Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,143 --> 00:00:03,393
- [Tom] Ha, ha!
2
00:00:05,076 --> 00:00:09,102
♫ Now listen here folks,
my name is Tom Sawyer
3
00:00:09,103 --> 00:00:12,840
♫ I don't wanna be no doctor or no lawyer
4
00:00:12,841 --> 00:00:16,798
♫ Fishing by the river
that's the only place to be
5
00:00:16,799 --> 00:00:19,252
♫ I want to be free, sitting under a tree
6
00:00:19,253 --> 00:00:21,586
♫ That's me
7
00:00:37,719 --> 00:00:41,180
♫ These are the stories of Tom Sawyer
8
00:00:41,181 --> 00:00:45,180
♫ Me and Huck Finn just
playing by the river
9
00:00:45,181 --> 00:00:49,202
♫ Chasing that steamboat,
teacher let me be
10
00:00:49,203 --> 00:00:52,953
♫ I want to be free sitting under a tree
11
00:00:52,954 --> 00:00:55,287
♫ That's me
12
00:01:46,081 --> 00:01:48,657
- [Tom] This here is the
mighty Mississippi River,
13
00:01:48,658 --> 00:01:51,344
flowing between Illinois and Missouri.
14
00:01:51,345 --> 00:01:53,620
Just upstream from Saint Louis.
15
00:01:53,621 --> 00:01:55,483
That little village you see over yonder
16
00:01:55,484 --> 00:01:58,795
on the west bank is Saint
Petersburg, Missouri,
17
00:01:58,796 --> 00:01:59,796
my hometown.
18
00:02:01,801 --> 00:02:04,224
Folks here likes to say
that Saint Petersburg
19
00:02:04,225 --> 00:02:07,599
is home to 200 warm
and friendly neighbors.
20
00:02:07,600 --> 00:02:10,593
And three or four old grouches.
21
00:02:10,594 --> 00:02:13,026
It's quiet and peaceful, and nothing much
22
00:02:13,027 --> 00:02:15,404
out of the ordinary ever happens here.
23
00:02:15,405 --> 00:02:17,758
Folks just goes about their daily lives,
24
00:02:17,759 --> 00:02:21,926
doing their chores and
minding their own business.
25
00:02:23,199 --> 00:02:25,143
What you're seeing here is just a typical
26
00:02:25,144 --> 00:02:29,374
beginning of another typical
day in Saint Petersburg.
27
00:02:29,375 --> 00:02:31,384
Here comes Otis, on his
way to the town well
28
00:02:31,385 --> 00:02:35,552
to draw today's drinking and
cookin' water for his ma.
29
00:02:38,059 --> 00:02:39,362
- Hurry up, Jim.
30
00:02:39,363 --> 00:02:41,362
My ma said I might go fishing today after
31
00:02:41,363 --> 00:02:42,948
my chores be finished.
32
00:02:42,949 --> 00:02:45,588
Boy, what's going on at Miss.
Pauley's house last night?
33
00:02:45,589 --> 00:02:48,736
I ain't never heard such a ruckus.
34
00:02:48,737 --> 00:02:50,745
- Miss. Pauley had to give
her young nephew, Tom Sawyer,
35
00:02:50,746 --> 00:02:51,996
a good lickin'.
36
00:02:53,173 --> 00:02:55,689
- Uh-oh, what kind mischief was Tom up to?
37
00:02:55,690 --> 00:02:57,555
- Well, you know Tom.
38
00:02:57,556 --> 00:03:00,472
Miss. Pauley found her
best crystal punch bowl
39
00:03:00,473 --> 00:03:01,832
full of tadpoles.
40
00:03:01,833 --> 00:03:02,835
- What!?
41
00:03:02,836 --> 00:03:04,206
No wonder he got a lickin'.
42
00:03:04,207 --> 00:03:05,588
- [Jim] She whooped him good.
43
00:03:05,589 --> 00:03:07,071
- He sure was hollering.
44
00:03:07,072 --> 00:03:08,916
- Yeah, when Tom Sawyer gets a lickin',
45
00:03:08,917 --> 00:03:10,495
everybody around is gonna know about it
46
00:03:10,496 --> 00:03:12,986
'cause they can hear him
hollering all over town.
47
00:03:12,987 --> 00:03:14,707
- That's for sure.
