Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,390
{\a6}Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:01,390
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:36,930 --> 00:00:38,655
I will wait for your call.
4
00:00:38,690 --> 00:00:40,730
It doesn't matter how long it takes.
5
00:00:41,000 --> 00:00:42,080
Don't wait.
6
00:00:42,920 --> 00:00:46,200
There will never be a reason
to have your number in my phone.
7
00:00:46,410 --> 00:00:47,160
No.
8
00:00:47,570 --> 00:00:49,800
Honestly, you want to call me.
9
00:00:50,050 --> 00:00:51,390
I told you I didn't.
10
00:00:51,610 --> 00:00:53,050
I told you no,
why are you being like this?
11
00:00:53,580 --> 00:00:56,520
Fine, if by any chance my number is in your phone,
12
00:00:56,570 --> 00:01:00,540
I will do as you wish.
13
00:01:00,800 --> 00:01:01,720
Really?
14
00:01:01,790 --> 00:01:03,930
I am just saying that is never going to happen.
15
00:01:03,980 --> 00:01:05,830
Even if the heaven splits.
16
00:01:09,700 --> 00:01:10,430
Shin Mi,
17
00:01:12,400 --> 00:01:13,930
Why are you doing this?
18
00:01:13,965 --> 00:01:15,460
Just pick up your phone.
19
00:01:15,961 --> 00:01:17,161
[Shin Mi]
20
00:01:22,790 --> 00:01:24,530
Why aren't you picking up?
21
00:01:30,570 --> 00:01:33,200
Episode 2
22
00:01:36,750 --> 00:01:38,190
Who are you?
23
00:01:42,190 --> 00:01:44,590
What are you doing here?
24
00:01:48,490 --> 00:01:50,200
What are you doing?
25
00:01:50,850 --> 00:01:52,200
That is...
26
00:01:52,730 --> 00:01:55,470
Why are you touching my phone?
27
00:01:56,290 --> 00:01:57,200
I'm sorry.
28
00:01:57,201 --> 00:01:58,201
I needed...
29
00:01:58,210 --> 00:01:59,830
What kind of person are you?
30
00:02:00,240 --> 00:02:01,680
No matter what you do you always...
31
00:02:01,715 --> 00:02:02,590
I'm sorry.
32
00:02:02,790 --> 00:02:05,480
I really have a very difficult situation.
33
00:02:06,420 --> 00:02:07,310
What kind?
34
00:02:08,900 --> 00:02:10,320
That is.
35
00:02:10,530 --> 00:02:12,940
I don't know your situation.
36
00:02:13,710 --> 00:02:16,020
But thanks to you,
I have confirmed our destiny.
37
00:02:16,790 --> 00:02:17,750
Sunbae,
38
00:02:18,810 --> 00:02:20,380
Do you work here?
39
00:02:22,610 --> 00:02:23,050
Yes.
40
00:02:23,790 --> 00:02:25,050
Choi Seok Bong.
41
00:02:26,540 --> 00:02:27,760
Call me.
42
00:02:28,030 --> 00:02:30,020
I will buy you a thank you drink.
43
00:02:30,840 --> 00:02:31,420
Here.
44
00:02:32,820 --> 00:02:33,630
Sunbae.
45
00:02:34,020 --> 00:02:37,630
I'll hear about the situation later
and find out the circumstances.
46
00:02:38,830 --> 00:02:39,820
Please leave.
47
00:02:41,360 --> 00:02:42,440
Stand there.
48
00:02:44,030 --> 00:02:45,345
No, it's okay, you may leave.
49
00:02:45,380 --> 00:02:48,870
Sunbae leave.
I need to hear about the situation.
50
00:02:49,710 --> 00:02:51,990
Talk about the situation.
51
00:02:54,380 --> 00:02:56,350
Shin Mi, do as I say.
52
00:02:57,430 --> 00:02:58,800
Please leave for now.
53
00:02:58,835 --> 00:02:59,635
Sunbae,
54
00:02:59,670 --> 00:03:01,235
You said you will do as I say.
55
00:03:01,270 --> 00:03:02,800
if I get your number on my phone.
56
00:03:02,940 --> 00:03:04,630
To you a promise is a promise.
57
00:03:23,280 --> 00:03:24,410
That's right.
58
00:03:24,790 --> 00:03:26,760
He was on TV.
59
00:03:28,880 --> 00:03:30,810
But what is he thankful for?
60
00:03:33,570 --> 00:03:35,210
Bong, Bong, Bong, Bong.
61
00:03:35,380 --> 00:03:38,070
You have heard about the King President.
62
00:03:38,430 --> 00:03:39,570
King President?
63
00:03:40,650 --> 00:03:42,000
What's the problem?
64
00:03:42,600 --> 00:03:44,710
I want to hear this song.
65
00:03:44,745 --> 00:03:46,435
Hurry up and fix it.
66
00:03:46,470 --> 00:03:52,200
The problem is not the audio but the CD.
67
00:03:52,235 --> 00:03:53,380
Shut up.
68
00:03:53,670 --> 00:03:55,490
I want to hear it now.
69
00:03:55,780 --> 00:03:56,750
Hurry up and fix it.
70
00:03:57,320 --> 00:03:58,905
Mother, if you wait...
71
00:03:58,940 --> 00:04:02,570
Kim Driver went out to get a new CD.
72
00:04:02,371 --> 00:04:03,571
{\a6}[President of Seo Rin Construction]
73
00:04:02,910 --> 00:04:10,680
I said that I wanted to listen to the song,
is it really that hard?
74
00:04:11,040 --> 00:04:12,740
I want to too.
75
00:04:12,775 --> 00:04:16,040
If you wait a bit.
76
00:04:16,620 --> 00:04:22,010
Do you want to play the hair follicle game
that you like to play so much?
77
00:04:24,010 --> 00:04:25,330
Here.
78
00:04:25,450 --> 00:04:26,340
No.
79
00:04:26,730 --> 00:04:28,390
I want to listen to it right now.
80
00:04:28,770 --> 00:04:30,390
Fix it right now.
81
00:04:30,480 --> 00:04:33,470
You can't listen to it right now.
82
00:04:33,610 --> 00:04:35,370
I will let you listen to it.
83
00:04:36,260 --> 00:04:37,770
How can you?
84
00:05:10,620 --> 00:05:11,970
Avoid me?
85
00:05:14,280 --> 00:05:15,820
Look at her.
86
00:05:16,750 --> 00:05:18,010
Just look at her.
87
00:05:18,270 --> 00:05:23,270
So old fashioned,
even our dog won't wear it.
88
00:05:24,550 --> 00:05:26,110
It must be hard.
89
00:05:26,310 --> 00:05:29,050
You can't breathe to be fashionable.
90
00:05:30,110 --> 00:05:33,260
It looks like you tried hard to get into that dress.
91
00:05:33,770 --> 00:05:35,500
Be careful.
It'll burst.
92
00:05:35,790 --> 00:05:36,650
What?
93
00:05:37,350 --> 00:05:38,580
It'll burst.
94
00:05:39,280 --> 00:05:43,150
Since you are here, shut up,
enjoy the party, then leave.
95
00:05:43,340 --> 00:05:45,270
Fine, I will do that.
96
00:05:45,460 --> 00:05:46,570
Give here.
97
00:05:50,780 --> 00:05:52,490
If you are to explain this.
98
00:05:53,950 --> 00:05:55,830
Now you do everything.
99
00:05:56,410 --> 00:05:58,980
You took it,
why do I have to explain.
100
00:06:00,140 --> 00:06:01,990
Because you are there.
101
00:06:02,300 --> 00:06:04,710
And it messes with my pride.
102
00:06:04,810 --> 00:06:06,710
I am just there.
103
00:06:07,000 --> 00:06:09,860
If you want an explanation,
look for it elsewhere.
104
00:06:11,660 --> 00:06:12,750
Hey, you.
105
00:06:14,050 --> 00:06:15,010
It'll burst.
106
00:06:28,460 --> 00:06:29,690
Thank you.
107
00:06:31,520 --> 00:06:35,650
You have made her happy.
Thank you very much.
108
00:06:36,280 --> 00:06:37,390
It's okay.
109
00:06:39,220 --> 00:06:43,500
I haven't seen her this happy in a long time.
110
00:06:44,560 --> 00:06:46,720
If there is anything.
111
00:06:47,060 --> 00:06:50,430
Just tell me.
112
00:06:51,730 --> 00:06:52,685
That's okay.
113
00:06:52,720 --> 00:06:55,630
I was just doing my duty as a hotel employee.
114
00:06:56,010 --> 00:06:58,800
to a customer.
115
00:06:59,400 --> 00:07:01,260
I was just doing my all.
116
00:07:01,550 --> 00:07:04,290
If you were happy, that is all.
117
00:07:09,510 --> 00:07:12,040
I am Choi Seok Bong from Oh Sung Hotel.
118
00:07:37,420 --> 00:07:39,385
When did you practice so much?
119
00:07:39,420 --> 00:07:41,350
And knew that it was his favorite?
120
00:07:41,850 --> 00:07:45,000
It was in the magazine all about what he likes.
