All language subtitles for The.Dragon.Pearl.2011.SRBSub.R5.x264.AAC-Dracula11-slv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,150 --> 00:00:47,600 ZMAJEV BISER 2 00:01:16,000 --> 00:01:20,200 Vse na tem svetu ima �as in kraj. 3 00:01:21,280 --> 00:01:27,120 Neko� davno, je �ivel dober Car ki je vladal de�eli Kitajski. 4 00:01:28,480 --> 00:01:31,790 Nekega dne so njegovo cesarstvo napadli sovra�ni plemeni. 5 00:01:33,280 --> 00:01:38,600 Mesec dni se je Car pogumno boril toda sovra�nik je bil �tevil�nej�i. 6 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 Carjeva vojska bi bila kmalu pora�ena. 7 00:01:42,800 --> 00:01:47,355 Naenkrat, se pri Carju poka�e Zmaj. 8 00:01:48,880 --> 00:01:51,713 Carju je ponudil izvor svojih mo�i. 9 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Zmajev biser. 10 00:01:55,640 --> 00:02:00,234 Ta biser je iz Carjevih preostalih 300 vojakov 11 00:02:00,360 --> 00:02:03,476 spremenil v nepremagljivih 3000. 12 00:02:04,000 --> 00:02:06,355 In Car je zmagal. 13 00:02:07,720 --> 00:02:10,632 Toda v �aru bojev, se je biser izgubil. 14 00:02:12,400 --> 00:02:16,800 Neuspeh da najde biser je polnil Carjevo du�o z bole�ino. 15 00:02:18,360 --> 00:02:21,318 Kmalu je zbolel in umrl. 16 00:02:23,200 --> 00:02:26,192 In tako so iskali izgubljeni zmajev biser. 17 00:02:26,880 --> 00:02:28,880 Zmaj je �akal trenutek, 18 00:02:29,239 --> 00:02:33,201 ko ga bodo vrnili domov. 19 00:03:49,527 --> 00:03:50,646 Hej! hej, hej! 20 00:03:58,324 --> 00:04:00,323 Nazaj! Nazaj! 21 00:04:08,600 --> 00:04:10,599 Spusti knjigo. 22 00:04:45,348 --> 00:04:47,947 Daj mi jo! 23 00:05:07,261 --> 00:05:09,620 Za Boga! 24 00:05:09,860 --> 00:05:12,259 Hej! 25 00:05:13,659 --> 00:05:16,657 Kris. Kako si? 26 00:05:21,297 --> 00:05:22,255 Ali si v redu? 27 00:05:22,856 --> 00:05:24,296 Ne preve�. 28 00:06:22,756 --> 00:06:23,835 Lin! 29 00:06:24,915 --> 00:06:26,275 Mama! 30 00:06:26,795 --> 00:06:28,195 Ljubica! 31 00:06:28,634 --> 00:06:30,153 Vse je v redu. 32 00:06:30,393 --> 00:06:32,433 Mama, dolgo sem �akala. 33 00:06:32,592 --> 00:06:33,793 Mora� biti potrpe�Ijiva. 34 00:06:33,953 --> 00:06:35,992 Zelo sem te pogre�ala. 35 00:06:36,151 --> 00:06:37,071 V redu. 36 00:06:37,231 --> 00:06:38,111 Vzemi svoje stvari. 37 00:06:42,749 --> 00:06:43,789 D�o�? 38 00:06:44,509 --> 00:06:45,469 Hej. 39 00:06:45,628 --> 00:06:47,588 Zdravo, Ja sam Dr. Li. Delam s tvojim o�etom. 40 00:06:48,867 --> 00:06:50,187 To je moja h�i, Lin. 41 00:06:50,507 --> 00:06:52,506 Moj o�e ni mogel priti, ali ne? 42 00:06:52,666 --> 00:06:54,665 Opravi�uje se ti. 43 00:06:56,345 --> 00:06:57,584 Gremo? 44 00:06:57,744 --> 00:06:59,784 Naj ti pomagam s prtljago. 45 00:07:03,263 --> 00:07:05,262 Ja, o�e, vse je v redu. 46 00:07:05,462 --> 00:07:07,941 Zdravo o�e, tukaj ima� mamo. 47 00:07:09,220 --> 00:07:12,419 Zdravo, vse je v redu. 48 00:07:12,779 --> 00:07:17,418 Ni� ne skrbi. Vidimo se �ez dva tedna. 49 00:07:21,657 --> 00:07:23,296 Spet ta glasba. 50 00:07:23,496 --> 00:07:24,855 Kak�na glasba? 51 00:07:25,496 --> 00:07:28,574 Flavta, odkod prihaja? 52 00:07:38,371 --> 00:07:39,970 Dva maskirana mo�ka sta pri�la in nam kradla. 53 00:07:42,409 --> 00:07:44,108 �e bi pri�el malo prej, 54 00:07:44,249 --> 00:07:45,808 mi sigurno ne bi pobegnila. 55 00:07:54,966 --> 00:07:56,125 Pri�el je sin. 56 00:07:56,285 --> 00:07:57,204 D�o�! 57 00:07:57,364 --> 00:07:58,245 Zdravo o�e. 58 00:07:58,924 --> 00:07:59,923 Pri�el si. 59 00:08:00,844 --> 00:08:01,803 Ja. 60 00:08:02,163 --> 00:08:05,442 Poglej se, kako si zrastel, kje je tisti mali? 61 00:08:05,762 --> 00:08:07,002 Veliko �asa je minilo. 62 00:08:07,361 --> 00:08:08,441 Vem. 63 00:08:08,881 --> 00:08:11,880 Oprosti ker nisem pri�el po tebe. 64 00:08:13,159 --> 00:08:14,799 Tukaj se je zgodila prava drama. 65 00:08:14,959 --> 00:08:17,478 Sem sli�al. Kaj je z roko? 66 00:08:17,638 --> 00:08:20,517 Prej�njo no� sem posku�al ujeti lopova. 67 00:08:20,677 --> 00:08:24,075 Tvoj o�e je posku�al biti heroj, dolga zgodba. 68 00:08:25,315 --> 00:08:26,235 Kako je tvoja mama? 69 00:08:26,395 --> 00:08:27,675 Zakaj je ne vpra�a� sam? 70 00:08:28,674 --> 00:08:30,513 Midva sva �e govorila. 71 00:08:30,994 --> 00:08:32,832 Si imel dober let? 72 00:08:33,033 --> 00:08:33,993 Ja. 73 00:08:34,232 --> 00:08:35,272 Kris! 74 00:08:36,192 --> 00:08:37,152 Kris! 75 00:08:37,351 --> 00:08:38,951 S tabo bi radi govorili. 76 00:08:39,751 --> 00:08:42,190 Filip, to je moj sin D�o�. 77 00:08:42,510 --> 00:08:44,589 Filip je strokovnjak za Geologijo. 78 00:08:44,749 --> 00:08:45,708 Zdravo, me veseli. 79 00:08:45,868 --> 00:08:46,828 Zdravo D�o�, tudi mene. 80 00:08:46,988 --> 00:08:47,988 Si ti tukaj glavni? 81 00:08:48,148 --> 00:08:50,387 Rad bi toda, Dr. Li je glavna! 82 00:08:50,547 --> 00:08:52,066 Moje delo je da se umikam s poti. 83 00:08:53,586 --> 00:08:54,546 Me vesli ker sva se spoznala. 84 00:08:54,945 --> 00:08:57,585 So lopovi kaj odnesli? Je bil kak�en zaklad? 85 00:08:57,745 --> 00:08:59,664 Zaklad, seveda. 86 00:08:59,824 --> 00:09:01,783 Samo nikomur ne povej. 87 00:09:02,943 --> 00:09:04,303 Me veseli. - Tudi mene. 88 00:09:04,463 --> 00:09:05,422 Zdravo. - Zdravo. 89 00:09:05,622 --> 00:09:07,701 Oprosti D�o�, delo �e imam. 90 00:09:07,861 --> 00:09:10,061 �ofer te bo odpeljal, spo�ij si, vidimo se pri ve�erji. 91 00:09:10,221 --> 00:09:12,300 Jaz se vam bom priklju�il pozneje. 92 00:09:12,459 --> 00:09:13,380 V redu o�e. 93 00:09:15,259 --> 00:09:16,578 Vesel sem ker si pri�el. 94 00:09:31,494 --> 00:09:32,613 Prosim te, vstopi. 95 00:09:39,251 --> 00:09:40,330 V redu, nasvidenje. 96 00:09:40,491 --> 00:09:41,450 Nasvidenje. 97 00:10:44,349 --> 00:10:45,309 D�o�! 98 00:11:04,943 --> 00:11:05,902 Oprosti, 99 00:11:06,542 --> 00:11:07,862 Ima� kak�en dokument? 100 00:11:08,142 --> 00:11:10,500 Imeti mora� prepustnico. To je njegova prepustnica. 101 00:11:10,660 --> 00:11:11,660 V redu. 102 00:11:12,780 --> 00:11:14,539 Sem podoben vlomilcem grobov? 103 00:11:14,939 --> 00:11:16,499 Meni ne, njim pa. 104 00:11:17,658 --> 00:11:18,698 Filip, ne razumem. 105 00:11:18,858 --> 00:11:20,497 Zakaj razpravljamo glede tega? 106 00:11:20,657 --> 00:11:22,296 Danes je veliki dan? 107 00:11:22,897 --> 00:11:25,616 Prosim Kris, poglej tole. 108 00:11:27,175 --> 00:11:29,694 Rad bi da �e enkrat potrdimo vsa dejstva, v redu? 109 00:11:30,014 --> 00:11:32,934 Grobnica Cara Zenga, slike sonarja 110 00:11:33,133 --> 00:11:34,853 potrjujejo da smo jo na�li. 111 00:11:35,013 --> 00:11:37,412 In da je ta artefakt ogromen. 112 00:11:37,852 --> 00:11:39,132 Si prepri�an v te rezultate? 113 00:11:40,171 --> 00:11:41,250 Nara��anje nivoja vode? 114 00:11:41,691 --> 00:11:42,890 Dr. Li, ne samo da nara��a, 115 00:11:43,410 --> 00:11:44,529 ampak je tudi ekstremno kisla. 116 00:11:44,730 --> 00:11:46,209 D�o�, ni�esar se ne dotikaj. 117 00:11:46,369 --> 00:11:47,489 Mislim da ni dvomov,da ja zaradi 118 00:11:47,648 --> 00:11:49,967 vode v grobnici vse po�kodovano. 