Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,036 --> 00:00:03,978
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,036 --> 00:00:03,978
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:05,028 --> 00:00:07,628
At that time, those earrings...
4
00:00:08,407 --> 00:00:10,110
belonged to someone else.
5
00:00:11,509 --> 00:00:13,200
But, I...
6
00:00:16,436 --> 00:00:17,774
stole them.
7
00:00:19,356 --> 00:00:21,716
That's ridiculous.
8
00:00:21,717 --> 00:00:23,407
That person...
9
00:00:24,356 --> 00:00:26,582
Who is he anyway?
10
00:00:31,773 --> 00:00:34,133
Why should I believe you and tell you?
11
00:00:34,134 --> 00:00:37,005
Couldn't that necklace also be stolen;
like I did with the earrings?
12
00:00:37,006 --> 00:00:38,233
Or robbed?
13
00:00:38,234 --> 00:00:39,706
Who knows?
14
00:00:40,959 --> 00:00:42,876
So you cannot believe me at all?
15
00:00:43,119 --> 00:00:44,604
Of course.
16
00:00:44,811 --> 00:00:46,635
I won't even trust myself.
17
00:00:46,903 --> 00:00:50,444
That's right, my dad only trusts money!
18
00:00:50,663 --> 00:00:51,721
Then...
19
00:00:52,378 --> 00:00:54,422
You would believe me if I give you money?
20
00:00:54,423 --> 00:00:55,797
What are you talking about?
21
00:00:55,798 --> 00:00:57,397
After meeting the president,
22
00:00:57,398 --> 00:01:01,631
I fully understand why Miss Bu Tae Hee
would do what she has been doing.
23
00:01:01,874 --> 00:01:03,383
Believing in money only;
24
00:01:03,384 --> 00:01:06,631
you acted like money can solve everything;
even towards your own daughter.
25
00:01:06,850 --> 00:01:08,468
With money, anything would be fine with you?
26
00:01:08,469 --> 00:01:11,189
You! This fella, you know who I am?
27
00:01:11,190 --> 00:01:12,284
I...
28
00:01:12,528 --> 00:01:14,255
I am Bu Gwi Ho! Bu Gwi Ho!
29
00:01:14,256 --> 00:01:16,336
Right! I am Choi Seok Bong!
30
00:01:16,337 --> 00:01:18,392
And I almost became Bu Seok Bong.
31
00:01:18,393 --> 00:01:20,071
I'm glad it didn't happen.
32
00:01:20,072 --> 00:01:21,798
The heavens helped me this time.
33
00:01:23,451 --> 00:01:25,933
So you think you are so great by doing this?
34
00:01:26,335 --> 00:01:28,598
You wanted to be Bu Seok Bong
so desperately.
35
00:01:28,599 --> 00:01:29,936
You think I didn't know that?
36
00:01:29,937 --> 00:01:31,128
Not so...
37
00:01:31,652 --> 00:01:33,403
Absolutely not.
38
00:01:34,000 --> 00:01:37,389
My dad would have been only a pitiful man
who knew nothing but money.
39
00:01:37,733 --> 00:01:38,804
I feel terrified after thinking through it.
40
00:01:38,805 --> 00:01:39,935
What?
41
00:01:39,936 --> 00:01:41,237
Pitiful!
42
00:01:41,238 --> 00:01:42,551
This guy... you really...
43
00:01:42,552 --> 00:01:44,875
I wonder whose kid I am.
44
00:01:45,106 --> 00:01:47,977
In that case, please tell me.
45
00:01:48,731 --> 00:01:52,807
Those earrings, who did you steal them from?
46
00:01:56,275 --> 00:01:57,978
Please tell me!
47
00:01:58,745 --> 00:01:59,888
I won't.
48
00:02:00,460 --> 00:02:02,273
If you want to know,
49
00:02:02,626 --> 00:02:08,005
show me proof that you received it
from your father.
50
00:02:15,366 --> 00:02:16,765
Episode 10
51
00:02:31,146 --> 00:02:32,399
What are you doing?
52
00:02:32,897 --> 00:02:34,795
You should leave too.
53
00:02:45,331 --> 00:02:49,942
You stole those earrings and
gave it to mother as a gift?!
54
00:02:49,943 --> 00:02:53,507
Why do you keep on asking questions?
Once is enough.
55
00:02:53,508 --> 00:02:55,186
You stole them from whom?
56
00:02:55,187 --> 00:02:56,536
Don't ask about it anymore.
57
00:02:56,768 --> 00:02:59,091
You can't even tell me?
58
00:02:59,432 --> 00:03:00,983
Dad...
59
00:03:01,202 --> 00:03:04,207
I'm dad's daughter Bu Tae Hee. Bu Tae Hee!
60
00:03:04,208 --> 00:03:06,665
That's why I told you.
61
00:03:06,969 --> 00:03:09,097
Otherwise, would someone old like me
62
00:03:09,098 --> 00:03:13,698
admit to having stolen something
under any circumstances?
63
00:03:14,533 --> 00:03:17,113
Bringing up the past...
64
00:03:18,220 --> 00:03:21,687
I... am Bu Gwi Ho!
65
00:03:22,004 --> 00:03:23,609
Bu Gwi Ho!
66
00:03:24,364 --> 00:03:25,885
Stop asking!
67
00:03:28,470 --> 00:03:29,649
Dad...
68
00:03:32,193 --> 00:03:33,410
Wait a minute!
69
00:03:35,283 --> 00:03:37,485
From now on,
don't use dry cleaning that freely.
70
00:03:37,486 --> 00:03:38,953
Hand washing this kind of fabric
is good enough.
71
00:03:38,954 --> 00:03:40,096
Does it make any sense
to pay for dry cleaning
72
00:03:40,097 --> 00:03:41,496
which costs more than
the price of the clothes?
73
00:03:41,497 --> 00:03:43,235
It doesn't make sense, of course.
74
00:03:43,236 --> 00:03:44,416
I'll remember and remembered.
75
00:03:44,417 --> 00:03:48,065
Never, never, never will this happen again.
76
00:03:48,066 --> 00:03:51,635
I brought over the information you
wanted about reporter Bang Soon Jin.
77
00:03:51,636 --> 00:03:53,314
Never mind, I don't need it.
78
00:03:53,315 --> 00:03:54,968
Are you free, Han So Jung?
79
00:03:54,969 --> 00:03:57,438
My head hurts, I would like to go shopping.
80
00:03:57,439 --> 00:03:59,020
Shopping!
81
00:03:59,494 --> 00:04:01,623
I'm free and bored to death.
82
00:04:01,624 --> 00:04:02,645
Let's go.
83
00:04:19,021 --> 00:04:20,299
How is this?
84
00:04:20,956 --> 00:04:22,391
Not bad.
85
00:04:23,134 --> 00:04:25,506
Be truthful, don't just say whatever.
86
00:04:25,507 --> 00:04:28,134
No, it's pretty.
87
00:04:29,935 --> 00:04:31,747
The truth is...
88
00:04:32,175 --> 00:04:35,606
It's too common and it looks like
it's for an ahjumma.
89
00:04:37,127 --> 00:04:38,575
Ahjumma?
90
00:04:38,576 --> 00:04:39,755
Yes.
91
00:04:41,422 --> 00:04:42,553
You pick then.
92
00:04:42,554 --> 00:04:44,171
Are you buying for me?
93
00:04:44,390 --> 00:04:45,437
Director, in that case.
94
00:04:45,438 --> 00:04:47,603
The department store over there
is having a sale. Let's go there...
95
00:04:47,604 --> 00:04:50,012
Stop the nonsense, choose as I asked.
96
00:04:50,401 --> 00:04:51,593
Yes.
97
00:04:54,951 --> 00:04:55,900
This.
This one.
98
00:04:55,901 --> 00:04:57,908
So childish.
99
00:04:57,909 --> 00:04:59,045
Han So Jung.
100
00:04:59,046 --> 00:05:00,797
You wasted your life!
101
00:05:01,101 --> 00:05:02,220
Such low class...
102
00:05:02,804 --> 00:05:04,471
Director!
103
00:05:07,148 --> 00:05:08,814
Excuse me.
104
00:05:09,277 --> 00:05:10,506
It's so expensive here.
105
00:05:10,507 --> 00:05:13,637
The same one like this
is 3 dollars cheaper over there.
106
00:05:13,638 --> 00:05:16,508
It isn't so;
it was the same price.
107
00:05:17,555 --> 00:05:19,805
Make it cheaper a little bit.
How about selling it for $25?
108
00:05:19,806 --> 00:05:21,386
I'll come again next time too.
109
00:05:21,387 --> 00:05:22,238
Here.
110
00:05:22,239 --> 00:05:26,030
I already told you.
I can't go lower than $30.
111
00:05:26,031 --> 00:05:28,134
Here, I don't have time.
112
00:05:28,135 --> 00:05:30,215
Starting today, you shop here too.
113
00:05:30,216 --> 00:05:31,590
This unni really knows how to make a deal.
114
00:05:31,591 --> 00:05:35,069
It's not even cash.
I can't make any money like this.
115
00:05:36,655 --> 00:05:38,115
Am I good?
116
00:05:45,573 --> 00:05:47,373
If you really want to know,
117
00:05:47,860 --> 00:05:53,017
show proof that
you really received it from your father.
118
00:05:59,750 --> 00:06:02,346
I am not the main actor
of some TV soap opera.
119
00:06:03,250 --> 00:06:06,761
How could he treat me like that?
What a dirty and mean guy.
120
00:06:41,683 --> 00:06:42,532
Hi, how are you?
121
00:06:42,533 --> 00:06:43,816
This is Bang Soon Jin.
122
00:06:50,057 --> 00:06:51,375
You got here quite early.
123
00:06:51,666 --> 00:06:54,584
No, I just arrived.
124
00:06:55,214 --> 00:06:57,294
Is there any painting you like?
125
00:06:58,122 --> 00:07:00,494
Yes, but this time...
