All language subtitles for The.Adventures.Of.Tom.Sawyer.S01E41.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,274 --> 00:00:03,857 (upbeat music) 2 00:00:05,002 --> 00:00:08,921 ♫ Now listen here folks, my name is Tom Sawyer 3 00:00:08,971 --> 00:00:13,141 ♫ I don't wanna be no doctor or no lawyer 4 00:00:13,191 --> 00:00:16,995 ♫ Fishin' by the river, that's the only place to be 5 00:00:17,045 --> 00:00:21,212 ♫ I wanna be free, sittin' under a tree, that's me 6 00:00:22,559 --> 00:00:25,142 (upbeat music) 7 00:00:37,315 --> 00:00:41,255 ♫ These are the stories of Tom Sawyer 8 00:00:41,305 --> 00:00:45,255 ♫ Me and Huck Finn just playin' by the river 9 00:00:45,305 --> 00:00:49,116 ♫ Chasin' that steamboat, teacher let me be 10 00:00:49,166 --> 00:00:52,806 ♫ I wanna be free, sittin' under a tree 11 00:00:52,856 --> 00:00:55,644 ♫ That's me 12 00:00:55,694 --> 00:00:58,277 (upbeat music) 13 00:01:09,684 --> 00:01:11,866 - It's that man, the one they call Indian Joe. 14 00:01:11,916 --> 00:01:14,725 He's the one that killed Dr. Robinson. 15 00:01:14,775 --> 00:01:16,566 (grunting) 16 00:01:16,616 --> 00:01:17,478 (yelling) 17 00:01:17,528 --> 00:01:18,311 - [Man] Hold it, Joe. 18 00:01:18,361 --> 00:01:19,194 Grab him. 19 00:01:20,124 --> 00:01:22,291 (yelling) 20 00:01:24,016 --> 00:01:26,950 (glass shattering) 21 00:01:27,000 --> 00:01:28,881 - [Tom] Me and Huck would've felt a lot safer 22 00:01:28,931 --> 00:01:30,812 if they'd been able to get Joe into jail, 23 00:01:30,862 --> 00:01:33,518 him being the dangerous villain he was. 24 00:01:33,568 --> 00:01:35,039 But soon after all that ruckus, 25 00:01:35,089 --> 00:01:38,173 I got wind of some good news. 26 00:01:38,223 --> 00:01:39,642 I hear Sheriff Collins is calling in 27 00:01:39,692 --> 00:01:41,205 a famous detective from St. Louis 28 00:01:41,255 --> 00:01:42,931 to find Indian Joe. 29 00:01:42,981 --> 00:01:43,899 - Is that so? 30 00:01:43,949 --> 00:01:44,732 - Mhm. 31 00:01:44,782 --> 00:01:46,352 And I'll bet he'll have that troublesome rascal 32 00:01:46,402 --> 00:01:48,449 hog tied in no time. 33 00:01:48,499 --> 00:01:49,874 - Well I should hope. 34 00:01:49,924 --> 00:01:51,466 - If this detective feller is coming all the way 35 00:01:51,516 --> 00:01:53,341 from St. Louis, he must be pretty good 36 00:01:53,391 --> 00:01:55,009 at the detecting business. 37 00:01:55,059 --> 00:01:57,619 - Well I reckon he can't be any too good for me. 38 00:01:57,669 --> 00:01:59,801 Just the idea of Indian Joe bein' on the loose 39 00:01:59,851 --> 00:02:01,686 out there gives me the willies. 40 00:02:01,736 --> 00:02:03,684 - What are you so jumpy about? 41 00:02:03,734 --> 00:02:04,911 It was me that went into court 42 00:02:04,961 --> 00:02:07,975 and done all the testifyin' against Indian Joe. 43 00:02:08,025 --> 00:02:09,780 - Well sure, I know that, Tom. 44 00:02:09,830 --> 00:02:11,469 Maybe you reckon because you didn't say 45 00:02:11,519 --> 00:02:13,223 who was with you that night that Indian Joe 46 00:02:13,273 --> 00:02:14,999 won't figure out who it was. 47 00:02:15,049 --> 00:02:17,366 But he'll figure it out for sure, Tom. 48 00:02:17,416 --> 00:02:19,164 Who else you think would go off terry-hootin' 49 00:02:19,214 --> 00:02:20,583 around in the graveyard with you in the 50 00:02:20,633 --> 00:02:22,298 middle of the night for Pete's sakes? 51 00:02:22,348 --> 00:02:24,277 And then what do you think? 52 00:02:24,327 --> 00:02:25,953 If he gets an appetite for revenge, 53 00:02:26,003 --> 00:02:27,278 he'll come looking for me as sure 54 00:02:27,328 --> 00:02:28,687 as he'll come lookin' for you. 55 00:02:28,737 --> 00:02:31,015 And I ain't too partial to that notion. 56 00:02:31,065 --> 00:02:33,822 - I might as well have shared the credit with ya. 57 00:02:33,872 --> 00:02:34,655 - No. 58 00:02:34,705 --> 00:02:36,027 No thanks. 59 00:02:36,077 --> 00:02:38,395 - I think we oughta try to look on the bright side. 60 00:02:38,445 --> 00:02:40,134 We're havin' an adventure. 61 00:02:40,184 --> 00:02:42,345 - When's that detective due to arrive, Tom? 62 00:02:42,395 --> 00:02:45,692 - I believe he'll be showin' up today or tomorrow, probably. 63 00:02:45,742 --> 00:02:47,466 And then maybe we'll get to watch a professional 64 00:02:47,516 --> 00:02:50,083 detective plyin' his trade to protect our hides, 65 00:02:50,133 --> 00:02:52,621 now how about that for adventure? 66 00:02:52,671 --> 00:02:53,504 - Oh. 67 00:02:54,476 --> 00:02:56,159 I'm mighty relieved that you can think of this 68 00:02:56,209 --> 00:02:58,034 as another adventure. 