shut it! - I beg your pardon? 664 00:41:49,921 --> 00:41:52,215 Your mouth. Don't breathe. 665 00:41:52,424 --> 00:41:53,988 - Hold your breath. - Seriously? 666 00:41:54,092 --> 00:41:58,264 Just let the energy flow. Let it wax and wane. 667 00:41:58,368 --> 00:42:00,036 Think of the earth, the ocean... 668 00:42:03,373 --> 00:42:05,563 That's very good. Very good, very good. 669 00:42:06,502 --> 00:42:08,588 Yes. I need a name. 670 00:42:08,692 --> 00:42:11,195 I need a name. Huh? 671 00:42:11,403 --> 00:42:13,802 Yes, I have a name. 672 00:42:13,906 --> 00:42:14,532 Shepherd. 673 00:42:15,679 --> 00:42:17,660 Anthony Shepherd. 674 00:42:18,077 --> 00:42:20,059 They call you Tony. 675 00:42:23,813 --> 00:42:25,794 That was exhausting. 676 00:42:28,505 --> 00:42:31,947 You used to do good works, I understand. 677 00:42:32,051 --> 00:42:35,909 Erm... something about a charity, 678 00:42:36,014 --> 00:42:37,891 I think. 679 00:42:41,124 --> 00:42:43,522 Yes. Erm... 680 00:42:44,356 --> 00:42:46,338 Tony Shepherd... 681 00:42:47,485 --> 00:42:49,779 It rings a bell for sure. 682 00:42:49,883 --> 00:42:52,073 Wow. This... 683 00:42:52,595 --> 00:42:54,576 This... this... It really works. 684 00:42:54,680 --> 00:42:56,557 You erm... 685 00:42:56,662 --> 00:43:01,041 Is there anything else you discovered when you were doing your "ums"...? 686 00:43:01,146 --> 00:43:02,501 Well, I mean... 687 00:43:02,606 --> 00:43:05,004 You must understand this is an ancient technique. 688 00:43:05,108 --> 00:43:08,445 - Right. - I'm extremely rusty, I'm afraid. 689 00:43:10,948 --> 00:43:13,451 No. There was absolutely nothing else. 690 00:43:13,555 --> 00:43:14,911 No. 691 00:43:18,352 --> 00:43:20,334 Well, it's fascinating stuff. 692 00:43:20,438 --> 00:43:23,775 It really is, I must say. I mean, can I take this off now? 693 00:43:23,879 --> 00:43:25,756 - Yes. - Is that all right? 694 00:43:25,861 --> 00:43:29,615 - I mean, thank you very much. - No, no. Not at all. Not at all. 695 00:43:29,719 --> 00:43:31,596 Bless you. I have a name. 696 00:43:31,700 --> 00:43:33,577 Charity work? 697 00:43:33,682 --> 00:43:34,829 Cool. 698 00:43:34,933 --> 00:43:37,749 So what was he doing dangling by his neck under the bridge? 699 00:43:37,853 --> 00:43:39,417 Percy! 700 00:43:39,522 --> 00:43:42,129 Is that rude? Did I put my foot in it? 701 00:43:43,797 --> 00:43:47,447 No, it's erm... so strange. It's horrible, you know? 702 00:43:47,551 --> 00:43:50,158 I just... Everything is just a complete blank. 703 00:43:50,367 --> 00:43:52,661 You know? But as the good doctor said, I... 704 00:43:52,765 --> 00:43:55,998 I was involved in some sort of charity. I do remember that. 705 00:43:56,102 --> 00:43:57,979 There you go. Plucked. 706 00:43:58,084 --> 00:44:02,359 I mean, what a fool I must have been, you know, to think that I could have... 707 00:44:02,464 --> 00:44:05,071 you know, changed the world. 708 00:44:05,175 --> 00:44:08,408 That I could have made a difference. You know, given people hope, eh? 709 00:44:09,346 --> 00:44:13,205 I mean, what an arrogant idiot I must have... 710 00:44:13,309 --> 00:44:15,603 Hey! What's that? Can I have a look at that? 711 00:44:15,707 --> 00:44:19,357 - What is that you've got? - It's Beethoven, Ode To Joy. 712 00:44:19,462 --> 00:44:21,860 No, not the song, mate. The pipe. 713 00:44:21,964 --> 00:44:23,946 - Oh... - I think it belongs to me. 714 00:44:24,884 --> 00:44:26,866 - Really? You think...? - Yeah. 715 00:44:26,970 --> 00:44:30,620 How do you... how do you know that? You remembered you're a musician. 716 00:44:30,724 --> 00:44:33,540 Yeah, it's a day of remembering. Can I please have it back? 717 00:44:33,644 --> 00:44:34,895 - Are you sure? - Yes. 718 00:44:35,000 --> 00:44:36,460 You're sure this is yours? 719 00:44:36,564 --> 00:44:38,858 - Positive, mate. - How can you be sure? 720 00:44:38,962 --> 00:44:41,569 I just know these things. Can I have it back, please? 721 00:44:41,674 --> 00:44:43,446 Yeah. All right, then. Here you go. 722 00:44:46,783 --> 00:44:48,243 - Er... - Er... 723 00:44:48,348 --> 00:44:49,703 Yeah. 724 00:44:49,808 --> 00:44:51,059 - Yeah... - All right. 725 00:44:51,163 --> 00:44:53,770 - I don't know where it's gone. - It's very funny, isn't it? 726 00:44:53,875 --> 00:44:55,856 Can I have my pipe back? It means a lot to me. 727 00:44:55,960 --> 00:44:58,046 - Yeah, I understand. - It's a very special pipe. 728 00:44:58,150 --> 00:45:01,070 I don't quite know... OK, sorry. Got it, got it. Sorry. 729 00:45:01,174 --> 00:45:02,426 There you go. Take it. 730 00:45:02,530 --> 00:45:04,407 - Sorry, sorry. - Thanks. 731 00:45:05,971 --> 00:45:08,683 Listen, this isn't funny, mate. That pipe means a lot to me. 732 00:45:08,787 --> 00:45:10,664 - All right? - It's a little bit funny. 733 00:45:10,768 --> 00:45:13,167 - No, it's not. Get my pipe back. - All right. 734 00:45:13,271 --> 00:45:15,252 Let me just look around. 735 00:45:15,982 --> 00:45:17,547 What is it doing in a teapot? 736 00:45:17,651 --> 00:45:19,528 That's what I want to know. 737 00:45:19,632 --> 00:45:21,614 - What is it doing in a teapot? - I don't know. 738 00:45:22,448 --> 00:45:24,429 - Now, thank you very much. - OK. 739 00:45:24,534 --> 00:45:27,245 - All right. I'm just mucking about. - All right. 740 00:45:27,349 --> 00:45:29,748 Right! Now you go fetch that thing. 741 00:45:29,852 --> 00:45:31,625 - No, I'm not kidding. Get that thing. - OK. 742 00:45:31,729 --> 00:45:33,398 - I'm gonna get it. - Right now. 743 00:45:33,502 --> 00:45:35,692 All right. Just chill out. Just chill out. 744 00:45:35,796 --> 00:45:36,526 There. 745 00:45:37,673 --> 00:45:39,133 Anton. Enough. 746 00:45:39,237 --> 00:45:42,053 I'm sorry. I'm playing around, trying to bond. 747 00:45:42,157 --> 00:45:43,721 Thanks, darling. 748 00:45:43,826 --> 00:45:45,807 Just trying to bond. 749 00:45:48,101 --> 00:45:49,248 OK. 750 00:45:49,353 --> 00:45:51,751 - That was fun! - Yeah. Funny, funny. 751 00:45:54,254 --> 00:45:57,070 We'll take this one to the back. 752 00:45:57,174 --> 00:46:00,094 I'm worried about Anton. What's eating him? 753 00:46:00,198 --> 00:46:02,388 He's in love with Valentina. 754 00:46:02,492 --> 00:46:04,369 In love? Who gave him permission? 755 00:46:04,578 --> 00:46:06,664 - It happens. - The little snake. 756 00:46:06,768 --> 00:46:11,982 Take him from the streets and that's the thanks I get. I'll skin him alive. 757 00:46:12,086 --> 00:46:14,172 While you're at it, there's the other one. 758 00:46:14,276 --> 00:46:16,257 - The other one? - The rattlesnake. 759 00:46:16,362 --> 00:46:18,656 - The forgetful cobra. - Oh, Tony? 760 00:46:18,760 --> 00:46:21,576 - Tony's another kettle of fish. - Is he? 761 00:46:21,680 --> 00:46:25,330 Yes, he's ambitious, energetic. A man of destiny. 762 00:46:25,434 --> 00:46:28,563 - And he'll help us win. - I think he just might. 763 00:46:29,606 --> 00:46:33,047 - Scrumpy sees some good in him. - She's better off with Anton. 764 00:46:33,151 --> 00:46:35,028 Perhaps I should offer her hand 765 00:46:35,133 --> 00:46:38,365 to whoever helps us win the next five souls. 766 00:46:39,825 --> 00:46:43,579 That's an even worse idea than all the other bad ones you've had today. 767 00:46:43,684 --> 00:46:47,646 You're not wrong, you're not wrong. Neither of them is worthy of her. 768 00:46:47,855 --> 00:46:49,732 You're never wrong, are you? 769 00:46:49,836 --> 00:46:52,965 Percy. What would I do without you? 770 00:46:53,069 --> 00:46:55,572 - Get a midget. - What? 771 00:46:55,676 --> 00:46:58,387 You know, short fellow. A little taller than I am. 772 00:46:58,492 --> 00:47:00,995 Short legs, short feet, big head. Runs kind of funny. 773 00:47:01,099 --> 00:47:02,976 Yes, I know, I know. 774 00:47:05,270 --> 00:47:09,337 Doctor Parnassus... as old as the universe itself. 775 00:47:09,441 --> 00:47:11,527 - Versed in... - Ah, evening, smokers. 776 00:47:11,631 --> 00:47:14,760 Hello, hello, hello. How's your night tonight? Is it good? 777 00:47:14,864 --> 00:47:17,680 Is it all right? Had a few pints? 778 00:47:17,784 --> 00:47:19,661 - Let the mind... - Is he OK? 779 00:47:19,765 --> 00:47:21,642 ...of the great Dr Parnassus... 780 00:47:25,397 --> 00:47:27,899 What are you doing, sniffing about like that? 781 00:47:28,004 --> 00:47:31,132 We must concentrate tonight. Everything depends on it. 782 00:47:41,977 --> 00:47:45,940 Let the great mind... of this doctor... 783 00:47:46,044 --> 00:47:48,756 ...transport you... 784 00:47:50,111 --> 00:47:52,510 ...to the world of your imagination. 785 00:47:53,970 --> 00:47:57,515 You, my dear, I see having a very special destiny. 786 00:47:57,620 --> 00:48:00,852 Procrastinate no longer, you stupid ponce. 787 00:48:01,895 --> 00:48:03,147 Procrastinate no longer. 788 00:48:03,251 --> 00:48:05,649 Oh, no, no, no, a singer. I bet you have the voice... 789 00:48:05,754 --> 00:48:07,944 - Hi there! ...of an angel. 790 00:48:08,048 --> 00:48:11,593 Don't you, now? Now, come on, trust me, you're gonna love this experience. 791 00:48:11,698 --> 00:48:13,783 Hey, what are you doing? 792 00:48:13,888 --> 00:48:16,495 Taking you to the heart of your imagination. 793 00:48:16,599 --> 00:48:18,893 Oh, my God. No way. 794 00:48:18,997 --> 00:48:20,979 Trust me, you will not regret this. 795 00:48:21,083 --> 00:48:22,752 - Go for it, Sal. - Yeah, go for it, Sal. 796 00:48:22,856 --> 00:48:26,089 - Only if she comes too. - Now you're talking. 