126
00:07:00,687 --> 00:07:02,301
If you want to stand on both boats
at the same time,
127
00:07:02,302 --> 00:07:04,033
you better make sure you have a firm grip.
128
00:07:05,674 --> 00:07:06,916
Is it this one?
129
00:07:08,253 --> 00:07:09,552
Not bad.
130
00:07:11,302 --> 00:07:13,072
About that Choi Seok Bong...
131
00:07:16,501 --> 00:07:20,096
If he is in your way,
why not make him work for you?
132
00:07:27,632 --> 00:07:28,950
Why do you want to meet me?
133
00:07:29,524 --> 00:07:31,980
I thought you were going to
contact me first.
134
00:07:31,981 --> 00:07:33,166
Did you?
135
00:07:33,590 --> 00:07:35,830
You haven't given me any scoop yet.
136
00:07:35,831 --> 00:07:37,414
Why would I show up?
137
00:07:37,415 --> 00:07:39,824
Right, what�s going on?
138
00:07:40,576 --> 00:07:44,642
I thought I would get nothing from you
after all these work.
139
00:07:44,643 --> 00:07:47,808
But lucky for me Bang Soon Jin!
140
00:07:48,128 --> 00:07:50,359
I got more detailed information.
141
00:07:50,360 --> 00:07:51,836
What detailed information?
142
00:07:51,837 --> 00:07:53,154
Let's stop here.
143
00:07:53,357 --> 00:07:56,331
My life will be at risk
if I say any more than this.
144
00:07:56,660 --> 00:07:58,486
Let's end this matter here.
145
00:07:58,882 --> 00:08:01,009
I saw something on TV a few days ago
146
00:08:01,715 --> 00:08:04,699
when Bu Tae Hee was released
from the police investigation.
147
00:08:05,630 --> 00:08:08,454
Would you give me the scoop
about that incident?
148
00:08:08,972 --> 00:08:12,134
What is this?
And you call us good friends?
149
00:08:14,518 --> 00:08:15,582
Hey!
150
00:08:16,391 --> 00:08:17,822
I'm asking you something.
151
00:08:17,823 --> 00:08:21,022
Why did you shield Bu Tae Hee
from the eggs?
152
00:08:22,556 --> 00:08:25,863
Reporter Bang!
I was going to call you.
153
00:08:27,002 --> 00:08:28,611
It looks like you have an appointment.
154
00:08:28,612 --> 00:08:31,604
No, we're already finished.
155
00:08:31,605 --> 00:08:32,763
Go ahead.
156
00:08:32,989 --> 00:08:34,400
Let's go inside.
157
00:08:34,711 --> 00:08:36,866
No, let�s go somewhere else.
158
00:08:38,184 --> 00:08:39,106
Okay.
159
00:08:48,715 --> 00:08:49,901
Ridiculous.
160
00:08:51,350 --> 00:08:52,905
Ridiculous, it's too ridiculous.
161
00:08:52,906 --> 00:08:56,679
Miss! What is it?
162
00:08:57,884 --> 00:08:59,230
You don't need to know.
163
00:09:00,331 --> 00:09:02,968
Why? Are you hurt?
164
00:09:03,834 --> 00:09:06,291
So you're going to cry again?
165
00:09:07,223 --> 00:09:08,851
I can't help you with that.
166
00:09:14,811 --> 00:09:17,672
How could I say my dad is a thief?
167
00:09:19,639 --> 00:09:22,350
President stole something?!
168
00:09:22,632 --> 00:09:23,916
Look! Look!
169
00:09:23,917 --> 00:09:26,447
I knew it. I knew it would leak
from my own mouth.
170
00:09:26,890 --> 00:09:28,970
Why did you make me say it?
171
00:09:33,831 --> 00:09:36,325
The President stole something?
172
00:09:47,119 --> 00:09:49,368
Dad, how could you do that?
173
00:09:49,369 --> 00:09:51,542
Didn't you feel guilty towards Mom?
174
00:09:51,759 --> 00:09:54,884
Eventually you'll go over there;
how could you face Mom then?
175
00:09:55,224 --> 00:09:57,342
Your mom knew about it.
176
00:09:57,784 --> 00:10:00,617
What? Mother knew about it?
177
00:10:00,618 --> 00:10:05,678
Yes, she questioned me just like you
when she saw the necklace was missing.
178
00:10:05,679 --> 00:10:07,250
So I told her truthfully.
179
00:10:07,251 --> 00:10:11,890
No... Why would mother tell me
that she got it from father?
180
00:10:11,891 --> 00:10:16,394
Anyway, she didn't get it from me.
181
00:10:17,967 --> 00:10:20,216
And you're mother let it be.
182
00:10:20,217 --> 00:10:21,600
Don't bother me anymore.
183
00:10:21,601 --> 00:10:24,814
That's why I am more curious.
184
00:10:26,480 --> 00:10:27,308
Who is it?
185
00:10:28,137 --> 00:10:30,057
You stole from whom?
186
00:10:30,499 --> 00:10:35,368
Once you know,
you will tell that Empty Bong.
187
00:10:35,706 --> 00:10:41,579
No, and you better not associate with
that Empty Bong any more.
188
00:10:42,153 --> 00:10:44,348
I already told you
I'm curious enough to go crazy.
189
00:10:44,349 --> 00:10:46,108
Curiosity won't make someone crazy.
190
00:10:46,109 --> 00:10:48,085
If you can't stand it, go shopping then.
191
00:10:49,516 --> 00:10:50,834
Go meet with Woon Seok.
192
00:10:50,835 --> 00:10:52,302
Dad...
193
00:10:52,303 --> 00:10:53,629
Let me go.
194
00:10:53,630 --> 00:10:56,872
I'll send Woon Seok a text message.
195
00:10:56,873 --> 00:11:00,185
Text message is text message,
stealing is stealing.
196
00:11:02,970 --> 00:11:04,166
Have a drink.
197
00:11:11,764 --> 00:11:14,145
Play with our Tae Hee.
198
00:11:16,667 --> 00:11:19,072
You don't need to take care of me.
199
00:11:19,439 --> 00:11:22,253
I'm drinking the tea you gave me last time.
200
00:11:22,254 --> 00:11:24,738
I'm glad to hear
that you're drinking that tea.
201
00:11:25,783 --> 00:11:28,230
However, you don't look too good.
202
00:11:28,231 --> 00:11:29,840
Is there something wrong?
203
00:11:29,841 --> 00:11:30,763
No.
204
00:11:30,764 --> 00:11:33,869
But, what do you want to meet me for?
205
00:11:34,292 --> 00:11:37,342
Okay, I will go straight to the point then.
206
00:11:37,775 --> 00:11:42,109
Don't you want to join our company
when you, Choi Seok Bong, recovers?
207
00:11:42,533 --> 00:11:43,286
What?
208
00:11:43,756 --> 00:11:44,726
I, join Frontier?
209
00:11:44,727 --> 00:11:45,582
Yes.
210
00:11:46,279 --> 00:11:49,121
I don't think you need to stay at Oh Sung.
211
00:11:49,969 --> 00:11:51,107
How do you know?
212
00:11:51,108 --> 00:11:54,082
Who else besides Shin Mi?
213
00:11:55,362 --> 00:11:58,200
Director, that's true.
214
00:11:58,671 --> 00:12:00,769
If you want to find a job
based on your own ability,
215
00:12:00,770 --> 00:12:03,696
then it doesn't matter if you work
at Frontier or Oh Sung.
216
00:12:05,202 --> 00:12:06,878
Please consider it.
217
00:12:07,593 --> 00:12:11,341
I say this based on my observation of your
performance during this period of time.
218
00:12:11,887 --> 00:12:12,837
Okay.
219
00:12:14,804 --> 00:12:17,459
Oh, And... This is...
220
00:12:19,302 --> 00:12:20,930
You won't accept it if I said it's my gift.
221
00:12:20,931 --> 00:12:23,500
So I will temporary leave it in your care.
Please drive it.
222
00:12:24,241 --> 00:12:26,123
No need; it's okay.
223
00:12:26,124 --> 00:12:27,864
Don't refuse it.
224
00:12:28,222 --> 00:12:31,253
I am doing this because you, Seok Bong,
are different from other people.
225
00:12:44,681 --> 00:12:45,887
Yes, Manager.
226
00:12:46,094 --> 00:12:49,410
I already took care of the matter
with reporter Bang Soon Jin.
227
00:12:50,925 --> 00:12:53,789
I'm at the front door right now.
I'll be right up.
228
00:12:57,990 --> 00:13:00,768
Reporter Bang, I was just about to call you.
229
00:13:35,816 --> 00:13:38,222
Woon Seok!
230
00:13:39,030 --> 00:13:42,864
I would be happy to die for this.
231
00:14:02,377 --> 00:14:03,893
This tastes great.
232
00:14:04,260 --> 00:14:06,058
It's really good.
233
00:14:06,059 --> 00:14:08,667
Eat a lot. It tastes really good.
234
00:14:08,668 --> 00:14:10,381
Not that.
235
00:14:10,382 --> 00:14:12,209
Oppa... no...
236
00:14:12,710 --> 00:14:17,110
Riding with Woon Seok like this
feels really good.
237
00:14:19,002 --> 00:14:21,696
What do you want to eat?
238
00:14:23,543 --> 00:14:24,466
Tae Hee...
239
00:14:24,467 --> 00:14:25,247
Yes.
240
00:14:26,816 --> 00:14:28,276
Am I that good?
241
00:14:28,277 --> 00:14:29,068
Yes.
242
00:14:32,129 --> 00:14:35,341
I'm not a good man worth loving so deeply.
243
00:14:36,217 --> 00:14:39,175
I know that, so it's okay.
244
00:14:39,176 --> 00:14:41,850
I hate people who pretend
to be nice guys the most.
245
00:14:44,998 --> 00:14:47,284
Oppa, for you.
246
00:14:48,094 --> 00:14:49,563
I'll eat it myself.
247
00:14:50,345 --> 00:14:51,814
Why are you always like this?
248
00:14:52,313 --> 00:14:54,273
I'll sink deeper.
