All language subtitles for The.Birth.of.The.Rich.E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,480 {\a6}Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,480 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:04,380 --> 00:00:06,580 Episode 6 4 00:00:32,990 --> 00:00:39,600 Seok Bong, this isn�t a dream, is it? 5 00:00:47,020 --> 00:00:49,850 Probability of biological relation, 99.9%. 6 00:00:51,750 --> 00:00:57,980 Bong, this means that the President is your father, right? 7 00:01:00,360 --> 00:01:01,197 Kang Woo... 8 00:01:02,745 --> 00:01:04,080 Pinch me, try to pinch me. 9 00:01:07,420 --> 00:01:09,262 No, you pinch my cheek. 10 00:01:10,520 --> 00:01:14,420 How could I pinch a member of the Oh Sung Group? 11 00:01:15,280 --> 00:01:17,010 Try it. 12 00:01:26,680 --> 00:01:32,120 We did it! 13 00:01:33,020 --> 00:01:35,030 Okay, I understand. 14 00:01:35,390 --> 00:01:38,040 Take good care of Bong on your way here. 15 00:01:39,740 --> 00:01:40,810 Goodness! 16 00:01:40,811 --> 00:01:43,720 In all my years, to have lived to see a day like this. 17 00:01:46,780 --> 00:01:50,310 Hyungnim, I can't endure this lack of professionalism any longer. 18 00:01:50,630 --> 00:01:55,720 I�m going to fire Slimy Worm and Kang Woo right away, but try not to be too depressed. 19 00:01:56,770 --> 00:01:58,400 Oh, look at me. 20 00:01:59,020 --> 00:02:00,090 Way to be overdramatic. 21 00:02:00,091 --> 00:02:02,590 I told you not to get too hurt over this, and now you�re crying? 22 00:02:02,760 --> 00:02:04,590 I�m crying because I�m so happy. 23 00:02:04,690 --> 00:02:08,030 Happy? Don�t be so ridiculous. 24 00:02:08,070 --> 00:02:09,930 I�m telling you I�m going to fire them, and you�re happy about it? 25 00:02:17,620 --> 00:02:19,090 Is that really true? 26 00:02:20,030 --> 00:02:21,020 What? 27 00:02:21,580 --> 00:02:23,610 What are you saying? You mean, it really came out positive?! 28 00:02:25,020 --> 00:02:25,980 What did he say? 29 00:02:25,981 --> 00:02:27,010 Did he say it's true? 30 00:02:28,000 --> 00:02:28,740 Go away. 31 00:02:29,470 --> 00:02:31,640 Kang Woo, you�re not joking with me, are you? 32 00:02:31,680 --> 00:02:32,660 Give it over. 33 00:02:33,240 --> 00:02:36,070 Is it really true that Seok Bong is the President�s son? 34 00:02:38,010 --> 00:02:40,000 I can�t believe something like this could� 35 00:02:41,270 --> 00:02:42,830 Kang Suk, I need you to watch the store for a bit. 36 00:02:42,890 --> 00:02:44,450 Where are you going? 37 00:02:44,520 --> 00:02:45,520 To the butcher�s. 38 00:02:45,840 --> 00:02:46,760 Why the butcher�s? 39 00:02:46,761 --> 00:02:47,860 Are you asking because you don�t know, you silly girl? 40 00:02:47,861 --> 00:02:49,100 I�m going to go buy beef ribs. 41 00:02:51,300 --> 00:02:51,920 - Bong! - Bong! 42 00:03:00,680 --> 00:03:03,010 I knew this would happen! 43 00:03:04,400 --> 00:03:05,830 Seok Bong is here! 44 00:03:05,980 --> 00:03:07,010 He�s here! 45 00:03:07,520 --> 00:03:08,340 I was so surprised. 46 00:03:14,050 --> 00:03:15,250 Please sit down. 47 00:03:18,120 --> 00:03:19,340 Here, take this. 48 00:03:21,710 --> 00:03:24,130 Didn�t I tell you fools that this would happen? 49 00:03:24,390 --> 00:03:25,220 We know, you�re right. 50 00:03:25,221 --> 00:03:27,990 Do we have to call him "young master" now? 51 00:03:30,380 --> 00:03:32,310 You're not supposed to do this during work hours. 52 00:03:32,311 --> 00:03:35,800 That's alright. Just sit down and put your feet up. 53 00:03:53,490 --> 00:03:55,890 Bong, you should try some of this. 54 00:03:56,000 --> 00:03:57,900 The meat is so tender and high quality, 55 00:03:57,901 --> 00:03:59,700 it�ll melt in your mouth. 56 00:03:59,890 --> 00:04:03,320 I spent a lot of money on this for you. 57 00:04:06,360 --> 00:04:07,430 That boy... 58 00:04:07,640 --> 00:04:09,830 Make sure to chew it carefully! 59 00:04:10,140 --> 00:04:12,460 - That�s right. - Is it really that delicious? 60 00:04:12,560 --> 00:04:15,980 Hey, it�s going to be hard on our Seok Bong, 61 00:04:15,981 --> 00:04:18,320 heading a huge company and contributing to our country�s economy. 62 00:04:18,321 --> 00:04:19,520 You should eat up, Seok Bong. 63 00:04:20,670 --> 00:04:23,650 Aren't you being a little too partial now that he's suddenly become the son of a rich man? 64 00:04:23,760 --> 00:04:27,290 Right, it wasn�t long ago when you were harassing him about the rent. 65 00:04:27,460 --> 00:04:28,920 Will you keep quiet. 66 00:04:29,510 --> 00:04:31,440 When did I ever mistreat him? 67 00:04:35,180 --> 00:04:37,650 Here, do you know what this is? 68 00:04:37,950 --> 00:04:38,720 What is it? 69 00:04:39,890 --> 00:04:41,580 Oath to Forgo Rent? 70 00:04:42,420 --> 00:04:43,280 Mom! 71 00:04:44,260 --> 00:04:47,770 I want you to know that I don�t need things like rent, 72 00:04:48,000 --> 00:04:49,990 I just want you to remember this one thing, 73 00:04:50,380 --> 00:04:52,710 that I have been like a mother to you. 74 00:04:54,060 --> 00:04:59,670 Your mother, with her last breath, asked me to take care of you. 75 00:05:00,250 --> 00:05:04,030 Since then, I have kept her words in my heart 76 00:05:04,031 --> 00:05:07,030 and have never forgotten them since. 77 00:05:10,710 --> 00:05:12,600 Don�t try to force the tears, 78 00:05:12,601 --> 00:05:14,030 we can all tell they�re not real. 79 00:05:14,031 --> 00:05:14,910 You, really! 80 00:05:30,160 --> 00:05:31,510 And how did you get the hair? 81 00:05:33,180 --> 00:05:36,460 When the chairman went to Chairman Hwang�s birthday celebration, 82 00:05:36,461 --> 00:05:39,260 Chairman Hwang�s mother herself pulled out the hair. 83 00:05:40,250 --> 00:05:41,590 Chairman Hwang�s mother? 84 00:05:42,320 --> 00:05:45,550 While Chairman Hwang and his mother were staying at this hotel, we became acquainted. 85 00:05:49,360 --> 00:05:51,740 I completely understand why you'd be unwilling to believe this. 86 00:05:52,320 --> 00:05:55,620 To have someone like me suddenly show up and 87 00:05:55,621 --> 00:05:58,200 force my way into your life isn't something that's easy to accept either. 88 00:05:59,210 --> 00:06:03,020 But this is something that can't be rigged, it�s a scientific test. 89 00:06:11,150 --> 00:06:11,860 Get up. 90 00:06:15,150 --> 00:06:17,010 How are things going with Shin Mi? 91 00:06:17,500 --> 00:06:19,300 Yes, I'm giving it my all sincerely. 92 00:06:21,190 --> 00:06:22,170 Sincerely? 93 00:06:23,000 --> 00:06:31,330 However, if things go well with Shin Mi, Bu Gwi Hoo won�t be pleased. 94 00:06:32,420 --> 00:06:34,490 That man will do anything for his daughter, Tae Hee. 95 00:06:34,491 --> 00:06:37,791 And when he heard that you were meeting up with Lee Jong Heon a lot, 96 00:06:37,792 --> 00:06:39,490 he was really irked by that. 97 00:06:40,380 --> 00:06:44,990 He can even revoke the backing he put into our Frontier Group. 98 00:06:46,570 --> 00:06:50,380 Even if he was irked, he should be able to separate personal matters from business, 99 00:06:50,381 --> 00:06:51,380 so don't worry too much. 100 00:06:54,000 --> 00:06:56,500 I wouldn�t be so confident that things will just happen the way you think. 101 00:06:57,510 --> 00:07:02,680 Until you have the invitations printed with your names, be careful. 102 00:07:03,600 --> 00:07:08,510 Be careful, nothing good will come off from offending Bu Hoo Group. 103 00:07:09,170 --> 00:07:10,580 So did you bring the necklace? 104 00:07:11,480 --> 00:07:13,770 First, please accept my formal bow. 105 00:07:21,670 --> 00:07:23,680 What are you doing? 106 00:07:24,580 --> 00:07:26,400 I told you to bring the necklace. 107 00:07:30,460 --> 00:07:33,650 Instead of the necklace, I�ve brought this. 108 00:07:34,550 --> 00:07:35,810 What is this? 109 00:07:36,710 --> 00:07:40,990 Father, did you have a hair pulled by Chairman Hwang�s mother? 