797 00:48:26,193 --> 00:48:29,217 - I can't do two at the same time. - Are you crazy, kid? Go for it. 798 00:48:29,321 --> 00:48:32,346 - Well, I'm not going on my own. - We'll do it together. 799 00:48:32,450 --> 00:48:35,161 - Together. Good idea. - Are you crazy? 800 00:48:35,265 --> 00:48:38,081 Two imaginations in there at the same time? 801 00:48:39,645 --> 00:48:41,731 Oh, no, no, no. Ladies, ladies, ladies. 802 00:48:41,835 --> 00:48:43,608 One at a time's fine, you see. 803 00:48:43,712 --> 00:48:47,049 When there are two, the stronger imagination will overcome the weaker 804 00:48:47,154 --> 00:48:48,926 and you have no idea what might happen. 805 00:48:49,031 --> 00:48:52,785 - That's really stupid. - One alone is safe. Follow me. 806 00:48:52,889 --> 00:48:54,766 - Enjoy yourselves. - Let go! 807 00:48:55,392 --> 00:48:57,895 - Wait, Anton. Anton! - Have no fear. 808 00:48:57,999 --> 00:48:59,772 Put me down! 809 00:48:59,876 --> 00:49:02,170 She doesn't want to do it on her own. 810 00:49:02,275 --> 00:49:05,507 Your friend is about to have a life-changing experience. 811 00:49:05,612 --> 00:49:07,384 - Put me down! - Pillock. 812 00:49:07,489 --> 00:49:08,636 - No! - What are you doing? 813 00:49:08,740 --> 00:49:11,243 We've got a customer. 814 00:49:11,347 --> 00:49:13,954 Oh, here we go! 815 00:49:14,058 --> 00:49:15,414 Dad. Father. 816 00:49:15,936 --> 00:49:17,291 - Ooh! - Sal! 817 00:49:18,334 --> 00:49:20,732 Sal! Get off me! Sal! 818 00:49:24,382 --> 00:49:25,634 Dave! Dave! 819 00:49:25,738 --> 00:49:28,345 - Don't shoot the messenger. - Sal's in there! 820 00:49:28,449 --> 00:49:30,431 Get back! Get back! 821 00:49:43,049 --> 00:49:44,405 Wait. Wait! 822 00:49:52,017 --> 00:49:53,790 Tony! 823 00:49:58,900 --> 00:50:00,777 Come here, you! 824 00:50:02,758 --> 00:50:04,218 Get off! 825 00:50:08,077 --> 00:50:09,954 Come back! 826 00:50:11,309 --> 00:50:13,082 Wa-argh! 827 00:50:26,326 --> 00:50:28,203 Hi there. 828 00:50:37,693 --> 00:50:39,674 Ow! 829 00:50:40,404 --> 00:50:41,655 Shit. 830 00:50:41,760 --> 00:50:43,845 What were you thinking? 831 00:50:43,950 --> 00:50:45,931 Look what you've done. 832 00:50:47,599 --> 00:50:49,789 Jesus. 833 00:50:49,894 --> 00:50:51,666 - Leave us alone. - I'm trying to help. 834 00:50:51,771 --> 00:50:53,544 Get out of here. 835 00:50:53,648 --> 00:50:55,733 - Leave! - First to five. 836 00:50:55,838 --> 00:50:57,819 First to five. 837 00:50:58,966 --> 00:51:02,616 - First to five. One down. First to five. - Ssh. It's OK. 838 00:51:02,720 --> 00:51:05,015 Get up. We've gotta keep moving. 839 00:51:05,119 --> 00:51:08,456 - I know. It's all right. It's fixable. - Look, all the homeless guys. 840 00:51:08,560 --> 00:51:10,959 - They'll eat our food. - All right. Let's do this. 841 00:51:11,063 --> 00:51:13,774 - Jesus Christ! - What are you doing? 842 00:51:13,879 --> 00:51:15,651 - I'm helping. - You made a mess. 843 00:51:15,756 --> 00:51:17,841 - What? I'm... - Get out of here. Come on. 844 00:51:17,946 --> 00:51:20,553 - Percy, Percy... - You're not helping. Get up. 845 00:51:20,657 --> 00:51:23,577 - All right, all right. All right! I'm gone. - Go away. 846 00:51:34,526 --> 00:51:37,238 Why don't you just claim it all on insurance? 847 00:51:37,342 --> 00:51:40,158 - Bugger off! - All right. I was just asking. 848 00:51:43,703 --> 00:51:46,206 Oh, God. 849 00:51:48,083 --> 00:51:50,273 That was quite an interesting crowd, wasn't it? 850 00:51:50,377 --> 00:51:52,254 Just leave me alone, mate. 851 00:51:53,193 --> 00:51:57,468 Hey, Val is a little worried about you, mate. 852 00:51:57,573 --> 00:52:01,640 And she wanted me to have a little chat with you about what happened today, 853 00:52:01,744 --> 00:52:04,977 with the young lady behind the mirror. 854 00:52:08,731 --> 00:52:11,338 Erm... What are you suggesting, mate? 855 00:52:13,111 --> 00:52:16,031 Anton, you can tell me, mate. We all heard her screaming. 856 00:52:16,135 --> 00:52:18,742 I was screaming as well. 857 00:52:18,846 --> 00:52:21,036 - It was terrifying. - It was terrifying? 858 00:52:21,140 --> 00:52:23,852 - I don't understand. - Well, you wouldn't, would you? 859 00:52:23,956 --> 00:52:26,459 You haven't been inside the Doctor's mind, have you? 860 00:52:26,563 --> 00:52:29,587 - No, I haven't. - No. Yeah, you, you, my friend, 861 00:52:29,692 --> 00:52:31,673 you probably think it's a some kind of scam. 862 00:52:31,777 --> 00:52:33,237 Well, ain't it? 863 00:52:33,341 --> 00:52:35,323 Oh, no. 864 00:52:36,574 --> 00:52:38,660 No, it's not. 865 00:52:38,764 --> 00:52:42,518 I wouldn't, I wouldn't... I wouldn't expect you to understand. 866 00:52:43,144 --> 00:52:44,917 Not in a million years. 867 00:52:45,021 --> 00:52:48,984 Right, so if Dr Parnassus can really control people's minds, 868 00:52:49,088 --> 00:52:51,174 then why isn't he ruling the world, then? 869 00:52:51,278 --> 00:52:52,634 Hey? 870 00:52:52,738 --> 00:52:56,388 Why bother with this little... sideshow act? 871 00:52:56,492 --> 00:52:59,308 It's not a sideshow. He don't wanna rule the world. 872 00:53:01,810 --> 00:53:04,730 He wants the world to rule itself. 873 00:53:06,712 --> 00:53:07,963 Yeah. 874 00:53:09,527 --> 00:53:12,134 And what about the mirror? What's that about? 875 00:53:12,239 --> 00:53:14,220 - A bit of hocus-pocus? - No, mate. 876 00:53:14,324 --> 00:53:16,827 Tony, Tony, Tony, you don't get it, man. 877 00:53:18,913 --> 00:53:20,790 It is... 878 00:53:21,728 --> 00:53:24,857 It's impossible to describe. It's just a mystery. 879 00:53:24,961 --> 00:53:26,317 Yeah. 880 00:53:26,421 --> 00:53:30,592 It's everything. It's you, it's me, it's us. He holds the universe behind that mirror. 881 00:53:30,697 --> 00:53:33,199 Does "first to five" mean anything to you? 882 00:53:38,726 --> 00:53:40,916 I thought you were supposed to be the clever one. 883 00:53:42,063 --> 00:53:44,149 It's all over. It's lost. 884 00:53:44,879 --> 00:53:47,903 - Finished. Over. - Ssh. Don't say that. 885 00:53:48,007 --> 00:53:49,676 It's never over. 886 00:53:49,780 --> 00:53:52,804 You're supposed to be immortal, remember? 887 00:53:53,534 --> 00:53:55,516 Honestly, it's gonna be OK, Dad. 888 00:53:55,620 --> 00:53:57,601 How can you understand? 889 00:53:57,706 --> 00:53:59,166 Hm? 890 00:53:59,270 --> 00:54:01,251 You're a child. 891 00:54:01,356 --> 00:54:03,233 You've never loved. 892 00:54:04,484 --> 00:54:06,361 Not like I have. 893 00:54:08,238 --> 00:54:10,324 From the moment I looked up... 894 00:54:11,054 --> 00:54:14,391 ...and saw her, I was captivated. 895 00:54:15,642 --> 00:54:16,998 A prisoner for life. 896 00:54:29,407 --> 00:54:31,284 I was a thousand years old. 897 00:54:32,640 --> 00:54:34,517 How could I woo her? 898 00:54:35,456 --> 00:54:38,376 How could I ever make her mine? 899 00:54:40,253 --> 00:54:43,798 Percy, you devil! Let go. You don't understand. 900 00:54:43,903 --> 00:54:45,884 - Don't be a fool. - Let go. 901 00:54:45,988 --> 00:54:48,595 - You can't die. You're immortal. - Let go! 902 00:54:48,700 --> 00:54:51,828 You'll just end up broken in an eternity ward. 903 00:54:51,932 --> 00:54:54,227 And I'll end up looking after you... 904 00:54:54,331 --> 00:54:56,625 - Just let go, you little shit. ...forever! 905 00:54:59,336 --> 00:55:01,213 No! 906 00:55:03,299 --> 00:55:07,470 And at times like these, the Devil was never far away. 907 00:55:10,286 --> 00:55:12,476 Why look so glum, Parny? 908 00:55:13,623 --> 00:55:15,917 Accentuate the positive. 909 00:55:16,751 --> 00:55:20,401 He granted me mortality again... 910 00:55:20,506 --> 00:55:22,800 and youth and new powers. 911 00:55:22,904 --> 00:55:24,885 Greater powers. 912 00:55:25,928 --> 00:55:27,701 And I won her. 913 00:55:27,805 --> 00:55:29,787 I was so in love. 914 00:55:30,517 --> 00:55:32,498 So in love. 915 00:55:36,148 --> 00:55:38,129 But at what price? 916 00:55:39,276 --> 00:55:41,258 What price? 917 00:55:46,055 --> 00:55:48,036 What's up, Doc? 918 00:55:51,895 --> 00:55:53,876 But at what price? 919 00:55:53,980 --> 00:55:55,857 But at what price? 920 00:56:06,181 --> 00:56:08,371 Pick up those rotten apples. 921 00:56:09,310 --> 00:56:11,291 Percy, pick up those rotten apples. 922 00:56:11,395 --> 00:56:13,377 - Ow. - Sorry. 923 00:56:14,419 --> 00:56:16,505 Thank God it's only cuts and bruises. 924 00:56:16,609 --> 00:56:18,591 - Yeah. - I thought we'd lost you. 925 00:56:18,695 --> 00:56:20,259 Oh, sweetheart. 926 00:56:20,364 --> 00:56:22,345 What a sweet thing to say. 927 00:56:22,449 --> 00:56:24,326 Oh, look at you. 928 00:56:24,431 --> 00:56:26,516 I've been meaning to ask you about your father. 929 00:56:26,620 --> 00:56:29,019 He seems to be in a terrible state, you know. 930 00:56:29,123 --> 00:56:31,626 Now, is it a financial thing? Is it money? 931 00:56:31,730 --> 00:56:32,877 I don't know. 932 00:56:32,982 --> 00:56:35,902 Because if it is, you know I can help out in that area. 933 00:56:36,006 --> 00:56:38,926 - I don't know. - Or is it the show, perhaps? 934 00:56:39,030 --> 00:56:41,324 I don't care about the show any more. 935 00:56:41,429 --> 00:56:43,306 Or what about the police? Maybe... 936 00:56:43,410 --> 00:56:46,121 Bring on the police. I'm sick of living like this. 937 00:56:46,225 --> 00:56:48,311 Oh, really? 938 00:56:48,415 --> 00:56:52,587 Oh, aren't you a little toughie, eh? 939 00:56:52,691 --> 00:56:54,985 Now, listen, you shouldn't be talking this way. 940 00:56:55,089 --> 00:56:58,948 All right? It's very important what you're doing. It's family stuff. You know? 941 00:56:59,156 --> 00:57:03,849 Maybe it's just things ought to be done a little different around here. 942 00:57:03,953 --> 00:57:06,248 What different sort of way do you suggest? 