121
00:07:46,980 --> 00:07:49,620
And about what his mother likes too.
122
00:07:49,790 --> 00:07:52,320
King President is a very lucky man. Nowadays.
123
00:07:53,760 --> 00:07:55,730
You are really my very respectful friend, Bong.
124
00:07:58,000 --> 00:08:01,750
If your father was here, you would be out there
dancing with them.
125
00:08:02,880 --> 00:08:04,490
Not much time left.
126
00:08:10,610 --> 00:08:12,205
Look at you.
127
00:08:12,240 --> 00:08:13,895
Having fun and playing.
128
00:08:13,930 --> 00:08:16,360
Do you have an invitation?
Are you a customer?
129
00:08:17,010 --> 00:08:18,830
Miss was mad and came looking for you.
130
00:08:18,880 --> 00:08:20,300
What did you do?
131
00:08:21,020 --> 00:08:22,300
What do you mean?
132
00:08:28,650 --> 00:08:30,630
Try one more time?
133
00:08:55,670 --> 00:08:56,660
Woon Seok.
134
00:09:01,380 --> 00:09:02,630
You came?
135
00:09:17,880 --> 00:09:19,690
Will you dance with me once?
136
00:09:23,250 --> 00:09:25,150
You said you will do what I say.
137
00:09:28,710 --> 00:09:30,690
Then, this is it.
138
00:09:34,610 --> 00:09:35,550
Crazy Girl.
139
00:09:51,500 --> 00:09:53,255
Frontier has really grown.
140
00:09:53,290 --> 00:09:55,010
Dancing with Oh Sung Group.
141
00:09:55,590 --> 00:09:57,440
Then what's going to happen to Bu Tae Hee?
142
00:10:18,020 --> 00:10:19,720
Don't look at me like that.
143
00:10:20,470 --> 00:10:22,280
How did I look at you?
144
00:10:25,400 --> 00:10:27,020
Do you want to get stepped on again?
145
00:10:39,840 --> 00:10:46,340
Next to a prince, she looks like a princess.
They really look good together.
146
00:11:01,620 --> 00:11:02,800
Why hit me?
147
00:11:05,880 --> 00:11:07,165
Why did you hit me?
148
00:11:07,200 --> 00:11:08,930
Where do you put your dirty hand?
149
00:11:08,965 --> 00:11:10,725
What? Dirty?
150
00:11:10,760 --> 00:11:12,040
What's the problem?
151
00:11:14,200 --> 00:11:16,750
Is this how you manage your employees?
152
00:11:17,110 --> 00:11:19,040
What did I do?
153
00:11:19,230 --> 00:11:22,340
Where did you learn to be human?
154
00:11:25,300 --> 00:11:25,940
Tae Hee.
155
00:11:28,540 --> 00:11:29,695
Apologize.
156
00:11:29,730 --> 00:11:30,850
Shut up.
157
00:11:31,170 --> 00:11:32,555
I can't.
158
00:11:32,590 --> 00:11:34,340
I am going to get an apology.
159
00:11:34,460 --> 00:11:37,400
This girl without a reason hit me.
160
00:11:39,900 --> 00:11:41,390
If hit, get hit.
161
00:11:41,440 --> 00:11:43,390
If you are a hotel employee act like one.
162
00:11:43,425 --> 00:11:45,340
Where do you go about being prideful?
163
00:11:45,375 --> 00:11:47,500
You get paid not to be prideful.
164
00:12:02,630 --> 00:12:07,310
Even across the furthest seas
165
00:12:08,340 --> 00:12:11,630
and the road less traveled,
166
00:12:12,400 --> 00:12:16,360
I will look for you
167
00:12:16,940 --> 00:12:21,220
I'll walk the lonely path to find you
168
00:12:21,390 --> 00:12:25,310
Dear wind, dear cloud,
169
00:12:25,580 --> 00:12:31,030
{\a6}please give me news of my father
170
00:12:28,580 --> 00:12:31,030
Do you think the wind or cloud's
going to want to give you news?
171
00:12:31,590 --> 00:12:34,040
{\a6}Where are you, Father?
172
00:12:31,590 --> 00:12:34,040
Even if your dad was next to you,
he'd want to run away.
173
00:12:34,360 --> 00:12:38,750
Is this where you're staying?
174
00:12:39,140 --> 00:12:41,080
Dad! I miss you
175
00:12:41,130 --> 00:12:42,990
Dad! I long for you.
176
00:12:43,050 --> 00:12:46,520
I want to be held by your always loving arms
177
00:12:46,880 --> 00:12:48,680
Dad! Where are you?
178
00:12:48,700 --> 00:12:50,730
Dad! Answer me.
179
00:12:51,210 --> 00:12:57,030
I'll walk this never-ending road forever.
180
00:12:58,700 --> 00:13:01,500
Father!!!!!
181
00:13:04,020 --> 00:13:05,850
How can she do this to me?
182
00:13:08,880 --> 00:13:11,720
Miss, calm down.
183
00:13:13,020 --> 00:13:14,300
Bring me a cake.
184
00:13:15,570 --> 00:13:18,410
Miss, there are a lot of men in the world.
185
00:13:18,650 --> 00:13:20,575
You are a great catch.
186
00:13:20,610 --> 00:13:22,465
Men would line up to...
187
00:13:22,500 --> 00:13:24,310
In the line there is no Choo Woon Seok.
188
00:13:24,430 --> 00:13:26,020
Bring me cake.
189
00:13:26,160 --> 00:13:27,230
Miss.
190
00:13:27,265 --> 00:13:28,300
Bring it.
191
00:13:34,100 --> 00:13:35,280
Let sort this out.
192
00:13:36,410 --> 00:13:42,280
Yes, Choo Woon Seok is my most wanted accessory.
193
00:13:43,200 --> 00:13:48,030
What I want, I can't have
the person I hate take it away.
194
00:13:49,020 --> 00:13:49,720
Okay.
195
00:13:50,321 --> 00:13:51,021
Okay.
196
00:13:54,310 --> 00:13:57,540
When looking for cake,
you said to bring this.
197
00:14:04,730 --> 00:14:07,640
Oh Sung Hotel is trying to get land in Jeju, no?
198
00:14:07,860 --> 00:14:08,270
Yes.
199
00:14:10,440 --> 00:14:12,510
Let's get that land first.
200
00:14:13,080 --> 00:14:15,030
I mean, that is a lot of money.
201
00:14:15,200 --> 00:14:16,790
What would happen if your father finds out?
202
00:14:16,825 --> 00:14:18,450
Is this crazy?
203
00:14:19,290 --> 00:14:21,310
I have gained weight from yesterday.
204
00:14:24,420 --> 00:14:25,670
Wait and see.
205
00:14:26,000 --> 00:14:29,010
If you take my accessory away from me.
206
00:14:29,760 --> 00:14:32,190
I am going to show my revenge.
207
00:14:36,930 --> 00:14:39,020
Hey Bong, wake up.
208
00:14:40,060 --> 00:14:42,290
Wake me up at lunchtime.
209
00:14:42,340 --> 00:14:43,655
Hurry up and wake up.
210
00:14:43,690 --> 00:14:45,690
Bulldog wants us to go to the factory.
211
00:14:45,900 --> 00:14:47,610
Is Bulldog everything?
212
00:14:47,645 --> 00:14:49,320
Tell him to go himself.
213
00:14:53,680 --> 00:14:55,050
Don't be silly.
214
00:14:57,190 --> 00:14:58,750
Don't wake me up.
215
00:15:02,650 --> 00:15:05,970
Bulldog looks cute smiling.
216
00:15:08,280 --> 00:15:09,165
What are you doing?
217
00:15:09,200 --> 00:15:10,230
Le'ts go to the factory.
218
00:15:10,265 --> 00:15:11,120
Hurry up.
219
00:15:34,460 --> 00:15:36,000
Why so early in the morning?
220
00:15:36,190 --> 00:15:39,030
Back from New York,
you should be home, not there.
221
00:15:39,560 --> 00:15:41,060
I am more comfortable here.
222
00:15:41,440 --> 00:15:42,740
Precious.
223
00:15:43,770 --> 00:15:48,030
If you aren't coming home,
make time for the weekend.
224
00:15:48,420 --> 00:15:52,030
If it is about a blind date,
don't pressure me.
225
00:15:52,820 --> 00:15:57,750
A woman marrying a man,
I just want you to be happy.
226
00:15:57,785 --> 00:16:00,040
You shouldn't advise me about that.
227
00:16:01,120 --> 00:16:05,530
Mother, was she happy living with you?
228
00:16:06,730 --> 00:16:10,410
You should know better than anybody else.
229
00:16:11,180 --> 00:16:12,190
Shin Mi.
230
00:16:12,630 --> 00:16:14,720
Don't want to be a burden like mother and so.
231
00:16:14,790 --> 00:16:17,000
I am going to focus on work,
like you, Father.
232
00:16:17,530 --> 00:16:20,080
I am busy.
Goodbye.
233
00:16:35,730 --> 00:16:37,700
Director, where are you going?
234
00:16:41,210 --> 00:16:42,460
Going to the grave again?