69 00:02:58,084 --> 00:03:00,438 Speaking for myself, I don't see no attraction 70 00:03:00,488 --> 00:03:02,488 at all in it, not a bit. 71 00:03:03,340 --> 00:03:05,593 I'd rather Indian Joe was catched and the whole thing 72 00:03:05,643 --> 00:03:07,234 over and done with, sure 'nuff. 73 00:03:07,284 --> 00:03:08,096 - Mhm. 74 00:03:08,146 --> 00:03:09,657 But maybe if we could help catch him-- 75 00:03:09,707 --> 00:03:10,557 - Us catch him? 76 00:03:10,607 --> 00:03:13,787 Your granny, Tom, I ain't about to go catch him. 77 00:03:13,837 --> 00:03:15,689 I'll be sleepin' and mindin' my own business 78 00:03:15,739 --> 00:03:17,757 and there he is standin' under my house, 79 00:03:17,807 --> 00:03:19,083 just starin' up at me. 80 00:03:19,133 --> 00:03:20,946 Scares the livers and giblets out of me. 81 00:03:20,996 --> 00:03:24,683 And if that ain't enough, he pulls out his huntin' knife. 82 00:03:24,733 --> 00:03:26,652 - Oh no, how'd you get away from him? 83 00:03:26,702 --> 00:03:27,677 - That was easy. 84 00:03:27,727 --> 00:03:29,395 I wake up, that's all. 85 00:03:29,445 --> 00:03:30,278 - Whoa. 86 00:03:31,801 --> 00:03:33,626 You didn't tell me it was a dream. 87 00:03:33,676 --> 00:03:34,782 - I didn't tell you it was a dream 88 00:03:34,832 --> 00:03:36,898 'cause it's more of a nightmare. 89 00:03:36,948 --> 00:03:38,109 - I ain't had any. 90 00:03:38,159 --> 00:03:39,694 Least not lately. 91 00:03:39,744 --> 00:03:43,239 I had some mighty guilty ones when old Muff was in jail. 92 00:03:43,289 --> 00:03:45,279 - I'd hate to say this but maybe them nightmares 93 00:03:45,329 --> 00:03:47,516 is only a part of the price we have to pay 94 00:03:47,566 --> 00:03:49,533 for breakin' our oath not to tell anyone 95 00:03:49,583 --> 00:03:51,000 about the murder. 96 00:03:52,045 --> 00:03:54,026 - But Huck, I couldn't lie in the courtroom. 97 00:03:54,076 --> 00:03:55,055 That's illegal. 98 00:03:55,105 --> 00:03:56,157 - I ain't blamin' you, Tom. 99 00:03:56,207 --> 00:03:57,741 I reckon I'd have done the same thing 100 00:03:57,791 --> 00:04:00,522 if in the court had called me. 101 00:04:00,572 --> 00:04:02,890 It worries me a heap, that's all. 102 00:04:02,940 --> 00:04:04,523 - I'm not gonna worry anymore about it. 103 00:04:04,573 --> 00:04:06,441 It'll just make me feel bad. 104 00:04:06,491 --> 00:04:08,145 Besides, Muff Potter was mighty grateful 105 00:04:08,195 --> 00:04:10,682 that I broke our oath, now wasn't he? 106 00:04:10,732 --> 00:04:11,851 - Yeah. 107 00:04:11,901 --> 00:04:13,883 Muff wouldn't be here but for you. 108 00:04:13,933 --> 00:04:16,558 Breakin' our oath did save his life, come to think of it. 109 00:04:16,608 --> 00:04:18,526 - Yep, it made me feel awful good 110 00:04:18,576 --> 00:04:22,683 to see the relief and gratitude in Muff's eyes. 111 00:04:22,733 --> 00:04:24,816 (crying) 112 00:04:25,699 --> 00:04:27,782 - You saved my life, Tom. 113 00:04:28,745 --> 00:04:30,355 - Me and Huck had a lot ridin' on this 114 00:04:30,405 --> 00:04:32,118 St. Louis detective feller. 115 00:04:32,168 --> 00:04:34,649 Our lives were in his hands. 116 00:04:34,699 --> 00:04:36,667 And if he can't do anything about catching 117 00:04:36,717 --> 00:04:40,884 Indian Joe, our necks wouldn't be worth a plug nickel. 118 00:04:42,333 --> 00:04:43,982 - Oh, say, Tom. 119 00:04:44,032 --> 00:04:45,749 Tom, wait up, won't you? 120 00:04:45,799 --> 00:04:46,632 - Oh, hi. 121 00:04:47,744 --> 00:04:50,077 - You look mighty preoccupied young man. 122 00:04:50,127 --> 00:04:51,160 - Well, uh-- 123 00:04:51,210 --> 00:04:52,863 - Do you have so much on your mind these days 124 00:04:52,913 --> 00:04:54,990 you didn't even hear me calling you? 125 00:04:55,040 --> 00:04:55,873 - Yeah. 126 00:04:57,833 --> 00:04:59,253 - Better watch where you're goin' Tom, 127 00:04:59,303 --> 00:05:00,738 or somebody's team'll run you down. 128 00:05:00,788 --> 00:05:02,782 And you know it just wouldn't do for the chief witness 129 00:05:02,832 --> 00:05:05,150 in the biggest murder case around here in years 130 00:05:05,200 --> 00:05:08,166 to wind up flatten his back under a wagon. 131 00:05:08,216 --> 00:05:10,028 - I could think of worse things to have happen. 132 00:05:10,078 --> 00:05:12,687 I suppose everybody's talking about it at the docks 133 00:05:12,737 --> 00:05:13,520 - Yup. 134 00:05:13,570 --> 00:05:15,463 All morning long people have been gabbin' about 135 00:05:15,513 --> 00:05:17,630 where Joe might've gone off to. 136 00:05:17,680 --> 00:05:19,647 Some say he took off to the North. 137 00:05:19,697 --> 00:05:22,912 Others are waging he went west toward Indian territory. 138 00:05:22,962 --> 00:05:25,551 But of course nobody knows anything for sure. 139 00:05:25,601 --> 00:05:27,453 But everybody agrees that Sheriff Collins 140 00:05:27,503 --> 00:05:30,515 did the right thing in sending for that detective. 141 00:05:30,565 --> 00:05:32,129 - You suppose this detective feller will 142 00:05:32,179 --> 00:05:32,962 know what he's doin'? 143 00:05:33,012 --> 00:05:36,049 I mean, will he be able to bring in Indian Joe, Mary? 144 00:05:36,099 --> 00:05:38,113 - I'm certain that he is a trained professional 145 00:05:38,163 --> 00:05:40,399 and will know just what clues to look for. 146 00:05:40,449 --> 00:05:41,270 - How do you know? 147 00:05:41,320 --> 00:05:43,389 - Oh well, it just makes sense that Sheriff Collins 148 00:05:43,439 --> 00:05:45,207 would send for someone who's the proper man 149 00:05:45,257 --> 00:05:46,567 for the job, Thomas. 