Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,892 --> 00:00:02,951
(laughing)
2
00:00:03,001 --> 00:00:05,144
(bouncy, whistling music)
3
00:00:05,194 --> 00:00:09,016
♫ Now listen here, folks,
my name is Tom Sawyer
4
00:00:09,066 --> 00:00:13,315
♫ I don't wanna be no doctor or no lawyer
5
00:00:13,365 --> 00:00:17,149
♫ Fishin' by the river,
that's the only place to be
6
00:00:17,199 --> 00:00:21,246
♫ I wanna be free sittin'
under a tree, that's me
7
00:00:21,296 --> 00:00:23,294
(cracks)
8
00:00:23,344 --> 00:00:25,844
(pig squeals)
9
00:00:28,702 --> 00:00:30,785
(laughs)
10
00:00:37,476 --> 00:00:41,444
♫ These are the stories of Tom Sawyer
11
00:00:41,494 --> 00:00:45,410
♫ Me and Huck Finn just
playin' by the river
12
00:00:45,460 --> 00:00:49,224
♫ Chasin' that steamboat,
teacher, let me be
13
00:00:49,274 --> 00:00:52,920
♫ I wanna be free sittin' under a tree
14
00:00:52,970 --> 00:00:53,788
♫ That's me
15
00:00:53,838 --> 00:00:55,921
(laughs)
16
00:01:03,103 --> 00:01:04,386
(birds chirp)
17
00:01:04,436 --> 00:01:07,769
(serene fiddling music)
18
00:01:19,134 --> 00:01:20,620
- All right everybody, please.
19
00:01:20,670 --> 00:01:22,469
Y'all gonna have to step back.
20
00:01:22,519 --> 00:01:24,188
Stop your pushin', now.
21
00:01:24,238 --> 00:01:25,282
- Stop pushin'.
22
00:01:25,332 --> 00:01:26,310
Back away, now.
23
00:01:26,360 --> 00:01:28,787
- Sorry folks, can't come no closer.
24
00:01:28,837 --> 00:01:30,309
- Is that what they call a balloon?
25
00:01:30,359 --> 00:01:31,409
- [Tom] Yes sir, sure is.
26
00:01:31,459 --> 00:01:33,231
- Is it busted? Can it still fly?
27
00:01:33,281 --> 00:01:34,446
- No reason why not.
28
00:01:34,496 --> 00:01:35,962
- Come on.
- It can!
29
00:01:36,012 --> 00:01:37,973
- Now how can that thing go up in the air?
30
00:01:38,023 --> 00:01:39,481
- Mr. O'Connor says so.
31
00:01:39,531 --> 00:01:42,045
- And who is this Mr. O'Connor feller?
32
00:01:42,095 --> 00:01:44,680
- Mr. Arthur O'Connor, the man
who came down in the balloon.
33
00:01:44,730 --> 00:01:45,829
- And you believe him?
34
00:01:45,879 --> 00:01:48,120
- Well, I got no reason not to.
35
00:01:48,170 --> 00:01:51,181
- Now Tom, Mr. O'Connor got
hurt when he landed, didn't he?
36
00:01:51,231 --> 00:01:52,360
- Yes, but not bad.
37
00:01:52,410 --> 00:01:55,193
- I think this accident was
an omen as a warning to him.
38
00:01:55,243 --> 00:01:56,026
- Huh?
39
00:01:56,076 --> 00:01:56,916
- Yup.
40
00:01:56,966 --> 00:01:58,937
He trespassed against the almighty.
41
00:01:58,987 --> 00:02:00,773
Heaven belongs to God and his angels.
42
00:02:00,823 --> 00:02:02,275
- No.
- Huh?
43
00:02:02,325 --> 00:02:04,027
- Heaven, but not the sky.
44
00:02:04,077 --> 00:02:05,811
Man can sail the open seas and rivers,
45
00:02:05,861 --> 00:02:07,284
and I don't believe there's any reason
46
00:02:07,334 --> 00:02:09,416
why he shouldn't be
able sail across the sky
47
00:02:09,466 --> 00:02:10,692
just like the birds if he can find
48
00:02:10,742 --> 00:02:12,630
a way to do it.
- [Old Woman] Blasphemy!
49
00:02:12,680 --> 00:02:13,989
- Oh, please don't touch anything.
50
00:02:14,039 --> 00:02:15,661
Otherwise, I'll get into trouble.
51
00:02:15,711 --> 00:02:16,494
- Huh?
52
00:02:16,544 --> 00:02:18,495
Oh, uh, I'm sorry.
53
00:02:18,545 --> 00:02:19,633
- Huck, did you get a chance to talk
54
00:02:19,683 --> 00:02:21,451
to the man who flew in that contraption?
55
00:02:21,501 --> 00:02:22,396
- Just a little.
56
00:02:22,446 --> 00:02:23,456
- What he say it felt like
57
00:02:23,506 --> 00:02:25,458
to be flyin' around up in the clouds?
58
00:02:25,508 --> 00:02:27,599
- I didn't get a chance
to talk to him much.
59
00:02:27,649 --> 00:02:29,170
Mr. Conner and the sheriff went off
60
00:02:29,220 --> 00:02:30,347
to take care of some business,
61
00:02:30,397 --> 00:02:32,931
and they asked me and
Tom to watch the balloon.
62
00:02:32,981 --> 00:02:34,946
It's like this, we got orders not to let
63
00:02:34,996 --> 00:02:36,509
anybody come near this thing.
64
00:02:36,559 --> 00:02:38,471
- Why'd they ask you
and Tom to stand guard?
65
00:02:38,521 --> 00:02:40,386
- Well, I don't rightly know, Joe.
66
00:02:40,436 --> 00:02:41,889
'Cept'n Arthur asked us.
67
00:02:41,939 --> 00:02:43,945
- 'Cept'n who?
- Huh? Who's Arthur?
68
00:02:43,995 --> 00:02:45,693
- Arthur is Mr. Athur O'Connor,
69
00:02:45,743 --> 00:02:47,751
the man who came here in this balloon.
70
00:02:47,801 --> 00:02:49,835
Step back, no more questions!
71
00:02:49,885 --> 00:02:53,907
- [Tom] Please everybody,
y'all gonna have to step back!
72
00:02:53,957 --> 00:02:56,290
(scrawling)
73
00:02:58,799 --> 00:03:02,132
- There, this should explain everything.
74
00:03:05,191 --> 00:03:06,546
Pat, listen,
75
00:03:06,596 --> 00:03:08,457
this is to go to the
army ordinance laboratory
76
00:03:08,507 --> 00:03:09,424
in Chicago.
77
00:03:11,354 --> 00:03:13,338
I'm much obliged for you taking it.