235
00:17:21,950 --> 00:17:24,280
Mom, wait a bit.
236
00:17:24,690 --> 00:17:27,000
Dad will be here.
237
00:17:29,020 --> 00:17:31,020
Dad, hurry up and come.
238
00:17:32,750 --> 00:17:35,690
Mom, wait a bit.
239
00:17:57,010 --> 00:17:59,320
Was the company that important?
240
00:17:59,560 --> 00:18:02,060
Mom waited for you.
241
00:18:05,570 --> 00:18:10,050
It was a very important appointment.
242
00:18:10,240 --> 00:18:14,290
More important than Mom or our family?
243
00:18:15,320 --> 00:18:20,060
She wanted to see you so much
that she died eyes open.
244
00:18:20,690 --> 00:18:21,600
I'm sorry.
245
00:18:23,160 --> 00:18:28,430
But to me the company is important too.
246
00:18:28,465 --> 00:18:30,430
Company go to hell.
247
00:18:30,860 --> 00:18:33,050
Go to hell.
248
00:19:46,230 --> 00:19:47,020
Hey, Kang Woo.
249
00:19:47,310 --> 00:19:48,285
Accident.
250
00:19:48,320 --> 00:19:49,520
- Where?
- Accident.
251
00:20:05,190 --> 00:20:06,030
Hey, Bong!
252
00:20:19,430 --> 00:20:21,005
Let's go. It's dangerous.
253
00:20:21,040 --> 00:20:22,350
It looks like somebody is going to die.
254
00:20:22,385 --> 00:20:24,510
If mistaken, we are going to die.
255
00:20:31,780 --> 00:20:33,800
Bong, what are you doing?
256
00:20:33,835 --> 00:20:35,050
Hurry up.
257
00:20:39,860 --> 00:20:41,640
Hey! Bong, let's go.
258
00:20:43,760 --> 00:20:47,030
Fire. It's going to blow.
259
00:20:53,630 --> 00:20:55,460
We are going to die.
260
00:20:55,495 --> 00:20:57,460
Even you.
261
00:20:59,500 --> 00:21:01,210
Are you okay?
Are you okay?
262
00:21:01,245 --> 00:21:02,920
Where are we?
263
00:21:02,940 --> 00:21:04,620
Stay still, I'll save you.
264
00:21:11,340 --> 00:21:14,350
Hurry up and escape.
265
00:21:20,070 --> 00:21:20,870
Bong.
266
00:21:21,300 --> 00:21:22,530
Hurry. Hurry.
267
00:22:00,980 --> 00:22:03,020
Are you feeling better?
268
00:22:04,030 --> 00:22:06,010
My rescuer,
269
00:22:06,011 --> 00:22:07,011
Pardon?
270
00:22:09,300 --> 00:22:11,110
Where is he?
271
00:22:14,650 --> 00:22:15,610
Is he dead?
272
00:22:15,780 --> 00:22:17,560
Did you want to die?
273
00:22:17,920 --> 00:22:18,870
I didn't die.
274
00:22:18,905 --> 00:22:20,420
You almost died.
275
00:22:20,570 --> 00:22:26,960
And if the car had exploded? Then what would have happened?
Just thinking about it is horrible.
276
00:22:26,961 --> 00:22:28,161
I know, right?
277
00:22:29,862 --> 00:22:30,162
Bong?
278
00:22:31,490 --> 00:22:35,800
Is it because she is Oh Sung Group granddaughter?
279
00:22:36,950 --> 00:22:40,180
Not because she is pretty.
280
00:22:40,510 --> 00:22:43,020
She wants to get you at work.
281
00:22:43,520 --> 00:22:46,480
She is not the person
to risk your life for you don't love her.
282
00:22:47,060 --> 00:22:48,480
So, in the end it is money.
283
00:22:48,515 --> 00:22:51,290
Because of money.
284
00:22:51,650 --> 00:22:54,610
That girl's inheritance is over 40 billion won.
285
00:22:55,720 --> 00:22:57,380
Did you now know?
286
00:22:57,415 --> 00:22:59,040
You find out quickly.
287
00:22:59,790 --> 00:23:01,175
Wow, my Bong.
288
00:23:01,210 --> 00:23:06,260
If you get money,
you are going to give me some too, right?
289
00:23:11,990 --> 00:23:14,010
How much money will she give you?
290
00:23:15,450 --> 00:23:16,320
Kang Woo,
291
00:23:18,150 --> 00:23:21,710
I didn't save her because of the money.
292
00:23:22,860 --> 00:23:23,610
What?
293
00:23:24,740 --> 00:23:28,660
Risking my life for money,
I am not there yet.
294
00:23:30,110 --> 00:23:32,050
She was dieing in front of my eyes.
295
00:23:32,750 --> 00:23:34,510
Let's rescue her and see.
296
00:23:35,090 --> 00:23:36,700
That seemed right.
297
00:23:36,840 --> 00:23:38,360
That is true.
298
00:23:38,650 --> 00:23:44,660
Because I did a great job, the heavens will be proud
and let me meet my father earlier.
299
00:23:50,050 --> 00:23:51,090
Heard the news.
300
00:23:51,125 --> 00:23:53,090
Good job.
301
00:24:01,600 --> 00:24:04,780
The rumors got around already.
That was really fast!
302
00:24:10,680 --> 00:24:12,090
You must be happy.
303
00:24:14,160 --> 00:24:16,105
Hey, heard you go lucky.
304
00:24:16,140 --> 00:24:19,020
There is a rumor saying you rescued
the granddaughter of Oh Sung Group.
305
00:24:19,055 --> 00:24:20,160
It's not rumor.
306
00:24:20,195 --> 00:24:21,635
It's true.
307
00:24:21,670 --> 00:24:23,500
I saw it with my own two eyes.
308
00:24:24,750 --> 00:24:28,000
Our Bong, is really lucky.
309
00:24:36,640 --> 00:24:38,560
For now, rest here.
310
00:24:38,830 --> 00:24:42,220
She had an important meeting
and so when she finished will call you.
311
00:24:42,510 --> 00:24:43,810
Here. Card Key.
312
00:24:45,080 --> 00:24:45,930
Thank you.
313
00:24:46,740 --> 00:24:49,075
You are really an amazing person.
314
00:24:49,390 --> 00:24:53,070
Even in a life or death situation,
not afraid of death.
315
00:24:54,690 --> 00:24:56,230
It was nothing.
316
00:24:57,000 --> 00:25:00,000
I usually am a courageous person.
317
00:25:51,300 --> 00:25:54,460
Father, if you don't find me.
318
00:25:55,030 --> 00:25:56,890
I will find you.
319
00:25:57,300 --> 00:25:59,030
Until we meet again.
320
00:25:59,510 --> 00:26:00,420
Cheers.
321
00:26:19,630 --> 00:26:21,175
Eat heartily.
322
00:26:21,210 --> 00:26:23,210
If there is anything else...
323
00:26:23,500 --> 00:26:25,175
Oh, would you like some hot water?
324
00:26:25,210 --> 00:26:27,710
If you put that in hot water,
it tastes delicious.
325
00:26:28,260 --> 00:26:30,260
Some Dom Perignon.
326
00:26:30,820 --> 00:26:35,530
Don't fill your mouth with more than you can chew.
327
00:26:35,565 --> 00:26:37,665
Maybe you don't understand the situation.
328
00:26:37,700 --> 00:26:45,130
Right now, I am not an employee dreaming a dream.
329
00:26:45,165 --> 00:26:48,620
I am a guest, in this suite room.
330
00:26:48,655 --> 00:26:49,990
Don't talk nonsense.
331
00:26:50,025 --> 00:26:51,305
Don't brag.
332
00:26:51,340 --> 00:26:53,425
You now understand.
333
00:26:53,460 --> 00:26:55,000
You just realized that now?
334
00:26:55,770 --> 00:26:58,030
Could you bring some ice, too?
335
00:26:58,560 --> 00:27:02,020
How about cold water for you?
It would be good.
336
00:27:02,630 --> 00:27:05,630
Director said to take good care of me.
337
00:27:05,665 --> 00:27:07,622
Should I call her...
338
00:27:07,657 --> 00:27:09,580
Just one minute.
339
00:27:10,110 --> 00:27:14,800
Yes, so that you will be able to drink all night.
I will bring you a lot of tea.
340
00:27:17,020 --> 00:27:21,560
Manager Kim Dael Soo,
DS Kim, you need to take your tip.
341
00:27:27,890 --> 00:27:29,210
This much?
342
00:27:31,360 --> 00:27:32,420
Thank you.
343
00:27:34,870 --> 00:27:35,470
Go.
344
00:27:36,390 --> 00:27:37,060
Go.
345
00:27:41,170 --> 00:27:46,110
He rescued a rich daughter and
is now celebrating in a hotel?
346
00:27:46,145 --> 00:27:51,060
That is what I am saying.
He is lucky.
347
00:27:51,330 --> 00:27:54,810
If things go well with them.
348
00:27:54,910 --> 00:27:57,030
What is going to happen to you?
349
00:27:57,065 --> 00:27:58,282
I don't know.