119 00:11:50,447 --> 00:11:52,446 �e se nivo danes dvigne. 120 00:11:53,006 --> 00:11:54,526 Mislim da moramo dobiti eksperte 121 00:11:54,726 --> 00:11:57,206 da razstrelijo vrtat. 122 00:11:57,845 --> 00:11:59,324 To je sme�no. 123 00:11:59,484 --> 00:12:01,604 Vsak del grobnice je neprecenljiv. 124 00:12:01,884 --> 00:12:02,883 Seveda, Kris. 125 00:12:03,043 --> 00:12:04,723 Toda nimamo veliko �asa, 126 00:12:04,883 --> 00:12:05,922 te stvari so prioriteta. 127 00:12:06,162 --> 00:12:07,842 Za��ita znotraj je najpomembnej�a. 128 00:12:08,081 --> 00:12:09,961 Toda to ne sme uni�iti relikvij. 129 00:12:10,121 --> 00:12:10,960 Poslu�aj me, 130 00:12:11,120 --> 00:12:12,281 jaz te razumem. 131 00:12:12,441 --> 00:12:13,839 Toda Kris ima prav. 132 00:12:14,480 --> 00:12:16,639 Ni bolj�ega na�ina. 133 00:12:19,198 --> 00:12:20,118 Ja, vem. 134 00:12:20,837 --> 00:12:22,197 Moji Ijudje so razporejeni. 135 00:12:23,397 --> 00:12:23,917 Tvoji? 136 00:12:24,077 --> 00:12:25,956 Ja in moji! 137 00:12:26,116 --> 00:12:27,396 Tukaj ne morete kopati! 138 00:12:27,635 --> 00:12:29,314 Ne bi smeli kopati tukaj. 139 00:12:29,715 --> 00:12:32,753 Kaj je? Vsak dan prihaja�. 140 00:12:32,953 --> 00:12:33,913 Zakaj? 141 00:12:34,114 --> 00:12:35,873 Kaj gleda�? - Vsak dan prihaja. 142 00:12:36,392 --> 00:12:37,352 Ni nevaren. 143 00:12:37,512 --> 00:12:40,311 Ne sme�, drugi� gre� na policijo. - Ne grem. 144 00:12:40,471 --> 00:12:41,351 Odpeljite ga! 145 00:12:41,791 --> 00:12:43,350 Spustite me. 146 00:12:43,510 --> 00:12:44,910 Dr�ite ga! dr�ite! 147 00:12:45,070 --> 00:12:48,028 Lahko to? 148 00:12:48,629 --> 00:12:50,068 Ja, to ni ni�. 149 00:12:50,428 --> 00:12:53,267 Ni�? Jaz sem impresioniran. 150 00:12:59,624 --> 00:13:01,504 Vrnil se bom. 151 00:13:17,699 --> 00:13:18,659 To je to? 152 00:13:25,616 --> 00:13:26,696 Hej, kam gre�? 153 00:13:26,856 --> 00:13:27,935 Tole mu bom vrnila. 154 00:13:28,575 --> 00:13:30,054 Kako ve� da je njegovo? 155 00:13:30,214 --> 00:13:31,534 Vem. 156 00:13:33,773 --> 00:13:35,253 Misli� da je ropar grobnic? 157 00:13:35,412 --> 00:13:36,652 Lopovi ne nosijo s sabo flavt. 158 00:13:37,412 --> 00:13:38,571 Si res prepri�ana? 159 00:13:38,732 --> 00:13:40,251 Izvedela bova. 160 00:13:51,327 --> 00:13:52,887 Odpirajte po�asi, brez hitenja. 161 00:13:53,047 --> 00:13:54,167 Previdno. - Tukaj. 162 00:13:54,326 --> 00:13:55,646 Bodo te�ave ko se bo lomilo? 163 00:13:56,046 --> 00:13:58,165 Prepri�ani smo da je dovolj 5 cm. 164 00:13:58,365 --> 00:13:59,565 In takrat se bomo odlo�ili. 165 00:13:59,725 --> 00:14:02,524 Nastavil sem dvigalko. 166 00:14:02,683 --> 00:14:04,923 Vsak trenutek mi javljajte. 167 00:14:05,083 --> 00:14:06,883 Ho�em natan�no poro�ilo. - Ni problema. 168 00:14:07,402 --> 00:14:09,601 Rad bi da bi bil sedaj D�o� tukaj. 169 00:14:09,762 --> 00:14:11,561 Ja, jaz pa da je Lin. 170 00:14:26,516 --> 00:14:27,476 Previdno. 171 00:14:29,475 --> 00:14:31,554 Previdno, previdno. 172 00:14:35,992 --> 00:14:39,272 Uspeli smo prijatelji. - Uspeli. 173 00:14:40,791 --> 00:14:42,711 Odli�no! 174 00:14:43,550 --> 00:14:44,510 Odli�no! 175 00:14:44,830 --> 00:14:45,950 Oh, oprosti. 176 00:15:26,576 --> 00:15:28,176 Ve�je je kot sem si zami�Ijala. 177 00:15:29,055 --> 00:15:30,014 Gremo. 178 00:15:46,529 --> 00:15:48,169 Mi ti sledi�? 179 00:15:49,368 --> 00:15:50,488 Ne. 180 00:15:52,927 --> 00:15:54,087 Ah ja, ampak� 181 00:15:54,286 --> 00:15:56,246 Otroci ne bi smeli lagati. 182 00:15:56,607 --> 00:15:58,486 To je zelo, zelo� 183 00:15:58,646 --> 00:16:00,724 �neolikano, ve�? 184 00:16:01,125 --> 00:16:03,763 Samo tole bi vam rada vrnila. 185 00:16:03,924 --> 00:16:05,043 Da mi vrne� kaj? 186 00:16:09,962 --> 00:16:11,081 Si zadovoljna? 187 00:16:11,761 --> 00:16:12,960 Naloga kon�ana. Greva. 188 00:16:16,200 --> 00:16:17,519 Si ti Angle�? 189 00:16:17,799 --> 00:16:19,678 Avstralec. Zelo neotesan. 190 00:16:22,437 --> 00:16:24,797 Hvala, hvala. 191 00:16:25,517 --> 00:16:27,476 Flavta je zelo pomembna. 192 00:16:27,676 --> 00:16:29,755 �e bi jo izgubil� bi bilo z mano konec. 193 00:16:30,155 --> 00:16:33,234 Ni�. Moja dru�ina prav tako� 194 00:16:33,434 --> 00:16:34,994 Odli�na zgodba. Greva. 195 00:16:35,153 --> 00:16:36,033 Jaz ne grem. 196 00:16:36,193 --> 00:16:38,472 Prej sem sli�ala va�o flavto. �udovita je. 197 00:16:43,751 --> 00:16:45,549 To postaja �e preve� noro. 198 00:16:46,310 --> 00:16:48,589 Nobenih gest ne po�enjaj. Jaz bom uredil to. 199 00:16:49,309 --> 00:16:54,787 Samo ena oseba na svetu lahko sli�i to flavto. 200 00:16:57,666 --> 00:17:00,185 V redu, spoznali smo se, zdaj se pa umakni. 201 00:17:01,145 --> 00:17:04,063 Res lahko sli�i� flavto? 202 00:17:05,144 --> 00:17:06,103 Ja. 203 00:17:07,303 --> 00:17:08,462 V redu. 204 00:17:27,096 --> 00:17:28,935 Ja, to je to. 205 00:17:33,694 --> 00:17:34,854 �e enkrat. 206 00:17:48,129 --> 00:17:49,089 To? 207 00:17:49,409 --> 00:17:50,489 Ne. 208 00:17:57,366 --> 00:17:58,326 Kaj pa to? 209 00:17:58,846 --> 00:17:59,925 Ne. 210 00:18:00,085 --> 00:18:00,965 Seveda. 211 00:18:10,442 --> 00:18:12,561 Ja, to je to. 212 00:18:13,321 --> 00:18:16,000 Oh moj Buda... 213 00:18:17,640 --> 00:18:21,038 Kak�na pesem? Saj ni ni�, ne dela. 214 00:18:21,198 --> 00:18:23,838 Kako to misli�? Ali je nisi sli�al? 215 00:18:24,437 --> 00:18:27,356 On je ne sli�i, jaz tudi ne. 216 00:18:28,236 --> 00:18:30,075 Ti jo lahko? 217 00:18:33,674 --> 00:18:34,634 To je nemogo�e. 218 00:18:35,953 --> 00:18:37,313 Razen� 219 00:18:41,472 --> 00:18:44,911 Razen �e nisi ti izbrana. 220 00:18:46,749 --> 00:18:47,709 Izbrana! 221 00:18:50,588 --> 00:18:55,307 Izbrana. 222 00:18:55,907 --> 00:18:56,946 Za mano. 223 00:18:57,306 --> 00:18:59,186 Hej, ona ni tako nora? 224 00:19:00,426 --> 00:19:02,984 Sploh me ne poslu�a. 225 00:19:09,022 --> 00:19:10,741 Mi lahko spusti� roko? 226 00:19:10,902 --> 00:19:11,901 Oh, oprosti. 227 00:19:13,261 --> 00:19:14,821 Na�el sem jo. 228 00:19:17,860 --> 00:19:19,499 Dobrodo�li v Hram Zmaja! 229 00:19:19,739 --> 00:19:21,458 Moje ime je Vu Dong. 230 00:19:21,618 --> 00:19:26,096 Moja dru�ina pazi Zmajev Hram �e 3000 let. 231 00:19:26,256 --> 00:19:27,896 Isto kot mojo flavto. 232 00:19:28,216 --> 00:19:30,575 3000 let, pomeni skupaj 6000 let. 233 00:19:30,736 --> 00:19:33,574 To je zelo, zelo, veliko �asa. 234 00:19:34,334 --> 00:19:36,373 Ej, ne dotikaj se tega, resno. 235 00:19:36,533 --> 00:19:38,253 Resno, oprosti. 236 00:19:41,412 --> 00:19:45,850 Fantje, po�asi naprej. Ostanite skupaj. 237 00:19:50,368 --> 00:19:51,328 Stojte. 238 00:19:52,768 --> 00:19:53,927 Po�akajte da slikam. 239 00:19:57,806 --> 00:20:00,445 V redu, gremo. 240 00:20:02,405 --> 00:20:03,365 Previdni bodite. 241 00:20:12,082 --> 00:20:13,081 Poglejte tole. 242 00:20:17,320 --> 00:20:18,959 Kon�no. To je to. 243 00:20:19,959 --> 00:20:21,078 Res neverjetno. 