All language subtitles for The.Christmas.Temp.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:05,923 2 00:00:05,923 --> 00:00:08,342 ♪ A Christmas city is big and beautiful ♪ 3 00:00:08,342 --> 00:00:11,386 ♪ Bright lights everywhere ♪ 4 00:00:11,386 --> 00:00:14,181 ♪ A place where you can meet Saint Nick ♪ 5 00:00:14,181 --> 00:00:16,767 ♪ So, join our journey there ♪ 6 00:00:16,767 --> 00:00:20,229 ♪ A Christmas city is a magical sight ♪ 7 00:00:20,229 --> 00:00:22,648 ♪ No other place compares ♪ 8 00:00:22,648 --> 00:00:25,484 ♪ The smell of pine trees, the crackling fires ♪ 9 00:00:25,484 --> 00:00:28,403 ♪ Christmas is in the air ♪ 10 00:00:28,403 --> 00:00:31,490 ♪ Gifts for all, the reindeers racing ♪ 11 00:00:31,490 --> 00:00:33,784 ♪ Snowmen come to life ♪ 12 00:00:33,784 --> 00:00:37,955 ♪ Christmas trees are twice the size ♪ 13 00:00:37,955 --> 00:00:40,082 ♪ A snowball fight's all right ♪ 14 00:00:40,082 --> 00:00:41,875 ♪ Elves are laughing ♪ (knocking) 15 00:00:41,875 --> 00:00:44,962 ♪ Packing presents to give to one and all ♪ 16 00:00:44,962 --> 00:00:47,464 ♪ Santa's sleigh is fit to burst... ♪ 17 00:00:47,464 --> 00:00:48,840 Oh, you're up early. 18 00:00:48,840 --> 00:00:50,300 (yelping) 19 00:00:50,300 --> 00:00:52,678 (sighing) Don't sneak up on me like that! 20 00:00:52,678 --> 00:00:54,429 You need to knock. 21 00:00:54,429 --> 00:00:58,850 I did! You were obviously in the throes of creativity again. 22 00:00:58,850 --> 00:01:00,102 I was. 23 00:01:00,102 --> 00:01:02,104 Oh, it's us when we were little. 24 00:01:02,104 --> 00:01:03,647 We were so cute. 25 00:01:03,647 --> 00:01:05,065 What, you raid some of Mom and Dad's old home movies? 26 00:01:05,065 --> 00:01:06,858 Yeah. 27 00:01:06,858 --> 00:01:10,696 This... is my new magnum opus. 28 00:01:10,696 --> 00:01:13,991 It might be the most important art piece I've ever conceived. 29 00:01:13,991 --> 00:01:15,492 This is the one you were telling me about. 30 00:01:15,492 --> 00:01:17,703 You're finally starting! Oh, good for you. 31 00:01:17,703 --> 00:01:20,038 Well, starting to start, anyway. 32 00:01:21,415 --> 00:01:24,876 What's it called again? "Still Life?" 33 00:01:24,876 --> 00:01:27,087 No. It's "Still, Life." 34 00:01:27,087 --> 00:01:30,132 (making animal sounds) Yeah, that's what I said. 35 00:01:30,132 --> 00:01:32,175 You said "Still Life." Stop. 36 00:01:32,175 --> 00:01:35,554 It's called "Still, Life." 37 00:01:35,554 --> 00:01:37,264 With a comma in the middle. 38 00:01:37,264 --> 00:01:39,766 What are you, an English teacher? 39 00:01:39,766 --> 00:01:42,019 I'm an artist. 40 00:01:42,019 --> 00:01:45,856 Yes, you are. 41 00:01:45,856 --> 00:01:47,816 And let's hope you can also finish this one. 42 00:01:47,816 --> 00:01:50,736 You don't know what it's like, letting go of your work. Okay? 43 00:01:50,736 --> 00:01:52,821 It's like sending your children off to school 44 00:01:52,821 --> 00:01:56,950 for the first time, out into the cruel world. 45 00:01:56,950 --> 00:01:59,828 Okay, but children do have to go to school, 46 00:01:59,828 --> 00:02:01,955 so that they can eventually get jobs and... 47 00:02:01,955 --> 00:02:05,292 you know, earn a living, so they don't have to live on 48 00:02:05,292 --> 00:02:06,626 rice and ketchup for the rest of their lives. 49 00:02:06,626 --> 00:02:07,919 Mm‐hmm. 50 00:02:07,919 --> 00:02:09,713 Speaking of, how is your cash flow. 51 00:02:09,713 --> 00:02:11,798 Uh, struggling artist here. 52 00:02:11,798 --> 00:02:13,800 Sorry, but we can't all be making a fortune, 53 00:02:13,800 --> 00:02:16,553 being a big‐time artist agent. 54 00:02:16,553 --> 00:02:18,138 Do you want a job or not? 55 00:02:18,138 --> 00:02:20,390 What about all your hoity‐toity artist clients? 56 00:02:20,390 --> 00:02:23,018 My "hoity‐toity artist clients" are all on other assignments 57 00:02:23,018 --> 00:02:24,436 or they're off for the holidays. 58 00:02:24,436 --> 00:02:26,229 And, you know, "hoity‐toity" is not even a word. 59 00:02:26,229 --> 00:02:27,981 Yes it is. It means "pretentious." 60 00:02:27,981 --> 00:02:29,524 Anyways, 61 00:02:29,524 --> 00:02:31,109 I got a call today from someone looking for 62 00:02:31,109 --> 00:02:32,402 an occasional decorator. 63 00:02:33,779 --> 00:02:35,155 Does that mean occasionally decorate 64 00:02:35,155 --> 00:02:36,698 or decorate for an occasion? 65 00:02:36,698 --> 00:02:38,408 The second one. 66 00:02:38,408 --> 00:02:40,243 They're looking for someone to do a redesign for Christmas 67 00:02:40,243 --> 00:02:41,495 of the lobby of The Holly. 68 00:02:41,495 --> 00:02:43,872 What? That fancy boutique hotel? 69 00:02:43,872 --> 00:02:45,540 Just bought by Luca Blue. 70 00:02:45,540 --> 00:02:48,168 Is that a DJ? 71 00:02:48,168 --> 00:02:50,504 The English billionaire! He owns hotels all over the world. 72 00:02:51,963 --> 00:02:53,632 Okay. Well, 73 00:02:53,632 --> 00:02:55,258 he's going to announce the re‐opening 74 00:02:55,258 --> 00:02:57,302 at a big Christmas event 75 00:02:57,302 --> 00:02:58,845 and they need the lobby to look spectacular. 76 00:02:58,845 --> 00:03:00,722 I don't know. Corporate Christmas decorations? 77 00:03:00,722 --> 00:03:03,100 That's really not my thing. 78 00:03:03,100 --> 00:03:04,559 Yeah, yeah, that's perfect because "Corporate" 79 00:03:04,559 --> 00:03:06,395 is exactly what they don't want. 80 00:03:06,395 --> 00:03:09,398 They're want someone with a unique artistic vision. 81 00:03:09,398 --> 00:03:11,149 That's what they always say, 82 00:03:11,149 --> 00:03:12,901 and then they want Santa Claus and a red‐nosed reindeer. 83 00:03:12,901 --> 00:03:14,277 Not Luca Blue. 84 00:03:14,277 --> 00:03:16,238 His influence is huge. 85 00:03:16,238 --> 00:03:18,907 Hazel, this could be really good for your career. 86 00:03:18,907 --> 00:03:20,200 Think of it like an upscale temp job. 87 00:03:20,200 --> 00:03:21,785 (sighing) 88 00:03:21,785 --> 00:03:23,745 I just don't want this to be another situation like‐‐ 89 00:03:23,745 --> 00:03:25,580 This will be nothing like that. 90 00:03:25,580 --> 00:03:28,834 Look, you know what they say, "Those who can't do, teach"? 91 00:03:28,834 --> 00:03:30,293 Those who can't teach, 92 00:03:30,293 --> 00:03:32,712 crush the dreams of their young students. Okay? 93 00:03:32,712 --> 00:03:35,799 And I'm sorry, Hazel, but that was a long time ago. 94 00:03:35,799 --> 00:03:38,051 You kind of need to get over that one. 95 00:03:38,051 --> 00:03:40,345 This is gonna help. 96 00:03:40,345 --> 00:03:42,222 Okay, I'll meet with him. 97 00:03:42,222 --> 00:03:43,515 You're not gonna meet with him. 98 00:03:43,515 --> 00:03:46,726 You can meet with his hotel manager, 99 00:03:46,726 --> 00:03:49,521 a Jonah Russle. 100 00:03:49,521 --> 00:03:51,982 Okay. I will call him. 101 00:03:51,982 --> 00:03:54,234 I will call you when it's done. 102 00:03:54,234 --> 00:03:57,070 Perfect. And maybe... 103 00:03:57,070 --> 00:03:59,114 don't tell him your sister put you up for the job 104 00:03:59,114 --> 00:04:00,657 'cause it might weaken your chances. 105 00:04:00,657 --> 00:04:02,409 (gasping) Also... 106 00:04:02,409 --> 00:04:05,078 please don't screw this up. 107 00:04:08,206 --> 00:04:10,417 Bye! Call me! 108 00:04:10,417 --> 00:04:12,127 Bye. 109 00:04:12,127 --> 00:04:15,172 Man: Be bold, while acknowledging 110 00:04:15,172 --> 00:04:18,675 the existential concern with the Cartesian dualism 111 00:04:18,675 --> 00:04:21,428 of mind versus self, 112 00:04:21,428 --> 00:04:24,055 and groupthink 113 00:04:24,055 --> 00:04:26,808 versus individual expression. 114 00:04:26,808 --> 00:04:29,686 You see? 115 00:04:29,686 --> 00:04:32,481 I mean‐‐ I mean, sure. 116 00:04:32,481 --> 00:04:37,402 Uh, any time you're talking about Cartesian dualism, 117 00:04:37,402 --> 00:04:41,072 you've got to be... careful. 118 00:04:41,072 --> 00:04:43,158 It's always dicey. 119 00:04:43,158 --> 00:04:44,951 Exactly! 120 00:04:44,951 --> 00:04:47,329 I knew you'd understand. 121 00:04:47,329 --> 00:04:50,916 You were the best assistant manager 122 00:04:50,916 --> 00:04:53,460 that I ever had at my Boston Hotel. 123 00:04:53,460 --> 00:04:56,171 If you see this through successfully, Jonah, 124 00:04:56,171 --> 00:04:58,131 I'm going to promote you. 125 00:04:58,131 --> 00:05:01,635 I'm going to make you the general manager 126 00:05:01,635 --> 00:05:04,930 of The Vaughn in London. 127 00:05:04,930 --> 00:05:06,681 Your flagship hotel! 128 00:05:06,681 --> 00:05:09,100 S‐Sir, I'm‐‐ I'm honoured. 129 00:05:09,100 --> 00:05:10,352 Don't be... 130 00:05:10,352 --> 00:05:12,562 yet. 131 00:05:12,562 --> 00:05:15,065 And remember, London. 132 00:05:15,065 --> 00:05:16,983 London! 133 00:05:16,983 --> 00:05:20,070 Thank you, sir. 134 00:05:20,070 --> 00:05:23,281 (door closing) 135 00:05:23,281 --> 00:05:24,533 (exhaling sharply) 136 00:05:24,533 --> 00:05:26,117 A Cartesian Christmas? 137 00:05:26,117 --> 00:05:28,328 What does that even mean? 138 00:05:28,328 --> 00:05:30,330 I got an MBA in hotel management, remember? 139 00:05:30,330 --> 00:05:32,999 That's why I'm outsourcing. 140 00:05:32,999 --> 00:05:35,168 I've got a girl coming in today, supposed to be a hotshot artist. 141 00:05:35,168 --> 00:05:38,421 So, fingers crossed. What else do we have today? 142 00:05:38,421 --> 00:05:41,466 The upholsterers are coming to do the chairs. 143 00:05:41,466 --> 00:05:44,094 Right. Right. 144 00:05:44,094 --> 00:05:46,888 So, just take a seat right here 145 00:05:46,888 --> 00:05:48,682 and Mr. Russle will be right with you. 146 00:05:48,682 --> 00:05:49,766 Okay. Thank you. 147 00:05:49,766 --> 00:05:52,269 You're welcome. 148 00:06:01,236 --> 00:06:02,696 Hmm. 149 00:06:15,125 --> 00:06:16,376 Oh, good, you found the chairs. 150 00:06:16,376 --> 00:06:18,003 Ahh! Sorry. 151 00:06:18,003 --> 00:06:20,505 Uh, I'm sorry. It's okay. 152 00:06:20,505 --> 00:06:23,425 I didn't meant to scare you. That's‐‐ so sorry. 153 00:06:23,425 --> 00:06:25,969 Uh... 154 00:06:25,969 --> 00:06:28,638 Hi. Those are, uh, very, 155 00:06:28,638 --> 00:06:31,850 very... eclectic switches. 156 00:06:31,850 --> 00:06:33,518 You mean "swatches"? 157 00:06:33,518 --> 00:06:35,729 Yeah, "swatches," that's what I meant. 158 00:06:35,729 --> 00:06:39,399 I'm sorry. I'm not very artistic. 159 00:06:39,399 --> 00:06:41,776 Oh, well, I think everybody has an artistic side. 160 00:06:41,776 --> 00:06:43,486 Yours just might be a little muted. 161 00:06:43,486 --> 00:06:46,281 Your shirt, for instance, 162 00:06:46,281 --> 00:06:49,117 it's a really beautiful colour, 163 00:06:49,117 --> 00:06:52,621 but it's just begging for an accent or something. 164 00:06:52,621 --> 00:06:54,122 You always a tie guy? 165 00:06:54,122 --> 00:06:57,667 Uh, you know, some days yes, some days no. 166 00:06:57,667 --> 00:07:00,920 I like to "swatch" it up. 167 00:07:03,131 --> 00:07:06,051 Anyways, the chairs, 168 00:07:06,051 --> 00:07:07,886 what do you think? 169 00:07:07,886 --> 00:07:09,763 They're very nice. 170 00:07:09,763 --> 00:07:11,473 Right, 171 00:07:11,473 --> 00:07:14,601 but, uh, how long do you think would take to reupholster them? 172 00:07:14,601 --> 00:07:17,103 I don't know. 173 00:07:17,103 --> 00:07:20,565 Okay. Well, if you could give me an estimate 174 00:07:20,565 --> 00:07:22,275 by the end of the day, that would be great. 175 00:07:22,275 --> 00:07:24,444 Oh. I don't think you‐‐ Uh, sorry, 176 00:07:24,444 --> 00:07:25,779 but I'm just a little bit rushed. 177 00:07:25,779 --> 00:07:27,864 I've got a meeting with some artist, 178 00:07:27,864 --> 00:07:29,240 but I'll be back in half an hour. 179 00:07:29,240 --> 00:07:30,492 What do you say it like that? 180 00:07:30,492 --> 00:07:32,994 What do you have against artists? 181 00:07:34,704 --> 00:07:36,581 Nothing. 182 00:07:36,581 --> 00:07:39,918 It's just they're all a little bit... 183 00:07:39,918 --> 00:07:41,169 airy‐fairy, 184 00:07:41,169 --> 00:07:42,587 if you ask me. 185 00:07:42,587 --> 00:07:44,756 Well, I bet most artists think hotel managers 186 00:07:44,756 --> 00:07:47,092 are square pegs in square holes. 187 00:07:47,092 --> 00:07:50,679 Besides, airy‐fairy is not the worst thing 188 00:07:50,679 --> 00:07:52,138 that you could call someone. 189 00:07:52,138 --> 00:07:56,017 Fairies have lots of good qualities, actually. 190 00:07:56,017 --> 00:07:59,771 Oh, God, you're‐‐ you're her, aren't you? 191 00:07:59,771 --> 00:08:03,108 (sighing) You're Hazel, the artist. 192 00:08:03,108 --> 00:08:04,567 I'm so sorry. I... I just‐‐ 193 00:08:04,567 --> 00:08:06,903 I thought because... (sighing) 194 00:08:06,903 --> 00:08:08,655 It's okay. I left my wings at home. 195 00:08:08,655 --> 00:08:11,449 You would have recognized me otherwise. 196 00:08:11,449 --> 00:08:14,369 Yes, yes. I definitely would have recognized you, 197 00:08:14,369 --> 00:08:16,746 if you were wearing wings. 198 00:08:16,746 --> 00:08:18,498 (chuckling) 199 00:08:18,498 --> 00:08:20,041 Sorry, have a seat, please. 200 00:08:20,041 --> 00:08:22,085 Okay. Thanks. 201 00:08:22,085 --> 00:08:23,628 So sorry about that. I... 202 00:08:23,628 --> 00:08:25,547 It's okay. Just been a busy day. 203 00:08:25,547 --> 00:08:26,840 Yeah. 204 00:08:26,840 --> 00:08:28,425 Wow, this is your, uh‐‐ Mm‐hmm. 205 00:08:28,425 --> 00:08:29,759 This is... Just open it up. 206 00:08:29,759 --> 00:08:31,636 Wow, this is quite the‐‐ 207 00:08:31,636 --> 00:08:33,763 Ahh, there we go. ‐‐book, yeah. 208 00:08:33,763 --> 00:08:36,349 Right, so, these are older pieces, 209 00:08:36,349 --> 00:08:39,227 but I think they'll give you an idea of my work. 210 00:08:39,227 --> 00:08:40,603 Excellent. 211 00:08:40,603 --> 00:08:44,315 Oh, this is‐‐ these are very good. 212 00:08:44,315 --> 00:08:47,277 It's really important that we find the right artist 213 00:08:47,277 --> 00:08:48,570 because we're gonna be the city's 214 00:08:48,570 --> 00:08:49,654 premiere boutique hotel. 215 00:08:49,654 --> 00:08:50,905 That's what my sister said. 216 00:08:50,905 --> 00:08:53,158 Your sister? 217 00:08:53,158 --> 00:08:56,161 Yea‐‐ yeah. She loves hotels. 218 00:08:56,161 --> 00:08:59,789 She's a total hotel junkie, follows all of them. 219 00:08:59,789 --> 00:09:04,085 Loves room service, little... mints on the pillows. 220 00:09:04,085 --> 00:09:06,379 Who doesn't love that? 221 00:09:08,006 --> 00:09:10,717 Oh, see, look‐‐ when I look at this shading here, 222 00:09:10,717 --> 00:09:14,262 it really gives you a good sense of perspective. 223 00:09:14,262 --> 00:09:16,014 (sighing contentedly) 224 00:09:16,014 --> 00:09:18,516 Pretty insightful for a square peg. 225 00:09:18,516 --> 00:09:20,185 (chuckling) Well, you know, 226 00:09:20,185 --> 00:09:22,312 I'm not really a square peg. 227 00:09:22,312 --> 00:09:25,398 Couple of edges are worn down, 228 00:09:25,398 --> 00:09:27,567 so fits in all kinds of holes. 229 00:09:30,278 --> 00:09:32,072 Let me show you the lobby. Okay. 230 00:09:32,072 --> 00:09:33,573 It's just right here. Yep. 231 00:09:33,573 --> 00:09:35,450 I'll take this for you. We can just leave this‐‐ 232 00:09:35,450 --> 00:09:37,327 Thank you. It'll be safe there. 