943 00:57:06,352 --> 00:57:08,438 Morning. How was your sleep last night? 944 00:57:08,542 --> 00:57:10,523 You had a nasty bump on your head. 945 00:57:10,627 --> 00:57:12,817 Different? What do you mean? 946 00:57:12,922 --> 00:57:17,614 Well, I've been thinking, sir, that, you know, it's quite obvious that people... 947 00:57:17,719 --> 00:57:20,221 you know, not many people are attracted to the show. 948 00:57:20,326 --> 00:57:21,994 Oh, thank you so much. 949 00:57:22,099 --> 00:57:25,748 Well, forgive me, but I have a couple of solutions to your problem. 950 00:57:25,853 --> 00:57:30,128 I was thinking of changing the style of the show. 951 00:57:30,233 --> 00:57:34,821 I would change the audience, perhaps. 952 00:57:34,925 --> 00:57:36,698 - Change? - Yeah. 953 00:57:36,802 --> 00:57:40,139 But in my opinion I'd change both. You know, that's just me. 954 00:57:40,244 --> 00:57:42,016 - And I'd... - Change the show? 955 00:57:42,121 --> 00:57:44,623 Who the friggin' hell do you think you are? 956 00:57:44,728 --> 00:57:47,335 Don't be so afraid of change, mate. 957 00:57:47,439 --> 00:57:52,027 The fact of the matter is, this show, the stage, it's just not... 958 00:57:53,175 --> 00:57:56,199 I don't know what the word is. It's... But you know, it's not... 959 00:57:56,303 --> 00:57:57,346 Modern? 960 00:57:57,450 --> 00:57:59,119 Modern. Yes. 961 00:58:00,266 --> 00:58:04,124 You see, people want modern. They want, you know, like... like this. 962 00:58:04,228 --> 00:58:07,253 See. This here is contemporary. This is what people want. 963 00:58:07,357 --> 00:58:08,921 I know this world. Trust me. All right? 964 00:58:09,025 --> 00:58:11,841 Now, with you and your mind control thingamajigamy, 965 00:58:11,945 --> 00:58:13,822 we need to meet the public halfway. 966 00:58:13,927 --> 00:58:16,847 You know? The right public in the right part of town. 967 00:58:16,951 --> 00:58:18,724 - What about the filth? - What? 968 00:58:18,828 --> 00:58:20,809 - The filth. - He means the police. 969 00:58:20,914 --> 00:58:23,729 Oh, well, there'll be a better class of filth too. 970 00:58:23,833 --> 00:58:25,711 - That will be the day. - Yeah. Listen. 971 00:58:25,815 --> 00:58:29,465 The secret is, you know, not to hide. 972 00:58:29,569 --> 00:58:31,446 Be bold. Be colourful. 973 00:58:31,550 --> 00:58:36,034 You know, or actually, you know, be less colourful, perhaps. 974 00:58:36,139 --> 00:58:39,789 And go places that people would never expect you to be at. 975 00:58:39,893 --> 00:58:42,187 You know? Think. 976 00:58:43,021 --> 00:58:45,003 Sir, you saved my life. 977 00:58:45,941 --> 00:58:48,444 Now let me do something in return for you. 978 00:58:49,278 --> 00:58:50,634 Please. 979 00:58:51,781 --> 00:58:53,762 Would you hold on to that? 980 00:58:53,867 --> 00:58:55,848 Scrumpy. 981 00:59:00,854 --> 00:59:04,295 - You believe in coincidence? - No, there's no such thing. 982 00:59:04,399 --> 00:59:06,381 Isn't that what you always told me? 983 00:59:06,485 --> 00:59:09,300 - Everything has a reason. - Yes, that's what I believe. 984 00:59:09,405 --> 00:59:11,490 And the cards. Do you believe in them? 985 00:59:11,595 --> 00:59:14,619 What the hell are you on about, Dad? Is this some kind of test? 986 00:59:14,723 --> 00:59:18,269 Scrumpy, please, this is an extremely important day. 987 00:59:19,937 --> 00:59:22,961 Do we gamble on Tony? 988 00:59:23,900 --> 00:59:26,090 I want your opinion. I need your advice. 989 00:59:26,194 --> 00:59:29,218 I don't believe this. You want my opinion? 990 00:59:29,323 --> 00:59:31,930 - Yeah. - This is the best birthday present ever. 991 00:59:32,034 --> 00:59:34,432 Yes. Gamble. Let's do it. 992 00:59:34,537 --> 00:59:36,518 Yes! 993 00:59:37,665 --> 00:59:39,647 Let's do it! 994 00:59:40,585 --> 00:59:42,358 I love you, Dad. 995 00:59:42,462 --> 00:59:44,548 And the Devil take the hindmost. 996 00:59:44,652 --> 00:59:45,903 - Well, lovely. - Yeah. 997 00:59:46,008 --> 00:59:47,572 How sweet. 998 00:59:47,676 --> 00:59:48,823 So what do we do now? 999 00:59:49,553 --> 00:59:51,535 Well, let's see. 1000 00:59:51,639 --> 00:59:54,246 First off, how much money do we have to play with? 1001 00:59:55,706 --> 00:59:58,626 Cos we're gonna need... all of it. 1002 01:00:02,735 --> 01:00:03,986 Anton! 1003 01:00:04,717 --> 01:00:08,470 What are you doing? Didn't you do enough damage last night? 1004 01:00:08,575 --> 01:00:10,868 Anton! I'm the one who wants to run away. 1005 01:00:12,121 --> 01:00:15,354 Please, don't spoil my birthday. We need you. 1006 01:00:17,544 --> 01:00:19,421 I need you. 1007 01:00:28,389 --> 01:00:30,371 How much money have you got? 1008 01:00:44,241 --> 01:00:46,222 Ode To Joy 1009 01:00:53,105 --> 01:00:56,546 Look, my dear, did you not read our sign? 1010 01:00:56,651 --> 01:00:59,259 We're here to give, not take, my darling. 1011 01:00:59,362 --> 01:01:04,473 But I can see from your beautiful eyes that you are a very, very generous lady 1012 01:01:04,577 --> 01:01:06,245 and I applaud you for that. 1013 01:01:06,350 --> 01:01:09,060 Excuse me, but how does this work? 1014 01:01:09,165 --> 01:01:11,042 - What does it cost? - Cost? No. 1015 01:01:11,147 --> 01:01:13,858 The lmaginarium does not cost a thing. We're not here for money. 1016 01:01:13,963 --> 01:01:16,570 - How long does it take? - Well, that depends, my dear. 1017 01:01:16,673 --> 01:01:19,697 - I'm running late. - Late, late, for a very important date. 1018 01:01:19,802 --> 01:01:22,931 Gosh, I can't tell you how many times I've heard that in my life. 1019 01:01:23,869 --> 01:01:25,538 Listen, can I ask you a question? 1020 01:01:27,102 --> 01:01:28,770 Do you dream? 1021 01:01:28,875 --> 01:01:33,568 Or should I say, can you put a price on your dreams? 1022 01:01:33,673 --> 01:01:38,886 Or the dreams of the less fortunate in this world, huh? 1023 01:01:40,138 --> 01:01:42,119 Is there a price for them? 1024 01:01:42,955 --> 01:01:48,794 Or are you all in despair at your inability to change what is wrong in this world, huh? 1025 01:01:49,732 --> 01:01:51,610 You see, I had a dream. 1026 01:01:52,547 --> 01:01:54,425 But I too walked away from it. 1027 01:01:55,260 --> 01:01:56,511 You know, I ignored it. 1028 01:01:56,615 --> 01:01:58,493 I had no time for it. 1029 01:01:59,743 --> 01:02:01,308 Does that sound familiar to you? 1030 01:02:01,412 --> 01:02:02,351 Yes? 1031 01:02:02,455 --> 01:02:03,707 I know, my dear. 1032 01:02:03,811 --> 01:02:08,503 But, you see, ladies and gentlemen, I was saved by a miracle. 1033 01:02:08,608 --> 01:02:11,215 By Doctor Parnassus. 1034 01:02:11,319 --> 01:02:13,301 He gave me my life back again. 1035 01:02:13,406 --> 01:02:16,012 He gave me a reason to dream. 1036 01:02:16,116 --> 01:02:19,454 He took me to the waterfall of happiness. 1037 01:02:19,557 --> 01:02:21,435 And I was reborn. 1038 01:02:24,043 --> 01:02:30,091 Yes, ladies and gentlemen, I can tell you now, I have been... 1039 01:02:30,195 --> 01:02:33,741 No, I am... purified. 1040 01:02:38,642 --> 01:02:40,311 - I'll go first. - No, I'm going first! 1041 01:02:40,415 --> 01:02:41,980 No, no, no. 1042 01:02:42,084 --> 01:02:44,587 Ladies, we are actually solidly booked right now. 1043 01:02:44,690 --> 01:02:45,838 Back off! 1044 01:02:45,942 --> 01:02:49,383 - But we are taking reservations. - Make a booking. Excuse me. 1045 01:02:49,488 --> 01:02:51,470 Calm down. 1046 01:02:52,199 --> 01:02:54,180 Is that child up for adoption? 1047 01:02:54,285 --> 01:02:55,120 Yes. 1048 01:02:55,224 --> 01:02:59,395 I want to adopt that unfortunate black child. It shouldn't be working like this. 1049 01:02:59,500 --> 01:03:01,481 It should be in school. 1050 01:03:02,211 --> 01:03:05,235 - Who's in charge here? - You are, my lady. 1051 01:03:05,340 --> 01:03:07,112 Don't you touch me. 1052 01:03:07,217 --> 01:03:09,616 Don't be frightened, dear. Everything's OK, officers. 1053 01:03:09,719 --> 01:03:11,700 My darling, tonight is your night. 1054 01:03:11,805 --> 01:03:13,682 - Do you want to be purified? - Well, oh... 1055 01:03:13,787 --> 01:03:15,872 This is your time. Please, out of the way. 1056 01:03:15,976 --> 01:03:18,063 But we queued. How come she gets to be purified? 1057 01:03:18,166 --> 01:03:20,044 She has been chosen, my dear. 1058 01:03:20,148 --> 01:03:22,026 Come away. Trance, Doctor. 1059 01:03:22,130 --> 01:03:23,589 But I haven't paid a thing. 1060 01:03:23,694 --> 01:03:27,553 You can make a donation on your way out if you feel the need to. 1061 01:03:27,656 --> 01:03:29,221 Some people do. Most people do. 1062 01:03:29,326 --> 01:03:30,890 And he is in his trance. 1063 01:03:30,994 --> 01:03:34,540 Believe me, my dear, you are the luckiest lady alive. 1064 01:03:34,644 --> 01:03:36,730 - Now, good luck. - Ooh. 1065 01:03:39,441 --> 01:03:41,631 Oh, this is exciting. This is fun. 1066 01:03:41,735 --> 01:03:43,091 There are so many temptations. 1067 01:03:43,196 --> 01:03:45,176 Maybe just a peek? 1068 01:03:47,054 --> 01:03:48,931 No, wait, Tony! 1069 01:03:53,728 --> 01:03:55,710 Oh, how gorgeous. 1070 01:03:56,856 --> 01:03:58,942 Golly. 1071 01:04:00,610 --> 01:04:03,009 I say, gorgeous. 1072 01:04:18,131 --> 01:04:19,278 It's me. 1073 01:04:28,560 --> 01:04:30,541 Thank you. 1074 01:04:31,479 --> 01:04:33,148 Who are you, dear? 1075 01:04:37,110 --> 01:04:42,742 Oh, I have always known that you would look like this. 1076 01:04:44,829 --> 01:04:46,705 I don't even know your name. 1077 01:04:48,270 --> 01:04:50,147 It's Roger. 