244 00:20:21,238 --> 00:20:23,198 �udovito. - Ja. 245 00:20:24,837 --> 00:20:25,797 Gremo! 246 00:20:26,477 --> 00:20:28,836 Hej to - To. 247 00:20:29,396 --> 00:20:30,636 Odli�no. 248 00:20:31,595 --> 00:20:33,195 Zelo dobro. 249 00:20:34,034 --> 00:20:35,473 Pa� - To je zelo dobro. 250 00:20:35,913 --> 00:20:37,993 �e nekaj slik. 251 00:20:38,793 --> 00:20:39,752 Primi tole. 252 00:20:40,832 --> 00:20:42,191 Primi to, ena, dva 253 00:20:42,351 --> 00:20:44,351 in tri, dobro ujemanje! 254 00:20:44,591 --> 00:20:46,190 Ste videli to? 255 00:20:47,870 --> 00:20:55,627 Izbranec je otrok, otrok, otrok, otrok Carja. 256 00:20:56,827 --> 00:20:58,826 In to bi morala biti ti? 257 00:20:59,146 --> 00:21:01,745 Samo izbrani lahko odpre vrata. 258 00:21:01,945 --> 00:21:02,945 Kak�na vrata? 259 00:21:03,184 --> 00:21:07,343 Kak�na vrata? Kak�na vrata! 260 00:21:09,143 --> 00:21:11,302 Vrata na tleh. 261 00:21:11,502 --> 00:21:14,021 Vrata so na tleh? 262 00:21:14,181 --> 00:21:16,181 Neumnosti govori. 263 00:21:18,979 --> 00:21:21,379 Imamo... 264 00:21:23,098 --> 00:21:27,576 Imamo vrata in magi�ni trikotnik. 265 00:21:28,497 --> 00:21:31,455 Magi�ni trikotnik, magi�ni trikotnik? 266 00:21:33,334 --> 00:21:35,854 Neurejeno, neurejeno, potrebujem nekaj. 267 00:21:36,574 --> 00:21:37,813 Neurejeno, potrebujem nekaj. 268 00:21:38,013 --> 00:21:39,613 Za kaj? 269 00:21:41,652 --> 00:21:44,251 Malo po�istim da ga lahko najdemo. 270 00:21:46,930 --> 00:21:49,409 V tak�nem neredu se ne vidijo. 271 00:21:53,808 --> 00:21:55,727 Po�akaj, ne delaj ve� tega. 272 00:21:56,007 --> 00:21:56,967 Zakaj? 273 00:21:57,127 --> 00:21:58,247 I��e� trikotnik? 274 00:21:58,886 --> 00:22:00,446 Prav tukaj je. 275 00:22:00,605 --> 00:22:02,045 Tukaj je �ablona. 276 00:22:02,445 --> 00:22:03,484 Ta dizajn je zelo kompakten. 277 00:22:03,845 --> 00:22:06,684 Pepel pada na konce trikotnika. 278 00:22:08,363 --> 00:22:11,882 Tam, tam in tukaj. 279 00:22:13,202 --> 00:22:14,921 Morda. - To je sigurno magi�ni trikotnik. 280 00:22:15,081 --> 00:22:17,041 Vzhodna to�ka je... 281 00:22:17,200 --> 00:22:18,800 klju� da se odprejo vrata. 282 00:22:19,719 --> 00:22:20,679 Vzhod. 283 00:22:21,159 --> 00:22:23,958 Vzhodna to�ka je tukaj. 284 00:22:25,278 --> 00:22:27,037 Ne, Ne, Ne, Ne dotikaj se. 285 00:22:27,196 --> 00:22:28,996 Izbrana mora poskusiti, poskusi. 286 00:22:29,196 --> 00:22:31,075 Daj mi to. 287 00:22:31,436 --> 00:22:32,835 Mi ne smemo poskusiti. 288 00:22:43,151 --> 00:22:44,192 Ne. 289 00:23:12,542 --> 00:23:14,021 Zapiski imajo prav. 290 00:23:14,421 --> 00:23:18,061 Ne morem verjeti kaj vidijo moje o�i. 291 00:23:18,380 --> 00:23:20,699 Res ne morem verjeti. 292 00:23:20,940 --> 00:23:26,057 3000 let. Zelo dobro. 293 00:23:27,297 --> 00:23:28,257 Oh, Moj Buda. 294 00:23:28,417 --> 00:23:29,297 Lin! 295 00:23:29,456 --> 00:23:31,136 Slabo, zelo slabo. 296 00:23:31,296 --> 00:23:32,655 Vu Dung naredi nekaj. 297 00:23:33,015 --> 00:23:35,934 Seveda, nekaj narediti. - Karkoli. 298 00:23:36,254 --> 00:23:39,413 Karkoli, kaj da bi lahko... 299 00:23:39,813 --> 00:23:42,053 To, vem.. 300 00:23:43,571 --> 00:23:45,071 Je to vse? - To je vse! 301 00:23:45,211 --> 00:23:48,090 Lin, vstopam. 302 00:23:48,290 --> 00:23:49,329 Po�akaj! 303 00:23:51,729 --> 00:23:54,128 Lin, si v redu? 304 00:23:54,288 --> 00:23:55,848 Mislim da sem. 305 00:23:56,008 --> 00:23:56,927 Sta v redu? 306 00:23:57,087 --> 00:23:59,167 Ja, poglej kaj �e pi�e v knjigi. 307 00:24:00,206 --> 00:24:01,486 V redu. 308 00:24:01,965 --> 00:24:04,445 Pazita nase. Naredi nekaj, naredi nekaj. 309 00:24:04,605 --> 00:24:05,644 Pogledal bom kaj morata storiti. 310 00:24:05,804 --> 00:24:07,563 Kaj pravi�, greva naprej? 311 00:24:08,283 --> 00:24:10,483 �e sva �e tukaj. 312 00:24:59,907 --> 00:25:02,945 Helo? 313 00:25:06,104 --> 00:25:07,784 Uou, za spust potrebujeva vrv. 314 00:25:11,902 --> 00:25:13,262 Kaj je to? 315 00:25:13,501 --> 00:25:14,501 Kaj? 316 00:25:15,701 --> 00:25:18,380 Nekaj... ne vem. 317 00:25:22,459 --> 00:25:23,418 Kaj je? 318 00:25:25,658 --> 00:25:28,576 Nekaj. Mislim da sem videla.. 319 00:25:29,257 --> 00:25:31,216 Stra�i� me. Kaj se dogaja? 320 00:25:34,815 --> 00:25:36,134 Kaj? 321 00:25:41,053 --> 00:25:44,651 Lin, Lin, Lin. 322 00:25:45,531 --> 00:25:47,851 Izgledal je kot nekaj s sabljo ali velik dinosaurus. 323 00:25:48,530 --> 00:25:50,370 Ne vem, izgledal je kot po�ast. 324 00:25:50,529 --> 00:25:51,529 D�o� umiri se malo. 325 00:25:51,730 --> 00:25:53,128 Toda spodaj je po�ast. 326 00:25:53,288 --> 00:25:54,528 �e pride ven bo ranil Ijudi. 327 00:25:54,688 --> 00:25:56,488 D�o�! - Potrebujemo uspavalno pi�tolo. 328 00:25:57,367 --> 00:25:58,767 Kako ji je? 329 00:25:58,927 --> 00:26:00,207 Ni� hudega. 330 00:26:01,406 --> 00:26:03,206 Lin, povej jim kaj sva videla. 331 00:26:04,645 --> 00:26:07,404 Oprosti, pregledati jo moram. 332 00:26:07,564 --> 00:26:08,524 V redu, v redu. 333 00:26:08,763 --> 00:26:11,003 D�o� pustimo dr. da dela svoje delo. 334 00:26:11,163 --> 00:26:12,242 V redu, D�o�. 335 00:26:15,042 --> 00:26:16,881 Grem da nam� 336 00:26:17,161 --> 00:26:18,240 �vsem prinesem �aj. 337 00:26:18,400 --> 00:26:20,240 Nikogar ne skrbi da je spodaj po�ast? 338 00:26:20,679 --> 00:26:24,079 Zdaj ni treba govoriti, pozneje se bova pogovorila. 339 00:26:24,919 --> 00:26:25,878 Poglej. 340 00:26:26,078 --> 00:26:28,477 Povedati jim morava resnico. 341 00:26:28,877 --> 00:26:30,556 In kaj sva videla. 342 00:26:33,516 --> 00:26:35,074 Po�ast v jami. 343 00:26:37,154 --> 00:26:41,073 Jaz, se ne spomnim. 344 00:26:41,313 --> 00:26:43,512 Lin, po�ast, daj no? 345 00:26:46,471 --> 00:26:50,910 Oprosti, ne vem kaj se je zgodilo. 346 00:26:53,748 --> 00:26:54,748 D�o�. 347 00:27:02,466 --> 00:27:04,745 Spo�ij si Ijubica. 348 00:27:07,464 --> 00:27:08,864 Vem kaj sem videl. 349 00:27:09,064 --> 00:27:10,183 D�o�. 350 00:27:10,663 --> 00:27:12,623 Vsa ta stvar� 351 00:27:12,863 --> 00:27:14,302 �je malo nora. 352 00:27:14,782 --> 00:27:16,741 Nora? 353 00:27:17,740 --> 00:27:21,060 Povedal ti bom kaj je noro. Tvoja in mamina lo�itev. 354 00:27:21,139 --> 00:27:22,419 V redu. 355 00:27:24,379 --> 00:27:25,338 V redu. 356 00:27:25,499 --> 00:27:27,897 Morda nisem na�el dobrega na�ina da ti to pojasnim. 357 00:27:28,337 --> 00:27:30,137 Tvoja mama in jaz. - Kar je bilo je bilo. 358 00:27:30,577 --> 00:27:33,416 Ni va�no. - Ne, ne, je va�no. 359 00:27:33,736 --> 00:27:36,755 Poslu�aj me! - Kaj �e bi ti poslu�al mene? 360 00:27:37,015 --> 00:27:41,453 Hej Kris, motim? 361 00:27:41,893 --> 00:27:45,731 Ne, Filip vse je v redu. 362 00:27:45,892 --> 00:27:47,971 �e ti tako pravi�. 363 00:27:48,450 --> 00:27:50,770 Moral bi ga poslu�ati. 364 00:27:50,970 --> 00:27:52,129 Kot jaz. 365 00:27:54,369 --> 00:27:57,008 V redu, poslu�am te, poslu�am. 366 00:27:57,487 --> 00:28:00,887 �e enkrat povej od za�etka kaj to�no si videl. 367 00:28:06,844 --> 00:28:09,563 Kmalu bomo tam. Gremo! 