233 00:09:37,327 --> 00:09:40,455 So, this is the first room our guests will see when they enter, 234 00:09:40,455 --> 00:09:42,874 so we obviously want to make it, you know, 235 00:09:42,874 --> 00:09:44,626 kind of a terrific first impression. 236 00:09:44,626 --> 00:09:47,087 Oh, uh, I should ask you, 237 00:09:47,087 --> 00:09:50,173 do you do any Christmas decorating 238 00:09:50,173 --> 00:09:52,634 that's, um, Cartesian? 239 00:09:52,634 --> 00:09:55,470 What does that mean? 240 00:09:55,470 --> 00:09:57,555 What does it mean to you? 241 00:09:57,555 --> 00:10:01,351 Well, to me, it sounds like something somebody said 242 00:10:01,351 --> 00:10:04,270 to impress somebody else, even though the first somebody 243 00:10:04,270 --> 00:10:06,606 didn't really know what it meant themselves. 244 00:10:06,606 --> 00:10:09,567 (chuckling) Yeah, that's‐‐ 245 00:10:09,567 --> 00:10:11,236 that's kind of what I thought, too. 246 00:10:11,236 --> 00:10:13,571 It's the kind of thing that art critics use 247 00:10:13,571 --> 00:10:16,032 to try to define art. 248 00:10:16,032 --> 00:10:19,661 But really, I mean, art defies definition. 249 00:10:19,661 --> 00:10:22,580 It's a feeling. 250 00:10:22,580 --> 00:10:24,457 Really? Well... 251 00:10:24,457 --> 00:10:28,044 Well, I'll defer to you on that. Like I said, 252 00:10:28,044 --> 00:10:30,088 art is not really my forte. 253 00:10:30,088 --> 00:10:32,882 Would you excuse me for one second? 254 00:10:32,882 --> 00:10:36,261 Mm‐hmm. 255 00:10:36,261 --> 00:10:39,430 Hi. Uh, it's Janet, right? 256 00:10:39,430 --> 00:10:41,307 Yes. 257 00:10:41,307 --> 00:10:44,644 Jonah: Um, I know these things are impossible, 258 00:10:44,644 --> 00:10:46,020 but I‐I learned, like, a little trick 259 00:10:46,020 --> 00:10:48,273 that'd make it easier, if‐‐ 260 00:10:48,273 --> 00:10:49,524 Do you mind if I show you? 261 00:10:49,524 --> 00:10:50,525 Yes, please. Yeah, yeah. 262 00:10:50,525 --> 00:10:53,027 So, just when you do this, 263 00:10:53,027 --> 00:10:54,737 I usually just twist it three times, 264 00:10:54,737 --> 00:10:56,906 like that. Right? 265 00:10:56,906 --> 00:10:59,200 Then you can really squeeze it out 266 00:10:59,200 --> 00:11:01,578 and then it's much easier to manipulate. 267 00:11:01,578 --> 00:11:03,204 Oh. There you go. 268 00:11:03,204 --> 00:11:06,082 Janet: Thank you. Sorry, 269 00:11:06,082 --> 00:11:07,667 it's just that it's my first day. 270 00:11:07,667 --> 00:11:10,044 Oh, don't be silly. You're doing fine. 271 00:11:10,044 --> 00:11:12,005 On my first day, 272 00:11:12,005 --> 00:11:13,715 I spilled soapy water all over the lobby 273 00:11:13,715 --> 00:11:15,258 and ruined the Italian shoes 274 00:11:15,258 --> 00:11:16,801 of one of our most important guests. 275 00:11:16,801 --> 00:11:20,680 You're doing better than me. 276 00:11:20,680 --> 00:11:22,265 Anyway, let me know if you need anything else. 277 00:11:22,265 --> 00:11:23,933 Thank you. 278 00:11:23,933 --> 00:11:25,852 (sighing) Sorry. 279 00:11:25,852 --> 00:11:28,229 So, uh, where were we? 280 00:11:28,229 --> 00:11:29,564 Christmas. 281 00:11:29,564 --> 00:11:31,232 Right. Feelings. 282 00:11:31,232 --> 00:11:32,901 Right. Uh... 283 00:11:32,901 --> 00:11:35,111 So, what kind of, uh‐‐ 284 00:11:35,111 --> 00:11:37,405 what kind of feeling would you like to inspire 285 00:11:37,405 --> 00:11:40,575 in people at Christmas? 286 00:11:42,160 --> 00:11:44,829 Well, to me, it's always been a holiday 287 00:11:44,829 --> 00:11:47,415 where we feel the light inside of us, you know? 288 00:11:47,415 --> 00:11:50,919 Just bright, beautiful light, 289 00:11:50,919 --> 00:11:52,962 shining out on a dark world, 290 00:11:52,962 --> 00:11:55,423 you know, bringing it hope. 291 00:11:55,423 --> 00:11:57,091 Okay. Well, uh, 292 00:11:57,091 --> 00:11:58,843 I'll give your agency a call 293 00:11:58,843 --> 00:12:02,847 and we'll let you know what we've decided. 294 00:12:02,847 --> 00:12:04,724 Great. Great. 295 00:12:06,643 --> 00:12:08,811 I really hope you give me this job. 296 00:12:08,811 --> 00:12:11,981 I would love to do this. 297 00:12:11,981 --> 00:12:14,859 Okay. Bye. 298 00:12:14,859 --> 00:12:17,195 Hazel: Bye! 299 00:12:19,614 --> 00:12:22,992 (knocking) 300 00:12:24,577 --> 00:12:25,828 Hi. You got the job! 301 00:12:25,828 --> 00:12:27,163 What?! Yes. 302 00:12:27,163 --> 00:12:28,456 Really?! Yes! 303 00:12:28,456 --> 00:12:29,707 Congratulations! 304 00:12:29,707 --> 00:12:31,251 Thank you, thank you, thank you. 305 00:12:31,251 --> 00:12:32,502 You're welcome. 306 00:12:32,502 --> 00:12:33,962 I know just what I'm gonna do. 307 00:12:33,962 --> 00:12:35,505 Oh, good! 308 00:12:35,505 --> 00:12:37,715 Uh, I have a thought, too. 309 00:12:37,715 --> 00:12:41,177 Hazel, please promise me you're gonna finish this one. 310 00:12:41,177 --> 00:12:43,805 It's not just your reputation on the line anymore, 311 00:12:43,805 --> 00:12:45,556 it's me, too. Got it. 312 00:12:45,556 --> 00:12:47,225 Okay, I'll leave you to it. 313 00:12:47,225 --> 00:12:49,852 Oh, uh, Jonah wanted me to remind you, though, 314 00:12:49,852 --> 00:12:52,355 that the hotel has a very elegant and upscale aesthetic. 315 00:12:52,355 --> 00:12:55,066 Nobody is more elegant and upscale than me. 316 00:12:55,066 --> 00:12:56,985 You bring your own peanut butter and banana sandwiches 317 00:12:56,985 --> 00:12:58,695 to the movies. Proving my point. 318 00:12:58,695 --> 00:13:01,572 Don't worry, sis. I got this. 319 00:13:01,572 --> 00:13:02,824 Okay. 320 00:13:06,703 --> 00:13:08,496 Hazel: Hey! 321 00:13:08,496 --> 00:13:10,039 Hey. I've got it. 322 00:13:10,039 --> 00:13:11,291 Already? 323 00:13:11,291 --> 00:13:12,667 Oh, yeah. I worked all night. 324 00:13:12,667 --> 00:13:13,960 When I get inspired with a new idea, 325 00:13:13,960 --> 00:13:16,796 I kind of get tunnel vision, so... 326 00:13:16,796 --> 00:13:18,965 Um, check it out. 327 00:13:22,969 --> 00:13:24,095 This is it? 328 00:13:24,095 --> 00:13:25,722 Mm‐hmm. 329 00:13:25,722 --> 00:13:28,766 You‐‐ you know it has to be bigger, right? 330 00:13:30,268 --> 00:13:33,688 Maybe I wasn't clear in our meeting, 331 00:13:33,688 --> 00:13:35,315 but, um, 332 00:13:35,315 --> 00:13:39,319 this is a Christmas display for... this lobby 333 00:13:39,319 --> 00:13:43,823 for humans, not a lobby of a doll house. 334 00:13:43,823 --> 00:13:47,535 Yeah. Yeah, I know. This is a maquette. 335 00:13:47,535 --> 00:13:48,786 It's, like‐‐ it's a model. 336 00:13:48,786 --> 00:13:50,538 Hazel... 337 00:13:50,538 --> 00:13:52,165 You're messing with me. 338 00:13:52,165 --> 00:13:53,583 I'm sorry. I'm just‐‐ 339 00:13:53,583 --> 00:13:55,376 I see. I couldn't help it. 340 00:13:55,376 --> 00:13:58,129 Mr. Square Peg fancies himself a bit of a comedian, doesn't he? 341 00:13:58,129 --> 00:14:00,256 I... I've got my moments. 342 00:14:00,256 --> 00:14:02,759 All right, let's take a look. 343 00:14:06,429 --> 00:14:09,307 Oh, this is, uh... 344 00:14:09,307 --> 00:14:10,892 It's interesting. 345 00:14:10,892 --> 00:14:13,436 That's what people say when they hate something. 346 00:14:13,436 --> 00:14:15,104 No, no, no, no. It's just, um... 347 00:14:15,104 --> 00:14:16,939 It's just different. 348 00:14:16,939 --> 00:14:19,025 That's another thing people say when they hate something. 349 00:14:19,025 --> 00:14:20,902 I'm just trying to... 350 00:14:20,902 --> 00:14:23,780 wrap my head around the concept. 351 00:14:23,780 --> 00:14:25,656 I mean, obviously, you're gonna use 352 00:14:25,656 --> 00:14:27,700 nicer trees than this, right? 353 00:14:27,700 --> 00:14:28,993 No. 354 00:14:28,993 --> 00:14:30,703 No? 355 00:14:30,703 --> 00:14:32,789 You remember what the Charlie Brown 356 00:14:32,789 --> 00:14:34,791 Christmas trees looked like right? 357 00:14:34,791 --> 00:14:36,417 Yes. 358 00:14:36,417 --> 00:14:38,252 That's the look I'm going for. 359 00:14:38,252 --> 00:14:40,129 We can find some old trees that someone threw in the garbage 360 00:14:40,129 --> 00:14:41,380 and repurpose them. 361 00:14:41,380 --> 00:14:43,466 The‐‐ the garbage? Wait, wait. 362 00:14:43,466 --> 00:14:45,218 You know you have a budget, right? 363 00:14:45,218 --> 00:14:46,803 You can‐‐ you can buy nice trees. 364 00:14:46,803 --> 00:14:48,471 These are the kind I want. 365 00:14:48,471 --> 00:14:51,057 I'm making a statement about our wasteful society. 366 00:14:51,057 --> 00:14:53,184 I'm making a statement 367 00:14:53,184 --> 00:14:55,895 about not using moth‐eaten trees in our lobby. 368 00:14:55,895 --> 00:14:58,439 I don't think moths eat trees. 369 00:14:58,439 --> 00:15:02,735 Hazel, Luca wants the most creative, 370 00:15:02,735 --> 00:15:06,030 extra sensational Christmas lobby in the city, 371 00:15:06,030 --> 00:15:07,323 in the history of the city. 372 00:15:07,323 --> 00:15:08,991 He's gonna get it! 373 00:15:08,991 --> 00:15:11,119 With stuff that you found in the garbage? 374 00:15:11,119 --> 00:15:15,456 My concept is the beauty within. I want to shock viewers. 375 00:15:15,456 --> 00:15:17,375 You're gonna do that, all right. 376 00:15:17,375 --> 00:15:18,876 Into looking beyond the surface 377 00:15:18,876 --> 00:15:21,003 to see the precious inner beauty of objects. 378 00:15:21,003 --> 00:15:22,630 That's Christmas! 379 00:15:22,630 --> 00:15:25,883 Right. But, um... 380 00:15:25,883 --> 00:15:27,677 see, I think‐‐ 381 00:15:27,677 --> 00:15:29,178 what I think you should do, 382 00:15:29,178 --> 00:15:31,681 keep that idea of inner beauty, which I love, 383 00:15:31,681 --> 00:15:34,016 but combine it with some outer beauty. 384 00:15:34,016 --> 00:15:38,938 You know, some beautiful, nice, green surfaces and stuff. 385 00:15:38,938 --> 00:15:41,440 This can't be a Charlie Brown Christmas special. 386 00:15:41,440 --> 00:15:45,236 No, I'm sorry. It's just my artistic process. 387 00:15:45,236 --> 00:15:47,363 Of course. Of course. 388 00:15:47,363 --> 00:15:51,325 The thing is that your artistic process 389 00:15:51,325 --> 00:15:53,077 and my process of not getting fired have to kind of, 390 00:15:53,077 --> 00:15:54,704 you know, be... in sync. 391 00:15:54,704 --> 00:15:55,955 Totally. 392 00:15:57,498 --> 00:15:59,834 It's just... 393 00:15:59,834 --> 00:16:02,295 I know that Christmas is light, 394 00:16:02,295 --> 00:16:04,088 but what does that light illuminate? 395 00:16:04,088 --> 00:16:06,090 Sales. 396 00:16:06,090 --> 00:16:07,633 Love. 397 00:16:07,633 --> 00:16:09,927 Unconditional love, that's all that matters. 398 00:16:09,927 --> 00:16:12,763 (chuckling) Hazel, I like you, I really do, 399 00:16:12,763 --> 00:16:16,434 and I love all that stuff about love and conditions‐‐ 400 00:16:16,434 --> 00:16:17,560 Unconditional. 401 00:16:17,560 --> 00:16:19,187 Right. Whatever. 402 00:16:19,187 --> 00:16:21,814 But the thing is, we need to take that idea 403 00:16:21,814 --> 00:16:25,401 and put it into something optically that's gonna wow Luca. 404 00:16:25,401 --> 00:16:29,447 And I really think that we need to, you know, 405 00:16:29,447 --> 00:16:32,700 just fill this place with all that Christmas iconography, 406 00:16:32,700 --> 00:16:34,911 you know, the stuff that made us believe‐‐ 407 00:16:34,911 --> 00:16:36,329 Believe in the magic of Christmas. 408 00:16:36,329 --> 00:16:38,539 Yes, that's exactly what I'm talking about. 409 00:16:40,166 --> 00:16:43,544 In fact, you know what? Can I‐‐ why don't I show you? 410 00:16:43,544 --> 00:16:45,588 Come with me. I wanna show you what I'm talking about. 411 00:16:45,588 --> 00:16:47,882 Okay. 412 00:16:47,882 --> 00:16:49,926 (sighing) 413 00:16:49,926 --> 00:16:52,553 All right. Okay. Check this out. 414 00:16:55,014 --> 00:16:57,433 I mean, aren't those cool? 415 00:16:57,433 --> 00:17:00,686 Yeah. That's‐‐ that's certainly open way of describing it. 416 00:17:00,686 --> 00:17:05,191 I‐I just wanted to show you what Christmas looks like to me. 417 00:17:05,191 --> 00:17:07,401 Look at that. 418 00:17:07,401 --> 00:17:10,863 Jonah, I guess I could do something with those lights. 419 00:17:10,863 --> 00:17:14,617 You don't seem as excited about this as I thought you'd be. 420 00:17:14,617 --> 00:17:19,121 I guess this stuff just doesn't mean a lot to me. 421 00:17:19,121 --> 00:17:20,706 This‐this is really 422 00:17:20,706 --> 00:17:22,333 what Christmas looks like through your eyes? 423 00:17:22,333 --> 00:17:26,671 Yeah, pretty much. And I think Luca will love it. 424 00:17:28,256 --> 00:17:30,758 Okay. I‐I will see what I can come up with. 425 00:17:30,758 --> 00:17:33,261 Great. Great. 426 00:17:35,555 --> 00:17:45,523 427 00:17:49,986 --> 00:17:52,488 (sighing) 428 00:17:59,370 --> 00:18:02,164 Jonah: Hey! This is more like it. 429 00:18:02,164 --> 00:18:05,459 Look at that, a waving Christmas bear! 430 00:18:07,503 --> 00:18:12,466 Oh, Hazel, this is amazing! 431 00:18:12,466 --> 00:18:14,885 I mean, look at this place! 432 00:18:14,885 --> 00:18:17,430 Look at this guy! A funny reindeer! 433 00:18:17,430 --> 00:18:20,433 I love this place! 434 00:18:20,433 --> 00:18:24,437 This place is incredible! 435 00:18:24,437 --> 00:18:27,607 I mean... it‐it just... 436 00:18:27,607 --> 00:18:29,775 screams Christmas! 437 00:18:29,775 --> 00:18:31,444 It sure does. 438 00:18:31,444 --> 00:18:33,988 You did a great job. I mean, this, this is Christmas. 439 00:18:33,988 --> 00:18:36,490 What is this? 440 00:18:37,783 --> 00:18:42,663 Uh... Christmas? 441 00:18:42,663 --> 00:18:44,040 This is cliché. 442 00:18:44,040 --> 00:18:48,336 This is dull, trite. 443 00:18:48,336 --> 00:18:51,339 This isn't what I wanted. 444 00:18:51,339 --> 00:18:54,800 I want new, original, daring! 445 00:18:56,177 --> 00:18:59,513 Yes! You see it! 446 00:18:59,513 --> 00:19:02,058 Thank you so much for your insight. 447 00:19:02,058 --> 00:19:03,517 What? What? 448 00:19:03,517 --> 00:19:06,103 I appreciate your understanding. 449 00:19:06,103 --> 00:19:08,814 This is only my first step of the process. 450 00:19:08,814 --> 00:19:11,067 Figure out what everyone expects, 451 00:19:11,067 --> 00:19:13,944 and then gather together the cliché, the dull. 452 00:19:13,944 --> 00:19:15,446 What was the other word? 453 00:19:15,446 --> 00:19:16,697 Trite. 454 00:19:16,697 --> 00:19:18,032 Trite! 455 00:19:18,032 --> 00:19:20,201 And now that we've seen the obvious, 456 00:19:20,201 --> 00:19:21,869 the Christmas trappings 457 00:19:21,869 --> 00:19:24,372 that everybody knows, 458 00:19:24,372 --> 00:19:25,998 we start peeling away the external layers, 459 00:19:25,998 --> 00:19:28,167 discarding the kitsch, 460 00:19:28,167 --> 00:19:31,379 until we finally reveal the inner beauty of Christmas, 461 00:19:31,379 --> 00:19:34,382 a season of pure light and love. 462 00:19:34,382 --> 00:19:36,008 Let me get this straight. 463 00:19:36,008 --> 00:19:39,303 what you're saying is... 464 00:19:39,303 --> 00:19:43,391 out of ugliness comes beauty. 465 00:19:44,767 --> 00:19:47,144 Is that what you think I'm saying? 466 00:19:47,144 --> 00:19:49,605 I think that's what you're saying. 467 00:19:49,605 --> 00:19:51,816 And you are 100% correct! 468 00:19:51,816 --> 00:19:53,651 Bravo! (applauding) 469 00:19:53,651 --> 00:19:54,985 Splendid! 