Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,390
{\a6}Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,390
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:05,800 --> 00:00:11,350
Spring 1999
4
00:00:12,410 --> 00:00:14,500
Episode 1
5
00:00:14,560 --> 00:00:16,140
You little rascals.
6
00:00:16,160 --> 00:00:18,910
This one never studies and gets into fights.
7
00:00:21,940 --> 00:00:23,330
What does your father do?
8
00:00:23,510 --> 00:00:25,020
He's a cop.
9
00:00:25,040 --> 00:00:26,230
Cop?
10
00:00:26,580 --> 00:00:28,990
Good going, you little wastrel.
11
00:00:29,010 --> 00:00:31,420
Your father goes around chasing
after criminals and robbers
12
00:00:31,440 --> 00:00:34,610
so that you can get an education.
13
00:00:34,630 --> 00:00:40,600
He's toiling away but all you can do is
hit your friend at school, you delinquent.
14
00:00:41,220 --> 00:00:42,900
Stand there and raise your arms.
15
00:00:48,520 --> 00:00:50,430
What does your father do?
16
00:00:51,060 --> 00:00:52,590
He's a chaebol*
(*tycoon/conglomerate)
17
00:00:53,490 --> 00:00:57,410
Chaebol?
Oh... chaebol.
18
00:00:57,430 --> 00:00:58,020
Yes.
19
00:00:58,040 --> 00:01:02,270
If your father's a chaebol,
my father's the president.
20
00:01:02,290 --> 00:01:03,600
It's the truth.
21
00:01:04,170 --> 00:01:07,690
I'm being serious too, you delinquent!
22
00:01:07,980 --> 00:01:09,850
I have proof!
23
00:01:09,870 --> 00:01:11,030
Proof?
24
00:01:18,340 --> 00:01:21,530
This is proof that my father is a chaebol.
25
00:01:25,960 --> 00:01:28,720
It's not true.
He's a total liar.
26
00:01:28,740 --> 00:01:32,310
He doesn't even have a father and
rents a room with his mom at Kang Woo's.
27
00:01:32,330 --> 00:01:36,650
He's piss poor, so he goes around
lying that his dad is chaebol.
28
00:01:37,350 --> 00:01:40,170
Kang Woo, stand up.
29
00:01:40,190 --> 00:01:41,760
Yes, Teacher.
30
00:01:42,900 --> 00:01:45,210
What do you think?
31
00:01:45,230 --> 00:01:48,490
Is his father really chaebol?
32
00:01:48,510 --> 00:01:51,700
I'm pretty sure that Seok Bong's father is chaebol.
33
00:01:52,050 --> 00:01:57,360
It's just that Seok Bok's father
doesn't know about him yet.
34
00:01:57,500 --> 00:02:00,350
That's why they are renting
a room at our house.
35
00:02:00,370 --> 00:02:08,950
But once Seok Bok finds his dad,
his luck will change. I know it.
36
00:02:15,610 --> 00:02:20,510
Teacher, aren't you curious to know
why I have this charm?
37
00:02:22,310 --> 00:02:24,260
I am a little curious.
38
00:02:24,280 --> 00:02:25,410
A little?
39
00:02:25,430 --> 00:02:28,650
No, a lot.
40
00:02:29,250 --> 00:02:32,150
Then should I tell you?
41
00:02:32,480 --> 00:02:33,420
OK.
42
00:02:39,840 --> 00:02:42,320
Oppa, you look good today.
43
00:02:42,340 --> 00:02:44,280
You're prettier.
44
00:02:45,289 --> 00:02:47,140
{\a6}{Mom]
45
00:02:50,100 --> 00:02:51,280
{\a6}{Ex-boyfriend]
46
00:02:55,520 --> 00:02:56,980
Soo Ryun.
47
00:02:57,740 --> 00:03:00,240
Did you forget that it was my birthday today?
48
00:03:00,860 --> 00:03:03,070
You don't have to put on such a scared face.
49
00:03:03,410 --> 00:03:05,060
I didn't come here to make a big scene
50
00:03:05,080 --> 00:03:07,600
in front of a guy who's leaving
because he doesn't like me.
51
00:03:08,870 --> 00:03:10,200
You wanna blow it out together?
52
00:03:11,200 --> 00:03:12,440
Why are you doing this?
53
00:03:12,460 --> 00:03:13,780
Don't do it if you don't want to.
54
00:03:16,450 --> 00:03:20,610
Now, get the hell out of here, you dirty bastard!
55
00:03:23,470 --> 00:03:24,830
Oppa!
56
00:03:25,720 --> 00:03:27,390
Who's that woman?
57
00:03:31,710 --> 00:03:32,820
{\a6}{Chaebol]
58
00:03:34,160 --> 00:03:35,380
My passport.
59
00:03:45,070 --> 00:03:47,340
You're sitting on something of mine.
60
00:03:48,580 --> 00:03:50,740
Does this airport belong to you?
61
00:03:50,760 --> 00:03:51,790
Excuse me?
62
00:03:52,270 --> 00:03:58,430
Fine. Even if this whole airport is yours,
don't bother me today.
63
00:03:58,650 --> 00:04:00,950
Cuz I'm seconds from having a breakdown.
64
00:04:01,340 --> 00:04:03,420
I'm just saying that you're...
65
00:04:03,440 --> 00:04:06,270
If you want someone to talk to,
go find someone else!
66
00:04:06,670 --> 00:04:08,400
It's not that...
67
00:04:13,170 --> 00:04:16,570
That good for nothing bastard!
68
00:04:20,080 --> 00:04:21,750
And you!
69
00:04:21,940 --> 00:04:24,230
Why did you talk to me when
I told you not to bother me!
70
00:04:24,250 --> 00:04:26,320
Now I'm crying because of you!
71
00:04:32,130 --> 00:04:35,640
I don't even have a tissue...
what am I gonna do?
72
00:04:38,630 --> 00:04:39,920
Here you go.
73
00:04:43,820 --> 00:04:46,020
Why does this feel so good?
74
00:04:46,040 --> 00:04:47,770
I shouldn't have blown my noise into this.
75
00:04:47,790 --> 00:04:50,250
Why did you give me something so expensive?
76
00:04:50,270 --> 00:04:51,590
It's fine.
77
00:04:51,710 --> 00:04:53,140
That's fine, so...
78
00:04:53,160 --> 00:04:56,950
I don't want to wash it and
return it to you. So here.
79
00:04:59,390 --> 00:05:02,580
Since you've given this to me...
how about this also...
80
00:05:06,860 --> 00:05:08,730
What do you think you're looking at!
81
00:05:09,070 --> 00:05:11,380
Having one bastard in my life is plenty.
82
00:05:11,400 --> 00:05:13,260
You live your life earnestly!
83
00:05:36,870 --> 00:05:37,850
Excuse me!
84
00:05:37,870 --> 00:05:39,870
It really is my birthday.
85
00:05:40,070 --> 00:05:42,050
How can things like this
happen to me all day long?
86
00:05:42,070 --> 00:05:44,400
- Dealing with two damn bastards in one day.
- Excuse me!
87
00:06:03,660 --> 00:06:06,560
What, you still haven't come
to your senses, you pervert!
88
00:06:07,660 --> 00:06:10,730
Why don't you try insisting that
you were touching your own butt!
89
00:06:10,750 --> 00:06:12,320
Look, Miss!
90
00:06:12,340 --> 00:06:15,700
My ticket was stuck to your butt
and now it flew away!
91
00:06:16,030 --> 00:06:17,720
What do you mean my butt...
92
00:06:25,970 --> 00:06:27,950
Do you want to have a drink somewhere?
93
00:06:45,830 --> 00:06:47,970
My aching head...
94
00:06:59,350 --> 00:07:00,810
Did you sleep well?
95
00:07:04,940 --> 00:07:08,090
We didn't just have a drink?
96
00:07:08,260 --> 00:07:09,420
No.
97
00:07:10,420 --> 00:07:14,470
Did I have something expensive to drink?
Like liquor?
98
00:07:15,440 --> 00:07:18,190
Yes. 30 year old shiraz...
99
00:07:18,540 --> 00:07:19,840
Oh no...
100
00:07:19,860 --> 00:07:22,410
I can't control myself when I have liquor...
101
00:07:23,350 --> 00:07:25,380
I attacked you, right?
102
00:07:25,400 --> 00:07:28,650
It's OK. I didn't mind.
103
00:07:30,170 --> 00:07:32,180
Crazy! I'm crazy!
104
00:07:32,200 --> 00:07:33,900
With a man I met for the first time!
105
00:07:35,000 --> 00:07:36,560
Stop it.
106
00:07:37,300 --> 00:07:39,570
- Let go of me.
- Get up for a second.
107
00:07:39,590 --> 00:07:41,350
Why the heck am I so easy?
108
00:07:42,620 --> 00:07:47,650
There has been a massive crash report
for Flight #447 from Seoul to New York.
109
00:07:47,670 --> 00:07:54,000
The bodies of 92 Koreans, 23 foreigners,
and 9 crew members have all been located.
110
00:07:54,270 --> 00:07:57,390
{\a6}{Airline crash - no survivals]
111
00:07:54,020 --> 00:07:59,750
The plane that has been located in the US
is currently under investigation.
112
00:08:06,490 --> 00:08:08,180
Thank you very much.
113
00:08:08,380 --> 00:08:12,120
It's such a relief that I didn't get on
that plane because of you.
114
00:08:12,650 --> 00:08:16,650
If I had gotten on the plane as planned,
I wouldn't be here right now.
115
00:08:17,590 --> 00:08:19,420
It's scary just thinking about it.
116
00:08:21,820 --> 00:08:25,650
If you feel bad because of last night,
don't be like that.
117
00:08:26,550 --> 00:08:31,790
It looks like the heavens caused our accident
last night, so that I could avoid the other accident.
118
00:08:32,760 --> 00:08:34,890
It seems like our destinies are intertwined.
119
00:08:35,880 --> 00:08:43,710
So let's acknowledge that last night was a gift from
the heavens and accept it as a precious gift.
120
00:08:55,230 --> 00:08:56,520
Here, take this.
121
00:09:00,710 --> 00:09:04,640
This is the most important thing to me in this world.
122
00:09:04,910 --> 00:09:10,660
And I want to give it to my life's savior.