249
00:14:54,499 --> 00:14:56,015
Hurry up.
250
00:15:03,776 --> 00:15:04,831
Me too.
251
00:15:06,780 --> 00:15:07,948
I got it.
252
00:15:22,488 --> 00:15:23,930
What's so funny?
253
00:15:25,672 --> 00:15:28,140
You are so much like a child.
254
00:15:29,622 --> 00:15:32,241
Then, may I ask a question
just like a child?
255
00:15:32,242 --> 00:15:33,343
Go ahead.
256
00:15:34,935 --> 00:15:36,869
In case Lee Shin Mi...
257
00:15:36,870 --> 00:15:39,570
not Woon Seok but Empty Bong...
258
00:15:40,270 --> 00:15:45,309
If she likes that guy Choi Seok Bong,
what would you do?
259
00:15:48,794 --> 00:15:49,924
You are not going to eat?
260
00:15:52,701 --> 00:15:53,831
Answer me.
261
00:15:57,702 --> 00:15:58,736
That's right.
262
00:15:59,137 --> 00:16:02,137
I can't always insist on my own way.
263
00:16:05,295 --> 00:16:06,727
It tastes really good.
264
00:16:10,821 --> 00:16:14,201
In summary, Bu Hoo credit card
is currently in number one position.
265
00:16:14,202 --> 00:16:17,883
Since last year when they introduced
the Super Luxury Card,
266
00:16:17,884 --> 00:16:20,200
they've had a firm hold
of the middle and upper class customer base.
267
00:16:20,201 --> 00:16:22,347
They are showing strong growth,
268
00:16:22,695 --> 00:16:25,338
while our Oh Sung Smart Card
follows behind Bu Hoo;
269
00:16:25,339 --> 00:16:27,637
maintaining second place.
270
00:16:27,638 --> 00:16:31,650
The worry is the distance behind Bu Hoo
is increasing.
271
00:16:31,651 --> 00:16:35,736
Our Smart Card never lost its
number one place till two years ago.
272
00:16:35,737 --> 00:16:40,398
Why are we having such a big gap
behind Bu Hoo now?
273
00:16:40,609 --> 00:16:43,400
Could it be a problem in
product development?
274
00:16:43,401 --> 00:16:46,932
We have added more resources
in product development than before.
275
00:16:46,933 --> 00:16:48,722
Adding resources alone is useless.
276
00:16:48,723 --> 00:16:49,857
The result is lackluster.
277
00:16:50,358 --> 00:16:52,756
The credit card business
is our enterprise's core business.
278
00:16:52,757 --> 00:16:56,760
If this trend continues, Bu Hoo is going
to overtake our Oh Sung.
279
00:16:56,761 --> 00:16:59,174
It's only a matter of time.
280
00:17:11,706 --> 00:17:12,954
Sit.
281
00:17:18,187 --> 00:17:21,202
Next week start working at
Smart Credit Card.
282
00:17:21,203 --> 00:17:22,249
What?
283
00:17:22,614 --> 00:17:24,039
Why all of a sudden?
284
00:17:24,040 --> 00:17:27,309
Oh Chun Man says you're capable.
285
00:17:28,757 --> 00:17:29,896
Whether it's a donkey or a horse,
286
00:17:29,897 --> 00:17:33,097
we need to take it out on the field
before we can tell the difference.
287
00:17:33,997 --> 00:17:35,092
President.
288
00:17:36,187 --> 00:17:38,671
President, they say Donkey's condition
is critical.
289
00:17:39,411 --> 00:17:42,614
What? Critical?
290
00:17:57,932 --> 00:17:59,568
Why are you here?
291
00:17:59,933 --> 00:18:00,969
I am here to meet the president.
292
00:18:00,970 --> 00:18:02,653
Why are you meeting the president?
293
00:18:03,218 --> 00:18:06,105
I'll start working at Smart Card.
294
00:18:06,106 --> 00:18:08,201
Wow! Really?
295
00:18:08,202 --> 00:18:09,908
That would be great.
296
00:18:09,909 --> 00:18:13,853
However, they are going to look down on you
for being a paratrooper.
297
00:18:13,854 --> 00:18:14,865
Paratrooper?
298
00:18:14,866 --> 00:18:19,133
After all, what else can you do about that?
All you need to do is do your job well.
299
00:18:19,357 --> 00:18:22,041
You should meet director before you leave.
300
00:18:22,335 --> 00:18:23,819
Hurry, let's go.
301
00:18:28,269 --> 00:18:29,576
Director.
302
00:18:29,577 --> 00:18:32,195
So Jung... So Jung.
303
00:18:35,233 --> 00:18:38,836
Choi Seok Bong is going to start working
at Smart Credit Card.
304
00:18:39,330 --> 00:18:40,472
So?
305
00:18:41,485 --> 00:18:42,698
I'm leaving.
306
00:18:44,906 --> 00:18:46,849
Director...
307
00:18:55,409 --> 00:18:58,605
None of them followed?
308
00:19:03,103 --> 00:19:05,375
Who am I fighting with?
309
00:19:13,860 --> 00:19:15,237
You have something to tell me?
310
00:19:15,238 --> 00:19:16,344
None.
311
00:19:16,345 --> 00:19:17,439
I...
312
00:19:18,287 --> 00:19:19,912
have something to say.
313
00:19:34,262 --> 00:19:36,711
I said I will buy a cup for you.
314
00:19:37,099 --> 00:19:40,284
Forget about it. This is enough.
315
00:19:41,697 --> 00:19:44,358
But, what do you want to tell me?
316
00:19:45,770 --> 00:19:47,748
I'm asking you.
317
00:19:48,384 --> 00:19:50,389
Why are you in such a hurry?
318
00:19:50,601 --> 00:19:52,344
Let me have a sip first.
319
00:19:58,878 --> 00:20:01,598
Ah, that feels good.
320
00:20:06,308 --> 00:20:08,663
All of a sudden,
I don't feel like saying it now.
321
00:20:09,993 --> 00:20:12,466
How about just having coffee like this?
322
00:20:14,338 --> 00:20:18,440
However, before that,
there is something I have to say.
323
00:20:19,323 --> 00:20:21,989
It looks like you were quite mad
about the report of the scandal.
324
00:20:22,031 --> 00:20:23,620
I really did not disclose the information.
325
00:20:23,621 --> 00:20:25,928
So it's okay to throw the bait then?
326
00:20:26,481 --> 00:20:27,517
True.
327
00:20:28,506 --> 00:20:30,540
I shouldn't have done that.
328
00:20:31,588 --> 00:20:32,365
I'm sorry.
329
00:20:32,366 --> 00:20:34,178
Is sorry good enough?
330
00:20:34,838 --> 00:20:36,745
Who dares to do such a thing?
331
00:20:36,746 --> 00:20:38,959
I met with reporter Bang Soon Jin.
332
00:20:39,312 --> 00:20:43,330
She said there is a third party
who provided the details.
333
00:20:43,577 --> 00:20:44,543
Then...
334
00:20:44,967 --> 00:20:48,428
Would it be the same third party
who switched the coffee?
335
00:20:53,491 --> 00:20:55,398
How much longer?
336
00:20:56,022 --> 00:20:57,610
I'm very busy.
337
00:20:59,600 --> 00:21:01,413
Daddy...
338
00:21:03,580 --> 00:21:05,028
How is it?
339
00:21:06,217 --> 00:21:10,187
Hey, the shoulder and the underwear
are all exposed.
340
00:21:11,128 --> 00:21:13,142
Pretty! Pretty!
341
00:21:13,636 --> 00:21:15,379
Only wear it at home.
342
00:21:18,087 --> 00:21:22,150
How many already?
I'm very busy!
343
00:21:22,151 --> 00:21:23,622
Why are you doing things
you don't normally do?!
344
00:21:23,623 --> 00:21:25,659
If you're going to do a fashion show,
then why did you bring me here?
345
00:21:25,660 --> 00:21:29,427
You should buy it for me in person
not just throw money at me as always.
346
00:21:30,180 --> 00:21:33,936
You think a credit card
can be thrown around easily?
347
00:21:34,148 --> 00:21:36,404
Other people can't even have one.
348
00:21:36,405 --> 00:21:37,899
Why is she being like this?
349
00:21:43,080 --> 00:21:45,505
This, this, this, I want it all.
350
00:21:46,906 --> 00:21:48,037
You want all of them?
351
00:21:48,038 --> 00:21:49,858
That's the benefit of having a rich dad.
352
00:21:49,859 --> 00:21:51,765
Buy me all of these.
353
00:21:58,323 --> 00:21:59,630
Go ring it up.
354
00:22:01,079 --> 00:22:02,803
Now, are you happy
355
00:22:03,026 --> 00:22:05,110
having a rich father like me?!
356
00:22:05,534 --> 00:22:10,365
If I had a rich father like this,
357
00:22:10,566 --> 00:22:15,466
then I probably won't be
a rich father today.
358
00:22:16,374 --> 00:22:17,693
What did you say?
359
00:22:19,097 --> 00:22:22,963
He probably means Miss won't be rich.
360
00:22:23,469 --> 00:22:24,717
What!
361
00:22:26,224 --> 00:22:27,708
Next, let's go swimming.
362
00:22:27,709 --> 00:22:30,581
What's wrong with you?
363
00:22:30,582 --> 00:22:32,217
It's enough to go shopping together.
364
00:22:32,218 --> 00:22:34,549
Let's go swimming together.
365
00:22:34,938 --> 00:22:36,622
Let's call Tae Seon too.
366
00:22:37,046 --> 00:22:39,420
Tae Seon... Tae Seon...
367
00:22:40,621 --> 00:22:41,720
Tae Seon!
368
00:22:41,721 --> 00:22:44,039
You are doing this on purpose.
369
00:22:44,663 --> 00:22:47,704
Do you think I'll tell you by doing these?!
370
00:22:50,565 --> 00:22:51,415
Daddy...
371
00:22:52,416 --> 00:22:54,116
Daddy...!
372
00:22:56,311 --> 00:22:58,548
Miss...