470 00:19:59,281 --> 00:20:01,784 You must be an artist yourself. 471 00:20:01,784 --> 00:20:04,829 Alas, merely a connoisseur. 472 00:20:04,829 --> 00:20:07,748 Oh. Well, now comes the time for the refining, 473 00:20:07,748 --> 00:20:10,167 the stripping bare. 474 00:20:10,167 --> 00:20:11,961 I can't wait for you to see the final installation. 475 00:20:11,961 --> 00:20:14,630 Yes! Yes! Now, I see your process. 476 00:20:14,630 --> 00:20:16,257 Good. Very good. 477 00:20:18,175 --> 00:20:19,969 Call me as soon as it's ready. 478 00:20:19,969 --> 00:20:22,388 (sighing) 479 00:20:22,388 --> 00:20:23,889 (sighing) That was close. 480 00:20:23,889 --> 00:20:26,392 (sighing) 481 00:20:29,729 --> 00:20:32,565 How much of that was real? 482 00:20:32,565 --> 00:20:34,316 Artists always talk like that. 483 00:20:34,316 --> 00:20:36,193 I could keep it up for hours if I had to. Buys us time. 484 00:20:36,193 --> 00:20:38,028 Good. 485 00:20:38,028 --> 00:20:41,449 How did this actually happen? 486 00:20:41,449 --> 00:20:43,200 It's my fault. I'm sorry. I... 487 00:20:43,200 --> 00:20:47,371 I got into your head with my terrible Christmas taste. 488 00:20:47,371 --> 00:20:50,291 And I appreciate you covering for me. Thank you. 489 00:20:50,291 --> 00:20:53,294 It's okay. I should just really stick to my vision. 490 00:20:53,294 --> 00:20:54,879 What is your vision? 491 00:20:54,879 --> 00:20:58,966 I just need a little time to figure that out. 492 00:20:58,966 --> 00:21:01,469 Okay, but‐but it's, uh, four days until the installation. 493 00:21:01,469 --> 00:21:02,887 That's like 96 hours. 494 00:21:02,887 --> 00:21:05,765 I know. I know. 495 00:21:05,765 --> 00:21:08,392 Why don't you come to my studio, 496 00:21:08,392 --> 00:21:10,728 see if there's anything you like and we can go from there? 497 00:21:18,569 --> 00:21:20,321 See?! 498 00:21:23,240 --> 00:21:24,658 So, this is it. 499 00:21:24,658 --> 00:21:26,410 This is it. 500 00:21:29,914 --> 00:21:32,166 So, do you see anything that you like? 501 00:21:32,166 --> 00:21:35,044 Uh, it's all very interesting. 502 00:21:35,044 --> 00:21:36,670 Ugh! 503 00:21:36,670 --> 00:21:40,132 There's that word again. You hate it. 504 00:21:40,132 --> 00:21:41,759 No, no, I don't. I swear. 505 00:21:41,759 --> 00:21:44,553 It's just‐‐ it's just a little bit... chaotic. 506 00:21:44,553 --> 00:21:47,556 Well, it's how I work best. 507 00:21:47,556 --> 00:21:50,059 (chuckling) To each their own. 508 00:21:50,059 --> 00:21:52,394 Hey, what's this? 509 00:21:52,394 --> 00:21:54,230 You watch‐‐ 510 00:21:54,230 --> 00:21:55,689 you watch movies old‐school style 511 00:21:55,689 --> 00:21:56,941 when you're creatively blocked? 512 00:21:56,941 --> 00:22:00,778 No. This is another project of mine. 513 00:22:00,778 --> 00:22:03,948 A pretty important one, actually. 514 00:22:03,948 --> 00:22:05,950 I've been thinking about it for a long time, 515 00:22:05,950 --> 00:22:09,370 but talk about creatively blocked... 516 00:22:11,288 --> 00:22:12,957 Is that you? 517 00:22:12,957 --> 00:22:14,834 Yep, and my sister. 518 00:22:14,834 --> 00:22:18,337 Aww, that's cute. 519 00:22:18,337 --> 00:22:19,588 So, uh, what's‐‐ 520 00:22:19,588 --> 00:22:23,217 what's the story behind this one? 521 00:22:23,217 --> 00:22:27,304 Just‐‐ well, I call it "Still, Life", 522 00:22:27,304 --> 00:22:30,975 and the creative inspiration behind it is... 523 00:22:32,977 --> 00:22:36,730 ...even if you think that things may have passed you by 524 00:22:36,730 --> 00:22:38,566 or that you've outgrown your past, 525 00:22:38,566 --> 00:22:43,028 those experiences are always in you. 526 00:22:43,028 --> 00:22:46,323 You know, you haven't lost anything. 527 00:22:46,323 --> 00:22:50,202 Those memories have just... 528 00:22:50,202 --> 00:22:52,496 taken on a different form. 529 00:22:52,496 --> 00:22:54,498 It's still your life. 530 00:22:54,498 --> 00:22:59,378 Hence "Still, Life." 531 00:22:59,378 --> 00:23:01,881 Exactly. 532 00:23:04,633 --> 00:23:06,218 It's very cool. 533 00:23:08,012 --> 00:23:10,806 Well, hopefully it will be, if I ever finish it. 534 00:23:10,806 --> 00:23:13,058 Finishing things has been a problem of mine, 535 00:23:13,058 --> 00:23:15,895 ever since... 536 00:23:15,895 --> 00:23:17,521 Since? 537 00:23:17,521 --> 00:23:21,317 My last year of art school, I had this assignment 538 00:23:21,317 --> 00:23:25,905 and I poured my soul into it, and my professor just... 539 00:23:25,905 --> 00:23:27,990 ripped it apart. 540 00:23:27,990 --> 00:23:30,826 I mean, he might as well have just ripped my heart out 541 00:23:30,826 --> 00:23:32,745 while he was at it. 542 00:23:32,745 --> 00:23:34,747 My sister thinks he was just jealous 543 00:23:34,747 --> 00:23:36,498 because I had more talent than him. 544 00:23:38,959 --> 00:23:42,504 But it still scarred me. 545 00:23:44,465 --> 00:23:49,386 You know, I‐‐ maybe not finishing things now 546 00:23:49,386 --> 00:23:53,349 is my way of not having to let them go... 547 00:23:56,018 --> 00:23:58,646 ...losing them to the harsh judgements of the world. 548 00:24:02,149 --> 00:24:04,944 Well, maybe if you can, 549 00:24:04,944 --> 00:24:08,405 you'll find that you haven't lost anything. 550 00:24:08,405 --> 00:24:11,075 It's like you said, right? 551 00:24:11,075 --> 00:24:13,827 They're still with you, they're just in a different form. 552 00:24:15,788 --> 00:24:19,249 And I think they say that 553 00:24:19,249 --> 00:24:21,710 scars are supposed to be good for us, 554 00:24:21,710 --> 00:24:24,588 something about making us stronger. 555 00:24:26,173 --> 00:24:29,343 A setback is just a setup for something better. 556 00:24:29,343 --> 00:24:31,637 I read that on a mug. 557 00:24:34,223 --> 00:24:36,809 But I‐I do know that 558 00:24:36,809 --> 00:24:39,812 nobody was ever moved by an artist 559 00:24:39,812 --> 00:24:42,606 who didn't experience any kind of pain in their life. 560 00:24:42,606 --> 00:24:45,234 I never looked at it like that. 561 00:24:51,573 --> 00:24:55,536 What's that? 562 00:24:55,536 --> 00:24:57,538 That is the most important thing in here. 563 00:24:57,538 --> 00:24:58,789 Really? 564 00:24:58,789 --> 00:25:01,000 That's my Wishing Bulb. 565 00:25:01,000 --> 00:25:02,543 Wishing Bulb? 566 00:25:02,543 --> 00:25:04,294 I've had it nearly my whole life. 567 00:25:06,046 --> 00:25:08,632 When I was younger, we went through a bit of a rough time. 568 00:25:08,632 --> 00:25:12,302 My father lost his job. 569 00:25:12,302 --> 00:25:15,055 So, my mother tried to prepare me for a Christmas 570 00:25:15,055 --> 00:25:19,018 that wasn't as big and happy as we were used to. 571 00:25:19,018 --> 00:25:21,645 I was miserable and too young to hide it. 572 00:25:21,645 --> 00:25:24,815 That night, 573 00:25:24,815 --> 00:25:27,109 my father came into my room 574 00:25:27,109 --> 00:25:31,822 and he told me that he found a Wishing Bulb in our yard. 575 00:25:31,822 --> 00:25:35,200 I've never heard of a Wishing Bulb. 576 00:25:35,200 --> 00:25:38,912 Neither had I. And I realized eventually 577 00:25:38,912 --> 00:25:41,123 that he had just painted a lightbulb green. 578 00:25:41,123 --> 00:25:44,209 But back then, I really believed 579 00:25:44,209 --> 00:25:46,462 in the magic of it. 580 00:25:46,462 --> 00:25:48,589 He‐‐ he told me 581 00:25:48,589 --> 00:25:52,760 that it would grant me one Christmas wish every year. 582 00:25:52,760 --> 00:25:55,012 So, I wished.. 583 00:25:55,012 --> 00:25:59,641 for a merry Christmas, like we always had. 584 00:26:02,019 --> 00:26:04,730 And he promised me that it would come true... 585 00:26:07,858 --> 00:26:10,194 ...and it did‐‐ 586 00:26:10,194 --> 00:26:14,990 presents, decorations, a beautiful tree. 587 00:26:14,990 --> 00:26:18,577 That's beautiful. 588 00:26:18,577 --> 00:26:21,163 I keep it out year 'round to remind me of my father 589 00:26:21,163 --> 00:26:23,665 and that Christmas. 590 00:26:23,665 --> 00:26:25,334 You want me to... Yeah. 591 00:26:25,334 --> 00:26:27,002 Really? 592 00:26:27,002 --> 00:26:29,546 Just put your hands around it. 593 00:26:29,546 --> 00:26:30,798 I'm honoured. 594 00:26:30,798 --> 00:26:32,049 (chuckling) 595 00:26:38,972 --> 00:26:40,265 Now, close your eyes. 596 00:26:40,265 --> 00:26:42,309 Okay. 597 00:26:42,309 --> 00:26:44,603 And make a silent wish. 598 00:26:50,859 --> 00:26:52,194 Am I supposed to tell you? 599 00:26:52,194 --> 00:26:54,822 No, not until it comes true. 600 00:26:54,822 --> 00:26:57,116 Right. Of course. That's how that works, right. 601 00:26:59,660 --> 00:27:01,328 Hey, what about the Wishing Bulb? 602 00:27:01,328 --> 00:27:03,914 Couldn't we use that in some way 603 00:27:03,914 --> 00:27:07,709 for the installation? 604 00:27:07,709 --> 00:27:10,879 Well, I‐‐ I think people would just see lightbulbs. 605 00:27:10,879 --> 00:27:12,798 I think you kind of need the story with it. 606 00:27:12,798 --> 00:27:15,384 Right, yeah. Yeah, you're right. 607 00:27:20,055 --> 00:27:23,016 I should‐‐ I should get back to The Holly. 608 00:27:23,016 --> 00:27:27,020 Oh, yeah. I'll‐‐ I'll walk with you. 609 00:27:27,020 --> 00:27:28,897 Fresh air can do wonders for inspiration. 610 00:27:28,897 --> 00:27:30,649 Great. 611 00:27:30,649 --> 00:27:34,236 So, when did you know that you wanted to become an artist. 612 00:27:34,236 --> 00:27:38,240 Well, um... 613 00:27:38,240 --> 00:27:40,951 I was about eight years old, I guess, 614 00:27:40,951 --> 00:27:44,746 and I was in this... park, 615 00:27:44,746 --> 00:27:48,709 and there was a guy working on a really beautiful chalk mural, 616 00:27:48,709 --> 00:27:51,169 but out of nowhere, there's this flash rainstorm 617 00:27:51,169 --> 00:27:52,671 and it just washes it all away. 618 00:27:52,671 --> 00:27:55,299 But the second that it stopped raining, 619 00:27:55,299 --> 00:27:57,217 he started drawing again. 620 00:27:57,217 --> 00:27:59,344 So, I run up to him and I said, "Why are you doing that?! 621 00:27:59,344 --> 00:28:01,471 "It's just gonna rain and wash it away!" 622 00:28:03,390 --> 00:28:06,602 And he looked at me and he said, 623 00:28:06,602 --> 00:28:11,440 "Young lady, art is never washed away 624 00:28:11,440 --> 00:28:13,901 "because it's always in here." 625 00:28:13,901 --> 00:28:16,486 And then, you were hooked. 626 00:28:17,821 --> 00:28:19,239 Hey... 627 00:28:19,239 --> 00:28:20,616 Oh! 628 00:28:20,616 --> 00:28:22,951 This is the most magical time of year. 629 00:28:22,951 --> 00:28:25,454 Yeah, I guess. 630 00:28:27,289 --> 00:28:29,625 That doesn't sound very merry. 631 00:28:29,625 --> 00:28:33,003 Well, I‐I like Christmas, of course, 632 00:28:33,003 --> 00:28:37,341 but, you know, my parents went through a messy divorce 633 00:28:37,341 --> 00:28:41,929 when I was young and I spent the holidays shuttling between them. 634 00:28:41,929 --> 00:28:45,265 Even as a kid, I was managing chaos. 635 00:28:45,265 --> 00:28:46,975 Yeah, but you still got to have a Christmas 636 00:28:46,975 --> 00:28:48,226 with both of them, right? 637 00:28:48,226 --> 00:28:49,937 Oh, yeah. No, of course, of course. 638 00:28:49,937 --> 00:28:51,396 But, you know, I was with my mom first, then my dad, 639 00:28:51,396 --> 00:28:53,106 and we had two trees 640 00:28:53,106 --> 00:28:55,567 and two Christmas dinners and two sets of presents, 641 00:28:55,567 --> 00:28:58,445 which was nice, 642 00:28:58,445 --> 00:29:00,030 but it was kind of subdued. 643 00:29:00,030 --> 00:29:03,033 I didn't get a magical Wishing Bulb, for example. 644 00:29:05,243 --> 00:29:08,121 I don't know. I still believe that this is the time of year 645 00:29:08,121 --> 00:29:09,873 when you can feel the most magic in the air. 646 00:29:11,541 --> 00:29:15,253 Yeah, feelings are messy, they interfere with life. 647 00:29:15,253 --> 00:29:18,048 Uh, do you hear what you're saying? 648 00:29:18,048 --> 00:29:19,758 Feelings don't interfere with life. 649 00:29:19,758 --> 00:29:22,511 Feelings are life; they're what make us human. 650 00:29:22,511 --> 00:29:24,262 Feelings are also the reason 651 00:29:24,262 --> 00:29:26,431 why kids get their hearts broken when their parents split up. 652 00:29:26,431 --> 00:29:29,142 Well, they can also heal your heart, 653 00:29:29,142 --> 00:29:33,605 like if you do something spontaneous to make you laugh. 654 00:29:33,605 --> 00:29:35,399 (chuckling) Okay. 655 00:29:35,399 --> 00:29:38,360 I'm a lot of things, but spontaneous is not one of them. 656 00:29:38,360 --> 00:29:39,611 Oh, come on. 657 00:29:39,611 --> 00:29:41,029 Sorry. 658 00:29:41,029 --> 00:29:43,490 I dare you to do something spontaneous. 659 00:29:43,490 --> 00:29:45,117 What? Right here? 660 00:29:45,117 --> 00:29:46,535 Yeah. 661 00:29:46,535 --> 00:29:48,870 In front of all these people? 662 00:29:48,870 --> 00:29:50,747 Yep. No! 663 00:29:50,747 --> 00:29:53,250 What if people point and laugh? 664 00:29:53,250 --> 00:29:55,293 What if they do? 665 00:29:57,004 --> 00:29:59,214 Ahh, okay. Okay, fine. 666 00:29:59,214 --> 00:30:01,258 I can‐‐ I can be spontaneous. 667 00:30:01,258 --> 00:30:03,093 Uh, all right, watch this. 668 00:30:03,093 --> 00:30:05,679 You want spontaneous? 669 00:30:05,679 --> 00:30:10,058 Here we go. Check this out. 670 00:30:10,058 --> 00:30:13,353 Here is spontaneity for you. 671 00:30:13,353 --> 00:30:14,980 (playing Hawaiian‐style song) 672 00:30:14,980 --> 00:30:18,608 (laughing) 673 00:30:18,608 --> 00:30:20,902 I'm being serenaded. This is wonderful. 674 00:30:20,902 --> 00:30:22,279 Okay, here we go. You ready? 675 00:30:22,279 --> 00:30:24,865 Uh‐huh. 676 00:30:24,865 --> 00:30:26,450 (crowd laughing) 677 00:30:26,450 --> 00:30:27,826 I'm gonna get it. I'm gonna get it. 678 00:30:27,826 --> 00:30:30,120 Mele Kalikimaka! 679 00:30:30,120 --> 00:30:31,455 Mele Kalikimaka to you! 680 00:30:31,455 --> 00:30:32,706 Oh. 681 00:30:36,501 --> 00:30:37,919 Hi, Officer. 682 00:30:37,919 --> 00:30:39,254 Officer: Hi. 683 00:30:39,254 --> 00:30:40,839 Uh... (chuckling nervously) 684 00:30:40,839 --> 00:30:43,091 I‐I‐I was just... 685 00:30:43,091 --> 00:30:44,843 uh... 686 00:30:44,843 --> 00:30:45,844 Being spontaneous. Yes. 687 00:30:45,844 --> 00:30:47,429 It was my fault. Yes. 688 00:30:47,429 --> 00:30:49,347 I didn't see you with a wreath around your waist, 689 00:30:49,347 --> 00:30:50,974 did I? 690 00:30:50,974 --> 00:30:52,809 This wreath? No, no. This‐‐ 691 00:30:52,809 --> 00:30:55,312 this wreath is not around my waist. 692 00:30:55,312 --> 00:30:57,147 This wreath is on the window where it's supposed to be. 693 00:30:57,147 --> 00:30:59,149 That's what I thought. 694 00:30:59,149 --> 00:31:00,400 Yeah. Yeah. 695 00:31:00,400 --> 00:31:01,568 Look at this. 696 00:31:01,568 --> 00:31:02,819 See? 697 00:31:06,031 --> 00:31:08,116 Right there. 698 00:31:08,116 --> 00:31:09,701 Merry Christmas. 699 00:31:09,701 --> 00:31:11,661 Merry Christmas. 700 00:31:11,661 --> 00:31:13,080 Thank you. 701 00:31:18,376 --> 00:31:20,670 So... how do you feel? 702 00:31:20,670 --> 00:31:22,923 Uh, alive, 703 00:31:22,923 --> 00:31:24,841 and also thankful I'm not in jail. 704 00:31:24,841 --> 00:31:27,594 Well, the night is young. 