110 00:07:41,630 --> 00:07:44,010 How do you know that? 111 00:07:45,660 --> 00:07:47,030 So what is this? 112 00:07:51,240 --> 00:07:51,870 President... 113 00:07:52,230 --> 00:07:55,050 I just received a call that Donkey threw up blood and is now unconscious! 114 00:07:55,462 --> 00:07:56,444 What?! 115 00:07:57,430 --> 00:07:58,200 Get the car ready right now. 116 00:07:58,201 --> 00:07:59,270 President, please, this� 117 00:07:59,380 --> 00:08:00,640 Just leave it here. 118 00:08:02,180 --> 00:08:03,190 Did you ask the driver to be ready?! 119 00:08:09,410 --> 00:08:11,270 How can I be pushed aside by a dog? 120 00:08:16,730 --> 00:08:18,170 May I ask what brings you here? 121 00:08:18,680 --> 00:08:19,790 How are you? 122 00:08:19,920 --> 00:08:21,700 I'm not doing so great at the moment, 123 00:08:21,701 --> 00:08:23,900 but if you visit more frequently, I'll be much better. 124 00:08:24,390 --> 00:08:25,900 Then, what brings you... 125 00:08:26,170 --> 00:08:29,290 I just wanted to speak to you for a bit. 126 00:08:30,150 --> 00:08:30,810 Really? 127 00:08:31,310 --> 00:08:32,180 Meet me! 128 00:08:33,170 --> 00:08:34,770 For me to see a day like this! 129 00:08:36,010 --> 00:08:37,540 I had something I wanted to ask you. 130 00:08:38,260 --> 00:08:40,020 Of course, anything! 131 00:08:42,730 --> 00:08:45,180 Amongst your employees there is a Mr. Choi Seok Bong, correct? 132 00:08:45,620 --> 00:08:47,000 If I could find out more about him� 133 00:08:47,610 --> 00:08:49,260 Ah, so you came about that... 134 00:08:49,630 --> 00:08:52,990 Of course, it's inevitable that Bu Hoo Group would also be interested. 135 00:08:53,200 --> 00:08:55,860 A new hidden heir has surfaced at Oh Sung Group. 136 00:08:56,010 --> 00:08:56,480 What? 137 00:08:57,240 --> 00:08:58,210 An heir? 138 00:08:58,440 --> 00:08:59,280 Yes, an heir. 139 00:09:02,000 --> 00:09:05,140 I�ll get rid of this disturbance right away. 140 00:09:06,210 --> 00:09:07,010 Hello. 141 00:09:08,120 --> 00:09:09,660 Oh, yes, Director. 142 00:09:11,440 --> 00:09:12,400 Don�t follow me. 143 00:09:14,260 --> 00:09:15,720 I said not to follow me. 144 00:09:16,340 --> 00:09:17,700 Come on, lighten up. 145 00:09:17,701 --> 00:09:20,020 Though I know it�s hard for you to accept me as your younger brother. 146 00:09:21,600 --> 00:09:23,480 It�s not difficult. 147 00:09:23,550 --> 00:09:25,560 It�s impossible. I will not accept you. 148 00:09:26,120 --> 00:09:27,660 What can you do about us having the same blood? 149 00:09:28,730 --> 00:09:33,670 Perhaps there�s another reason for your refusal, one you don�t want to say� 150 00:09:34,980 --> 00:09:35,900 Another reason? 151 00:09:35,901 --> 00:09:38,360 You have developed interest in me as a man. 152 00:09:39,210 --> 00:09:43,560 I know, I�m that manly type that girls find attractive nowadays. 153 00:09:44,120 --> 00:09:45,960 What did I eat to become so popular? 154 00:09:46,560 --> 00:09:50,840 But still, we're about to become family, so you'll endure through it, right? 155 00:09:59,800 --> 00:10:00,440 Noona� 156 00:10:02,220 --> 00:10:02,900 Noona?! 157 00:10:04,870 --> 00:10:06,630 It feels more natural than I thought it would. 158 00:10:07,040 --> 00:10:07,630 Noona. 159 00:10:08,230 --> 00:10:09,650 You better stop that right now. 160 00:10:09,670 --> 00:10:12,060 Don�t be silly, Noona, of course you call your noona, "noona". 161 00:10:12,061 --> 00:10:13,860 What else would you call her? Oona? 162 00:10:13,861 --> 00:10:15,380 I told you to be quiet. 163 00:10:15,381 --> 00:10:16,110 If you don�t, I�ll� 164 00:10:16,111 --> 00:10:18,230 Would I be able to call my noona anything but "noona"? 165 00:10:23,340 --> 00:10:24,130 Wait up. 166 00:10:28,010 --> 00:10:30,700 Let�s take a picture to remember this day. 167 00:10:30,940 --> 00:10:32,030 Hey! Let go! 168 00:10:32,500 --> 00:10:35,140 Noona, I told you to stop thinking of me as a man. 169 00:10:35,710 --> 00:10:38,070 - You better let go! - One, two, three! 170 00:10:39,570 --> 00:10:42,780 Noona, noona� 171 00:10:46,370 --> 00:10:47,490 Will you just shut up! 172 00:10:48,510 --> 00:10:50,270 Alright, alright, I�ll shut up, 173 00:10:50,840 --> 00:10:52,730 but won�t you at least buy your little brother a meal? 174 00:10:56,370 --> 00:10:59,170 Sunbae, lunch? 175 00:11:00,240 --> 00:11:01,310 What are you saying? 176 00:11:01,540 --> 00:11:05,010 Do you really mean that he�s an unknown son of Oh Sung Group? 177 00:11:05,140 --> 00:11:05,510 Yes! 178 00:11:06,250 --> 00:11:08,610 It has already been confirmed by a paternity test. 179 00:11:08,910 --> 00:11:11,500 Everybody who�s somebody at Oh Sung Hotel knows of this. 180 00:11:13,270 --> 00:11:14,000 It makes sense... 181 00:11:14,470 --> 00:11:16,590 I was wondering why he was sticking so close to Shin Mi. 182 00:11:16,650 --> 00:11:22,000 But according to the rumors, this took Director Lee totally by surprise. 183 00:11:22,600 --> 00:11:25,020 - If she were to find out that truth now... - She'd be absolutely furious. 184 00:11:25,360 --> 00:11:26,830 If a younger brother suddenly appeared, 185 00:11:26,831 --> 00:11:28,660 her place in inheriting the company will be in jeopardy too. 186 00:11:31,310 --> 00:11:32,540 Wonderful! 187 00:11:32,900 --> 00:11:35,740 These are the findings on the background check on Choi Seok Bong. 188 00:11:35,741 --> 00:11:39,040 After high school and college, he was scouted by� 189 00:11:39,041 --> 00:11:40,770 That�s enough. I�ll look at it myself 190 00:11:41,550 --> 00:11:42,760 Go find out where he is. 191 00:11:51,650 --> 00:11:53,040 Why aren�t you eating? 192 00:11:53,290 --> 00:11:54,660 Your face color is not too good either. 193 00:11:56,480 --> 00:11:58,350 There�s just a lot on my mind recently. 194 00:11:59,880 --> 00:12:01,680 Their steak here is pretty good. 195 00:12:01,681 --> 00:12:04,020 Try some, you�ll feel better. 196 00:12:09,370 --> 00:12:10,070 Here. 197 00:12:14,670 --> 00:12:15,890 Just have some. 198 00:12:15,891 --> 00:12:17,520 And stop embarrassing Manager Choo. 199 00:12:18,510 --> 00:12:19,830 Why are you here? 200 00:12:22,330 --> 00:12:22,940 Here. 201 00:12:24,150 --> 00:12:25,760 Consider his feelings. 202 00:12:28,260 --> 00:12:29,680 But if you don�t want to� 203 00:12:31,390 --> 00:12:33,320 Excuse me, could I...? 204 00:12:41,830 --> 00:12:44,020 Here are the clothes you lent me last time. 205 00:12:44,140 --> 00:12:47,400 You could have kept them. 206 00:12:48,250 --> 00:12:49,485 No, I couldn't. 207 00:12:52,223 --> 00:12:53,900 If you keep staring, your eyes are going to fall out. 208 00:12:56,540 --> 00:12:58,400 You�ve cut the steak so beautifully. 209 00:12:58,890 --> 00:13:00,560 But, Manager Choo... 210 00:13:03,830 --> 00:13:09,160 Our noona really hates it when guys do that just because she�s a girl. 211 00:13:10,000 --> 00:13:10,850 Isn�t that right, Noona? 212 00:13:11,150 --> 00:13:12,090 So she�s your noona? 213 00:13:14,060 --> 00:13:15,000 Actually, that�s� 214 00:13:15,520 --> 00:13:19,050 Mmm, that really is delicious. 215 00:13:20,700 --> 00:13:23,630 Noona, did you just feed me? 216 00:13:24,010 --> 00:13:26,010 Feed you? More like shoved it down your throat. 217 00:13:26,090 --> 00:13:27,990 If you want to think of it like that, spit it out right now. 218 00:13:28,640 --> 00:13:29,130 Really? 219 00:13:29,280 --> 00:13:30,990 Spit it out or wait and see what happens when you don�t. 220 00:13:30,991 --> 00:13:31,810 I�m really going to spit it out. 221 00:13:31,811 --> 00:13:32,830 Do it then. 222 00:13:33,000 --> 00:13:33,470 Give me your hand for a second. 223 00:13:33,471 --> 00:13:34,330 Why should I give you my hand? 224 00:13:34,331 --> 00:13:36,320 - Just let me see it for a second. - Let go, let go! 225 00:13:36,430 --> 00:13:37,160 Did I tell you to spit it out here?! 226 00:13:37,690 --> 00:13:39,960 Hey! Stop it! I told you not to! 227 00:13:44,430 --> 00:13:47,470 But... why is it so quiet here today? 