350
00:27:58,417 --> 00:28:00,378
What do you mean?
351
00:28:00,413 --> 00:28:02,005
Just eat your food.
352
00:28:02,040 --> 00:28:04,555
Why would a rich girl even look at him?
353
00:28:04,590 --> 00:28:08,800
The girl he rescued has over 40 million.
354
00:28:10,270 --> 00:28:11,935
What am I going to do?
355
00:28:11,970 --> 00:28:14,000
I don't even have 4000 Won.
356
00:28:14,790 --> 00:28:16,040
Good for him.
357
00:28:17,220 --> 00:28:19,780
If he gets money, tell him to pay us back.
358
00:28:19,815 --> 00:28:22,340
His rent which he hasn't paid in a long time.
359
00:28:23,140 --> 00:28:26,435
Can you think about rent right now?
360
00:28:26,470 --> 00:28:30,330
Mother, all you think about is rent.
361
00:28:30,410 --> 00:28:32,740
Seok Bong oppa could leave me.
362
00:28:32,840 --> 00:28:34,710
You shouldn't be like that.
363
00:28:34,830 --> 00:28:36,490
Look at her.
364
00:28:37,740 --> 00:28:43,640
What were you doing while he was rescuing her?
365
00:28:43,675 --> 00:28:45,320
Watching.
366
00:28:45,520 --> 00:28:48,670
I saw with my own eyes.
367
00:28:53,480 --> 00:28:55,330
You shouldn't even eat.
368
00:28:56,370 --> 00:28:58,870
She wants you to wear this for dinner.
369
00:29:22,960 --> 00:29:23,650
Wait.
370
00:29:23,685 --> 00:29:24,340
Yes.
371
00:29:25,000 --> 00:29:28,040
Sorry, had an important meeting.
372
00:29:28,250 --> 00:29:29,300
- Sit down.
- Yes.
373
00:29:35,710 --> 00:29:37,710
Are you okay?
374
00:29:38,190 --> 00:29:40,070
Seems like it.
375
00:29:40,260 --> 00:29:41,340
That's good.
376
00:29:42,140 --> 00:29:44,590
Thank you for rescuing me
377
00:29:45,070 --> 00:29:47,670
and for risking your life.
378
00:29:49,310 --> 00:29:50,560
Don't mention it.
379
00:29:50,940 --> 00:29:52,560
Should we eat first?
380
00:29:54,070 --> 00:29:55,130
Over here.
381
00:30:16,690 --> 00:30:20,010
Is this food from the best chefs around the world?
382
00:30:21,240 --> 00:30:22,830
It tastes delicious.
383
00:30:23,550 --> 00:30:26,560
You can really taste the difference from rich food.
384
00:30:27,010 --> 00:30:28,820
Should we order another?
385
00:30:29,730 --> 00:30:31,700
Put the order in the kitchen.
386
00:30:51,820 --> 00:30:53,600
Seems very comfortable?
387
00:30:55,570 --> 00:30:56,780
Practiced it.
388
00:30:57,190 --> 00:30:58,290
Practiced it?
389
00:30:58,700 --> 00:30:59,280
Yes.
390
00:30:59,910 --> 00:31:03,060
You see rich people's eating habits are different.
391
00:31:03,780 --> 00:31:06,450
Their attitude and form.
392
00:31:07,460 --> 00:31:09,240
Practice those things too.
393
00:31:09,410 --> 00:31:13,500
Yes, because one of these days
I am going to be living like you too.
394
00:31:15,520 --> 00:31:17,520
You want to be rich that badly?
395
00:31:18,290 --> 00:31:20,790
Because that is my destiny.
396
00:31:33,790 --> 00:31:35,810
How was dinner?
397
00:31:36,700 --> 00:31:38,140
Very delicious.
398
00:31:38,380 --> 00:31:39,800
That's good.
399
00:31:40,960 --> 00:31:44,330
I will tell you thank you.
One more time.
400
00:31:44,660 --> 00:31:46,640
Thank you for rescuing me.
401
00:31:46,880 --> 00:31:48,640
You are my savior.
402
00:31:48,750 --> 00:31:50,265
I am very grateful.
403
00:31:50,300 --> 00:31:51,780
To be your rescuer.
404
00:31:51,950 --> 00:31:56,840
It was a dangerous situation
but I knew you could survive.
405
00:31:57,780 --> 00:31:58,640
Thank you.
406
00:31:59,050 --> 00:32:02,040
Please work hard for Oh Sung Hotel.
407
00:32:02,780 --> 00:32:05,360
Of course, whatever it is just give it to me.
408
00:32:06,220 --> 00:32:09,710
I enjoyed today's meal.
I'll be leaving first then.
409
00:32:10,100 --> 00:32:11,230
Han So Jung!
410
00:32:14,280 --> 00:32:14,980
One minute.
411
00:32:15,510 --> 00:32:16,090
Why?
412
00:32:17,870 --> 00:32:19,790
Is this all?
413
00:32:20,900 --> 00:32:22,560
Was there something else?
414
00:32:23,160 --> 00:32:26,430
You saved my life without knowing danger.
415
00:32:27,300 --> 00:32:31,100
And so I was thankful and bought you dinner.
416
00:32:31,490 --> 00:32:33,890
We both gave and received, isn't that enough?
417
00:32:35,390 --> 00:32:37,025
One meal, end it?
418
00:32:37,060 --> 00:32:38,660
Can't do that?
419
00:32:38,880 --> 00:32:40,885
It's not that you can't.
420
00:32:40,920 --> 00:32:42,700
Seems like you are saying, I can't.
421
00:32:43,470 --> 00:32:44,290
Why?
422
00:32:44,770 --> 00:32:47,150
Because I am from Oh Sung Group?
423
00:32:47,185 --> 00:32:49,530
Because I'm the daughter of a rich family whose inheritance is over 40 billion won?
424
00:32:50,570 --> 00:32:52,570
Did you really think you are going to get money?
425
00:32:53,050 --> 00:32:53,715
Excuse me?
426
00:32:53,750 --> 00:32:57,040
It does say so on your face.
427
00:32:57,260 --> 00:32:59,160
That for money, you will do anything.
428
00:32:59,195 --> 00:33:01,130
Even put your life on the line.
429
00:33:02,380 --> 00:33:03,850
Is that so?
430
00:33:04,480 --> 00:33:05,370
Okay.
431
00:33:05,730 --> 00:33:07,580
I put my life on the line for money.
432
00:33:07,730 --> 00:33:10,080
That is why I rescued you
from that dangerous situation.
433
00:33:10,230 --> 00:33:11,290
I know.
434
00:33:11,650 --> 00:33:17,210
If I wasn't rich or from Oh Sung group,
you wouldn't have rescued me.
435
00:33:17,760 --> 00:33:19,245
You know really well,
436
00:33:19,280 --> 00:33:22,620
For somebody who knows really well,
you were just going to let it go with one meal?
437
00:33:22,890 --> 00:33:24,105
Then what is it you want?
438
00:33:24,140 --> 00:33:26,010
You should know better than me.
439
00:33:26,230 --> 00:33:28,010
Of course, that was it.
440
00:33:28,950 --> 00:33:30,730
Don't ask me for money.
441
00:33:30,950 --> 00:33:35,520
I think money is precious
even though I have a lot of it.
442
00:33:35,780 --> 00:33:37,800
Especially to give it to somebody like you.
443
00:33:37,835 --> 00:33:40,280
Don't ever bring this up again.
444
00:33:41,850 --> 00:33:43,870
Dinner tonight was delicious.
445
00:33:53,110 --> 00:33:54,070
Director.
446
00:33:54,530 --> 00:33:55,130
Why?
447
00:33:55,560 --> 00:33:57,540
Do you think I was too much?
448
00:33:57,800 --> 00:34:00,660
Still he saved your life.
449
00:34:00,860 --> 00:34:02,970
Not me but money.
450
00:34:03,450 --> 00:34:05,040
Money lover.
451
00:34:06,010 --> 00:34:07,435
What are we going to do?
452
00:34:07,470 --> 00:34:10,580
Having such an important person working here?
453
00:34:10,720 --> 00:34:12,260
Please just let it go.
454
00:34:12,295 --> 00:34:14,400
That is what you want.
455
00:34:14,570 --> 00:34:16,125
I can't do that.
456
00:34:16,160 --> 00:34:20,030
From the moment you said
rich dad and rich son, I knew it all along.
457
00:34:20,110 --> 00:34:21,575
Is Rich Dad a dog's name?
458
00:34:21,610 --> 00:34:23,040
That is not nonsense.
459
00:34:23,140 --> 00:34:28,530
And I can take what you say
to me but not about my father.
460
00:34:28,600 --> 00:34:31,270
Look at this nonsense.
461
00:34:31,390 --> 00:34:34,740
Are you still saying you are from a rich dad
and is supposed to be rich?
462
00:34:34,830 --> 00:34:36,420
Why don't you just say you are the king?
463
00:34:36,455 --> 00:34:39,000
Should I just quit?
464
00:34:40,010 --> 00:34:42,920
Who is going to take care
of Lee Shin Mi's suite room?