373
00:22:59,481 --> 00:23:00,764
Where is father?
374
00:23:02,989 --> 00:23:04,826
What?
Is something wrong?
375
00:23:04,827 --> 00:23:07,310
Donkey is dead.
376
00:23:10,784 --> 00:23:14,424
He went to the study room by himself
after he buried Donkey.
377
00:23:20,088 --> 00:23:25,292
Honey, Donkey went there too.
378
00:23:25,562 --> 00:23:27,902
You shouldn't be lonely now.
379
00:23:29,645 --> 00:23:35,614
For Shin Mi's sake, I can't join you yet.
380
00:23:36,709 --> 00:23:42,543
Donkey will take my place to accompany you;
381
00:23:44,392 --> 00:23:50,344
just as he was taking your place
to accompany me here before.
382
00:23:53,470 --> 00:23:57,050
Heartless person...
383
00:24:00,299 --> 00:24:06,034
Please wait a little bit longer.
384
00:24:10,413 --> 00:24:15,547
You couldn't stay beside me.
385
00:24:38,052 --> 00:24:41,339
See! It's not so hard.
386
00:24:43,174 --> 00:24:44,954
Dad...
387
00:24:44,955 --> 00:24:46,890
It's useless.
388
00:24:48,284 --> 00:24:50,583
I'm not doing this for nothing.
389
00:24:50,584 --> 00:24:53,863
In order for me to get close to Woon Seok...
390
00:24:53,864 --> 00:24:57,564
Anyway, I did this for a good reason.
391
00:24:58,091 --> 00:25:01,133
You don't need to worry about this;
just stay out of trouble.
392
00:25:01,134 --> 00:25:04,664
Are you planning to show up on TV again
with a messy mouth?
393
00:25:10,118 --> 00:25:11,531
Daddy!
394
00:25:12,587 --> 00:25:14,264
I have contacted him and I understand him.
395
00:25:14,265 --> 00:25:17,391
Even though Rude Seok Bong is a little rude,
396
00:25:17,392 --> 00:25:22,192
he's not a thief
who would steal like you did.
397
00:25:59,753 --> 00:26:01,128
What is it?
398
00:26:02,023 --> 00:26:03,813
Nothing.
399
00:26:04,789 --> 00:26:06,588
You stayed here overnight?
400
00:26:06,589 --> 00:26:08,990
Aigoo, it's okay.
401
00:26:09,677 --> 00:26:11,524
What time is it?
402
00:26:12,691 --> 00:26:14,462
You should dye your hair.
403
00:26:14,688 --> 00:26:17,545
You have a lot more white hair.
404
00:26:17,546 --> 00:26:20,352
No need; just leave it as it is.
405
00:26:21,096 --> 00:26:24,666
It's normal in aging.
406
00:26:24,667 --> 00:26:26,397
No, you should dye your hair.
407
00:26:26,398 --> 00:26:29,524
You don't have much hair to start with;
now you look even older.
408
00:26:29,525 --> 00:26:32,049
I don't like father looking aged.
409
00:26:33,640 --> 00:26:35,543
Get up. I'll dye it for you.
410
00:26:36,946 --> 00:26:38,218
You'll do it?
411
00:26:38,219 --> 00:26:39,640
I think...
412
00:26:40,205 --> 00:26:42,447
That is the face, not the hair.
413
00:26:42,448 --> 00:26:43,926
Hair is behind.
414
00:26:44,519 --> 00:26:47,063
There isn't much difference between
the president's face and hair,
415
00:26:47,064 --> 00:26:48,564
so you need extra care.
416
00:26:50,065 --> 00:26:52,344
Not that way. Give it to me. Let me...
417
00:26:52,345 --> 00:26:54,963
No! I'm okay.
418
00:26:56,733 --> 00:26:59,101
You keep putting it on the scalp;
just like kids painting.
419
00:27:00,429 --> 00:27:01,757
If you keep on doing it like that,
420
00:27:01,758 --> 00:27:05,091
the president would lose all his hair
and will look like octopus head.
421
00:27:05,092 --> 00:27:07,201
I already told you I'll do it.
422
00:27:07,202 --> 00:27:09,983
Don't just say it; you should pay attention.
423
00:27:09,984 --> 00:27:13,468
It's my father's hair,
so you don't need to interfere.
424
00:27:13,469 --> 00:27:17,217
That's right. She'll do whatever she wants
with her father's hair.
425
00:27:17,218 --> 00:27:18,411
Let her do whatever.
426
00:27:18,412 --> 00:27:19,956
Yes, president.
427
00:27:20,935 --> 00:27:23,573
A person without a father would be pitiful.
428
00:27:23,855 --> 00:27:25,127
What are you talking about?
429
00:27:25,862 --> 00:27:28,829
Nothing, I didn't say anything.
430
00:27:30,560 --> 00:27:32,454
You have no place to go?
431
00:27:32,764 --> 00:27:33,593
What?
432
00:27:34,413 --> 00:27:36,315
May I go out for awhile?
433
00:27:37,276 --> 00:27:39,414
Do you understand what I mean?
434
00:27:39,680 --> 00:27:43,042
I'll do my best to get the information from
my dad. You just need to do as I say.
435
00:27:44,116 --> 00:27:47,742
You need to date Shin Mi,
regardless of what happens.
436
00:27:49,212 --> 00:27:50,527
You called me out just for this?
437
00:27:50,528 --> 00:27:51,600
Yes.
438
00:27:52,853 --> 00:27:53,946
I'm leaving.
439
00:27:53,947 --> 00:27:55,999
I need to prepare for tomorrow's work.
440
00:27:56,498 --> 00:27:58,768
Good, Good, go prepare for work.
441
00:27:58,769 --> 00:28:00,379
Put on face mask.
442
00:28:00,380 --> 00:28:01,500
I'll buy you a suit.
443
00:28:01,501 --> 00:28:03,826
Do you have shoes?
444
00:28:06,482 --> 00:28:08,818
You should dress up nicely
in Shin Mi's presence.
445
00:28:09,035 --> 00:28:14,076
She let you join the company;
which means she has feelings for you.
446
00:28:14,077 --> 00:28:14,952
Understand?
447
00:28:14,953 --> 00:28:17,118
I'll take it as you agreed.
448
00:28:54,205 --> 00:28:57,851
Aw! Our Bong shinning from head to toe.
449
00:28:59,122 --> 00:29:02,410
Why does my nose keep running?
450
00:29:02,796 --> 00:29:05,919
It would have been great if your mom
could see you like this.
451
00:29:06,136 --> 00:29:08,255
Am I not watching for her now?
452
00:29:09,772 --> 00:29:13,266
I heard their pay is highest among
credit card companies.
453
00:29:13,530 --> 00:29:18,050
Don't work like you used to at the hotel;
do your best.
454
00:29:18,051 --> 00:29:21,827
Oppa, I work in the next building.
I'll stop by during lunch break.
455
00:29:21,828 --> 00:29:23,946
Okay, I'm going.
456
00:29:23,947 --> 00:29:25,564
Um, Um.
457
00:29:25,565 --> 00:29:26,977
Work Hard.
458
00:29:28,597 --> 00:29:32,129
Aw, He looks great dressed like that.
459
00:29:32,130 --> 00:29:35,928
He probably is a son of a rich man.
460
00:29:36,578 --> 00:29:40,195
One needs to open and look inside
in order to tell if it's poop or bean paste.
461
00:29:40,694 --> 00:29:43,501
Rooftop house rich man�s son, fighting.
462
00:29:43,502 --> 00:29:44,924
Fighting.
463
00:29:57,717 --> 00:30:00,279
Such bad luck for a first day.
464
00:30:06,203 --> 00:30:09,152
Hey, paper towel, paper towel.
465
00:30:13,055 --> 00:30:14,654
That's right...
466
00:30:14,755 --> 00:30:18,355
I've finally found a place where
I can cultivate the skill I've always had.
467
00:30:18,456 --> 00:30:20,356
Just wait a little while longer, Father.
468
00:30:20,557 --> 00:30:22,957
I'll work hard so that I can be a son
you'll be proud to give recognition to.
469
00:30:22,958 --> 00:30:23,958
Aja!
470
00:30:23,959 --> 00:30:25,459
Hwaiting!
471
00:30:33,530 --> 00:30:34,899
Good morning everyone.
472
00:30:34,900 --> 00:30:38,739
I'm Smart Credit's newest employee,
Choi Seok Bong.
473
00:30:53,196 --> 00:30:54,422
Choi Seok Bong...?
474
00:30:55,753 --> 00:30:57,610
Why did you come so late?
475
00:30:58,376 --> 00:31:01,564
How are you, team leader Kim Kang Lin?
476
00:31:01,565 --> 00:31:03,369
It was because of a dog poop on the way...
477
00:31:03,370 --> 00:31:05,477
No need to talk about dog poops;
478
00:31:05,478 --> 00:31:07,071
just sit over there and
start your work immediately.
479
00:31:07,072 --> 00:31:08,158
Yes.
480
00:31:25,038 --> 00:31:26,904
Copy these before noon.
481
00:31:26,905 --> 00:31:28,152
Copy?
482
00:31:39,656 --> 00:31:42,021
10 copies. First page must be color;
483
00:31:42,022 --> 00:31:44,672
stapled at two places and delivered
to the conference room in 5 minutes.
484
00:31:44,673 --> 00:31:45,797
Please wait.
485
00:31:45,798 --> 00:31:47,870
[Min Moon Dae... hates people;
goes through the back door the most]
486
00:31:48,762 --> 00:31:50,251
Could you repeat that?
487
00:31:50,252 --> 00:31:53,613
Also, it might be difficult to finish these
in 5 minutes.
488
00:31:54,517 --> 00:31:57,333
Say it one more time...
Difficult?
489
00:32:02,684 --> 00:32:04,100
But, you are...
490
00:32:05,410 --> 00:32:07,218
I'm starting today; a new employee.
491
00:32:07,219 --> 00:32:08,956
My name is Choi Seok Bong.