705 00:31:33,350 --> 00:31:34,893 Whoa, whoa, whoa. Deep breaths. 706 00:31:34,893 --> 00:31:36,978 My breathing is not the problem! 707 00:31:36,978 --> 00:31:38,897 What happened? 708 00:31:38,897 --> 00:31:40,649 I thought that it might work, but then I looked at it, 709 00:31:40,649 --> 00:31:42,943 and it was just every Christmas cliché in the world. 710 00:31:42,943 --> 00:31:45,195 So, now, I'm back to the drawing board. 711 00:31:45,195 --> 00:31:47,114 Haze, calm down, okay? 712 00:31:47,114 --> 00:31:48,990 Besides, you know that you work better 713 00:31:48,990 --> 00:31:50,242 when you're behind in the count. 714 00:31:50,242 --> 00:31:51,618 What's with the sports metaphors? 715 00:31:51,618 --> 00:31:54,204 I'm an agent, it's how we communicate, 716 00:31:54,204 --> 00:31:57,999 There's another problem. 717 00:31:57,999 --> 00:32:00,043 Jonah... 718 00:32:00,043 --> 00:32:02,629 What about him? 719 00:32:02,629 --> 00:32:05,841 I think that I'm starting to‐‐ 720 00:32:05,841 --> 00:32:07,592 Whoa, whoa, whoa, whoa. No, do not finish that sentence, 721 00:32:07,592 --> 00:32:08,677 if you're gonna say what I think you're gonna say. 722 00:32:08,677 --> 00:32:10,345 Okay. 723 00:32:10,345 --> 00:32:12,055 You have feelings for him, don't you? 724 00:32:12,055 --> 00:32:13,807 You just told me not to say it. 725 00:32:13,807 --> 00:32:16,643 Hazel, that is a bad idea. That is a very, very bad idea. 726 00:32:16,643 --> 00:32:18,687 I didn't mean to. 727 00:32:18,687 --> 00:32:20,230 He did this hula‐hoop thing with a wreath 728 00:32:20,230 --> 00:32:21,606 and it was very a‐dork‐ably endearing. 729 00:32:21,606 --> 00:32:24,234 I'm sorry, he did a what with a what? 730 00:32:24,234 --> 00:32:26,027 Never mind. 731 00:32:26,027 --> 00:32:27,696 Hazel, do I have to remind you that this is a job 732 00:32:27,696 --> 00:32:29,781 and you're supposed to be professional at your job? 733 00:32:29,781 --> 00:32:31,158 So, please, tell me you can be professional. 734 00:32:31,158 --> 00:32:34,202 Of course I'm gonna be professional. 735 00:32:34,202 --> 00:32:35,996 Just forget I said anything. 736 00:32:35,996 --> 00:32:37,998 It's fine. I... (exhaling deeply) 737 00:32:37,998 --> 00:32:39,457 Now, if you'll excuse me, 738 00:32:39,457 --> 00:32:41,459 I need to go and come up with a brilliant idea. 739 00:32:41,459 --> 00:32:44,588 So, I'll talk to you later. 740 00:32:47,340 --> 00:32:49,843 (sighing) 741 00:32:54,389 --> 00:32:56,516 Hey. 742 00:32:56,516 --> 00:32:58,685 So... anything? 743 00:32:58,685 --> 00:33:01,521 It's all in here. It's gonna be incredible. 744 00:33:01,521 --> 00:33:02,939 Ahh... 745 00:33:02,939 --> 00:33:04,357 I'm glad you're all here. 746 00:33:04,357 --> 00:33:06,359 I come bearing great news. 747 00:33:06,359 --> 00:33:09,404 My dear friend Etienne Americe 748 00:33:09,404 --> 00:33:12,657 will be a guest here over the holidays! 749 00:33:15,702 --> 00:33:17,454 I'm sure you've heard of him? 750 00:33:17,454 --> 00:33:20,498 Y‐yeah. Yeah. 751 00:33:20,498 --> 00:33:24,044 The curator of the Musée d'Art 752 00:33:24,044 --> 00:33:25,879 Expérimentale de Paris, 753 00:33:25,879 --> 00:33:27,839 one of the most important 754 00:33:27,839 --> 00:33:31,468 contemporary art critics in the world. 755 00:33:31,468 --> 00:33:33,303 And he's here 756 00:33:33,303 --> 00:33:35,513 over the holidays in order to attend our grand opening. 757 00:33:35,513 --> 00:33:38,892 The man is a kingmaker. 758 00:33:38,892 --> 00:33:40,727 An endorsement from him 759 00:33:40,727 --> 00:33:43,438 will send ripples across the art world. 760 00:33:43,438 --> 00:33:45,607 He's has the power 761 00:33:45,607 --> 00:33:48,735 to put The Holly on the map! 762 00:33:48,735 --> 00:33:52,030 He's really, really that important? 763 00:33:52,030 --> 00:33:54,824 He's a force to be reckoned with. 764 00:33:54,824 --> 00:33:57,369 And he's a friend of yours. 765 00:33:57,369 --> 00:33:59,454 A dear friend. 766 00:33:59,454 --> 00:34:01,498 (gasping) Wow. 767 00:34:01,498 --> 00:34:03,750 You look nervous. 768 00:34:03,750 --> 00:34:05,794 No. 769 00:34:05,794 --> 00:34:07,921 You should be. 770 00:34:07,921 --> 00:34:09,881 H is artistic integrity 771 00:34:09,881 --> 00:34:13,176 is unimpeachable. 772 00:34:13,176 --> 00:34:16,721 He would never give a good review to art 773 00:34:16,721 --> 00:34:17,806 simply because I'm his friend. 774 00:34:17,806 --> 00:34:20,558 (sighing) What a relief. 775 00:34:20,558 --> 00:34:22,185 He will apply the same 776 00:34:22,185 --> 00:34:25,313 rigorous standard to your installation 777 00:34:25,313 --> 00:34:27,232 as he would to any other art. 778 00:34:28,608 --> 00:34:30,819 Wonderful. 779 00:34:30,819 --> 00:34:35,031 This is could kick‐start your career, young lady. 780 00:34:35,031 --> 00:34:39,077 The whole world... is watching. 781 00:34:43,623 --> 00:34:47,377 Carpe diem! 782 00:34:47,377 --> 00:34:50,714 I'm carpe‐ing! 783 00:34:53,258 --> 00:34:55,552 Okay... (chuckling) 784 00:34:55,552 --> 00:34:58,138 Please tell me that he's exaggerating 785 00:34:58,138 --> 00:35:00,932 about how influential this person is. 786 00:35:00,932 --> 00:35:03,268 He's really that important. 787 00:35:03,268 --> 00:35:05,812 Okay. Okay. 788 00:35:05,812 --> 00:35:08,106 So‐‐ so, um‐‐ so, what do you got? 789 00:35:08,106 --> 00:35:10,150 I mean, what‐‐ what are you thinking about? 790 00:35:10,150 --> 00:35:11,401 What's‐‐ what's‐‐ what's in your head? 791 00:35:11,401 --> 00:35:14,446 What's your‐‐ what's your plan? 792 00:35:15,947 --> 00:35:17,699 Well... 793 00:35:17,699 --> 00:35:20,577 the thing is I'm having a little bit of a dry spell, 794 00:35:20,577 --> 00:35:21,828 more of a dry patch. 795 00:35:21,828 --> 00:35:24,414 Yeah, it's not helping matters 796 00:35:24,414 --> 00:35:27,083 that my entire professional life is flashing before my eyes. 797 00:35:27,083 --> 00:35:28,960 Yeah, that‐‐ that makes both of us. 798 00:35:28,960 --> 00:35:31,838 Okay. Okay. It's okay. 799 00:35:31,838 --> 00:35:35,508 Okay. I'm sure we can find a solution to this. 800 00:35:35,508 --> 00:35:38,845 Hazel, how can we help you with your process? 801 00:35:38,845 --> 00:35:40,680 Yes, yes. Natalie is right. 802 00:35:40,680 --> 00:35:44,851 We're all professionals here, so we can‐‐ we can figure this out. 803 00:35:44,851 --> 00:35:46,478 What do you need? 804 00:35:47,687 --> 00:35:49,397 The right idea. 805 00:35:49,397 --> 00:35:53,652 Just need a little bit more to go on than that, 806 00:35:53,652 --> 00:35:55,570 just a little bit more. 807 00:35:59,491 --> 00:36:01,618 Hi. 808 00:36:01,618 --> 00:36:04,704 Okay. I've decided. 809 00:36:04,704 --> 00:36:06,331 Great. So? 810 00:36:06,331 --> 00:36:09,542 Well, I‐I don't think you're going to like it. 811 00:36:09,542 --> 00:36:12,462 Oh, no. Don't‐‐ Don't tell me that you're gonna‐‐ 812 00:36:12,462 --> 00:36:15,799 Yes. I'm going back to the Charlie Brown trees. 813 00:36:15,799 --> 00:36:17,384 I know you hate them. 814 00:36:17,384 --> 00:36:18,635 "Hate" is a polite word for how I feel about these. 815 00:36:18,635 --> 00:36:21,596 But Luca hated what you wanted. 816 00:36:21,596 --> 00:36:23,765 So, you think you can make Luca go for these ugly trees? 817 00:36:23,765 --> 00:36:25,684 Jonah‐‐ 818 00:36:25,684 --> 00:36:27,852 Okay, ugly‐‐ ugly isn't fair. They're more‐‐ I don't know‐‐ 819 00:36:27,852 --> 00:36:29,479 (sighing) ‐‐dead? 820 00:36:29,479 --> 00:36:31,314 Their beauty is within. 821 00:36:31,314 --> 00:36:34,776 And you think that you can make other people see that? Really? 822 00:36:34,776 --> 00:36:36,319 I have to try. 823 00:36:36,319 --> 00:36:39,739 It's my job. I've never gotten the chance 824 00:36:39,739 --> 00:36:41,908 and this is my shot, Jonah. 825 00:36:41,908 --> 00:36:44,035 Okay. 826 00:36:44,035 --> 00:36:46,788 Okay. 827 00:36:48,039 --> 00:36:49,541 (phone buzzing) 828 00:36:52,085 --> 00:36:53,378 Hello. 829 00:36:53,378 --> 00:36:55,046 Hey, how's it going? 830 00:36:55,046 --> 00:36:56,881 Just fine. 831 00:36:56,881 --> 00:36:59,008 You're never that enthusiastic about your work. 832 00:36:59,008 --> 00:37:00,135 Something's wrong. 833 00:37:00,135 --> 00:37:01,970 No, no. It's‐‐ it's just that... 834 00:37:01,970 --> 00:37:04,848 Well, okay, yes, something's wrong, something's very wrong. 835 00:37:04,848 --> 00:37:07,934 What happened? 836 00:37:07,934 --> 00:37:09,602 I have to create something 837 00:37:09,602 --> 00:37:11,229 in the next couple of days that's going to be judged 838 00:37:11,229 --> 00:37:12,814 by one of the most important critics in the world, 839 00:37:12,814 --> 00:37:14,691 someone who could skyrocket my career, 840 00:37:14,691 --> 00:37:16,568 and I'm coming up with nothing. 841 00:37:16,568 --> 00:37:19,237 Plus, if by some miracle, 842 00:37:19,237 --> 00:37:20,572 I do come up with a Christmas installation 843 00:37:20,572 --> 00:37:21,906 that he actually likes, 844 00:37:21,906 --> 00:37:23,491 he's gonna want to see more of my work, 845 00:37:23,491 --> 00:37:25,118 and the one thing that I think might impress him, 846 00:37:25,118 --> 00:37:27,203 "Still, Life", 847 00:37:27,203 --> 00:37:28,621 is nowhere near finished. 848 00:37:28,621 --> 00:37:30,290 Hazel... 849 00:37:30,290 --> 00:37:32,500 So, I've spent my whole life asking for a big break 850 00:37:32,500 --> 00:37:34,669 and now there's one coming right at me and I'm gonna blow it, 851 00:37:34,669 --> 00:37:36,337 and it's all my fault 852 00:37:36,337 --> 00:37:38,089 because I've spent so long 853 00:37:38,089 --> 00:37:39,591 calling myself an artist 854 00:37:39,591 --> 00:37:42,469 that I actually began to believe I have talent. 855 00:37:42,469 --> 00:37:46,181 Hey, you do have talent, okay? And you can do this. 856 00:37:46,181 --> 00:37:47,766 Trust me, 857 00:37:47,766 --> 00:37:49,642 I'm the person who spent my life envying what you can do. 858 00:37:49,642 --> 00:37:50,894 You have? 859 00:37:50,894 --> 00:37:53,396 Uh, yeah. 860 00:37:53,396 --> 00:37:55,815 I may not know how that brain of yours works, 861 00:37:55,815 --> 00:37:59,152 but if I could create even half of what you do, 862 00:37:59,152 --> 00:38:01,070 I'd be happy. I believe in you. 863 00:38:01,070 --> 00:38:02,864 You do? 864 00:38:02,864 --> 00:38:05,116 Yes, absolutely. Now, go give the Wishing Bulb a squeeze 865 00:38:05,116 --> 00:38:07,368 or whatever you do and get back to work. 866 00:38:07,368 --> 00:38:11,331 Okay. Right. Thanks, Kara. 867 00:38:11,331 --> 00:38:13,041 I'll‐‐ I'll keep you posted. 868 00:38:13,041 --> 00:38:14,334 Bye. Okay, bye. 869 00:38:14,334 --> 00:38:15,835 (sighing) 870 00:38:22,592 --> 00:38:25,094 (sighing) 871 00:38:26,805 --> 00:38:31,726 (inhaling, exhaling deeply) 872 00:38:33,812 --> 00:38:35,855 (knocking) 873 00:38:35,855 --> 00:38:37,398 Hey. Hey. 874 00:38:37,398 --> 00:38:39,400 Uh, isn't Hazel supposed to be here? 875 00:38:39,400 --> 00:38:43,238 Yes, she is, about two hours ago. 876 00:38:43,238 --> 00:38:45,740 Well, I just wanted to show you the work reports. 877 00:38:45,740 --> 00:38:47,951 So, the deep carpet cleaning 878 00:38:47,951 --> 00:38:49,661 has been done on floors three and four, 879 00:38:49,661 --> 00:38:51,621 and the shower in 407 has been fixed 880 00:38:51,621 --> 00:38:53,081 and regrouted, which should take care of the leaking. 881 00:38:53,081 --> 00:38:55,333 And what about the ceiling in 307? 882 00:38:55,333 --> 00:38:56,709 Patched and repainted. 883 00:38:56,709 --> 00:38:57,961 Great. 884 00:38:57,961 --> 00:38:59,546 Oh, the service doors 885 00:38:59,546 --> 00:39:01,047 have also been replaced and the locks changed. 886 00:39:01,047 --> 00:39:02,715 Do we have new keys? 887 00:39:02,715 --> 00:39:04,843 Yes, we do. I'm gonna go take them to get copied now 888 00:39:04,843 --> 00:39:07,095 and I should have a new set for you by this afternoon. 889 00:39:07,095 --> 00:39:08,471 Excellent. Thank you. 890 00:39:08,471 --> 00:39:09,722 You're welcome. 891 00:39:09,722 --> 00:39:11,808 Um, any progress on the lobby? 892 00:39:13,268 --> 00:39:15,562 Just waiting on our artist. 893 00:39:16,563 --> 00:39:17,814 Good luck. 894 00:39:17,814 --> 00:39:20,316 Thanks. 895 00:39:30,201 --> 00:39:32,412 I spent hours last night 896 00:39:32,412 --> 00:39:33,788 researching Americe's taste in art, 897 00:39:33,788 --> 00:39:35,456 figuring that might give me an idea 898 00:39:35,456 --> 00:39:36,875 of the direction to go in, 899 00:39:36,875 --> 00:39:38,626 but I can't think of the first thing to try. 900 00:39:38,626 --> 00:39:40,545 Besides, most of my ideas come from left field, 901 00:39:40,545 --> 00:39:42,088 and nobody really gets them at first. 902 00:39:42,088 --> 00:39:43,840 Well, that's okay. 903 00:39:43,840 --> 00:39:45,717 That happens to a lot of great artists, look at Van Gogh. 904 00:39:45,717 --> 00:39:47,802 He went mad and cut off his own ear. 905 00:39:47,802 --> 00:39:49,053 Okay, bad example. 906 00:39:49,053 --> 00:39:50,680 I should just quit. You can't quit! 907 00:39:50,680 --> 00:39:52,640 If you quit, think of how bad it will look on Jonah. 908 00:39:52,640 --> 00:39:54,267 He might even lose his job. 909 00:39:54,267 --> 00:39:56,019 But maybe he could just bring in a new artist, 910 00:39:56,019 --> 00:39:57,353 you know, like they bring in those pitchers 911 00:39:57,353 --> 00:39:58,938 to close and save the game. 912 00:39:58,938 --> 00:40:01,608 No, there's no time for that. You are the closer. 913 00:40:01,608 --> 00:40:03,109 I'm not the closer! 914 00:40:03,109 --> 00:40:04,360 I'm out in left field! 915 00:40:04,360 --> 00:40:05,945 Okay, then you make that your strength. 916 00:40:05,945 --> 00:40:07,322 (sighing) 917 00:40:07,322 --> 00:40:08,740 Hey, you wished on the Wishing Bulb, right? 918 00:40:08,740 --> 00:40:09,991 Yeah. 919 00:40:09,991 --> 00:40:11,993 Okay, well, I hate to tell you this, 920 00:40:11,993 --> 00:40:14,996 but the Wishing Bulb does not grant wishes for free. 921 00:40:14,996 --> 00:40:15,997 (sighing) 922 00:40:15,997 --> 00:40:17,373 Come here. 923 00:40:17,373 --> 00:40:19,250 Do you remember the Christmas 924 00:40:19,250 --> 00:40:21,085 that the Wishing Bulb first came to us, 925 00:40:21,085 --> 00:40:24,297 when you wished for a merry Christmas, like we always had? 926 00:40:24,297 --> 00:40:25,882 How could I forget? 927 00:40:25,882 --> 00:40:28,092 Do you also remember that Dad took on 928 00:40:28,092 --> 00:40:29,844 three minimum wage jobs that holiday, 929 00:40:29,844 --> 00:40:33,806 just so he could give us that Christmas? 930 00:40:33,806 --> 00:40:35,767 He worked almost 20 hours some days, 931 00:40:35,767 --> 00:40:37,810 but he made you a promise and he wasn't going to break it. 932 00:40:40,396 --> 00:40:43,107 The Bulb wasn't magical, 933 00:40:43,107 --> 00:40:45,777 but his love for us was. 934 00:40:45,777 --> 00:40:47,362 Yeah. 935 00:40:47,362 --> 00:40:49,906 Yeah. 936 00:40:49,906 --> 00:40:52,033 Be the Bulb, Hazel. 937 00:40:52,033 --> 00:40:54,953 Be the Christmas magic that you want to see in the world. 938 00:40:56,663 --> 00:40:59,040 Did you read that on a greeting card? 939 00:40:59,040 --> 00:41:01,292 You're the worst. 