228 00:13:48,730 --> 00:13:50,210 I rented out the restaurant today, 229 00:13:50,740 --> 00:13:52,860 because I wanted to eat with Shin Mi alone again. 230 00:13:53,230 --> 00:13:55,020 What? Are you in your right mind? 231 00:13:55,021 --> 00:13:56,390 How much did you spend? 232 00:13:57,010 --> 00:13:59,010 How much did you spend renting out this place? 233 00:14:01,020 --> 00:14:01,680 Shin Mi... 234 00:14:01,830 --> 00:14:03,970 Don�t you dare say you did this to make me happy. 235 00:14:04,010 --> 00:14:06,130 I really hate spending money in this useless manner. 236 00:14:07,590 --> 00:14:09,940 But, Noona, he did this as a special event... 237 00:14:09,980 --> 00:14:12,300 If you�re going to waste money like this, don�t call me out to meet you. 238 00:14:13,520 --> 00:14:15,040 Where�s the manager? 239 00:14:17,110 --> 00:14:17,820 That would be me. 240 00:14:18,270 --> 00:14:19,490 Open the restaurant doors immediately. 241 00:14:20,260 --> 00:14:20,770 Pardon? 242 00:14:22,160 --> 00:14:22,720 Shin Mi� 243 00:14:22,950 --> 00:14:25,820 We need to get customers come to make up for the money you spent to rent this place. 244 00:14:28,000 --> 00:14:32,310 But, today, Manager Choo has rented out the whole restaurant for the afternoon. 245 00:14:32,650 --> 00:14:34,570 Our workers didn�t even come to work. 246 00:14:35,030 --> 00:14:38,020 Even if we open the doors, we�d be short of waiters. 247 00:14:38,560 --> 00:14:40,370 Waiters? You�re looking right at them. 248 00:14:50,670 --> 00:14:52,340 Did you find out where Choi Seok Bong is? 249 00:14:53,190 --> 00:14:54,340 What? Where? 250 00:15:12,070 --> 00:15:12,800 Here, for you. 251 00:15:14,590 --> 00:15:15,280 Thank you. 252 00:15:18,510 --> 00:15:20,760 Table 11, it�s been forever since they ordered steak. 253 00:15:20,761 --> 00:15:22,340 Hurry up and go check with the kitchen. 254 00:15:23,630 --> 00:15:26,000 Sunbae, Sunbae, faster, faster. 255 00:15:28,330 --> 00:15:31,460 The people at table 5 left a while go, a little faster with the dishes, please. 256 00:15:33,580 --> 00:15:35,240 What type of woman starts serving food 257 00:15:35,241 --> 00:15:37,640 at the restaurant her boyfriend rented out for her? 258 00:15:37,641 --> 00:15:38,370 Exactly. 259 00:15:38,740 --> 00:15:40,560 Here are two carbonaras. 260 00:15:40,561 --> 00:15:41,820 I�ll take them. 261 00:15:42,100 --> 00:15:43,660 Leave it, I told you to leave, didn�t I? 262 00:15:43,661 --> 00:15:44,640 I said I'd do it. 263 00:15:44,641 --> 00:15:46,100 I don�t want to see your face. Get out of here. 264 00:15:48,000 --> 00:15:49,910 How long has it been since the customers at table number 7 left? 265 00:15:49,911 --> 00:15:51,210 Hurry up and go check on the desserts. 266 00:15:51,211 --> 00:15:53,210 That's my job you're doing. 267 00:15:53,970 --> 00:15:55,220 Should I give you something to do? 268 00:15:55,880 --> 00:15:57,350 Escort this man out of the restaurant, please. 269 00:15:58,170 --> 00:15:58,570 Pardon? 270 00:16:03,690 --> 00:16:05,490 Sunbae, a little faster, please. 271 00:16:05,960 --> 00:16:07,490 But we didn�t order this� 272 00:16:07,910 --> 00:16:08,800 I�m so sorry... 273 00:16:09,280 --> 00:16:09,900 Number three� 274 00:16:10,180 --> 00:16:11,740 I know, it�s one over. 275 00:16:12,740 --> 00:16:14,030 We�ll serve your food shortly. 276 00:16:15,310 --> 00:16:16,080 I�m very sorry. 277 00:16:18,310 --> 00:16:20,190 How is that those two men� 278 00:16:21,200 --> 00:16:22,990 You�re sure he�s there? 279 00:16:25,460 --> 00:16:26,610 Welcome� 280 00:16:43,770 --> 00:16:45,380 What are you doing right now? 281 00:16:45,720 --> 00:16:47,220 Well, you see� 282 00:16:47,390 --> 00:16:50,030 - I rented this place to eat with Shin-mi, then� - Take that apron off! 283 00:16:51,160 --> 00:16:52,720 Take it off right now!! 284 00:16:52,721 --> 00:16:55,760 I can�t bear to see you like this. 285 00:16:56,900 --> 00:16:59,380 Be quiet, don�t you see that we�re working right now? 286 00:17:00,430 --> 00:17:02,800 Who do you think you are, doing this to Woon Seok? 287 00:17:03,890 --> 00:17:05,370 What�s wrong with Sunbae? 288 00:17:06,180 --> 00:17:09,030 Sunbae, some new customers came in, could you show them to their table? 289 00:17:10,310 --> 00:17:11,030 Why? 290 00:17:11,340 --> 00:17:13,110 Now that you�re about to be pushed aside at work, 291 00:17:13,111 --> 00:17:14,510 you�re going to try opening a restaurant? 292 00:17:16,050 --> 00:17:18,740 But you know, it really suits you. 293 00:17:19,350 --> 00:17:19,940 Why? 294 00:17:20,110 --> 00:17:21,440 Should I lend this apron to you? 295 00:17:21,441 --> 00:17:22,790 I think it would look good on you. 296 00:17:23,750 --> 00:17:26,360 I guess it�s true that your father has one up on my father. 297 00:17:26,960 --> 00:17:29,360 Your father has a son from a second wife, something my father doesn�t have. 298 00:17:29,740 --> 00:17:31,540 And he�s going to make him his heir. 299 00:17:32,120 --> 00:17:33,770 I was so surprised. 300 00:17:34,840 --> 00:17:36,640 If you�re not eating here, please leave. 301 00:17:37,690 --> 00:17:41,450 What? You're taking her side because she�s your sister? 302 00:17:42,220 --> 00:17:45,920 Don�t be silly, do you really think Shin Mi will like you because of that? 303 00:17:49,430 --> 00:17:51,270 You�re bothering the other guests. 304 00:17:51,450 --> 00:17:52,640 Please leave. 305 00:17:59,560 --> 00:18:01,800 Alright, I guess I�ll just let you off the hook this time. 306 00:18:03,350 --> 00:18:07,010 Mark my words, Shin Mi only sees you as a hateful bastard. 307 00:18:08,440 --> 00:18:09,530 I�ll be watching you. 308 00:18:16,060 --> 00:18:17,470 Please don�t be troubled by that and continue� 309 00:18:18,310 --> 00:18:19,720 This is all your fault, you know. 310 00:18:19,721 --> 00:18:21,450 Get out of my sight right now. 311 00:18:30,550 --> 00:18:32,090 There�ll be some cash left over. 312 00:18:35,340 --> 00:18:36,560 Thank you for your hard work. 313 00:18:40,180 --> 00:18:41,380 We�ll be taking this. 314 00:18:41,760 --> 00:18:42,580 No complaints? 315 00:19:00,770 --> 00:19:01,820 Get the car. 316 00:19:02,140 --> 00:19:02,650 Yes. 317 00:19:05,990 --> 00:19:07,060 I had a good time. 318 00:19:07,590 --> 00:19:09,780 You didn�t even get to eat but you had a good time? 319 00:19:10,350 --> 00:19:12,210 I�m full, we made money today, remember? 320 00:19:13,220 --> 00:19:14,440 How is your mood? 321 00:19:14,550 --> 00:19:15,210 Any better? 322 00:19:15,280 --> 00:19:16,390 Don�t say a word. 323 00:19:17,480 --> 00:19:20,520 But after today�s work, I feel like my mind is clearing up a bit. 324 00:19:21,180 --> 00:19:21,890 Shin Mi... 325 00:19:22,290 --> 00:19:23,580 I believe in your father. 326 00:19:23,880 --> 00:19:25,180 Your father is not that kind of man. 327 00:19:25,270 --> 00:19:26,430 I told you before. 328 00:19:26,900 --> 00:19:28,930 Even the most trustworthy person will betray you. 329 00:19:31,580 --> 00:19:32,740 I�ll be going then. 330 00:19:41,300 --> 00:19:42,670 Why don�t you go after her? 331 00:19:43,120 --> 00:19:46,440 Well, it seemed like she wanted to be alone. 332 00:19:47,190 --> 00:19:50,160 You were probably shocked, that I called her "noona". 333 00:19:51,440 --> 00:19:55,040 I�m sorry, I should have told you before� 334 00:19:55,120 --> 00:19:57,050 You�re more thoughtless than you look. 335 00:19:58,160 --> 00:19:58,700 Pardon? 336 00:19:59,320 --> 00:20:02,040 Shin Mi isn�t someone you can lightly call "noona". 337 00:20:03,810 --> 00:20:05,810 From now on, I'd appreciate it if you wouldn�t join us like today. 338 00:20:15,010 --> 00:20:17,374 I told you to show Choo Woon Seok a lesson! 339 00:20:17,375 --> 00:20:20,570 I�ve told you that it is not a simple task. 340 00:20:24,100 --> 00:20:26,160 You�re just taking away your own money, why is there any problem with that? 341 00:20:26,161 --> 00:20:28,430 I also have to think about my relationship with Woon Seok�s father. 