368 00:28:09,764 --> 00:28:10,843 Vu Dong vam bo povedal. 369 00:28:29,197 --> 00:28:31,317 Vu Dong, 370 00:28:34,196 --> 00:28:35,515 Vu Dong 371 00:28:37,514 --> 00:28:39,554 Ime mu je Vu Dong. 372 00:28:39,873 --> 00:28:41,993 Tukaj je paznik �e 3000 let. 373 00:28:43,312 --> 00:28:45,471 Ne on, njegova dru�ina. 374 00:28:45,672 --> 00:28:47,031 Vu! 375 00:28:48,991 --> 00:28:52,150 Halo, je kdo tukaj? - Ima danes prost dan? 376 00:28:54,269 --> 00:28:57,508 Hej, kje so kadila, kje so? 377 00:28:57,787 --> 00:28:58,988 V�eraj so bila tukaj. 378 00:29:00,027 --> 00:29:02,106 V vsakem primeru s teh kadil je padal na tla pepel. 379 00:29:02,346 --> 00:29:03,786 Na razli�ne kraje. 380 00:29:04,026 --> 00:29:05,026 Tam na tleh so skrita vrata. 381 00:29:05,225 --> 00:29:06,984 Vrata na tleh. 382 00:29:07,185 --> 00:29:08,465 Tukaj je Lin molila. 383 00:29:08,704 --> 00:29:09,824 Takole je naredila. 384 00:29:10,384 --> 00:29:12,343 Pri�la je sem, pokleknila�. 385 00:29:12,543 --> 00:29:14,223 ...in spustila glavo na tla. 386 00:29:14,862 --> 00:29:16,781 To je v redu, poglejte vrata na tleh. 387 00:29:17,021 --> 00:29:21,300 Skrita vrata je pritisnila tukaj in ona so se odprla. 388 00:29:21,939 --> 00:29:24,139 Jaz ne morem tega, toda Lin lahko. 389 00:29:24,339 --> 00:29:25,778 Jaz ne verjamem v te neumnosti. 390 00:29:25,938 --> 00:29:28,097 �e lahko izbrani odpre, mislim da lahko vsak. 391 00:29:37,294 --> 00:29:40,814 Spodaj je o�e, res. 392 00:29:41,893 --> 00:29:44,572 D�o� drugi� bomo pri�li. 393 00:29:45,012 --> 00:29:47,091 In Lin bo spet poskusila. 394 00:29:49,090 --> 00:29:51,969 Ja, tudi jaz sem vznemirjen. 395 00:29:52,210 --> 00:29:54,289 Pripravili se bomo na to. 396 00:29:55,289 --> 00:29:56,688 O�e, to je Vu Dong. 397 00:29:56,848 --> 00:29:57,928 Pridi, hitro ti bom pokazal. 398 00:29:59,487 --> 00:30:01,807 Hej, Vu Dong. Jaz sem. 399 00:30:01,966 --> 00:30:02,966 Povej mojemu o�etu za po�ast. 400 00:30:03,406 --> 00:30:04,366 Zdravo? 401 00:30:04,526 --> 00:30:05,445 Zdravo? 402 00:30:06,045 --> 00:30:08,124 Ste vi iz hrama? 403 00:30:10,804 --> 00:30:12,523 Eh,... Oprostite ne razumem... 404 00:30:12,922 --> 00:30:14,722 �kaj me spra�ujete? 405 00:30:14,882 --> 00:30:16,442 Delati moram. 406 00:30:16,682 --> 00:30:18,680 Ne, Vu Dong govori angle�ko. 407 00:30:18,841 --> 00:30:19,841 Povej jim o Gozili. 408 00:30:20,001 --> 00:30:20,880 Vpra�aj ga �e je kaj videl. 409 00:30:21,040 --> 00:30:21,960 Ja. 410 00:30:22,640 --> 00:30:23,600 Hej, hej. Po�akaj! 411 00:30:24,239 --> 00:30:25,599 So noter po�asti? 412 00:30:30,357 --> 00:30:31,517 Ali si nor? 413 00:30:32,036 --> 00:30:33,676 To je Hram Zmaja? 414 00:30:33,836 --> 00:30:35,236 Kak�na po�ast? 415 00:30:35,595 --> 00:30:36,755 Kaj si videl? 416 00:30:37,075 --> 00:30:38,714 Videl si po�ast. 417 00:30:41,073 --> 00:30:42,394 Po�ast. 418 00:30:44,033 --> 00:30:45,072 Ga ne poznate? 419 00:30:47,272 --> 00:30:48,471 Ne poznam ga. 420 00:30:51,710 --> 00:30:53,310 Res ga ne poznam. 421 00:30:53,869 --> 00:30:55,148 Kaj? 422 00:30:55,309 --> 00:30:57,028 Pravi da �e nikoli ni videl D�o�a. 423 00:30:57,508 --> 00:31:00,267 Kaj? Vu Dong. To sem jaz! 424 00:31:01,507 --> 00:31:03,146 Vu Dong si ti? 425 00:31:04,745 --> 00:31:05,826 Kaj? 426 00:31:05,985 --> 00:31:06,905 Si ti Vu Dong? 427 00:31:09,944 --> 00:31:11,743 Ime mi je Zang, Zang od Zang 428 00:31:12,063 --> 00:31:13,783 Zang od D�eki �eung, Magi �eung Zang od 429 00:31:13,942 --> 00:31:16,022 Zang in Zang Fei, Zang Liao Zang - Hvala, hvala. 430 00:31:16,821 --> 00:31:17,781 Ni�. 431 00:31:17,941 --> 00:31:19,461 Ime mu je Zang... 432 00:31:22,500 --> 00:31:24,219 Oprostite. 433 00:31:35,576 --> 00:31:36,735 Prej je govoril angle�ko. 434 00:31:37,055 --> 00:31:38,135 D�o�! 435 00:31:38,295 --> 00:31:39,774 Zdaj pa la�e. 436 00:31:39,934 --> 00:31:41,574 Prepri�an sem da se je nekaj zgodilo. 437 00:31:41,773 --> 00:31:43,733 D�o�, kaj se tukaj resni�no dogaja? 438 00:31:43,893 --> 00:31:44,773 Kako to misli�? 439 00:31:44,932 --> 00:31:45,892 Ti povej meni? 440 00:31:46,692 --> 00:31:48,571 Prosim o�e, ni�esar si nisem izmislil. 441 00:31:48,731 --> 00:31:50,491 Ne, ne, nisem mislil na to. 442 00:31:50,651 --> 00:31:51,950 Kaj se dogaja s tabo? 443 00:31:52,050 --> 00:31:54,569 �e ima� te�ave mi povej. 444 00:31:56,929 --> 00:31:58,688 Verjetno je bila samo moja domi�Ijija. 445 00:32:12,203 --> 00:32:13,562 Pridite malo k meni. 446 00:32:16,002 --> 00:32:16,962 Zdravo fantje? 447 00:32:17,122 --> 00:32:18,042 Dobro jutro! 448 00:32:19,401 --> 00:32:21,760 Pomagajte mi po�istiti mizo. 449 00:32:21,921 --> 00:32:23,039 Ne dotikajte se ni�esar. - V redu. 450 00:32:27,838 --> 00:32:29,558 Oprosti za tisto prej. 451 00:32:30,317 --> 00:32:31,317 Saj bi se morala. 452 00:32:31,557 --> 00:32:34,596 Zdaj izgledam kot idiot, prikazujejo se mi po�asti. 453 00:32:34,996 --> 00:32:37,115 Nisem jim mogla povedati. 454 00:32:37,276 --> 00:32:40,155 Ja, hvala ti za ni�. 455 00:32:40,874 --> 00:32:43,513 Jaz nisem izbrana. 456 00:32:43,673 --> 00:32:46,712 Tista stvar v jami je morda trik. 457 00:32:47,311 --> 00:32:48,591 Tako misli� sedaj? 458 00:32:50,271 --> 00:32:53,510 Pojdiva nazaj da se prepri�ava v eno ali drugo. 459 00:32:56,469 --> 00:32:59,868 Ne poznam teh stvari o usodi. 460 00:33:00,988 --> 00:33:03,226 V redu, jaz bom pozabil, ti bo� pozabila. 461 00:33:03,506 --> 00:33:04,506 Greva domov. 462 00:33:04,666 --> 00:33:06,746 Ni�esar nisva videla, na po�itnicah sva. 463 00:33:07,505 --> 00:33:09,225 Izgleda da tudi flavta ni resni�na. 464 00:33:23,779 --> 00:33:24,739 Samo to odstranite. 465 00:33:25,019 --> 00:33:27,259 Kak�ne veze ima, deluje. 466 00:33:27,498 --> 00:33:29,138 O�e, tam bom! - V redu, D�o�. 467 00:33:29,298 --> 00:33:30,178 Ne �e Filip. 468 00:33:30,337 --> 00:33:31,777 Toda vemo da so druga vrata 469 00:33:31,937 --> 00:33:33,376 te�ja za odpiranje. 470 00:33:33,536 --> 00:33:34,456 Tako so narejena. 471 00:33:34,616 --> 00:33:36,336 Seveda, toda nimamo �asa. 472 00:33:36,496 --> 00:33:37,615 Lahko naredim test z 473 00:33:37,775 --> 00:33:39,294 X- rej �arki, skeniranjem. 474 00:33:39,734 --> 00:33:41,294 Seveda, to bomo naredili. 475 00:33:41,453 --> 00:33:42,814 Ko bomo regulirali temperaturo... 476 00:33:42,973 --> 00:33:45,373 �znotraj pe�ine bomo javili v Peking da je vse pod kontrolo. 477 00:33:46,452 --> 00:33:48,012 Gospodje, zberimo se. 478 00:33:48,611 --> 00:33:51,091 Mislim da je odgovor nekje tukaj. 479 00:33:51,610 --> 00:33:55,969 Poglejmo ta del. 480 00:33:59,728 --> 00:34:00,687 Ve�? 481 00:34:00,847 --> 00:34:03,247 Mislim da je odgovor tukaj nekje. 482 00:34:06,845 --> 00:34:09,405 Bodite pozorni na nekaj besed in bele�k. 483 00:34:11,804 --> 00:34:14,483 Vzeli bomo vzorec in ga poslali. 484 00:34:18,282 --> 00:34:22,041 Jutri odpremo vrata in gremo naprej. 485 00:34:23,600 --> 00:34:25,239 V redu, za danes je dovolj. 