78
00:03:13,388 --> 00:03:14,689
- And it's important
for us to get it there
79
00:03:14,739 --> 00:03:17,466
as soon as possible, so you'll
have to ride hard and fast.
80
00:03:17,516 --> 00:03:19,052
- Don't you worry, I'll get it there.
81
00:03:19,102 --> 00:03:20,955
- 'Bout how long do you
think it'll take you?
82
00:03:21,005 --> 00:03:22,386
- The sooner the better.
83
00:03:22,436 --> 00:03:23,599
- Well, I'll do my best
84
00:03:23,649 --> 00:03:26,377
and I'll try to ride all night.
85
00:03:26,427 --> 00:03:27,725
- Tomorrow night, maybe?
86
00:03:27,775 --> 00:03:29,502
- Oh no, sir, not that quick.
87
00:03:29,552 --> 00:03:30,966
Maybe the day after tomorrow,
88
00:03:31,016 --> 00:03:32,115
but it might get there sooner
89
00:03:32,165 --> 00:03:34,107
by stagecoach from Springfield.
90
00:03:34,157 --> 00:03:36,822
- Hm, you better take whatever
route you think is best.
91
00:03:36,872 --> 00:03:39,084
- Is there anything
else I oughta know, sir?
92
00:03:39,134 --> 00:03:40,360
- Let me see.
93
00:03:40,410 --> 00:03:42,243
Yes, when you arrive at the laboratory,
94
00:03:42,293 --> 00:03:43,822
ask to see a Captain Bond.
95
00:03:43,872 --> 00:03:45,455
He's the chief of the Balloon Squadron.
96
00:03:45,505 --> 00:03:46,836
Or a Dr. Masterson,
97
00:03:46,886 --> 00:03:50,284
who's the designer and chief
engineer on the project.
98
00:03:50,334 --> 00:03:52,509
In my letter, I didn't
go into many details,
99
00:03:52,559 --> 00:03:54,615
only that I was caught by a gust of wind.
100
00:03:54,665 --> 00:03:56,431
Tell them more and
answer whatever questions
101
00:03:56,481 --> 00:03:58,505
they may have about my mishap.
102
00:03:58,555 --> 00:03:59,910
- I understand.
103
00:03:59,960 --> 00:04:01,937
Sheriff Collins, I'm off to Chicago.
104
00:04:01,987 --> 00:04:04,549
- Good luck and godspeed.
105
00:04:04,599 --> 00:04:06,408
- Oh, Pat, wait.
106
00:04:06,458 --> 00:04:08,986
Of course they'll know I'm
alive 'cause of the letter,
107
00:04:09,036 --> 00:04:12,609
but be sure to tell them I'm
also in good spirits, will ya?
108
00:04:12,659 --> 00:04:13,846
- I'll tell them, Mr. O'Connor,
109
00:04:13,896 --> 00:04:15,870
but you had better be
seein' a doctor pretty soon,
110
00:04:15,920 --> 00:04:17,157
'cause your forehead's startin'
111
00:04:17,207 --> 00:04:18,874
to bleed again.
- He's right.
112
00:04:18,924 --> 00:04:20,179
- Is it?
113
00:04:20,229 --> 00:04:22,336
(grunts) Ah.
114
00:04:22,386 --> 00:04:23,719
- Well, I'm off.
115
00:04:25,219 --> 00:04:28,023
- [Collins] Wait, I'll see you off.
116
00:04:28,073 --> 00:04:29,258
(door closes)
117
00:04:29,308 --> 00:04:30,141
- Ahh.
118
00:04:31,828 --> 00:04:32,988
- [Pat] Sheriff, that fella's hurtin'
119
00:04:33,038 --> 00:04:34,633
a lot more than he's lettin' on.
120
00:04:34,683 --> 00:04:36,584
You oughta be sure he sees a doctor.
121
00:04:36,634 --> 00:04:38,467
- I will, Pat. Thanks.
122
00:04:40,121 --> 00:04:43,454
- Hyah!
(horse whinnies)
123
00:04:45,454 --> 00:04:47,954
(birds chirp)
124
00:04:52,666 --> 00:04:53,449
- Huh?
125
00:04:53,499 --> 00:04:55,973
Mr. O'Connor! Mr. O'Connor!
126
00:04:56,023 --> 00:04:57,315
Are you all right?
(groans)
127
00:04:57,365 --> 00:04:59,256
- Please, Sheriff,
there's no need to worry.
128
00:04:59,306 --> 00:05:00,962
I'm just tired, that's all.
129
00:05:01,012 --> 00:05:02,656
- It's gotta be more than tiredness,
130
00:05:02,706 --> 00:05:03,767
you've been floatin' through the air
131
00:05:03,817 --> 00:05:04,911
for more than seven hours.
132
00:05:04,961 --> 00:05:06,224
I can't imagine such a thing.
133
00:05:06,274 --> 00:05:08,155
And you had a hard landin', too.
134
00:05:08,205 --> 00:05:09,744
- I gotta admit, this is the first time
135
00:05:09,794 --> 00:05:12,306
I've ever made such a
long flight in the air.
136
00:05:12,356 --> 00:05:14,301
Maybe it has an effect on people
137
00:05:14,351 --> 00:05:16,186
we don't know anything about.
138
00:05:16,236 --> 00:05:17,695
- All the more reason to see the doc.
139
00:05:17,745 --> 00:05:19,540
You shouldn't be taking
any unnecessary chances
140
00:05:19,590 --> 00:05:20,918
on your health.
141
00:05:20,968 --> 00:05:22,706
Doc Mitchell's office is the closest.
142
00:05:22,756 --> 00:05:24,225
I think I'll send you there.
143
00:05:24,275 --> 00:05:26,852
- But Sheriff, I have work
to do at the landing site.
144
00:05:26,902 --> 00:05:27,752
- I know that.
145
00:05:27,802 --> 00:05:29,221
Well, while you're at the doctor's office,
146
00:05:29,271 --> 00:05:31,293
I'll make arrangements
for the ropes and stakes
147
00:05:31,343 --> 00:05:33,911
to be put in place so you
can salvage your balloon.
148
00:05:33,961 --> 00:05:35,371
Now to get to Doc Mitchell's office,
149
00:05:35,421 --> 00:05:38,610
turn right outside the door,
and it's about 50 years down.
150
00:05:38,660 --> 00:05:40,085
- Doctor Mitchell's office,
151
00:05:40,135 --> 00:05:41,468
Doctor Mitchell.
152
00:05:42,602 --> 00:05:44,769
Should be just about here.
153
00:05:46,202 --> 00:05:48,119
Ahh, this is the place.
154
00:05:51,906 --> 00:05:53,187
Oh.
- Ah.
155
00:05:53,237 --> 00:05:55,940
- I'm sorry.
- I beg your pardon.