123
00:09:14,580 --> 00:09:15,700
President.
124
00:09:17,840 --> 00:09:18,970
What?
125
00:09:19,470 --> 00:09:20,700
I'm sorry.
126
00:09:22,690 --> 00:09:23,960
Wait!
127
00:09:35,320 --> 00:09:37,750
Something urgent came up.
128
00:09:44,040 --> 00:09:45,920
I have to go overseas on a business trip.
129
00:09:46,210 --> 00:09:48,320
I'll be gone for about a week.
130
00:09:50,270 --> 00:09:51,820
Please call me.
131
00:09:52,770 --> 00:09:54,390
You're gonna call, right?
132
00:09:55,800 --> 00:09:57,070
President.
133
00:10:13,890 --> 00:10:15,580
Do you know that man?
134
00:10:15,890 --> 00:10:17,450
He's a part of the royal family.
135
00:10:17,470 --> 00:10:19,730
Royal family? What's that?
136
00:10:19,750 --> 00:10:21,550
He's from a chaebol family.
137
00:10:22,590 --> 00:10:24,020
Chaebol?
138
00:10:40,530 --> 00:10:42,810
You can check this out for 15 days.
- Yes.
139
00:10:42,830 --> 00:10:44,040
Good bye.
140
00:10:58,590 --> 00:11:00,330
You're gonna call, right?
141
00:11:31,840 --> 00:11:34,310
Grandmother, are you all right?
142
00:11:34,330 --> 00:11:35,750
How far are you going?
143
00:11:35,770 --> 00:11:36,940
To the bus stop.
144
00:11:36,960 --> 00:11:38,710
I'll take you there.
145
00:11:41,530 --> 00:11:42,870
So you're saying...
146
00:11:44,260 --> 00:11:50,550
That by the time she got back to
the payphone, that book was gone.
147
00:11:50,570 --> 00:11:51,870
Is that right?
148
00:11:55,600 --> 00:11:58,010
How can she lose that book?
149
00:11:58,030 --> 00:12:01,190
It's like she kicked a luxury car
that was being offered to her.
150
00:12:01,210 --> 00:12:07,040
That is my mom's biggest mistake
and my life's biggest tragedy.
151
00:12:07,680 --> 00:12:11,890
But I won't become the lead character to a tragedy.
152
00:12:12,230 --> 00:12:17,000
My life might be like this right now because of that book.
153
00:12:18,880 --> 00:12:23,820
But I still have this piece of evidence
that my father gave me.
154
00:12:23,840 --> 00:12:25,920
Good, good.
155
00:12:28,190 --> 00:12:32,260
You have the right attitude.
156
00:12:33,020 --> 00:12:38,230
Seok Bong, you have to find your father.
157
00:12:38,250 --> 00:12:44,470
And when you do, don't forget to give him my best.
158
00:12:44,740 --> 00:12:46,550
All right. Then can I...?
159
00:12:46,570 --> 00:12:48,920
Yes. Go sit down. Sit.
160
00:12:49,220 --> 00:12:50,880
Teacher, how about me?
161
00:12:50,900 --> 00:12:52,870
You. Stay there with your arms up.
162
00:12:52,890 --> 00:12:53,800
Go, sit.
163
00:12:53,820 --> 00:12:55,480
Why should I be the only one standing?
164
00:12:55,500 --> 00:12:57,690
It's not fair!
165
00:12:57,710 --> 00:13:00,760
He says his father is chaebol.
166
00:13:00,780 --> 00:13:02,570
His father's chaebol!
167
00:13:07,140 --> 00:13:10,040
Global leaders of tomorrow.
168
00:13:10,060 --> 00:13:17,480
You need to make your company
into a train filled with energy.
169
00:13:21,560 --> 00:13:23,830
{\a6}Global Leader's Workshop
170
00:13:18,030 --> 00:13:26,650
It's now time to inspect the affirmative
energy level of your company's "train"
171
00:13:23,850 --> 00:13:25,230
{\a6}Is your company succeeding?
172
00:13:25,250 --> 00:13:26,850
{\a6}The entrepreneur�s "Energy Train"
173
00:13:28,810 --> 00:13:33,260
Talks of bankruptcy bring in negative
energy into a business.
174
00:13:33,280 --> 00:13:39,770
Negative energy is like a cancer that eats away at
the affirmative energy necessary for a company.
175
00:13:39,790 --> 00:13:43,880
Whoever is creating that negative
energy needs to be ignored.
176
00:13:43,900 --> 00:13:51,130
You need to tell them to get off the train immediately!
177
00:13:51,660 --> 00:13:53,700
Do you think that's necessary?
178
00:14:06,570 --> 00:14:10,430
I'm sorry for the interruption,
but I'll say a few words.
179
00:14:11,000 --> 00:14:14,090
Just as he does in his book,
180
00:14:14,380 --> 00:14:20,550
the esteemed Kang Hyun Jung talked about
the mighty power of affirmation.
181
00:14:20,850 --> 00:14:27,410
Therefore, you need to ignore anything that's negative.
182
00:14:28,200 --> 00:14:29,960
That's what you mean, right?
183
00:14:33,980 --> 00:14:38,430
So, that would mean that you can't get upset
184
00:14:38,450 --> 00:14:39,970
when you're stuck in traffic during rush.
185
00:14:40,210 --> 00:14:43,540
If you're going to be stuck in traffic,
learn to enjoy that time.
186
00:14:44,200 --> 00:14:46,500
Listen to the radio or music,
187
00:14:46,520 --> 00:14:49,740
or talk to your lover on the phone.
188
00:14:50,550 --> 00:14:53,410
But this is the kind of thought I have...
189
00:14:55,450 --> 00:14:58,280
It sucks to be stuck in traffic.
190
00:15:00,090 --> 00:15:03,240
There are big problems with the roads of this nation.
191
00:15:03,260 --> 00:15:06,680
Not only do I get annoyed,
192
00:15:07,090 --> 00:15:11,960
but I feel the need to do something
in order to make things better.
193
00:15:12,250 --> 00:15:17,690
This means that the power to change
the nation's traffic problems
194
00:15:17,710 --> 00:15:21,480
may derived from negativity,
not affirmation.
195
00:15:21,860 --> 00:15:26,220
Negativity isn't the cancer that eats
away at the power of affirmation.
196
00:15:26,240 --> 00:15:32,960
I believe that it possesses the power to surpass
the ability of affirmation in your life.
197
00:15:34,880 --> 00:15:39,510
If you find anything negative in my words,
please let me know without hesitation.
198
00:15:39,530 --> 00:15:45,720
I'm sure that your thoughts will help me
to mature into someone better.
199
00:15:48,440 --> 00:15:49,800
I'm sorry.
200
00:15:49,820 --> 00:15:54,470
I'm sure you think of me as a cancer and
you'd want to throw me off this train.
201
00:15:54,490 --> 00:15:56,060
I'll go now.
202
00:15:57,630 --> 00:15:58,970
Hold on.
203
00:15:59,940 --> 00:16:02,990
Which company are you from?
204
00:16:04,070 --> 00:16:07,090
I want to find out also.
205
00:16:08,410 --> 00:16:10,100
Since it came up,
206
00:16:10,350 --> 00:16:15,120
can everyone take a look at my necklace?
207
00:16:44,110 --> 00:16:46,630
You saw the tall guy that just walked past us, right?
208
00:16:46,650 --> 00:16:47,880
Find out who he is.
209
00:16:47,900 --> 00:16:48,700
Yes.
210
00:16:49,500 --> 00:16:54,040
{\a6}Even if you're born as a different
person in a different world,
211
00:16:54,430 --> 00:16:57,750
{\a6}all I need is you
212
00:16:57,970 --> 00:17:02,210
{\a6}Only you, as you are
213
00:17:02,450 --> 00:17:05,760
{\a6}You're the only one whom I need next to me
214
00:17:06,000 --> 00:17:10,170
{\a6}Even if I suffer to the point of defeat,
215
00:17:10,500 --> 00:17:13,740
{\a6}all I need is you by my side
216
00:17:13,960 --> 00:17:18,330
{\a6}I won't be afraid of anything else
217
00:17:18,550 --> 00:17:22,250
{\a6}if you're the one with me
218
00:17:23,590 --> 00:17:24,910
He's back!
219
00:17:26,350 --> 00:17:27,940
Oh great.
220
00:17:28,560 --> 00:17:30,510
You saw, right?
221
00:17:30,530 --> 00:17:33,760
Didn't I say that he would come back
safely without getting caught?
222
00:17:33,780 --> 00:17:35,410
Hand it over.
223
00:17:35,430 --> 00:17:38,670
Everyone, hand it over quickly.
224
00:17:38,690 --> 00:17:40,730
- Here, take it and shove it up your butt.
- Hey, how about you?
225
00:17:40,750 --> 00:17:41,730
What?
226
00:17:41,890 --> 00:17:42,830
Give it to me.
227
00:17:42,850 --> 00:17:44,510
Why are you the one excited?
228
00:17:44,530 --> 00:17:46,360
Seok Bong is my "bong" (peak).
229
00:17:46,380 --> 00:17:48,570
Seok Bong is my "bong".
230
00:17:48,590 --> 00:17:50,630
When he finds his dad...
231
00:17:50,650 --> 00:17:52,140
That crazy little bastard.
232
00:17:52,160 --> 00:17:56,110
Hey, room 9129 is causing havoc because
they haven't received their dry cleaning yet.
233
00:18:07,370 --> 00:18:09,050
Your dry cleaning is here.
234
00:18:12,660 --> 00:18:15,800
We took some time to get rid of the dry clean smell.
235
00:18:25,660 --> 00:18:26,980
Thank you.
236
00:18:27,110 --> 00:18:29,100
You must have a date.
237
00:18:29,530 --> 00:18:32,390
Why don't you try a pocket square?
238
00:18:32,410 --> 00:18:35,540
A pocket square is like a man's flag.
239
00:18:35,560 --> 00:18:37,060
It's raising up his country.
240
00:18:37,190 --> 00:18:42,980
A white handkerchief symbolizes a land of utopia.
241
00:18:43,530 --> 00:18:50,750
I think the white will give off a romantic
air against your black suit.
242
00:18:51,510 --> 00:18:53,900
Where did you learn something like that?
243
00:18:54,030 --> 00:18:55,930
It's special service from the hotel.