486 00:34:25,599 --> 00:34:27,279 Odnesel jo bom s sabo, dajte jo v moj avto. 487 00:34:27,639 --> 00:34:29,278 Kdo bo jedel sangvo? 488 00:34:29,438 --> 00:34:30,358 Dobra ideja. 489 00:34:30,957 --> 00:34:31,917 Jaz sem na vrsti. 490 00:34:32,317 --> 00:34:33,597 Bo� jedel sangvo? 491 00:34:33,757 --> 00:34:34,637 V redu. 492 00:34:34,956 --> 00:34:38,155 Kris. 493 00:34:39,635 --> 00:34:40,635 Oh... Oprosti. 494 00:34:40,914 --> 00:34:42,434 Popolnoma sem pozabil. 495 00:34:42,913 --> 00:34:44,393 Kako je s tvojo roko? 496 00:34:44,793 --> 00:34:46,273 Vsak dan je bolj�e. 497 00:34:46,432 --> 00:34:48,152 Tudi jaz pozabim. 498 00:34:48,312 --> 00:34:49,392 Ja. 499 00:34:50,191 --> 00:34:52,070 �e enkrat oprosti. 500 00:34:52,790 --> 00:34:54,510 Gremo fantje! 501 00:35:00,508 --> 00:35:01,987 Vesel sem ker sem tukaj. 502 00:35:02,147 --> 00:35:03,067 D�o�! 503 00:35:03,227 --> 00:35:04,986 Finalna analiza je potencialna vrednost. 504 00:35:05,146 --> 00:35:06,745 Zaenkrat se zanesemo na to. 505 00:35:07,985 --> 00:35:10,225 Zavarovati moramo transport. 506 00:35:10,464 --> 00:35:12,144 Moramo izbrati nekoga da to po�Ijemo. 507 00:35:13,063 --> 00:35:14,983 Kaj je zdaj? 508 00:35:15,143 --> 00:35:17,582 Flavta, sli�im jo. 509 00:35:21,061 --> 00:35:22,420 Uou, poglej vaze. 510 00:35:22,660 --> 00:35:23,860 D�o�, res... 511 00:35:26,059 --> 00:35:27,019 Vu Dong! 512 00:35:27,179 --> 00:35:29,179 Vu Dong? Govoriti ho�em s tabo. 513 00:35:29,339 --> 00:35:30,498 Zdaj bi se pogovarjal? 514 00:35:30,658 --> 00:35:31,658 Naenkrat se je nau�il angle��ine. 515 00:35:31,817 --> 00:35:34,336 V�asih govorim Kitajsko v�asih angle�ko. 516 00:35:34,817 --> 00:35:36,335 To je zato ker sem Kitajec. 517 00:35:36,615 --> 00:35:37,696 Oprosti! 518 00:35:37,855 --> 00:35:38,975 Vu Dong, pozabi. 519 00:35:39,135 --> 00:35:40,774 Ona ni izbrana. 520 00:35:40,934 --> 00:35:41,854 Lin, greva. 521 00:35:42,014 --> 00:35:44,333 Ne, ona je izbrana. 522 00:35:45,093 --> 00:35:46,413 Ona je. 523 00:35:46,812 --> 00:35:48,932 Gospod, verjemi mi. 524 00:35:49,452 --> 00:35:50,931 Ona je izbrana. 525 00:35:52,650 --> 00:35:55,210 Jaz nimam izbire. 526 00:35:55,610 --> 00:35:56,889 Ti tudi ne. 527 00:35:57,289 --> 00:35:59,368 Zmaj to si ti. 528 00:35:59,528 --> 00:36:02,327 Zmaj? Je v jami Zmaj? 529 00:36:02,727 --> 00:36:04,087 Si ti mislil da je zajec? 530 00:36:04,247 --> 00:36:05,966 To nima nobenega smisla. Na svetu ne obstajajo Zmaji. 531 00:36:06,126 --> 00:36:07,446 D�o�, prosim te. 532 00:36:08,885 --> 00:36:10,325 Kaj bi rad zmaj? 533 00:36:12,284 --> 00:36:14,763 Zmaj ti bo povedal. 534 00:36:15,523 --> 00:36:17,723 Linlin, Linlin! 535 00:36:17,882 --> 00:36:19,241 D�o�! Oditi moram. 536 00:36:19,681 --> 00:36:21,001 Pazi nase. 537 00:36:23,321 --> 00:36:24,280 D�o�! 538 00:36:24,440 --> 00:36:25,760 Ni�esar ne bom povedal. 539 00:36:27,159 --> 00:36:28,158 Linlin. 540 00:36:28,318 --> 00:36:29,158 Tukaj sem. 541 00:36:29,398 --> 00:36:30,878 Linlin! D�o�, pridi sem. 542 00:36:32,837 --> 00:36:34,756 Nikar se ne izgubita. 543 00:36:34,957 --> 00:36:35,916 Vem. Poslu�aj me. 544 00:36:36,116 --> 00:36:37,515 Lahko se izgubi�. 545 00:36:37,676 --> 00:36:39,395 Naj me ne skrbi. 546 00:37:51,092 --> 00:37:52,770 D�o�! 547 00:37:55,610 --> 00:37:57,929 Poslu�aj, jaz grem nazaj v hram. 548 00:37:59,768 --> 00:38:00,848 Tebi ni treba zraven. 549 00:38:01,648 --> 00:38:03,247 Zakaj mi potem govori� to? 550 00:38:03,807 --> 00:38:05,727 Rada bi da gre� zraven. 551 00:38:09,245 --> 00:38:11,124 V redu, s tabo grem. 552 00:38:12,164 --> 00:38:13,124 Vzeti morava pi�tolo. 553 00:38:13,284 --> 00:38:13,964 Kaj? 554 00:38:14,124 --> 00:38:16,203 Vsaj tisto za omamljanje. 555 00:38:16,443 --> 00:38:17,722 Ne bodi sme�en. 556 00:38:17,882 --> 00:38:20,122 �e je to Zmaj! Nisem prepri�an... 557 00:38:20,282 --> 00:38:23,121 �e je to res on bruha ogenj in rani Ijudi. 558 00:38:23,480 --> 00:38:25,360 Ne Kitajski Zmaj. 559 00:38:26,400 --> 00:38:28,678 Vsi zmaji delajo to� 560 00:38:28,919 --> 00:38:30,638 Ne Kitajski Zmaj. 561 00:38:32,237 --> 00:38:33,277 In kako ti to ve�? 562 00:38:35,396 --> 00:38:37,636 Tak�en je moj na�rt. 563 00:38:37,916 --> 00:38:41,115 Najprej, moramo v hram in poiskati Zmaja. 564 00:38:44,313 --> 00:38:46,233 Kolesa nisem vozil �e od 10-tega leta. 565 00:38:46,553 --> 00:38:47,793 Precej dober si. 566 00:39:18,862 --> 00:39:20,102 Pri�la je. 567 00:39:24,261 --> 00:39:25,580 Pri�la si? 568 00:39:25,740 --> 00:39:26,979 Morala sem. 569 00:39:28,979 --> 00:39:32,738 Hvala Budi Hvala Zmaju. 570 00:39:34,537 --> 00:39:38,856 Hvala, najlep�a hvala. 571 00:39:41,855 --> 00:39:43,214 Najlep�a hvala. 572 00:39:47,932 --> 00:39:49,812 Obema hvala. 573 00:39:49,972 --> 00:39:50,931 Gremo. 574 00:39:51,091 --> 00:39:51,971 Gremo. 575 00:39:52,132 --> 00:39:54,490 Gremo. 576 00:39:55,450 --> 00:39:58,249 Brez zamere. - Seveda, ta je stara. 577 00:39:59,288 --> 00:40:01,008 Hvala ti, hvala. 578 00:40:02,568 --> 00:40:03,808 Pojdi! 579 00:40:07,926 --> 00:40:08,926 Pazita nase. 580 00:40:15,724 --> 00:40:17,323 Za kaj bo� imel to? 581 00:40:17,483 --> 00:40:19,163 No�em tvegati s to stvarjo. 582 00:40:19,362 --> 00:40:21,722 Na Zmaja ne more� metati kamenja. 583 00:40:22,162 --> 00:40:23,441 Pozneje se mi bo� zahvalila. 584 00:40:23,641 --> 00:40:25,760 D�o�, imej malo spo�tovanja. 585 00:40:40,075 --> 00:40:41,555 Vidi� kaj? 586 00:40:43,794 --> 00:40:45,554 Kako bova na�la Zmaja? 587 00:40:45,913 --> 00:40:47,593 Mislim da bo on na�el tebe. 588 00:41:17,743 --> 00:41:18,822 Majhna sva. 589 00:41:19,063 --> 00:41:21,222 Sli�i se. Prihaja. 590 00:42:50,552 --> 00:42:53,031 Tukaj si, zelo sem po�a��ena. 591 00:42:53,191 --> 00:42:55,910 Ali grize? Poka�i malo spo�tovanja. 592 00:42:57,070 --> 00:42:59,229 Ali to pomeni ne? 593 00:43:01,989 --> 00:43:03,308 V redu je. 594 00:43:03,788 --> 00:43:05,987 Nikoli �e ni videl fanta z Zahoda. 595 00:43:06,307 --> 00:43:07,907 Bodi to kar si! 596 00:43:08,066 --> 00:43:11,706 Mu bo� povedala da nisva hrana. 597 00:43:12,905 --> 00:43:14,544 V redu je. 598 00:43:15,104 --> 00:43:16,583 Tudi jaz ne grizem. 599 00:43:17,504 --> 00:43:19,182 Ja, starodavni Zmaj... 600 00:43:19,342 --> 00:43:21,102 ...svet se je spremenil. 601 00:43:23,781 --> 00:43:26,701 Zelo �alostno izgleda. 602 00:43:27,980 --> 00:43:29,779 Kje je biser? 603 00:43:30,339 --> 00:43:31,419 Biser? Kak�en biser? 604 00:43:31,619 --> 00:43:33,378 Vsak Zmaj ima biser. 605 00:43:33,698 --> 00:43:35,178 Mo� prihaja iz bisera. 606 00:43:35,338 --> 00:43:36,897 To pi�e tudi v knjigi. 607 00:43:40,975 --> 00:43:42,575 Kje je tvoj biser? 608 00:43:59,689 --> 00:44:01,609 Lin! 609 00:44:08,367 --> 00:44:09,686 Lin! 610 00:44:14,285 --> 00:44:16,284 Lin, ne glej dol. 611 00:44:20,922 --> 00:44:23,201 Lin, ne glej dol, Lin! 612 00:44:24,122 --> 00:44:27,001 V redu je, D�o�! V redu je. Pomagaj mi! 613 00:44:35,997 --> 00:44:39,476 Ah, kaj se dogaja? 