492
00:32:09,278 --> 00:32:10,091
Today...
493
00:32:12,431 --> 00:32:16,173
Ah, The one assigned by the president.
494
00:32:17,124 --> 00:32:19,182
Paratrooper!
495
00:32:17,124 --> 00:32:19,182
{\a6}(*Paratrooper... gained the position
through the back door)
496
00:32:19,883 --> 00:32:20,932
It must be tough.
497
00:32:21,733 --> 00:32:24,260
I'm sorry. I'll do it myself then.
498
00:33:04,833 --> 00:33:06,679
How long will you stay before you resign?
499
00:33:07,560 --> 00:33:09,382
What? Resign?
500
00:33:09,971 --> 00:33:12,760
It's better to resign than be fired.
501
00:33:14,012 --> 00:33:16,871
I don't know how great your father was.
502
00:33:17,284 --> 00:33:21,264
But, this is not your
green grass playground.
503
00:33:22,154 --> 00:33:24,593
Let me finish it, Manager Min Moon Da.
504
00:33:30,715 --> 00:33:31,850
Suit yourself.
505
00:33:49,077 --> 00:33:51,649
The number you called is off.
506
00:33:51,650 --> 00:33:55,749
Please leave a message after the beep.
507
00:33:57,492 --> 00:33:58,841
Angel, Angel, my Angel.
508
00:33:58,842 --> 00:34:00,838
Ainas, Ainas, my Ainas.
509
00:34:01,364 --> 00:34:02,187
This...
510
00:34:02,188 --> 00:34:03,676
Sorry...
511
00:34:03,677 --> 00:34:06,888
If it wasn't me,
you would not have to deliver it yourself.
512
00:34:06,889 --> 00:34:09,165
Not at all, anything at my angel's request.
513
00:34:09,166 --> 00:34:13,897
I'll bring it even if it's
the rabbit on the moon. *
514
00:34:09,166 --> 00:34:13,897
{\a6}(*Oriental myth that a jade rabbit
lives on the moon)
515
00:34:13,948 --> 00:34:17,128
And I'll piggyback a baby elephant
from the zoo too.
516
00:34:24,674 --> 00:34:25,883
Here.
517
00:34:31,893 --> 00:34:33,785
Would you blow on mine too?
518
00:34:49,086 --> 00:34:53,186
But, that curly, curly, curly head
is living with Slimy, Slimy, Slimy Worm?
519
00:34:53,187 --> 00:34:54,727
Is it true?
520
00:34:54,728 --> 00:34:55,506
Yes.
521
00:35:05,606 --> 00:35:08,128
Curly, curly, curly head!
522
00:35:08,129 --> 00:35:11,410
You are sticking onto
Slimy, Slimy, Slimy Worm, aren't you?
523
00:35:11,411 --> 00:35:12,828
So the same kind sticks together and
people divide into groups.
524
00:35:12,829 --> 00:35:15,280
Is this a refugee camp?
525
00:35:15,281 --> 00:35:16,485
Fine, come over here.
526
00:35:16,586 --> 00:35:22,504
I'll shave your curly head today.
527
00:35:24,182 --> 00:35:28,343
Aigoo, it hurts, my nose is broken.
528
00:35:29,032 --> 00:35:33,390
Come over here. You, come over here.
529
00:35:34,096 --> 00:35:36,773
- Come here.
- Wait.
530
00:35:36,774 --> 00:35:38,105
You're not coming?
531
00:35:38,789 --> 00:35:39,952
Dad, be careful.
532
00:35:44,875 --> 00:35:46,893
It hurts me more than it hurts you.
533
00:35:51,034 --> 00:35:54,888
Don't look down on me. I was in the navy.
534
00:35:55,477 --> 00:35:56,808
The ending...
535
00:36:00,663 --> 00:36:02,050
Ahjussi!
536
00:36:02,702 --> 00:36:04,496
Ahjussi, please stop!
537
00:36:05,911 --> 00:36:08,070
Please forgive my father. Please hold back.
538
00:36:08,071 --> 00:36:09,430
- Who are you?
- What?
539
00:36:09,431 --> 00:36:11,797
Who are you, kid who looks like a goldfish.
Who are you?
540
00:36:11,798 --> 00:36:17,626
We're finally able to live together
after 22 years.
541
00:36:18,887 --> 00:36:23,022
I'm finally able to call my father, Father.
542
00:36:24,080 --> 00:36:27,619
I'm finally able to go to the sauna
together with my father;
543
00:36:27,620 --> 00:36:30,947
and scrub each other's back.
544
00:36:36,250 --> 00:36:38,832
What is wrong with this kid?
545
00:36:38,833 --> 00:36:41,372
It's so moving.
546
00:36:41,373 --> 00:36:42,373
Really...
547
00:36:45,035 --> 00:36:48,066
So, you two were classmates?
548
00:36:48,067 --> 00:36:50,116
What classmates!
549
00:36:50,117 --> 00:36:52,662
Curly hair took all my money and ran away.
550
00:36:52,663 --> 00:36:57,042
Our friendship completely ended then.
551
00:36:57,043 --> 00:36:57,953
Yes.
552
00:36:59,469 --> 00:37:02,219
I didn't run away with your money.
553
00:37:02,912 --> 00:37:07,309
I moved because there were some problems
with the place I was staying.
554
00:37:07,310 --> 00:37:10,129
You sure can lie without blinking even once.
555
00:37:10,130 --> 00:37:12,492
So you mean the house you stayed in
for 15 years
556
00:37:12,493 --> 00:37:14,669
without any problem had a sudden disaster?
557
00:37:14,670 --> 00:37:17,043
Precisely the day after
you borrowed my money!
558
00:37:17,044 --> 00:37:20,347
That's really a story
that makes a whole lot of sense!
559
00:37:20,937 --> 00:37:25,472
Whatever. Sign this agreement
in front of your son.
560
00:37:25,473 --> 00:37:28,271
One year... one year...
Pay it all back within a year.
561
00:37:28,272 --> 00:37:32,217
And...
You buy makeup with credit too.
562
00:37:32,559 --> 00:37:34,706
If you can't pay
then bring those makeup back.
563
00:37:34,707 --> 00:37:36,399
Huh? Makeup...
564
00:37:36,898 --> 00:37:39,604
Curly, Curly, Curly hair use makeup for...
565
00:37:42,526 --> 00:37:46,079
I'm not lying, I'll be a rich man.
566
00:37:46,080 --> 00:37:49,701
It might sound funny but I'll be a rich man.
567
00:37:49,702 --> 00:37:53,813
Even if you look down on me, I don't care.
568
00:37:53,814 --> 00:37:57,407
Till I am rich...
569
00:38:01,226 --> 00:38:03,358
Daddy, how is it?
570
00:38:03,963 --> 00:38:06,351
Do you think it will be a success?
571
00:38:07,440 --> 00:38:09,007
Your acting was pretty good.
572
00:38:09,008 --> 00:38:10,897
Of course.
573
00:38:13,089 --> 00:38:15,931
If I can't be a singer then
I'll be an actor.
574
00:38:20,996 --> 00:38:24,549
However, it wasn't all acting.
575
00:38:26,624 --> 00:38:30,026
Going to the sauna with dad;
scrubbing each other's back...
576
00:38:31,689 --> 00:38:33,367
I really want to do that.
577
00:38:41,942 --> 00:38:43,106
Do you?
578
00:38:47,466 --> 00:38:48,525
Let's go.
579
00:38:48,933 --> 00:38:49,810
Oh?
580
00:38:57,033 --> 00:38:59,013
Remember to bring the scrubber.
581
00:39:03,443 --> 00:39:05,076
You really want to go?
582
00:39:09,128 --> 00:39:11,411
So my acting skill is really good.
583
00:39:16,376 --> 00:39:19,990
So, what's on your mind
that you want to meet here?
584
00:39:19,991 --> 00:39:22,046
It's good to come out, isn't it?
585
00:39:22,047 --> 00:39:23,896
Have some fresh air.
586
00:39:23,897 --> 00:39:25,121
It's good.
587
00:39:25,122 --> 00:39:29,535
Anyway, that empty Bong or whatever Bong
is giving me a headache.
588
00:39:30,578 --> 00:39:32,407
Are you talking about Choi Seok Bong?
589
00:39:33,632 --> 00:39:35,038
How do you know?
590
00:39:36,217 --> 00:39:38,757
I heard Woon Seok say
he heard from Bu Tae Hee.
591
00:39:40,162 --> 00:39:41,008
Did he?
592
00:39:53,648 --> 00:39:56,370
The necklace that Choi Seok Bong has...
593
00:40:01,435 --> 00:40:05,079
I'll examine the current condition
of our competitor Bu Hoo Credit card.
594
00:40:05,080 --> 00:40:06,636
I'm sorry, I'm late.
595
00:40:12,017 --> 00:40:13,378
As we all know,
596
00:40:13,379 --> 00:40:16,522
the primary product of Bu Hoo credit card
is the Super Luxury Card;
597
00:40:16,523 --> 00:40:18,201
aimed at the top 1% users.
598
00:40:18,983 --> 00:40:22,792
If they use pork, then we should use beef.
599
00:40:23,518 --> 00:40:26,799
If Bu Hoo is VIP then we will be VVIP.
600
00:40:26,800 --> 00:40:31,687
If Bu Hoo is top 1% then we will introduce
a credit card aimed at the top 0.5%.
601
00:40:32,367 --> 00:40:35,588
This is our new heavy weight card,
602
00:40:38,937 --> 00:40:40,358
Premium Credit Card.
603
00:40:40,359 --> 00:40:42,883
Oh, not a bad idea.
604
00:40:43,670 --> 00:40:46,905
The best way is to hold onto
the high income group.
605
00:40:46,906 --> 00:40:48,925
My thoughts are different.
606
00:40:51,196 --> 00:40:54,541
What about the average people
who can't afford to eat meat?
607
00:40:55,844 --> 00:40:58,906
If Bu Hoo aims at the top level rich man,
608
00:40:58,907 --> 00:41:04,159
we should target the general population
which they ignore.