1078 01:05:00,888 --> 01:05:02,243 No, it's not. 1079 01:05:02,348 --> 01:05:04,747 It's Barry. 1080 01:05:04,851 --> 01:05:06,728 - Barry? - Yes. 1081 01:05:08,501 --> 01:05:10,274 How dashing. 1082 01:05:10,379 --> 01:05:12,047 Quite. 1083 01:06:34,224 --> 01:06:37,040 Oh, goodness me. 1084 01:06:43,192 --> 01:06:45,070 Just a minute now. 1085 01:06:45,173 --> 01:06:47,155 No, no, just a minute now. 1086 01:06:47,260 --> 01:06:51,431 If I'm not mistaken, I believe you're meant to go alone. 1087 01:06:51,536 --> 01:06:54,351 Why would I want to go there without you, my darling? 1088 01:06:54,455 --> 01:06:56,750 Well, it's one of the rules. 1089 01:06:56,854 --> 01:07:02,382 One imagination at a time, free from the influence of another. 1090 01:07:02,485 --> 01:07:03,736 Boring. 1091 01:07:03,841 --> 01:07:07,282 - Don't shoot the messenger, babe. - I'm not going to shoot the messenger. 1092 01:07:07,386 --> 01:07:09,159 Oh, look, come! 1093 01:07:11,350 --> 01:07:12,497 Another possibility. 1094 01:07:12,601 --> 01:07:13,853 Come. Come, come. 1095 01:07:13,956 --> 01:07:15,522 You must make a choice. 1096 01:07:15,624 --> 01:07:17,920 - Mm. - Actually, to be quite honest, 1097 01:07:18,023 --> 01:07:21,047 I would strongly recommend this one. 1098 01:07:21,152 --> 01:07:22,300 The gondola. 1099 01:07:30,120 --> 01:07:31,165 Look, 1100 01:07:31,268 --> 01:07:33,145 Rudolph Valentino. 1101 01:07:34,292 --> 01:07:36,169 James Dean. 1102 01:07:36,274 --> 01:07:38,256 Princess Di. 1103 01:07:38,360 --> 01:07:39,820 All these people... 1104 01:07:41,383 --> 01:07:43,053 ...they're all dead. 1105 01:07:43,157 --> 01:07:45,033 Yes. 1106 01:07:45,138 --> 01:07:48,579 But... immortal, nevertheless. 1107 01:07:49,935 --> 01:07:53,689 They won't get old, or fat. 1108 01:07:53,794 --> 01:07:57,340 They won't get sick or feeble. 1109 01:07:58,383 --> 01:08:00,781 They are beyond fear 1110 01:08:00,885 --> 01:08:04,535 because they are forever young. 1111 01:08:06,308 --> 01:08:08,290 They are gods. 1112 01:08:09,541 --> 01:08:12,357 And you can join them. 1113 01:08:13,712 --> 01:08:15,694 You are such a wonderful speaker. 1114 01:08:15,798 --> 01:08:17,049 I know. 1115 01:08:17,154 --> 01:08:18,510 Get in the boat. 1116 01:08:19,344 --> 01:08:21,012 Ah, a little one more thing. 1117 01:08:21,117 --> 01:08:22,994 Look at me. 1118 01:08:23,098 --> 01:08:26,644 This is very, very, very, very important. 1119 01:08:27,583 --> 01:08:31,858 Your sacrifice must be absolutely pure. 1120 01:08:32,901 --> 01:08:38,949 Therefore you will need to relinquish all your worldly possessions. 1121 01:08:39,054 --> 01:08:41,245 Oh. You mean this? 1122 01:08:41,348 --> 01:08:43,747 Yes. And this. 1123 01:08:46,458 --> 01:08:48,022 Now this one. 1124 01:09:07,420 --> 01:09:09,298 Got it! You're free. 1125 01:09:09,401 --> 01:09:12,322 - You're free. - Thank you. 1126 01:09:17,014 --> 01:09:18,266 - Bye-bye. - Ta-ta. 1127 01:09:18,370 --> 01:09:18,995 Bye. 1128 01:09:20,351 --> 01:09:21,186 Bye. 1129 01:09:21,707 --> 01:09:23,793 Prepare to be reborn, darling. 1130 01:09:24,418 --> 01:09:26,400 And remember... 1131 01:09:26,504 --> 01:09:28,382 Nothing's permanent. 1132 01:09:28,485 --> 01:09:30,989 Not even death. 1133 01:09:44,337 --> 01:09:45,484 Shit. 1134 01:09:53,827 --> 01:09:55,600 I um... 1135 01:09:55,704 --> 01:09:57,268 Have you... What if... 1136 01:09:57,373 --> 01:09:58,937 No, it's... 1137 01:09:59,041 --> 01:09:59,876 Oh. 1138 01:09:59,980 --> 01:10:02,586 What the hell just happened to me? How did you do that? 1139 01:10:02,691 --> 01:10:04,047 Oh, it was nothing. 1140 01:10:04,151 --> 01:10:07,383 - Voila. - Oh, voila. 1141 01:10:15,728 --> 01:10:17,708 Oh, oh, oh... 1142 01:10:22,505 --> 01:10:23,652 Oh, thank you. 1143 01:10:23,757 --> 01:10:26,677 That was so beautiful. 1144 01:10:26,782 --> 01:10:27,824 Oh, thank you, madame. 1145 01:10:27,928 --> 01:10:31,578 You have given me the strength to continue. Bless you. 1146 01:10:31,683 --> 01:10:32,830 What name? 1147 01:10:32,934 --> 01:10:34,915 I'll leave it blank. 1148 01:10:39,505 --> 01:10:40,651 Thank you. 1149 01:10:44,928 --> 01:10:46,387 Madame, you've... 1150 01:10:47,326 --> 01:10:49,306 Take me! 1151 01:10:53,583 --> 01:10:55,147 Voila. 1152 01:10:59,735 --> 01:11:01,822 Fabulous. 1153 01:11:17,152 --> 01:11:17,986 Oh. 1154 01:11:18,089 --> 01:11:19,341 Oh, thanks. 1155 01:11:30,083 --> 01:11:32,273 One more to go and we're free. 1156 01:12:01,159 --> 01:12:02,411 Whoo! 1157 01:12:19,514 --> 01:12:20,244 Hey! 1158 01:12:20,348 --> 01:12:22,226 Anton! 1159 01:12:22,330 --> 01:12:23,268 Just wait... 1160 01:12:23,372 --> 01:12:24,312 Ooh! 1161 01:12:28,900 --> 01:12:30,464 Where are we? 1162 01:12:30,568 --> 01:12:31,820 Where did he go? 1163 01:12:31,924 --> 01:12:33,176 Boss, you speak English. 1164 01:12:33,281 --> 01:12:35,158 Yeah, me too. 1165 01:12:35,261 --> 01:12:36,617 Hi. Hello. 1166 01:12:36,722 --> 01:12:39,432 Today's special. "Reach for the Clouds." 1167 01:12:39,537 --> 01:12:41,309 Discover your true potential. 1168 01:12:41,414 --> 01:12:44,335 You too can become rich, famous, celebrated. 1169 01:12:44,439 --> 01:12:47,149 Using no organic produce or nut-free food, 1170 01:12:47,254 --> 01:12:49,757 discover the power within you. Market research... 1171 01:12:49,862 --> 01:12:52,260 - There he is! - Where? Where? 1172 01:12:52,364 --> 01:12:54,033 ...only 30, I'm sure... - After him! 1173 01:12:54,137 --> 01:12:56,536 - I'm sure. - Relax. 1174 01:12:56,641 --> 01:12:58,100 Smell the flower. 1175 01:12:58,204 --> 01:13:00,186 - Quick, up the ladder! - After him. 1176 01:13:00,394 --> 01:13:01,124 Quickly. 1177 01:13:04,565 --> 01:13:05,922 Oh! 1178 01:13:06,026 --> 01:13:08,320 Reach for the clouds! 1179 01:13:08,424 --> 01:13:11,240 Come on, achieve your potential. 1180 01:13:12,074 --> 01:13:14,056 It can be you. 1181 01:13:14,160 --> 01:13:16,141 It will be you. 1182 01:13:16,246 --> 01:13:19,061 It is you! 1183 01:13:21,355 --> 01:13:23,337 It will be you! 1184 01:13:24,379 --> 01:13:26,361 It is you! 1185 01:13:33,244 --> 01:13:34,496 Oh... 1186 01:13:34,600 --> 01:13:36,686 Get up there, quickly! 1187 01:13:36,791 --> 01:13:38,667 Quickly! 1188 01:13:48,261 --> 01:13:49,826 You idiots! 1189 01:13:56,604 --> 01:13:57,334 Aaargh! 1190 01:13:59,107 --> 01:14:00,775 Ohhh... 1191 01:14:00,880 --> 01:14:02,652 Waargh! 1192 01:14:09,015 --> 01:14:11,100 Get up! Come on! 1193 01:14:14,958 --> 01:14:17,044 Gregor, get up! Idiots! 1194 01:14:17,148 --> 01:14:19,130 I want him dead! 1195 01:14:59,698 --> 01:15:00,635 Oh... 1196 01:15:02,722 --> 01:15:06,684 It's OK! It's OK, I've got you! I've got you! 1197 01:15:09,604 --> 01:15:11,481 I've got you! 1198 01:15:34,946 --> 01:15:36,198 Kill him! 1199 01:15:39,534 --> 01:15:41,932 - Give me a chance! - That's not him! 1200 01:15:42,037 --> 01:15:44,123 I told you that's not him! 1201 01:15:45,062 --> 01:15:46,835 It's not? 1202 01:15:47,877 --> 01:15:49,754 - No, it's not. It's not. - It has to be. 1203 01:15:49,859 --> 01:15:52,153 The boss is always right. 1204 01:15:52,258 --> 01:15:53,509 No, this has to be! 1205 01:15:53,613 --> 01:15:55,803 Wait, wait, wait! He was right. It's not me. 1206 01:15:58,827 --> 01:16:00,705 It has to be. 1207 01:16:00,809 --> 01:16:02,791 Look! 1208 01:16:02,894 --> 01:16:05,501 You think you fool us? No way, Jose. 1209 01:16:05,606 --> 01:16:06,962 - No way! - Stop. 1210 01:16:07,065 --> 01:16:08,109 Listen to me. 1211 01:16:08,213 --> 01:16:09,987 You stole my money. 1212 01:16:10,090 --> 01:16:11,446 I will make you die again. 1213 01:16:11,550 --> 01:16:14,574 This time... forever. 1214 01:16:18,954 --> 01:16:19,997 Hey, hey! 1215 01:16:20,102 --> 01:16:21,978 Hey, hey, hey! 1216 01:16:22,083 --> 01:16:23,229 What are you...? 1217 01:16:23,334 --> 01:16:25,211 Excuse me! 1218 01:16:25,316 --> 01:16:28,445 Would you mind putting him down? 1219 01:16:28,550 --> 01:16:31,365 What do you think you're playing at? You're in your bedroom now? 1220 01:16:31,469 --> 01:16:33,555 You're playing with soldiers, with toys? 1221 01:16:33,659 --> 01:16:35,746 No, this is a human being! 1222 01:16:35,849 --> 01:16:37,725 Now, he's coming with me! 1223 01:16:38,978 --> 01:16:42,002 Or maybe we can settle this with some fisticuffs. 1224 01:16:42,106 --> 01:16:43,879 All right? Who's first? You're up. 1225 01:16:43,983 --> 01:16:45,756 All right. Bring it on, man. 1226 01:16:45,861 --> 01:16:47,529 Bring it on. Let's do this. 1227 01:16:47,634 --> 01:16:48,885 Let's do this. 1228 01:16:48,988 --> 01:16:50,866 OK? You first? You first? 1229 01:16:50,970 --> 01:16:53,055 - You first? - Relax. 1230 01:16:53,160 --> 01:16:55,454 Smell the flower. 1231 01:16:57,228 --> 01:16:58,270 Smell. 1232 01:16:58,375 --> 01:16:59,730 OK. 1233 01:17:03,380 --> 01:17:04,944 Oh, my... 1234 01:17:39,047 --> 01:17:40,089 'Ello, 'ello. 1235 01:17:40,194 --> 01:17:42,488 Hey, boys, channel that violence for the good. 1236 01:17:42,592 --> 01:17:46,034 Come on, join up. Come on, lads. 1237 01:17:46,138 --> 01:17:47,702 Join up today. 1238 01:17:48,640 --> 01:17:49,995 We love violence 1239 01:17:50,100 --> 01:17:52,499 With truncheon, badge and gun 1240 01:17:52,603 --> 01:17:54,167 Your right to silence ends, babe 1241 01:17:54,271 --> 01:17:56,462 When we begin our fun 1242 01:17:56,566 --> 01:17:58,443 But if you choose to join us 1243 01:17:58,548 --> 01:18:00,111 The choice is clearly yours 1244 01:18:00,216 --> 01:18:02,093 We'll swear that you'll be legal 1245 01:18:02,198 --> 01:18:04,700 When we batter down the doors 1246 01:18:04,805 --> 01:18:06,473 Of people we don't like, you know... 1247 01:18:12,522 --> 01:18:14,503 And split their flesh, their bones, their skulls... 