614 00:44:42,915 --> 00:44:44,515 To ni resni�no. 615 00:44:46,154 --> 00:44:49,593 Na pomo�, na pomo�. 616 00:44:52,312 --> 00:44:54,271 To! 617 00:46:09,646 --> 00:46:11,686 Dr�i se. 618 00:46:20,923 --> 00:46:22,242 Bova na tri? 619 00:46:24,121 --> 00:46:27,600 Ena,... dva,... tri. 620 00:47:12,306 --> 00:47:14,984 V zgodovini je zapisano 621 00:47:15,424 --> 00:47:18,944 da je bila neko� davno napadena neka de�ela. 622 00:47:19,263 --> 00:47:21,423 Toda s pomo�jo Zmaja� 623 00:47:21,702 --> 00:47:24,181 je Car uspel re�iti cesarstvo. 624 00:47:26,501 --> 00:47:30,779 Toda v �aru borbe se je Zmajev biser izgubil za vedno. 625 00:47:30,980 --> 00:47:33,898 In Car je umrl strtega srca. 626 00:47:34,378 --> 00:47:36,977 Tako je zapisana ta zgodba... 627 00:47:37,337 --> 00:47:40,617 �resnica, la� je nekaj drugega. 628 00:47:40,936 --> 00:47:47,094 Namesto tega je Car umrl med bojem, in biser se ni izgubil. 629 00:47:47,614 --> 00:47:50,853 Njegova Ijubljena h�i princesa. 630 00:47:51,093 --> 00:47:53,692 Polna bole�ine �alosti. - Stojte! 631 00:47:55,012 --> 00:47:58,411 Biser bo pokopan z mojim o�etom. - Zelo jezna je bila. 632 00:47:58,571 --> 00:48:02,289 Zmajev Biser je krivila za smrt o�eta. 633 00:48:03,089 --> 00:48:04,808 Potrebuje ga Zmaj. 634 00:48:06,048 --> 00:48:09,647 On bo za vedno pazil na mojega o�eta. 635 00:48:09,807 --> 00:48:11,166 Da bi kaznovala Zmaja 636 00:48:11,366 --> 00:48:15,045 je princesa biser tajno shranila s svojim o�etom. 637 00:48:28,960 --> 00:48:30,600 Nih�e ne sme izvedeti resnice. 638 00:48:31,000 --> 00:48:33,319 Nikoli ne bodo izvedeli da je biser tukaj. 639 00:48:33,678 --> 00:48:35,518 Da bi ohranila skrivnost, je uni�ila vse zapise. 640 00:48:35,718 --> 00:48:37,318 In ukazala da se napi�ejo novi. 641 00:48:37,517 --> 00:48:39,797 �vsa zgodba. 642 00:48:40,037 --> 00:48:41,596 V nasprotnem� 643 00:48:42,836 --> 00:48:46,434 boste vsi umrli. 644 00:48:46,714 --> 00:48:51,473 V novi zgodbi se je biser izgubil med bojem. 645 00:48:51,753 --> 00:48:54,032 Namesto da je pokopan s Carjem. 646 00:48:54,992 --> 00:48:59,510 Tako so zapisali v zgodovino. 647 00:48:59,750 --> 00:49:05,828 In tako je, tiso�e let Zmaj �akal 648 00:49:06,068 --> 00:49:07,388 �as ko bo� 649 00:49:08,107 --> 00:49:10,906 �na�el svoj izgubljeni biser. 650 00:49:11,347 --> 00:49:15,784 In ga bo vrnil domov. 651 00:49:21,423 --> 00:49:25,101 Znotraj grobnice? Biser? 652 00:49:25,622 --> 00:49:28,221 Resno? - Ja, videla sva da ni izgubljen. 653 00:49:28,380 --> 00:49:30,340 Ni tako kot je napisano v knjigi. 654 00:49:30,500 --> 00:49:32,180 Zgodba o Zmajevem biseru. 655 00:49:32,379 --> 00:49:34,578 Napisana je da bi zmedla lopove. 656 00:49:34,738 --> 00:49:39,137 Princesa je hotela da za��iti biser. Za vedno. 657 00:49:39,857 --> 00:49:41,016 Vrata od grobnice. 658 00:49:41,576 --> 00:49:43,656 Oni so odprli prva vrata. 659 00:49:44,335 --> 00:49:45,934 Biser. - Kaj bova naredila? 660 00:49:46,095 --> 00:49:47,214 Izbrana! 661 00:49:47,374 --> 00:49:49,813 Najprej morata Zmaju vrniti biser. 662 00:49:51,133 --> 00:49:53,573 Tvoja dol�nost! - Moja? 663 00:49:53,892 --> 00:49:55,332 �e ne naredi� tega, 664 00:49:55,492 --> 00:49:57,371 bo biser kon�al v kak�nem muzeju. 665 00:49:57,571 --> 00:49:59,730 Angle�ki fant, prav ima�. 666 00:50:01,250 --> 00:50:02,849 Takoj morata nekaj storiti. 667 00:50:03,050 --> 00:50:05,288 Pojdita! 668 00:50:06,768 --> 00:50:09,687 Po�akaj, ali ni Filip rekel da je voda kisla? 669 00:50:09,887 --> 00:50:11,486 In da bo pri�la v grobnico. 670 00:50:11,766 --> 00:50:13,805 Uni�ilo bo vse kar je noter. 671 00:50:19,164 --> 00:50:21,363 Lin, kaj bova naredila? - Povedala bom mami. 672 00:50:21,842 --> 00:50:22,923 Tega ne sme�. 673 00:50:23,122 --> 00:50:25,402 To je najhitrej�i na�in. - Ni najhitrej�i. 674 00:50:25,602 --> 00:50:26,841 Ne bo ti verjela. 675 00:50:27,201 --> 00:50:28,160 Videla si kaj je bilo z mano. 676 00:50:28,361 --> 00:50:30,520 Jaz nisem tak�na kot ti. 677 00:50:32,640 --> 00:50:34,359 Lin! 678 00:50:42,476 --> 00:50:45,235 Po�asi, to po�iljamo v Peking! 679 00:50:47,634 --> 00:50:49,434 Vam lahko dam namig? 680 00:50:50,194 --> 00:50:52,793 Zakaj mi ne dovolite da pogledam knjigo. 681 00:50:53,233 --> 00:50:54,912 Nekaj dni bom potreboval. 682 00:50:55,152 --> 00:50:56,912 Morda bom na�el kaj novega. 683 00:50:57,072 --> 00:50:59,351 Z vsem spo�tovanjem, Filip to ni tvoje podro�je. 684 00:50:59,550 --> 00:51:02,150 Nobenega napredka ne vidim Kris. 685 00:51:02,709 --> 00:51:04,469 Dovolj knjig sem prebral da to vem 686 00:51:04,628 --> 00:51:06,669 kje naj i��em odgovore. 687 00:51:07,028 --> 00:51:07,787 Mislim da sam ve� da ekspertiza 688 00:51:07,948 --> 00:51:09,827 tega ni tvoje podro�je. 689 00:51:09,987 --> 00:51:13,226 Fantje, knjigo takoj po�Ijemo v Peking.Pika. 690 00:51:13,426 --> 00:51:14,385 Mama! 691 00:51:18,904 --> 00:51:22,103 Nekaj ti moram povedati. 692 00:51:22,743 --> 00:51:24,542 Letela sva, videla preteklost. 693 00:51:24,702 --> 00:51:26,262 Zmaj nama je pokazal. 694 00:51:26,822 --> 00:51:29,141 Mama, zakaj dela� to? 695 00:51:29,941 --> 00:51:31,700 Skrbi me zate, Lin. 696 00:51:31,860 --> 00:51:34,419 Biser iz grobnice moramo vrniti nazaj Zmaju. 697 00:51:37,458 --> 00:51:39,857 Mislim da mora po�ivati. 698 00:51:40,017 --> 00:51:42,656 Verjetno ji je nekaj v mo�ganih vzpodbudilo halucinacije. 699 00:52:05,648 --> 00:52:06,928 To je sme�no, mama. - Hej o�e. 700 00:52:07,088 --> 00:52:08,488 Trenutek D�o�. - Tam v prehodu. 701 00:52:08,647 --> 00:52:09,607 Mislim da sem nekaj na�el. 702 00:52:09,767 --> 00:52:11,327 D�o�, prosim te. - Oba sva videla. 703 00:52:12,686 --> 00:52:14,405 Si je tudi D�o� izmislil isto? 704 00:52:14,565 --> 00:52:15,645 Linlin. 705 00:52:16,485 --> 00:52:17,485 Ne, prav ima. 706 00:52:17,645 --> 00:52:18,884 Letela sva z Zmajem. 707 00:52:19,045 --> 00:52:20,723 Videla sva preteklost. 708 00:52:22,003 --> 00:52:23,163 Super je bilo. 709 00:52:33,320 --> 00:52:34,959 Bi mi povedal kaj o tem? 710 00:52:35,518 --> 00:52:36,678 Kaj naj to pomeni? 711 00:52:39,198 --> 00:52:41,117 Ne vem kaj je z Lin. 712 00:52:41,276 --> 00:52:43,836 In ne vem od kod ima tak�ne ideje. 713 00:52:43,996 --> 00:52:46,515 Toda vem, da je nerazumna. 714 00:52:46,795 --> 00:52:47,955 Jaz pa nisem? 715 00:52:48,515 --> 00:52:50,034 Nisem rekel tega. 716 00:52:50,314 --> 00:52:51,514 Toda tako misli�. 717 00:52:52,113 --> 00:52:54,192 Na planini ne bom razpravljal o tem. V redu? 718 00:52:54,472 --> 00:52:55,672 Velika stvar. 719 00:52:57,231 --> 00:52:59,351 Ve� D�o�? 720 00:52:59,631 --> 00:53:01,590 To tudi je velika stvar. 721 00:53:01,790 --> 00:53:04,150 In �e ti nisi vznemirjen zaradi tega, te jaz ne krivim. 722 00:53:04,309 --> 00:53:06,948 Nekega dne bo� razumel. Verjemi mi! 723 00:53:07,268 --> 00:53:08,228 Toda med tem �asom, 724 00:53:08,828 --> 00:53:12,546 vse te neumnosti, in tako obna�anje! 725 00:53:14,506 --> 00:53:17,425 �e nisi opazil mi smo zaposleni, mi tukaj delamo. 