244
00:18:57,300 --> 00:18:58,200
Let's see...
245
00:18:58,300 --> 00:19:02,680
Which chaebols are in the luxury suites today.
246
00:19:03,070 --> 00:19:04,290
{\a6}{Incoming call: bulldog]
247
00:19:06,590 --> 00:19:09,470
Where did that jerk go this time?
248
00:19:10,480 --> 00:19:12,740
Han Yoo Dong, did you see Empty Bong*?
249
00:19:10,480 --> 00:19:12,740
{\a6}(*Seok Bong's nickname)
250
00:19:12,760 --> 00:19:15,140
- Dong Min is looking for him also.
- What?
251
00:19:15,160 --> 00:19:16,470
I'll tell you if you give me 10,000 won.
252
00:19:16,490 --> 00:19:18,830
I'll give you 20,000 to bite off your neck.
253
00:19:18,850 --> 00:19:20,620
Looks like you lost money again from a bet.
254
00:19:20,640 --> 00:19:23,030
I thought you had to save as much as possible
for your sibling's hospital bill.
255
00:19:23,050 --> 00:19:24,330
Why can't you catch him?
256
00:19:24,350 --> 00:19:27,230
If you could catch him in the act,
I wouldn't have lost any money.
257
00:19:27,250 --> 00:19:28,410
Right?
258
00:19:28,990 --> 00:19:29,960
What?
259
00:19:29,980 --> 00:19:32,800
What nonsense are you spewing?
260
00:19:32,820 --> 00:19:34,690
We are our own shadow.
261
00:19:34,710 --> 00:19:36,330
We are our own shadow.
262
00:19:36,350 --> 00:19:38,150
We are our own shadow.
263
00:19:38,170 --> 00:19:40,290
We are our own shadow.
264
00:19:40,310 --> 00:19:42,250
We are invisible.
265
00:19:42,270 --> 00:19:43,960
We are invisible.
266
00:19:43,980 --> 00:19:46,060
Your voices are softer than mine.
267
00:19:46,080 --> 00:19:48,020
We are invisible.
268
00:19:48,040 --> 00:19:50,450
We are invisible!
269
00:19:50,470 --> 00:19:52,990
Hey you little slimy worm,
why aren't you repeating after me?
270
00:19:53,010 --> 00:19:55,970
Because I'm not a shadow or the invisible man.
271
00:19:55,990 --> 00:19:57,230
Then what are you?
272
00:19:57,250 --> 00:19:58,510
Chaebol's son.
273
00:19:59,200 --> 00:20:01,710
No chaebol is claiming you as their son.
274
00:20:01,730 --> 00:20:04,230
Why do you insist that you're a chaebol's son?
275
00:20:06,130 --> 00:20:07,310
If it hurts, yell.
276
00:20:07,330 --> 00:20:09,270
I won't yell even if it hurts.
277
00:20:09,290 --> 00:20:11,630
I'll behave as a chaebol should.
278
00:20:11,650 --> 00:20:13,330
Fine, why don't you do that?
279
00:20:13,550 --> 00:20:15,610
What should you guys be doing?
280
00:20:15,630 --> 00:20:17,560
As though you're not present, non existent.
281
00:20:17,580 --> 00:20:20,850
Be the customer's shadow, their avatar.
282
00:20:20,870 --> 00:20:21,990
All for the customer's comfort.
283
00:20:22,010 --> 00:20:25,280
Attitude of service.
That's your duty.
284
00:20:26,780 --> 00:20:29,570
My final stage that's sure to elicit a scream.
285
00:20:33,500 --> 00:20:35,470
Vicious little worm.
286
00:20:35,810 --> 00:20:39,420
I know that you slimed your way
out of work in the afternoon.
287
00:20:39,440 --> 00:20:42,750
I'll be watching to see how long you can keep this up.
288
00:20:43,420 --> 00:20:44,370
Keep watching.
289
00:20:44,390 --> 00:20:46,470
You worm, wait until I step on your tail.
290
00:20:46,490 --> 00:20:47,210
I won't get caught.
291
00:20:47,230 --> 00:20:52,510
Pull together an inventory report for the check-ins.
292
00:20:52,960 --> 00:20:55,610
For every single suite.
293
00:20:56,140 --> 00:20:59,770
The bulldog's coming on strong so be extra careful.
294
00:20:59,790 --> 00:21:02,030
If you let down your guard,
you're sure to get caught.
295
00:21:02,050 --> 00:21:04,730
He'll be the one who's sorry
for stepping on a chaebol's son.
296
00:21:05,210 --> 00:21:08,630
Why do you think I keep working here under that jerk?
297
00:21:08,650 --> 00:21:12,080
Because all of Korea's chaebol meet here.
298
00:21:12,770 --> 00:21:15,770
I'm sure my father will come here one day also.
299
00:21:16,480 --> 00:21:18,850
Once he sees this, it's all over.
300
00:21:19,490 --> 00:21:21,300
I didn't come here to work.
301
00:21:21,320 --> 00:21:22,890
I came to find my father.
302
00:21:31,390 --> 00:21:32,570
I'm sorry.
303
00:21:32,590 --> 00:21:34,320
I'm sorry for bothering you on your vacation.
304
00:21:34,340 --> 00:21:37,440
Team leader, why do you get paid?
305
00:21:37,460 --> 00:21:40,320
If you can't handle the work, then resign.
306
00:21:40,560 --> 00:21:42,420
It was a difficult situation.
307
00:21:42,440 --> 00:21:44,530
Is that your excuse?
308
00:21:44,550 --> 00:21:47,670
Are you going to kill someone and then
say that it was a difficult situation?
309
00:21:48,820 --> 00:21:50,100
That's...
310
00:21:50,120 --> 00:21:53,170
Forget the excuses.
How about what I asked you to prepare?
311
00:21:55,440 --> 00:21:59,030
{\a6}{Union Strike]
312
00:22:16,780 --> 00:22:19,100
Why is it so noisy here?
313
00:22:19,120 --> 00:22:22,270
If you act like this, do you think
you'll get something in return?
314
00:22:29,330 --> 00:22:30,580
Who are you?
315
00:22:30,820 --> 00:22:34,340
Oh Sung Group's Director of Mergers
and Acquisitions, Lee Shin Mi.
316
00:22:34,360 --> 00:22:35,460
Lee Shin Mi?
Lee Shin Mi?
317
00:22:35,480 --> 00:22:39,090
Back off! Back off!
318
00:22:39,290 --> 00:22:40,890
Take a look at this.
319
00:22:41,490 --> 00:22:44,000
Even if you acquire the company,
320
00:22:44,020 --> 00:22:48,850
here's the petition with the workers
who refuse to work for you.
321
00:22:49,300 --> 00:22:51,340
Are you the president?
322
00:22:51,360 --> 00:22:54,680
That's right. I'm the president.
323
00:22:54,700 --> 00:22:56,920
Do you have to be the president?
324
00:22:56,940 --> 00:22:58,700
If you're the president,
the company will be ruined.
325
00:22:58,720 --> 00:23:00,680
Why do you keep insisting that
you have to be the president?
326
00:23:00,700 --> 00:23:05,390
It's not due to my wishes,
but the desire of the employees.
327
00:23:05,410 --> 00:23:07,630
Don't make me laugh.
328
00:23:08,110 --> 00:23:11,810
No matter how much you want to be president,
do you have to sell out your employees?
329
00:23:11,830 --> 00:23:13,250
How hideous of you.
330
00:23:17,160 --> 00:23:18,060
What?
331
00:23:18,080 --> 00:23:20,090
What's this?
332
00:23:20,590 --> 00:23:22,170
Shall I go back?
333
00:23:22,740 --> 00:23:25,230
If you want me to, I can go back.
334
00:23:25,250 --> 00:23:27,420
But who'll pay your salary then?
335
00:23:28,760 --> 00:23:31,900
Your company was in the red
by 200,000,000 won by last year.
336
00:23:31,920 --> 00:23:36,050
A debt close to 10 billion won means
that you're at the brink of bankruptcy.
337
00:23:37,580 --> 00:23:42,370
If I leave right now, your company will be
in ruins with a whole load of debt.
338
00:23:42,390 --> 00:23:44,590
Do you all want to perish?
339
00:23:51,180 --> 00:23:52,340
Mr. Choi Ho Sung.
340
00:23:52,360 --> 00:23:53,880
Mr. Kim Jung Soon.
341
00:23:56,690 --> 00:23:58,080
Lee Ho Nil.
342
00:23:59,750 --> 00:24:00,930
Jo Eun Sang.
343
00:24:00,950 --> 00:24:01,530
Lee Jae Hyung.
344
00:24:01,550 --> 00:24:03,170
Jo Eun Sang.
345
00:24:03,190 --> 00:24:04,210
Here.
346
00:24:04,830 --> 00:24:06,640
Gil Dae Chang.
347
00:24:06,660 --> 00:24:07,720
Jung Hyung Eun.
348
00:24:07,740 --> 00:24:09,440
I'll keep it short.
349
00:24:09,460 --> 00:24:14,290
I came to give you the opportunity
to be an Oh Sung employee.
350
00:24:14,310 --> 00:24:18,170
You are now being resurrected from
a debt-filled employee to Korea's best,
351
00:24:18,190 --> 00:24:20,590
an employee of Oh Sung.
352
00:24:21,400 --> 00:24:22,490
Don't fall for it.
353
00:24:22,510 --> 00:24:24,420
This woman is using you.
354
00:24:24,440 --> 00:24:27,150
Do you want to just follow along blindly?
355
00:24:27,170 --> 00:24:29,060
You can't trust this woman.
356
00:24:29,380 --> 00:24:32,820
Once they takeover,
they'll fire the employees first.
357
00:24:32,840 --> 00:24:36,270
They'll fire you guys first.
358
00:25:02,050 --> 00:25:05,650
This is something that I cherish the most in the world.
359
00:25:06,040 --> 00:25:08,870
I'll make a promise to you with
my precious hair in my hands.
360
00:25:09,330 --> 00:25:13,610
If you trust me, I'll trust you too.
361
00:25:13,900 --> 00:25:18,320
If you work hard and we see an improvement,
I won't fire you. I promise.
362
00:25:18,590 --> 00:25:23,970
Now, if you want to work hard under Oh Sung,
please stand behind me.