150 00:05:46,617 --> 00:05:48,008 - Probably. 151 00:05:48,058 --> 00:05:50,975 But it is sort of preyin' on my mind. 152 00:05:51,025 --> 00:05:53,984 I'll feel better when he's here. 153 00:05:54,034 --> 00:05:56,409 After hearing Huck talk about his nightmares, 154 00:05:56,459 --> 00:05:59,096 I was afraid I might start havin' 'em again. 155 00:05:59,146 --> 00:06:00,816 I couldn't get to sleep, 156 00:06:00,866 --> 00:06:03,026 and I was afraid to stir from my bed, 157 00:06:03,076 --> 00:06:06,076 even though I had a powerful reason. 158 00:06:07,988 --> 00:06:10,321 (grumbling) 159 00:06:14,601 --> 00:06:15,834 Wake up. 160 00:06:15,884 --> 00:06:18,523 Wake up. (snoring) 161 00:06:18,573 --> 00:06:20,156 That's it, wake up. 162 00:06:21,574 --> 00:06:22,550 - Huh? 163 00:06:22,600 --> 00:06:24,619 - You feel like you'd like to go outside, Sid? 164 00:06:24,669 --> 00:06:25,981 - Go outside? 165 00:06:26,031 --> 00:06:27,285 Are you kiddin'? 166 00:06:27,335 --> 00:06:28,605 I wanna sleep. 167 00:06:28,655 --> 00:06:29,967 - There could be a full moon. 168 00:06:30,017 --> 00:06:31,342 Aw, let's. 169 00:06:31,392 --> 00:06:32,662 (groaning) 170 00:06:32,712 --> 00:06:34,895 - I've seen the moon and if you've seen it once, 171 00:06:34,945 --> 00:06:36,206 you've seen it. 172 00:06:36,256 --> 00:06:37,506 - How 'bout if I show you the place 173 00:06:37,556 --> 00:06:39,915 where I buried a dead bat last summer? 174 00:06:39,965 --> 00:06:40,748 - No thanks. 175 00:06:40,798 --> 00:06:41,581 - Hm, come on. 176 00:06:41,631 --> 00:06:43,659 I'll even let you dig the thing up. 177 00:06:43,709 --> 00:06:47,126 - I'm really not interested in dead bats. 178 00:06:49,042 --> 00:06:53,209 (slow, tense music) (grumbling) 179 00:07:02,071 --> 00:07:03,796 - Come on, how 'bout just a short little walk 180 00:07:03,846 --> 00:07:05,869 in the moonlight, brother Sid? 181 00:07:05,919 --> 00:07:06,752 - No. 182 00:07:08,459 --> 00:07:09,899 (grumbling) 183 00:07:09,949 --> 00:07:13,206 - I don't wanna go out there alone. 184 00:07:13,256 --> 00:07:15,588 I can't stand it no how! 185 00:07:15,638 --> 00:07:19,211 (upbeat country music) 186 00:07:19,261 --> 00:07:20,094 Gang way! 187 00:07:21,029 --> 00:07:24,279 (upbeat country music) 188 00:07:27,111 --> 00:07:27,944 Oh. 189 00:07:28,944 --> 00:07:32,194 (upbeat country music) 190 00:07:33,095 --> 00:07:34,252 That was close. 191 00:07:34,302 --> 00:07:36,469 I always knew I was brave. 192 00:07:40,114 --> 00:07:43,114 (slow, tense music) 193 00:07:53,425 --> 00:07:55,675 (creaking) 194 00:07:57,738 --> 00:08:00,738 (slow, tense music) 195 00:08:04,554 --> 00:08:05,637 Must be Huck. 196 00:08:09,250 --> 00:08:11,167 I wonder what he wants. 197 00:08:19,547 --> 00:08:20,957 Hm? 198 00:08:21,007 --> 00:08:23,768 (slow, tense music) (yelling) 199 00:08:23,818 --> 00:08:24,651 Help! 200 00:08:28,168 --> 00:08:30,501 (grumbling) 201 00:08:32,760 --> 00:08:33,917 (slow music) 202 00:08:33,967 --> 00:08:37,717 Thank heavens it was just a dream, this time. 203 00:08:39,553 --> 00:08:41,566 Next day, half of St. Petersburg was down 204 00:08:41,616 --> 00:08:43,198 at the landing to catch an eye full 205 00:08:43,248 --> 00:08:47,101 of this famous detective we heard so much about. 206 00:08:47,151 --> 00:08:49,253 - Sheriff, you reckon this detective is really experienced 207 00:08:49,303 --> 00:08:50,822 at nabbing criminals? 208 00:08:50,872 --> 00:08:51,980 - Supposed to be. 209 00:08:52,030 --> 00:08:53,735 The agency said he's the best they've got. 210 00:08:53,785 --> 00:08:56,849 Worth every nickel we agreed to pay him. 211 00:08:56,899 --> 00:08:58,382 - Well, Sheriff, it should be a powerful 212 00:08:58,432 --> 00:08:59,996 comfort to you to have somebody in town 213 00:09:00,046 --> 00:09:04,475 with the proper background for some serious law-enforcin'. 214 00:09:04,525 --> 00:09:05,556 - Hm. 215 00:09:05,606 --> 00:09:06,687 - [Captain] Stop all engines. 216 00:09:06,737 --> 00:09:08,347 Prepare to lower the gangplank. 217 00:09:08,397 --> 00:09:09,704 - [Man] Aye, aye captain! 218 00:09:09,754 --> 00:09:11,807 Stand clear, folks. 219 00:09:11,857 --> 00:09:14,440 (upbeat music) 220 00:09:16,005 --> 00:09:17,231 - Anybody gonna know what this fella 221 00:09:17,281 --> 00:09:18,794 looks like, Tom? 222 00:09:18,844 --> 00:09:19,663 - Don't know. 223 00:09:19,713 --> 00:09:20,921 The only detective I've ever seen 224 00:09:20,971 --> 00:09:23,050 was in a picture book. 225 00:09:23,100 --> 00:09:24,876 - You think maybe he changed his mind? 226 00:09:24,926 --> 00:09:26,274 - I sure hope not, 'cause you and me 227 00:09:26,324 --> 00:09:29,126 are both depending on him. 228 00:09:29,176 --> 00:09:31,759 (upbeat music) 229 00:09:32,766 --> 00:09:34,454 - Hey, you reckon that's him? 230 00:09:34,504 --> 00:09:35,337 - Hm? 231 00:09:38,079 --> 00:09:39,384 Could be, let's find out. 232 00:09:39,434 --> 00:09:40,267 - Okay. 233 00:09:44,420 --> 00:09:45,833 - Hey sheriff, is that him? 234 00:09:45,883 --> 00:09:46,716 - Hello. 