609
00:41:04,160 --> 00:41:05,803
Hey, paratrooper...
610
00:41:07,308 --> 00:41:08,669
Choi Seok Bong,
611
00:41:08,670 --> 00:41:11,806
It looks like you're unaware of how
people act in day-to-day life.
612
00:41:11,807 --> 00:41:14,640
We are a company not a social service.
613
00:41:14,641 --> 00:41:16,945
Only a card that targets
the general population...
614
00:41:16,946 --> 00:41:19,553
Like I said, would that make any money?
615
00:41:19,554 --> 00:41:22,558
We won't know if it will make money
until we try.
616
00:41:23,118 --> 00:41:26,293
{\a6}(*meaning not having meat
in their daily meal)
617
00:41:23,118 --> 00:41:26,293
There is a lot of people eating grass
for a living.*
618
00:41:26,794 --> 00:41:29,200
It makes sense;
619
00:41:29,656 --> 00:41:33,058
and it's from a newbie who stepped into
this meeting for the first time.
620
00:41:34,254 --> 00:41:35,765
Let's give him a hand.
621
00:41:41,189 --> 00:41:43,759
It's hard to believe that you
actually clapped your hands.
622
00:41:45,402 --> 00:41:48,048
{\a6}(*Gentlemen keeps their promise)
623
00:41:45,402 --> 00:41:48,048
Since you spit out the words,
you have to take responsibility for them.
624
00:41:48,699 --> 00:41:51,773
Choi Seok Bong will present his idea
in the next meeting.
625
00:41:52,051 --> 00:41:57,175
Let's see if his reasoning makes sense
or is just a dog barking.
626
00:42:00,021 --> 00:42:01,495
Where is Manager Choo?
627
00:42:01,496 --> 00:42:03,706
He is on a date with Director Lee Shin Mi.
628
00:42:04,991 --> 00:42:06,125
Is he?
629
00:42:07,259 --> 00:42:09,640
Oh, this...
630
00:42:09,920 --> 00:42:12,188
{\a6}[Precious Metal Market Report]
631
00:42:09,920 --> 00:42:12,188
let Manager Choo study it.
632
00:42:13,983 --> 00:42:15,608
Precious metal, then...
633
00:42:15,609 --> 00:42:17,895
We need to be prepared just in case.
634
00:42:19,230 --> 00:42:21,082
You know what I mean.
635
00:42:21,083 --> 00:42:21,913
Yes.
636
00:42:21,914 --> 00:42:23,104
Please have a seat.
637
00:42:23,105 --> 00:42:25,183
No, I have another appointment.
638
00:42:28,284 --> 00:42:29,984
Oh...
639
00:42:30,550 --> 00:42:34,216
This afternoon, come with me.
I have something to speak with you.
640
00:42:34,217 --> 00:42:35,784
Yes, I got it.
641
00:42:35,785 --> 00:42:39,280
Aw! This painting is quite fascinating.
642
00:42:39,281 --> 00:42:40,669
It has all kinds of creatures.
643
00:42:40,670 --> 00:42:44,184
Fruits, pumpkin, jelly fish,
and vegetables...
644
00:42:44,185 --> 00:42:47,340
Combining the color purple with
such random objects is very... unique.
645
00:42:48,561 --> 00:42:50,091
Why are we looking at paintings
all of a sudden?
646
00:42:50,658 --> 00:42:52,661
Father said he wants to send a gift
to your father.
647
00:42:52,662 --> 00:42:55,987
Although it's impolite to say it;
no matter how I look at it,
648
00:42:55,988 --> 00:42:59,728
this looks like a bribe for asking Ahjussi
to be his daughter-in-law.
649
00:43:01,618 --> 00:43:03,413
Please bring a cup of tea.
650
00:43:03,414 --> 00:43:05,568
Please forgive my rudeness.
651
00:43:10,983 --> 00:43:12,779
What he said was right.
652
00:43:14,283 --> 00:43:17,836
Oh, I heard Choi Seok Bong was hired
by your company.
653
00:43:17,837 --> 00:43:19,064
Yes.
654
00:43:19,065 --> 00:43:20,840
Was it necessary?
655
00:43:20,841 --> 00:43:22,352
It was our agreement after all.
656
00:43:22,353 --> 00:43:26,358
He contributed a lot in transforming
the Oh Sung Coffee into Ainas Coffee.
657
00:43:26,359 --> 00:43:28,108
Is it the whole story?
658
00:43:28,109 --> 00:43:28,897
What?
659
00:43:28,898 --> 00:43:32,071
Is it the whole reason for keeping
Choi Seok Bong by your side?
660
00:43:34,661 --> 00:43:36,313
What do you mean for keeping him by my side?
661
00:43:37,459 --> 00:43:39,187
It's okay if it isn't.
662
00:43:39,188 --> 00:43:43,810
Oh, Choi Seok Bong wasn't the source
of our scandal report.
663
00:43:43,811 --> 00:43:46,210
He cleared it up with me.
664
00:43:46,211 --> 00:43:50,132
He would say it was other people;
not him, of course.
665
00:43:50,133 --> 00:43:52,846
Just like he planned with reporter
Bang Soon Jin ahead of time.
666
00:43:54,476 --> 00:43:55,940
What plan are you talking about?
667
00:43:58,513 --> 00:44:00,523
I met with reporter Bang Soon Jin.
668
00:44:01,821 --> 00:44:04,468
She said there was another source
for the information.
669
00:44:06,666 --> 00:44:11,191
If you don't believe me, then ask
reporter Bang Soon Jin yourself.
670
00:44:15,855 --> 00:44:17,413
[Bang Soon Jin-Reporter]
671
00:44:37,411 --> 00:44:38,932
Have a nice meal.
672
00:44:47,897 --> 00:44:51,165
I heard he transferred from the hotel.
What was his job?
673
00:44:52,012 --> 00:44:56,463
I have no idea. I can't even ask him because
he was hired by the Chairman directly.
674
00:44:56,464 --> 00:44:58,679
What I heard is...
675
00:45:01,104 --> 00:45:02,588
- Really?
- What?
676
00:45:02,944 --> 00:45:05,987
Don't talk about disgusting topics
during a meal.
677
00:45:05,988 --> 00:45:10,260
It's obvious that the person you're
speaking of, can hear you loud and clear.
678
00:45:10,261 --> 00:45:11,761
So stop disrupting his meal.
679
00:45:12,462 --> 00:45:13,488
It would be better to
just say it to his face.
680
00:45:13,489 --> 00:45:15,586
Because a person has a right to know
what they're being insulted about.
681
00:45:16,426 --> 00:45:18,849
Whether he is an illegitimate son
or a paratrooper,
682
00:45:18,850 --> 00:45:20,858
just treat him like a copy machine.
683
00:45:56,462 --> 00:46:00,049
Can you do anything right
besides produce kids?
684
00:46:00,050 --> 00:46:02,791
Look at yourself. Don't say anything
until you tried yourself.
685
00:46:02,792 --> 00:46:04,773
Tried myself?
686
00:46:07,984 --> 00:46:09,280
Hey!
687
00:46:12,197 --> 00:46:14,845
These trees are growing really well.
688
00:46:14,846 --> 00:46:19,052
You get what you plant
when you grow trees.
689
00:46:19,053 --> 00:46:22,156
There's nothing more honest and
straight forward than a tree.
690
00:46:22,157 --> 00:46:27,264
It looks like I should plant some plants at
home instead of playing golf all the time.
691
00:46:27,265 --> 00:46:28,748
That would be nice.
692
00:46:30,182 --> 00:46:35,496
I heard that Choi Seok Bong
was hired as a special employee.
693
00:46:38,127 --> 00:46:41,658
So did you tell him the story
about his necklace too?
694
00:46:44,421 --> 00:46:47,614
Although I could tell him the story,
695
00:46:48,008 --> 00:46:52,459
I felt you have some reason
for not telling him yet.
696
00:46:55,870 --> 00:46:58,556
What do you really want to say?
697
00:46:58,988 --> 00:47:01,016
Do I really need to spell it out?
698
00:47:01,373 --> 00:47:03,589
I'm always supportive of you.
699
00:47:05,848 --> 00:47:07,538
That's okay.
700
00:47:07,539 --> 00:47:09,923
About that scandal report...
701
00:47:09,924 --> 00:47:14,242
I think it's better to make it real soon.
702
00:47:14,243 --> 00:47:15,913
What do you think?
703
00:47:17,413 --> 00:47:20,963
That would depend on Manager Choo's ability.
704
00:47:33,712 --> 00:47:34,970
Hurry up.
705
00:47:39,085 --> 00:47:42,785
I'm not lying. I'll be a rich man.
706
00:47:42,786 --> 00:47:46,372
Even though everyone say
they want to be a rich man.
707
00:47:46,373 --> 00:47:50,325
I'm fine even if I was disliked.
708
00:47:50,326 --> 00:47:53,762
Till I'm a rich man...
709
00:47:54,738 --> 00:47:55,602
How is it?
710
00:47:55,603 --> 00:47:57,700
- It's great, isn't it?
- Bong... Bong...
711
00:47:58,245 --> 00:48:00,442
I waited so long.
712
00:48:00,799 --> 00:48:01,794
How was it?
713
00:48:01,795 --> 00:48:05,362
How did it feel after your first day as an
employee of the best company in Korea?
714
00:48:05,853 --> 00:48:08,238
Say something.
715
00:48:08,239 --> 00:48:11,205
You haven't eaten anything;
you must have been hungry the whole day.
716
00:48:13,571 --> 00:48:15,393
You ate ramen, right?
717
00:48:16,942 --> 00:48:19,139
Business card?
Did you get a business card yet?
718
00:48:23,327 --> 00:48:24,172
Here.
719
00:48:26,502 --> 00:48:28,906
Smart Credit Card, marketing and sales,
Choi Seok Bong.
720
00:48:28,907 --> 00:48:30,446
This is great.
721
00:48:30,447 --> 00:48:33,131
Me too. Me too. Give me one too, Hyungnim.