363
00:25:32,890 --> 00:25:34,820
Why are you just dawdling?
364
00:25:34,840 --> 00:25:36,430
Don't you want to get paid?
365
00:25:36,450 --> 00:25:37,530
Goodness.
366
00:25:37,550 --> 00:25:39,270
What should we do?
367
00:25:48,080 --> 00:25:51,170
You guys can't do this to me.
368
00:26:02,850 --> 00:26:04,970
You don't have a lot of time.
369
00:26:04,990 --> 00:26:06,920
In the next minute...
370
00:26:34,140 --> 00:26:37,300
No, it's not a good morning.
371
00:26:37,430 --> 00:26:40,690
I'll call out today's VIP room assignments.
372
00:26:40,710 --> 00:26:43,120
Seol In Construction President Wang, Lee Kwang Hyun.
373
00:26:43,140 --> 00:26:45,420
Manager Director of Jeon Jin Shipping, Yoo Dong Min.
374
00:26:46,110 --> 00:26:48,810
It looks like he's not in a very good mood this morning.
375
00:26:49,380 --> 00:26:51,230
He's seconds away from bursting.
376
00:26:54,120 --> 00:26:55,180
And all of you already know
377
00:26:55,200 --> 00:26:57,980
but Director Lee Shin Mi will be
using the suite room from today.
378
00:26:58,110 --> 00:27:01,660
Our peaceful existence is now over.
379
00:27:02,050 --> 00:27:03,370
Our time of doom is here.
380
00:27:03,390 --> 00:27:06,590
Since it's unavoidable,
let's just embrace our doom.
381
00:27:06,610 --> 00:27:10,760
All right, who'll do us the honor
and take on the suite room.
382
00:27:12,670 --> 00:27:15,340
Fine. I'll pay a bonus.
383
00:27:15,360 --> 00:27:17,330
Extra 50% in bonus.
384
00:27:18,850 --> 00:27:20,870
An extra 70%.
385
00:27:21,790 --> 00:27:24,620
Fine, my hidden card.
Don't be shocked.
386
00:27:24,890 --> 00:27:27,010
100% extra!
387
00:27:28,070 --> 00:27:29,670
Is this how you're gonna be?
388
00:27:29,690 --> 00:27:31,950
Can you call yourself a hotelier?
389
00:27:33,080 --> 00:27:35,380
Kang Woo, you do it.
390
00:27:35,510 --> 00:27:37,850
No. I'd rather die.
391
00:27:37,980 --> 00:27:39,740
Fine. Go die.
392
00:27:40,500 --> 00:27:43,900
Han Yoo Dong. Do it for your brother.
393
00:27:43,920 --> 00:27:46,680
No. I have to survive in order
to take care of my brother.
394
00:27:46,700 --> 00:27:49,500
I can't put myself in danger.
I'd rather resign.
395
00:27:49,520 --> 00:27:52,010
Then resign.
Resign, you jerk!
396
00:27:52,030 --> 00:27:53,930
Are you bastards gonna be like this?
397
00:27:54,880 --> 00:27:56,030
I'll do it.
398
00:28:00,430 --> 00:28:04,340
Seok Bong. I gave you fair warning.
399
00:28:04,360 --> 00:28:07,810
If you don't pay rent, I'm going to
kick you out of the attic room.
400
00:28:10,810 --> 00:28:13,300
You said you'll tack on an extra 100%.
401
00:28:13,320 --> 00:28:15,390
Since you're adding on,
how about another 20%?
402
00:28:15,410 --> 00:28:17,290
120% extra.
403
00:28:17,910 --> 00:28:18,850
What?
404
00:28:18,870 --> 00:28:19,600
Forget it if you don't want to.
405
00:28:19,620 --> 00:28:21,420
I didn't say that.
406
00:28:21,440 --> 00:28:23,170
But you can't back out later.
407
00:28:23,190 --> 00:28:24,850
Captain, you just keep your word.
408
00:28:25,190 --> 00:28:26,480
Are you crazy?
409
00:28:27,080 --> 00:28:32,040
Captain. he's lost his mind because
he wasn't able to eat kalbi this morning.
410
00:28:32,060 --> 00:28:34,180
Even if she's difficult,
how difficult can she be?
411
00:28:34,200 --> 00:28:36,700
You'll get hurt with that attitude.
412
00:28:36,880 --> 00:28:38,730
The kid that was in charge of her room last year
413
00:28:38,750 --> 00:28:41,300
was institutionalized from a nervous breakdown.
414
00:28:41,820 --> 00:28:45,690
Now for the one who's put down a royal decree,
for our Slimy Worm, Empty Bong...
415
00:28:45,710 --> 00:28:47,300
Let's give him a round of applause.
416
00:28:47,320 --> 00:28:48,760
Applause! Again!
417
00:28:51,790 --> 00:28:53,200
You made a good decision.
418
00:28:53,220 --> 00:28:54,900
I'm proud of you.
419
00:28:54,920 --> 00:28:56,560
I told you to keep clapping!
420
00:29:10,730 --> 00:29:13,060
If you were going to cut your hair...
421
00:29:13,080 --> 00:29:15,480
Do you think I wanted to cut my hair?
422
00:29:15,630 --> 00:29:19,610
I needed to show something to the people
who had no plans on trusting me.
423
00:29:19,630 --> 00:29:21,760
Then you could have just worn a wig...
424
00:29:21,780 --> 00:29:26,020
So small minded...
then there's no authenticity.
425
00:29:26,040 --> 00:29:28,110
And do you know how expensive a wig is?
426
00:29:28,130 --> 00:29:29,810
It's not that expensive.
427
00:29:31,660 --> 00:29:34,480
This is from a department store,
and with a 5% coupon...
428
00:29:34,500 --> 00:29:36,900
It's still more expensive than Namdaemun (street market).
429
00:29:37,050 --> 00:29:39,770
Director, I'm going to put in gas.
430
00:29:39,790 --> 00:29:40,750
Hold on.
431
00:29:44,400 --> 00:29:47,240
Use the points on this for gas.
432
00:29:47,550 --> 00:29:51,040
And use this free coupon for the
car wash instead of using cash.
433
00:29:53,290 --> 00:29:54,400
Hold on!
434
00:29:54,420 --> 00:29:55,710
Try this.
435
00:29:56,580 --> 00:29:58,690
- Good bye!
- Excuse me.
436
00:30:01,740 --> 00:30:03,600
This is our moisture pack.
Please try it.
437
00:30:03,620 --> 00:30:04,900
Give me one more.
438
00:30:05,710 --> 00:30:07,230
Let's go.
439
00:30:24,050 --> 00:30:27,980
Han So Jung, don't hit the brakes so hard.
It wastes gas.
440
00:30:28,000 --> 00:30:30,500
When are you going to fix that
gas guzzling habit of yours?
441
00:30:33,080 --> 00:30:34,600
Welcome, Ahgassi.
442
00:30:35,180 --> 00:30:37,310
Do I run a gang?
443
00:30:37,330 --> 00:30:39,830
Go work instead of standing here in line.
444
00:30:39,850 --> 00:30:42,820
I pay you to work, not to stand in line.
445
00:30:49,410 --> 00:30:52,220
He's going to be in charge of your room.
446
00:30:57,880 --> 00:30:59,920
How much more are you getting?
447
00:31:00,790 --> 00:31:03,700
How much extra did you agree
to receive for taking care of me?
448
00:31:05,910 --> 00:31:07,510
There isn't anything like that.
449
00:31:07,530 --> 00:31:08,670
Fire him.
450
00:31:09,450 --> 00:31:10,210
Excuse me?
451
00:31:10,230 --> 00:31:12,240
He's not one to do this kind of work.
452
00:31:12,260 --> 00:31:13,780
His back is too straight.
453
00:31:13,800 --> 00:31:15,880
He won't bend his back to serve others.
454
00:31:15,900 --> 00:31:17,280
I'm sorry, Ahgassi.
455
00:31:17,300 --> 00:31:18,470
The room assignments have already been completed,
456
00:31:18,490 --> 00:31:21,080
so there's no one else who can handle your room.
457
00:31:21,660 --> 00:31:24,050
Then fire him once I leave.
458
00:31:26,040 --> 00:31:28,790
Is this the only luggage?
459
00:31:28,810 --> 00:31:29,670
Yes.
460
00:31:29,690 --> 00:31:31,160
Is something wrong?
461
00:31:31,570 --> 00:31:32,870
No.
462
00:31:32,890 --> 00:31:37,450
The other chaebol ahgassis who come
here usually have more luggage.
463
00:31:37,470 --> 00:31:39,620
It's like they've moved in.
464
00:31:39,640 --> 00:31:42,430
Why? Are you vexed because
there's only one bag?
465
00:31:42,840 --> 00:31:44,020
No.
466
00:31:46,090 --> 00:31:50,200
There's no need for that.
Just pick it up.
467
00:31:50,930 --> 00:31:53,120
I'm sorry. It's just a habit.
468
00:32:12,500 --> 00:32:14,400
You can go.
469
00:32:14,970 --> 00:32:17,010
Is there anything else you need?
470
00:32:17,800 --> 00:32:20,260
No. You can go.
471
00:32:20,280 --> 00:32:23,360
Then, is there something you've forgotten?
472
00:32:25,430 --> 00:32:27,210
Are you...
473
00:32:27,230 --> 00:32:29,780
Are you hoping for a tip?
474
00:32:30,650 --> 00:32:32,480
If that's the case, you can forget it.
475
00:32:32,610 --> 00:32:35,920
I didn't forget.
I don't have any intentions of giving you tip.
476
00:32:35,940 --> 00:32:37,900
Don't expect a tip from me.
477
00:32:39,290 --> 00:32:40,320
Why?
478
00:32:41,080 --> 00:32:43,400
Because I don't want to.
479
00:32:43,560 --> 00:32:45,740
Now there's no reason for you to dawdle.
480
00:32:45,760 --> 00:32:46,760
Get out.
481
00:32:46,890 --> 00:32:49,470
Is she really a chaebol daughter?
482
00:32:49,490 --> 00:32:51,830
How does it make sense that she spends
big bucks staying in the Royal Suite,
483
00:32:51,960 --> 00:32:54,740
but refuses to give a measly tip to save money?