342 00:20:32,390 --> 00:20:33,335 Alright, fine. 343 00:20:33,436 --> 00:20:37,250 I was going to tell you how to get one up on Shin Mi�s dad� but I guess not. 344 00:20:38,340 --> 00:20:41,780 What, what is it? 345 00:20:45,210 --> 00:20:47,020 What is it about this late? 346 00:20:54,000 --> 00:20:54,860 Isn�t this� 347 00:20:56,550 --> 00:20:58,020 Why do you have this? 348 00:20:58,620 --> 00:21:01,880 I didn�t know you wrote charming love letters. 349 00:21:02,220 --> 00:21:04,230 And not only that, but to women besides Mom. 350 00:21:05,280 --> 00:21:05,750 What? 351 00:21:06,440 --> 00:21:08,550 How could you? 352 00:21:09,340 --> 00:21:10,990 Not only did Mom lead a lonely life because of you, 353 00:21:10,991 --> 00:21:12,600 on top of that, you cheated on her? 354 00:21:13,630 --> 00:21:16,920 Is it because you had a hidden son that you wouldn�t accept me as your heir? 355 00:21:23,660 --> 00:21:25,310 You should at least see Donkey before you go. 356 00:21:25,830 --> 00:21:27,240 He nearly died today. 357 00:21:28,540 --> 00:21:30,660 You should have shown that kind of concern for Mom. 358 00:21:31,320 --> 00:21:33,290 When Donkey was sick, you ran out and made a huge fuss. 359 00:21:33,291 --> 00:21:35,050 Why couldn�t you do that for Mom? 360 00:21:35,330 --> 00:21:37,280 Do you even know how much she waited for you? 361 00:21:38,900 --> 00:21:41,580 If you aren�t spending the night, you should get going. 362 00:21:51,890 --> 00:21:53,710 She said she would never accept me. 363 00:21:55,550 --> 00:21:56,710 That is a problem. 364 00:21:56,990 --> 00:22:01,038 That�s why I just grit my teeth and called her "noona, noona", 365 00:22:01,039 --> 00:22:02,230 to see if we could become closer. 366 00:22:02,380 --> 00:22:04,560 Are you telling me you called Lee Shin Mi "noona"? 367 00:22:04,710 --> 00:22:05,080 Yes. 368 00:22:07,190 --> 00:22:11,000 But there�s something so awkward to think of her as my sister. 369 00:22:12,160 --> 00:22:13,510 It also felt kind of weird. 370 00:22:13,960 --> 00:22:15,500 Of course you�d feel a little awkward, 371 00:22:15,501 --> 00:22:18,190 you�ve just discovered that you have a sister. 372 00:22:19,070 --> 00:22:20,010 It must be that, right? 373 00:22:20,210 --> 00:22:21,100 Of course. 374 00:22:22,020 --> 00:22:22,790 Bong... 375 00:22:25,040 --> 00:22:27,050 You can�t ever abandon me, okay? 376 00:22:33,130 --> 00:22:34,250 Are you out of your mind? 377 00:22:34,251 --> 00:22:34,990 Renting this place... 378 00:22:34,991 --> 00:22:35,700 How much did you spend? 379 00:22:35,701 --> 00:22:36,770 Open the doors immediately. 380 00:22:38,890 --> 00:22:42,060 I have yet to figure her out. 381 00:22:47,250 --> 00:22:48,010 [Letter of Resignation] 382 00:22:48,990 --> 00:22:50,040 Due to personal reasons� 383 00:22:50,041 --> 00:22:51,690 Of course, of course, of course, of course, 384 00:22:51,691 --> 00:22:53,230 you must resign. 385 00:22:53,550 --> 00:22:55,540 Your life has changed so much. 386 00:22:55,730 --> 00:22:58,240 If you hadn�t sent in a letter of resignation, I was going to go ask you for one myself. 387 00:22:58,241 --> 00:22:59,480 Then, this way... 388 00:22:59,630 --> 00:23:00,610 One moment, please... 389 00:23:01,450 --> 00:23:04,400 Impudent dust, get out of the way, don�t you know who this is? 390 00:23:05,090 --> 00:23:06,920 Please, sit down. 391 00:23:07,220 --> 00:23:08,760 It is your right! 392 00:23:08,810 --> 00:23:09,990 Also, not to forget� 393 00:23:12,420 --> 00:23:16,530 This just came from Jin An, and it is quite strong. 394 00:23:17,670 --> 00:23:19,040 You must take care of your health. 395 00:23:19,080 --> 00:23:20,370 You are a very important person. 396 00:23:23,830 --> 00:23:24,750 You�ve come again? 397 00:23:25,610 --> 00:23:27,170 I know how bad a condition your younger brother is in, 398 00:23:27,171 --> 00:23:29,010 but there�s nothing I can do. 399 00:23:29,310 --> 00:23:31,040 I came to see Seok Bong actually. 400 00:23:31,640 --> 00:23:33,140 I know you�re busy but� 401 00:23:34,110 --> 00:23:35,140 You see... 402 00:23:37,810 --> 00:23:38,430 Speak! 403 00:23:40,970 --> 00:23:46,150 When you used to go around saying that you were a chaebol�s son, 404 00:23:46,151 --> 00:23:48,000 I thought you were just crazy. 405 00:23:48,080 --> 00:23:52,270 But now that you really are a chaebol�s son, 406 00:23:53,840 --> 00:23:55,850 I thought, I must also become crazy. 407 00:23:57,520 --> 00:24:01,290 Choi Seok Bong, I know this is a bit much but listen to me about this one favor. 408 00:24:05,030 --> 00:24:05,560 Hey... 409 00:24:07,210 --> 00:24:09,460 Please lend me some money for my brother�s surgery. 410 00:24:10,890 --> 00:24:13,010 Now that you�ve found your rich dad. 411 00:24:13,011 --> 00:24:13,930 Crazy guy. 412 00:24:17,680 --> 00:24:18,580 Get up. 413 00:24:18,980 --> 00:24:20,780 Men shouldn�t kneel so easily. 414 00:24:22,450 --> 00:24:25,750 I�ll lend you the money, so go tell the hospital you want the surgery. 415 00:24:26,520 --> 00:24:27,350 Really? 416 00:24:28,290 --> 00:24:29,320 Noblesse oblige... 417 00:24:29,560 --> 00:24:31,270 A tsunami of emotion is overtaking me... 418 00:24:31,271 --> 00:24:33,970 No, more than a tsunami... eighteen times more. 419 00:24:34,180 --> 00:24:36,300 The cost of a bone marrow transplant isn�t just small change. 420 00:24:38,180 --> 00:24:39,770 I�ll give you all the money I have, 421 00:24:40,280 --> 00:24:41,560 so you can pay me back slowly. 422 00:24:44,020 --> 00:24:45,010 Seok Bong� 423 00:24:49,420 --> 00:24:50,740 Yes, this is Choi Seok Bong. 424 00:24:52,760 --> 00:24:53,530 The President? 425 00:25:03,050 --> 00:25:06,020 Number four� and� 426 00:25:15,590 --> 00:25:18,430 [Most Auspicious Attic Room for Rent] 427 00:25:21,370 --> 00:25:23,300 Why, are you looking for a room? 428 00:25:23,660 --> 00:25:25,590 A most auspicious spot, is it? 429 00:25:26,270 --> 00:25:27,960 That�s exactly it. 430 00:25:28,150 --> 00:25:31,980 I�ll have you know, the person who is living there just met his chaebol father. 431 00:25:32,410 --> 00:25:34,790 Do you know who that chaebol is? The one and only� 432 00:25:36,440 --> 00:25:40,500 Hey... Why do you have that necklace? 433 00:25:43,200 --> 00:25:45,040 Where are you going? 434 00:25:46,000 --> 00:25:47,710 To where the owner of this necklace lives. 435 00:25:48,140 --> 00:25:49,400 Wait a second. 436 00:25:49,401 --> 00:25:50,220 Wait� 437 00:25:57,790 --> 00:26:04,040 So, are you saying this is the result of a test using my and your hair? 438 00:26:05,280 --> 00:26:05,950 Yes. 439 00:26:12,900 --> 00:26:14,740 Does Director Lee Shin Mi know about this? 440 00:26:16,750 --> 00:26:17,210 Yes. 441 00:26:22,830 --> 00:26:25,230 First, immediately write a letter of resignation from the hotel. 442 00:26:27,500 --> 00:26:29,080 Actually, I have already� 443 00:26:34,770 --> 00:26:35,700 President... 444 00:26:35,701 --> 00:26:37,520 Get out of my sight right now! 445 00:26:39,310 --> 00:26:40,020 President. 446 00:26:41,430 --> 00:26:43,020 Is that the truth? 447 00:26:44,450 --> 00:26:46,570 The chairman of Bu Hoo Group did so? 448 00:26:49,120 --> 00:26:49,630 Yes... 449 00:26:50,830 --> 00:26:52,030 I understand. 450 00:27:27,890 --> 00:27:30,760 [Oath to Forgo Rent] 451 00:27:49,320 --> 00:27:53,700 What? You mean the President didn�t acknowledge you? 452 00:27:54,920 --> 00:27:57,430 Do you think it�s because of Lee Shin Mi? 453 00:27:57,830 --> 00:27:59,100 How could it be? 454 00:27:59,101 --> 00:28:01,490 Don�t you know how much the President wanted a son? 455 00:28:03,290 --> 00:28:04,530 If I just had the necklace... 456 00:28:05,800 --> 00:28:08,020 If I just had the necklace, I� 457 00:28:19,640 --> 00:28:23,800 [If you want this, come to the park at University Street.] 