722
00:48:48,543 --> 00:48:50,816
So you got a business card.
723
00:48:50,817 --> 00:48:51,980
Yes.
724
00:48:53,785 --> 00:48:56,320
Don't print too many;
725
00:48:56,321 --> 00:48:58,480
you won't need it for long anyway.
726
00:49:03,883 --> 00:49:06,738
Give me some more
for the folks in the hotel.
727
00:49:06,739 --> 00:49:08,034
Me too.
728
00:49:08,973 --> 00:49:10,062
What for?
729
00:49:10,063 --> 00:49:11,113
Only me.
730
00:49:11,114 --> 00:49:12,672
Give me one more.
731
00:49:23,567 --> 00:49:25,163
What are you doing?
732
00:49:28,299 --> 00:49:29,670
Precious metal?
733
00:49:33,774 --> 00:49:35,107
Let go.
734
00:49:35,108 --> 00:49:36,929
Go back to sleep.
735
00:49:37,511 --> 00:49:38,487
Sleep.
736
00:49:46,204 --> 00:49:50,242
You must be very tired being called
a paratrooper the whole day long. Sleep.
737
00:49:51,951 --> 00:49:53,979
It's nothing to be mad about.
738
00:49:54,570 --> 00:49:57,743
It's right to be called a paratrooper
since you are one.
739
00:49:57,744 --> 00:50:00,785
It would be stranger to pretend not to be
and get mad.
740
00:50:11,071 --> 00:50:12,272
Good morning.
741
00:50:12,273 --> 00:50:13,643
How are you?
742
00:50:14,945 --> 00:50:16,503
Good morning.
743
00:50:35,547 --> 00:50:39,697
20 copies, color copies for pages 5 and 7.
744
00:50:40,805 --> 00:50:42,195
What is this?
745
00:50:42,926 --> 00:50:44,184
This?
746
00:50:45,292 --> 00:50:46,869
It's a parachute.
747
00:50:46,870 --> 00:50:48,804
- Parachute?
- Yes.
748
00:50:48,805 --> 00:50:50,869
It's a special dress designed
to match my image.
749
00:50:50,870 --> 00:50:52,456
I'm not ashamed of my nickname.
750
00:50:52,457 --> 00:50:56,306
I'll become the paratrooper who is always
the first to arrive at critical situations.
751
00:50:58,881 --> 00:50:59,952
It sounds good.
752
00:50:59,953 --> 00:51:04,215
Ah... Stapled in two places, right?
753
00:51:07,370 --> 00:51:08,634
How are you?
754
00:51:08,835 --> 00:51:09,464
How are you?
755
00:51:09,665 --> 00:51:11,223
How are you?
756
00:51:12,631 --> 00:51:14,077
How are you?
757
00:51:15,373 --> 00:51:16,819
How are you?
758
00:51:24,011 --> 00:51:25,382
Allow me.
759
00:51:34,559 --> 00:51:35,986
Please help yourself.
760
00:51:42,796 --> 00:51:44,299
Please excuse me.
761
00:51:53,007 --> 00:51:54,490
Have a great meal.
762
00:52:05,078 --> 00:52:05,810
How are you?
763
00:52:05,811 --> 00:52:07,556
Welcome.
764
00:52:08,139 --> 00:52:09,566
Oppa!
765
00:52:09,567 --> 00:52:11,932
Our So Jung really does work here.
766
00:52:11,933 --> 00:52:14,887
What brings you here?
Did you come to see me?
767
00:52:14,888 --> 00:52:18,211
This is our company's bank. Of course
I have to stop by and take a look.
768
00:52:18,480 --> 00:52:19,319
Here, for you.
769
00:52:19,320 --> 00:52:20,840
Thank you.
770
00:52:23,252 --> 00:52:24,642
Hey, you!
771
00:52:26,144 --> 00:52:29,036
What you? I'm a customer.
772
00:52:32,561 --> 00:52:35,472
Hyungnim, why are you here
instead of working?
773
00:52:36,824 --> 00:52:38,683
Why are you here?
774
00:52:39,547 --> 00:52:42,007
I'm a customer.
775
00:52:44,157 --> 00:52:45,622
Please give me a credit card.
776
00:52:45,623 --> 00:52:46,899
Hey!
777
00:52:48,270 --> 00:52:49,490
Customer...
778
00:52:49,491 --> 00:52:53,650
Customer, you are not qualified
for our credit card.
779
00:52:53,651 --> 00:52:56,279
Why? Because I'm jobless?
780
00:52:57,446 --> 00:52:59,380
An unemployed person has a lot of things
to spend money on.
781
00:52:59,381 --> 00:53:03,267
I can process your request
as soon as you have a job.
782
00:53:03,268 --> 00:53:05,220
Why would I need one
if I already have a job?
783
00:53:05,221 --> 00:53:07,530
I would need money because I have no job.
784
00:53:07,531 --> 00:53:09,420
So an unemployed is not a citizen of Korea?
785
00:53:09,421 --> 00:53:11,354
Ridiculous.
786
00:53:11,842 --> 00:53:15,317
Guilt for the rich. Hooray for the poor.
787
00:53:15,789 --> 00:53:19,713
Although being unemployed isn't a crime,
what you're doing is disturbing the peace.
788
00:53:21,648 --> 00:53:25,197
Hooray for the rich. Guilt for the poor.
789
00:53:35,724 --> 00:53:37,564
You're working hard.
790
00:53:38,691 --> 00:53:40,249
Give yourself a round of applause.
791
00:53:41,714 --> 00:53:43,141
Thank you.
792
00:53:44,778 --> 00:53:46,712
You clapped again.
793
00:53:47,256 --> 00:53:50,073
Brain not too sharp; you should work harder.
794
00:53:50,543 --> 00:53:51,557
You worked hard.
795
00:53:51,558 --> 00:53:53,266
Manager Min Moon Dae.
796
00:53:54,845 --> 00:53:55,634
What is it?
797
00:53:55,635 --> 00:53:59,070
You didn't spend much money
before entering the company?
798
00:53:59,521 --> 00:54:02,545
It probably cost quit a bit to prepare
and study for the test.
799
00:54:02,546 --> 00:54:03,765
Not at all,
800
00:54:05,254 --> 00:54:08,428
because I passed on my first try.
801
00:54:13,404 --> 00:54:15,877
Even though you were able
to come up with the construction fund,
802
00:54:15,878 --> 00:54:19,363
the stock took a big price drop
due to the scandal.
803
00:54:19,364 --> 00:54:22,075
So he has doubts about me all the time.
804
00:54:22,076 --> 00:54:23,370
Yes sir.
805
00:54:23,727 --> 00:54:27,502
What's worse is the problem with
the credit cards is extremely serious.
806
00:54:27,503 --> 00:54:30,544
If left as it is, the whole group...
807
00:54:32,804 --> 00:54:35,245
Now is the time to make the final decision.
808
00:54:35,996 --> 00:54:38,738
The President trusts only you, Director.
809
00:54:38,739 --> 00:54:41,677
Whether it's Bu Hoo or Oh Sung,
810
00:54:41,678 --> 00:54:43,874
we need to merge companies
for the sake of the cards.
811
00:54:49,822 --> 00:54:52,959
We whole heartedly wish
happy birthday to Miss.
812
00:54:52,960 --> 00:54:55,569
Per your request,
we didn't prepare a fancier meal.
813
00:54:55,570 --> 00:54:58,367
We added some octo... octo... octopus
in this seaweed soup.
814
00:54:58,368 --> 00:55:02,491
It feels great to celebrate
your birthday together.
815
00:55:03,224 --> 00:55:05,608
It would be great if your mother
were here too.
816
00:55:06,945 --> 00:55:10,869
She would've complained about me again
if she were here.
817
00:55:11,677 --> 00:55:14,062
Because I was late in registering
your birth certificate.
818
00:55:14,063 --> 00:55:15,879
I heard that there was something urgent
in the company
819
00:55:15,880 --> 00:55:18,579
when you were about to register
my birth certificate.
820
00:55:18,580 --> 00:55:20,870
I had my current name thanks to that too.
821
00:55:20,871 --> 00:55:24,391
It was Seon Mi and father
mistakenly wrote it as Shin Mi.
822
00:55:26,215 --> 00:55:31,286
It actually was Soon Mi not Seon Mi.
823
00:55:37,976 --> 00:55:40,004
It looks like the company
really did save me.
824
00:55:40,005 --> 00:55:42,032
Please have some.
The seaweed soup really tastes great.
825
00:55:42,033 --> 00:55:44,004
Okay, I'll eat.
826
00:55:45,208 --> 00:55:49,940
I heard there is a new development
in the credit card business.
827
00:55:50,391 --> 00:55:51,743
Is there?
828
00:55:52,383 --> 00:55:55,275
I went to a business dinner party yesterday.
829
00:55:55,782 --> 00:55:57,811
They all use Bu Hoo's card.
830
00:55:58,937 --> 00:56:01,304
You might complain about this...
831
00:56:02,014 --> 00:56:06,070
I was so mad I paid with my own card.
832
00:56:06,784 --> 00:56:11,047
You did right. Father won't spend money
for useless things.
833
00:56:16,167 --> 00:56:17,857
Since we mentioned the credit card...
834
00:56:18,834 --> 00:56:21,763
Would Director Lee be interested
in taking on this responsibility?
835
00:56:25,619 --> 00:56:26,934
Do you mean it?
836
00:56:26,935 --> 00:56:30,690
This concerns the pride of our company,
837
00:56:31,425 --> 00:56:34,598
I should hand it to a capable talent.
838
00:56:35,631 --> 00:56:36,814
How about it?
839
00:56:41,335 --> 00:56:46,612
Oh, is there anything you wanted
for a birthday present?
840
00:56:48,358 --> 00:56:49,767
I have received it.
841
00:56:57,283 --> 00:56:59,668
Thank you, Dad.
842
00:57:26,613 --> 00:57:31,289
Before we start this meeting, I would like
to introduce someone to everyone.