484
00:32:55,920 --> 00:32:58,460
Of course it makes sense.
485
00:32:58,480 --> 00:33:01,510
The Royal Suite is usually empty
because it's expensive.
486
00:33:01,530 --> 00:33:05,760
She only stays there because she doesn't
want to see it go to waste.
487
00:33:05,780 --> 00:33:09,080
And she's not giving tip for the same reason.
488
00:33:09,100 --> 00:33:10,850
Then why was she born as a chaebol daughter?
489
00:33:10,870 --> 00:33:12,460
She should have been born as the 9th
daughter of an attic-room family.
490
00:33:12,480 --> 00:33:14,230
That's what I'm saying.
491
00:33:14,250 --> 00:33:17,170
She really is a vicious girl.
492
00:33:17,190 --> 00:33:19,990
She may be a chaebol but she always goes Dutch.
493
00:33:20,010 --> 00:33:22,460
Her bag is filled with makeup samples.
494
00:33:22,480 --> 00:33:25,710
She tries to use credit card points
and free coupons as much as possible.
495
00:33:26,090 --> 00:33:29,330
And she can't stand seeing the light on anywhere.
496
00:33:29,350 --> 00:33:32,600
Who turned on these lights when
there's plenty of sunlight here!
497
00:33:32,620 --> 00:33:33,850
We're throwing away money.
498
00:33:33,870 --> 00:33:35,060
Turn it off immediately.
499
00:33:35,920 --> 00:33:38,360
There isn't an area where we're trying to save money.
500
00:33:38,380 --> 00:33:39,590
We're trying our best.
501
00:33:51,710 --> 00:33:53,520
Stop right there.
502
00:33:55,210 --> 00:33:56,460
What's the problem?
503
00:33:56,480 --> 00:33:59,010
Are you going to drive around the cleaner all day long?
504
00:33:59,030 --> 00:34:00,270
Going around twice should be plenty.
505
00:34:00,290 --> 00:34:02,030
Why do you keep cleaning the same spot continuously?
506
00:34:02,050 --> 00:34:03,930
Don't you know we're trying to save electricity?
507
00:34:04,450 --> 00:34:07,750
Would you do the same thing
if you were given a mop?
508
00:34:08,470 --> 00:34:10,480
Please bring a mop.
509
00:34:10,710 --> 00:34:11,230
Excuse me?
510
00:34:11,250 --> 00:34:12,670
Hurry up.
511
00:34:12,690 --> 00:34:15,430
I want to see if she'll clean it 5-6x with a mop also.
512
00:34:15,650 --> 00:34:18,370
You really got suckered into it.
513
00:34:18,390 --> 00:34:21,170
What do you mean suckered in?
He volunteered himself.
514
00:34:21,190 --> 00:34:22,380
That's right.
515
00:34:22,400 --> 00:34:24,950
I volunteered myself so I have to do it well.
516
00:34:24,970 --> 00:34:25,890
What?
517
00:34:25,910 --> 00:34:29,740
Since we're dealing with a chaebol daughter,
it's only right that a chaebol son gets involved.
518
00:34:29,760 --> 00:34:32,140
All right. Go for it.
519
00:34:32,160 --> 00:34:35,660
If you get a tip from that woman,
I'll acknowledge that you're a chaebol son.
520
00:34:35,680 --> 00:34:38,950
Whether you acknowledge it or not,
I'm a chaebol son.
521
00:34:38,970 --> 00:34:39,580
Of course.
522
00:34:39,600 --> 00:34:41,150
The heavens and the earth know.
523
00:34:41,170 --> 00:34:42,800
Looks like only your father doesn't know.
524
00:34:42,820 --> 00:34:44,970
Wherever that chaebol father of yours may be.
525
00:34:44,990 --> 00:34:46,210
That...
526
00:34:47,390 --> 00:34:49,520
Bong, why don't you...
527
00:34:49,540 --> 00:34:50,710
I won't give up.
528
00:34:50,930 --> 00:34:55,840
Whatever happens, I'm going to get a tip from that woman.
529
00:34:56,180 --> 00:34:59,320
Choi Seok Bong, can I borrow your comb?
530
00:34:59,340 --> 00:35:00,300
Hey.
531
00:35:00,450 --> 00:35:02,540
You probably don't know because you're new here.
532
00:35:02,560 --> 00:35:06,070
Bong may lend out his underwear but
he never let's anyone use his comb.
533
00:35:06,090 --> 00:35:09,540
He hates mixing his hair with other people's
hair and dandruff. With his lot in life...
534
00:35:09,560 --> 00:35:11,370
What do you mean his lot?
535
00:35:11,390 --> 00:35:13,370
To a chaebol son.
536
00:35:14,270 --> 00:35:15,610
Where are you going?
537
00:35:16,440 --> 00:35:17,800
To get my tip.
538
00:35:18,650 --> 00:35:21,050
Look at this.
539
00:35:21,070 --> 00:35:23,490
Flushing money down the drain.
540
00:35:23,510 --> 00:35:26,780
Check the CCTV and hunt down
the person who left the water running.
541
00:35:27,310 --> 00:35:28,440
Huh?
542
00:35:28,460 --> 00:35:31,870
Give them a warning.
If they do this one more time, they'll be cut.
543
00:35:31,890 --> 00:35:34,560
Yes. I'll give a warning.
544
00:35:34,580 --> 00:35:38,190
- Will they do this at their own house?
- Treating people like it's her hair.
545
00:35:38,770 --> 00:35:40,720
What did you just say?
546
00:35:40,740 --> 00:35:41,740
Yes?
547
00:35:41,960 --> 00:35:45,800
That you did a good job of cutting your hair.
548
00:35:45,820 --> 00:35:46,690
Really?
549
00:35:47,350 --> 00:35:49,020
Did I do that good of a job?
550
00:35:51,130 --> 00:35:52,330
Wait.
551
00:35:53,160 --> 00:35:55,370
You just insulted me, right?
552
00:35:55,610 --> 00:35:57,840
No. It was a compliment.
553
00:35:57,860 --> 00:35:58,920
It seemed like an insult.
554
00:35:58,940 --> 00:36:00,340
It was a compliment.
555
00:36:00,580 --> 00:36:02,350
Don't go around complimenting me anymore.
556
00:36:02,370 --> 00:36:04,370
I'm getting a headache trying to figure
out if it's a compliment or an insult.
557
00:36:04,740 --> 00:36:08,690
The thing I hate the most in the world is wasting money.
558
00:36:08,710 --> 00:36:11,840
Keep an eye out and make sure that
we're not throwing money away.
559
00:36:11,860 --> 00:36:13,780
If you don't, you can get fired at any time.
560
00:36:20,700 --> 00:36:23,410
Why did it cost so much to get a haircut?
561
00:36:24,340 --> 00:36:26,380
I should have gone somewhere else.
562
00:36:29,170 --> 00:36:31,390
Why is that light on again?
563
00:36:33,410 --> 00:36:35,100
Do you want to get rich?
564
00:36:35,840 --> 00:36:37,390
Do you want to be a chaebol?
565
00:36:38,030 --> 00:36:41,800
I'll share with you the secret that
only 1% of the country knows.
566
00:36:41,820 --> 00:36:43,690
How to get rich.
567
00:36:46,010 --> 00:36:49,500
That secret is right in front of your eyes.
568
00:36:49,820 --> 00:36:53,380
Just open your hands and grab it.
569
00:36:53,400 --> 00:36:55,710
Grab it? How can you grab onto horseshit?
570
00:36:58,400 --> 00:37:00,000
Where are we?
571
00:37:00,220 --> 00:37:04,130
This is where the top 1% of
our nation gather: Oh Sung Hotel.
572
00:37:04,150 --> 00:37:07,190
The place is overflowing in every
direction with the successful.
573
00:37:07,210 --> 00:37:10,500
This is where they interact and stay.
574
00:37:10,520 --> 00:37:14,150
Now, open your eyes.
575
00:37:14,170 --> 00:37:16,030
Keep an eye on who they're with,
what they're doing,
576
00:37:16,050 --> 00:37:18,620
what they're thinking,
what they're interested in.
577
00:37:18,640 --> 00:37:21,900
Find out what they want to do
and what they refuse to do.
578
00:37:22,410 --> 00:37:25,570
Don't miss anything and keep track of every detail.
579
00:37:26,120 --> 00:37:27,840
Is he crazy?
580
00:37:28,220 --> 00:37:29,800
Am I crazy?
581
00:37:29,820 --> 00:37:31,580
OK. That's right.
582
00:37:31,600 --> 00:37:32,930
You have to be crazy.
583
00:37:32,950 --> 00:37:34,370
In order to be rich, you have to be crazy.
584
00:37:34,390 --> 00:37:37,780
In order to be rich,
you have to live like the rich.
585
00:37:38,930 --> 00:37:41,050
Why aren't you guys clapping?
586
00:37:41,070 --> 00:37:42,070
Applause!
587
00:37:47,680 --> 00:37:51,530
Then, should we use the intermission
to live like the rich?
588
00:37:51,550 --> 00:37:55,440
Now, close your eyes for a moment.
589
00:37:57,830 --> 00:38:00,150
And try to imagine yourself as a rich person.
590
00:38:02,380 --> 00:38:04,210
Aren't you happy just to imagine it?
591
00:38:04,740 --> 00:38:09,560
Becoming rich means that you can
have everything that you'd like.
592
00:38:10,010 --> 00:38:12,400
Luxury brand shopping.
593
00:38:12,600 --> 00:38:14,660
Foreign cars.
594
00:38:14,680 --> 00:38:16,490
First class ticket.
595
00:38:16,510 --> 00:38:19,450
And a sweet glass of wine.
596
00:38:24,570 --> 00:38:26,160
How ridiculous.
597
00:38:29,730 --> 00:38:32,340
What crazy bastards.
598
00:38:32,360 --> 00:38:34,800
Have you seen a cheater be successful?
599
00:38:34,930 --> 00:38:39,190
If cheating makes a person rich,
then Korea would be filled with rich folks.
600
00:38:41,350 --> 00:38:43,340
How does a person like that even exist?
601
00:38:48,090 --> 00:38:49,200
Ahjussi.
602
00:38:49,220 --> 00:38:50,580
You're here?
603
00:38:50,600 --> 00:38:52,190
You called about the book.