465
00:34:42,955 --> 00:34:45,030
When did you get so impatient?
466
00:34:45,110 --> 00:34:46,395
Did somebody tell you to quit?
467
00:34:46,430 --> 00:34:48,640
Just try your best and become the best of all.
468
00:34:50,350 --> 00:34:51,030
Of course.
469
00:34:52,690 --> 00:34:54,490
Yes, this is Choi Seok Bong.
470
00:34:55,290 --> 00:34:56,300
Hospital?
471
00:34:57,690 --> 00:34:59,060
Test results?
472
00:35:01,490 --> 00:35:04,910
Right now, what did you say?
473
00:35:08,570 --> 00:35:11,940
Right now, did you say cancer?
474
00:35:13,620 --> 00:35:14,440
Yes.
475
00:35:15,160 --> 00:35:17,420
Did nobody come with you?
476
00:35:19,320 --> 00:35:20,120
Yes.
477
00:35:22,810 --> 00:35:26,330
So, I really have cancer.
478
00:35:27,630 --> 00:35:29,020
That's true.
479
00:35:30,370 --> 00:35:31,330
No,
480
00:35:32,390 --> 00:35:35,280
I don't feel sick and am fine.
481
00:35:35,590 --> 00:35:40,040
From now you are going
to be sick and won't feel fine.
482
00:35:43,770 --> 00:35:45,480
What kind of cancer?
483
00:35:47,450 --> 00:35:49,960
Am I really going to die?
484
00:35:51,570 --> 00:35:55,680
The thing is, if you have money
you will be able to fix it.
485
00:35:56,360 --> 00:36:01,050
5 years 50% life chance.
That is a really big percentage.
486
00:36:01,430 --> 00:36:06,900
50%?
No. 100% I need to live.
487
00:36:07,810 --> 00:36:10,650
There is one solution.
488
00:36:11,370 --> 00:36:14,020
Okay.
Why should I die?
489
00:36:14,880 --> 00:36:17,000
I just need money to live.
490
00:36:20,110 --> 00:36:22,050
But why does it have to be there?
491
00:36:41,020 --> 00:36:44,170
There is a new invention from America.
492
00:36:44,430 --> 00:36:47,030
If it works out your chance jumps up to 90%.
493
00:36:47,710 --> 00:36:49,990
However, it is so expensive,
494
00:36:50,350 --> 00:36:52,420
Not a lot of patients have used it.
495
00:37:07,360 --> 00:37:08,640
What? Cancer?
496
00:37:10,730 --> 00:37:11,825
You're joking, right?
497
00:37:11,860 --> 00:37:13,720
Do you joke with your life?
498
00:37:14,010 --> 00:37:16,820
If it's not a joke, what kind of cancer?
499
00:37:17,880 --> 00:37:20,450
I don't want to say.
It is embarrassing.
500
00:37:22,670 --> 00:37:24,450
So don't try to know too much.
501
00:37:24,950 --> 00:37:26,640
Does your parents have any money?
502
00:37:26,880 --> 00:37:27,670
Money?
503
00:37:27,790 --> 00:37:28,660
How much?
504
00:37:29,240 --> 00:37:30,010
100 million.
505
00:37:30,340 --> 00:37:30,970
100 million?
506
00:37:31,330 --> 00:37:34,580
Look at all this nonsense being said.
507
00:37:34,770 --> 00:37:36,530
Can't even pay rent.
508
00:37:36,580 --> 00:37:40,350
Mother, oppa says that he has cancer.
509
00:37:41,530 --> 00:37:43,395
Don't worry, Oppa.
510
00:37:43,430 --> 00:37:45,790
If I have to, I will sell my liver.
511
00:37:46,800 --> 00:37:47,685
Sell what?
512
00:37:47,720 --> 00:37:50,750
That is why we should sell this house.
513
00:37:51,280 --> 00:37:53,200
Look at her nonsense.
514
00:37:53,320 --> 00:37:55,470
If we sell this house,
then where are we going to live?
515
00:37:55,505 --> 00:37:57,370
On the streets?
516
00:37:59,410 --> 00:38:01,410
Can you die?
517
00:38:01,670 --> 00:38:04,180
Yes. That is what they say?
518
00:38:04,710 --> 00:38:06,250
If you don't have money.
519
00:38:08,630 --> 00:38:10,360
How can this happen to you?
520
00:38:11,561 --> 00:38:17,061
Just looking at your mother,
this shouldn't happen.
521
00:38:18,040 --> 00:38:20,880
By the way what kind of cancer is it?
522
00:38:23,810 --> 00:38:24,645
That is.
523
00:38:24,680 --> 00:38:26,020
Telling you is.
524
00:38:26,550 --> 00:38:27,810
What?
525
00:38:28,310 --> 00:38:29,505
What did you say?
526
00:38:29,540 --> 00:38:31,620
To give me an one year advance?
527
00:38:31,655 --> 00:38:33,700
You have really gone crazy.
528
00:38:33,920 --> 00:38:36,130
Why the sudden need for money?
529
00:38:37,120 --> 00:38:39,020
I have cancer.
530
00:38:39,570 --> 00:38:40,130
What?
531
00:38:40,250 --> 00:38:41,140
Cancer?
532
00:38:41,620 --> 00:38:43,590
If I have money, it is curable.
533
00:38:43,950 --> 00:38:45,850
But as you know, I don't have any.
534
00:38:47,970 --> 00:38:51,290
Really, your life is like a variety.
Very diverse.
535
00:38:51,630 --> 00:38:53,740
How much do you need?
536
00:38:54,270 --> 00:38:55,210
100 million.
537
00:38:55,245 --> 00:38:56,150
100 million?
538
00:38:56,850 --> 00:38:59,540
For now, please just give me one year's pay.
539
00:38:59,575 --> 00:39:01,780
I will look for the rest, elsewhere.
540
00:39:02,310 --> 00:39:04,670
Hey, you die.
541
00:39:04,980 --> 00:39:05,505
Captain.
542
00:39:05,540 --> 00:39:07,235
Or just kill me.
543
00:39:07,270 --> 00:39:08,810
Do you want me to die?
544
00:39:08,930 --> 00:39:10,505
Because I don't have money, die?
545
00:39:10,540 --> 00:39:13,680
I will not die until I see my father. So...
546
00:39:13,715 --> 00:39:15,620
The only thing I can do is give you your pay.
547
00:39:15,655 --> 00:39:17,660
Give you that much is too much.
548
00:39:17,695 --> 00:39:18,480
Captain.
549
00:39:19,830 --> 00:39:21,060
Don't be like this to me.
550
00:39:21,095 --> 00:39:22,195
Go to Miss.
551
00:39:22,230 --> 00:39:25,870
Tell her that you saved her life,
now she needs to save yours.
552
00:39:26,810 --> 00:39:29,980
Oh Sung Hotel Jeju land, this is it.
553
00:39:30,320 --> 00:39:34,460
The construction is the day after tomorrow,
and you still haven't found that out yet?
554
00:39:34,261 --> 00:39:35,161
{\a6} [Lee Jong Heon, President Oh Sung Group]
555
00:39:35,200 --> 00:39:36,340
How are you doing your work?
556
00:39:36,375 --> 00:39:37,370
I'm sorry.
557
00:39:38,210 --> 00:39:42,250
I thought that the land was Mung Dong's
but it went over to somebody else.
558
00:39:42,830 --> 00:39:43,890
Somebody who?
559
00:39:44,710 --> 00:39:45,500
That is still...
560
00:39:45,535 --> 00:39:46,590
I mean,
561
00:39:47,140 --> 00:39:48,990
what kind of work is that?
562
00:39:50,460 --> 00:39:52,020
I will try it.
563
00:39:57,100 --> 00:39:57,990
This is...
564
00:39:58,880 --> 00:40:00,745
really difficult work.
565
00:40:00,780 --> 00:40:02,830
Eventually, this involves the company.
566
00:40:03,170 --> 00:40:04,850
Looks rapid.
567
00:40:04,920 --> 00:40:06,970
I will try to do it as quickly as possible.
568
00:40:09,970 --> 00:40:13,150
Find out who bought that land,
hurry up and tell me.
569
00:40:17,840 --> 00:40:18,850
Who is it?
570
00:40:19,310 --> 00:40:21,910
Not sure, you don't have
any schedule for the rest of the day.
571
00:40:27,470 --> 00:40:28,310
Who is it?
572
00:40:29,710 --> 00:40:30,720
Please...
573
00:40:33,320 --> 00:40:35,170
Don't do this.
574
00:40:41,590 --> 00:40:44,000
Man, this guy really.
575
00:40:50,160 --> 00:40:51,120
So,
576
00:40:51,720 --> 00:40:53,910
you want me to eat this and give you 100 million.
577
00:40:53,945 --> 00:40:54,800
Yes.
578
00:40:55,210 --> 00:40:57,110
I regret eating that one meal.
579
00:40:57,790 --> 00:41:01,660
That meal I will pay you back so please
repay your debt to me correctly.
580
00:41:02,260 --> 00:41:03,150
Correctly?