843
00:57:31,290 --> 00:57:34,219
Headquarters assigned
this Director specifically
844
00:57:34,220 --> 00:57:37,313
for our new Smart credit card
business development.
845
00:57:42,687 --> 00:57:45,485
Hello everyone, I'm Director Lee Shin Mi
from Oh Sung headquarter.
846
00:57:45,486 --> 00:57:48,790
I'll be working with everyone
starting today.
847
00:57:48,791 --> 00:57:51,870
I wish everyone will give their all
in the next couple of months.
848
00:57:56,519 --> 00:57:58,458
{\a6}[New credit card business proposal]
849
00:57:56,519 --> 00:58:01,909
Why are credit cards only issued
to rich people and those who have money?
850
00:58:01,910 --> 00:58:04,679
We should change our way of thinking.
851
00:58:05,768 --> 00:58:09,149
It's the first time in 10 years that
young adult unemployment rate reached 10%.
852
00:58:09,150 --> 00:58:12,285
It means unemployed customer base
is increasing.
853
00:58:12,286 --> 00:58:15,656
We should conquer those unemployed.
854
00:58:15,657 --> 00:58:19,281
Let them take the TOFEL test,
and provide scholarship benefit...
855
00:58:19,282 --> 00:58:21,027
Are you joking?
856
00:58:22,571 --> 00:58:23,435
What?
857
00:58:23,736 --> 00:58:25,200
I heard Choi Seok Bong that your major
was business management.
858
00:58:25,201 --> 00:58:27,454
Did you fall asleep during class?
859
00:58:28,543 --> 00:58:29,557
What do you mean?
860
00:58:29,558 --> 00:58:35,501
Do you think that point is suitable
in an internal meeting of a profit company?
861
00:58:36,365 --> 00:58:39,595
Get out of here if you want to change
your career to resource management.
862
00:58:43,157 --> 00:58:45,410
Who let this newbie in charge of this?
863
00:58:45,411 --> 00:58:46,894
It is I.
864
00:58:47,382 --> 00:58:50,594
I felt Choi Seok Bong was not clear of where
he stands, so I let him take charge of it.
865
00:58:51,314 --> 00:58:53,567
It looks like you succeeded then.
866
00:59:03,771 --> 00:59:05,498
It was a little overboard, wasn't it?
867
00:59:05,499 --> 00:59:08,353
Do you have to make fun of me
in front of everyone?
868
00:59:09,632 --> 00:59:11,360
You are out of line.
869
00:59:11,942 --> 00:59:14,909
We are in the company and I'm your boss,
Choi Seok Bong.
870
00:59:17,785 --> 00:59:20,151
And, you are badly mistaken.
871
00:59:20,152 --> 00:59:23,216
That was a feedback from a boss
to a subordinate;
872
00:59:23,217 --> 00:59:25,917
not intended to humiliate you
in front of everyone.
873
00:59:37,356 --> 00:59:38,877
Where are we going?
874
00:59:39,816 --> 00:59:41,205
You will find out when we get there.
875
00:59:47,013 --> 00:59:49,961
You were never here before due to
the accident during your first visit.
876
00:59:51,577 --> 00:59:54,450
But you should pay a visit
for a day like today.
877
00:59:57,315 --> 00:59:59,869
What is it? Should I bow first?
878
01:00:05,918 --> 01:00:08,021
Mother, my name is Woon Seok.
879
01:00:09,317 --> 01:00:12,490
Thank you for Shin Mi.
880
01:00:12,491 --> 01:00:15,176
You probably suffered a lot for Shin Mi.
881
01:00:27,724 --> 01:00:30,616
What are you doing?
Come and place this on the stone.
882
01:00:32,268 --> 01:00:36,944
It's tradition for adults to cook seaweed
soup for their mother on their birthday.
883
01:00:37,685 --> 01:00:41,948
Although I'm not good at cooking,
I did cook it myself.
884
01:01:03,061 --> 01:01:06,366
Mother, please taste it
even if it isn't that great.
885
01:01:36,577 --> 01:01:39,356
Sunbae, I would like to go someplace.
886
01:01:43,994 --> 01:01:45,797
Seok Bong!
887
01:01:47,938 --> 01:01:49,271
Are you getting off work now?
888
01:01:49,272 --> 01:01:50,436
Yes.
889
01:01:50,851 --> 01:01:52,766
These flowers...
890
01:01:52,767 --> 01:01:57,067
Ah... Manager Choo sent these
for Director's birthday.
891
01:01:57,576 --> 01:02:02,496
It's hard to decide. Director hates to spend
money on something like this.
892
01:02:03,285 --> 01:02:04,393
Birthday?
893
01:02:04,394 --> 01:02:05,595
Yes.
894
01:02:05,596 --> 01:02:06,834
Do you want these?
895
01:02:06,835 --> 01:02:12,708
If Director finds out, she'll probably
make us plant these back into the garden.
896
01:02:13,196 --> 01:02:16,239
Why should I take them?
So Jung you should have it.
897
01:02:26,715 --> 01:02:29,531
Dear, I'm here.
898
01:02:30,470 --> 01:02:33,663
I would like to share
a cup of coffee with you.
899
01:02:40,305 --> 01:02:42,484
Let me do this.
900
01:02:42,485 --> 01:02:43,667
Okay.
901
01:02:48,169 --> 01:02:49,859
I'll leave you two alone.
902
01:02:57,004 --> 01:02:59,201
Come, taste this.
903
01:03:00,008 --> 01:03:02,017
This is your favorite coffee.
904
01:03:02,698 --> 01:03:07,750
Our daughter Shin Mi preserved
this vanishing favor.
905
01:03:18,877 --> 01:03:22,783
Now that Donkey went to you,
you shouldn't be lonely anymore.
906
01:03:24,436 --> 01:03:28,098
I was going to put its ashes next to you,
907
01:03:29,171 --> 01:03:31,593
but Shin Mi probably wouldn't like that.
908
01:03:33,095 --> 01:03:36,081
Shin Mi didn't like Donkey that much...
909
01:03:36,082 --> 01:03:38,147
President...
910
01:03:39,815 --> 01:03:41,130
This...
911
01:03:41,561 --> 01:03:42,989
How?
912
01:03:46,763 --> 01:03:48,416
How did it...?
913
01:03:53,817 --> 01:03:55,977
Ahjussi brought it over.
914
01:04:02,782 --> 01:04:05,786
You should marry soon and have children.
915
01:04:07,120 --> 01:04:10,913
Yes, I might have good news soon.
916
01:04:25,733 --> 01:04:28,475
I'm talking about the necklace
that Choi Seok Bong has.
917
01:04:28,476 --> 01:04:32,250
How could I believe what he said
about his father giving it to him?
918
01:04:32,696 --> 01:04:35,231
Although we are not sure
if it's true or not,
919
01:04:35,232 --> 01:04:40,095
President Lee already hired him
as a special employee.
920
01:04:40,717 --> 01:04:45,900
If president Lee cares so much,
it's possible that it's true.
921
01:04:48,492 --> 01:04:49,694
You mean Lee Jong Heon?
922
01:04:53,382 --> 01:04:54,528
It's me.
923
01:04:55,523 --> 01:04:57,645
Your view of Empty Bong...
924
01:04:58,509 --> 01:05:01,401
No, Choi Seok Bong really is...
925
01:05:03,050 --> 01:05:04,177
No?
926
01:05:05,586 --> 01:05:07,482
I need to see it for myself.
927
01:05:14,606 --> 01:05:16,033
Have my car ready.
928
01:05:26,281 --> 01:05:28,572
Are you looking for something?
929
01:05:29,419 --> 01:05:33,776
What would a lady want for her birthday?
930
01:05:34,433 --> 01:05:35,635
As a gift?
931
01:05:38,929 --> 01:05:41,596
This black diamond necklace,
how do you like it?
932
01:05:41,597 --> 01:05:45,210
It's believed that whoever touches it once
will become wealthy.
933
01:05:54,722 --> 01:05:57,578
However she is a woman who doesn't
believe that touching something like this,
934
01:05:57,579 --> 01:05:59,279
will make her rich.
935
01:06:01,670 --> 01:06:07,015
And, the price tag here is...
936
01:06:09,606 --> 01:06:11,184
For a gift?
937
01:06:11,185 --> 01:06:13,982
Yes, which one is most popular this day?
938
01:06:13,983 --> 01:06:17,015
This is very popular nowadays.
939
01:06:24,594 --> 01:06:26,059
What is it?
940
01:06:29,477 --> 01:06:30,716
It's a little bit difficult right now.
941
01:06:36,923 --> 01:06:39,496
Hey, so you don't care even if it has to do
with your father?
942
01:06:39,497 --> 01:06:43,045
My Dad is on the move.
Something isn't right.
943
01:06:43,046 --> 01:06:44,510
Where are you?
944
01:07:01,952 --> 01:07:03,793
You know my father is very alert.
945
01:07:03,794 --> 01:07:05,505
You need to follow him very carefully.
946
01:07:05,506 --> 01:07:06,425
Yes, I understand.
947
01:07:06,426 --> 01:07:08,022
I'm really nervous.
948
01:07:14,447 --> 01:07:18,522
I'm sorry, I didn�t visit you often.
949
01:07:25,887 --> 01:07:29,098
I have been very curious for a long time
why you are always drawing this.
950
01:07:30,600 --> 01:07:32,084
Do you...
951
01:07:33,589 --> 01:07:35,936
really have a son?
952
01:08:02,101 --> 01:08:05,100
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
953
01:08:02,101 --> 01:08:05,100
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
954
01:08:05,101 --> 01:08:08,100
Main Translator: cfirst
955
01:08:08,101 --> 01:08:11,100
Spot Translators: soluna413, fore
956
01:08:11,101 --> 01:08:14,100
Timers: wichitawx, hitomi83
957
01:08:14,101 --> 01:08:17,100
Editor/QC: aaachec
958
01:08:17,101 --> 01:08:20,101
Coordinators: mily2, ay_link
959
01:08:20,105 --> 01:08:23,000
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
70413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.