235 00:09:47,929 --> 00:09:48,762 - Huh? 236 00:09:52,599 --> 00:09:53,982 - [Man] Hello, Ethel. 237 00:09:54,032 --> 00:09:55,865 - Say, did you get the estate settled, Jim? 238 00:09:55,915 --> 00:09:58,638 - Mom said maybe we could come visit you in St. Louis. 239 00:09:58,688 --> 00:09:59,787 - [Jim] Well why don't we cross that bridge 240 00:09:59,837 --> 00:10:02,254 when we get to it, young man? 241 00:10:03,761 --> 00:10:07,928 - Maybe he decided he didn't want the job after all. 242 00:10:08,957 --> 00:10:10,539 - He can't do that to these people. 243 00:10:10,589 --> 00:10:12,006 We struck a deal. 244 00:10:13,021 --> 00:10:14,500 - Yoo hoo. 245 00:10:14,550 --> 00:10:16,277 I'm afraid nautical travel and I 246 00:10:16,327 --> 00:10:18,260 don't get along very well, but I appear 247 00:10:18,310 --> 00:10:20,551 to have survived the journey in one piece, 248 00:10:20,601 --> 00:10:23,322 no thanks to that scoundrel of a steward. 249 00:10:23,372 --> 00:10:25,784 I gave him twice the usual tip, but the fellow 250 00:10:25,834 --> 00:10:28,221 still forgot to wait me when we finally arrived 251 00:10:28,271 --> 00:10:30,452 at our destination. 252 00:10:30,502 --> 00:10:31,915 Knob head. 253 00:10:31,965 --> 00:10:32,998 - Uh. 254 00:10:33,048 --> 00:10:33,881 - Hm? 255 00:10:35,023 --> 00:10:37,506 - Name's Collins here in St. Petersburg, I'm the sheriff. 256 00:10:37,556 --> 00:10:38,389 - Um. 257 00:10:40,030 --> 00:10:41,798 Oh my goodness, so you are. 258 00:10:41,848 --> 00:10:44,172 I'm the detective, Pinkerton by name. 259 00:10:44,222 --> 00:10:45,506 - Mhm. 260 00:10:45,556 --> 00:10:47,694 - [Detective] Well it's very nice to meet you, sheriff. 261 00:10:47,744 --> 00:10:49,156 With your permission, I'd like to get 262 00:10:49,206 --> 00:10:51,148 right to work on the investigation so we can 263 00:10:51,198 --> 00:10:52,972 bring the culprit to justice. 264 00:10:53,022 --> 00:10:54,585 - [Sheriff] Fine, let's start in my office. 265 00:10:54,635 --> 00:10:56,223 - Splendid, won't that be jolly. 266 00:10:56,273 --> 00:10:58,970 And wonderful police work as well. 267 00:10:59,020 --> 00:11:00,854 What a nice town. 268 00:11:00,904 --> 00:11:02,787 - [Sheriff] Well Mr. Pinkerton, it's usually pretty quiet, 269 00:11:02,837 --> 00:11:04,517 just the way folks here like it. 270 00:11:04,567 --> 00:11:09,241 - [Detective] Yes, it's uncommonly peaceful here... 271 00:11:09,291 --> 00:11:12,270 (slow music) 272 00:11:12,320 --> 00:11:13,688 - With Mr. Pinkerton on the job, 273 00:11:13,738 --> 00:11:15,971 I reckon Indian Joe can sleep easy. 274 00:11:16,021 --> 00:11:18,265 - Yeah, I'm afraid there's no hope he'll ever catch him. 275 00:11:18,315 --> 00:11:20,679 - If we're depending on him to protect us from Indian Joe, 276 00:11:20,729 --> 00:11:22,469 we're in deep trouble. 277 00:11:22,519 --> 00:11:23,822 - You still goin' to rest easy knowing 278 00:11:23,872 --> 00:11:25,563 he's protecting us Tom? 279 00:11:25,613 --> 00:11:27,325 - Dog gone it, here I was hopin' our worries 280 00:11:27,375 --> 00:11:28,895 were gonna be over. 281 00:11:28,945 --> 00:11:32,715 But that so-called detective is a wash out. 282 00:11:32,765 --> 00:11:35,417 (slow, melancholy music) 283 00:11:35,467 --> 00:11:36,300 Oh. 284 00:11:41,630 --> 00:11:43,241 - Hm. 285 00:11:43,291 --> 00:11:47,046 (upbeat, bright music) 286 00:11:47,096 --> 00:11:47,929 Mhm. 287 00:11:49,395 --> 00:11:50,807 Ah. 288 00:11:50,857 --> 00:11:53,524 This Indian Joe fellow was poor, 289 00:11:55,231 --> 00:11:56,499 had no cash? 290 00:11:56,549 --> 00:11:57,332 - Right. 291 00:11:57,382 --> 00:11:58,853 He never had no money to speak of 292 00:11:58,903 --> 00:12:00,606 'cause nobody in St. Pete wanted to hire 293 00:12:00,656 --> 00:12:03,925 such a mean, onerous sort of cuss as Indian Joe. 294 00:12:03,975 --> 00:12:05,335 - My, my. 295 00:12:05,385 --> 00:12:07,749 Then I suppose he must've needed a little money 296 00:12:07,799 --> 00:12:09,859 because he couldn't get employed. 297 00:12:09,909 --> 00:12:11,029 - Yep, that's right. 298 00:12:11,079 --> 00:12:12,762 - Oh, dear. 299 00:12:12,812 --> 00:12:13,931 Hm. 300 00:12:13,981 --> 00:12:16,040 What is that horrible odor? 301 00:12:16,090 --> 00:12:17,823 - As I understand it, Joe stole animals 302 00:12:17,873 --> 00:12:19,622 from local farms and brung 'em back here 303 00:12:19,672 --> 00:12:20,989 to cut them up. 304 00:12:21,039 --> 00:12:23,920 - He purloined stock from nearby ranches, did he? 305 00:12:23,970 --> 00:12:26,947 This is a typical example I suppose. 306 00:12:26,997 --> 00:12:28,888 (sniffing) 307 00:12:28,938 --> 00:12:29,771 Ah. 308 00:12:30,605 --> 00:12:32,809 Well we won't need any blood hounds, anyway. 