604
00:38:52,210 --> 00:38:54,480
Yes. One came in yesterday.
605
00:38:54,500 --> 00:38:55,480
Hold on.
606
00:38:56,700 --> 00:38:57,950
Here it is.
607
00:39:15,670 --> 00:39:19,260
Connect the dots looking forward
when I was in college,
608
00:39:19,280 --> 00:39:23,240
It was very very clear,
looking back 10 years later.
609
00:39:23,260 --> 00:39:26,280
Again, you can't connect the dots looking forward.
610
00:39:26,300 --> 00:39:29,160
You can only connect them looking back.
611
00:39:27,600 --> 00:39:29,690
{\a6}{A letter of commendation: Best Investor, Choi Seok Bong]
612
00:39:29,710 --> 00:39:31,710
{\a6}{The 10th Annual University Stock Investment Contest: First place]
613
00:39:29,180 --> 00:39:32,880
So you have to trust that the dots will
connect somehow in the future.
614
00:39:32,900 --> 00:39:37,430
You have to trust in something:
God, destiny, life, karma, whatever.
615
00:39:33,940 --> 00:39:35,550
{\a6}{Oh Sung Group President Lee Joong Hun gives to low-income disabled families]
616
00:39:37,450 --> 00:39:40,170
Sometimes, life hits you in the head like a brick.
617
00:39:40,190 --> 00:39:42,120
Don't lose faith.
618
00:39:42,140 --> 00:39:45,440
If you live each day as though it was your last,
619
00:39:45,460 --> 00:39:47,820
someday you'll most certainly be right.
620
00:39:47,840 --> 00:39:50,430
Stay hungry. Stay foolish.
621
00:39:51,440 --> 00:39:54,490
Stay hungry. Stay foolish!
622
00:39:54,240 --> 00:39:56,150
{\a6}It was difficult.
623
00:39:56,550 --> 00:40:00,280
{\a6}It would have been easier to die.
624
00:40:01,030 --> 00:40:04,970
{\a6}There was no such thing as hope in my heart
625
00:40:05,370 --> 00:40:09,590
{\a6}'Till the day you came into my life
626
00:40:09,900 --> 00:40:13,580
{\a6}It's okay that I'm alone
627
00:40:13,980 --> 00:40:17,680
{\a6}cuz I have the world in my hands
628
00:40:18,040 --> 00:40:20,620
{\a6}It's okay that I'm lonely
629
00:40:20,730 --> 00:40:24,229
{\a6}Cuz my heart is filled to the brim with my path
630
00:40:24,230 --> 00:40:25,990
Bring me a t-shirt.
631
00:40:25,650 --> 00:40:29,070
{\a6}It's okay that things are hard
632
00:40:29,550 --> 00:40:33,250
{\a6}Cuz you're standing where I can see you
633
00:40:33,580 --> 00:40:40,920
{\a6}So close that I can reach out my hands to you silently
634
00:40:41,000 --> 00:40:44,170
{\a6}and be able to touch you
635
00:40:51,500 --> 00:40:53,710
What are you doing right now?
636
00:40:55,560 --> 00:40:58,230
I asked what you're doing in my room right now.
637
00:40:59,180 --> 00:41:02,300
No, I just brought up the dry cleaning.
638
00:41:02,320 --> 00:41:03,740
That's just an excuse, right?
639
00:41:04,130 --> 00:41:04,860
Excuse me?
640
00:41:04,880 --> 00:41:07,450
You want to buy stocks there?
641
00:41:07,470 --> 00:41:09,130
And make some money?
642
00:41:09,380 --> 00:41:11,250
Are you a thief?
643
00:41:11,640 --> 00:41:14,590
Insider trading is a crime also.
644
00:41:14,610 --> 00:41:16,570
Did you come in here for something like this?
645
00:41:17,710 --> 00:41:20,100
I think there must be a misunderstanding.
646
00:41:20,120 --> 00:41:21,190
Misunderstanding?
647
00:41:21,740 --> 00:41:24,180
The truth is what you see with your own eyes.
648
00:41:24,200 --> 00:41:26,870
I know people like you well.
649
00:41:26,890 --> 00:41:31,480
People who would do anything when they
get a whiff of money in front of their nose.
650
00:41:31,660 --> 00:41:34,290
Trying to pry out rich people's secret,
not realizing their own lot in life.
651
00:41:34,310 --> 00:41:37,690
Attacking head on without a second thought.
652
00:41:37,710 --> 00:41:40,570
Trying to pick up anything that
a rich person leaves around.
653
00:41:40,590 --> 00:41:41,990
Are you finished?
654
00:41:42,010 --> 00:41:46,150
Didn't you come in here like a thief
to latch onto anything you find?
655
00:41:46,170 --> 00:41:46,930
Get out.
656
00:41:46,950 --> 00:41:48,610
A thief like you.
You're fired.
657
00:41:51,170 --> 00:41:53,300
- Let go of me!
- Follow me.
658
00:41:53,320 --> 00:41:55,360
Excuse me, please let go.
659
00:41:55,380 --> 00:41:56,240
Let go of me.
660
00:41:56,260 --> 00:41:58,020
If I let go, I'll get fired.
661
00:41:58,040 --> 00:41:59,650
If anyone gets fired, It'll be me.
662
00:41:59,890 --> 00:42:01,140
Hey, let go of me.
663
00:42:01,160 --> 00:42:03,190
Stop being an ass.
664
00:42:03,420 --> 00:42:05,340
Are you in your right mind?
665
00:42:05,360 --> 00:42:07,700
Do you think you can do whatever you want?
666
00:42:09,020 --> 00:42:11,130
Look here, you chaebol daughter.
667
00:42:11,860 --> 00:42:13,950
You called me a thief?
668
00:42:14,310 --> 00:42:18,270
You think I'm the kind of guy
that would steal your stock tips.
669
00:42:18,580 --> 00:42:20,600
Stop acting so high and mighty.
670
00:42:28,270 --> 00:42:30,260
You want to buy this stock?
671
00:42:30,680 --> 00:42:33,130
If you buy stocks here, you'll lose everything.
672
00:42:33,350 --> 00:42:36,180
Why would you buy stocks from a company
that'll go under in 6 months?
673
00:42:36,200 --> 00:42:37,630
Do you think I'm crazy?
674
00:42:37,650 --> 00:42:40,270
You marked it for that reason also!
675
00:42:42,380 --> 00:42:46,010
You chaebol daughter, don't live life like that.
676
00:42:46,370 --> 00:42:50,160
How can you be the director of one of the largest
companies when you can't read people at all?
677
00:42:50,600 --> 00:42:52,660
Instead of pulling down the company,
678
00:42:52,680 --> 00:42:54,760
why don't you get married
and take care of a husband?
679
00:42:54,780 --> 00:42:56,950
What?
You... really...
680
00:42:57,320 --> 00:42:58,730
You want to fire me?
681
00:42:59,250 --> 00:43:00,290
Fire me.
682
00:43:00,860 --> 00:43:02,110
Try and fire me.
683
00:43:07,440 --> 00:43:08,620
I'm so sorry.
684
00:43:08,640 --> 00:43:11,280
Empty Bong, I mean Choi Seok Bong.
685
00:43:11,300 --> 00:43:12,260
I'll fire him immediately.
686
00:43:12,280 --> 00:43:13,430
Forget it.
687
00:43:13,810 --> 00:43:14,640
Excuse me?
688
00:43:14,660 --> 00:43:16,700
Since I'm the one who was in the wrong.
689
00:43:16,720 --> 00:43:18,770
I can't just fire him because I'm in a bad mood.
690
00:43:18,790 --> 00:43:19,640
That's true.
691
00:43:19,660 --> 00:43:21,010
Then I won't fire him.
692
00:43:21,030 --> 00:43:22,300
Still, fire him.
693
00:43:22,320 --> 00:43:23,210
Huh?
694
00:43:23,230 --> 00:43:25,410
Not now, but later.
695
00:43:25,430 --> 00:43:28,870
If he does anything even remotely wrong, report it to me.
696
00:43:28,890 --> 00:43:31,130
I'll fire him without even a hint of pity.
697
00:43:31,150 --> 00:43:32,800
But you can't give him a hard time or anything.
698
00:43:32,820 --> 00:43:35,130
I hate stuff like that.
699
00:43:36,190 --> 00:43:37,410
Oh!
700
00:43:38,410 --> 00:43:41,850
The pool's windows were a bit grimy.
701
00:43:41,870 --> 00:43:43,650
I'll call a part timer immediately and have it cleaned.
702
00:43:43,670 --> 00:43:44,840
Does money grow on trees?
703
00:43:44,860 --> 00:43:46,280
Why would you use a part timer?
704
00:43:46,530 --> 00:43:48,220
It's perfect.
705
00:43:48,320 --> 00:43:50,390
Make the person in charge of my room clean it.
706
00:43:51,050 --> 00:43:52,230
Is something wrong?
707
00:43:52,250 --> 00:43:54,540
No, there's nothing wrong.
708
00:44:23,700 --> 00:44:27,440
How can you be the director of one of the largest
companies when you can't read people at all.
709
00:44:27,660 --> 00:44:29,750
Instead of pulling down the company,
710
00:44:29,770 --> 00:44:32,130
why don't you get married
and take care of a husband?
711
00:44:35,150 --> 00:44:36,350
Hey.
712
00:44:40,890 --> 00:44:42,020
Why?
713
00:44:42,530 --> 00:44:45,200
Come here and hand me my juice.
714
00:44:45,220 --> 00:44:46,640
I'm thirsty.
715
00:44:48,010 --> 00:44:49,560
Why don't you just do it yourself?
716
00:44:49,580 --> 00:44:50,990
You just have to reach out your hand.
717
00:44:51,010 --> 00:44:52,380
My hands are busy.
718
00:45:06,960 --> 00:45:08,440
What are you gonna do?
719
00:45:08,710 --> 00:45:10,440
Are you going to beat me with that thing?
720
00:45:10,780 --> 00:45:12,480
If you're not going to beat me up,
then give me my juice.
721
00:45:12,500 --> 00:45:14,060
I said I'm thirsty.
722
00:45:31,360 --> 00:45:33,920
It's shaking. Hold it right.
723
00:45:46,300 --> 00:45:47,680
That's good.