156
00:05:55,990 --> 00:05:57,660
- You are too kind.
157
00:05:57,710 --> 00:05:59,199
It is I who should apologize,
158
00:05:59,249 --> 00:06:00,832
I'm so embarrassed.
159
00:06:00,882 --> 00:06:03,191
- You shouldn't. Please, don't be.
160
00:06:03,241 --> 00:06:04,408
Oh, s'cuse me,
161
00:06:05,820 --> 00:06:07,782
could you tell me if the doctor's in?
162
00:06:07,832 --> 00:06:09,726
- Yes, he is, but what is your complaint?
163
00:06:09,776 --> 00:06:11,272
(gasps) Your forehead!
164
00:06:11,322 --> 00:06:13,642
- I got pains and bruises all over.
165
00:06:13,692 --> 00:06:16,622
I was involved in a crash
landing of my balloon.
166
00:06:16,672 --> 00:06:18,422
- Oh, you're the one.
167
00:06:19,521 --> 00:06:20,393
Please, do come in.
168
00:06:20,443 --> 00:06:21,864
The doctor will see you.
169
00:06:21,914 --> 00:06:22,747
- Thanks.
170
00:06:24,620 --> 00:06:25,633
Are you sure it's all right?
171
00:06:25,683 --> 00:06:27,232
I don't have an appointment.
172
00:06:27,282 --> 00:06:28,282
- It's fine.
173
00:06:30,263 --> 00:06:32,048
Excuse me, Dr. Mitchell?
174
00:06:32,098 --> 00:06:33,074
(door opens)
175
00:06:33,124 --> 00:06:34,657
- Ah, Mary.
176
00:06:34,707 --> 00:06:36,720
Thought you were going
out to the balloon site.
177
00:06:36,770 --> 00:06:38,638
- I was, but it seems our next patient
178
00:06:38,688 --> 00:06:40,872
is the gentleman who
crashed landed the balloon.
179
00:06:40,922 --> 00:06:43,018
He's pretty bruised up, Dr. Mitchell.
180
00:06:43,068 --> 00:06:46,263
- Well, show the gentleman in.
181
00:06:46,313 --> 00:06:49,157
- The doctor will see you now.
182
00:06:49,207 --> 00:06:50,565
Come in, please.
183
00:06:50,615 --> 00:06:52,912
- [Mitchell] Hello, son, I'm Dr. Mitchell.
184
00:06:52,962 --> 00:06:54,581
- Thanks for seeing me, Dr. Mitchell.
185
00:06:54,631 --> 00:06:55,980
- You just have a seat on that bed
186
00:06:56,030 --> 00:06:58,125
and let's have a look at you.
187
00:06:58,175 --> 00:07:00,029
- Sheriff Collins referred me to you.
188
00:07:00,079 --> 00:07:01,155
However, I must confess,
189
00:07:01,205 --> 00:07:03,381
I don't have any money to pay your fees.
190
00:07:03,431 --> 00:07:04,634
- That's all right.
191
00:07:04,684 --> 00:07:06,059
- I was flying since early morning
192
00:07:06,109 --> 00:07:08,524
until my unexpected accident.
193
00:07:08,574 --> 00:07:10,127
- It was quite a crash.
194
00:07:10,177 --> 00:07:12,839
Most excitement we've had
around here in a long time.
195
00:07:12,889 --> 00:07:14,132
Well, doesn't look too bad.
196
00:07:14,182 --> 00:07:15,430
Nothing seems to be broken.
197
00:07:15,480 --> 00:07:17,532
I'll just clean up that
cut on your forehead,
198
00:07:17,582 --> 00:07:19,769
put on some disinfectant and a bandage.
199
00:07:19,819 --> 00:07:20,810
- When I landed in the tree,
200
00:07:20,860 --> 00:07:23,072
I think I struck my head on a limb.
201
00:07:23,122 --> 00:07:24,624
- That's a pretty bad gash, I'm afraid.
202
00:07:24,674 --> 00:07:26,935
Mary, bring me the disinfectant.
203
00:07:26,985 --> 00:07:27,768
- Yes, sir.
204
00:07:27,818 --> 00:07:29,689
- [Mitchell] Doesn't look bad
enough for stitches, though.
205
00:07:29,739 --> 00:07:32,283
You haven't been experiencing
any dizzy spells, have you?
206
00:07:32,333 --> 00:07:35,053
- [Arthur] No, just a
little sore all over.
207
00:07:35,103 --> 00:07:36,856
- [Mitchell] Mary, I
need that disinfectant.
208
00:07:36,906 --> 00:07:38,416
- Uh--
- Hurry!
209
00:07:38,466 --> 00:07:39,633
- I'm looking.
210
00:07:42,421 --> 00:07:43,897
Uh,
211
00:07:43,947 --> 00:07:45,551
Dr. Mitchell, I'm sorry,
212
00:07:45,601 --> 00:07:47,925
but which one is the
bottle of disinfectant?
213
00:07:47,975 --> 00:07:49,220
- Oh that's right, you aren't familiar
214
00:07:49,270 --> 00:07:51,579
with my labeling system yet, are you?
215
00:07:51,629 --> 00:07:55,629
The disinfectant is kept
over here on this side.
216
00:07:56,555 --> 00:07:58,063
You just have to know where to look.
217
00:07:58,113 --> 00:07:59,030
- Yes, sir.
218
00:08:00,596 --> 00:08:04,425
- Now I warn you, when I
apply this disinfectant,
219
00:08:04,475 --> 00:08:05,406
it may smart a little,
220
00:08:05,456 --> 00:08:07,140
but that means it's doing
what it's supposed to do,
221
00:08:07,190 --> 00:08:09,678
so you'll just have to grin an bear it.
222
00:08:09,728 --> 00:08:10,856
(groaning)
223
00:08:10,906 --> 00:08:13,246
- (grunts) Doc, that does
a lot more than smart,
224
00:08:13,296 --> 00:08:14,196
it burns!
225
00:08:14,246 --> 00:08:15,386
Ow, oh.
226
00:08:15,436 --> 00:08:16,817
- Shouldn't hurt nearly that much.
227
00:08:16,867 --> 00:08:19,333
- (groans) Oh, Doc,
the pain is unbearable!
228
00:08:19,383 --> 00:08:22,912
- Easy. This is odd.
(groans)
229
00:08:22,962 --> 00:08:23,974
What?
230
00:08:24,024 --> 00:08:26,310
This isn't disinfectant, this is alcohol.
231
00:08:26,360 --> 00:08:28,340
- That hurt worse than my crash landing.
232
00:08:28,390 --> 00:08:30,065
I apologize for the mix up, young man,
233
00:08:30,115 --> 00:08:31,700
it should never have happened.