309 00:12:32,859 --> 00:12:34,356 - [Man] Of course he didn't stay here much. 310 00:12:34,406 --> 00:12:35,189 - Oh? 311 00:12:35,239 --> 00:12:36,609 - [Man] Yup, that's right, sir. 312 00:12:36,659 --> 00:12:38,363 - Then where did he spend his time? 313 00:12:38,413 --> 00:12:39,695 - [Man] Well when he wasn't of swipin' 314 00:12:39,745 --> 00:12:41,852 chickens or scarifyin' somebody, 315 00:12:41,902 --> 00:12:43,335 him and Muff used to polish the bar 316 00:12:43,385 --> 00:12:45,698 with their elbows a lot, especially in rainy weather. 317 00:12:45,748 --> 00:12:47,598 - Frequented the saloon, did he? 318 00:12:47,648 --> 00:12:49,681 - 'Cause nowadays, Muff don't spend much time 319 00:12:49,731 --> 00:12:51,572 down there anymore. 320 00:12:51,622 --> 00:12:53,032 - The important thing, deputy, is to leave 321 00:12:53,082 --> 00:12:56,958 no suit untoned, no tone, oh, nevermind. 322 00:12:57,008 --> 00:12:59,597 - Better watch yourself on that bottom riser, Mr. Pinkerton. 323 00:12:59,647 --> 00:13:03,504 It ain't exactly-- (crashing) 324 00:13:03,554 --> 00:13:06,055 (slow music) 325 00:13:06,105 --> 00:13:07,682 - Rafe Yard. 326 00:13:07,732 --> 00:13:09,561 My, that's a fascinating account, Thomas. 327 00:13:09,611 --> 00:13:11,047 Does that tell it completely? 328 00:13:11,097 --> 00:13:12,338 - [Tom] Yes, sir. 329 00:13:12,388 --> 00:13:13,558 - Well now. 330 00:13:13,608 --> 00:13:16,127 What we need is a statement from his partner, 331 00:13:16,177 --> 00:13:17,960 this Potter fellow. 332 00:13:18,010 --> 00:13:20,819 - But Muff Potter didn't have nothin' to do with the murder. 333 00:13:20,869 --> 00:13:23,821 He was passed out cold when Indian Joe done it. 334 00:13:23,871 --> 00:13:25,211 - Yes, so you said. 335 00:13:25,261 --> 00:13:26,637 But since they knew each other so well, 336 00:13:26,687 --> 00:13:28,514 perhaps Muff knows where he's hiding. 337 00:13:28,564 --> 00:13:30,323 - [Tom] Joe wouldn't let Muff in on his plans. 338 00:13:30,373 --> 00:13:31,900 He was gonna let Muff hang. 339 00:13:31,950 --> 00:13:32,733 - [Detective] Oh? 340 00:13:32,783 --> 00:13:33,939 - Muff can't help ya. 341 00:13:33,989 --> 00:13:35,651 - While I can't comprehend Muff's willingness 342 00:13:35,701 --> 00:13:36,484 to be punished for-- 343 00:13:36,534 --> 00:13:39,196 - Muff was so confused, he didn't know what he was sayin'. 344 00:13:39,246 --> 00:13:41,371 When Indian Joe claimed he saw Muff commit the murder, 345 00:13:41,421 --> 00:13:42,633 Muff believed him. 346 00:13:42,683 --> 00:13:44,516 And that's how Joe was able to frame him. 347 00:13:44,566 --> 00:13:46,619 But I seen Joe do it. 348 00:13:46,669 --> 00:13:50,304 - In that case, his guilt has been clearly established. 349 00:13:50,354 --> 00:13:51,877 Hm, I'll make a note. 350 00:13:51,927 --> 00:13:54,648 "His guilt has been clearly established." 351 00:13:54,698 --> 00:13:58,162 Oh, if only I could question the victim. 352 00:13:58,212 --> 00:14:00,697 - [Becky] Is Mr. Pinkerton making good progress? 353 00:14:00,747 --> 00:14:01,856 - Oh yeah, lots. 354 00:14:01,906 --> 00:14:03,385 Just that none of it has anything to do 355 00:14:03,435 --> 00:14:05,012 with catching Indian Joe. 356 00:14:05,062 --> 00:14:06,872 - Now just what do you mean by that? 357 00:14:06,922 --> 00:14:09,096 What sort of progress is he making? 358 00:14:09,146 --> 00:14:11,186 - He paid a visit out at the old linen place 359 00:14:11,236 --> 00:14:13,281 to talk to Merle about any stolen animals 360 00:14:13,331 --> 00:14:14,986 and got butted by a Billy goat. 361 00:14:15,036 --> 00:14:16,831 - Oh my, that must've hurt. 362 00:14:16,881 --> 00:14:18,995 - Then yesterday mornin', he managed to get himself 363 00:14:19,045 --> 00:14:20,506 stuck in the slew skate at Old Bannon's 364 00:14:20,556 --> 00:14:22,503 and almost busted his elbow pullin' it out 365 00:14:22,553 --> 00:14:26,100 and that meant takin' another nap back at the hotel. 366 00:14:26,150 --> 00:14:28,731 - Do you suppose he learned anything of value from all that? 367 00:14:28,781 --> 00:14:30,565 - Well he learned, watch out for Billy goats 368 00:14:30,615 --> 00:14:33,516 and don't stick your arm in a slew skate. 369 00:14:33,566 --> 00:14:38,081 - Come on Tom, let's sit a spell and enjoy the view. 370 00:14:38,131 --> 00:14:39,795 I've got some news, Tom. 371 00:14:39,845 --> 00:14:42,761 There's something I wanna tell you about. 372 00:14:42,811 --> 00:14:44,281 - Well I hope it's good news. 373 00:14:44,331 --> 00:14:46,762 I could use some about now, Becky. 374 00:14:46,812 --> 00:14:47,874 (giggling) 375 00:14:47,924 --> 00:14:49,543 - Well you see, Tom. 376 00:14:49,593 --> 00:14:52,360 When I tell you, you might not think it's so good. 377 00:14:52,410 --> 00:14:54,293 - Golly, what in the world is it? 378 00:14:54,343 --> 00:14:55,126 Huh? 379 00:14:55,176 --> 00:14:57,845 - It seems I have to go back to St. Louis. 