726 00:53:17,624 --> 00:53:19,184 Zelo veliko stvar. 727 00:53:19,344 --> 00:53:20,424 In morda imamo pred sabo 728 00:53:20,584 --> 00:53:22,423 potencialno krizo. 729 00:53:22,903 --> 00:53:25,823 Zato je dovolj D�o�, dovolj! 730 00:53:33,140 --> 00:53:34,699 Potreboval bo �as. 731 00:53:39,258 --> 00:53:41,377 Sem ti rekel da ne bodo verjeli. 732 00:53:41,817 --> 00:53:44,576 Sovra�im kadar mi mama ne verjame. 733 00:53:45,855 --> 00:53:47,535 Dobro do�la v klub. 734 00:53:49,574 --> 00:53:50,694 Ve�? 735 00:53:51,094 --> 00:53:53,173 Imam na�rt kako pridem v grobnico. 736 00:53:53,853 --> 00:53:56,572 Kaj? 737 00:53:56,971 --> 00:53:59,531 Linlin, pojdiva. 738 00:54:04,929 --> 00:54:06,529 Hej! - Hej! 739 00:54:06,688 --> 00:54:07,648 Si v redu? 740 00:54:07,808 --> 00:54:08,968 Ja, v redu. 741 00:54:09,688 --> 00:54:13,527 Sem dobro sli�al? Bi rad pri�el v grobnico? 742 00:54:15,045 --> 00:54:17,285 Ni mi treba vedeti zakaj. 743 00:54:18,245 --> 00:54:20,284 Toda mislim da je zelo pomembno. 744 00:54:24,643 --> 00:54:29,401 V redu, mislim da ti lahko pomagam. 745 00:54:31,720 --> 00:54:33,040 Dobro do�el v mojo pisarno. 746 00:54:33,240 --> 00:54:34,399 Si vse to prebral? 747 00:54:34,599 --> 00:54:38,518 Ja, vse kar je vezano na to igro. 748 00:54:39,158 --> 00:54:40,557 Branja ni nikoli dovolj. 749 00:54:40,717 --> 00:54:42,196 Sedi D�o�. - Hvala. 750 00:54:42,636 --> 00:54:46,315 Poslu�aj, zelo energi�en si. 751 00:54:47,235 --> 00:54:49,394 Tvoja sposobnost da re�i� uganke je neverjetna. 752 00:54:49,555 --> 00:54:52,474 In zato mislim da mora� noter. 753 00:54:52,833 --> 00:54:53,833 Da pridem noter? 754 00:54:55,873 --> 00:54:59,831 Knjiga, Tvoj o�e in Dr. Li sta prepri�ana da je v knjigi klju�. 755 00:54:59,991 --> 00:55:02,351 Ona mislita da v njej pi�e toda jaz nisem prepri�an. 756 00:55:02,950 --> 00:55:04,390 Kaj misli� ti? 757 00:55:05,589 --> 00:55:07,428 Luknje ki si jih videl v knjigi. 758 00:55:08,509 --> 00:55:12,227 Videl si jih. Kaj si videl? 759 00:55:12,467 --> 00:55:15,146 Kaj si videl v prehodu in si hotel povedati o�etu? 760 00:55:15,466 --> 00:55:17,945 Ni va�no, o�e mi tako ne verjame. 761 00:55:18,105 --> 00:55:21,424 On je tvoj o�e, to je njegovo delo. Ne more si pomagati. 762 00:55:23,383 --> 00:55:26,702 Kaj si videl? 763 00:55:29,221 --> 00:55:31,180 Niti sam ne vem. V redu! 764 00:55:33,260 --> 00:55:34,179 Ve�. 765 00:55:34,339 --> 00:55:36,419 Moral bi pogledati v knjigo. 766 00:55:36,618 --> 00:55:37,819 Predno jo po�Ijejo v Peking. 767 00:55:38,018 --> 00:55:40,258 Ali dokler je ne posku�ajo ukrasti kot nazadnje. 768 00:55:40,538 --> 00:55:42,617 Nazadnje bi jim kmalu uspelo. 769 00:55:42,857 --> 00:55:44,616 Vedno sem mu pravil naj da klju� v skladi��e. 770 00:55:44,816 --> 00:55:45,815 Tam je najvarnej�e. 771 00:55:45,976 --> 00:55:49,254 �e ga ima� v predalu na mizi je tako neodgovorno. 772 00:55:51,054 --> 00:55:55,493 Tvoj o�e je spremenil kombinacijo. Toda katera je druga kombinacija? 773 00:55:56,252 --> 00:56:00,531 �ista uganka! 774 00:56:43,637 --> 00:56:44,956 Si utrujena? 775 00:56:49,675 --> 00:56:51,434 Si �e jezna name? - Ti ne bi bila? 776 00:56:51,634 --> 00:56:53,393 Naslednji� me spomni da ne razpravljamo. 777 00:56:53,593 --> 00:56:55,513 Po�Iji me na skener. 778 00:56:56,152 --> 00:56:57,632 Naredila sem kar je najbolj�e zate. 779 00:56:59,152 --> 00:57:00,591 Samo to? 780 00:57:01,031 --> 00:57:05,189 Daj no, ne bodi tak�na. V redu? 781 00:57:08,788 --> 00:57:10,827 V redu, lahko no�. 782 00:57:12,427 --> 00:57:14,227 Kdo bo prvi? Daj, daj, daj. 783 00:57:30,781 --> 00:57:34,100 Mamin rojstni dan, �udno? 784 00:58:05,809 --> 00:58:07,249 Kaj dela� tukaj? 785 00:58:07,929 --> 00:58:10,088 Ne ti�e se te. Kaj dela� ti tukaj? 786 00:58:10,248 --> 00:58:11,287 Isto kot ti. 787 00:58:12,328 --> 00:58:13,487 Kaj dela� s tem? 788 00:58:13,647 --> 00:58:14,566 Moram priti v grobnico. 789 00:58:14,726 --> 00:58:15,686 Vrnil jo bom. 790 00:58:15,886 --> 00:58:17,006 Po�akaj. 791 00:58:17,206 --> 00:58:18,806 Ali pa lahko izveva. 792 00:58:19,045 --> 00:58:21,085 Enkrat za vedno. Kaj je prava resnica. 793 00:58:24,684 --> 00:58:26,362 V redu, greva. 794 00:58:26,683 --> 00:58:29,082 V redu, saj tako ne znam Kitajsko. 795 00:58:50,195 --> 00:58:51,155 Bratje. 796 00:58:51,794 --> 00:58:53,114 Pridite bratje. 797 00:58:54,073 --> 00:58:55,913 Hvala - Daj no. 798 00:58:56,633 --> 00:58:59,391 Hitro, hitro. 799 00:59:03,031 --> 00:59:05,510 Jejte. Ne oklevajte. Smo �e ve�erjali. 800 00:59:19,785 --> 00:59:20,784 Gremo. 801 00:59:32,781 --> 00:59:34,341 So na Kitajskem mumije? 802 00:59:34,740 --> 00:59:36,739 Samo v filmih iz zahoda. 803 00:59:37,739 --> 00:59:39,178 To sem �e videl. 804 00:59:39,698 --> 00:59:41,337 Poglej tole. 805 00:59:41,617 --> 00:59:44,097 Vrata nimajo klju�avnice, ni�. 806 00:59:44,897 --> 00:59:46,376 Morda obstaja skrivni gumb. 807 00:59:46,537 --> 00:59:47,416 Ne vem. 808 00:59:47,576 --> 00:59:48,696 Hej, poglej tole. 809 00:59:48,895 --> 00:59:50,055 Tole sem videl v�eraj. 810 00:59:50,215 --> 00:59:51,974 Cela stvar je v tekstu. 811 00:59:52,135 --> 00:59:53,454 Niso videli da je to o�itno. 812 00:59:53,614 --> 00:59:55,653 Si prepri�an da ve� kaj dela�? 813 00:59:56,013 --> 00:59:57,053 Ne 814 01:00:03,610 --> 01:00:06,849 Vsaj ni strupenih pu��ic, in kotale�ega kamenja. 815 01:00:08,409 --> 01:00:10,208 Ne vem kaj naj naredim naprej. 816 01:00:12,688 --> 01:00:14,967 To ni samo naklju�je. 817 01:00:22,244 --> 01:00:23,204 Kaj pa zdaj? 818 01:00:24,324 --> 01:00:26,403 Pritisniti! - Kaj? 819 01:00:26,722 --> 01:00:28,362 Pritisniti! - Pritisniti, kaj! 820 01:00:28,802 --> 01:00:30,242 Zmaja. 821 01:00:30,402 --> 01:00:31,321 V redu, naj poskusim. 822 01:00:32,081 --> 01:00:35,240 Pripravljena? 823 01:00:37,960 --> 01:00:40,358 Odpira se, pritiskaj, pritiskaj. 824 01:01:52,694 --> 01:01:55,214 Car in njegova �ena. 825 01:01:55,694 --> 01:01:56,933 Moji predniki. 826 01:01:57,253 --> 01:01:59,172 Ali je biser tukaj? 827 01:01:59,533 --> 01:02:03,171 Princesa je ukazala da ostane tukaj. 828 01:02:05,090 --> 01:02:06,650 Kaj �e sva se kje zmotila? 829 01:02:06,809 --> 01:02:09,089 Kaj �e to ni res? 830 01:02:09,449 --> 01:02:10,808 Kako lahko to veva? 831 01:02:11,368 --> 01:02:13,687 Tukaj je. Vem. 832 01:02:23,365 --> 01:02:24,724 Naj ti primem. 833 01:02:50,516 --> 01:02:51,955 Po�akaj. 834 01:04:28,363 --> 01:04:30,482 Lin, ali si v redu? 835 01:05:31,942 --> 01:05:35,701 Dobro delo D�o�. - Hej Filip, pravi �as si pri�el. 836 01:05:35,861 --> 01:05:39,299 Ja vem, jaz bom vzel to. 837 01:05:39,899 --> 01:05:40,859 Kaj? 838 01:05:42,738 --> 01:05:44,298 Tvoj o�e in Dr. Li. 839 01:05:44,618 --> 01:05:46,418 Mislita da sem neumen. 840 01:05:46,697 --> 01:05:50,896 Toda jaz vem o biserju ve� kot kdorkoli. 841 01:05:51,336 --> 01:05:52,935 Ko sem odkril grobnico, 842 01:05:53,455 --> 01:05:56,174 sem naredil vse kar sem lahko, kot sem ti povedal. 