234
00:08:31,750 --> 00:08:33,055
Mary, would you be kind enough to see
235
00:08:33,105 --> 00:08:35,311
if you can find the
bottle of disinfectant?
236
00:08:35,361 --> 00:08:36,762
- Yes, doctor.
237
00:08:36,812 --> 00:08:39,010
- [Arthur] By the way, Doctor,
my name is Arthur O'Connor.
238
00:08:39,060 --> 00:08:42,242
- [Mitchell] Nice to
meet you, Mr. O'Connor.
239
00:08:42,292 --> 00:08:43,877
- This it?
240
00:08:43,927 --> 00:08:44,735
- Yes, that's it.
241
00:08:44,785 --> 00:08:46,562
- No chance it could be something else?
242
00:08:46,612 --> 00:08:48,198
- Mary's only been here a short time,
243
00:08:48,248 --> 00:08:50,042
her mistake is understandable.
244
00:08:50,092 --> 00:08:51,435
- But Doctor, you're the one who grabbed
245
00:08:51,485 --> 00:08:53,421
the bottle of alcohol in the first place.
246
00:08:53,471 --> 00:08:54,450
- Mm?
247
00:08:54,500 --> 00:08:56,667
Well, guess I did at that.
248
00:08:58,165 --> 00:08:59,738
- Must have made an awful racket here.
249
00:08:59,788 --> 00:09:02,045
- It sure did, as soon as
I heard, I ran outside,
250
00:09:02,095 --> 00:09:04,304
and I caught a glimpse
of you about over there.
251
00:09:04,354 --> 00:09:05,980
- I was coming down pretty quick.
252
00:09:06,030 --> 00:09:07,387
I ended up landing over there
253
00:09:07,437 --> 00:09:08,969
at a place called Cardiff Hill.
254
00:09:09,019 --> 00:09:10,628
- You were very lucky to land in a tree.
255
00:09:10,678 --> 00:09:11,595
It broke your fall.
256
00:09:11,645 --> 00:09:13,847
- To tell the truth, I thought
for sure I was a goner.
257
00:09:13,897 --> 00:09:15,001
Of course, when I hit my head,
258
00:09:15,051 --> 00:09:16,346
I was knocked out for a while,
259
00:09:16,396 --> 00:09:17,753
but when I came to I realized
260
00:09:17,803 --> 00:09:20,030
it could have been a whole
lot worse than it was.
261
00:09:20,080 --> 00:09:20,913
- Mm.
262
00:09:21,751 --> 00:09:24,101
- Anyway, then a couple of
lads came along to help me.
263
00:09:24,151 --> 00:09:26,550
I think that they said their
names were Tom and Huck.
264
00:09:26,600 --> 00:09:27,797
- That doesn't surprise me.
265
00:09:27,847 --> 00:09:29,439
- Why, do you know Tom and Huck?
266
00:09:29,489 --> 00:09:31,105
- For all intents and purposes,
267
00:09:31,155 --> 00:09:32,437
Tom is my little brother.
268
00:09:32,487 --> 00:09:33,525
- What do you mean by that?
269
00:09:33,575 --> 00:09:34,855
- Actually, he's my cousin.
270
00:09:34,905 --> 00:09:36,900
You see, after Tom's parents died,
271
00:09:36,950 --> 00:09:38,813
we were his only surviving relatives,
272
00:09:38,863 --> 00:09:40,732
so naturally, he came to live with us.
273
00:09:40,782 --> 00:09:41,599
- I see.
274
00:09:41,649 --> 00:09:43,007
Gee, that's too bad.
275
00:09:43,057 --> 00:09:44,000
I have to tell you, though,
276
00:09:44,050 --> 00:09:46,451
Tom seems to know quite
a bit about balloons.
277
00:09:46,501 --> 00:09:48,066
Matter of fact, I was rather surprised
278
00:09:48,116 --> 00:09:50,037
to find him so taken with flying.
279
00:09:50,087 --> 00:09:51,014
You should be proud of him,
280
00:09:51,064 --> 00:09:52,628
so young and so knowledgeable.
281
00:09:52,678 --> 00:09:54,131
He's a bright boy.
282
00:09:54,181 --> 00:09:56,282
- Are we talking about the same Tom?
283
00:09:56,332 --> 00:09:57,313
As far as I know,
284
00:09:57,363 --> 00:09:59,647
my brother Tom doesn't doesn't
read all that many books,
285
00:09:59,697 --> 00:10:01,790
even when he's told to.
286
00:10:01,840 --> 00:10:03,361
One thing I will say for him,
287
00:10:03,411 --> 00:10:06,071
he sure has an adventurous spirit.
288
00:10:06,121 --> 00:10:08,046
- Flying can satisfy that spirit.
289
00:10:08,096 --> 00:10:11,157
(quaint music)
290
00:10:11,207 --> 00:10:14,540
- [Collins] Put 'em there with the rest.
291
00:10:16,013 --> 00:10:17,645
- You'll stick around
to do whatever's needed,
292
00:10:17,695 --> 00:10:18,478
won't you fellers?
293
00:10:18,528 --> 00:10:22,337
- Sure am, you betcha.
- I will, Huck.
294
00:10:22,387 --> 00:10:25,720
- [Collins] Ah, here comes Mr. O'Connor.
295
00:10:26,731 --> 00:10:28,208
- Oh, Arthur.
296
00:10:28,258 --> 00:10:30,464
Look at that, you were really lucky.
297
00:10:30,514 --> 00:10:31,588
- You can say that again.
298
00:10:31,638 --> 00:10:34,090
Sometimes I shudder to imagine
what might have happened
299
00:10:34,140 --> 00:10:36,180
if I had landed in the Mississippi River.
300
00:10:36,230 --> 00:10:37,476
- Don't you know how to swim?
301
00:10:37,526 --> 00:10:39,773
- Sure, but even if I
survived landing in the river,
302
00:10:39,823 --> 00:10:40,869
the balloon wouldn't.
303
00:10:40,919 --> 00:10:41,991
It would have sunk to the bottom
304
00:10:42,041 --> 00:10:43,488
and a lot of people's hard work,
305
00:10:43,538 --> 00:10:46,145
hopes, and dreams would have been lost.
306
00:10:46,195 --> 00:10:47,657
Everything ready, Sheriff?
307
00:10:47,707 --> 00:10:48,633
- Just about.
308
00:10:48,683 --> 00:10:50,322
- Hello, Sheriff Collins. How are you?
309
00:10:50,372 --> 00:10:51,950
- Hello Mary, nice to see ya.
310
00:10:52,000 --> 00:10:54,162
Mr. O'Connor, you certainly
didn't waste any time
311
00:10:54,212 --> 00:10:57,317
meetin' the prettiest lady
in St. Pete, now did you?