380 00:14:57,895 --> 00:15:00,171 - You mean you're leavin' St. Pete? 381 00:15:00,221 --> 00:15:01,967 - Yup. - Why? 382 00:15:02,017 --> 00:15:05,054 - I'm going to stay at my grandmother's for a little while. 383 00:15:05,104 --> 00:15:06,871 - I reckon you'll have a nice time at your granny's 384 00:15:06,921 --> 00:15:08,564 and make lots of new friends, Becky. 385 00:15:08,614 --> 00:15:10,087 - Oh now. 386 00:15:10,137 --> 00:15:12,638 If that's all the upset you can get at my leaving, 387 00:15:12,688 --> 00:15:14,266 Tom Sawyer. 388 00:15:14,316 --> 00:15:16,064 - What I really meant was, 389 00:15:16,114 --> 00:15:17,696 I panicked at the thought of your leavin' 390 00:15:17,746 --> 00:15:21,663 and it made me so sad, my heart was goin' boom! 391 00:15:22,750 --> 00:15:24,053 How's that? 392 00:15:24,103 --> 00:15:25,803 - Much better. 393 00:15:25,853 --> 00:15:28,310 - I will miss you Becky and think about you all the time 394 00:15:28,360 --> 00:15:30,065 and I'll be wishing I could see you. 395 00:15:30,115 --> 00:15:32,269 - You will, soon. 396 00:15:32,319 --> 00:15:34,886 I'm just going there for a short visit. 397 00:15:34,936 --> 00:15:36,734 - Oh well then, it won't be such a long time 398 00:15:36,784 --> 00:15:39,407 before we see each other again after all. 399 00:15:39,457 --> 00:15:41,341 A leisurely trip down river to see family 400 00:15:41,391 --> 00:15:43,207 sounds mighty good to me. 401 00:15:43,257 --> 00:15:45,136 - Wouldn't it be nice if we could make the trip together? 402 00:15:45,186 --> 00:15:48,650 - Yup, that should would be a treat, alright. 403 00:15:48,700 --> 00:15:51,874 - [Becky] Oh yes, that would be delightful, Tom. 404 00:15:51,924 --> 00:15:54,698 - I could imagine it now. 405 00:15:54,748 --> 00:15:57,165 (slow music) 406 00:16:10,447 --> 00:16:12,886 This is better than we ever dreamed it would be, ain't it? 407 00:16:12,936 --> 00:16:14,320 - Yup, it is. 408 00:16:14,370 --> 00:16:16,537 (gasping) 409 00:16:18,694 --> 00:16:21,932 - Maybe they'd like to travel together, too. 410 00:16:21,982 --> 00:16:22,971 Don't worry about 'em. 411 00:16:23,021 --> 00:16:25,347 Remember, this is only a dream, Becky. 412 00:16:25,397 --> 00:16:27,394 - Of course it is. 413 00:16:27,444 --> 00:16:29,861 (slow music) 414 00:16:32,218 --> 00:16:34,643 Make a wish on the evening star, Tom. 415 00:16:34,693 --> 00:16:37,193 - [Tom] I already got my wish. 416 00:16:38,084 --> 00:16:40,810 (gasping) - Really? 417 00:16:40,860 --> 00:16:43,021 - [Tom] I could sail the world with you beside me, 418 00:16:43,071 --> 00:16:44,419 Becky Thatcher. 419 00:16:44,469 --> 00:16:48,187 - [Becky] I'd like that too, Tom Sawyer. 420 00:16:48,237 --> 00:16:50,055 (slow music) 421 00:16:50,105 --> 00:16:53,281 (ship horn blowing) 422 00:16:53,331 --> 00:16:56,164 (heavy breathing) 423 00:16:58,569 --> 00:17:00,564 (clearing throat) 424 00:17:00,614 --> 00:17:01,897 - Uh, hi Mr. Pinkerton. 425 00:17:01,947 --> 00:17:03,137 What do you want? 426 00:17:03,187 --> 00:17:08,083 - I have just arrived at an extremely important deduction. 427 00:17:08,133 --> 00:17:09,817 I felt I should inform you forthwith 428 00:17:09,867 --> 00:17:12,298 and at the earliest opportunity. 429 00:17:12,348 --> 00:17:14,651 - Oh, you've made some kind of big discovery? 430 00:17:14,701 --> 00:17:17,891 - It has to do with the basic character of Indian Joe. 431 00:17:17,941 --> 00:17:19,103 - And what's that? 432 00:17:19,153 --> 00:17:20,294 - It was very important. 433 00:17:20,344 --> 00:17:21,934 I know I wrote it down in here somewhere. 434 00:17:21,984 --> 00:17:22,767 Ah, here. 435 00:17:22,817 --> 00:17:24,294 "Those acquainted with him say he's sullen 436 00:17:24,344 --> 00:17:26,721 "and given to bursts of violent temper." 437 00:17:26,771 --> 00:17:29,617 - Well that ain't exactly a big discovery, Mr. Pinkerton. 438 00:17:29,667 --> 00:17:31,550 - "And while he shows no loyalty himself, 439 00:17:31,600 --> 00:17:33,241 "he's likely to be viscous towards those 440 00:17:33,291 --> 00:17:35,829 "who are not unwaveringly loyal to him." 441 00:17:35,879 --> 00:17:37,311 - Well of course he ain't loyal! 442 00:17:37,361 --> 00:17:39,394 - Yes, but what you don't seem to understand 443 00:17:39,444 --> 00:17:42,353 is that because of his peculiar attitudes about loyalty, 444 00:17:42,403 --> 00:17:44,799 he may conclude you have something against him personally 445 00:17:44,849 --> 00:17:46,290 based on your testimony. 446 00:17:46,340 --> 00:17:49,256 He may possibly believe that you are in pursuit of him. 447 00:17:49,306 --> 00:17:51,537 To protect himself, he in turn must pursue you. 448 00:17:51,587 --> 00:17:53,569 - Tom, is it possible Indian Joe could come after you 449 00:17:53,619 --> 00:17:55,138 because of what you said in court? 450 00:17:55,188 --> 00:17:56,936 - How should I know what Indian Joe might do? 451 00:17:56,986 --> 00:17:58,948 Nobody even knows where he's hid himself these days 452 00:17:58,998 --> 00:18:01,421 much less if he'll come after anybody. 