458 00:28:37,580 --> 00:28:39,720 Isn�t that Choi Seok Bong�s necklace? 459 00:28:40,140 --> 00:28:42,010 The park at University Street? 460 00:28:45,330 --> 00:28:47,360 Just looking at it, it looks quite expensive. 461 00:28:49,220 --> 00:28:51,590 It looks like you spent a pretty large sum on this. 462 00:28:51,980 --> 00:28:53,590 Cash would be better. 463 00:28:55,110 --> 00:28:57,280 But isn�t it more to the taste of someone like 464 00:28:57,281 --> 00:29:00,480 Oh Sung Group�s Lee Jong Heon, that refine bastard? 465 00:29:02,190 --> 00:29:06,980 My father said that you, Chairman, also have a good eye for these kinds of things. 466 00:29:07,130 --> 00:29:08,540 Hardly... 467 00:29:08,760 --> 00:29:10,210 I have some a good eye you could say, 468 00:29:10,280 --> 00:29:12,250 I can tell if it�s expensive, or not expensive. 469 00:29:13,750 --> 00:29:20,000 I�m so busy making money, I don�t have time to waste staring at these kinds of things. 470 00:29:20,460 --> 00:29:22,110 If you don�t like it� 471 00:29:22,370 --> 00:29:24,354 What I don�t like is you. 472 00:29:24,839 --> 00:29:29,470 You�re just beating about the bush. 473 00:29:30,070 --> 00:29:31,420 I�m quite busy, 474 00:29:31,830 --> 00:29:33,350 so why don�t you just get to it? 475 00:29:34,180 --> 00:29:36,720 Alright, then I�ll get to it. 476 00:29:37,420 --> 00:29:39,040 I'd like you to rethink your decision 477 00:29:39,041 --> 00:29:42,740 to withdraw your investment into our Frontier company. 478 00:29:43,110 --> 00:29:45,030 Of course... 479 00:29:46,250 --> 00:29:47,350 it would be about that. 480 00:29:48,630 --> 00:29:51,310 To be honest, I was also uncomfortable with the decision, 481 00:29:51,610 --> 00:29:52,820 but what do you expect? 482 00:29:53,190 --> 00:29:55,010 I'm powerless when it comes to my children. 483 00:29:55,310 --> 00:29:56,720 My child asked it of me and 484 00:29:56,721 --> 00:29:58,000 I couldn�t say no. 485 00:29:58,940 --> 00:30:00,640 Then you mean, Tae Hee asked you... 486 00:30:00,930 --> 00:30:02,820 She�s so determined to teach you a lesson. 487 00:30:02,910 --> 00:30:05,000 She bothers me so much about it I can�t sleep properly. 488 00:30:06,050 --> 00:30:09,020 Maybe I shouldn�t have given her the position as consultant. 489 00:30:09,710 --> 00:30:11,870 Maybe director would have been better� 490 00:30:13,410 --> 00:30:14,310 I�m sorry. 491 00:30:15,400 --> 00:30:19,190 This time, could you just take this lesson as learned? 492 00:30:53,990 --> 00:30:54,680 What's the deal? 493 00:30:54,990 --> 00:30:56,300 Do you have the necklace? 494 00:30:56,960 --> 00:30:58,040 Where is it? 495 00:30:58,210 --> 00:30:59,340 Rib eye... 496 00:30:59,470 --> 00:31:01,010 I asked you where the necklace is. 497 00:31:01,010 --> 00:31:02,400 I said, rib eye. 498 00:31:09,030 --> 00:31:10,880 Why are you so quick to open your own wallet? 499 00:31:12,030 --> 00:31:13,010 I don�t want your money. 500 00:31:14,280 --> 00:31:15,650 Then what would you have me do? 501 00:31:15,651 --> 00:31:17,530 I don�t really want this card... 502 00:31:21,230 --> 00:31:22,620 Bring me the money for the rib eye. 503 00:31:23,010 --> 00:31:25,150 But I don�t want your money, I want you to get other people�s money. 504 00:31:25,390 --> 00:31:27,530 Make other people�s money into your own. 505 00:31:28,720 --> 00:31:30,545 - But why� - But why� do I have to do this, 506 00:31:30,546 --> 00:31:31,420 that�s what you wanted to ask? 507 00:31:33,240 --> 00:31:35,020 That�s what I want, and I have the necklace. 508 00:31:35,250 --> 00:31:36,470 I�m gonna lose this point, gonna lose it. 509 00:31:40,240 --> 00:31:42,020 I�ve just gone to see your father. 510 00:31:45,530 --> 00:31:47,190 Then I guess I can�t ask you. 511 00:31:48,610 --> 00:31:51,070 How does it feel? Now that I�ve gotten back at you? 512 00:31:53,040 --> 00:31:55,180 A little shocked. 513 00:31:56,330 --> 00:31:59,410 If this makes you feel better, then I�ll just accept it. 514 00:31:59,590 --> 00:32:00,040 What? 515 00:32:02,860 --> 00:32:06,220 Can�t you just beg me for forgiveness? 516 00:32:06,910 --> 00:32:08,000 What to do? 517 00:32:08,000 --> 00:32:09,370 I don�t really feel like doing that. 518 00:32:09,371 --> 00:32:11,490 But you do feel like playing waiter at a restaurant? 519 00:32:13,840 --> 00:32:16,810 Tae Hee, next time you feel like getting back at me, 520 00:32:16,811 --> 00:32:18,810 do it with your own strength. 521 00:32:18,811 --> 00:32:20,370 Instead of bothering your father about it. 522 00:32:20,860 --> 00:32:21,330 What? 523 00:32:21,820 --> 00:32:25,010 Your father was saying that he was regretting giving you the position of consultant. 524 00:32:26,100 --> 00:32:27,340 What? Dad said that? 525 00:32:27,810 --> 00:32:28,460 Yes. 526 00:32:29,630 --> 00:32:32,050 Your father is a CEO of a huge company. 527 00:32:32,670 --> 00:32:34,210 You�re just being his selfish daughter, 528 00:32:34,211 --> 00:32:38,210 by mixing private affairs with business, you�re clouding his judgment. 529 00:32:39,030 --> 00:32:40,380 Thank you for the tea. 530 00:32:41,170 --> 00:32:43,990 The loss of our funds should be a big blow. 531 00:32:45,490 --> 00:32:46,240 I�m going. 532 00:32:46,390 --> 00:32:48,190 You should just give up on Lee Shin Mi. 533 00:32:48,290 --> 00:32:51,030 Now, even if you get Shin Mi, you won�t get Oh Sung. 534 00:32:53,540 --> 00:32:55,220 Now that the chairman has a son, 535 00:32:55,221 --> 00:32:58,720 no matter how talented the son-in-law is, do you think he would notice? 536 00:33:00,390 --> 00:33:01,990 You don�t want to build a bridge to nowhere. 537 00:33:01,991 --> 00:33:04,490 Even if it�s all for nothing, if it�s with Shin Mi, I�m going to give it a try. 538 00:33:09,550 --> 00:33:13,180 Alright, let�s see how long your pride lasts. 539 00:33:14,400 --> 00:33:16,070 Secretary Yoon! 540 00:33:20,220 --> 00:33:22,240 Give my father a call right now. 541 00:33:22,241 --> 00:33:23,760 I�ll show him! 542 00:33:37,900 --> 00:33:38,740 Good afternoon. 543 00:33:39,530 --> 00:33:40,810 Yes? 544 00:33:42,250 --> 00:33:43,900 Would you by any chance... 545 00:33:43,980 --> 00:33:46,570 be willing to lend me 200 000 won? 546 00:33:47,700 --> 00:33:48,240 What? 547 00:33:49,460 --> 00:33:50,510 If that�s a bit much, 548 00:33:50,511 --> 00:33:51,830 100 000 won would also be fine. 549 00:33:53,530 --> 00:33:54,960 No, are you crazy? 550 00:33:58,130 --> 00:33:59,160 I know. 551 00:34:51,670 --> 00:34:53,370 Yes! I�ve got all three birds. 552 00:34:53,371 --> 00:34:54,910 I�m five points away from winning. 553 00:34:55,100 --> 00:34:56,980 What the hell, it�s risky but let�s keep playing. 554 00:34:59,230 --> 00:35:00,320 Why are you being like this? 555 00:35:00,321 --> 00:35:01,730 I said let�s keep playing. 556 00:35:01,731 --> 00:35:03,510 If it�s risky, let�s stop now. 557 00:35:11,130 --> 00:35:12,200 Money for the rib eye... 558 00:35:14,320 --> 00:35:15,510 Haven't got the money yet? 559 00:35:15,670 --> 00:35:17,700 Why are you making me do this? 560 00:35:18,190 --> 00:35:19,750 I�ve told you that I will give you my own money. 561 00:35:19,751 --> 00:35:22,410 Why do you insist on turning your money into someone else�s? 562 00:35:22,690 --> 00:35:25,120 I told you to turn other people�s money into your money. 563 00:35:25,121 --> 00:35:27,420 It�s not quite that easy. 564 00:35:27,480 --> 00:35:29,210 If it was easy, it wouldn�t be money. 565 00:35:30,470 --> 00:35:31,700 If you don�t like the terms, go. 566 00:35:31,701 --> 00:35:33,700 I�ll go sell the necklace and buy the meat myself. 567 00:35:34,390 --> 00:35:36,340 Why is there so little to eat today? 568 00:35:37,280 --> 00:35:39,520 If you�re going to eat someone�s food, 569 00:35:39,521 --> 00:35:41,920 you must first take out the food already in your mouth. 