312
00:10:57,367 --> 00:10:59,236
- Sheriff, you're embarrassing me.
313
00:10:59,286 --> 00:11:02,039
S'cuse me. (hyperventilates)
314
00:11:02,089 --> 00:11:02,872
Tom!
315
00:11:02,922 --> 00:11:04,515
- I'd say she likes ya.
316
00:11:04,565 --> 00:11:06,571
(laughs)
317
00:11:06,621 --> 00:11:08,769
The ropes and stakes are
all in place for you.
318
00:11:08,819 --> 00:11:09,602
- Thank you, Sheriff.
319
00:11:09,652 --> 00:11:12,664
I really do appreciate all
the help you've given to me.
320
00:11:12,714 --> 00:11:14,731
- You're mighty welcome, but around here,
321
00:11:14,781 --> 00:11:17,046
there are lots of folks
who'd be willing to help.
322
00:11:17,096 --> 00:11:19,277
Oh by the way, how'd you
happen to meet Mary Sawyer?
323
00:11:19,327 --> 00:11:21,154
- Well, that's funny, I
just happened to be looking
324
00:11:21,204 --> 00:11:23,348
for the doctor's office in town and --
325
00:11:23,398 --> 00:11:25,729
(gentle, domestic music)
326
00:11:25,779 --> 00:11:28,253
- Mary, the man's a complete stranger.
327
00:11:28,303 --> 00:11:30,021
- Mother, he's nice.
328
00:11:30,071 --> 00:11:31,915
- But invitin' him to be a house guest?
329
00:11:31,965 --> 00:11:33,178
You just met him today.
330
00:11:33,228 --> 00:11:36,142
Mary, what on earth
were you thinkin' about?
331
00:11:36,192 --> 00:11:37,342
- His name is Mr. O'Connor,
332
00:11:37,392 --> 00:11:38,891
he's from Chicago.
- Chicago?
333
00:11:38,941 --> 00:11:40,092
- He's the gentleman who came down
334
00:11:40,142 --> 00:11:41,264
in the balloon this morning.
335
00:11:41,314 --> 00:11:43,392
- Gentleman or not, he can
get a room at the hotel
336
00:11:43,442 --> 00:11:44,938
just like anybody else.
337
00:11:44,988 --> 00:11:46,172
- Well, he would, Mother, but I'm afraid
338
00:11:46,222 --> 00:11:47,459
he doesn't have any money.
339
00:11:47,509 --> 00:11:49,086
- Then he's no gentleman.
340
00:11:49,136 --> 00:11:50,888
- Mother, he isn't a vagrant.
341
00:11:50,938 --> 00:11:53,044
This morning, an unexpected gust of wind
342
00:11:53,094 --> 00:11:54,906
took him and his balloon into the air,
343
00:11:54,956 --> 00:11:58,956
and he drifted until he
landed here in St. Pete.
344
00:12:02,738 --> 00:12:04,994
(murmuring)
345
00:12:05,044 --> 00:12:06,260
- [Worker] Bring that rope on over here.
346
00:12:06,310 --> 00:12:07,489
- [Collins] Make sure the lines are tight.
347
00:12:07,539 --> 00:12:08,322
(grunting)
348
00:12:08,372 --> 00:12:10,626
- [Worker] Yup, give it a tug, now.
349
00:12:10,676 --> 00:12:12,135
- [Helper] Ow!
350
00:12:12,185 --> 00:12:13,836
- Okay, Huck, tie 'er down.
351
00:12:13,886 --> 00:12:15,659
- Tie it up real secure, now.
352
00:12:15,709 --> 00:12:17,572
- Here, let me give you a hand.
353
00:12:17,622 --> 00:12:19,393
- [Working Man] All right, tie that off.
354
00:12:19,443 --> 00:12:20,875
- [Worker] Secure it.
There you go, there you go.
355
00:12:20,925 --> 00:12:22,552
- [Man] There you go.
356
00:12:22,602 --> 00:12:23,385
Good.
357
00:12:23,435 --> 00:12:24,247
- [Fellow] Secure?
358
00:12:24,297 --> 00:12:25,419
- There, that oughta hold 'er,
359
00:12:25,469 --> 00:12:27,413
no matter how hard the wind may howl.
360
00:12:27,463 --> 00:12:28,296
- Good.
361
00:12:29,594 --> 00:12:30,572
- [Boy] We're finished!
362
00:12:30,622 --> 00:12:32,317
- I want to thank you and everybody.
363
00:12:32,367 --> 00:12:33,947
You all worked hard, and I want you know
364
00:12:33,997 --> 00:12:35,511
I appreciate it a lot.
365
00:12:35,561 --> 00:12:38,023
- How come we tied it down
layin' on its side like this?
366
00:12:38,073 --> 00:12:39,918
Why is that so much better?
367
00:12:39,968 --> 00:12:42,426
Why couldn't we just tie
the basket down real good?
368
00:12:42,476 --> 00:12:44,492
The balloon couldn't
fly away then, could it?
369
00:12:44,542 --> 00:12:45,671
(chuckles)
370
00:12:45,721 --> 00:12:47,387
- Whether it's laying on its side or not
371
00:12:47,437 --> 00:12:48,786
doesn't make any difference, Tom.
372
00:12:48,836 --> 00:12:50,319
The balloon just doesn't have the power
373
00:12:50,369 --> 00:12:52,862
to float in the air without
activating the burner.
374
00:12:52,912 --> 00:12:53,696
- I don't understand.
375
00:12:53,746 --> 00:12:55,965
- It can't fly 'cause the air
inside the balloon is cooled,
376
00:12:56,015 --> 00:12:57,733
and the air has to be hot to fly.
377
00:12:57,783 --> 00:13:00,809
- How does the air bein' hot
make it float in the air?
378
00:13:00,859 --> 00:13:04,043
- Well, do any of you know
anything about science,
379
00:13:04,093 --> 00:13:05,390
especially physics?
380
00:13:05,440 --> 00:13:06,761
- Well, I sure as heck don't.
381
00:13:06,811 --> 00:13:08,003
- Me either.
- Do you?
382
00:13:08,053 --> 00:13:09,432
- Never heard of it.
383
00:13:09,482 --> 00:13:11,523
- Well, if you study physics,
384
00:13:11,573 --> 00:13:12,860
one of the first things you'll learn
385
00:13:12,910 --> 00:13:14,349
is that air has a tendency
386
00:13:14,399 --> 00:13:16,388
to become lighter after it's heated.
387
00:13:16,438 --> 00:13:19,519
- Hmm, air is lighter
after it's warmed up.
388
00:13:19,569 --> 00:13:21,314
So that means--
389
00:13:21,364 --> 00:13:23,327
I get it, that's why the balloon can fly.