453 00:18:01,471 --> 00:18:03,503 - But couldn't he? 454 00:18:03,553 --> 00:18:06,129 - Of course he could, no question of that. 455 00:18:06,179 --> 00:18:08,552 - Just what are you sayin' anyway? 456 00:18:08,602 --> 00:18:10,042 - I'm saying, because he hates himself, 457 00:18:10,092 --> 00:18:11,852 he hates everybody, and has concluded that 458 00:18:11,902 --> 00:18:15,098 eliminating you will solve all his problems. 459 00:18:15,148 --> 00:18:17,691 You testified against him so he'll come after you. 460 00:18:17,741 --> 00:18:20,001 The only way to catch him to lure him into a trap, 461 00:18:20,051 --> 00:18:23,486 and we have the perfect bait, meaning you. 462 00:18:23,536 --> 00:18:26,525 - You wanna use me to draw Indian Joe into a trap? 463 00:18:26,575 --> 00:18:28,157 - That is unequivocally correct. 464 00:18:28,207 --> 00:18:29,491 And for that reason, my young friend, 465 00:18:29,541 --> 00:18:31,679 I cannot afford to let you out of my sight 466 00:18:31,729 --> 00:18:33,213 for a solitary moment. 467 00:18:33,263 --> 00:18:35,975 - I'm not gonna be bait for your old trap. 468 00:18:36,025 --> 00:18:37,936 - Better he should come when you've got company 469 00:18:37,986 --> 00:18:39,889 than when you're by yourself. 470 00:18:39,939 --> 00:18:42,430 - I thought you believed he's gone by now. 471 00:18:42,480 --> 00:18:43,397 - Mm mm mm. 472 00:18:45,301 --> 00:18:48,301 (slow, tense music) 473 00:18:55,070 --> 00:18:57,323 - He's staying pretty close behind us, Tom. 474 00:18:57,373 --> 00:18:59,912 - I'd hate to say it, but he's got a good idea. 475 00:18:59,962 --> 00:19:01,819 - You mean you don't mind his following you? 476 00:19:01,869 --> 00:19:03,781 - Indian Joe is a dangerous man 477 00:19:03,831 --> 00:19:07,124 and if I can draw him out, everybody'll be a lot safer. 478 00:19:07,174 --> 00:19:09,842 I have to do whatever I can do help capture him. 479 00:19:09,892 --> 00:19:12,463 - You're willing to go along with Mr. Pinkerton's plan? 480 00:19:12,513 --> 00:19:13,296 - Yup. 481 00:19:13,346 --> 00:19:17,068 - But that could be terribly dangerous for you, Tom. 482 00:19:17,118 --> 00:19:19,222 I may not know much, Tom, but I believe you're 483 00:19:19,272 --> 00:19:22,863 the bravest, noblest boy I ever met in my whole life, 484 00:19:22,913 --> 00:19:24,703 and I'm proud to be your friend, 485 00:19:24,753 --> 00:19:28,338 and that's the honest to goodness truth. 486 00:19:28,388 --> 00:19:29,546 Wait a minute. 487 00:19:29,596 --> 00:19:30,429 - What? 488 00:19:31,481 --> 00:19:32,894 (grumbling) 489 00:19:32,944 --> 00:19:36,600 - I also want you to know how very fond I am of you. 490 00:19:36,650 --> 00:19:39,067 (slow music) 491 00:19:40,012 --> 00:19:42,272 You know Tom, I have to go away to St. Louis 492 00:19:42,322 --> 00:19:44,425 the day after tomorrow. 493 00:19:44,475 --> 00:19:46,507 I'll miss you a lot. 494 00:19:46,557 --> 00:19:49,446 And I'll be thinking about you everyday. 495 00:19:49,496 --> 00:19:51,107 But for now, so long. 496 00:19:51,157 --> 00:19:52,391 - I'll miss you. 497 00:19:52,441 --> 00:19:54,194 Have a good trip, Becky! 498 00:19:54,244 --> 00:19:55,547 - I'll be back as soon as I can! 499 00:19:55,597 --> 00:19:56,890 - Bye! 500 00:19:56,940 --> 00:19:58,690 Bye, don't forget me! 501 00:19:59,537 --> 00:20:01,037 Hurry back, Becky. 502 00:20:02,998 --> 00:20:06,081 (soft, bright music) 503 00:20:15,623 --> 00:20:17,813 - I declare, I'll never understand how my dear 504 00:20:17,863 --> 00:20:21,461 sister makes it through the day in one piece. 505 00:20:21,511 --> 00:20:23,343 I don't know what she needs those papers for, 506 00:20:23,393 --> 00:20:25,415 but we better get 'em to her. 507 00:20:25,465 --> 00:20:26,894 - And it appears as soon as she gets 'em, 508 00:20:26,944 --> 00:20:27,843 the better, mama. 509 00:20:27,893 --> 00:20:30,559 There could be real trouble if she doesn't get them in time. 510 00:20:30,609 --> 00:20:32,036 We should send them by hand with somebody 511 00:20:32,086 --> 00:20:33,690 we really trust. 512 00:20:33,740 --> 00:20:34,523 - Hm. 513 00:20:34,573 --> 00:20:36,707 I don't have time to go all the way down there, Mary, 514 00:20:36,757 --> 00:20:37,906 nor do you. 515 00:20:37,956 --> 00:20:39,367 - Tom would go in a shot. 516 00:20:39,417 --> 00:20:42,276 - Send Tom off by himself on a long trip like that? 517 00:20:42,326 --> 00:20:45,164 Why, just imagine all the mischief that boy would get into. 518 00:20:45,214 --> 00:20:46,666 - Mama, it's time you gave Tom some 519 00:20:46,716 --> 00:20:48,215 grownin' up responsibility. 520 00:20:48,265 --> 00:20:50,676 He's growin' up fast and it's an easy trip. 521 00:20:50,726 --> 00:20:53,910 A few days by steamboat, and then two more hours by wagon. 522 00:20:53,960 --> 00:20:55,666 - You could be right at that. 523 00:20:55,716 --> 00:20:57,698 He won't get into any worse trouble down there 524 00:20:57,748 --> 00:21:00,857 than he will hangin' around here pesterin' me all the time. 525 00:21:00,907 --> 00:21:02,517 - Oh mama, he'll be so pleased. 