1248 01:18:14,607 --> 01:18:15,651 Mama! 1249 01:18:18,675 --> 01:18:21,386 We're the mothers of all fears, oi 1250 01:18:28,165 --> 01:18:30,876 - Mama! - Wait! 1251 01:18:30,981 --> 01:18:34,213 Wrong way! Wrong choice! 1252 01:18:34,317 --> 01:18:35,359 Come back! 1253 01:18:35,464 --> 01:18:38,384 Mama! 1254 01:18:38,489 --> 01:18:40,471 Come back! 1255 01:18:52,985 --> 01:18:55,278 Hey, Parny! 1256 01:18:55,383 --> 01:18:58,512 I'm going to Chicago, baby. 1257 01:18:58,617 --> 01:19:00,910 I'm driving a stick. 1258 01:19:13,112 --> 01:19:16,240 Yea-a-a-a-he-a-a-a! 1259 01:19:19,369 --> 01:19:20,725 Ahh. 1260 01:19:33,551 --> 01:19:34,387 Anton! 1261 01:19:34,491 --> 01:19:36,992 Anton... 1262 01:19:37,097 --> 01:19:38,245 Wakey, wakey... 1263 01:19:38,349 --> 01:19:39,496 Wakey, wakey. 1264 01:19:39,600 --> 01:19:40,852 Anton... I need your help. 1265 01:19:40,956 --> 01:19:42,938 - Wakey, wakey. Help me. - I'm awake. 1266 01:19:43,041 --> 01:19:44,293 - Did you see me? - Yeah. 1267 01:19:44,397 --> 01:19:45,648 - Did you? - You were great. 1268 01:19:45,753 --> 01:19:47,943 I climbed the ladder. It was unbelievable. 1269 01:19:48,047 --> 01:19:50,968 I mean, I nearly touched the clouds. I felt incredible. 1270 01:19:51,071 --> 01:19:53,470 - I've been my true self. - Who are you? 1271 01:19:55,034 --> 01:19:56,494 It's Tony. 1272 01:19:56,599 --> 01:19:57,537 Tony. 1273 01:19:58,581 --> 01:19:59,415 Tony. 1274 01:19:59,519 --> 01:20:02,334 No, it's not Tony. You're not Tony. No, it's not Tony. 1275 01:20:02,439 --> 01:20:04,629 Use your imagination. Huh? 1276 01:20:05,047 --> 01:20:07,028 Use your imagination. 1277 01:20:08,279 --> 01:20:10,156 Listen... 1278 01:20:11,095 --> 01:20:12,346 I need your help. 1279 01:20:12,450 --> 01:20:15,370 - Yeah? - You know Parnassus' mind. 1280 01:20:15,475 --> 01:20:17,247 How do I get back to those ladders? 1281 01:20:17,352 --> 01:20:18,708 Is there a map? 1282 01:20:18,812 --> 01:20:20,271 Hey, hey, hey! 1283 01:20:20,376 --> 01:20:21,419 So you're Tony, right? 1284 01:20:21,524 --> 01:20:25,383 If you're Tony, what's the name of my chicken? 1285 01:20:25,485 --> 01:20:27,467 What? 1286 01:20:28,093 --> 01:20:29,658 Plucked. 1287 01:20:29,761 --> 01:20:32,578 God, you've no idea what it's like to feel, I mean, like a god. 1288 01:20:32,681 --> 01:20:34,663 My lungs were full of air. 1289 01:20:35,498 --> 01:20:39,253 Who were they? Who were those big Russian men with the fists in my face? 1290 01:20:39,356 --> 01:20:40,921 - That's not important. - It is important. 1291 01:20:41,024 --> 01:20:43,840 - Getting back to that... full body... - You stole their money. 1292 01:20:43,945 --> 01:20:46,656 - No, I didn't. - You stole their money. 1293 01:20:46,761 --> 01:20:48,950 That's what I heard them say, with my own ears. 1294 01:20:49,054 --> 01:20:51,244 - You're going to believe them, before you believe me? - Yeah I might. 1295 01:20:51,349 --> 01:20:53,957 And what are these? Explain these marks on your forehead. 1296 01:20:54,061 --> 01:20:56,459 I don't know. Something satanic... Devil... 1297 01:20:56,564 --> 01:20:59,066 Listen, those were irredeemably bad men. 1298 01:20:59,170 --> 01:21:01,048 Hm? 1299 01:21:01,152 --> 01:21:03,134 OK? And I'm essentially good. 1300 01:21:05,532 --> 01:21:08,869 Oh, sorry, Tony's trying to be, what, 1301 01:21:09,599 --> 01:21:10,850 - prim? - Self-righteous. 1302 01:21:10,955 --> 01:21:12,728 - Self-righteous? - Yes. 1303 01:21:12,831 --> 01:21:14,709 - Well, you want me to be honest? - Oh, yeah. 1304 01:21:14,813 --> 01:21:16,377 - You want the truth? - I'd love it. 1305 01:21:16,481 --> 01:21:18,151 - Really? - Think you can muster it up? 1306 01:21:18,254 --> 01:21:21,175 Do you think you can get it out of that carcass of yours? 1307 01:21:21,279 --> 01:21:23,677 Just for once. Just for me. 1308 01:21:23,782 --> 01:21:25,450 Eh? 1309 01:21:25,554 --> 01:21:27,953 When I set up my charity, Anton 1310 01:21:28,058 --> 01:21:29,935 a charity for kids 1311 01:21:30,977 --> 01:21:35,254 I needed money, and I accepted a loan from those men. 1312 01:21:40,258 --> 01:21:42,136 I had no id... 1313 01:21:42,240 --> 01:21:44,639 I didn't know. 1314 01:21:44,744 --> 01:21:47,454 They laundered dirty money through the charity. 1315 01:21:52,044 --> 01:21:54,025 I know I was stupid. 1316 01:21:54,754 --> 01:21:56,736 I made a mistake... 1317 01:21:57,674 --> 01:22:00,386 ...and the kids weren't to blame. 1318 01:22:01,638 --> 01:22:03,828 They were the innocents. 1319 01:22:03,932 --> 01:22:05,809 But I... 1320 01:22:05,914 --> 01:22:08,416 I carry that every day. 1321 01:22:08,520 --> 01:22:10,502 Every day of my life. 1322 01:22:15,404 --> 01:22:17,386 All right. 1323 01:22:18,323 --> 01:22:20,931 - You wanted the truth. - Sorry. 1324 01:22:25,728 --> 01:22:27,709 Are you OK? 1325 01:22:28,648 --> 01:22:30,629 Thank you for that. 1326 01:22:31,150 --> 01:22:33,237 Where are the ladders? 1327 01:22:33,341 --> 01:22:35,218 Will you show me? 1328 01:22:36,052 --> 01:22:38,033 The clouds... 1329 01:22:39,077 --> 01:22:40,641 Nah. 1330 01:22:43,769 --> 01:22:45,229 Anton... 1331 01:22:45,334 --> 01:22:47,211 Hey, mate, don't leave... 1332 01:22:47,314 --> 01:22:49,296 - Ow, ow, ow. - Don't leave me here. 1333 01:22:49,401 --> 01:22:50,757 Anton! 1334 01:22:50,861 --> 01:22:52,008 Don't leave me. Come on. 1335 01:22:52,111 --> 01:22:54,093 I almost died today. 1336 01:22:55,658 --> 01:22:57,848 Don't leave me. Mate, come on. 1337 01:22:57,952 --> 01:22:58,995 I ju... 1338 01:22:59,099 --> 01:23:00,351 Oh, this... 1339 01:23:00,456 --> 01:23:02,437 I needed the money! 1340 01:23:02,541 --> 01:23:06,607 When you run a charity, you have to give lots of money away. 1341 01:23:06,712 --> 01:23:08,277 The red tape, the bureauc... 1342 01:23:08,380 --> 01:23:12,239 You have no idea what a bunch of fascists the Charity Commission is. 1343 01:23:12,761 --> 01:23:15,368 How many more times does he have to say sorry? 1344 01:23:15,471 --> 01:23:19,226 This is ridiculous. Bring him down. 1345 01:23:19,330 --> 01:23:20,894 Listen, Valentina. Look at me. 1346 01:23:20,999 --> 01:23:25,484 Why can't you see that he has betrayed us and he has fooled us all? It's so obvious. 1347 01:23:25,587 --> 01:23:28,090 - Open the hatch! - You're just jealous. 1348 01:23:28,194 --> 01:23:30,593 It's not funny. 1349 01:23:30,698 --> 01:23:32,680 I'm not jealous. I'm not jealous. 1350 01:23:32,783 --> 01:23:34,139 Percy, open the hatch. 1351 01:23:34,243 --> 01:23:37,998 Why would he wanna come down? He knows we don't like him. 1352 01:23:38,103 --> 01:23:40,709 Come on, you guys. Look at this stuff. 1353 01:23:42,274 --> 01:23:44,047 Have you forgotten how it was before he came? 1354 01:23:44,152 --> 01:23:46,131 No, no, I haven't forgotten, Valentina. 1355 01:23:46,236 --> 01:23:48,947 It was so pure. Will you please just unzip me here? 1356 01:23:49,052 --> 01:23:50,720 Pure? 1357 01:23:51,763 --> 01:23:54,162 And the women? You saw their faces when they came out. 1358 01:23:54,267 --> 01:23:55,935 I saw his faces, Valentina. 1359 01:23:56,040 --> 01:23:58,542 I saw both of his faces. He has at least two. If not more. 1360 01:23:58,647 --> 01:24:02,089 It's my birthday. Percy, we're supposed to be celebrating. 1361 01:24:04,382 --> 01:24:05,946 At least Tony remembered. 1362 01:24:06,676 --> 01:24:08,762 Would you please just listen to me for one second? 1363 01:24:13,142 --> 01:24:14,603 No. 1364 01:24:14,706 --> 01:24:16,479 Leave it. 1365 01:24:22,215 --> 01:24:24,614 Let him in, it's... Tony? 1366 01:24:24,718 --> 01:24:26,594 No, I think not. 1367 01:24:28,681 --> 01:24:30,558 Sit down. 1368 01:24:39,736 --> 01:24:41,925 Can somebody please answer the door? 1369 01:24:42,030 --> 01:24:44,532 I can't stand not answering the door, or the telephone. 1370 01:24:44,636 --> 01:24:47,139 Drives me crazy. It's not in my nature. 1371 01:24:47,244 --> 01:24:48,912 I won't be able to sleep. 1372 01:24:49,017 --> 01:24:52,562 The knock-knock-knocking is gonna be in my head all night. 1373 01:24:52,667 --> 01:24:54,023 Just things like that. 1374 01:25:07,579 --> 01:25:08,519 Well... 1375 01:25:10,187 --> 01:25:11,334 ...you've won. 1376 01:25:12,272 --> 01:25:13,732 It's over. 1377 01:25:13,837 --> 01:25:17,278 - Four rotten Russkies? - And the girl from the pub. 1378 01:25:17,383 --> 01:25:19,572 Ahh, Sal. 1379 01:25:21,659 --> 01:25:23,952 She don't count. Do you, Sal? 1380 01:25:24,057 --> 01:25:26,559 And that's how you take your pleasure, is it? 1381 01:25:26,664 --> 01:25:28,436 Toying with me? 1382 01:25:28,541 --> 01:25:30,105 Like a cat with a mouse? 1383 01:25:30,209 --> 01:25:33,338 Come on. Sal didn't get to make a real choice. 1384 01:25:33,442 --> 01:25:36,362 You were out for the count. It wouldn't be fair. 1385 01:25:36,466 --> 01:25:40,012 You got four... So, you know, you get your friend Tony. 1386 01:25:40,743 --> 01:25:42,306 Come on. 1387 01:25:43,141 --> 01:25:44,496 We're even. 1388 01:25:45,227 --> 01:25:47,208 It's not quite over. 1389 01:25:49,711 --> 01:25:51,379 Not quite. 1390 01:25:52,423 --> 01:25:54,091 Ho-ho, look at the time. 1391 01:25:54,195 --> 01:25:56,073 It's almost eleven. 