390
00:13:23,377 --> 00:13:25,375
Because it's lighter than the air.
391
00:13:25,425 --> 00:13:26,670
- It is?
- Explain it to me, Tom.
392
00:13:26,720 --> 00:13:28,120
- Uh, well.
393
00:13:28,170 --> 00:13:29,837
- It's something that does take study.
394
00:13:29,887 --> 00:13:32,188
- Excuse me, Mr. O'Connor,
are you finished?
395
00:13:32,238 --> 00:13:33,451
- Yes, I am.
396
00:13:33,501 --> 00:13:34,284
Why, Sheriff?
397
00:13:34,334 --> 00:13:35,667
- I'd like to invite you to join me
398
00:13:35,717 --> 00:13:36,927
and the missus for supper.
399
00:13:36,977 --> 00:13:38,358
- That's very kind of you, Sheriff,
400
00:13:38,408 --> 00:13:40,200
but I have to decline your invitation.
401
00:13:40,250 --> 00:13:41,903
You see, I have a precious engagement
402
00:13:41,953 --> 00:13:43,244
for dinner this evening.
403
00:13:43,294 --> 00:13:45,212
- A previous engagement?
404
00:13:45,262 --> 00:13:46,191
Hm.
405
00:13:46,241 --> 00:13:50,300
(quaint, lackadaisical music)
406
00:13:50,350 --> 00:13:52,622
(sprinkling)
407
00:13:52,672 --> 00:13:54,184
- Hey, what about the balloon?
408
00:13:54,234 --> 00:13:55,979
- Yeah, what about it?
409
00:13:56,029 --> 00:13:59,155
- Well, are you just gonna
leave it layin' out there?
410
00:13:59,205 --> 00:14:01,294
- At the moment, that's
about all it's good for, Tom,
411
00:14:01,344 --> 00:14:02,665
but we'll see.
- Oh.
412
00:14:02,715 --> 00:14:06,919
- [Tom] I guess I'll never
get the chance to fly.
413
00:14:06,969 --> 00:14:08,790
- Well, would you care
to make a suggestion?
414
00:14:08,840 --> 00:14:10,210
- If you could just get it to fly,
415
00:14:10,260 --> 00:14:13,105
I sure would like to go
up with you the next time.
416
00:14:13,155 --> 00:14:15,817
- That's impossible without
being able to heat the air.
417
00:14:15,867 --> 00:14:18,814
- But there's gotta be a way
we could heat it up somehow.
418
00:14:18,864 --> 00:14:21,399
- There is but, it'd be very hard to do.
419
00:14:21,449 --> 00:14:22,967
- Arthur, Arthur, wait.
420
00:14:23,017 --> 00:14:24,474
You just gotta fly the balloon again
421
00:14:24,524 --> 00:14:26,832
so you can take me up it it with ya.
422
00:14:26,882 --> 00:14:29,071
Please, Arthur, if it's
the last thing I ever do,
423
00:14:29,121 --> 00:14:30,121
I gotta fly.
424
00:14:31,034 --> 00:14:34,117
I can't explain, but I have to do it.
425
00:14:35,994 --> 00:14:38,418
- My, isn't that interestin'.
426
00:14:38,468 --> 00:14:40,251
But if you flew the
thing here from Chicago,
427
00:14:40,301 --> 00:14:42,439
I don't understand why
you can't just get in it
428
00:14:42,489 --> 00:14:44,575
and fly right back again.
429
00:14:44,625 --> 00:14:46,363
- Well, Mrs. Sawyer, I'm sorry to say
430
00:14:46,413 --> 00:14:48,829
we haven't yet figured out
a way to steer balloons,
431
00:14:48,879 --> 00:14:50,873
though I'm sure we will one day.
432
00:14:50,923 --> 00:14:52,306
You see, my coming to St. Pete was
433
00:14:52,356 --> 00:14:54,723
as much a fate of the
winds as anything else.
434
00:14:54,773 --> 00:14:57,641
I had no control over
my direction of flight.
435
00:14:57,691 --> 00:14:59,994
- Why, that's like bein'
in a ship without a rudder.
436
00:15:00,044 --> 00:15:01,164
- (chuckles) Yes, ma'am.
437
00:15:01,214 --> 00:15:03,560
As I said, it's a problem,
but we're working on it,
438
00:15:03,610 --> 00:15:06,158
and some day we'll find
a way to steer them.
439
00:15:06,208 --> 00:15:07,351
- You're a scientist, aren't you?
440
00:15:07,401 --> 00:15:09,609
You'll think of some way to do it.
441
00:15:09,659 --> 00:15:10,908
- Funny you should mention that, Tom,
442
00:15:10,958 --> 00:15:12,640
because I've been giving
it a lot of thought,
443
00:15:12,690 --> 00:15:13,946
especially on this trip.
444
00:15:13,996 --> 00:15:15,176
I experimented.
445
00:15:15,226 --> 00:15:16,631
I tried everything.
446
00:15:16,681 --> 00:15:18,526
I pulled on one rope and then another,
447
00:15:18,576 --> 00:15:22,294
then I even tried yanking
on the tether, you know?
448
00:15:22,344 --> 00:15:23,993
I'm sorry, uh,
449
00:15:24,043 --> 00:15:26,957
I guess I got a little carried away.
450
00:15:27,007 --> 00:15:28,043
Hmm.
451
00:15:28,093 --> 00:15:29,795
Well, what I'm trying to say
452
00:15:29,845 --> 00:15:32,871
is that I did manage to
alter its course somewhat.
453
00:15:32,921 --> 00:15:35,243
Just a little bit, mind
you, but it's a beginning.
454
00:15:35,293 --> 00:15:37,887
- Wow, you're really somethin'!
455
00:15:37,937 --> 00:15:40,002
- But I don't have any idea how I did it.
456
00:15:40,052 --> 00:15:42,089
When I saw Cardiff Hill, I thought,
457
00:15:42,139 --> 00:15:43,646
"Better land over there!"
458
00:15:43,696 --> 00:15:45,512
It looked like the safest
place to come down,
459
00:15:45,562 --> 00:15:46,646
and though it was a struggle,
460
00:15:46,696 --> 00:15:48,391
I know the balloon responded.
461
00:15:48,441 --> 00:15:50,580
So it wasn't merely an accident
462
00:15:50,630 --> 00:15:52,583
that I landed on Cardiff Hill.
463
00:15:52,633 --> 00:15:54,586
- Then you do know how to guide it.
464
00:15:54,636 --> 00:15:57,087
- I can't seem to remember that part.
465
00:15:57,137 --> 00:15:58,631
- [Tom] Gee, that's too bad.
466
00:15:58,681 --> 00:15:59,464
- All isn't lost.