526 00:21:02,567 --> 00:21:05,299 And I'm sure everything will be just fine. 527 00:21:05,349 --> 00:21:06,913 I think I hear him comin' in the side. 528 00:21:06,963 --> 00:21:09,300 We should tell him as soon as he gets in. 529 00:21:09,350 --> 00:21:11,034 (whistling) - Oh Tom? 530 00:21:11,084 --> 00:21:13,342 - Ain't it a wonderful evenin', Aunt Polly? 531 00:21:13,392 --> 00:21:14,712 - Hold on a minute, young man, 532 00:21:14,762 --> 00:21:16,565 I need to talk to you about somethin'. 533 00:21:16,615 --> 00:21:17,542 - What is it, Aunt Polly? 534 00:21:17,592 --> 00:21:18,698 How can I help? 535 00:21:18,748 --> 00:21:20,211 - Well this is a pretty serious matter 536 00:21:20,261 --> 00:21:21,522 about your Aunt Sally. 537 00:21:21,572 --> 00:21:23,147 Come on in so I can tell you about it. 538 00:21:23,197 --> 00:21:25,365 - Uh, be right there. 539 00:21:25,415 --> 00:21:28,498 (slow, bright music) 540 00:21:34,475 --> 00:21:35,308 - Hm. 541 00:21:38,620 --> 00:21:39,838 Hm? 542 00:21:39,888 --> 00:21:40,721 - Hm. 543 00:21:42,676 --> 00:21:43,509 - Uh, hm. 544 00:21:45,022 --> 00:21:48,674 (Detective clearing throat) (Sid clearing throat) 545 00:21:48,724 --> 00:21:49,763 - I gotta tell Becky. 546 00:21:49,813 --> 00:21:51,803 - Hurry back, Tom! 547 00:21:51,853 --> 00:21:55,026 (upbeat music) 548 00:21:55,076 --> 00:21:56,630 - Hey, where ya goin', Tom? 549 00:21:56,680 --> 00:21:57,930 Come back here. 550 00:21:59,818 --> 00:22:02,565 - Oh boy, wait'll Becky hears about this. 551 00:22:02,615 --> 00:22:04,054 Hey Becky! 552 00:22:04,104 --> 00:22:04,937 Becky! 553 00:22:06,748 --> 00:22:08,567 I don't mean that I was glad that Aunt Sally 554 00:22:08,617 --> 00:22:10,935 was havin' her problems, but I was more than glad 555 00:22:10,985 --> 00:22:14,381 to be of some help by deliverin' those papers she needed. 556 00:22:14,431 --> 00:22:15,949 Mr. Pinkerton would have to wait a while 557 00:22:15,999 --> 00:22:17,968 to spring his trap on Indian Joe, 558 00:22:18,018 --> 00:22:20,128 but I'd be back soon, and if Joe was still around, 559 00:22:20,178 --> 00:22:22,138 we'd get him then. 560 00:22:22,188 --> 00:22:25,443 Right now, I had happier things on my mind. 561 00:22:25,493 --> 00:22:27,562 Becky, are you home? 562 00:22:27,612 --> 00:22:29,429 I got some great news for you, Becky. 563 00:22:29,479 --> 00:22:32,153 Hey Becky, where are ya? 564 00:22:32,203 --> 00:22:33,036 Becky? 565 00:22:34,563 --> 00:22:35,418 - Hello, Tom. 566 00:22:35,468 --> 00:22:36,696 Now what's up? 567 00:22:36,746 --> 00:22:37,937 - I'm comin', too. 568 00:22:37,987 --> 00:22:39,200 - To my grandmother's? 569 00:22:39,250 --> 00:22:41,258 - No, I mean I'm gonna go to Arkansas 570 00:22:41,308 --> 00:22:42,748 to visit my Aunt Sally. 571 00:22:42,798 --> 00:22:43,868 - Uh, you mean-- 572 00:22:43,918 --> 00:22:46,499 - That means you and me can ride the steamboat together, 573 00:22:46,549 --> 00:22:48,218 all the way down to St. Louis. 574 00:22:48,268 --> 00:22:50,196 Won't that be just grand? 575 00:22:50,246 --> 00:22:52,563 - [Becky] Oh Tom, that's wonderful news, how exciting! 576 00:22:52,613 --> 00:22:53,597 - Yeah, that's what I thought. 577 00:22:53,647 --> 00:22:56,149 I just couldn't wait another minute to tell you. 578 00:22:56,199 --> 00:22:57,211 Ow! 579 00:22:57,261 --> 00:22:58,821 Let go, Cesar. 580 00:22:58,871 --> 00:23:00,648 (grumbling) 581 00:23:00,698 --> 00:23:03,477 I think Cesar may be warmin' up to me. 582 00:23:03,527 --> 00:23:06,017 (yelling) Oh, Cesar! 583 00:23:06,067 --> 00:23:07,964 - Cesar, you mustn't bite Tom. 584 00:23:08,014 --> 00:23:10,509 - [Tom] That's okay, I reckon he's just bein' friendly. 585 00:23:10,559 --> 00:23:11,874 Bye! 586 00:23:11,924 --> 00:23:13,162 Good doggy, good Cesar. 587 00:23:13,212 --> 00:23:14,532 See you soon, Becky. 588 00:23:14,582 --> 00:23:17,082 Nice puppy, nice doggy, Cesar. 589 00:23:18,341 --> 00:23:19,155 Bye Becky! 590 00:23:19,205 --> 00:23:21,428 There's a good doggy, Cesar, yaw! 591 00:23:21,478 --> 00:23:22,261 Ouch! 592 00:23:22,311 --> 00:23:24,268 Come on Cesar, ease up, will ya? 593 00:23:24,318 --> 00:23:25,151 Cesar. 594 00:23:27,888 --> 00:23:29,747 Just two more days and Becky and me 595 00:23:29,797 --> 00:23:31,168 would be sailin' down the river 596 00:23:31,218 --> 00:23:33,341 to St. Louis together. 597 00:23:33,391 --> 00:23:37,558 This was one dream I looked forward to having come true. 598 00:23:41,544 --> 00:23:43,574 (upbeat music) 599 00:23:43,624 --> 00:23:47,582 ♫ These are the stories of Tom Sawyer 600 00:23:47,632 --> 00:23:51,659 ♫ Me and Huck Finn just playin' by the river 601 00:23:51,709 --> 00:23:55,683 ♫ Chasin' that steamboat, teacher let me be 602 00:23:55,733 --> 00:23:59,900 ♫ I wanna be free, sittin' under a tree, that's me 603 00:24:04,236 --> 00:24:06,903 (upbeat music) 43069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.