570 00:35:43,680 --> 00:35:45,260 Do you, by any chance, have something to spit out? 571 00:35:46,030 --> 00:35:47,750 Don�t be so ridiculous. 572 00:36:07,580 --> 00:36:11,030 The University road isn�t too far from here� 573 00:36:13,000 --> 00:36:14,730 Just focus on driving. 574 00:36:15,440 --> 00:36:20,170 But still... we need to find the necklace since you have some responsibility in it. 575 00:36:22,590 --> 00:36:26,030 Should we stop by since it's on the way? 576 00:36:30,100 --> 00:36:31,970 [Street performance proceeds warm meal for the homeless] 577 00:36:45,570 --> 00:36:48,760 I don't know you 578 00:36:49,190 --> 00:36:52,270 But I want you 579 00:36:52,640 --> 00:36:55,990 All the more for that 580 00:36:59,550 --> 00:37:02,800 Words fall through me 581 00:37:02,800 --> 00:37:06,030 And always fool me 582 00:37:06,440 --> 00:37:09,910 And I can't react 583 00:37:12,820 --> 00:37:17,030 And games that never amount 584 00:37:17,160 --> 00:37:20,030 To more than they're meant 585 00:37:20,350 --> 00:37:23,540 Will play themselves out 586 00:37:29,000 --> 00:37:36,040 Take this sinking boat and point it home 587 00:37:36,230 --> 00:37:41,040 We've still got time 588 00:37:41,510 --> 00:37:48,660 Raise your hopeful voice, you have a choice 589 00:37:48,790 --> 00:37:54,030 You'll make it now 590 00:37:57,200 --> 00:38:00,990 And games that never amount 591 00:38:01,330 --> 00:38:04,260 To more than they're meant 592 00:38:04,480 --> 00:38:07,580 Will play themselves out 593 00:38:13,040 --> 00:38:20,000 Take this sinking boat and point it home 594 00:38:20,040 --> 00:38:25,300 We've still got time 595 00:38:25,540 --> 00:38:32,520 Raise your hopeful voice, you have a choice 596 00:38:32,580 --> 00:38:37,690 You'll make it now 597 00:38:38,040 --> 00:38:44,990 Falling slowly sing your melody 598 00:38:45,100 --> 00:38:52,290 I'll sing along 599 00:39:22,380 --> 00:39:23,520 What band are you from? 600 00:39:26,150 --> 00:39:28,910 It�s actually for rib eye� 601 00:39:29,530 --> 00:39:32,570 Rib eye? I�ve never heard of that band before. 602 00:39:33,020 --> 00:39:34,990 But that was a pretty good performance. 603 00:39:36,270 --> 00:39:39,670 Today one of our guitarists got sick and couldn�t come. 604 00:39:40,190 --> 00:39:42,280 Do you perhaps want to join us? 605 00:39:44,890 --> 00:39:47,980 I just have one small request. 606 00:39:49,320 --> 00:39:51,470 Can we split the proceeds fifty-fifty? 607 00:39:51,960 --> 00:39:52,510 Yes... 608 00:39:54,980 --> 00:39:57,690 Could you verify that for me? 609 00:39:59,000 --> 00:40:00,000 I understand. 610 00:40:13,290 --> 00:40:14,660 I�m sorry to inform you, 611 00:40:14,661 --> 00:40:18,300 Dubai broke off the contract. 612 00:40:20,420 --> 00:40:23,850 So because the real estate prices have taken a dive, our investors backed out? 613 00:40:24,250 --> 00:40:28,430 Japan and China have also withdrawn from the contract. 614 00:40:28,880 --> 00:40:31,340 Because they were government companies, 615 00:40:32,000 --> 00:40:34,030 I didn�t have many resources to stop them. 616 00:40:34,850 --> 00:40:36,030 I�m very sorry. 617 00:40:37,290 --> 00:40:39,250 We need a counter-strategy. 618 00:40:42,270 --> 00:40:44,000 How about this? 619 00:41:27,000 --> 00:41:30,400 This moment between us that leaves me breathless 620 00:41:32,480 --> 00:41:36,950 We still keep disappointing each other 621 00:41:38,730 --> 00:41:42,370 The many days left that I spent with you, just the two of us 622 00:41:44,100 --> 00:41:48,870 I want to share it all, everything that I love 623 00:41:50,110 --> 00:42:03,920 Even if I lose everything, I can't just give up like this 624 00:42:05,650 --> 00:42:09,820 Somewhere in this life, your breath 625 00:42:11,280 --> 00:42:15,860 I'll be able to feel until my very last day 626 00:42:17,510 --> 00:42:22,600 I want to stay by your side always and forever 627 00:42:23,180 --> 00:42:27,400 Even if I were to lose everything I hold dear 628 00:42:35,940 --> 00:42:36,620 Director! 629 00:42:56,030 --> 00:42:57,980 He�s so cool! 630 00:42:59,050 --> 00:43:04,270 I can't just give up like this 631 00:43:04,436 --> 00:43:05,565 {\a6}Make some noise! 632 00:43:07,559 --> 00:43:11,702 I can't just give you up 633 00:43:12,253 --> 00:43:13,113 {\a6}Make some noise! 634 00:43:14,570 --> 00:43:24,560 Somewhere in this life your breath I am able to feel 635 00:43:26,610 --> 00:43:31,280 Until the day my life comes to an end 636 00:43:32,160 --> 00:43:37,010 I want to stay by your side always and forever 637 00:43:38,550 --> 00:43:40,752 Somewhere, anywhere in this life 638 00:43:40,753 --> 00:43:41,748 {\a6}Jump! 639 00:43:44,030 --> 00:43:48,700 I can feel your breath 640 00:43:50,480 --> 00:43:55,500 Until the day my life comes to an end, anytime 641 00:43:56,020 --> 00:44:00,560 I will always stay by your side 642 00:44:12,260 --> 00:44:13,310 Director� 643 00:44:36,270 --> 00:44:37,110 Is that enough? 644 00:44:42,010 --> 00:44:43,420 I�m so hungry. 645 00:44:45,390 --> 00:44:47,640 With only this much, we�ll all just get a taste. 646 00:44:47,641 --> 00:44:49,640 You can just get something cheaper. 647 00:44:49,780 --> 00:44:51,330 It is a little ridiculous. 648 00:44:51,331 --> 00:44:56,200 As a bum, do you think it�s fitting to eat high quality Korean beef rib eye? 649 00:44:56,520 --> 00:44:58,750 I�m not a bum, I just don�t have money. 650 00:44:59,170 --> 00:45:00,750 Same thing. 651 00:45:01,590 --> 00:45:03,630 It�s different for sure. 652 00:45:04,670 --> 00:45:05,530 Totally bare beggar? 653 00:45:06,280 --> 00:45:07,290 Hold this for a second. 654 00:45:09,640 --> 00:45:13,984 A normal beggar, at least, keeps his bowl to beg with, 655 00:45:13,985 --> 00:45:20,880 but completely bare beggars like us don't even have that. 656 00:45:24,560 --> 00:45:27,270 Here�s your necklace, alright? 657 00:45:28,110 --> 00:45:29,440 I�m going now, let�s go. 658 00:45:39,710 --> 00:45:41,020 What�s the occasion? 659 00:45:41,120 --> 00:45:43,020 You even asked me to eat with you. 660 00:45:43,880 --> 00:45:45,000 Not just any occasion, 661 00:45:45,270 --> 00:45:46,600 but family business. 662 00:45:47,310 --> 00:45:49,680 I heard there's something to celebrate in your house. 663 00:45:50,130 --> 00:45:52,010 So I thought we would at least have a drink. 664 00:45:52,170 --> 00:45:53,260 A reason to celebrate? 665 00:45:53,360 --> 00:45:56,120 Of course, you only had a daughter until now. 666 00:45:56,121 --> 00:45:57,320 Now, you have a son. 667 00:45:57,710 --> 00:45:59,380 That�s something to be happy about. 668 00:45:59,910 --> 00:46:03,890 I only had Tae Kyung recently, so I know how you feel. 669 00:46:04,620 --> 00:46:06,870 That he was born out of wedlock does taint it a bit, 670 00:46:07,130 --> 00:46:09,860 but it�s not completely unacceptable, these things can happen. 671 00:46:11,020 --> 00:46:16,450 However, you can�t pretend to be so noble anymore. 672 00:46:16,930 --> 00:46:17,440 Then... 673 00:46:24,180 --> 00:46:28,310 Losing to me at that hair game must have been quite traumatic. 674 00:46:29,000 --> 00:46:30,500 Judging by this nonsensical story... 675 00:46:30,501 --> 00:46:31,540 Nonsense, you say? 676 00:46:35,010 --> 00:46:37,020 You really are something. 677 00:46:37,580 --> 00:46:41,520 You�re still denying what you did? 678 00:47:18,450 --> 00:47:20,000 Will you acknowledge me now? 679 00:47:20,550 --> 00:47:22,110 As your son? 680 00:47:29,630 --> 00:47:30,930 Call Lee Shin Mi. 681 00:47:38,770 --> 00:47:40,350 I�m pulling one out now. 682 00:47:40,970 --> 00:47:44,220 A white one, please. 683 00:47:56,360 --> 00:47:57,560 I�m pulling one out now. 684 00:47:58,410 --> 00:48:00,040 I would also prefer it if you pulled a white hair if possible. 