467
00:15:59,514 --> 00:16:01,659
At least now I know it's
possible to steer a balloon,
468
00:16:01,709 --> 00:16:03,017
and with some experimentation,
469
00:16:03,067 --> 00:16:04,471
and maybe some design changes,
470
00:16:04,521 --> 00:16:06,503
we'll achieve that goal.
471
00:16:06,553 --> 00:16:08,270
Why, Mary, thank you.
472
00:16:08,320 --> 00:16:09,886
- Then anybody could go up in a balloon
473
00:16:09,936 --> 00:16:12,228
and just fly around wherever they want!
474
00:16:12,278 --> 00:16:13,604
- Not quite, Tom.
475
00:16:13,654 --> 00:16:15,041
Besides, I still have to consult
476
00:16:15,091 --> 00:16:17,182
with Dr. Masterson on the design.
477
00:16:17,232 --> 00:16:19,614
- Why, is Dr. Masterson
a balloon designer?
478
00:16:19,664 --> 00:16:20,583
- Mm-hmm.
479
00:16:20,633 --> 00:16:22,711
- Do you mind if I ask you a question?
480
00:16:22,761 --> 00:16:23,773
- Shoot.
481
00:16:23,823 --> 00:16:25,257
- What does the army use balloons for
482
00:16:25,307 --> 00:16:27,825
when all they can do is go up in the air?
483
00:16:27,875 --> 00:16:30,470
- Well, I'm not really sure about that.
484
00:16:30,520 --> 00:16:31,353
Let's see.
485
00:16:33,463 --> 00:16:36,154
For one, they could spy on
enemy positions at a distance
486
00:16:36,204 --> 00:16:37,756
from the air using telescopes.
487
00:16:37,806 --> 00:16:39,567
That's a way they could use them.
488
00:16:39,617 --> 00:16:42,005
- But what if the enemy soldiers
shot holes in the balloon?
489
00:16:42,055 --> 00:16:44,473
Wouldn't that make 'em explode
and come crashing down?
490
00:16:44,523 --> 00:16:45,980
(chuckling)
491
00:16:46,030 --> 00:16:47,952
- You're absolutely right.
492
00:16:48,002 --> 00:16:49,369
The balloon would have to be high enough
493
00:16:49,419 --> 00:16:51,724
so the enemy bullets couldn't hit it.
494
00:16:51,774 --> 00:16:53,746
- But the balloon would have
to be way up in the clouds.
495
00:16:53,796 --> 00:16:55,193
How would you get it down?
496
00:16:55,243 --> 00:16:56,388
- That's easy, Tom.
497
00:16:56,438 --> 00:16:57,872
By letting air out of the balloon,
498
00:16:57,922 --> 00:17:00,342
or by simply cooling off the air.
499
00:17:00,392 --> 00:17:02,741
- Yes, but what if you couldn't
make it cool off enough?
500
00:17:02,791 --> 00:17:04,641
- Tom, mind your manners.
501
00:17:04,691 --> 00:17:06,633
If you don't stop askin' questions,
502
00:17:06,683 --> 00:17:10,569
Mr. O'Connor will never be
able to finish his supper.
503
00:17:10,619 --> 00:17:11,452
- Sorry.
504
00:17:13,291 --> 00:17:14,356
Mary was right.
505
00:17:14,406 --> 00:17:16,975
I sure was askin' a heap of questions.
506
00:17:17,025 --> 00:17:18,686
But I couldn't help myself,
507
00:17:18,736 --> 00:17:21,640
and it wasn't as if Arthur
didn't like talkin' about it.
508
00:17:21,690 --> 00:17:24,655
Shoot, I thought we were
havin' a good old time.
509
00:17:24,705 --> 00:17:27,098
(chuckles) At least I knowed I was.
510
00:17:27,148 --> 00:17:29,163
But after supper, Mary and Aunt Polly
511
00:17:29,213 --> 00:17:30,993
made me help with the dishes,
512
00:17:31,043 --> 00:17:32,902
and then they made me promise not to ask
513
00:17:32,952 --> 00:17:36,338
Mr. O'Connor no more questions
for the rest of the night,
514
00:17:36,388 --> 00:17:39,757
and only three questions
tomorrow mornin' at breakfast.
515
00:17:39,807 --> 00:17:43,167
It was like pullin' teeth, but I promised.
516
00:17:43,217 --> 00:17:45,638
I was rackin' my brains tryin' to decide
517
00:17:45,688 --> 00:17:49,105
what three questions I was gonna ask him.
518
00:17:51,399 --> 00:17:52,684
(snoring)
519
00:17:52,734 --> 00:17:54,728
- He looks pretty exhausted.
520
00:17:54,778 --> 00:17:56,195
- You would, too.
521
00:17:59,825 --> 00:18:01,452
- Do you think he might
have been frightened?
522
00:18:01,502 --> 00:18:02,788
- Nah.
523
00:18:02,838 --> 00:18:03,683
- There's no way in the world
524
00:18:03,733 --> 00:18:06,335
I would go up in one of those balloons.
525
00:18:06,385 --> 00:18:08,248
- There's no way you'd
do anything adventurous
526
00:18:08,298 --> 00:18:10,149
in a balloon or otherwise,
527
00:18:10,199 --> 00:18:12,592
but I can't wait for the
day I get to fly in one.
528
00:18:12,642 --> 00:18:14,626
It'd be more fun than a greased pig.
529
00:18:14,676 --> 00:18:15,866
- I think it's dumb.
530
00:18:15,916 --> 00:18:18,545
I think you're dumb and stupid
if you aren't scared to fly.
531
00:18:18,595 --> 00:18:21,190
- Oh, I'm plenty scared of flyin' in it.
532
00:18:21,240 --> 00:18:22,487
But I wouldn't let that stop me
533
00:18:22,537 --> 00:18:24,617
from findin' out what it's
like to touch the clouds
534
00:18:24,667 --> 00:18:27,162
or see the earth the way an eagle does.
535
00:18:27,212 --> 00:18:29,293
- Yeah, but what if
you came crashing down?
536
00:18:29,343 --> 00:18:31,792
- You don't go up if you're
gonna be worryin' about it!
537
00:18:31,842 --> 00:18:33,500
- I think that's somethin'
worth worrying about.
538
00:18:33,550 --> 00:18:34,333
- [Mary] Excuse me.
539
00:18:34,383 --> 00:18:35,380
- Huh?
540
00:18:35,430 --> 00:18:37,055
- Mr. O'Connor, the room is ready.
541
00:18:37,105 --> 00:18:38,938
You can go to bed now.
542
00:18:40,002 --> 00:18:41,232
Mr. O'Connor.
543
00:18:41,282 --> 00:18:42,641
Hm.
544
00:18:42,691 --> 00:18:43,911
Mr. O'Connor!