1392 01:26:04,520 --> 01:26:05,457 Dad? 1393 01:26:05,562 --> 01:26:07,022 What? 1394 01:26:07,127 --> 01:26:11,611 Oh. We're going to have to give another performance. 1395 01:26:11,715 --> 01:26:13,488 Now, quickly. 1396 01:26:13,593 --> 01:26:14,947 Er... 1397 01:26:15,887 --> 01:26:17,868 Get ready to move out. 1398 01:26:17,971 --> 01:26:20,162 - Who was that? - Just somebody asking the way. 1399 01:26:20,267 --> 01:26:22,457 I overheard you. He wasn't asking the way. 1400 01:26:22,561 --> 01:26:24,647 Yes. Tony! Percy! 1401 01:26:24,751 --> 01:26:27,671 - What's going on? - Not now, Scrumpy, not now. 1402 01:26:27,775 --> 01:26:30,590 - Where's Tony? - What are you hiding? 1403 01:26:30,695 --> 01:26:35,388 It's to do with that bloody rambling story you started telling and never finished. 1404 01:26:35,492 --> 01:26:36,848 What are you hiding? 1405 01:26:36,953 --> 01:26:38,204 Oh, you... 1406 01:26:41,645 --> 01:26:43,627 I want to know the truth. 1407 01:26:47,380 --> 01:26:49,362 The truth? 1408 01:26:52,803 --> 01:26:54,576 I am thousands of years old. 1409 01:26:55,516 --> 01:26:57,705 I have been immortal. 1410 01:26:58,540 --> 01:27:00,208 And... 1411 01:27:01,042 --> 01:27:03,024 ...I did make a bargain with the Devil. 1412 01:27:04,275 --> 01:27:06,153 For that woman, in the story? 1413 01:27:06,257 --> 01:27:07,716 Yes. 1414 01:27:10,220 --> 01:27:11,993 Your mother. 1415 01:27:17,728 --> 01:27:22,526 I regained my youth and I won her. 1416 01:27:22,629 --> 01:27:24,402 We lived in joy. 1417 01:27:25,132 --> 01:27:27,323 We grew old together. 1418 01:27:27,426 --> 01:27:30,450 And then one day she came and told me that she was pregnant. 1419 01:27:30,555 --> 01:27:32,641 Imagine. 1420 01:27:32,745 --> 01:27:35,353 60 years old and pregnant. 1421 01:27:35,457 --> 01:27:37,334 It was a miracle. 1422 01:27:38,377 --> 01:27:40,566 But she died giving birth. 1423 01:27:43,695 --> 01:27:44,946 Me? 1424 01:27:45,051 --> 01:27:46,615 Yes. 1425 01:27:48,909 --> 01:27:51,517 Miracle or a mistake? 1426 01:27:51,621 --> 01:27:53,810 You're the best mistake I ever made. 1427 01:27:55,167 --> 01:27:57,565 And the bargain with the Devil? 1428 01:27:58,400 --> 01:28:00,276 There are two parts to a bargain. 1429 01:28:00,381 --> 01:28:02,154 He granted me mortality 1430 01:28:02,258 --> 01:28:09,767 on condition that any child I would father... would, at the age of 16, belong to him. 1431 01:28:12,165 --> 01:28:13,834 No. 1432 01:28:13,938 --> 01:28:15,919 You're just telling a story. 1433 01:28:16,754 --> 01:28:19,048 A cruel story. 1434 01:28:19,152 --> 01:28:21,551 - Why should I believe it? - Because it's true. 1435 01:28:21,656 --> 01:28:24,575 Every word of it's true. But... But there's a new wager. 1436 01:28:24,680 --> 01:28:27,705 All is not lost. Now, we can win, we can win. 1437 01:28:27,808 --> 01:28:29,685 - You'll be mine again. - Enough, enough! 1438 01:28:29,789 --> 01:28:31,355 - Stop! - No, listen to me, Scrumpy. 1439 01:28:31,458 --> 01:28:33,231 Listen to yourself! 1440 01:28:34,065 --> 01:28:36,986 Who are you? I don't know any more! 1441 01:28:37,089 --> 01:28:40,114 All my life you've filled my head with dreams. 1442 01:28:40,219 --> 01:28:41,991 Your dreams. 1443 01:28:42,096 --> 01:28:44,285 You're making deals with the Devil. 1444 01:28:45,119 --> 01:28:47,205 What am I? 1445 01:28:47,310 --> 01:28:49,916 A pathetic bet? 1446 01:28:50,020 --> 01:28:52,002 Another mistake? 1447 01:28:53,775 --> 01:28:56,069 - Val! - Oh, she's gone. 1448 01:28:57,425 --> 01:28:59,929 - She's gone. - Telling the truth... 1449 01:29:00,762 --> 01:29:02,639 Always a bad idea. 1450 01:29:02,744 --> 01:29:07,020 Oh, hold your tongue, you smug little pustule! 1451 01:29:07,124 --> 01:29:09,419 Get out of my sight and stay out! 1452 01:29:18,387 --> 01:29:22,142 Perhaps you'll find a midget If you'll get lucky 1453 01:29:26,834 --> 01:29:28,502 Valentina! 1454 01:29:31,944 --> 01:29:33,716 Valentina! 1455 01:29:38,097 --> 01:29:39,765 Valentina! 1456 01:29:42,163 --> 01:29:43,833 Valentina! 1457 01:29:47,170 --> 01:29:49,047 Fuck. 1458 01:29:51,549 --> 01:29:53,218 Come on. 1459 01:29:57,911 --> 01:30:01,457 - What are you doing? - Trying to save your daughter's life, sir. 1460 01:30:01,562 --> 01:30:02,916 Save? 1461 01:30:03,021 --> 01:30:04,272 How? 1462 01:30:04,377 --> 01:30:06,775 Well, I figured I could be the fifth soul. 1463 01:30:06,880 --> 01:30:09,382 See. I could take that risk, sir. 1464 01:30:09,487 --> 01:30:12,094 You're a good lad, Tony, but it's no use. 1465 01:30:12,198 --> 01:30:13,659 We still have time, don't we? 1466 01:30:13,762 --> 01:30:15,744 Yes, of course there's still time, but... 1467 01:30:15,848 --> 01:30:19,082 You know I'd never ask for anything in return? It's not in my nature. 1468 01:30:19,185 --> 01:30:23,774 Well, you're a saint, my boy, you're a saint, but it... it's positively useless. 1469 01:30:23,877 --> 01:30:25,650 Actually, there is one thing. 1470 01:30:25,755 --> 01:30:26,902 Um... 1471 01:30:27,007 --> 01:30:31,491 How about an initiation into the secrets of the trance? 1472 01:30:31,596 --> 01:30:33,681 - Oh, I can't do that, no. - What? Why not? 1473 01:30:33,786 --> 01:30:35,558 - No, it won't work. - I could do it. 1474 01:30:35,663 --> 01:30:37,644 - You'd be a great teacher. - It hurts my head. 1475 01:30:37,748 --> 01:30:39,626 - What do you mean? - Too up... Too upset. 1476 01:30:39,730 --> 01:30:42,963 Oh, it's not a time to be upset, sir. It's time to be happy. 1477 01:30:43,067 --> 01:30:44,736 I mean, think about Valentina. 1478 01:30:44,839 --> 01:30:47,446 Now, we need you to be in a trance for this to work. 1479 01:30:47,551 --> 01:30:48,908 - Mm. - Can you give me that? 1480 01:30:49,010 --> 01:30:51,097 - Well... - Come on. Close your eyes, come on. 1481 01:30:52,869 --> 01:30:55,477 Close your eyes. Think of the ocean. 1482 01:30:55,581 --> 01:30:58,397 The ocean going in and out. 1483 01:30:58,501 --> 01:31:01,317 In and... out. 1484 01:31:01,422 --> 01:31:04,446 Yes, in and... out. 1485 01:31:05,905 --> 01:31:08,825 In and out. 1486 01:31:10,911 --> 01:31:13,101 And in and out. 1487 01:31:20,818 --> 01:31:22,278 Shit! 1488 01:31:23,634 --> 01:31:26,033 I don't have time for this. Pull yourself together. 1489 01:31:26,136 --> 01:31:27,701 This is not a time to be playing baby. 1490 01:31:27,806 --> 01:31:29,057 - It's no good. - What isn't? 1491 01:31:29,161 --> 01:31:30,205 It's no good. 1492 01:31:30,308 --> 01:31:32,081 - Now concentrate. - Won't work. 1493 01:31:32,186 --> 01:31:34,688 Damn it, Tony, just... I need to calm down. 1494 01:31:34,792 --> 01:31:36,356 You need to calm down. 1495 01:31:36,461 --> 01:31:42,510 You just need to relax and try and um... think of... chocolate. 1496 01:31:42,614 --> 01:31:45,743 Um, melting away on a hot stove. 1497 01:31:45,846 --> 01:31:48,662 It's just melting, melting... 1498 01:31:55,128 --> 01:31:56,692 Good, good, good, good, good. 1499 01:31:56,797 --> 01:31:59,091 Right, stay with me, sir. Stay with me. 1500 01:32:01,073 --> 01:32:03,471 - Oi, what's wrong with you? - Duty! 1501 01:32:03,575 --> 01:32:05,556 Truth! 1502 01:32:05,661 --> 01:32:06,807 - Oi. - Justice! 1503 01:32:06,912 --> 01:32:09,103 - Now, what is your problem? - It's lies. 1504 01:32:09,206 --> 01:32:11,293 Just listen. All right now, calm down. 1505 01:32:11,397 --> 01:32:13,275 Bloody hell, father like daughter. 1506 01:32:13,378 --> 01:32:15,151 - Now come here, look at me. - No. 1507 01:32:15,255 --> 01:32:16,820 - Calm down. - No, no. 1508 01:32:16,925 --> 01:32:18,696 - What is wrong? Talk to me. - Lying... 1509 01:32:18,801 --> 01:32:21,720 - Who's lying? - I used to think it was precious. It's not. 1510 01:32:21,825 --> 01:32:24,849 What, the lmaginarium? What are you talking about? 1511 01:32:24,954 --> 01:32:28,188 - I can't even run away. - You can't even run away from what? 1512 01:32:28,292 --> 01:32:29,960 - You wanna run away from this? - Yes. 1513 01:32:30,065 --> 01:32:33,401 Listen, if you wanna get away, I can take you to a beautiful place. 1514 01:32:33,506 --> 01:32:35,799 All right? I can take you somewhere. 1515 01:32:35,904 --> 01:32:39,450 I can get you out of this darkness. I'll take you to the light, all right? 1516 01:32:39,554 --> 01:32:41,327 I'll take you somewhere beautiful. 1517 01:32:41,431 --> 01:32:44,038 Just you and me. Now trust me. Come with me now. 1518 01:32:44,143 --> 01:32:46,125 We don't have time for this. All right? 1519 01:32:46,229 --> 01:32:48,314 Now, it's gonna be a paradise, all right? 1520 01:32:48,418 --> 01:32:50,817 It's my world. It could be our world. 1521 01:32:50,921 --> 01:32:52,694 Trust me, it'll be perfect. 1522 01:32:54,049 --> 01:32:56,761 Ah, now. No, see, yeah, that's bad. 1523 01:32:56,866 --> 01:32:59,576 - Did some light reading and found this. - Can I have a look? 1524 01:32:59,681 --> 01:33:02,184 - Valentina might be interested. - We don't have time. 1525 01:33:02,289 --> 01:33:04,270 - We gotta get inside. - He's a liar! 1526 01:33:04,374 --> 01:33:06,981 - He's nothing but a liar, Val. - This was in the past. 1527 01:33:07,086 --> 01:33:09,276 In the present, I have to get you in there. 1528 01:33:09,380 --> 01:33:11,570 - So come here and trust me... - Shut up! 1529 01:33:12,821 --> 01:33:14,489 Shut up! 1530 01:33:15,220 --> 01:33:16,888 Val! Valentina! 1531 01:33:16,993 --> 01:33:18,349 No! 1532 01:33:19,600 --> 01:33:21,685 - Aarghh! - Right. 1533 01:33:22,936 --> 01:33:25,023 I didn't want it to get to this point, mate. 1534 01:33:25,752 --> 01:33:28,881 You don't believe what you read in the newspapers. 