581
00:41:03,440 --> 00:41:07,100
Since I saved you from death,
will you please save me from death?
582
00:41:08,880 --> 00:41:11,330
Sounds like you got a deadly disease.
583
00:41:11,500 --> 00:41:12,610
That's right.
584
00:41:12,870 --> 00:41:13,670
If I don't have 100 million,
585
00:41:13,705 --> 00:41:14,820
I am going to die.
586
00:41:15,020 --> 00:41:16,870
So, please give me money.
587
00:41:16,905 --> 00:41:17,415
I won't.
588
00:41:17,450 --> 00:41:18,410
Please give it to me.
589
00:41:18,445 --> 00:41:19,560
I won't.
590
00:41:24,830 --> 00:41:25,920
Miss, I am really sorry.
591
00:41:25,955 --> 00:41:27,070
Take him out.
592
00:41:27,480 --> 00:41:28,890
You are going to regret it not giving it to me.
593
00:41:28,925 --> 00:41:30,300
Even if I do regret it,
I won't give you a penny.
594
00:41:30,335 --> 00:41:31,515
Let me go.
595
00:41:31,550 --> 00:41:36,300
I just want to get what belongs to me.
Nothing more.
596
00:41:36,561 --> 00:41:38,261
Stop it!
597
00:41:52,770 --> 00:41:53,540
Give me money.
598
00:41:55,150 --> 00:41:56,720
Tell him, no.
599
00:41:57,580 --> 00:41:59,120
She said, no.
600
00:41:59,480 --> 00:42:01,580
That money is gum money to you.
601
00:42:01,615 --> 00:42:03,225
Just give me the money.
602
00:42:03,260 --> 00:42:05,190
Is there even 100 million gum?
603
00:42:05,230 --> 00:42:06,530
Tell him, no.
604
00:42:08,270 --> 00:42:09,760
She said, no.
605
00:42:21,520 --> 00:42:23,865
President, would you like to start
with the food you ordered?
606
00:42:24,920 --> 00:42:27,470
Should we start with wine?
607
00:42:28,550 --> 00:42:30,030
Start with wine.
608
00:42:30,065 --> 00:42:31,510
Yes, I understand.
609
00:42:34,420 --> 00:42:37,040
Until when are you not going to come home?
610
00:42:38,320 --> 00:42:42,050
Until you stop pestering me
about blind dates and marriage.
611
00:42:42,990 --> 00:42:44,220
It is all for you.
612
00:42:44,290 --> 00:42:46,000
It is all for you, Father.
613
00:42:46,770 --> 00:42:49,030
I gave up living like a woman.
614
00:42:49,340 --> 00:42:51,720
Even though you are like that,
a woman is a woman.
615
00:42:52,730 --> 00:42:57,550
Woman can never forget
one incident it stays with them forever.
616
00:42:59,010 --> 00:43:02,550
What I want, is for you to get married.
617
00:43:02,740 --> 00:43:06,690
What I want, is to get
the Oh Sung Group situation taken care of
618
00:43:06,725 --> 00:43:08,690
and not having you worry about marriage.
619
00:43:10,800 --> 00:43:12,660
Then you're saying,
you are not going to marry,
620
00:43:13,500 --> 00:43:15,640
the grandson who is going to get Oh Sung?
621
00:43:16,630 --> 00:43:18,910
Oh Sung, I am going to get it.
622
00:43:19,180 --> 00:43:21,030
Not only by blood but by ability.
623
00:43:21,065 --> 00:43:22,330
Just wait and see.
624
00:43:33,830 --> 00:43:35,010
Who is that outside?
625
00:43:35,045 --> 00:43:35,505
Yes.
626
00:43:35,540 --> 00:43:37,060
I will go and see.
627
00:43:39,680 --> 00:43:40,055
Why?
628
00:43:40,090 --> 00:43:40,810
What are you doing?
629
00:43:41,080 --> 00:43:41,820
Crazy?
630
00:43:42,330 --> 00:43:43,185
Hello, President.
631
00:43:43,220 --> 00:43:44,760
I have something I need to tell you.
632
00:43:44,795 --> 00:43:46,795
This is not the way.
633
00:43:46,830 --> 00:43:48,820
I am doing this because there is no other way.
634
00:43:48,900 --> 00:43:49,775
Leave him.
635
00:43:49,810 --> 00:43:50,990
Go do your work.
636
00:43:52,170 --> 00:43:52,790
Yes.
637
00:43:58,660 --> 00:44:00,010
What is the problem?
638
00:44:00,450 --> 00:44:01,480
Are you a hotel employee?
639
00:44:01,515 --> 00:44:02,300
Yes.
640
00:44:02,440 --> 00:44:04,730
I am Choi Seok Bong, employee of Oh Sung Hotel.
641
00:44:05,500 --> 00:44:11,270
A couple of days ago,
your daughter was in a bad, life or death accident.
642
00:44:11,660 --> 00:44:13,540
Yes, I got the report.
643
00:44:14,570 --> 00:44:18,250
Looking at the picture was
very thankful the heavens helped.
644
00:44:18,470 --> 00:44:20,720
No, it wasn't the heavens.
645
00:44:20,755 --> 00:44:22,970
It was me who helped her.
646
00:44:23,160 --> 00:44:25,690
President's daughter, I rescued her.
647
00:44:26,100 --> 00:44:28,020
Even risking my own life.
648
00:44:28,260 --> 00:44:30,040
Is what he saying true?
649
00:44:31,170 --> 00:44:31,970
Yes.
650
00:44:35,220 --> 00:44:36,470
So, it was like that.
651
00:44:37,790 --> 00:44:39,330
He is your savior.
652
00:44:40,030 --> 00:44:41,980
Did you give him something for that?
653
00:44:43,130 --> 00:44:48,210
People need to repay their debts that they have.
654
00:44:49,220 --> 00:44:52,370
Did you give him something
so as not to upset him?
655
00:44:52,660 --> 00:44:55,040
Yes, I bought him a meal.
656
00:44:56,780 --> 00:44:58,000
A meal?
657
00:45:04,360 --> 00:45:05,650
You did well.
658
00:45:09,700 --> 00:45:10,095
What?
659
00:45:10,130 --> 00:45:11,170
Right now.
660
00:45:11,960 --> 00:45:13,980
What did you say?
661
00:45:14,990 --> 00:45:18,380
A meal, I think that is enough.
662
00:45:19,150 --> 00:45:21,050
Why, is something wrong?
663
00:45:22,550 --> 00:45:25,000
No, nothing wrong.
664
00:45:25,050 --> 00:45:30,030
It's late but I am thankful
for saving my daughter's life.
665
00:45:30,440 --> 00:45:31,740
Thank you.
666
00:45:32,240 --> 00:45:35,180
If she didn't buy it for you, I would have.
667
00:45:38,260 --> 00:45:43,550
Then for Oh Sung, please work hard.
668
00:45:47,330 --> 00:45:49,060
Hey, let's go.
669
00:45:49,210 --> 00:45:50,845
Let go. I need to.
670
00:45:50,880 --> 00:45:52,480
President, President.
671
00:45:52,515 --> 00:45:53,010
Oh yes.
672
00:45:53,900 --> 00:45:56,810
You sang my song really well.
673
00:45:58,660 --> 00:46:01,340
Could you sing it one time before leaving?
674
00:46:30,860 --> 00:46:31,650
Mom...
675
00:46:33,220 --> 00:46:38,050
why do I really want to see you today?
676
00:46:58,170 --> 00:46:58,750
Yes?
677
00:46:58,870 --> 00:47:00,260
It's your father.
678
00:47:00,820 --> 00:47:04,910
Is that all you are going to do,
give him a meal?
679
00:47:05,410 --> 00:47:07,600
I will take care of him.
680
00:47:09,020 --> 00:47:09,600
Yes.
681
00:47:16,480 --> 00:47:19,030
Have you found out about the Jeju land owner?
682
00:47:19,230 --> 00:47:22,040
Yes, an appointment to meet the person tonight.
683
00:47:22,690 --> 00:47:24,040
Who is it?
684
00:47:25,170 --> 00:47:26,010
I'm sorry.
685
00:47:26,560 --> 00:47:28,625
They were very good at not finding out.
686
00:47:28,660 --> 00:47:30,510
So, to that point I haven't been able to confirm.
687
00:47:30,545 --> 00:47:31,195
That's enough,
688
00:47:31,230 --> 00:47:32,460
when I go there I will know.
689
00:47:53,420 --> 00:47:54,620
Turn on the light.
690
00:48:08,770 --> 00:48:10,550
Wait outside.
691
00:48:10,790 --> 00:48:11,370
Yes.
692
00:48:14,570 --> 00:48:16,470
Oh, so hot.
693
00:48:17,480 --> 00:48:20,630
Usually you need to sweat when yogaing.
694
00:48:21,280 --> 00:48:25,760
When you sweat that much, you get energy.
695
00:48:26,000 --> 00:48:27,710
What are you going to do with the strength?
696
00:48:27,745 --> 00:48:29,420
I know of a person who needs to be punished.
697
00:48:30,690 --> 00:48:32,520
Did you buy that land?