685 00:48:06,500 --> 00:48:09,520 Choi Seok Bong, no matter how you feel now, 686 00:48:09,521 --> 00:48:11,720 you�re going to end up on my side. 687 00:48:15,940 --> 00:48:16,670 What is it? 688 00:48:17,160 --> 00:48:18,230 Is he not picking up? 689 00:48:18,230 --> 00:48:20,670 It says that his phone is turned off. 690 00:48:22,230 --> 00:48:23,300 Figure out where he lives. 691 00:48:24,330 --> 00:48:25,480 Here are the results. 692 00:49:23,040 --> 00:49:24,280 [0% probability] 693 00:49:25,780 --> 00:49:27,150 [No evidence was found of a genetic relationship.] 694 00:49:27,680 --> 00:49:29,000 This cannot... 695 00:49:29,110 --> 00:49:29,820 be... 696 00:49:32,060 --> 00:49:33,860 This cannot be... 697 00:49:34,780 --> 00:49:36,490 It definitely came out positive last time. 698 00:49:40,170 --> 00:49:41,370 Look at this. 699 00:49:41,630 --> 00:49:42,870 If you look at this right here, 700 00:49:43,320 --> 00:49:44,650 it says that it�s positive, 701 00:49:45,010 --> 00:49:46,550 that I�m related. 702 00:49:47,500 --> 00:49:50,360 It turns out that the hair used in this test, 703 00:49:50,361 --> 00:49:51,450 was not yours, Mr. Choi. 704 00:49:51,620 --> 00:49:52,690 How can that be? 705 00:49:52,691 --> 00:49:54,240 It was definitely my hair. 706 00:49:55,280 --> 00:49:57,450 This comb is one that only I use. 707 00:49:57,700 --> 00:49:58,990 I took a hair directly from this comb. 708 00:49:59,310 --> 00:50:03,700 I�m sorry, Sir, but the hair we used last time 709 00:50:03,970 --> 00:50:05,700 was different, and definitely not yours. 710 00:50:06,030 --> 00:50:07,530 I told you, that can�t be, 711 00:50:07,531 --> 00:50:09,350 I�m serious, this brush... 712 00:50:10,250 --> 00:50:13,240 Only I ever use it. 713 00:50:35,760 --> 00:50:37,770 You said that you took the hair from that comb? 714 00:50:38,130 --> 00:50:39,570 That�s right, 715 00:50:39,571 --> 00:50:40,910 and only I�ve ever used. 716 00:50:40,911 --> 00:50:42,020 I�ve used it too. 717 00:50:51,100 --> 00:50:53,670 Why isn�t he picking up? 718 00:50:54,100 --> 00:50:55,670 Did you do it right? 719 00:50:56,150 --> 00:50:57,240 Try again. 720 00:50:58,480 --> 00:51:00,350 Let me do it. 721 00:51:24,020 --> 00:51:25,580 What was that emblem? 722 00:51:26,200 --> 00:51:28,120 I would like to know why you had it on your letter. 723 00:51:28,340 --> 00:51:30,540 That letter was my little sister�s. 724 00:51:31,420 --> 00:51:33,220 It must have been from an admirer. 725 00:51:34,180 --> 00:51:37,010 Then, the emblem must also be his. 726 00:51:38,480 --> 00:51:40,070 Please tell me who it was. 727 00:51:40,500 --> 00:51:41,990 That, even I do not know, 728 00:51:42,180 --> 00:51:43,810 and no more questions on the subject. 729 00:51:44,670 --> 00:51:49,500 Then, why did you want to see this necklace in the first place? 730 00:52:16,860 --> 00:52:17,390 It�s fine. 731 00:52:18,570 --> 00:52:21,430 I can drive, so you just follow in your own car. 732 00:52:21,780 --> 00:52:23,000 No, I�ll drive. 733 00:52:27,540 --> 00:52:32,540 The only woman in all my life, was your mother. 734 00:52:52,210 --> 00:52:53,500 What a commotion... 735 00:52:54,240 --> 00:52:56,770 Don�t you think it was a bit much considering all I did was use your comb. 736 00:52:57,771 --> 00:53:00,710 Don�t you think the genetic test was a bit much for starters? 737 00:53:03,100 --> 00:53:04,800 You must not be like your father. 738 00:53:06,490 --> 00:53:07,530 If he really was rich, 739 00:53:07,531 --> 00:53:09,290 he would base his actions on the situation, 740 00:53:09,291 --> 00:53:12,730 instead of biting off more than he can chew. 741 00:53:16,990 --> 00:53:18,020 Choi Seok Bong... 742 00:53:18,980 --> 00:53:19,710 Choi Seok Bong! 743 00:53:20,030 --> 00:53:21,870 Can you hear me? 744 00:53:36,340 --> 00:53:37,560 Are you the guardian? 745 00:53:37,730 --> 00:53:38,240 What? 746 00:53:39,440 --> 00:53:41,840 Not exactly, the guardian but� 747 00:53:43,150 --> 00:53:45,590 Why? What�s wrong with him? 748 00:53:46,010 --> 00:53:49,010 How can you let someone with cancer exhaust himself like this? 749 00:53:49,270 --> 00:53:50,170 Cancer? 750 00:53:50,620 --> 00:53:52,630 He really has cancer? 751 00:53:53,010 --> 00:53:55,260 Oppa! Seok Bong oppa? 752 00:53:56,220 --> 00:53:57,060 Oppa! 753 00:53:57,310 --> 00:53:58,340 What�s wrong with you? 754 00:53:58,341 --> 00:53:59,320 Open your eyes. 755 00:53:59,880 --> 00:54:01,400 You can�t go like this. 756 00:54:01,720 --> 00:54:05,340 Even if the type of cancer hurts your pride, you can�t just die like this?! 757 00:54:05,510 --> 00:54:06,820 You have me, don�t you? 758 00:54:07,010 --> 00:54:09,940 Cancer isn�t that big of a deal. 759 00:54:10,350 --> 00:54:11,310 Director, I am here. 760 00:54:11,311 --> 00:54:13,320 When you called I came racing here faster than a bullet. 761 00:54:13,321 --> 00:54:15,290 In fact a bullet would probably have been shocked at my speed. 762 00:54:15,420 --> 00:54:16,660 Slimy worm... 763 00:54:18,270 --> 00:54:19,870 How is Choi Seok Bong doing? 764 00:54:20,000 --> 00:54:21,540 Now that you�re here, I�ll be leaving. 765 00:54:21,630 --> 00:54:22,670 How can you leave now? 766 00:54:22,671 --> 00:54:24,470 Even if he�s your step-brother. He is still your brother. 767 00:54:24,471 --> 00:54:26,010 You should at least stay until he wakes up. 768 00:54:26,080 --> 00:54:27,110 Did you just say brother? 769 00:54:27,111 --> 00:54:28,970 Could you be a little quieter, please? 770 00:54:28,971 --> 00:54:31,600 If you�re going to be loud, go over there at least. 771 00:54:32,000 --> 00:54:34,170 You�re being so loud Seok Bong oppa can�t concentrate enough to wake up. 772 00:54:34,171 --> 00:54:35,040 What you�re so saying is so ridiculous and stupid� 773 00:54:35,090 --> 00:54:36,550 It�s like saying a grasshopper was jumping along 774 00:54:36,551 --> 00:54:37,850 and then scraped his knee because he tripped. 775 00:54:37,930 --> 00:54:39,000 Do you know who this is? 776 00:54:39,001 --> 00:54:41,490 Also, don�t you know that your voice is louder than both of ours combined? 777 00:54:41,491 --> 00:54:42,170 Enough. 778 00:54:42,470 --> 00:54:44,420 I�ll consider this as a part of your job. 779 00:54:44,421 --> 00:54:46,410 Stay here until he wakes up. 780 00:54:49,300 --> 00:54:50,150 Oppa... 781 00:54:51,010 --> 00:54:52,920 I believe I have the more intimate relationship. 782 00:54:53,530 --> 00:54:55,440 - Seok Bong, what are you doing? - What? Ahjussi... 783 00:54:55,441 --> 00:54:56,470 - You must wake up. - Oppa... 784 00:55:02,610 --> 00:55:03,360 Excuse me. 785 00:55:04,540 --> 00:55:05,050 Yes. 786 00:55:07,320 --> 00:55:10,780 What type of cancer does Choi Seok Bong have? 787 00:55:11,640 --> 00:55:14,039 Don't try to find out what type of cancer I have? 788 00:55:14,040 --> 00:55:15,554 - The tests show that... - It�s fine. 789 00:55:15,980 --> 00:55:17,270 I�ll ask him myself. 790 00:55:23,460 --> 00:55:26,020 Then, why did you want to see this necklace? 791 00:55:57,800 --> 00:56:01,810 [one�s pride, cancer] 792 00:56:05,280 --> 00:56:07,380 [men�s pride] 793 00:56:11,270 --> 00:56:13,020 About Choi Seok Bong... 794 00:56:14,130 --> 00:56:14,540 Yes? 795 00:56:16,490 --> 00:56:17,990 Forget it. You can leave. 796 00:56:19,420 --> 00:56:22,240 Choi Seok Bong is so pitiful. 797 00:56:22,990 --> 00:56:25,970 He lost his necklace, he even has cancer. 798 00:56:26,690 --> 00:56:30,330 If I were him, I would have just bitten my tongue to kill myself. 799 00:56:30,530 --> 00:56:32,710 You think biting your tongue as a form of suicide is easy? 800 00:56:32,860 --> 00:56:34,530 He can�t even roll his tongue. 801 00:56:37,380 --> 00:56:39,810 He said that his cancer really hurt his self-esteem, 802 00:56:39,990 --> 00:56:41,660 so where could his self-esteem be? 803 00:56:44,990 --> 00:56:47,000 If it�s self-esteem... 804 00:56:47,500 --> 00:56:51,010 Don�t you think it would be, you know� 805 00:56:51,540 --> 00:56:52,190 Where? 