1535 01:33:30,341 --> 01:33:31,697 Especially The Mirror. 1536 01:33:43,481 --> 01:33:45,567 You were right. 1537 01:33:45,671 --> 01:33:47,549 The world is beautiful. 1538 01:33:48,486 --> 01:33:52,136 - Hmm. - I always dreamed you'd be like this. 1539 01:33:52,241 --> 01:33:54,223 Yeah? 1540 01:33:59,541 --> 01:34:03,400 And er... well, didn't I say you'd be happy here? 1541 01:34:04,338 --> 01:34:06,946 Isn't it just... perfect? 1542 01:34:07,049 --> 01:34:08,405 Perfect. 1543 01:34:09,865 --> 01:34:11,013 Hmm. 1544 01:34:11,118 --> 01:34:13,307 If only we didn't have to make a choice. 1545 01:34:13,411 --> 01:34:15,496 There doesn't have to be a choice. 1546 01:34:15,601 --> 01:34:18,209 Sweetheart, a rule's a rule. 1547 01:34:18,313 --> 01:34:19,877 Those are my father's rules. 1548 01:34:19,982 --> 01:34:21,545 We're free. 1549 01:34:22,380 --> 01:34:24,257 - See? - Oh. 1550 01:34:24,360 --> 01:34:25,822 - Really? - Really. 1551 01:34:25,925 --> 01:34:27,594 Hmm. 1552 01:34:27,698 --> 01:34:29,575 Well, er... I suppose you are right. 1553 01:34:30,409 --> 01:34:34,060 Tony, we're free if we want to be. 1554 01:34:35,206 --> 01:34:37,293 Let's just let the river do the choosing. 1555 01:34:38,648 --> 01:34:40,943 Now... kiss me. 1556 01:34:53,040 --> 01:34:55,751 Oh, Val, you're a very naughty girl. 1557 01:35:00,965 --> 01:35:03,573 When the moon hits your eyes 1558 01:35:03,678 --> 01:35:05,971 Like a big pizza pie 1559 01:35:06,076 --> 01:35:08,370 That's amore 1560 01:35:08,474 --> 01:35:11,185 When the stars make you drool 1561 01:35:11,289 --> 01:35:13,584 Just like pasta fazool 1562 01:35:13,688 --> 01:35:15,357 You're in love 1563 01:35:18,485 --> 01:35:20,467 You know... 1564 01:35:22,031 --> 01:35:23,699 ...I think maybe I love you, Tony. 1565 01:35:24,639 --> 01:35:26,621 Val. 1566 01:35:26,724 --> 01:35:29,122 We should lie here more often. 1567 01:35:30,999 --> 01:35:33,086 Get married. 1568 01:35:33,815 --> 01:35:36,214 Make babies. 1569 01:35:43,722 --> 01:35:47,060 - Well, maybe this is my, er... choice. - What d'you mean? 1570 01:35:47,164 --> 01:35:49,771 That's a child. It's not a choice. 1571 01:35:49,876 --> 01:35:51,649 - She needs our help. - Yes. 1572 01:35:51,752 --> 01:35:54,568 It's OK. It's OK. Come here, we'll help you. 1573 01:35:54,673 --> 01:35:56,758 Look, don't worry. Don't worry, come here. 1574 01:35:56,863 --> 01:35:58,845 No, no, it's OK, we're here to help you. 1575 01:35:58,948 --> 01:36:00,617 - Tony, help me. She's strong. - No! 1576 01:36:00,722 --> 01:36:03,329 Come, it's OK. Honestly, no. 1577 01:36:03,432 --> 01:36:05,519 No, we're friends. Come here. 1578 01:36:08,021 --> 01:36:10,629 Huh? 1579 01:36:11,671 --> 01:36:14,278 - Smile for the cameras, sweetheart. - Lovely! 1580 01:36:14,383 --> 01:36:16,468 I think this is my world. 1581 01:36:16,573 --> 01:36:18,136 Ode To Joy 1582 01:36:19,598 --> 01:36:22,934 Well, sustainability's great. I mean, if you can achieve it. 1583 01:36:23,039 --> 01:36:25,750 The problem in most cases is you simply can't get there. 1584 01:36:25,855 --> 01:36:30,234 Don't you risk entrenching the need for charity by institutionalising it? 1585 01:36:30,339 --> 01:36:33,780 It's an unfortunate truism that charity, like poor little Olga here, 1586 01:36:33,885 --> 01:36:35,866 is always with us, to coin a phrase. 1587 01:36:35,970 --> 01:36:37,951 Ah, there you are, my darling. 1588 01:36:38,055 --> 01:36:41,601 Ladies and gentlemen, isn't she a wonder? Hello. Big smiles. 1589 01:36:41,705 --> 01:36:45,146 - What's your message to the President? - I wouldn't presume to have message to the President. 1590 01:36:45,251 --> 01:36:49,215 I think, luckily for the Foundation, we see eye-to-eye on most things. 1591 01:36:49,318 --> 01:36:51,509 - Tony, I had something... - Oh, one sec, love. 1592 01:36:55,472 --> 01:36:57,245 Mr President, thank you for coming. 1593 01:36:57,349 --> 01:36:59,226 - There he is. - It's great to see you. 1594 01:36:59,331 --> 01:37:03,188 We are the children of the world 1595 01:37:03,293 --> 01:37:06,943 And we have suffered for your sins 1596 01:37:07,569 --> 01:37:10,697 But if you open up your heart 1597 01:37:10,801 --> 01:37:13,826 A beautiful new day begins... 1598 01:37:14,660 --> 01:37:18,518 Ladies and gentlemen, please be upstanding for the President. 1599 01:37:19,874 --> 01:37:21,856 Yes, so many suffering children. 1600 01:37:21,960 --> 01:37:26,132 So much opportunity to do some good, really. It'll be a big year for our Foundation. 1601 01:37:26,236 --> 01:37:29,051 President is getting ready to make a speech, introduce me on the stage. 1602 01:37:29,156 --> 01:37:31,033 - Yeah. - Lovely. 1603 01:37:31,137 --> 01:37:33,014 Talk to you tomorrow. Yes, absolutely. 1604 01:37:33,119 --> 01:37:35,309 I've only three words to say. 1605 01:37:36,873 --> 01:37:39,168 Well done, Tony. 1606 01:37:39,271 --> 01:37:41,670 Ah, the children. The children. 1607 01:37:43,129 --> 01:37:45,737 This is a vital moment for the future of the Foundation. 1608 01:37:45,842 --> 01:37:48,552 - Children of the world depend on us. - Valentina! 1609 01:37:51,890 --> 01:37:53,664 Valentina! 1610 01:37:53,767 --> 01:37:55,436 - Anton? - Yep. 1611 01:37:56,896 --> 01:37:59,503 - Anton? - Yes, yes, listen to me right now. 1612 01:37:59,607 --> 01:38:01,588 This is nothing to do with you. This is him. 1613 01:38:01,693 --> 01:38:03,674 - Where are you? - This is his imagination. 1614 01:38:03,779 --> 01:38:05,030 Right, call security now! 1615 01:38:05,135 --> 01:38:07,011 Down here, under your arm. Yes, yes. 1616 01:38:07,115 --> 01:38:09,514 - What... Anton, what are you doing here? - Look. 1617 01:38:09,619 --> 01:38:13,164 "Disgraced Director of children's charity, Suffer The Little Children..." 1618 01:38:13,269 --> 01:38:15,354 He's lying. It's not right, he's jeal... 1619 01:38:15,458 --> 01:38:19,839 "...was arrested last week on charges of stealing organs of Third World children 1620 01:38:19,943 --> 01:38:22,238 and selling them to wealthy Westerners." 1621 01:38:23,801 --> 01:38:25,679 - Come back. - What are you doing? 1622 01:38:25,783 --> 01:38:27,243 - That's Anton. - He's lying. 1623 01:38:27,347 --> 01:38:29,329 - Stop! - Whose side are you on? 1624 01:38:31,520 --> 01:38:33,396 You, you've betrayed me, haven't you? 1625 01:38:33,499 --> 01:38:36,733 - After all we've been through. - Don't you touch her! 1626 01:38:36,838 --> 01:38:41,112 I'll show 'em! I'll show them all, Tony. I'll show 'em all. 1627 01:38:41,217 --> 01:38:43,825 Have had the courage to fight poverty... 1628 01:38:43,929 --> 01:38:46,744 - He's a liar, he's a fraud! - Come here, you little bastard! 1629 01:38:46,849 --> 01:38:48,622 - Do not believe him. - I'll kill you. 1630 01:38:48,726 --> 01:38:51,541 ...passion... and dedication... - All right, all right... 1631 01:38:51,646 --> 01:38:53,731 - Trying to... ...careers and struggles... 1632 01:38:53,835 --> 01:38:56,234 Shut up! Trying to ruin my world! 1633 01:38:56,339 --> 01:38:58,112 Stop him! 1634 01:38:58,216 --> 01:39:00,406 - My God. - Somebody stop him. 1635 01:39:00,511 --> 01:39:02,699 - He's a monster! - Stop him! 1636 01:39:02,804 --> 01:39:04,995 He was being a very naughty little boy. 1637 01:39:08,644 --> 01:39:10,521 Christ. Mr President. 1638 01:39:10,626 --> 01:39:12,086 Fuck. 1639 01:39:12,191 --> 01:39:13,545 Right. 1640 01:39:14,380 --> 01:39:15,527 Stop him! 1641 01:39:15,632 --> 01:39:17,822 Get out of me way! Christ. 1642 01:39:19,699 --> 01:39:21,576 Er, exit sign? 1643 01:39:21,681 --> 01:39:23,140 Er, oh, no. 1644 01:39:23,244 --> 01:39:25,434 No! No! 1645 01:39:25,539 --> 01:39:27,521 No! I can't. No, no, no... 1646 01:39:28,876 --> 01:39:30,754 No, not good. Er... 1647 01:39:31,900 --> 01:39:34,403 I'm coming after you, Tony! I'm coming after you! 1648 01:39:34,507 --> 01:39:36,072 No, get off me. 1649 01:39:36,176 --> 01:39:37,740 Get off of me. 1650 01:39:45,562 --> 01:39:47,231 Anton! Anton! 1651 01:39:47,335 --> 01:39:48,794 - Are you OK? - Are you all right? 1652 01:39:48,899 --> 01:39:50,672 Val! Val, watch out! 1653 01:39:50,776 --> 01:39:52,340 Be careful. Are you all right? 1654 01:39:52,444 --> 01:39:54,217 Valentina. 1655 01:39:54,322 --> 01:39:56,095 - Val. Val! - Anton. 1656 01:39:58,910 --> 01:40:00,057 Anton. 1657 01:40:01,517 --> 01:40:03,707 Val, help me. 1658 01:40:03,811 --> 01:40:05,688 Hold on to me. Hold on to me, please. 1659 01:40:05,793 --> 01:40:07,775 Hold on! 1660 01:40:08,504 --> 01:40:11,633 Aaarrghh! Ohh! Ohh! 1661 01:40:12,676 --> 01:40:14,032 I'm sorry. 1662 01:40:14,136 --> 01:40:15,700 I was so wrong. 1663 01:40:15,804 --> 01:40:17,160 Yeah, I know, I know. 1664 01:40:19,559 --> 01:40:21,436 But I love you. 1665 01:40:31,030 --> 01:40:34,680 Who are you working for? You didn't come up with all this by yourself. 1666 01:40:34,785 --> 01:40:37,184 - You bastard! - Nah, somebody's got to you. 1667 01:40:37,287 --> 01:40:40,311 Somebody's paid you. Speak a little Russian, do we? 1668 01:40:41,459 --> 01:40:43,752 - Valentina! Scrumpy! - Huh? 1669 01:40:45,421 --> 01:40:47,611 Miraculous child, there you are. 1670 01:40:47,716 --> 01:40:49,175 You old bastard. 1671 01:40:49,280 --> 01:40:50,948 After everything we've been through. 1672 01:40:51,052 --> 01:40:52,930 How could you? Is this how you repay me? 1673 01:40:53,034 --> 01:40:55,329 I can't believe it. After everything. 1674 01:40:55,433 --> 01:40:57,623 - And this is all your doing. - Yeah, all my doing? 