545
00:18:43,961 --> 00:18:45,299
- Whoa! Yes, yes sir!
546
00:18:45,349 --> 00:18:47,921
After careful consideration,
my conclusion is
547
00:18:47,971 --> 00:18:50,601
(swallows) the balloon is
not suitable for warfare.
548
00:18:50,651 --> 00:18:52,484
A balloon has to, uh--
549
00:18:55,567 --> 00:18:56,400
Oh.
550
00:18:57,278 --> 00:18:58,628
Uh--
551
00:18:58,678 --> 00:19:00,344
(chuckles)
552
00:19:00,394 --> 00:19:03,216
(groans) Excuse me, I was
dreaming we were at war,
553
00:19:03,266 --> 00:19:05,671
and the president had
turned to me for advice.
554
00:19:05,721 --> 00:19:06,977
- Perfectly all right.
555
00:19:07,027 --> 00:19:09,742
Your room is prepared and
your bed has been turned down.
556
00:19:09,792 --> 00:19:11,309
- Thank you, very much.
557
00:19:11,359 --> 00:19:13,236
And Mary, if it's not being too forward,
558
00:19:13,286 --> 00:19:15,146
would you please call me Arthur?
559
00:19:15,196 --> 00:19:15,979
- All right.
560
00:19:16,029 --> 00:19:18,076
- I hope you don't mind
sharin' a room with the boys,
561
00:19:18,126 --> 00:19:20,125
but that's the only place to put ya.
562
00:19:20,175 --> 00:19:21,227
- Oh, not at all, ma'am.
563
00:19:21,277 --> 00:19:23,248
If you'll excuse me,
I'm going to go to bed.
564
00:19:23,298 --> 00:19:24,082
Night, everybody.
565
00:19:24,132 --> 00:19:24,986
Night, boys.
566
00:19:25,036 --> 00:19:27,015
- Goodnight, Mr. O'Connor.
- Night, Mr. O'Connor.
567
00:19:27,065 --> 00:19:30,599
- Goodnight, Arthur, pleasant dreams.
568
00:19:30,649 --> 00:19:32,704
- It was time all of us turned in.
569
00:19:32,754 --> 00:19:34,649
Mary and Aunt Polly went to their rooms
570
00:19:34,699 --> 00:19:36,975
while Sid and I headed for ours.
571
00:19:37,025 --> 00:19:38,169
I gotta admit, I was hopin'
572
00:19:38,219 --> 00:19:40,119
to ask Arthur a few more questions,
573
00:19:40,169 --> 00:19:41,909
but it weren't to be.
574
00:19:41,959 --> 00:19:42,792
Shucks.
575
00:19:44,940 --> 00:19:47,732
Be quiet, we don't wanna wake him up.
576
00:19:47,782 --> 00:19:49,947
(snoring)
577
00:19:49,997 --> 00:19:52,747
(crickets chirp)
578
00:19:55,748 --> 00:19:57,583
It's sure been an excitin' day.
579
00:19:57,633 --> 00:20:00,676
I wonder what tomorrow
has in store for us.
580
00:20:00,726 --> 00:20:03,948
Now Sid, there's something
we gotta discuss.
581
00:20:03,998 --> 00:20:06,382
- What are ya talkin' about, Tom?
582
00:20:06,432 --> 00:20:07,569
- You and I ain't slept together
583
00:20:07,619 --> 00:20:10,474
in the same bed for some time, and, well--
584
00:20:10,524 --> 00:20:11,569
- So what's the big deal?
585
00:20:11,619 --> 00:20:13,319
We used to all the time.
586
00:20:13,369 --> 00:20:15,698
- Yeah, but you toss and
turn a lot more nowadays
587
00:20:15,748 --> 00:20:16,648
than you used to,
588
00:20:16,698 --> 00:20:18,165
and I don't want you hoggin' the blankets,
589
00:20:18,215 --> 00:20:20,048
that's all I'm sayin'.
590
00:20:24,192 --> 00:20:26,543
Golly, look at him.
591
00:20:26,593 --> 00:20:30,760
It must really take a lot
out of you to fly a balloon.
592
00:20:37,018 --> 00:20:39,685
God, I want to fly in a balloon.
593
00:20:44,488 --> 00:20:47,655
(rising, lofty music)
594
00:20:58,435 --> 00:21:01,685
(balloon fabric flaps)
595
00:21:07,047 --> 00:21:07,880
Wow!
596
00:21:40,340 --> 00:21:41,173
Golly!
597
00:22:16,527 --> 00:22:17,360
Uh-oh.
598
00:22:28,260 --> 00:22:30,014
(groans)
599
00:22:30,064 --> 00:22:30,965
(yelps)
600
00:22:31,015 --> 00:22:33,182
(screams)
601
00:22:34,350 --> 00:22:37,258
(frantic music)
602
00:22:37,308 --> 00:22:39,475
(screams)
603
00:22:47,529 --> 00:22:48,515
(grunts)
604
00:22:48,565 --> 00:22:50,648
(groans)
605
00:22:51,708 --> 00:22:52,541
Huh?
606
00:22:53,628 --> 00:22:54,461
Huh? Huh?
607
00:22:56,161 --> 00:22:57,557
Oh.
608
00:22:57,607 --> 00:22:58,690
Sid, move it.
609
00:22:59,716 --> 00:23:01,391
- I'm tryin' to sleep, Tom.
610
00:23:01,441 --> 00:23:02,274
- Gee!
611
00:23:05,889 --> 00:23:08,150
I had a scary fall from the sky,
612
00:23:08,200 --> 00:23:10,369
but it was just a dream.
613
00:23:10,419 --> 00:23:13,097
I'm not afraid of flyin', Arthur.
614
00:23:13,147 --> 00:23:15,421
I really wanna fly in that balloon.
615
00:23:15,471 --> 00:23:18,115
There's just gotta be a
way Arthur can help me.
616
00:23:18,165 --> 00:23:18,998
I hope.
617
00:23:20,066 --> 00:23:20,899
Move, Sid!
618
00:23:25,780 --> 00:23:28,097
Yup, as far as I was concerned,
619
00:23:28,147 --> 00:23:32,314
tomorrow was gonna be the
day that I was gonna fly.
620
00:23:40,407 --> 00:23:44,273
(bouncy, whistling music)
621
00:23:44,323 --> 00:23:48,327
♫ These are the stories of Tom Sawyer
622
00:23:48,377 --> 00:23:52,326
♫ Me and Huck Finn just
playin' by the river
623
00:23:52,376 --> 00:23:56,132
♫ Chasin' that steamboat,
teacher, let me be
624
00:23:56,182 --> 00:23:59,802
♫ I wanna be free sittin' under a tree
625
00:23:59,852 --> 00:24:04,019
♫ That's me (laughs)
44719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.