806 00:56:54,130 --> 00:56:56,020 That is� 807 00:56:58,410 --> 00:57:01,730 The part that men use to excrete water� 808 00:57:02,570 --> 00:57:04,000 And where is that? 809 00:57:16,280 --> 00:57:18,620 I�m sorry that I haven�t come more often. 810 00:57:29,040 --> 00:57:33,530 So, you�re still fixed on drawing that? 811 00:57:54,190 --> 00:57:55,040 Yes, Director. 812 00:57:55,360 --> 00:57:58,010 Yes, he has just woken up. 813 00:57:58,230 --> 00:58:02,150 I'm currently massaging him to relieve any side-effects. 814 00:58:03,110 --> 00:58:04,540 Have some water. 815 00:58:05,960 --> 00:58:06,880 Yes. 816 00:58:07,670 --> 00:58:08,240 Hey! 817 00:58:08,540 --> 00:58:10,040 What do you think you�re doing? 818 00:58:10,980 --> 00:58:13,000 � is what I was about to ask, but am not going to� 819 00:58:14,690 --> 00:58:15,690 Please go home, all of you. 820 00:58:15,691 --> 00:58:17,830 I�ll stay with you through this. 821 00:58:17,831 --> 00:58:19,610 Telling so many entertaining stories, they will span the great wall. 822 00:58:19,611 --> 00:58:21,610 I'm not that important of a person, 823 00:58:22,030 --> 00:58:23,610 so please leave! 824 00:58:32,670 --> 00:58:34,030 What did you just say? 825 00:58:34,650 --> 00:58:36,090 The test was false? 826 00:58:37,010 --> 00:58:40,900 So, Seok Bong isn�t the son of Oh Sung Group? 827 00:58:41,350 --> 00:58:42,210 That�s right. 828 00:58:42,510 --> 00:58:46,110 They say it wasn�t his hair but Lee Shin Mi�s. 829 00:58:46,380 --> 00:58:48,630 Because she�s his daughter, of course it would come out positive. 830 00:58:49,320 --> 00:58:50,040 Then... 831 00:58:51,130 --> 00:58:53,750 So, he led us all around using her hair. 832 00:58:54,210 --> 00:58:56,290 Mom, it�s not like that... 833 00:58:56,291 --> 00:58:58,300 Seok Bong didn�t know that was the case either. 834 00:58:58,410 --> 00:59:01,410 How could he have known she used his personal brush? 835 00:59:03,350 --> 00:59:06,860 But since when are they intimate enough to share brushes? 836 00:59:07,180 --> 00:59:09,320 Now that I think about it, it makes me mad. 837 00:59:11,830 --> 00:59:12,900 Oh, my head. 838 00:59:14,950 --> 00:59:18,030 I knew my luck wasn�t that good. 839 00:59:18,660 --> 00:59:21,220 I should have been suspicious, it was good to be true. 840 00:59:23,600 --> 00:59:26,000 Oh no, the Oath to Forgo Rent! 841 00:59:30,130 --> 00:59:33,760 Mr. Choi, you have to start treatment soon. 842 00:59:34,730 --> 00:59:38,000 The longer you wait, the less likely a good outcome will be. 843 00:59:38,300 --> 00:59:42,480 Even now, compared to last time, you�ve gotten worse. 844 00:59:54,800 --> 00:59:57,710 Even watching you suffer is hard enough. 845 00:59:58,100 --> 01:00:00,110 I know it must be much harder for you, 846 01:00:00,770 --> 01:00:03,080 but you should cheer up. 847 01:00:03,540 --> 01:00:05,610 Does he look like he�s in any state to be positive? 848 01:00:06,360 --> 01:00:08,050 He already quit work. 849 01:00:10,550 --> 01:00:12,030 Now that we�re at the hospital, 850 01:00:12,310 --> 01:00:13,590 why don�t we start treatment? 851 01:00:13,591 --> 01:00:15,480 He doesn�t have the money for that either. 852 01:00:16,210 --> 01:00:19,010 He had to give it all away to Yoo Dong. 853 01:00:19,570 --> 01:00:23,100 Well, then we all thought he was going to make it big, 854 01:00:23,101 --> 01:00:25,490 who would have known this would happen? 855 01:00:31,760 --> 01:00:32,300 Bong! 856 01:00:34,990 --> 01:00:36,450 You can�t go like this, 857 01:00:36,451 --> 01:00:38,030 you have to at least get treatment. 858 01:00:48,650 --> 01:00:49,570 Where are you going? 859 01:00:53,790 --> 01:00:56,630 If you�re not lying about cancer, you have to stay in the hospital. 860 01:00:58,000 --> 01:01:00,030 If you�re ill, shouldn't you be more careful? 861 01:01:03,860 --> 01:01:05,640 You said you had an illness that hurts your pride� 862 01:01:06,330 --> 01:01:07,970 Is your pride perhaps� 863 01:01:08,020 --> 01:01:12,810 something I would understand or�? 864 01:01:16,530 --> 01:01:18,370 Is your father really a chaebol? 865 01:01:19,380 --> 01:01:21,500 If you had chaebol blue blood running through your veins, 866 01:01:21,501 --> 01:01:23,300 you wouldn�t have gotten sick, even if it was just to save money. 867 01:01:24,110 --> 01:01:26,340 Chaebol just hate spending money, even on a treatment... 868 01:01:26,341 --> 01:01:26,920 Stop! 869 01:01:28,130 --> 01:01:29,850 Please, just stop! 870 01:01:31,410 --> 01:01:34,000 I�m pathetic, alright. 871 01:01:34,580 --> 01:01:36,245 I�ve spent my whole life looking for a chaebol father 872 01:01:36,246 --> 01:01:38,020 whose face I don�t even know. 873 01:01:38,110 --> 01:01:40,020 On top of that, I have cancer. 874 01:01:41,020 --> 01:01:43,350 When my friends were out having fun with their fathers, 875 01:01:43,990 --> 01:01:46,990 I'd be home alone, working hard trying to make some money. 876 01:01:47,200 --> 01:01:52,190 I'd grit my teeth and tell myself, at least, my father is a chaebol. 877 01:01:53,500 --> 01:01:57,000 And even though he wasn�t there then, that one day, I would meet him. 878 01:02:03,450 --> 01:02:08,840 Spending day after day longing for a father whose face I didn�t even know, 879 01:02:09,980 --> 01:02:11,490 would you even understand that? 880 01:02:43,870 --> 01:02:44,470 Mom... 881 01:02:46,590 --> 01:02:47,710 You missed me, right? 882 01:02:50,980 --> 01:02:57,530 But I�m sorry that I�m so pathetic right now. 883 01:03:16,510 --> 01:03:17,130 Mom... 884 01:03:21,030 --> 01:03:22,010 Why did you have me? 885 01:03:27,190 --> 01:03:28,320 Why did you? 886 01:03:33,360 --> 01:03:35,040 I just feel like giving up... 887 01:03:39,480 --> 01:03:43,680 Giving up on looking for my father. 888 01:03:43,681 --> 01:03:48,380 Also giving up on being a good chaebol�s son. 889 01:03:52,980 --> 01:03:58,010 Mom, I feel like giving up, and going to your side. 890 01:04:33,130 --> 01:04:34,730 Welcome home, Ahgassi. 891 01:04:35,400 --> 01:04:36,280 Welcome home, Ahgassi. 892 01:04:36,281 --> 01:04:37,690 I�m back. 893 01:04:41,860 --> 01:04:43,060 Are you dressing more warmly now? 894 01:04:43,210 --> 01:04:43,610 Yes? 895 01:04:44,710 --> 01:04:46,010 Ah... yes. 896 01:04:58,470 --> 01:04:59,500 I�ve come back. 897 01:04:59,710 --> 01:05:01,500 I understand why you wouldn�t believe me. 898 01:05:03,560 --> 01:05:07,460 But do you have no intention of forgiving me? 899 01:05:10,000 --> 01:05:12,760 I don�t have that much longer to live. 900 01:05:13,980 --> 01:05:15,630 From my one and only daughter, 901 01:05:15,631 --> 01:05:18,010 I'd rather have understanding, than misunderstanding. 902 01:05:38,980 --> 01:05:40,290 Aren�t you a cute one? 903 01:05:48,010 --> 01:05:49,940 Looks like you�re pretty smart. 904 01:05:51,050 --> 01:05:54,010 Miss, I think that�s Choi Seok Bong is right over there. 905 01:05:55,230 --> 01:05:56,270 Stop! Stop! 906 01:06:03,980 --> 01:06:05,030 Choi Seok Bong! 907 01:06:07,980 --> 01:06:09,440 Let�s go somewhere and talk. 908 01:06:14,610 --> 01:06:16,330 Didn't you hear me? 909 01:06:18,530 --> 01:06:19,450 Wait a second. 910 01:06:23,280 --> 01:06:25,170 How come this is on your neck? 911 01:06:27,750 --> 01:06:29,020 You know this necklace? 912 01:06:32,040 --> 01:06:40,310 {\a6}Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 913 01:06:32,040 --> 01:06:40,310 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 914 01:06:41,350 --> 01:06:43,750 Main Translator: gee 915 01:06:43,751 --> 01:06:46,951 Spot Translators: soluna413, songbird 916 01:06:46,952 --> 01:06:49,352 Timer: hisashino 917 01:06:49,353 --> 01:06:51,750 Editor/QC: snoopyvkd 918 01:06:51,751 --> 01:06:55,151 Coordinators: mily2, ay_link 919 01:06:55,151 --> 01:07:01,450 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 69274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.