1675 01:40:57,728 --> 01:40:59,605 - How could you, Doc? - No, no, no, no, no. 1676 01:40:59,709 --> 01:41:04,193 I'm Felicity. I-I mean I'm the falicitator the facilitator dear boy. 1677 01:41:04,297 --> 01:41:07,217 I create the opportunity. It's not my fault if you're not up to it. 1678 01:41:07,321 --> 01:41:09,616 I'll forgive you. 1679 01:41:19,315 --> 01:41:20,670 Dad! 1680 01:41:21,505 --> 01:41:23,381 Dad! 1681 01:41:26,510 --> 01:41:27,866 Wake up. 1682 01:41:27,971 --> 01:41:29,430 Dad! 1683 01:41:29,534 --> 01:41:30,890 Please. 1684 01:41:32,559 --> 01:41:34,748 - Please. - Step back, miss. Step back. 1685 01:41:36,313 --> 01:41:37,773 Sir? Can...? 1686 01:41:39,025 --> 01:41:41,632 Please, miss. There's n-nothing you can do. 1687 01:41:41,736 --> 01:41:43,926 - He's, he's d-d-dead... - No! 1688 01:41:44,030 --> 01:41:46,220 D-D-Dead drunk. 1689 01:41:47,159 --> 01:41:49,661 - Bollocks. - Haven't we seen this guy before? 1690 01:41:49,766 --> 01:41:52,477 - Oh, they all look the same. - Aye, bloody drunks. 1691 01:41:56,962 --> 01:41:58,944 I hate you! 1692 01:41:59,048 --> 01:42:01,133 You make me sick! 1693 01:42:12,395 --> 01:42:14,377 This is to be my choice? 1694 01:42:21,677 --> 01:42:25,118 Hold your horses. There's absolutely no need for that. 1695 01:42:25,223 --> 01:42:27,100 That's just plain contrariness. 1696 01:42:27,205 --> 01:42:30,646 Oh, you really think you deserve punishment, don't you? 1697 01:42:31,377 --> 01:42:34,818 You have no idea. You're just a kid. 1698 01:42:34,922 --> 01:42:35,755 Huh! 1699 01:42:35,860 --> 01:42:38,468 Where have you been? I'm a woman now. 1700 01:42:38,572 --> 01:42:40,867 Selfish bitch. 1701 01:42:41,804 --> 01:42:45,142 - Only fit for... - Only fit for Hell. 1702 01:42:47,332 --> 01:42:49,314 If only. 1703 01:42:50,982 --> 01:42:53,590 God, stop. Your pop'd never forgive me. 1704 01:42:54,528 --> 01:42:56,091 That'd be a shame. 1705 01:42:59,637 --> 01:43:00,993 Let's dance. 1706 01:43:44,793 --> 01:43:45,941 Damn. 1707 01:43:47,714 --> 01:43:49,277 I've won. 1708 01:44:16,183 --> 01:44:20,772 You know it's... not exactly what I had in mind, you know. 1709 01:44:23,171 --> 01:44:25,048 All this. 1710 01:44:25,151 --> 01:44:27,967 I mean, Valentina being the fifth. 1711 01:44:29,323 --> 01:44:33,286 I mean, she's supposed to be the prize, not part of the final score. 1712 01:44:34,954 --> 01:44:36,936 Just doesn't seem fair. 1713 01:44:39,230 --> 01:44:42,359 I hope they get that bastard and tear him limb from limb. 1714 01:44:42,462 --> 01:44:44,132 But they won't. 1715 01:44:44,861 --> 01:44:46,843 He leads a charmed life, that one. 1716 01:44:46,948 --> 01:44:48,408 Mm. 1717 01:44:49,450 --> 01:44:51,640 I've been trying to get that bastard for years. 1718 01:44:51,745 --> 01:44:53,934 I thought I had him this time, but, you know, 1719 01:44:54,039 --> 01:44:57,063 some prat always seems to come along and rescue him. 1720 01:44:58,003 --> 01:44:59,357 Aargh! 1721 01:45:00,922 --> 01:45:02,903 You know those er... 1722 01:45:03,007 --> 01:45:06,345 weird markings that he had on his forehead when you found him? 1723 01:45:07,179 --> 01:45:09,056 What is all that about? 1724 01:45:12,602 --> 01:45:14,479 Do they protect him or... What is it? 1725 01:45:15,731 --> 01:45:18,130 I've never been into all black magic stuff. 1726 01:45:18,234 --> 01:45:20,214 I just couldn't get the hang of it. 1727 01:45:22,717 --> 01:45:26,681 Can I offer you a stick of gum or a breath mint? 1728 01:45:28,662 --> 01:45:31,164 Oh, Jesus. I hate to see you like this, Parny. 1729 01:45:31,269 --> 01:45:32,730 I mean... 1730 01:45:32,833 --> 01:45:34,814 I tell you what. 1731 01:45:34,919 --> 01:45:38,360 If you can get me the lowdown on all those satanic markings... 1732 01:45:38,464 --> 01:45:42,115 Better, if you can help me wipe that self-righteous little creep 1733 01:45:42,219 --> 01:45:43,992 off the face of the universe... 1734 01:45:44,723 --> 01:45:46,703 I'll give you Valentina back. 1735 01:45:54,004 --> 01:45:55,985 What do you say? 1736 01:46:01,199 --> 01:46:03,077 Oh! 1737 01:46:03,181 --> 01:46:05,162 Thank God for that. 1738 01:46:14,235 --> 01:46:15,174 Huh? 1739 01:46:16,320 --> 01:46:17,259 Oh... 1740 01:46:20,700 --> 01:46:22,682 Huh? Oh, shit. 1741 01:46:22,787 --> 01:46:24,455 Give it to me. 1742 01:46:24,559 --> 01:46:26,228 Oh, no. 1743 01:46:26,332 --> 01:46:28,209 Look, I'm in a bit of a hurry. 1744 01:46:28,314 --> 01:46:30,920 Now just give us a second, please, everybody. 1745 01:46:33,840 --> 01:46:34,884 Oh! 1746 01:46:34,987 --> 01:46:37,178 Here's your tube and there's mine. 1747 01:46:37,283 --> 01:46:41,558 Mine's a cheap counterfeit, you know. It breaks so easily. 1748 01:46:43,331 --> 01:46:45,311 Oh, here's another. 1749 01:46:46,147 --> 01:46:46,876 Stop! 1750 01:46:46,980 --> 01:46:48,752 You're not amused? 1751 01:46:48,857 --> 01:46:51,987 You've been talking to the Devil, haven't you? What did he say? 1752 01:46:52,091 --> 01:46:53,968 No, wait, let me. 1753 01:46:54,072 --> 01:46:57,514 If you manage to kill me, then he'll release Valentina, right? 1754 01:46:58,870 --> 01:47:00,538 It's all lies. He can't release her. 1755 01:47:00,643 --> 01:47:02,937 He can't release her cos he doesn't have her. 1756 01:47:03,041 --> 01:47:05,543 He doesn't have her because she's the prize. 1757 01:47:05,647 --> 01:47:07,525 He still doesn't have the five wins. 1758 01:47:07,629 --> 01:47:09,611 But if you kill me, he will, won't he? 1759 01:47:09,716 --> 01:47:11,905 Then you'll have lost Valentina forever. 1760 01:47:12,010 --> 01:47:13,052 Choose. 1761 01:47:13,157 --> 01:47:15,137 - This is ridiculous! - Choose! 1762 01:47:15,867 --> 01:47:16,598 Right. 1763 01:47:21,916 --> 01:47:23,167 That one. 1764 01:47:23,272 --> 01:47:25,149 Sure you made the right choice? 1765 01:47:25,254 --> 01:47:27,235 Oh, look... 1766 01:47:28,174 --> 01:47:29,842 Let's find out. 1767 01:47:35,786 --> 01:47:37,038 Voila. 1768 01:47:47,675 --> 01:47:49,657 Jesus! Spit it out, you old goat. 1769 01:47:55,392 --> 01:47:57,061 Gotcha! 1770 01:48:06,134 --> 01:48:09,158 Thank you all for coming. It's been a splendid success. 1771 01:48:09,262 --> 01:48:10,721 Uh... 1772 01:48:10,826 --> 01:48:12,599 Round the neck. 1773 01:48:54,522 --> 01:48:56,190 Hey! 1774 01:48:57,233 --> 01:49:00,884 There are three cardinal rules, Mr Nick. 1775 01:49:01,822 --> 01:49:05,889 There is no black magic, only cheap tricks. 1776 01:49:06,619 --> 01:49:08,601 And I forget the others. 1777 01:49:08,705 --> 01:49:11,312 Now where's my daughter? 1778 01:49:11,417 --> 01:49:13,398 Oh, for Christ's sakes. 1779 01:49:13,502 --> 01:49:15,380 How should I know? 1780 01:49:15,483 --> 01:49:18,404 You're her father. You're her loving father. 1781 01:49:26,224 --> 01:49:28,102 I mean, she is free, isn't she? 1782 01:49:29,041 --> 01:49:29,874 Jesus. 1783 01:49:45,831 --> 01:49:47,707 And the years roll on. 1784 01:49:49,584 --> 01:49:51,462 Winds still blow. 1785 01:49:52,401 --> 01:49:54,278 Snows still fall. 1786 01:49:54,382 --> 01:49:57,406 Fires... still burn. 1787 01:49:59,388 --> 01:50:01,370 And yet... 1788 01:50:01,473 --> 01:50:03,455 everything has changed. 1789 01:50:05,749 --> 01:50:07,626 Is that my punishment? 1790 01:50:10,546 --> 01:50:12,528 Am I never to find her? 1791 01:50:30,882 --> 01:50:32,863 Please stop. 1792 01:50:34,011 --> 01:50:35,888 No more choices. 1793 01:50:36,930 --> 01:50:38,912 No more choices. 1794 01:52:53,962 --> 01:52:55,944 So you found her? 1795 01:52:56,048 --> 01:52:57,926 Yes. 1796 01:52:59,073 --> 01:53:00,846 Yes, I found her. 1797 01:53:03,139 --> 01:53:04,599 I think... 1798 01:53:05,643 --> 01:53:07,624 ...she may have a daughter. 1799 01:53:08,770 --> 01:53:10,648 You're not going in there, are you? 1800 01:53:13,151 --> 01:53:14,090 Er... 1801 01:53:14,924 --> 01:53:17,739 You wouldn't want to scar a child for life, would you? 1802 01:53:18,991 --> 01:53:20,867 Look at you. 1803 01:53:20,972 --> 01:53:22,954 No. 1804 01:53:24,727 --> 01:53:25,979 Ohh. 1805 01:53:26,916 --> 01:53:28,794 The Great Doctor Parnassus. 1806 01:53:29,732 --> 01:53:32,027 You're an utter disgrace. 1807 01:53:36,302 --> 01:53:37,971 This is gonna take some time. 1808 01:53:38,075 --> 01:53:39,952 Oh, Percy. 1809 01:53:41,099 --> 01:53:42,976 What would I do without you? 1810 01:53:45,375 --> 01:53:47,357 Get a midget. 1811 01:53:48,190 --> 01:53:51,112 Let Doctor Parnassus open your imagination. 1812 01:53:51,215 --> 01:53:54,448 Transcend heights on Beauty's open wing 1813 01:53:54,553 --> 01:53:57,577 and be transported to worlds you've never dreamed of. 1814 01:54:00,393 --> 01:54:02,375 Does it come with a happy ending? 1815 01:54:03,626 --> 01:54:05,607 Sorry, we can't guarantee that. 1816 01:54:12,176 --> 01:54:13,116 Ladies. 1817 01:54:14,053 --> 01:54:15,931 God bless you, son. 1818 01:54:25,004 --> 01:54:26,881 Get back to work. 1819 02:01:23,091 --> 02:01:27,433 We are the children of the world 1820 02:01:27,539 --> 02:01:31,245 And we have suffered for your sins 1821 02:01:31,668 --> 02:01:35,057 But if you open up your heart 1822 02:01:35,163 --> 02:01:38,128 A beautiful new day begins 1823 02:01:38,234 --> 02:01:42,469 To lead us all to pastures green 1824 02:01:42,575 --> 02:01:47,023 Where we are free to laugh and run 1825 02:01:47,129 --> 02:01:50,200 With our good Shepherd Tony 1826 02:01:50,306 --> 02:01:54,435 Please let his will be done128594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.