940 00:41:01,292 --> 00:41:03,169 You know what I'm trying to say. 941 00:41:03,169 --> 00:41:06,381 I know, I know, and you're right, 942 00:41:06,381 --> 00:41:08,341 even if you are corny. 943 00:41:08,341 --> 00:41:10,051 (knocking) 944 00:41:10,051 --> 00:41:12,220 I never get visitors. 945 00:41:13,346 --> 00:41:14,597 Hello? 946 00:41:14,597 --> 00:41:16,099 Hi. 947 00:41:16,099 --> 00:41:17,517 Jonah: Oh, sorry. I didn't mean to interrupt. 948 00:41:17,517 --> 00:41:18,935 No. Actually, I was just leaving. 949 00:41:18,935 --> 00:41:22,480 Kara... Jonah, this is my sister Kara. 950 00:41:22,480 --> 00:41:24,065 Oh, hi. Nice to meet you. 951 00:41:24,065 --> 00:41:26,025 You're the sister who likes hotels. 952 00:41:26,025 --> 00:41:27,568 I what? 953 00:41:27,568 --> 00:41:31,322 Yes! She is. She loves hotels. 954 00:41:31,322 --> 00:41:32,615 Don't you, sis? 955 00:41:32,615 --> 00:41:34,283 I love them. What's not to love? 956 00:41:34,283 --> 00:41:36,369 Mints on the pillows, right? 957 00:41:36,369 --> 00:41:38,788 Mini shampoo bottles. 958 00:41:38,788 --> 00:41:40,456 Room service. 959 00:41:40,456 --> 00:41:44,043 Oh, uh, very nice to meet you... 960 00:41:44,043 --> 00:41:45,336 Nice to meet you, too. 961 00:41:45,336 --> 00:41:47,463 ...or something. And I'll call you later. 962 00:41:47,463 --> 00:41:48,715 Okay. 963 00:41:48,715 --> 00:41:50,049 Okay. Bye. 964 00:41:50,049 --> 00:41:51,884 Bye! 965 00:41:51,884 --> 00:41:53,886 Uh, sorry, I just‐‐ I got a little worried 966 00:41:53,886 --> 00:41:55,722 when you didn't come in this morning 967 00:41:55,722 --> 00:41:58,433 and I was just wondering if you have an ETA on the installation. 968 00:41:58,433 --> 00:42:00,309 I find it hard to come up with 969 00:42:00,309 --> 00:42:01,811 predictions of exact delivery times. 970 00:42:01,811 --> 00:42:03,479 Okay. 971 00:42:03,479 --> 00:42:07,859 Well, have you at least made some progress? 972 00:42:07,859 --> 00:42:10,403 I think so. I just need a catalyst, 973 00:42:10,403 --> 00:42:14,323 something that brings it all together. 974 00:42:14,323 --> 00:42:15,575 Right. 975 00:42:15,575 --> 00:42:16,868 Jonah... 976 00:42:19,412 --> 00:42:21,164 ...when you were a kid 977 00:42:21,164 --> 00:42:23,791 and spending Christmas with each of your parents, 978 00:42:23,791 --> 00:42:26,294 what made that special for you? 979 00:42:26,294 --> 00:42:30,298 Uh, Christmas... um... 980 00:42:30,298 --> 00:42:32,967 Well, I... I don't know. 981 00:42:32,967 --> 00:42:37,847 I'd go to bed and I would wish that things were different. 982 00:42:39,766 --> 00:42:42,435 And then... (sighing) 983 00:42:42,435 --> 00:42:44,937 ...wake up and... 984 00:42:47,315 --> 00:42:48,566 What? 985 00:42:48,566 --> 00:42:49,901 (sighing) 986 00:42:49,901 --> 00:42:54,489 Whether I was at my mom's or my dad's, 987 00:42:54,489 --> 00:42:57,158 I would forget everything‐‐ 988 00:42:57,158 --> 00:43:00,453 you know, the divorce and everything‐‐ 989 00:43:00,453 --> 00:43:02,955 and I would just be... 990 00:43:02,955 --> 00:43:05,249 so happy. 991 00:43:05,249 --> 00:43:07,752 I would... (chuckling) 992 00:43:07,752 --> 00:43:10,838 ...jump out of bed and I'd race downstairs. 993 00:43:10,838 --> 00:43:12,799 I was so excited. 994 00:43:18,137 --> 00:43:20,723 And then, of course, you know, 995 00:43:20,723 --> 00:43:22,892 reality would come crashing back 996 00:43:22,892 --> 00:43:26,229 and I'd remember everything. 997 00:43:26,229 --> 00:43:29,190 But just for a split second... 998 00:43:29,190 --> 00:43:32,151 Yeah, for that‐‐ that split second, 999 00:43:32,151 --> 00:43:34,737 when the morning light would hit my face, 1000 00:43:34,737 --> 00:43:38,866 I would‐‐ I would‐‐ I would just be so happy. 1001 00:43:38,866 --> 00:43:40,535 You felt the magic. 1002 00:43:41,994 --> 00:43:44,914 Yeah, I guess, if that's what you wanna call it, 1003 00:43:44,914 --> 00:43:48,209 if it made me forget all the stuff that was going on. 1004 00:43:50,419 --> 00:43:52,630 You know, sometimes, I‐‐ 1005 00:43:52,630 --> 00:43:55,007 I just close my eyes and I just wish I could go back, 1006 00:43:55,007 --> 00:43:56,551 relive that memory. 1007 00:43:56,551 --> 00:43:58,094 Jonah... 1008 00:43:58,094 --> 00:44:00,847 I think I've got it. 1009 00:44:00,847 --> 00:44:02,515 No. 1010 00:44:02,515 --> 00:44:04,725 Yeah, I've got it! 1011 00:44:04,725 --> 00:44:06,352 Ahh! Thank you! 1012 00:44:06,352 --> 00:44:09,564 Great, great! So, we're gonna see something other than 1013 00:44:09,564 --> 00:44:11,190 the anemic trees in the lobby, right? 1014 00:44:11,190 --> 00:44:12,984 You will. I'll be over there in half an hour. 1015 00:44:12,984 --> 00:44:15,611 Amazing, amazing. Um, look, I don't want you to feel like 1016 00:44:15,611 --> 00:44:17,405 I'm doubting you or rushing you, 1017 00:44:17,405 --> 00:44:19,574 it's just time is moving and we gotta‐‐ 1018 00:44:19,574 --> 00:44:21,659 I know, don't worry. What I've got in mind, 1019 00:44:21,659 --> 00:44:24,537 it won't take that long to set up. I've got this. 1020 00:44:24,537 --> 00:44:28,374 Great, okay. Well, I'm gonna let you work and I'll just, um‐‐ 1021 00:44:28,374 --> 00:44:30,376 Well, call me if you need to. 1022 00:44:30,376 --> 00:44:37,425 1023 00:44:37,425 --> 00:44:40,011 Jonah. Hi. 1024 00:44:40,011 --> 00:44:42,763 I'm so sorry that this has been such a rocky road, 1025 00:44:42,763 --> 00:44:44,682 but I feel good now. 1026 00:44:44,682 --> 00:44:46,809 Well, that's okay, right? It's a process, so‐‐ 1027 00:44:46,809 --> 00:44:50,938 Exactly! It's just like Thomas Edison said. 1028 00:44:50,938 --> 00:44:52,607 It's really dark in here? 1029 00:44:52,607 --> 00:44:54,901 No, after one of his experiments failed, he said, 1030 00:44:54,901 --> 00:44:57,987 "Don't call it a failure, call it an education." 1031 00:44:57,987 --> 00:45:00,615 Now, I know what doesn't work. 1032 00:45:00,615 --> 00:45:03,159 Well, that's good. It's also good to know what works. 1033 00:45:03,159 --> 00:45:04,744 So, what do you think? 1034 00:45:04,744 --> 00:45:07,538 Well, this is where things get really brilliant. 1035 00:45:07,538 --> 00:45:10,416 You probably think that art is this pure, pristine 1036 00:45:10,416 --> 00:45:11,667 expression of the soul. 1037 00:45:11,667 --> 00:45:13,044 Not really. 1038 00:45:13,044 --> 00:45:14,295 You don't? 1039 00:45:16,172 --> 00:45:17,924 Well, that sort of undermines the big dramatic point that 1040 00:45:17,924 --> 00:45:20,259 I was gonna make, but you're right. 1041 00:45:20,259 --> 00:45:22,511 Expressing a vision is certainly part of it, 1042 00:45:22,511 --> 00:45:24,889 but that is where I got hung up, you see? 1043 00:45:24,889 --> 00:45:27,808 I was so worried about my vision and about how I felt that 1044 00:45:27,808 --> 00:45:31,103 I completely forgot that I was doing this for somebody else. 1045 00:45:31,103 --> 00:45:32,563 Luca. 1046 00:45:32,563 --> 00:45:34,190 You! 1047 00:45:34,190 --> 00:45:36,359 Jonah, you gave me the path forward, 1048 00:45:36,359 --> 00:45:39,111 whether you know it or not. 1049 00:45:39,111 --> 00:45:40,363 Really? 1050 00:45:42,281 --> 00:45:45,618 I didn't know that I did that, but I'm glad that I did. 1051 00:45:45,618 --> 00:45:48,496 Me, too, and I also researched Americe 1052 00:45:48,496 --> 00:45:50,623 and all of the artists he's ever endorsed. 1053 00:45:50,623 --> 00:45:54,585 They're all unique and creating from a place of love. 1054 00:45:54,585 --> 00:45:56,629 Love? 1055 00:45:56,629 --> 00:45:58,381 Well, not like "love" love. 1056 00:45:58,381 --> 00:46:00,383 Oh, no. I didn't‐‐ I didn't mean‐‐ Just‐‐ 1057 00:46:00,383 --> 00:46:02,093 Like, from the heart. Yes, that's‐‐ 1058 00:46:02,093 --> 00:46:04,345 For pure reasons, and it's never just about 1059 00:46:04,345 --> 00:46:08,224 the artist themselves, it's about connecting to people. 1060 00:46:08,224 --> 00:46:13,020 Well, connecting to others is good. Okay. 1061 00:46:13,020 --> 00:46:14,814 Great. Great. 1062 00:46:14,814 --> 00:46:15,815 Alright, I'm gonna go get to work. 1063 00:46:15,815 --> 00:46:17,817 Yes. 1064 00:46:17,817 --> 00:46:22,029 ♪ It's my favourite time of year and now it's here ♪ 1065 00:46:22,029 --> 00:46:27,493 ♪ Lot of love going around, it's in the air ♪ 1066 00:46:27,493 --> 00:46:31,664 ♪ Hanging decorations, making angels in the snow ♪ 1067 00:46:31,664 --> 00:46:35,835 ♪ It's a celebration, here we go, go, go ♪ 1068 00:46:35,835 --> 00:46:38,254 ♪ It's my favourite time of the year ♪ 1069 00:46:38,254 --> 00:46:40,631 ♪ It's my favourite time of the year ♪ 1070 00:46:40,631 --> 00:46:42,758 ♪ Spreading that holiday cheer ♪ 1071 00:46:42,758 --> 00:46:45,469 ♪ It's Christmas, it's Christmas ♪ 1072 00:46:45,469 --> 00:46:47,763 ♪ It's my favourite time of the year ♪ 1073 00:46:47,763 --> 00:46:50,391 ♪ It's my favourite time of the year ♪ 1074 00:46:50,391 --> 00:46:52,351 ♪ Spreading that holiday cheer ♪ 1075 00:46:52,351 --> 00:46:55,021 ♪ It's Christmas, it's Christmas. ♪ 1076 00:46:55,021 --> 00:46:57,440 Hey. I'm done. 1077 00:46:57,440 --> 00:46:58,941 Great. 1078 00:46:58,941 --> 00:47:01,277 Okay, now I need you to keep an open mind, 1079 00:47:01,277 --> 00:47:03,487 because it's a little out of the ordinary, 1080 00:47:03,487 --> 00:47:06,866 but do you remember telling me about the light 1081 00:47:06,866 --> 00:47:09,076 coming through your window at Christmas and how it made 1082 00:47:09,076 --> 00:47:11,746 you forget about your parents' divorce? 1083 00:47:11,746 --> 00:47:13,414 Yes. 1084 00:47:13,414 --> 00:47:17,710 So, what must exist in order for us to comprehend light? 1085 00:47:19,420 --> 00:47:23,299 A bulb? No, the sun. 1086 00:47:23,299 --> 00:47:25,217 Darkness. 1087 00:47:25,217 --> 00:47:27,678 If we lived in a world where it was light all the time, 1088 00:47:27,678 --> 00:47:29,347 it wouldn't mean anything, because there would be no 1089 00:47:29,347 --> 00:47:31,057 darkness to compare it to. 1090 00:47:31,057 --> 00:47:34,477 Darkness defines light, and vice versa. 1091 00:47:34,477 --> 00:47:36,103 Okay. 1092 00:47:36,103 --> 00:47:38,356 Americe raved about an exhibition done in London 1093 00:47:38,356 --> 00:47:40,232 done in total darkness. 1094 00:47:40,232 --> 00:47:42,943 But please tell me that you're not gonna do this in darkness. 1095 00:47:42,943 --> 00:47:45,696 I mean, we're gonna be able to actually see it, right? 1096 00:47:45,696 --> 00:47:48,115 Of course, that's the whole point. 1097 00:47:48,115 --> 00:47:52,787 Christmas is light, but light defined by darkness. 1098 00:47:52,787 --> 00:47:54,705 Ready? 1099 00:47:54,705 --> 00:47:55,998 As I'll ever be. 1100 00:48:05,257 --> 00:48:07,343 Where's the Christmas light part? 1101 00:48:07,343 --> 00:48:08,636 Right up there. 1102 00:48:14,433 --> 00:48:15,935 It's kind of hard to see, isn't it? 1103 00:48:15,935 --> 00:48:18,020 Yes, because the perfect Christmas feeling 1104 00:48:18,020 --> 00:48:19,605 requires effort. 1105 00:48:19,605 --> 00:48:21,440 Good, is it finished? 1106 00:48:27,029 --> 00:48:29,073 You see, if Christmas is light, 1107 00:48:29,073 --> 00:48:30,825 it has to be defined by darkness, 1108 00:48:30,825 --> 00:48:32,952 which means the viewer has to look inside him or herself‐‐ 1109 00:48:32,952 --> 00:48:36,414 No, no, no, no, no, no, no, no. 1110 00:48:36,414 --> 00:48:40,209 I wanted Christmas, not Halloween. 1111 00:48:40,209 --> 00:48:41,460 But this is the kind of installation 1112 00:48:41,460 --> 00:48:43,087 Americe would appreciate. 1113 00:48:43,087 --> 00:48:45,756 Americe is not our only guest, although‐‐ 1114 00:48:45,756 --> 00:48:47,174 (laughing) 1115 00:48:47,174 --> 00:48:51,011 ‐‐he would be if we left this in the lobby. 1116 00:48:51,011 --> 00:48:52,263 I only wanted‐‐ 1117 00:48:52,263 --> 00:48:56,600 Christmas is not simply light, Hazel. 1118 00:48:56,600 --> 00:48:58,769 You've missed out the obvious. 1119 00:48:58,769 --> 00:48:59,770 The obvious? 1120 00:48:59,770 --> 00:49:01,355 Colour! 1121 00:49:01,355 --> 00:49:04,525 Well, I just‐‐ I thought because Americe raved about 1122 00:49:04,525 --> 00:49:06,193 an installation entirely in darkness‐‐ 1123 00:49:06,193 --> 00:49:09,822 That's your problem. You're thinking too much. 1124 00:49:09,822 --> 00:49:13,075 I don't pay you to think. I pay you to feel. 1125 00:49:13,075 --> 00:49:17,621 That's what artists do, isn't it? 1126 00:49:17,621 --> 00:49:20,291 The thing is, uh, Luca, 1127 00:49:20,291 --> 00:49:22,751 these are just the bones, right? 1128 00:49:22,751 --> 00:49:26,130 And you, as anyone, would know that you can't judge 1129 00:49:26,130 --> 00:49:30,384 an installation based solely on the bones. 1130 00:49:30,384 --> 00:49:34,763 After all, this is art, it's not archaeology. 1131 00:49:34,763 --> 00:49:36,724 I thought it was finished. 1132 00:49:36,724 --> 00:49:40,227 It is, conceptually, 1133 00:49:40,227 --> 00:49:42,229 but the issues that you're talking about haven't been 1134 00:49:42,229 --> 00:49:43,647 ironed out yet. 1135 00:49:43,647 --> 00:49:48,235 I just wanted Hazel to explain to you her... 1136 00:49:48,235 --> 00:49:49,987 ...metaphor. (clearing throat) 1137 00:49:49,987 --> 00:49:51,614 But I guarantee you, once you see the finished 1138 00:49:51,614 --> 00:49:54,241 product you're gonna be.... 1139 00:49:54,241 --> 00:49:57,036 Blown away. 1140 00:49:57,036 --> 00:50:01,707 Well, maybe I was being a little hasty. 1141 00:50:01,707 --> 00:50:05,127 There is something rather, um, intriguing about that. 1142 00:50:05,127 --> 00:50:07,087 Yes! 1143 00:50:07,087 --> 00:50:10,257 But you'd better let me know as soon as it's completed. 1144 00:50:13,552 --> 00:50:14,803 (sighing) 1145 00:50:17,681 --> 00:50:18,933 (groaning) 1146 00:50:20,476 --> 00:50:23,270 Thank you for getting me out of that. 1147 00:50:23,270 --> 00:50:25,773 It's okay. 1148 00:50:25,773 --> 00:50:27,149 I owed you one. 1149 00:50:29,401 --> 00:50:31,737 What can I do to help? 1150 00:50:31,737 --> 00:50:33,948 Nothing. 1151 00:50:33,948 --> 00:50:36,158 I just need inspiration. 1152 00:50:38,369 --> 00:50:40,663 Well, then let's go find some inspiration. 1153 00:50:45,376 --> 00:50:49,046 It's impossible to feel sad while drinking hot chocolate. 1154 00:50:49,046 --> 00:50:51,215 This is true. 1155 00:50:51,215 --> 00:50:54,468 Hey, do you remember when I said that 1156 00:50:54,468 --> 00:50:57,680 the trees were the bones of your art installation? 1157 00:50:57,680 --> 00:51:00,432 Yes. "This is art, not archaeology." 1158 00:51:00,432 --> 00:51:01,934 That was very good, 1159 00:51:01,934 --> 00:51:04,478 and thank you again for buying me more time. 1160 00:51:04,478 --> 00:51:06,438 Well, I wasn't just making excuses, 1161 00:51:06,438 --> 00:51:10,234 I mean, I think you have some very good ideas, 1162 00:51:10,234 --> 00:51:13,279 even if you are coming in from left field every now and then. 1163 00:51:14,822 --> 00:51:16,282 What? 1164 00:51:16,282 --> 00:51:17,908 What? 1165 00:51:17,908 --> 00:51:20,995 Oh, that's just something I say. 1166 00:51:20,995 --> 00:51:23,330 Probably comes from being picked last for all the teams 1167 00:51:23,330 --> 00:51:25,416 in high school. 