843 01:05:56,974 --> 01:05:59,013 Mo� bisera je... 844 01:05:59,413 --> 01:06:00,933 ...prava mo�. 845 01:06:01,332 --> 01:06:04,131 In jaz ho�em izvedeti kak�na je. 846 01:06:04,291 --> 01:06:06,330 Daj mi torbo, D�o�. 847 01:06:07,131 --> 01:06:08,090 Ne 848 01:06:08,369 --> 01:06:09,450 Daj mi torbo. 849 01:06:20,166 --> 01:06:21,405 Lin! 850 01:06:28,403 --> 01:06:29,363 D�o�! 851 01:06:57,794 --> 01:06:58,873 D�o�! 852 01:07:25,584 --> 01:07:26,664 Lin! 853 01:07:27,024 --> 01:07:28,104 Zdravo! 854 01:07:45,818 --> 01:07:48,537 Hej daj! 855 01:07:59,573 --> 01:08:00,733 D�o�! 856 01:08:17,327 --> 01:08:18,407 Gremo. 857 01:08:46,798 --> 01:08:48,077 Tam. 858 01:08:50,716 --> 01:08:53,795 Pazi na njih, ne smemo jih izgubiti. 859 01:09:04,392 --> 01:09:08,911 D�o�, D�o�. 860 01:09:16,347 --> 01:09:17,747 Bi morda ti hotel enega? 861 01:09:18,267 --> 01:09:20,386 Ne najdem D�o�a, ali si ga videla? 862 01:09:20,707 --> 01:09:21,706 Ali Lin? 863 01:09:22,066 --> 01:09:23,586 Tole bi moral prebrati. 864 01:09:24,625 --> 01:09:26,624 Rezultati in analiza soli. 865 01:09:26,865 --> 01:09:28,864 To je rezultat testa poslanega v Peking. 866 01:09:29,464 --> 01:09:32,262 Voda je v redu, ni kisla. 867 01:09:32,782 --> 01:09:36,941 Filip je torej lagal o kislosti vode? 868 01:09:37,261 --> 01:09:39,380 Njegovo poro�ilo je la�no. 869 01:09:40,020 --> 01:09:41,660 Kje je Filip? 870 01:09:42,539 --> 01:09:44,419 In kje sta otroka? 871 01:10:21,406 --> 01:10:23,565 Kje so stra�arji? - Stra�a! 872 01:10:23,925 --> 01:10:24,845 Stra�a! 873 01:10:25,005 --> 01:10:25,965 Linlin! 874 01:10:26,124 --> 01:10:27,045 D�o�! 875 01:10:27,284 --> 01:10:28,484 Linlin! 876 01:10:28,964 --> 01:10:30,204 Tam je nekdo. 877 01:10:35,002 --> 01:10:36,441 Kaj se je zgodilo? 878 01:10:36,601 --> 01:10:39,401 Kdo je naredil to? Kdo? - Filip Dukes. 879 01:10:43,279 --> 01:10:44,319 Dukes! 880 01:11:01,433 --> 01:11:04,152 Zakaj smo obstali? 881 01:11:04,952 --> 01:11:07,351 Dajmo, gremo. 882 01:11:11,150 --> 01:11:12,349 Lin pojdi naprej. 883 01:11:12,549 --> 01:11:13,548 Poskusil jih bom ustaviti. 884 01:11:13,709 --> 01:11:15,149 Previden bodi, D�o�. 885 01:11:34,062 --> 01:11:35,382 Po�akaj� 886 01:11:36,022 --> 01:11:37,381 V redu je. 887 01:11:37,821 --> 01:11:39,620 Vem kam gresta. 888 01:11:47,898 --> 01:11:49,337 Kaj je bilo to? 889 01:11:50,736 --> 01:11:51,976 Hej vrni se. - Kam gre�? 890 01:11:52,176 --> 01:11:54,216 Dajte fantje, pridite! - Po�akajte, po�akajte! 891 01:11:54,376 --> 01:11:56,655 Pridita. Pustita ga. Vrnita se. 892 01:12:24,605 --> 01:12:26,165 Si prepri�an da sta v hramu? 893 01:12:26,365 --> 01:12:29,204 Nisem prepri�an, toda upam da sta. 894 01:12:30,603 --> 01:12:31,563 Bog. 895 01:12:36,562 --> 01:12:38,801 Vu Dong, Vu Dong. 896 01:13:00,714 --> 01:13:03,672 Si v redu? - Vu Dong, moja torba, moja torba. 897 01:13:05,112 --> 01:13:09,150 V redu, vrni mi jo. Takoj! 898 01:13:10,510 --> 01:13:12,269 Ali� 899 01:13:16,069 --> 01:13:17,148 Hvala 900 01:14:03,773 --> 01:14:04,972 Avto je tukaj. 901 01:14:05,132 --> 01:14:06,132 Policijo pokli�em. 902 01:14:06,291 --> 01:14:07,372 Sam grem. 903 01:14:08,011 --> 01:14:09,371 Ne, s tabo grem. 904 01:14:09,531 --> 01:14:14,809 Ostani tukaj in jih pripelji. - Po�akaj, po�akaj, po�akaj, 905 01:14:30,404 --> 01:14:32,363 �e vidim kako kle�ite pred Zmajem. 906 01:14:32,763 --> 01:14:35,802 Enkrat, dvakrat, trikrat. 907 01:14:36,202 --> 01:14:37,721 Potem pa desnica. 908 01:15:36,822 --> 01:15:39,181 Bodimo razumni. 909 01:15:39,861 --> 01:15:42,820 Daj mi biser in lahko gre�. 910 01:15:44,939 --> 01:15:46,339 Daj mi torbo. 911 01:15:49,977 --> 01:15:56,415 Daj. Hvala. 912 01:15:58,375 --> 01:16:01,134 D�o�, Linlin - O�e. 913 01:16:10,211 --> 01:16:11,411 Kaj se dogaja? 914 01:16:12,290 --> 01:16:14,170 Dobro do�el na zabavo Kris. 915 01:16:14,369 --> 01:16:15,848 Biser, o�e vzemi ga. Ne sme ga imeti. 916 01:16:17,368 --> 01:16:19,248 Kaj dela� Filip, to je D�o�. 917 01:16:21,207 --> 01:16:22,726 V redu. - Umakni se. 918 01:16:22,927 --> 01:16:24,806 Pusti ga Filip, in spusti no�. 919 01:16:24,966 --> 01:16:26,285 Stran. - Spusti no�. 920 01:16:26,445 --> 01:16:27,805 Opozarjam te. - Spusti no�. 921 01:16:27,965 --> 01:16:28,805 Stran. 922 01:16:28,965 --> 01:16:31,763 V redu, pogovorimo se. - Dovolj sem te poslu�al Kris. 923 01:16:31,923 --> 01:16:34,523 V redu� - Daj mi biser, D�o� 924 01:16:34,723 --> 01:16:36,922 D�o� v redu je. Kar po�asi. 925 01:16:37,122 --> 01:16:38,801 Daj mu kar ho�e. 926 01:16:38,961 --> 01:16:42,441 Samo biser mi daj. 927 01:19:14,153 --> 01:19:15,073 Ti! 928 01:19:15,990 --> 01:19:17,669 Pusti mojo h�erko, umakni se. 929 01:19:30,345 --> 01:19:31,944 Linlin, zbe�i? 930 01:19:39,981 --> 01:19:41,101 Mama! - Linlin! 931 01:19:42,541 --> 01:19:44,020 Linlin! - Si v redu? 932 01:19:49,458 --> 01:19:54,536 Linlin! 933 01:20:00,095 --> 01:20:03,054 Linlin! - Mama. 934 01:22:03,774 --> 01:22:06,053 Vedela sem da bo pri�el Zmaj zaradi mene. 935 01:22:06,293 --> 01:22:08,573 To je neverjetno. 936 01:22:09,372 --> 01:22:11,691 Ne morem verjeti da se to dogaja. 937 01:22:17,009 --> 01:22:20,769 Oprosti ker ti nisem verjela. 938 01:22:33,484 --> 01:22:35,523 Izhod je tam spodaj. 939 01:22:36,203 --> 01:22:37,203 Nasvidenje prvi kriminalec! 940 01:22:37,483 --> 01:22:38,603 Nasvidenje drugi kriminalec! 941 01:22:38,762 --> 01:22:39,842 Nasvidenje tretji kriminalec! 942 01:22:40,482 --> 01:22:43,801 Kriminalci, dobri bodite! 943 01:22:43,961 --> 01:22:44,921 Hej! - Hej! 944 01:22:45,080 --> 01:22:47,039 Hej Angle�ki fant! - Hej Vu Dong. 945 01:22:47,679 --> 01:22:48,679 D�o�! 946 01:22:48,919 --> 01:22:51,038 Ko bo naslednji� kaj velikega... 947 01:22:51,278 --> 01:22:52,798 me opozori, v redu? 948 01:22:52,958 --> 01:22:54,957 O�e, govoril sem ti. 949 01:22:55,157 --> 01:22:57,076 �alim se, �alim. 950 01:22:57,636 --> 01:23:00,675 �e ti naslednji� ne bom kaj verjel... 951 01:23:01,514 --> 01:23:05,074 ne vem, me brcni ali podobno. 952 01:23:08,033 --> 01:23:09,712 Odli�en si bil sin. 953 01:23:09,952 --> 01:23:12,311 Odli�en, precej dober. 954 01:23:17,110 --> 01:23:19,748 Kako bomo to pojasnili mami? 955 01:23:20,308 --> 01:23:22,028 To je dobro vpra�anje? 956 01:23:22,388 --> 01:23:24,827 Nekaj si bova izmislila. 957 01:23:26,187 --> 01:23:29,265 Medtem �asom, delaj nekaj. 958 01:23:29,426 --> 01:23:30,745 Po�uti se koristnega. 959 01:23:31,585 --> 01:23:32,824 Zdaj si del ekipe. 960 01:23:34,784 --> 01:23:37,063 Tako sem, ponosna nate. 961 01:23:37,263 --> 01:23:40,262 Mama, Knjiga ne govori resnice. 962 01:23:40,822 --> 01:23:42,782 Mislim da bi morala biti zgodovina ponovno zapisana. 963 01:23:43,701 --> 01:23:45,820 In da se tokrat zapi�e prava zgodovina. 964 01:23:46,960 --> 01:23:50,800 RADJA 007 965 01:27:48,960 --> 01:27:54,444 V Slo prevedel GG AA MM SS61505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.