698
00:48:32,555 --> 00:48:34,350
Yeah. I bought it.
699
00:48:34,470 --> 00:48:35,050
Why?
700
00:48:36,440 --> 00:48:37,960
Why did I do it?
701
00:48:38,560 --> 00:48:40,220
Because of Woon Seok sunbae?
702
00:48:41,040 --> 00:48:42,550
It's because of you.
703
00:48:42,960 --> 00:48:45,630
From now on stay away from him.
704
00:48:47,010 --> 00:48:50,620
If you say that you needed the land for business,
that's understandable.
705
00:48:51,000 --> 00:48:53,000
But because of a man, you do that?
706
00:48:53,450 --> 00:48:54,885
Is money funny?
707
00:48:54,920 --> 00:48:57,125
Do you know how pitiful you look?
708
00:48:57,160 --> 00:48:59,880
I don't think you are here
to teach me that, right now.
709
00:49:02,840 --> 00:49:04,350
What should I do for you to sell that land?
710
00:49:04,385 --> 00:49:05,997
I already told you.
711
00:49:06,032 --> 00:49:07,610
Break up with him.
712
00:49:07,770 --> 00:49:10,030
Than I guess I am going to have to date him first.
713
00:49:10,270 --> 00:49:10,800
What?
714
00:49:11,410 --> 00:49:13,640
How can you break up
with somebody you haven't dated?
715
00:49:15,470 --> 00:49:20,620
Then are you saying that he is doing this
all on his own accord?
716
00:49:20,790 --> 00:49:23,850
Yeah, I am not interested in men.
717
00:49:24,370 --> 00:49:26,630
So, don't mess around with the land.
Just hand it over.
718
00:49:26,640 --> 00:49:28,660
No, I won't give it to you.
719
00:49:29,070 --> 00:49:30,530
That makes me even more upset.
720
00:49:30,850 --> 00:49:32,720
What makes you refuse him?
721
00:49:33,300 --> 00:49:34,870
What is it that you want?
722
00:49:35,400 --> 00:49:38,380
Are you telling me to like him or not?
723
00:49:41,150 --> 00:49:43,530
I can now understand why he is refusing you.
724
00:49:44,490 --> 00:49:44,900
What?
725
00:49:45,090 --> 00:49:48,390
Such a selfish, inconsiderate, conniving, you.
726
00:49:48,425 --> 00:49:50,340
I don't have anything to say about him.
727
00:49:50,390 --> 00:49:53,150
Are you done talking, bitch?
728
00:49:54,270 --> 00:49:55,920
Hey, let go.
729
00:49:56,020 --> 00:49:57,715
What are you going to do?
730
00:49:57,750 --> 00:49:59,410
Then at least sell your land.
731
00:49:59,445 --> 00:50:00,607
You must be kidding.
732
00:50:00,642 --> 00:50:01,770
You won't let go.
733
00:50:01,805 --> 00:50:02,490
Let go.
734
00:50:11,540 --> 00:50:13,050
Tae Hee did this to you?
735
00:50:15,770 --> 00:50:17,770
You did this to me.
736
00:50:18,230 --> 00:50:20,265
If you didn't show interest in me,
737
00:50:20,300 --> 00:50:22,300
then I wouldn't even know her.
738
00:50:25,010 --> 00:50:25,895
I'm sorry.
739
00:50:25,930 --> 00:50:29,970
So, if possible forget about me.
740
00:50:30,690 --> 00:50:31,375
Shin Mi,
741
00:50:31,410 --> 00:50:33,480
I don't have time for feelings.
742
00:50:33,580 --> 00:50:35,840
My head hurts just from the company.
743
00:50:36,320 --> 00:50:37,395
I will help you.
744
00:50:37,430 --> 00:50:38,715
Standing next to you.
745
00:50:38,750 --> 00:50:40,000
Just don't bother me.
746
00:50:40,460 --> 00:50:44,380
I need to get the land on Jeju from Tae Hee
but because of you she won't give it up.
747
00:50:44,530 --> 00:50:46,175
So, even now forget about me.
748
00:50:46,210 --> 00:50:47,820
I am different from your father.
749
00:50:49,030 --> 00:50:49,560
What?
750
00:50:50,980 --> 00:50:52,970
I am different from your father.
751
00:50:56,030 --> 00:50:58,480
I am confident in taking care
of you and the company.
752
00:51:02,120 --> 00:51:04,860
So just believe in me.
753
00:51:07,050 --> 00:51:09,820
No. I don't believe in anybody.
754
00:51:10,030 --> 00:51:12,030
Especially people who say believe in me.
755
00:51:12,540 --> 00:51:15,010
The moment you believe you step in crap.
756
00:51:16,270 --> 00:51:18,290
I am done talking.
Please leave.
757
00:51:21,440 --> 00:51:22,450
Hey you.
758
00:51:22,930 --> 00:51:24,980
That answer is wrong.
759
00:51:25,340 --> 00:51:26,335
What is?
760
00:51:26,370 --> 00:51:28,370
How can that end up like that?
761
00:51:28,371 --> 00:51:29,371
[Bu Gwi Ho, President of Bu Hoo Group]
762
00:51:30,050 --> 00:51:31,725
It seems right.
763
00:51:31,760 --> 00:51:33,400
It isn't right.
764
00:51:34,260 --> 00:51:38,740
What did I tell you, you can be bad in other things
but math you need to be good in.
765
00:51:39,030 --> 00:51:43,700
If you want to be a great businessman,
you can't get math wrong.
766
00:51:43,840 --> 00:51:47,070
If even one number is missing,
you could ruin the company.
767
00:51:49,400 --> 00:51:50,580
Try again.
768
00:51:51,250 --> 00:51:52,700
I understand.
769
00:51:53,730 --> 00:51:55,135
Miss.
770
00:51:55,170 --> 00:51:57,030
Don't be like this.
771
00:51:57,580 --> 00:51:59,390
I will eat the cake for you.
772
00:51:59,425 --> 00:52:02,270
Miss.
773
00:52:17,530 --> 00:52:18,680
What's wrong with you?
774
00:52:18,730 --> 00:52:20,335
Oh Sung Group, get them.
775
00:52:20,370 --> 00:52:22,630
How can I get such a big company?
776
00:52:22,665 --> 00:52:24,762
Or make them go bankrupt.
777
00:52:24,797 --> 00:52:26,860
We could go bankrupt.
778
00:52:29,700 --> 00:52:31,545
That's not it.
779
00:52:31,580 --> 00:52:33,070
Do you want to ruin our company?
780
00:52:33,550 --> 00:52:36,540
Then at least get Frontier Group.
781
00:52:37,160 --> 00:52:40,225
Hey, I can't do that either.
782
00:52:40,260 --> 00:52:44,290
Choo Woon Seok, he drinks coffee with me.
783
00:52:45,080 --> 00:52:48,570
Dad, do you want to see me die from suffocation?
784
00:52:49,190 --> 00:52:51,240
Do you want to see me die from suffocation?
785
00:52:51,275 --> 00:52:53,290
How can you not even solve this one problem?
786
00:52:53,380 --> 00:52:54,505
Dad.
787
00:52:54,540 --> 00:52:56,770
Hey, just go shopping.
788
00:52:57,280 --> 00:52:59,470
I will tell them to empty the mall tomorrow.
789
00:52:59,760 --> 00:53:01,560
Hey, try again from here.
790
00:53:01,660 --> 00:53:03,100
Dad.
791
00:53:05,730 --> 00:53:08,605
Oh, that's right.
792
00:53:08,640 --> 00:53:11,480
That's right.
793
00:53:11,481 --> 00:53:13,481
That's right.
794
00:53:13,910 --> 00:53:15,420
You should have done that from the beginning.
795
00:53:21,030 --> 00:53:21,935
This one.
796
00:53:21,970 --> 00:53:22,790
I will buy this one.
797
00:53:23,050 --> 00:53:24,420
This one.
798
00:53:38,690 --> 00:53:45,020
It's me, look up who Choo Woon Seok
of Frontier Group is doing these days.
799
00:53:45,650 --> 00:53:50,020
And hire people to look into Frontier Group.
800
00:53:51,280 --> 00:53:58,010
Even look up their bank accounts,
loans and everything.
801
00:54:08,050 --> 00:54:10,480
Yes, Director. Yes.
802
00:54:10,515 --> 00:54:12,517
- Give it here.
- No, it's okay.
803
00:54:12,552 --> 00:54:14,520
- No, that's ok. Please give me.
- No, it's okay.
804
00:54:15,521 --> 00:54:15,921
No...
805
00:54:21,690 --> 00:54:22,425
I'm sorry.
806
00:54:22,460 --> 00:54:25,060
I said it was okay but he wanted to take the bag.
807
00:54:26,190 --> 00:54:28,860
He is great at smelling money.
Like a ghost.
808
00:54:29,540 --> 00:54:32,590
Since it is the President's money.
We need to look after it well.
809
00:54:32,620 --> 00:54:34,780
If we lose it, it'll be over.
You know?
810
00:54:37,380 --> 00:54:38,800
You can't just put it up.