724
00:45:55,370 --> 00:45:56,920
Why aren't you leaving?
725
00:45:56,940 --> 00:45:59,030
You're not waiting for a tip, right?
726
00:45:59,050 --> 00:46:01,380
I am waiting for a tip.
727
00:46:01,530 --> 00:46:03,010
Please give me a tip.
728
00:46:03,280 --> 00:46:04,560
No.
729
00:46:04,580 --> 00:46:05,600
Give it to me.
730
00:46:06,150 --> 00:46:08,240
You do have a thief's attitude.
731
00:46:08,260 --> 00:46:10,250
It should be enough to get paid extra to take care of me.
732
00:46:10,270 --> 00:46:11,670
What more do you want?
733
00:46:11,890 --> 00:46:13,170
How did you...
734
00:46:13,190 --> 00:46:14,610
I got it.
735
00:46:14,630 --> 00:46:15,500
Huh?
736
00:46:15,630 --> 00:46:17,220
I got it right by guessing.
737
00:46:19,030 --> 00:46:21,940
That's that and a tip's a tip.
738
00:46:29,580 --> 00:46:31,210
Stop staring at...
739
00:46:31,230 --> 00:46:31,830
My money.
740
00:46:31,850 --> 00:46:33,490
Hurry up and get that.
741
00:46:34,010 --> 00:46:34,910
Who me?
742
00:46:34,930 --> 00:46:36,330
Go and get that out.
743
00:46:37,370 --> 00:46:40,460
You're telling me to go in the water to scoop that out?
744
00:46:40,480 --> 00:46:43,260
Then should I throw it away?
My hard earned money?
745
00:46:43,280 --> 00:46:44,760
Hurry up and get it out.
746
00:46:44,780 --> 00:46:47,980
The person wearing the swimsuit should
be the one going into the pool.
747
00:46:48,640 --> 00:46:51,260
I don't go into the pool unless I'm swimming.
748
00:46:51,280 --> 00:46:52,530
Go get it.
749
00:46:54,310 --> 00:46:58,220
Fine. I'll go get it but give it to me as tip.
750
00:46:58,240 --> 00:46:59,200
No.
751
00:46:59,220 --> 00:47:00,410
Give me.
752
00:47:00,430 --> 00:47:01,950
Go get the captain.
753
00:47:04,650 --> 00:47:06,150
I'll do it.
754
00:47:08,590 --> 00:47:09,910
Take it off.
755
00:47:12,540 --> 00:47:14,040
I said take it off.
756
00:47:15,660 --> 00:47:18,870
If you ruin the uniform because of a personal
accident, it'll cost you 10,000 won.
757
00:47:19,160 --> 00:47:22,600
You're going to foolishly throw away
10,000 won to pick up 500 won?
758
00:47:22,800 --> 00:47:24,050
I told you.
759
00:47:24,070 --> 00:47:27,320
Whether it's my own or someone else's,
seeing people waste money makes me sick.
760
00:47:27,340 --> 00:47:30,580
Seeing you makes me sick.
761
00:47:30,850 --> 00:47:32,540
You just insulted me in your head right?
762
00:47:38,690 --> 00:47:39,960
At least he does that right.
763
00:48:24,450 --> 00:48:28,100
Hey, hey.
764
00:48:29,230 --> 00:48:31,800
Hey!
765
00:48:34,510 --> 00:48:35,660
You!
766
00:48:51,940 --> 00:48:53,310
Give me.
767
00:48:53,330 --> 00:48:54,380
Give it to me as tip.
768
00:48:54,400 --> 00:48:56,310
I told you that I wouldn't.
769
00:48:56,330 --> 00:48:59,550
Then I'll stay under water until you give it to me.
770
00:48:59,780 --> 00:49:01,700
You're willing to risk your life for a tip.
771
00:49:01,720 --> 00:49:03,360
I'm risking my life for my pride.
772
00:49:03,380 --> 00:49:05,270
I need to get a tip from you.
773
00:49:05,290 --> 00:49:07,790
Should I go back inside?
774
00:49:08,430 --> 00:49:11,690
Fine, even if you get a tip, it'll come from me.
775
00:49:11,710 --> 00:49:13,020
So give me that coin.
776
00:49:25,490 --> 00:49:28,330
Hey, why are you leaving?
777
00:49:28,350 --> 00:49:31,290
Ahh... tip?
778
00:49:43,220 --> 00:49:44,210
Hey you!
779
00:49:44,830 --> 00:49:46,080
Look here!
780
00:49:54,170 --> 00:49:55,140
Hey what's wrong?
781
00:49:55,160 --> 00:49:56,330
Did something happen?
782
00:49:56,350 --> 00:49:58,150
Huh? What's wrong?
783
00:49:58,170 --> 00:50:00,710
Be quiet so I can watch the news.
784
00:50:01,930 --> 00:50:06,850
{\a6}{President's Meeting with Entrepreneurs]
785
00:50:00,730 --> 00:50:04,700
The president took out time to meet with...
786
00:50:04,720 --> 00:50:07,220
Wow, he's something else
787
00:50:07,240 --> 00:50:08,870
Frontier Group's Choo Woon Seok.
788
00:50:08,890 --> 00:50:10,810
Nickname, Prince of the Financial World.
789
00:50:10,830 --> 00:50:12,610
Charisma, looks, and talents.
790
00:50:12,630 --> 00:50:15,930
He's the kind of real royalty
that women are looking for.
791
00:50:15,950 --> 00:50:18,170
Women must flock to him like birds.
792
00:50:18,190 --> 00:50:19,730
Father. Bingo!
793
00:50:21,230 --> 00:50:25,000
Even when I look at him,
he's really attractive.
794
00:50:25,020 --> 00:50:26,070
I'm jealous.
795
00:50:26,970 --> 00:50:30,490
Seok Bong, only if you had met your chaebol father.
796
00:50:30,510 --> 00:50:31,470
I'm going to meet him.
797
00:50:31,490 --> 00:50:32,610
Huh? Of course, you have to meet him.
798
00:50:32,630 --> 00:50:34,200
You sure have to meet him.
799
00:50:34,220 --> 00:50:37,180
Slimy worm, what are you doing here?
800
00:50:37,770 --> 00:50:39,490
If you guys keep taking a break from work,
801
00:50:39,510 --> 00:50:41,500
I'll let you take a break forever.
802
00:50:41,520 --> 00:50:43,060
Hey, hey.
803
00:50:43,080 --> 00:50:44,880
Stop getting mad.
804
00:50:46,080 --> 00:50:48,150
And while you're here, have some of this.
805
00:50:48,170 --> 00:50:50,440
They say that it's good for your stamina.
806
00:50:50,460 --> 00:50:52,270
Are you trying to make fun of me?
807
00:50:52,290 --> 00:50:54,470
How do you think this will help me?
808
00:50:54,490 --> 00:50:56,880
I'm already overflowing with energy every night
809
00:50:56,900 --> 00:50:59,880
that I'm tempted to return to my previous cell.
810
00:51:00,150 --> 00:51:01,520
Slimy Worm,
811
00:51:01,540 --> 00:51:05,130
you got a physical when all the hotel employees
were getting their check-ups. Right?
812
00:51:05,360 --> 00:51:06,610
Yes. Why?
813
00:51:06,630 --> 00:51:08,360
You received a notice of protest, that's why.
814
00:51:08,380 --> 00:51:09,620
You created some sort of ruckus, didn't you.
815
00:51:09,640 --> 00:51:12,320
Why can't you just live quietly.
816
00:51:14,100 --> 00:51:17,200
How can you take back something
you already offered me?
817
00:51:17,220 --> 00:51:18,220
Give it to me.
818
00:51:18,630 --> 00:51:23,100
I heard in an interview that you plan on taking
Frontier Group to the top 10 stock listing.
819
00:51:23,120 --> 00:51:26,040
And that it's your dream to become
the top ranking company's president.
820
00:51:26,060 --> 00:51:27,510
Yes, that's right.
821
00:51:27,530 --> 00:51:29,640
I'm sure that's every entrepreneur�s dream.
822
00:51:29,660 --> 00:51:32,130
Do you have any special tactics?
823
00:51:32,150 --> 00:51:34,170
By chance, do you like tennis?
824
00:51:34,190 --> 00:51:36,520
- Tennis?
- Yes.
825
00:51:36,540 --> 00:51:40,950
If you think about it,
an entrepreneur is like a tennis player.
826
00:51:40,970 --> 00:51:43,260
A lazy tennis player who doesn't practice everyday
827
00:51:43,410 --> 00:51:46,550
will end up having to quit the tour.
828
00:51:46,770 --> 00:51:51,030
They practice everyday because they
know this better than anyone else.
829
00:51:51,050 --> 00:51:52,940
Yes, I see.
830
00:51:53,280 --> 00:51:56,700
Thank you for taking time out for the interview.
831
00:51:56,720 --> 00:51:59,100
- You did well.
- No problem.
832
00:51:59,300 --> 00:52:00,670
Good job everyone.
833
00:52:00,690 --> 00:52:02,350
Good job.
834
00:52:03,900 --> 00:52:08,440
But... don't you need a partner for tennis?
835
00:52:08,460 --> 00:52:10,580
Why are you worried about a partner?
836
00:52:20,790 --> 00:52:22,530
What are you doing right now?
837
00:52:22,550 --> 00:52:24,260
What do you think?
838
00:52:24,810 --> 00:52:28,990
I'm letting you know that not
everyone can date my Oppa.
839
00:52:29,820 --> 00:52:31,910
You still aren't leaving?
840
00:52:38,990 --> 00:52:39,870
Tae Hee.
841
00:52:39,890 --> 00:52:42,790
Congratulations on completing
the important business deal.
842
00:52:42,810 --> 00:52:44,680
Oh, OK. Thanks. But...
843
00:52:44,700 --> 00:52:46,630
I have something to ask first.
844
00:52:47,320 --> 00:52:50,440
It looks like you weren't too busy to meet women.
845
00:52:51,800 --> 00:52:53,900
Who is this woman?
846
00:52:59,290 --> 00:53:01,070
A special woman.
847
00:53:01,090 --> 00:53:02,940
What? A special woman?
848
00:53:04,680 --> 00:53:06,870
I'm not believing what I'm hearing.
849
00:53:06,890 --> 00:53:09,220
Believe it. You heard correctly.