1168 00:51:25,416 --> 00:51:27,084 I wasn't very athletic back then, 1169 00:51:27,084 --> 00:51:28,335 unlike now, as you can tell. 1170 00:51:28,335 --> 00:51:29,962 (chuckling) 1171 00:51:33,757 --> 00:51:35,593 You're a true artist. 1172 00:51:37,761 --> 00:51:41,932 Look at your studio and all the amazing projects you have, 1173 00:51:41,932 --> 00:51:45,519 and even your clothes. 1174 00:51:45,519 --> 00:51:50,149 You might want to follow your heart a little bit more. 1175 00:51:52,067 --> 00:51:55,195 Are you sure you're not an artist? 1176 00:51:55,195 --> 00:51:59,491 Definitely, but if you ask me, 1177 00:51:59,491 --> 00:52:02,661 I do think a Christmas installation does need light, 1178 00:52:02,661 --> 00:52:04,330 and that's all I'm gonna say. 1179 00:52:04,330 --> 00:52:06,832 I'll leave it with you. 1180 00:52:06,832 --> 00:52:09,460 I think somebody may be starting to believe in 1181 00:52:09,460 --> 00:52:11,378 the magic of Christmas again. 1182 00:52:13,464 --> 00:52:15,466 Maybe. 1183 00:52:15,466 --> 00:52:18,677 Maybe I'm inspired by art. 1184 00:52:20,346 --> 00:52:24,725 Or to be more specific, an artist. 1185 00:52:24,725 --> 00:52:26,810 Norman Rockwell. 1186 00:52:26,810 --> 00:52:29,855 Even better. Hazel Desmond. 1187 00:52:35,569 --> 00:52:36,987 I'm not kidding. 1188 00:52:39,073 --> 00:52:42,076 You make me look at the world differently. 1189 00:52:43,786 --> 00:52:48,415 Everything, my‐‐ my‐‐ my job, my life. 1190 00:52:48,415 --> 00:52:53,170 Before I met you, I thought I had everything figured out. 1191 00:52:53,170 --> 00:52:57,132 Well, I thought so, too. You seemed so on top of it all. 1192 00:52:57,132 --> 00:52:58,384 Really? 1193 00:53:00,594 --> 00:53:02,221 Mr. Straight and Narrow, right? 1194 00:53:02,221 --> 00:53:05,182 When I'm around you, 1195 00:53:05,182 --> 00:53:08,811 when I'm talking to you, I‐I‐‐ 1196 00:53:08,811 --> 00:53:12,022 I see the world and I‐‐ 1197 00:53:12,022 --> 00:53:15,859 I see that there are things that I was blind to before. 1198 00:53:17,486 --> 00:53:19,947 I cut myself off from. 1199 00:53:19,947 --> 00:53:21,782 I don't know what to say. 1200 00:53:23,701 --> 00:53:25,536 You don't have to say anything. 1201 00:53:31,667 --> 00:53:33,752 (laughing) 1202 00:53:33,752 --> 00:53:36,213 Skating burns a few calories, doesn't it? 1203 00:53:36,213 --> 00:53:37,631 (sighing) 1204 00:53:37,631 --> 00:53:40,884 My cardio must be going through the roof. 1205 00:53:40,884 --> 00:53:42,136 Ooh, hot. 1206 00:53:44,888 --> 00:53:48,350 Okay, so, we have one more stop on our Christmas crawl. 1207 00:53:48,350 --> 00:53:49,601 You ready? 1208 00:53:49,601 --> 00:53:50,936 Uh, what is it? 1209 00:53:50,936 --> 00:53:52,354 You'll see, you'll see. 1210 00:53:52,354 --> 00:53:54,940 Hi, there. How much to play a song, please? 1211 00:53:54,940 --> 00:53:58,110 Oh, we ask for a donation for our homeless shelter, 1212 00:53:58,110 --> 00:54:00,279 but the amount is up to you. 1213 00:54:00,279 --> 00:54:01,947 Great, well, we will take two. 1214 00:54:01,947 --> 00:54:03,574 Oh, great, thanks. 1215 00:54:03,574 --> 00:54:04,616 What song you want to play? 1216 00:54:04,616 --> 00:54:06,702 I'm really not very musical. 1217 00:54:06,702 --> 00:54:09,872 Oh, it's okay. It's really fun, and it's so easy you don't 1218 00:54:09,872 --> 00:54:12,499 really have to know music. We usually recommend 1219 00:54:12,499 --> 00:54:15,127 "Joy to the World" for beginners. 1220 00:54:15,127 --> 00:54:17,421 It's fun. Give it a go. "Joy to the World?" 1221 00:54:17,421 --> 00:54:18,839 Okay, okay. Come on, it's gonna be fun. 1222 00:54:18,839 --> 00:54:20,924 Okay, watch this. It's like this, okay. 1223 00:54:20,924 --> 00:54:22,384 (playing notes) 1224 00:54:22,384 --> 00:54:24,052 Okay. Start there, start there. Okay, you ready? 1225 00:54:24,052 --> 00:54:25,053 Okay. 1226 00:54:25,053 --> 00:54:29,516 (playing "Joy to the World") 1227 00:54:29,516 --> 00:54:33,353 Ah, okay. Uh... 1228 00:54:33,353 --> 00:54:36,273 (playing "Joy to the World") 1229 00:54:36,273 --> 00:54:37,566 Nice! 1230 00:54:37,566 --> 00:54:40,027 (playing "Joy to the World") 1231 00:54:40,027 --> 00:54:41,445 Okay, I'll do the same. 1232 00:54:41,445 --> 00:54:45,365 (playing "Joy to the World") 1233 00:54:51,455 --> 00:54:53,624 And now together, you ready? 1234 00:54:53,624 --> 00:54:57,628 (playing "Joy to the World") 1235 00:54:59,046 --> 00:55:02,299 Amazing, that was great! Yes! 1236 00:55:02,299 --> 00:55:04,051 Okay, you know what we should do now? 1237 00:55:04,051 --> 00:55:05,677 We should do "Jingle Bells" 'cause it's a little bit harder, 1238 00:55:05,677 --> 00:55:07,346 but not too hard. I messed it up. 1239 00:55:07,346 --> 00:55:09,056 What? No, who cares. 1240 00:55:09,056 --> 00:55:13,810 No, I need to go back to the studio. 1241 00:55:13,810 --> 00:55:16,188 This is‐‐ It's great, you're so great. 1242 00:55:16,188 --> 00:55:19,858 I‐‐ I don't want to let you down. 1243 00:55:19,858 --> 00:55:22,694 But‐‐ Wait, Hazel! 1244 00:55:25,322 --> 00:55:26,990 Did you understand that? 1245 00:55:26,990 --> 00:55:29,576 Oh, I never understand what goes on between couples. 1246 00:55:29,576 --> 00:55:32,371 Oh, uh, we're not a couple. 1247 00:55:32,371 --> 00:55:34,331 You could have fooled me. 1248 00:55:38,126 --> 00:55:39,795 (knocking) 1249 00:55:39,795 --> 00:55:41,213 What are you still doing here? 1250 00:55:41,213 --> 00:55:43,048 Trying to catch up. 1251 00:55:43,048 --> 00:55:46,468 Yeah. This opening. 1252 00:55:46,468 --> 00:55:48,554 It's gonna kill us, isn't it? 1253 00:55:48,554 --> 00:55:51,765 I mean, it's pretty much been 24/7 for the last few weeks. 1254 00:55:51,765 --> 00:55:53,517 Not much point in going home when you bring the office home 1255 00:55:53,517 --> 00:55:55,269 in your pocket every night. 1256 00:55:55,269 --> 00:55:57,771 I know, and I appreciate it. I'm gonna make it up to you when 1257 00:55:57,771 --> 00:55:59,439 all this craziness is over. 1258 00:56:00,983 --> 00:56:02,693 Are you near a stopping point? 1259 00:56:02,693 --> 00:56:04,486 All I've had tonight is a cup of hot chocolate. 1260 00:56:04,486 --> 00:56:06,154 You want to grab a bite? 1261 00:56:06,154 --> 00:56:09,116 I still have a few things I need to figure out here. 1262 00:56:09,116 --> 00:56:11,535 Well, let's make it a working dinner. 1263 00:56:11,535 --> 00:56:13,328 I got some questions I want to ask you. 1264 00:56:13,328 --> 00:56:14,580 I'm buying. 1265 00:56:20,127 --> 00:56:21,420 (laughing) But he did, right? 1266 00:56:21,420 --> 00:56:23,797 He did. So, Mr. Americe is set. 1267 00:56:23,797 --> 00:56:25,465 Oh, uh, there's one more thing. 1268 00:56:25,465 --> 00:56:27,551 Please don't tell me there's something else he wants. 1269 00:56:27,551 --> 00:56:30,095 It's Luca actually. He wants fresh flowers 1270 00:56:30,095 --> 00:56:32,639 put in Americe's suite. They're delivering tomorrow. 1271 00:56:32,639 --> 00:56:34,182 Your name's on the delivery slip. 1272 00:56:34,182 --> 00:56:35,892 If you don't mind, can you just personally go 1273 00:56:35,892 --> 00:56:38,604 in there and make sure that every blossom is perfect? 1274 00:56:38,604 --> 00:56:40,564 Not a problem. 1275 00:56:40,564 --> 00:56:42,482 So, what's going on with you? 1276 00:56:44,443 --> 00:56:47,070 Well, there's one big problem. 1277 00:56:47,070 --> 00:56:48,447 Hazel? 1278 00:56:48,447 --> 00:56:49,948 Is it that obvious? 1279 00:56:49,948 --> 00:56:52,242 Oh, yeah. Is she afraid she can't finish 1280 00:56:52,242 --> 00:56:53,493 the installation in time? 1281 00:56:53,493 --> 00:56:54,953 Terrified. 1282 00:56:54,953 --> 00:56:56,246 She needs to come up with something, 1283 00:56:56,246 --> 00:56:57,497 anything at this point. 1284 00:56:57,497 --> 00:56:58,749 Yeah, I know. 1285 00:56:58,749 --> 00:57:00,584 Well, does she know that? 1286 00:57:00,584 --> 00:57:01,585 Yes. 1287 00:57:01,585 --> 00:57:03,128 So, what's the problem? 1288 00:57:04,379 --> 00:57:06,632 I can't stop thinking about her. 1289 00:57:06,632 --> 00:57:07,924 You mean? 1290 00:57:07,924 --> 00:57:09,509 Yeah. 1291 00:57:09,509 --> 00:57:12,763 I don't know whether to say congratulations or ouch. 1292 00:57:12,763 --> 00:57:16,600 Well, you've summed up my feelings perfectly. 1293 00:57:16,600 --> 00:57:18,810 I had a great time with her tonight. 1294 00:57:18,810 --> 00:57:21,647 I mean, a really great time. 1295 00:57:21,647 --> 00:57:23,357 But? 1296 00:57:23,357 --> 00:57:26,818 But there's a huge conflict of interest here. 1297 00:57:26,818 --> 00:57:29,863 I can't seem to stay neutral. 1298 00:57:29,863 --> 00:57:32,616 I think what I need to do is just put my feelings aside 1299 00:57:32,616 --> 00:57:34,326 and treat this like what it is. 1300 00:57:34,326 --> 00:57:36,286 It's a business arrangement, right? 1301 00:57:36,286 --> 00:57:37,871 That would be the smart thing. 1302 00:57:37,871 --> 00:57:39,873 I just don't know if I can do that. 1303 00:57:48,256 --> 00:57:50,425 I've been worried about Hazel. 1304 00:57:50,425 --> 00:57:53,303 I think she's talented, but she seems to be in a little 1305 00:57:53,303 --> 00:57:54,638 over her head. 1306 00:57:54,638 --> 00:57:56,807 Speaking of conflicts of interest, 1307 00:57:56,807 --> 00:57:58,642 I called her agency today. 1308 00:57:58,642 --> 00:58:01,353 Seems her sister recommended her for the position. 1309 00:58:01,353 --> 00:58:03,271 I don't know that she even has the qualifications 1310 00:58:03,271 --> 00:58:05,607 for a job this size. 1311 00:58:05,607 --> 00:58:08,443 So, I called around, talked to a few agencies 1312 00:58:08,443 --> 00:58:11,279 and it's really late in the season to be doing this, 1313 00:58:11,279 --> 00:58:13,740 but they do have some decorators that they can send over. 1314 00:58:18,829 --> 00:58:21,915 I'm worried for your job, Jonah. 1315 00:58:21,915 --> 00:58:23,750 This could be make it or break it. 1316 00:58:23,750 --> 00:58:27,295 It would be horrible for this one thing to outweigh everything 1317 00:58:27,295 --> 00:58:29,131 that you've done for Luca over the years. 1318 00:58:32,008 --> 00:58:34,428 You've got London hanging in the balance. 1319 00:58:38,682 --> 00:58:42,894 I really appreciate it. 1320 00:58:42,894 --> 00:58:47,315 but I think I'm gonna stick with Hazel for better or for worse. 1321 00:58:53,196 --> 00:58:55,198 Good morning. I'm afraid we're not open yet. 1322 00:58:55,198 --> 00:58:58,410 Oh, Hazel. Hi, I'm sorry. I didn't realize it was you. 1323 00:58:58,410 --> 00:59:01,037 Morning. Um, is Jonah in yet? 1324 00:59:01,037 --> 00:59:03,707 Not yet. He had to meet with some suppliers across town, 1325 00:59:03,707 --> 00:59:06,168 but he did ask me to give you this. 1326 00:59:08,462 --> 00:59:10,297 What is this? 1327 00:59:10,297 --> 00:59:12,841 A work report. Something Jonah and I put together to just help 1328 00:59:12,841 --> 00:59:15,677 try to keep you on schedule. Figured it couldn't hurt. 1329 00:59:15,677 --> 00:59:17,262 When did you do this? 1330 00:59:17,262 --> 00:59:19,890 Last night, over dinner. 1331 00:59:19,890 --> 00:59:22,642 I mean, there is just so much going on I think we're all 1332 00:59:22,642 --> 00:59:24,186 feeling a lot of stress. 1333 00:59:24,186 --> 00:59:27,063 Yes, we are. 1334 00:59:27,063 --> 00:59:28,648 Now, am I wrong, or are you completely 1335 00:59:28,648 --> 00:59:29,775 confused about this project? 1336 00:59:29,775 --> 00:59:32,486 Not completely. 1337 00:59:32,486 --> 00:59:35,655 Partially confused maybe. 1338 00:59:35,655 --> 00:59:37,949 Look, I'm just gonna say this. 1339 00:59:37,949 --> 00:59:39,993 I think part of the trouble that you're having is that 1340 00:59:39,993 --> 00:59:43,330 you're becoming emotionally connected. 1341 00:59:43,330 --> 00:59:45,916 I'm always emotionally connected to my art. 1342 00:59:45,916 --> 00:59:48,627 Not to your art. 1343 00:59:48,627 --> 00:59:51,046 I think that you need to put your feelings aside. 1344 00:59:51,046 --> 00:59:54,090 It's creating confusion. 1345 00:59:54,090 --> 00:59:56,927 They're certainly not helping. 1346 00:59:56,927 --> 00:59:59,930 You're the professional. He's the client. 1347 00:59:59,930 --> 01:00:02,432 I'm not sure if you realize this, but his job, 1348 01:00:02,432 --> 01:00:05,519 and even career, could be on the line for this. 1349 01:00:05,519 --> 01:00:09,147 Hasn't Jonah worked for Luca for years? 1350 01:00:09,147 --> 01:00:12,192 That's not gonna matter if the Holly's opening is a flop. 1351 01:00:12,192 --> 01:00:14,361 Luca cares about his employees, but, first and foremost, 1352 01:00:14,361 --> 01:00:18,156 he's a hotel owner. He can't afford failure. 1353 01:00:18,156 --> 01:00:19,699 Are you and Jonah‐‐ 1354 01:00:19,699 --> 01:00:21,660 I've got flowers for a Natalie Doyle. 1355 01:00:21,660 --> 01:00:24,037 That's me. Who are they from? 1356 01:00:24,037 --> 01:00:25,831 They are from a Mr. Russel. 1357 01:00:25,831 --> 01:00:32,254 1358 01:00:32,254 --> 01:00:33,505 Thank you. 1359 01:00:37,467 --> 01:00:42,013 They're so gorgeous, and Jonah bought them? 1360 01:00:42,013 --> 01:00:45,267 I mean, he just thinks of everything. 1361 01:00:45,267 --> 01:00:48,144 Well, I better go put these in a vase. 1362 01:00:48,144 --> 01:00:49,521 (chuckling) 1363 01:00:57,529 --> 01:01:00,615 (panting) 1364 01:01:00,615 --> 01:01:04,452 I'm so dumb. Really, what? 1365 01:01:04,452 --> 01:01:06,329 Mr. Corporate and me? 1366 01:01:06,329 --> 01:01:08,748 What was I thinking? 1367 01:01:10,208 --> 01:01:11,459 (groaning) 1368 01:01:15,547 --> 01:01:18,466 You're an idiot. She was right. 1369 01:01:18,466 --> 01:01:22,512 He hired me to do a job, he's a client. 1370 01:01:27,142 --> 01:01:28,518 Oh, no! 1371 01:01:34,816 --> 01:01:38,820 (phone buzzing) 1372 01:01:46,244 --> 01:01:47,495 Hello? 1373 01:01:47,495 --> 01:01:48,914 Hey, Hazel. 1374 01:01:48,914 --> 01:01:50,332 Hi, Jonah. 1375 01:01:50,332 --> 01:01:52,584 Natalie said that you were in earlier. 1376 01:01:52,584 --> 01:01:55,921 Yeah, I had to come back to my studio. 1377 01:01:55,921 --> 01:01:58,465 So, you're gonna work from there? 1378 01:01:58,465 --> 01:01:59,507 Trying to. 1379 01:01:59,507 --> 01:02:01,927 Hazel, last night‐‐ 1380 01:02:01,927 --> 01:02:04,346 Jonah, listen. 1381 01:02:04,346 --> 01:02:06,264 Last night was really wonderful, 1382 01:02:06,264 --> 01:02:08,183 but I don't think we should do it again. 1383 01:02:08,183 --> 01:02:11,019 What's wrong? Why'd you run off like that? 1384 01:02:11,019 --> 01:02:13,146 I just couldn't keep lying to you. 1385 01:02:13,146 --> 01:02:15,690 What lie are you talking about? 1386 01:02:15,690 --> 01:02:19,194 All this stuff about process and meaning and I don't do that. 1387 01:02:19,194 --> 01:02:22,072 I feel it and I make it, and that's my whole process. 1388 01:02:22,072 --> 01:02:23,865 Yeah, I know. 1389 01:02:23,865 --> 01:02:26,117 And I shouldn't have even been up for this job. My sister‐‐ 1390 01:02:26,117 --> 01:02:28,578 Hazel, I know, and it's fine. Honestly, it's fine. 1391 01:02:28,578 --> 01:02:30,747 We're just different, you know? 1392 01:02:30,747 --> 01:02:32,374 We're just‐‐ We're different. 