811
00:54:38,835 --> 00:54:40,220
Need to count it first.
812
00:54:41,710 --> 00:54:42,925
All of this?
813
00:54:42,960 --> 00:54:46,520
Of course, we can't lose even one bill.
814
00:54:47,340 --> 00:54:48,160
Yes.
815
00:55:04,520 --> 00:55:06,500
What are you doing?
Not counting?
816
00:55:10,010 --> 00:55:11,120
Don't look at the money.
817
00:55:11,155 --> 00:55:12,320
It is not mine.
818
00:55:13,280 --> 00:55:14,440
Should I count too?
819
00:55:14,475 --> 00:55:15,727
That's okay. Just go.
820
00:55:15,780 --> 00:55:17,710
I am very good at counting money.
821
00:55:17,745 --> 00:55:19,710
I told you to go.
822
00:55:21,370 --> 00:55:24,710
Man, you made me lose count.
823
00:55:26,030 --> 00:55:28,200
Then, should I count it for you?
824
00:55:28,235 --> 00:55:29,225
No thanks.
825
00:55:29,260 --> 00:55:31,350
I'd rather leave a fish with a cat.
826
00:57:17,540 --> 00:57:19,320
What are you doing here?
827
00:57:23,580 --> 00:57:25,620
Of course, it was stealing.
828
00:57:25,670 --> 00:57:27,410
You're not going to give it here?
829
00:57:29,070 --> 00:57:30,680
Leave that here.
830
00:57:31,350 --> 00:57:32,480
Leave it.
831
00:57:32,630 --> 00:57:34,050
This is my bag.
832
00:57:45,810 --> 00:57:48,770
Oh, my. There is nothing in the bag.
833
00:57:49,830 --> 00:57:53,420
It looks the same but this is not the bag.
834
00:57:53,710 --> 00:57:56,330
Still he was here to steal,
that is for certain.
835
00:57:56,365 --> 00:57:58,117
I will call the police.
836
00:57:58,152 --> 00:57:59,870
He didn't steal though.
837
00:58:01,720 --> 00:58:05,620
I mean, he did save your life.
838
00:58:08,600 --> 00:58:10,330
For now, put him on the bed.
839
00:58:14,660 --> 00:58:15,530
Father.
840
00:58:17,210 --> 00:58:18,470
Father.
841
00:58:45,490 --> 00:58:46,600
About last night.
842
00:58:47,270 --> 00:58:48,600
Aren't you hungry?
843
00:58:48,980 --> 00:58:50,040
Sit.
844
00:58:54,990 --> 00:58:57,060
If there is leftover bread bring it.
845
00:59:09,670 --> 00:59:11,040
Water for me, too.
846
00:59:36,790 --> 00:59:40,280
Do you think your life is worth 100 million?
847
00:59:45,260 --> 00:59:48,030
Choi Seok Bong, do you think your life is worth?
848
00:59:48,820 --> 00:59:51,540
That is the price of your life.
849
00:59:52,260 --> 00:59:52,855
What?
850
00:59:52,890 --> 00:59:54,855
In order to save my life,
851
00:59:54,890 --> 00:59:57,270
I can say that your life is worth 100 million.
852
00:59:57,580 --> 00:59:59,910
If it was my life's worth, I could give you more.
853
00:59:59,945 --> 01:00:01,140
100 million is all I need.
854
01:00:01,175 --> 01:00:02,610
Are you in debt?
855
01:00:03,450 --> 01:00:05,500
Something more dangerous than that.
856
01:00:05,520 --> 01:00:07,500
Something more dangerous?
857
01:00:08,260 --> 01:00:09,970
What is it?
858
01:00:10,500 --> 01:00:11,820
Cancer.
859
01:00:13,000 --> 01:00:14,040
Cancer?
860
01:00:15,600 --> 01:00:16,850
What kind of cancer?
861
01:00:18,300 --> 01:00:19,570
That is.
862
01:00:23,160 --> 01:00:24,360
Why can't you answer?
863
01:00:27,060 --> 01:00:33,360
Well because of the situation, I can't answer.
864
01:00:34,400 --> 01:00:36,645
If only I have money, it would be curable.
865
01:00:36,680 --> 01:00:39,040
Does it make sense that I have to die
because I don't have any money?
866
01:00:39,520 --> 01:00:41,300
If money tells you to die, you should die.
867
01:00:41,335 --> 01:00:43,300
How could you try and win over money?
868
01:00:43,335 --> 01:00:44,600
That is why,
869
01:00:44,840 --> 01:00:46,670
you should give me your life's worth 100 million.
870
01:00:46,705 --> 01:00:47,990
In order to save mine.
871
01:00:48,025 --> 01:00:49,290
What should I do?
872
01:00:49,630 --> 01:00:53,240
I already fed you and I feel that is enough.
873
01:00:53,600 --> 01:00:56,270
How can you say that your life
is only worth one meal?
874
01:00:57,950 --> 01:01:01,510
To me, one meal is more important than 100 million.
875
01:01:01,730 --> 01:01:07,000
See, this is making me happier than that.
876
01:01:09,290 --> 01:01:11,160
Because this is an empty suitcase.
877
01:01:11,195 --> 01:01:12,770
That is not empty.
878
01:01:12,870 --> 01:01:14,940
This is the empty bag that I brought.
879
01:01:21,990 --> 01:01:23,550
It is 100 million.
880
01:01:25,360 --> 01:01:26,490
Take it.
881
01:01:28,320 --> 01:01:30,050
Under one circumstance.
882
01:01:30,800 --> 01:01:32,750
If you are able to take care of one thing.
883
01:01:32,785 --> 01:01:34,750
You can take this 100 million.
884
01:01:38,380 --> 01:01:40,660
This is a contract for a new hotel.
885
01:01:40,695 --> 01:01:43,020
But the land owner won't sell.
886
01:01:43,650 --> 01:01:47,230
If you are able to get this signed,
then I will give you the 100 million.
887
01:01:47,950 --> 01:01:49,010
How about it?
888
01:01:49,045 --> 01:01:50,020
Doable?
889
01:01:55,800 --> 01:01:57,700
Get this signed?
890
01:01:57,800 --> 01:02:01,670
Yes, just get it signed and
you can have the money.
891
01:02:02,010 --> 01:02:03,230
Director...
892
01:02:03,265 --> 01:02:04,285
Why?
893
01:02:04,320 --> 01:02:05,860
Don't have confidence?
894
01:02:07,690 --> 01:02:08,310
Yes.
895
01:02:08,890 --> 01:02:10,805
If it was you, would you be confident?
896
01:02:10,840 --> 01:02:15,530
In addition, you didn't have confidence
and so is making me do it, no?
897
01:02:19,960 --> 01:02:21,210
Still, I will try it once.
898
01:02:23,570 --> 01:02:24,890
I will try it.
899
01:02:27,960 --> 01:02:32,080
{\a6}Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
900
01:02:32,115 --> 01:02:36,200
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
901
01:02:36,235 --> 01:02:40,200
Main Translator: jmk012800
Spot Translators: soluna413, dw4p
902
01:02:40,235 --> 01:02:44,217
Timer: hisashino
903
01:02:44,252 --> 01:02:48,165
Editor/QC: Suz07
904
01:02:48,200 --> 01:02:52,165
Coordinators: mily2, ay_link
905
01:02:54,840 --> 01:02:58,410
Did you want me to get this signed,
knowing I will never get it done?
906
01:02:58,530 --> 01:02:59,985
I will take it you gave up.
907
01:03:00,020 --> 01:03:01,440
I am telling you to get
908
01:03:01,475 --> 01:03:02,415
the 100 million ready.
909
01:03:02,450 --> 01:03:06,095
I am telling you I am not interested
in love and marriage.
910
01:03:06,130 --> 01:03:08,320
Once you take care of that,
are you going to live by yourself forever?
911
01:03:08,355 --> 01:03:09,482
I won't do?
912
01:03:09,517 --> 01:03:10,610
Sunbae.
913
01:03:10,750 --> 01:03:12,490
Yeah. I'm Bu Tae Hee.
914
01:03:13,110 --> 01:03:15,200
Don't even think about the land.
915
01:03:15,710 --> 01:03:18,000
Because I will never sell that land to you.
916
01:03:18,035 --> 01:03:18,930
Never.
917
01:03:20,190 --> 01:03:24,880
The person that Tae Hee wants the most is going
to be taken by somebody she hates the most.
918
01:03:24,915 --> 01:03:27,380
I thought of a way to get Tae Hee's land.
919
01:03:27,415 --> 01:03:28,505
Don't you want to hear it?
920
01:03:28,540 --> 01:03:32,240
Kang Woo, it's not a threat but teamwork.
921
01:03:32,275 --> 01:03:34,330
We need to get rid of crap first.
922
01:03:34,600 --> 01:03:35,900
Do you have to do something pathetic?
923
01:03:35,935 --> 01:03:39,200
Lee Shin Mi and Choo Woon Seok?
924
01:03:39,360 --> 01:03:41,340
Are they going to get caught?
925
01:03:43,041 --> 01:03:49,441
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
62904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.