850
00:53:09,240 --> 00:53:10,510
Then who am I?
851
00:53:10,530 --> 00:53:13,860
You are... my special dongsaeng
(younger sister).
852
00:53:15,000 --> 00:53:16,480
Special dongsaeng.
853
00:53:17,910 --> 00:53:19,420
I decline.
854
00:53:19,440 --> 00:53:22,930
I didn't follow you around all this
time just to be your dongsaeng.
855
00:53:24,800 --> 00:53:28,400
Just like you call me oppa,
you're just a pretty dongsaeng to me.
856
00:53:28,420 --> 00:53:30,690
Mr. Choo Woon Seok, listen carefully.
857
00:53:31,210 --> 00:53:36,360
Even though I'm not your special woman
right now... I'll let it go for now.
858
00:53:36,770 --> 00:53:39,740
Since I'll one day be the woman whom you choose.
859
00:53:39,760 --> 00:53:41,280
Tae Hee...
860
00:53:41,300 --> 00:53:43,200
That's what will happen.
861
00:53:43,220 --> 00:53:46,370
Because Bu Tae Hee has already chosen you.
862
00:53:46,610 --> 00:53:50,990
The man I've chosen will end up choosing me.
863
00:53:52,000 --> 00:53:54,670
Good bye, Woon Seok.
864
00:54:04,910 --> 00:54:07,880
Find out immediately who's the bitch in that picture.
865
00:54:08,240 --> 00:54:09,210
Yes.
866
00:54:16,180 --> 00:54:18,930
We have a party for the American Consulate.
867
00:54:18,950 --> 00:54:21,980
It's a party where the top 1% of Korea will be attending.
868
00:54:22,000 --> 00:54:23,730
I'll kill anyone who makes a mistake.
869
00:54:23,750 --> 00:54:27,460
Anyone who makes a mistake will have
to deal with this bulldog's teeth.
870
00:54:30,010 --> 00:54:31,960
Confirm the guest list and get working.
871
00:54:31,980 --> 00:54:33,340
Yes!
872
00:54:49,310 --> 00:54:51,330
{\a6}It was difficult
873
00:54:51,500 --> 00:54:55,020
{\a6}It would have been easier to die
874
00:54:55,980 --> 00:54:59,820
{\a6}There was no such thing as hope in my heart
875
00:55:00,230 --> 00:55:04,720
{\a6}'Till the day you came into my life
876
00:55:04,900 --> 00:55:08,600
{\a6}It's okay that I'm alone
877
00:55:08,820 --> 00:55:12,680
{\a6}cuz I have the world in my hands
878
00:55:12,970 --> 00:55:15,570
{\a6}It's okay that I'm lonely
879
00:55:15,680 --> 00:55:20,380
{\a6}Cuz my heart is filled to the brim with my path
880
00:55:46,410 --> 00:55:48,500
You haven't found the director yet?
881
00:55:48,520 --> 00:55:49,240
Yes.
882
00:55:49,580 --> 00:55:50,670
The party's about to start.
883
00:55:50,690 --> 00:55:52,180
Did she run away again?
884
00:55:52,200 --> 00:55:54,560
She's going to upset the attendees.
885
00:55:54,580 --> 00:55:55,990
Secretary Han, keep looking.
886
00:55:56,010 --> 00:55:57,710
- I'll keep looking also.
- Yes.
887
00:56:11,960 --> 00:56:13,560
I found Director Lee Shin Mi.
888
00:56:13,580 --> 00:56:14,910
This is a public announcement.
889
00:56:15,640 --> 00:56:17,060
Where were you going?
890
00:56:17,080 --> 00:56:18,270
Don't worry about it.
891
00:56:18,290 --> 00:56:20,700
Were you, by chance, running away?
892
00:56:20,720 --> 00:56:21,750
Who's running away?
893
00:56:21,770 --> 00:56:23,190
Do you have a party phobia?
894
00:56:23,210 --> 00:56:24,710
Who do you think I am?
895
00:56:24,730 --> 00:56:26,530
I don't grow things like that.
896
00:56:28,130 --> 00:56:29,840
I don't grow things like that.
897
00:56:30,160 --> 00:56:32,290
I just don't like loud places.
898
00:56:32,310 --> 00:56:33,390
Even if you don't like it, don't show it.
899
00:56:33,410 --> 00:56:34,350
Even if you like it, don't show it.
900
00:56:34,370 --> 00:56:36,430
Controlling your mind and emotions.
901
00:56:36,450 --> 00:56:38,890
Isn't that the basics of a royal family?
902
00:56:40,170 --> 00:56:43,630
The director's party dress is ready,
so please escort her to her room.
903
00:56:43,650 --> 00:56:44,630
Over.
904
00:56:45,180 --> 00:56:47,300
OK. Over!
905
00:56:55,360 --> 00:56:58,260
Director, how can you disappear so suddenly?
906
00:56:58,280 --> 00:57:00,340
Who said I disappeared?
907
00:57:00,490 --> 00:57:02,740
I just went out for some fresh air.
908
00:57:02,760 --> 00:57:06,010
She was about to disappear with the wind,
but I brought her back.
909
00:57:06,230 --> 00:57:07,590
Then I'll be leaving.
910
00:57:25,480 --> 00:57:26,750
You can leave.
911
00:57:37,360 --> 00:57:39,190
Make it tighter.
912
00:57:39,210 --> 00:57:40,520
I don't think...
913
00:57:42,440 --> 00:57:44,930
You can... make it tighter...
914
00:57:47,830 --> 00:57:50,600
Did you find out?
915
00:57:50,640 --> 00:57:51,900
I did find out.
916
00:57:51,970 --> 00:57:55,870
But it would have been better if I didn't find out...
917
00:57:55,890 --> 00:57:59,670
Who is the bitch that's so special to Woon Seok...
918
00:58:04,520 --> 00:58:05,860
She's...
919
00:58:07,880 --> 00:58:10,390
Wow, you look so pretty.
920
00:58:10,410 --> 00:58:12,460
You're like an angel who's come down from the sky.
921
00:58:12,480 --> 00:58:13,580
Quiet.
922
00:58:13,600 --> 00:58:15,820
I'm not going to raise your salary.
923
00:58:16,580 --> 00:58:19,950
Do I have to wear a wig when it hurts my head like this?
924
00:58:19,970 --> 00:58:23,150
You have to in order to make sure that
your hair matches your dress...
925
00:58:28,040 --> 00:58:30,170
Do I have to go to stuff like this?
926
00:58:30,190 --> 00:58:32,690
The economy's bad enough.
Why are there so many parties?
927
00:58:32,710 --> 00:58:35,440
You received an invite and it's at our hotel.
928
00:58:35,460 --> 00:58:37,640
Of course you have to attend.
929
00:58:37,660 --> 00:58:40,020
You have to at least show your
face and greet some people...
930
00:58:40,040 --> 00:58:41,120
All right.
931
00:58:41,140 --> 00:58:43,540
I'm only going to say hello and leave.
932
00:59:05,700 --> 00:59:07,640
What are you doing here?
933
00:59:08,400 --> 00:59:10,910
There was a complaint that the light bulbs were out.
934
00:59:10,930 --> 00:59:12,170
Don't worry about me and clean as you need.
935
00:59:12,190 --> 00:59:13,620
I'll quickly replace these and leave.
936
00:59:14,020 --> 00:59:15,510
All right.
937
01:00:13,270 --> 01:00:14,820
You go first.
938
01:00:22,140 --> 01:00:23,520
What are you doing here?
939
01:00:24,070 --> 01:00:26,210
I'm using this as an excuse to come see you.
940
01:00:26,520 --> 01:00:28,030
You saw me.
941
01:00:29,180 --> 01:00:30,780
Why didn't you call?
942
01:00:32,330 --> 01:00:34,140
I said I wasn't going to.
943
01:00:35,720 --> 01:00:38,030
I waited for your call.
944
01:00:38,050 --> 01:00:39,650
If I say I won't, then I don't.
945
01:00:42,410 --> 01:00:45,150
Was it that shocking to kiss me?
946
01:01:33,370 --> 01:01:35,900
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
947
01:01:35,950 --> 01:01:37,900
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
948
01:01:37,960 --> 01:01:41,800
Main Translator: dw4p
949
01:01:41,990 --> 01:01:45,900
Timer: dOtcOm
950
01:01:46,050 --> 01:01:49,800
Editor/QC: ay_link
951
01:01:49,950 --> 01:01:53,920
Coordinators: mily2, ay_link
952
01:02:01,260 --> 01:02:02,300
Father.
953
01:02:02,320 --> 01:02:05,810
If you don't know me, I'll come find you.
954
01:02:05,830 --> 01:02:07,430
Take a look at yourself.
955
01:02:07,520 --> 01:02:10,230
Shut your trap and just enjoy the party.
956
01:02:10,250 --> 01:02:11,750
Fine. I'll do that.
957
01:02:11,770 --> 01:02:13,220
If you can explain this.
958
01:02:13,240 --> 01:02:15,870
This is really putting me in a bad mood.
959
01:02:16,800 --> 01:02:18,020
YOU!
960
01:02:18,040 --> 01:02:19,560
Did you buy this?
961
01:02:19,740 --> 01:02:20,710
Is money a joke to you?
962
01:02:20,730 --> 01:02:24,620
You're foolish and thoughtless.
963
01:02:24,640 --> 01:02:26,370
It's embarrassing to be your sunbae.
964
01:02:26,570 --> 01:02:28,500
Look here, let go of me.
965
01:02:28,520 --> 01:02:30,070
Let go!
966
01:02:30,090 --> 01:02:31,300
Can't you see?
967
01:02:31,430 --> 01:02:37,610
I'm not the Slimy Worm who was
cleaning the toilet the other day.
968
01:02:37,630 --> 01:02:40,310
Look at you, talking out of your butt again.
969
01:02:40,330 --> 01:02:42,310
Was it that important?
970
01:02:42,630 --> 01:02:45,530
Do you know how much Mom loved you?
971
01:02:48,040 --> 01:02:49,560
Yes, this is Choi Seok Bong.
972
01:02:49,810 --> 01:02:51,380
The results of the physical?
973
01:02:51,890 --> 01:02:54,070
I'm really dying?
974
01:02:59,290 --> 01:02:59,660
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
72671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.