1393 01:02:32,374 --> 01:02:34,376 I'm a temperamental artist and‐‐ 1394 01:02:34,376 --> 01:02:36,378 I'm a square corporate type. 1395 01:02:39,005 --> 01:02:40,382 What are you trying to say? 1396 01:02:40,382 --> 01:02:42,133 I can't do this. 1397 01:02:42,133 --> 01:02:45,011 The project or us? 1398 01:02:45,011 --> 01:02:47,430 Both. 1399 01:02:47,430 --> 01:02:48,848 Hazel. 1400 01:02:48,848 --> 01:02:51,476 Just please find somebody else, okay, Jonah? 1401 01:02:51,476 --> 01:02:52,477 Hold on. 1402 01:02:52,477 --> 01:02:53,478 Goodbye. 1403 01:02:53,478 --> 01:02:54,729 Hazel, just‐‐ 1404 01:03:00,652 --> 01:03:01,903 (groaning) 1405 01:03:03,446 --> 01:03:11,204 1406 01:03:11,204 --> 01:03:13,206 (crying) 1407 01:03:16,292 --> 01:03:17,544 Hey. 1408 01:03:17,544 --> 01:03:18,837 Thank for coming. 1409 01:03:18,837 --> 01:03:21,006 How could I not after that message? 1410 01:03:21,006 --> 01:03:22,465 Well, I didn't want to tell you over the phone. 1411 01:03:22,465 --> 01:03:26,177 I wanted to tell you in person. 1412 01:03:26,177 --> 01:03:27,679 Tell me what? 1413 01:03:30,682 --> 01:03:32,767 I‐‐ 1414 01:03:32,767 --> 01:03:34,602 I'm quitting the Holly project. 1415 01:03:34,602 --> 01:03:35,937 No, you're not. 1416 01:03:35,937 --> 01:03:37,439 Kara. 1417 01:03:37,439 --> 01:03:40,775 No. No, you're not giving up on this project. 1418 01:03:40,775 --> 01:03:42,986 Hey, I put my reputation on the line for you. 1419 01:03:45,196 --> 01:03:48,033 Hazel, you're sabotaging yourself. 1420 01:03:48,033 --> 01:03:49,784 What are you doing? 1421 01:03:49,784 --> 01:03:51,327 Let's just say that I'm blocked. 1422 01:03:51,327 --> 01:03:53,371 No. 1423 01:03:53,371 --> 01:03:55,081 That's something people say when they want to give up. 1424 01:03:55,081 --> 01:03:56,124 Well, I want to give up. 1425 01:03:56,124 --> 01:03:57,125 You're not going to. 1426 01:03:57,125 --> 01:03:58,376 Too late. 1427 01:04:00,253 --> 01:04:03,673 You told me that this was gonna be different. 1428 01:04:03,673 --> 01:04:05,717 You promised me that you were gonna follow through 1429 01:04:05,717 --> 01:04:08,595 and finish this one. 1430 01:04:08,595 --> 01:04:10,013 Instead it's been the same with all of 1431 01:04:10,013 --> 01:04:11,431 your projects ever since‐‐ 1432 01:04:13,641 --> 01:04:16,144 Look, this time it doesn't just affect you, okay? 1433 01:04:16,144 --> 01:04:17,187 It's me, too, and Jonah. 1434 01:04:17,187 --> 01:04:18,897 This is completely different. 1435 01:04:18,897 --> 01:04:21,357 No, it's not. 1436 01:04:21,357 --> 01:04:24,486 Okay, fine. I just, I don't‐‐ 1437 01:04:24,486 --> 01:04:28,406 I don't know what else to do, 1438 01:04:28,406 --> 01:04:31,576 and on top of everything else, I broke the Wishing Bulb. 1439 01:04:31,576 --> 01:04:33,036 You what? 1440 01:04:33,036 --> 01:04:34,954 Not on purpose. I threw some clay and it hit it, 1441 01:04:34,954 --> 01:04:37,916 and I was upset. 1442 01:04:37,916 --> 01:04:40,668 Okay, this one I can fix. Hang on. 1443 01:04:44,631 --> 01:04:47,592 Hey, you can't just‐‐ 1444 01:04:47,592 --> 01:04:48,885 You're gonna have to pay for that. 1445 01:04:48,885 --> 01:04:50,136 Put it on our tab. 1446 01:04:52,013 --> 01:04:53,973 There you go. 1447 01:04:53,973 --> 01:04:55,892 Take it to your studio, paint it green, 1448 01:04:55,892 --> 01:04:56,893 new Wishing Bulb. 1449 01:04:56,893 --> 01:04:58,645 It's not the Wishing Bulb. 1450 01:04:58,645 --> 01:05:01,231 Well, honey, your Wishing Bulb wasn't the Wishing Bulb. 1451 01:05:01,231 --> 01:05:02,941 What are you talking about? 1452 01:05:02,941 --> 01:05:05,735 I broke that one years ago. 1453 01:05:05,735 --> 01:05:07,987 So, I got another bulb, and I painted it green. 1454 01:05:07,987 --> 01:05:09,823 It wasn't the one that dad gave me? 1455 01:05:09,823 --> 01:05:13,118 No, and you never noticed, right? 1456 01:05:13,118 --> 01:05:14,661 Because there's nothing magical about 1457 01:05:14,661 --> 01:05:17,080 a 60 watt bulb painted green. 1458 01:05:17,080 --> 01:05:18,665 I know that. 1459 01:05:18,665 --> 01:05:23,169 Okay, did you forget what it symbolizes? 1460 01:05:23,169 --> 01:05:25,421 The Bulb is just the outside. 1461 01:05:25,421 --> 01:05:27,841 It's the light inside, that's the thing that‐‐ 1462 01:05:27,841 --> 01:05:28,967 You're right! 1463 01:05:28,967 --> 01:05:30,593 Okay. 1464 01:05:30,593 --> 01:05:33,555 You're more than right. You're brilliant. I love you. 1465 01:05:33,555 --> 01:05:36,474 Weren't you depressed, like, 30 seconds ago? 1466 01:05:36,474 --> 01:05:39,269 How could I be depressed when my sister's a genius? 1467 01:05:39,269 --> 01:05:41,521 I don't know what I said or did, but, if it makes you this happy, 1468 01:05:41,521 --> 01:05:42,772 then yay for me. 1469 01:05:42,772 --> 01:05:45,692 I can see it now. 1470 01:05:45,692 --> 01:05:48,027 I know exactly what it is now. All I have to do is build it. 1471 01:05:48,027 --> 01:05:49,028 In time for the opening? 1472 01:05:49,028 --> 01:05:51,239 In time for the opening. 1473 01:05:51,239 --> 01:05:53,199 Honey. Yeah? 1474 01:05:53,199 --> 01:05:55,493 Get out there. 1475 01:05:55,493 --> 01:05:56,744 Right. 1476 01:05:59,372 --> 01:06:02,208 You're brilliant. 1477 01:06:02,208 --> 01:06:04,544 You know, there's a hardware store down the street that'll 1478 01:06:04,544 --> 01:06:06,921 sell you a bulb for half the price that I'm gonna charge you. 1479 01:06:06,921 --> 01:06:10,258 Well, whatever you charge me, 1480 01:06:10,258 --> 01:06:12,051 it's worth it. 1481 01:06:12,051 --> 01:06:14,304 Okay, just try not to pocket the salt and pepper shakers 1482 01:06:14,304 --> 01:06:15,638 on your way out. 1483 01:06:21,644 --> 01:06:31,654 1484 01:06:57,680 --> 01:06:59,515 It's gonna work. Yes. 1485 01:07:04,229 --> 01:07:08,233 (phone ringing) 1486 01:07:09,692 --> 01:07:10,693 Hello? 1487 01:07:10,693 --> 01:07:13,655 Hi, Jonah. 1488 01:07:13,655 --> 01:07:15,907 Listen, I don't expect you to forgive me, 1489 01:07:15,907 --> 01:07:18,243 but I really want you to give me a second chance. 1490 01:07:18,243 --> 01:07:20,411 Do you think you figured it out? 1491 01:07:20,411 --> 01:07:23,164 I don't know. Maybe? 1492 01:07:23,164 --> 01:07:24,165 Edison once said‐‐ 1493 01:07:24,165 --> 01:07:26,501 What is it with you and Edison? 1494 01:07:26,501 --> 01:07:29,254 Just listen. Edison once said that, 1495 01:07:29,254 --> 01:07:30,922 "I have not failed. 1496 01:07:30,922 --> 01:07:33,258 I've only found ten‐thousand ways that don't work." 1497 01:07:33,258 --> 01:07:35,009 Okay, but wait. 1498 01:07:35,009 --> 01:07:37,220 Please don't tell me it's gonna take ten‐thousand‐‐ 1499 01:07:37,220 --> 01:07:39,722 No, it's not gonna take ten thousand failures. 1500 01:07:41,391 --> 01:07:43,893 I can't promise this is gonna be a dazzling success, 1501 01:07:43,893 --> 01:07:46,688 but I will promise that I really like it, 1502 01:07:46,688 --> 01:07:49,691 and I usually have pretty good instincts, 1503 01:07:49,691 --> 01:07:52,610 and I will give my utmost to this idea. 1504 01:07:52,610 --> 01:07:54,946 I think it's gonna work. 1505 01:07:54,946 --> 01:07:57,657 Oh, my God. This is the greatest Christmas gift 1506 01:07:57,657 --> 01:07:59,492 I've ever gotten in my entire life. 1507 01:07:59,492 --> 01:08:01,995 I could use some help to carry some supplies to the Holly. 1508 01:08:01,995 --> 01:08:03,288 Could you send someone? 1509 01:08:03,288 --> 01:08:04,789 Yeah, I'll be there in 20. 1510 01:08:04,789 --> 01:08:05,832 Bring your car. 1511 01:08:05,832 --> 01:08:07,083 Okay. 1512 01:08:10,795 --> 01:08:11,796 Knock, knock. 1513 01:08:11,796 --> 01:08:13,047 Hazel: Come in. 1514 01:08:13,047 --> 01:08:15,216 Hazel? Hello? 1515 01:08:15,216 --> 01:08:17,802 Hi! Where are you? 1516 01:08:17,802 --> 01:08:19,304 Yeah, hi. 1517 01:08:19,304 --> 01:08:21,889 Oh, uh. Let me‐‐ Let me take it. Let me take it. 1518 01:08:21,889 --> 01:08:23,141 I got it, I got it, I got it, I got it. 1519 01:08:23,141 --> 01:08:24,767 I think I got it, I think‐‐ 1520 01:08:24,767 --> 01:08:26,436 Did you ever solve a problem by realizing the solution was 1521 01:08:26,436 --> 01:08:28,271 right in front of you all along? 1522 01:08:28,271 --> 01:08:31,107 Uh, yeah. I call it my job. 1523 01:08:31,107 --> 01:08:33,901 It was still life. 1524 01:08:33,901 --> 01:08:36,612 That's what was missing from the installation, 1525 01:08:36,612 --> 01:08:38,364 and the reason that I was so blocked 1526 01:08:38,364 --> 01:08:39,949 on still life was because 1527 01:08:39,949 --> 01:08:42,327 I didn't have the motivation of the installation. 1528 01:08:42,327 --> 01:08:44,495 It all came together when I put them together. 1529 01:08:44,495 --> 01:08:45,496 The catalyst. 1530 01:08:45,496 --> 01:08:47,874 Exactly! Amazing. 1531 01:08:47,874 --> 01:08:50,209 Okay, we just need to get these bulbs and the panels 1532 01:08:50,209 --> 01:08:51,627 and the tree over to the Holly. 1533 01:08:51,627 --> 01:08:53,296 Okay. Okay, do you‐‐ 1534 01:08:53,296 --> 01:08:55,173 No, no. I got it, I got it, I got it, I got it. 1535 01:08:55,173 --> 01:08:56,591 Yeah, just get the door. 1536 01:08:56,591 --> 01:08:58,009 (laughing) 1537 01:08:58,009 --> 01:09:00,845 Alright, I got it. Alright, here we go. 1538 01:09:04,599 --> 01:09:06,100 Okay. 1539 01:09:06,100 --> 01:09:07,685 Okay, right here. 1540 01:09:07,685 --> 01:09:08,686 Alright. 1541 01:09:08,686 --> 01:09:11,022 Alright, I'll get started. 1542 01:09:11,022 --> 01:09:12,273 Luca called. He will be here with Americe at 1543 01:09:12,273 --> 01:09:13,816 Five o'clock sharp. 1544 01:09:13,816 --> 01:09:15,068 And the opening's at 5:30. You okay with that? 1545 01:09:15,068 --> 01:09:17,320 It'll be tight, but I'll be ready. 1546 01:09:17,320 --> 01:09:19,072 Alright, if you need any help, just shout. 1547 01:09:19,072 --> 01:09:20,948 I got this. I'm confident. I can see what it's gonna look 1548 01:09:20,948 --> 01:09:24,035 like in my mind, lit up. 1549 01:09:24,035 --> 01:09:27,622 Oh, uh, here. These are part of it. 1550 01:09:27,622 --> 01:09:29,874 Just please, give her a hand with anything she needs. 1551 01:09:29,874 --> 01:09:39,884 1552 01:10:02,573 --> 01:10:06,536 (chattering) 1553 01:10:06,536 --> 01:10:08,579 My latest. 1554 01:10:08,579 --> 01:10:09,622 Bon. 1555 01:10:09,622 --> 01:10:10,998 Welcome. 1556 01:10:10,998 --> 01:10:13,793 Ah‐ah‐ah. Etienne avoids physical contact. 1557 01:10:13,793 --> 01:10:16,254 Touch detracts from the visual sense. 1558 01:10:16,254 --> 01:10:17,296 Of course. 1559 01:10:17,296 --> 01:10:19,048 So, you approve? 1560 01:10:19,048 --> 01:10:23,511 Well, it says to me "hotel." The facade reveals its function. 1561 01:10:23,511 --> 01:10:27,348 When I first looked at it, I felt exactly the same thing. 1562 01:10:27,348 --> 01:10:30,393 It said, "Hotel." 1563 01:10:30,393 --> 01:10:32,103 It was built as a hotel. 1564 01:10:32,103 --> 01:10:34,439 Is everything ready for this evening, Jonah? 1565 01:10:34,439 --> 01:10:35,440 Yes. 1566 01:10:35,440 --> 01:10:37,024 Everything? 1567 01:10:37,024 --> 01:10:38,860 Hazel's just putting on the finishing touches. 1568 01:10:38,860 --> 01:10:42,780 The lobby is decorated for the season by one of 1569 01:10:42,780 --> 01:10:46,534 the rising stars of the city's art world. 1570 01:10:46,534 --> 01:10:48,327 Her name is Hazel Desmond. 1571 01:10:48,327 --> 01:10:51,622 I have seen many such decorations in my life. 1572 01:10:51,622 --> 01:10:53,040 None have impressed. 1573 01:10:53,040 --> 01:10:57,628 Ah, but this one will. Won't it, Jonah? 1574 01:10:57,628 --> 01:11:00,715 Of course. Please. 1575 01:11:00,715 --> 01:11:07,054 1576 01:11:07,054 --> 01:11:08,556 That looks great. 1577 01:11:08,556 --> 01:11:11,476 And here we are. 1578 01:11:11,476 --> 01:11:19,484 1579 01:11:22,069 --> 01:11:24,739 Where is the artist? 1580 01:11:24,739 --> 01:11:26,866 Hazel Desmond, Mr. Americe. 1581 01:11:29,035 --> 01:11:30,578 Is that it? 1582 01:11:30,578 --> 01:11:33,122 Oh, no. It's going to be illuminated. 1583 01:11:33,122 --> 01:11:34,791 We were just waiting for the rest of the guests 1584 01:11:34,791 --> 01:11:39,796 to arrive before we light it up. 1585 01:11:39,796 --> 01:11:41,255 Etienne will wait. 1586 01:11:41,255 --> 01:11:42,924 (laughing) 1587 01:11:42,924 --> 01:11:45,510 Mr. Americe, please. 1588 01:11:45,510 --> 01:11:48,137 Here you go. Luca. 1589 01:11:48,137 --> 01:11:52,141 (chattering) 1590 01:11:55,561 --> 01:11:56,562 Hi. 1591 01:11:56,562 --> 01:11:59,357 Look at it, is it good? 1592 01:11:59,357 --> 01:12:01,234 Is that Americe? Is he gonna like it? 1593 01:12:01,234 --> 01:12:02,819 I don't know. 1594 01:12:02,819 --> 01:12:05,196 You're right. Who cares? Hey, I'm so sorry about all 1595 01:12:05,196 --> 01:12:06,697 the guilt‐trippy stuff I've been doing. 1596 01:12:06,697 --> 01:12:08,282 It's okay. 1597 01:12:08,282 --> 01:12:11,744 Thank you for showing me the light, pun intended. 1598 01:12:11,744 --> 01:12:13,371 I'm so excited. 1599 01:12:20,294 --> 01:12:23,965 Ladies and gentlemen, if I could have your attention please. 1600 01:12:25,299 --> 01:12:27,718 Welcome to my latest creation. 1601 01:12:29,262 --> 01:12:30,263 The Holly! 1602 01:12:30,263 --> 01:12:33,850 (applauding) 1603 01:12:35,810 --> 01:12:39,313 I'm sure that you're wondering about the art installation 1604 01:12:39,313 --> 01:12:41,566 behind you. I know that I am. 1605 01:12:41,566 --> 01:12:45,987 Before it's illuminated I think we should have a few words from 1606 01:12:45,987 --> 01:12:50,157 the artist herself to explain her unique vision. 1607 01:12:50,157 --> 01:12:54,161 Ladies and gentlemen, Hazel Desmond. 1608 01:12:55,413 --> 01:12:58,040 Thank you. Thank you all. 1609 01:13:00,376 --> 01:13:04,380 I was so excited to be asked to do this. 1610 01:13:04,380 --> 01:13:07,633 Firstly, because it's an honour for any artist to be asked to 1611 01:13:07,633 --> 01:13:10,261 exhibit in such a beautiful hotel, 1612 01:13:10,261 --> 01:13:13,014 and secondly, 1613 01:13:13,014 --> 01:13:16,601 because I truly love Christmas. 1614 01:13:16,601 --> 01:13:20,605 My art symbolizes our memories of Christmas past 1615 01:13:20,605 --> 01:13:23,566 and how we carry them with us always. 1616 01:13:23,566 --> 01:13:26,485 The light represents retrospections of 1617 01:13:26,485 --> 01:13:29,739 the lives within us. 1618 01:13:29,739 --> 01:13:34,619 It reminds us that we don't need to mourn 1619 01:13:34,619 --> 01:13:38,039 the lost experiences of our youth as long as we keep them 1620 01:13:38,039 --> 01:13:42,043 illuminated in our hearts. 1621 01:13:42,043 --> 01:13:46,297 And finally, I would like to make a dedication 1622 01:13:46,297 --> 01:13:50,927 to the most artistic square peg I've ever met. 1623 01:13:50,927 --> 01:13:53,387 Okay, without further ado... 1624 01:13:53,387 --> 01:13:56,140 Isn't she wonderful? 1625 01:13:56,140 --> 01:13:57,683 (clamouring) 1626 01:13:57,683 --> 01:14:01,103 Jonah: Alright, everyone just stay calm. 1627 01:14:01,103 --> 01:14:03,898 We seem to have had an accident and we've popped a circuit. 1628 01:14:03,898 --> 01:14:05,691 I'm gonna go reset it. 1629 01:14:05,691 --> 01:14:07,652 In the meantime, just have another glass of champagne. 1630 01:14:07,652 --> 01:14:09,070 Should only take a couple minutes. 1631 01:14:09,070 --> 01:14:10,488 I'm gonna fix this. 1632 01:14:21,040 --> 01:14:23,834 Come on. Come on! 1633 01:14:23,834 --> 01:14:26,003 I need the new keys to the electrical room. 1634 01:14:26,003 --> 01:14:28,965 Oh, no. I forgot to pick them up at the locksmiths. 1635 01:14:28,965 --> 01:14:31,676 What? Okay, well, where is it? 1636 01:14:31,676 --> 01:14:33,469 Two blocks down, on the corner of Delancey. 1637 01:14:33,469 --> 01:14:36,347 Delancey, okay. Keep the champagne flowing. 1638 01:14:36,347 --> 01:14:42,603 1639 01:14:42,603 --> 01:14:45,106 Come on! The locksmith is locked. 1640 01:14:45,106 --> 01:14:46,941 That's not ironic, or anything. 1641 01:14:56,367 --> 01:14:57,868 Hey, guys. Guys. Sorry to bother you, 1642 01:14:57,868 --> 01:15:00,246 but, um, I need your help. 1643 01:15:00,246 --> 01:15:03,624 I'm the manager at The Holly. 1644 01:15:03,624 --> 01:15:06,502 The Holly? It's hotel just a couple of blocks away? 1645 01:15:06,502 --> 01:15:08,254 Oh, yeah. The place that was bought out by somebody? 1646 01:15:08,254 --> 01:15:10,631 Oh, yeah, I read about that. Some European guy. 1647 01:15:10,631 --> 01:15:11,882 No, he's Swedish or something. 1648 01:15:11,882 --> 01:15:13,342 Sweden is in Europe. 1649 01:15:13,342 --> 01:15:14,593 Guys, guys. I don't mean to interrupt you, 1650 01:15:14,593 --> 01:15:16,303 but it's kind of an emergency. 1651 01:15:16,303 --> 01:15:19,348 See, we're having a function in the hotel tonight, 1652 01:15:19,348 --> 01:15:22,893 but we've lost power, so I'm wondering if you could 1653 01:15:22,893 --> 01:15:25,563 find it in your heart to lend me this generator 1654 01:15:25,563 --> 01:15:27,023 just for an hour. 1655 01:15:27,023 --> 01:15:28,566 Sorry, we can't. Got a cracked line down here‐‐ 1656 01:15:28,566 --> 01:15:30,693 Okay, hey. Hey. Look. I'll pay. I'll pay you. 1657 01:15:30,693 --> 01:15:33,654 Um, we could get fired for that. 1658 01:15:33,654 --> 01:15:35,156 Half an hour, then. Just half an hour. 1659 01:15:35,156 --> 01:15:36,282 Just name your price. 1660 01:15:36,282 --> 01:15:37,783 Sorry, we can't help you. 1661 01:15:37,783 --> 01:15:44,540 1662 01:15:44,540 --> 01:15:47,877 Hey! Hey! Hey! Alright, what's going on? 1663 01:15:47,877 --> 01:15:51,672 Oh, being spontaneous again? 1664 01:15:51,672 --> 01:15:55,885 Uh, officer. Please help me. 1665 01:15:55,885 --> 01:15:59,180 I'm sorry I took the generator. Guys, I'm sorry. That's my bad. 1666 01:15:59,180 --> 01:16:02,141 I shouldn't have done that, but see, officer, the thing is 1667 01:16:02,141 --> 01:16:05,394 is that I'm the manager at the Holly hotel 1668 01:16:05,394 --> 01:16:09,356 and tonight's our grand opening, and we have this big beautiful 1669 01:16:09,356 --> 01:16:12,818 art installation in the lobby that's supposed to light up 1670 01:16:12,818 --> 01:16:15,237 but the thing is that we've lost our power, okay? 1671 01:16:15,237 --> 01:16:17,907 We've lost our power, and if the thing doesn't light up, 1672 01:16:17,907 --> 01:16:22,161 then I'm gonna lose my job. 1673 01:16:22,161 --> 01:16:23,913 But you know what? I don't care, okay? 1674 01:16:23,913 --> 01:16:27,249 I don't care if I lose my job. 1675 01:16:27,249 --> 01:16:30,544 The truth is is that... 1676 01:16:30,544 --> 01:16:31,962 I'm in love. 1677 01:16:34,256 --> 01:16:37,051 I'm in love with the artist 1678 01:16:37,051 --> 01:16:40,012 and if the thing doesn't light up then her career is probably 1679 01:16:40,012 --> 01:16:43,182 over and I can't stand by and let that happen. 1680 01:16:43,182 --> 01:16:45,392 I can't stand anything bad happening to her. 1681 01:16:45,392 --> 01:16:48,104 So I'm begging you, please. I'm begging you guys, as well. 1682 01:16:48,104 --> 01:16:50,272 Okay? All of you guys, alright? 1683 01:16:50,272 --> 01:16:54,485 Just please help me in the name of love, please help me. 1684 01:16:54,485 --> 01:16:58,239 Listen, I need that generator. I need it for an hour. 1685 01:16:58,239 --> 01:16:59,532 I will bring it back. 1686 01:16:59,532 --> 01:17:02,284 Calm down. 1687 01:17:02,284 --> 01:17:05,454 I, uh... 1688 01:17:05,454 --> 01:17:08,916 I shouldn't have grabbed you. I'm sorry. That was unfortunate. 1689 01:17:08,916 --> 01:17:11,919 I'm just, uh, I'm passionate. 1690 01:17:14,046 --> 01:17:15,297 Did he leave you money? 1691 01:17:15,297 --> 01:17:16,632 Yeah, he left it right there. 1692 01:17:16,632 --> 01:17:17,883 Yeah, it's right there, right there. 1693 01:17:26,058 --> 01:17:27,309 There's $300 here. 1694 01:17:27,309 --> 01:17:30,271 (chuckling) Yes, there is. 1695 01:17:30,271 --> 01:17:32,523 You really want the generator that bad? 1696 01:17:32,523 --> 01:17:34,150 Yes, I do. 1697 01:17:37,194 --> 01:17:41,782 Hey, fellas. You know what I'm thinking? 1698 01:17:41,782 --> 01:17:43,576 I'm thinking it's a little too dangerous for you two to be 1699 01:17:43,576 --> 01:17:44,994 working out here on the street without proper warning signs 1700 01:17:44,994 --> 01:17:46,453 at either end of the block... 1701 01:17:46,453 --> 01:17:49,748 Yeah, but people can still see us. (grunting) 1702 01:17:49,748 --> 01:17:53,169 Are you asking us to stop work to put up said warning signs? 1703 01:17:53,169 --> 01:17:55,754 Oh, you know. Safety first. 1704 01:17:55,754 --> 01:17:57,006 Agreed. 1705 01:17:59,341 --> 01:18:01,594 I think we left the safety signs at the garage. 1706 01:18:01,594 --> 01:18:04,388 Aren't we just two big sillies, huh? 1707 01:18:04,388 --> 01:18:06,974 Should take us at least an hour to go there and come back. 1708 01:18:06,974 --> 01:18:08,601 Sillies? 1709 01:18:08,601 --> 01:18:10,144 And I'm guessing there's no reason to keep this light 1710 01:18:10,144 --> 01:18:11,729 burning while you're not here. 1711 01:18:11,729 --> 01:18:14,356 I get it. We're just gonna let him take‐‐ 1712 01:18:14,356 --> 01:18:15,816 You're going to prevent an accident while at the 1713 01:18:15,816 --> 01:18:18,319 same time keeping the city streets clean. 1714 01:18:18,319 --> 01:18:21,197 What are you doing? Come on. Give me half. 1715 01:18:26,702 --> 01:18:28,579 I'll be back here in an hour. 1716 01:18:28,579 --> 01:18:30,748 I want to see you and the generator then. 1717 01:18:30,748 --> 01:18:33,709 You understand? 1718 01:18:33,709 --> 01:18:34,752 Thank you. 1719 01:18:34,752 --> 01:18:35,920 Alright. Thank you. 1720 01:18:35,920 --> 01:18:37,004 Okay. 1721 01:18:37,004 --> 01:18:38,005 Thank you. 1722 01:18:38,005 --> 01:18:39,423 Just doing my job. 1723 01:18:42,635 --> 01:18:44,511 Hey! 1724 01:18:44,511 --> 01:18:47,473 Mele Kalikimaka! 1725 01:18:47,473 --> 01:18:49,099 Mele Kalikimaka to you! 1726 01:18:55,856 --> 01:18:58,943 Come on, come on, come on. 1727 01:18:58,943 --> 01:19:01,278 Okay, okay, okay. 1728 01:19:06,450 --> 01:19:10,788 Alright, everybody, I found a generator. 1729 01:19:10,788 --> 01:19:13,999 Just gotta plug it in. This is gonna be rectified very shortly. 1730 01:19:16,752 --> 01:19:18,837 Nothing happened. 1731 01:19:18,837 --> 01:19:22,091 Yeah, I just gotta, I gotta turn on the generator. 1732 01:19:22,091 --> 01:19:25,135 Okay, here we go. 1733 01:19:25,135 --> 01:19:28,597 (generator whirring) 1734 01:19:28,597 --> 01:19:30,391 Third time's a charm. 1735 01:19:32,393 --> 01:19:36,397 (all chattering) 1736 01:19:40,109 --> 01:19:50,119 1737 01:20:17,396 --> 01:20:19,440 Hazel, my dear, 1738 01:20:19,440 --> 01:20:22,484 you are to be congratulated. 1739 01:20:22,484 --> 01:20:26,530 You have transported me back to my youth. 1740 01:20:26,530 --> 01:20:31,368 To the Christmas market with my mother and my brother. 1741 01:20:34,038 --> 01:20:37,333 Thank you for this wonderful gift. 1742 01:20:37,333 --> 01:20:38,959 Thank you, Luca. 1743 01:20:43,922 --> 01:20:47,259 I admit I had a little inspiration. 1744 01:20:47,259 --> 01:20:49,345 A lot actually. 1745 01:20:49,345 --> 01:20:52,973 It is indeed amazing. 1746 01:20:54,892 --> 01:20:59,646 This is what Christmas feels like inside. 1747 01:20:59,646 --> 01:21:02,149 We're all imprisoned 1748 01:21:02,149 --> 01:21:05,569 within the confines of the superego, 1749 01:21:05,569 --> 01:21:08,572 restrained by the perception we feel 1750 01:21:08,572 --> 01:21:12,284 we must project to the world, 1751 01:21:12,284 --> 01:21:16,372 but what really matters is the heart. 1752 01:21:16,372 --> 01:21:18,540 The Id. 1753 01:21:18,540 --> 01:21:21,001 The light inside. 1754 01:21:22,753 --> 01:21:27,716 Only most people have forgotten how bring that feeling to life. 1755 01:21:29,760 --> 01:21:34,390 Your work is transformational. 1756 01:21:37,559 --> 01:21:39,436 Inspirational. 1757 01:21:39,436 --> 01:21:41,980 Mr. Americe, I don't know what to say. 1758 01:21:41,980 --> 01:21:43,774 I do. 1759 01:21:43,774 --> 01:21:46,276 You will be my protégé. 1760 01:21:46,276 --> 01:21:49,696 But I‐I don't even have anything else that's finished 1761 01:21:49,696 --> 01:21:51,198 that I can show you. 1762 01:21:51,198 --> 01:21:52,699 You don't need to show me anything else. 1763 01:21:52,699 --> 01:21:55,119 This is a masterpiece. 1764 01:22:00,749 --> 01:22:02,876 (in American accent) Great work! Dynamite stuff! 1765 01:22:02,876 --> 01:22:05,003 You're going to make a fortune. 1766 01:22:05,003 --> 01:22:06,630 What happened to your accent? 1767 01:22:06,630 --> 01:22:09,466 Nobody listens to an art critic from Cleveland. 1768 01:22:09,466 --> 01:22:11,677 Magnifique! 1769 01:22:11,677 --> 01:22:14,388 You have bridged the divide 1770 01:22:14,388 --> 01:22:18,225 between mind and body. 1771 01:22:20,144 --> 01:22:22,396 (laughing) 1772 01:22:22,396 --> 01:22:24,440 Jonah: Enjoy the exhibit. Please, come on through. 1773 01:22:24,440 --> 01:22:25,691 Come on through. 1774 01:22:28,527 --> 01:22:30,946 So? What do you think? 1775 01:22:32,322 --> 01:22:33,490 It's very‐‐ 1776 01:22:33,490 --> 01:22:35,492 Don't say it. 1777 01:22:35,492 --> 01:22:37,035 What? Interesting? 1778 01:22:37,035 --> 01:22:39,371 The kiss of death. 1779 01:22:39,371 --> 01:22:41,874 It's spectacular. 1780 01:22:41,874 --> 01:22:44,835 And it's a true work of art. 1781 01:22:44,835 --> 01:22:48,380 I'm sorry if I ever doubted you. 1782 01:22:48,380 --> 01:22:51,341 Are you kidding? I couldn't have done this without you. 1783 01:22:51,341 --> 01:22:53,093 Come on. That's crazy. 1784 01:22:53,093 --> 01:22:56,597 I'm serious. I was wrong before. 1785 01:22:56,597 --> 01:22:59,308 The true catalyst is you. 1786 01:22:59,308 --> 01:23:02,060 You're the one who's inspired me through all of this. 1787 01:23:02,060 --> 01:23:05,355 You brought the light. Literally. 1788 01:23:05,355 --> 01:23:09,818 And you say you're not a artist, but what you do for people, 1789 01:23:09,818 --> 01:23:12,529 and the way you do it, 1790 01:23:12,529 --> 01:23:14,156 it's true artistry. 1791 01:23:16,241 --> 01:23:17,784 I don't know what to say. 1792 01:23:17,784 --> 01:23:19,786 You don't have to say anything. 1793 01:23:23,207 --> 01:23:25,417 Congratulations, Hazel. 1794 01:23:25,417 --> 01:23:26,752 I didn't think you could pull it off, 1795 01:23:26,752 --> 01:23:30,172 but you proved me wrong. 1796 01:23:30,172 --> 01:23:32,132 Thank you. 1797 01:23:32,132 --> 01:23:33,634 Well, I am going to go mingle 1798 01:23:33,634 --> 01:23:35,636 and let you two enjoy this moment. 1799 01:23:41,058 --> 01:23:44,394 I'm so proud of you. I knew you could do it. 1800 01:23:44,394 --> 01:23:46,939 Thank you for being my shoulder to cry on. 1801 01:23:46,939 --> 01:23:50,275 Always. That's my job as your sister. 1802 01:23:50,275 --> 01:23:52,319 And your agent. 1803 01:23:52,319 --> 01:23:53,946 Agent? 1804 01:23:53,946 --> 01:23:57,658 Rumor has it you are instantly my new hottest client. 1805 01:23:57,658 --> 01:23:59,701 (laughing) 1806 01:23:59,701 --> 01:24:01,703 Anyways, I should go look around, 1807 01:24:01,703 --> 01:24:06,041 because this is a hotel, right? And I love hotels. 1808 01:24:06,041 --> 01:24:10,379 Yes, mini shampoo. Okay, congratulations. 1809 01:24:10,379 --> 01:24:12,589 Thank you. 1810 01:24:12,589 --> 01:24:15,884 Knock yourself out. 1811 01:24:15,884 --> 01:24:16,927 Should we, um‐‐ Mm‐hm. 1812 01:24:16,927 --> 01:24:19,680 Yeah, yeah. 1813 01:24:19,680 --> 01:24:29,690 1814 01:24:33,277 --> 01:24:35,320 So, I guess the Wishing Bulb worked. 1815 01:24:35,320 --> 01:24:37,072 Whoa, I thought you weren't supposed to‐‐ 1816 01:24:37,072 --> 01:24:40,492 You can tell if it comes true. 1817 01:24:40,492 --> 01:24:43,245 Oh, I see. Well, let me guess. 1818 01:24:44,830 --> 01:24:48,834 You wished that this would be a smashing success? 1819 01:24:51,336 --> 01:24:52,963 I wished for this. 1820 01:24:59,845 --> 01:25:03,557 You know, it's funny. I think we had very similar wishes. 1821 01:25:03,557 --> 01:25:04,975 (laughing) 1822 01:25:08,103 --> 01:25:09,354 Listen, Hazel. 1823 01:25:12,608 --> 01:25:17,279 Luca offered me that job at The Vaughn Hotel. 1824 01:25:17,279 --> 01:25:18,363 It's the flagship hotel. 1825 01:25:18,363 --> 01:25:19,615 In London? 1826 01:25:19,615 --> 01:25:22,784 Yeah. I mean, it's a lot more money 1827 01:25:22,784 --> 01:25:24,119 and it's more prestigious. 1828 01:25:24,119 --> 01:25:27,956 And a move overseas. That's a big step. 1829 01:25:27,956 --> 01:25:29,541 I'd be a fool to turn it down. 1830 01:25:29,541 --> 01:25:32,836 Oh, yeah, it's more money, more recognition. 1831 01:25:32,836 --> 01:25:34,796 I'm guessing after working there you could write your ticket 1832 01:25:34,796 --> 01:25:37,674 for any hotel in the world. 1833 01:25:37,674 --> 01:25:39,259 Yeah, I probably could. 1834 01:25:41,595 --> 01:25:44,765 I don't know what to say. 1835 01:25:44,765 --> 01:25:47,559 Why don't you say this? 1836 01:25:47,559 --> 01:25:49,394 Why don't you do another installation here? 1837 01:25:49,394 --> 01:25:51,521 A non‐holiday installation? 1838 01:25:51,521 --> 01:25:55,984 In fact, I'd love you to exhibit here 1839 01:25:55,984 --> 01:25:58,570 on a permanent basis. 1840 01:25:58,570 --> 01:26:00,197 But you're‐‐ 1841 01:26:00,197 --> 01:26:02,616 (chuckling) I'm not taking the job. 1842 01:26:02,616 --> 01:26:05,535 I told him to give it to Natalie. She's terrific, 1843 01:26:05,535 --> 01:26:07,829 and she deserves a break. 1844 01:26:07,829 --> 01:26:09,414 I'm staying at The Holly. 1845 01:26:09,414 --> 01:26:10,749 Why would‐‐ 1846 01:26:10,749 --> 01:26:14,586 Because if I went to London, 1847 01:26:14,586 --> 01:26:17,547 the wish I made on the Wishing Bulb wouldn't come true, 1848 01:26:17,547 --> 01:26:20,342 and I don't want to make the Wishing Bulb a liar. 1849 01:26:20,342 --> 01:26:22,678 So, what did you wish for? 1850 01:26:22,678 --> 01:26:27,224 Every Christmas and every day in between 1851 01:26:27,224 --> 01:26:28,475 with you. 1852 01:26:28,475 --> 01:26:38,485 1853 01:26:44,991 --> 01:26:55,001 125942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.