48
00:03:14,708 --> 00:03:17,993
- [Tom] That big feller named
Jim works for my aunt Pauley,
49
00:03:17,994 --> 00:03:20,071
and I'm the one they was talkin' about,
50
00:03:20,072 --> 00:03:21,753
who got the lickin' last night.
51
00:03:21,754 --> 00:03:23,504
My name's Tom Sawyer.
52
00:03:25,036 --> 00:03:26,492
I'm still in bed.
53
00:03:26,493 --> 00:03:31,146
It's terrible hard for me to
get awake on a school day.
54
00:03:31,147 --> 00:03:32,589
- Tom, wake up!
55
00:03:32,590 --> 00:03:34,205
I mean now!
56
00:03:34,206 --> 00:03:36,712
- [Tom] I'm getting dressed, Aunt Pauley.
57
00:03:36,713 --> 00:03:38,499
I'll be right down.
58
00:03:38,500 --> 00:03:40,165
- If you're late for school
again you're gonna get
59
00:03:40,166 --> 00:03:41,549
another whippin', Tom.
60
00:03:41,550 --> 00:03:43,688
- I bet he'd try to dream
up some kind of excuse,
61
00:03:43,689 --> 00:03:46,646
like a toothache, so he won't
have to go to school today.
62
00:03:46,647 --> 00:03:48,349
What do you want to bet?
63
00:03:48,350 --> 00:03:50,152
He'll do anything to get outta school.
64
00:03:50,153 --> 00:03:52,986
- Oh, what am I gonna do with him?
65
00:03:54,007 --> 00:03:55,105
- [Tom] That's Sid.
66
00:03:55,106 --> 00:03:56,567
He's my little brother.
67
00:03:56,568 --> 00:03:58,289
Me and Sid came to live with Aunt Pauley
68
00:03:58,290 --> 00:04:01,540
when our ma and pa died some years ago.
69
00:04:02,705 --> 00:04:04,067
- [Pauley] Thank you, Jim.
70
00:04:04,068 --> 00:04:05,192
- Yes, ma'am.
71
00:04:05,193 --> 00:04:06,192
Where's Tom, sleeping still?
72
00:04:06,193 --> 00:04:08,863
- No, he's getting dressed now.
73
00:04:08,864 --> 00:04:11,580
- By the way, did you hear?
74
00:04:11,581 --> 00:04:14,933
Farmer Brown's prized
pig done run away again.
75
00:04:14,934 --> 00:04:17,200
- [Sid] That's the third
time that pig's got loose.
76
00:04:17,201 --> 00:04:19,834
- Farmer Brown must be upset.
77
00:04:19,835 --> 00:04:22,131
That pig's a very valuable animal.
78
00:04:22,132 --> 00:04:24,474
- Yep, he's offering a
big reward to anybody
79
00:04:24,475 --> 00:04:27,011
what catches it and brings it back to him.
80
00:04:27,012 --> 00:04:29,012
- Maybe you'll find him.
81
00:04:29,917 --> 00:04:32,156
Where is he, Tom!?
82
00:04:32,157 --> 00:04:33,157
Tom!
83
00:04:34,557 --> 00:04:36,348
Breakfast is ready and waitin'.
84
00:04:36,349 --> 00:04:38,579
You get down here, now!
85
00:04:38,580 --> 00:04:40,580
You hear me, Tom Sawyer!
86
00:04:44,149 --> 00:04:45,752
If you're not down here in one minute,
87
00:04:45,753 --> 00:04:48,336
I'm coming up there to whip ya!
88
00:04:49,901 --> 00:04:51,401
- I hate mornings.
89
00:04:54,681 --> 00:04:58,264
Okay, heads I go to
school, tails I'm sick.
90
00:05:06,419 --> 00:05:08,502
I hope it comes up tails.
91
00:05:09,675 --> 00:05:11,175
Heads, doggone it.
92
00:05:13,825 --> 00:05:14,658
- Alright.
93
00:05:14,659 --> 00:05:18,825
- Uh-oh, if I ain't ready,
I'll get a whooping for sure.
94
00:05:24,816 --> 00:05:26,481
Uh, I better hurry.
95
00:05:26,482 --> 00:05:29,565
I sure don't want to be late.
- Tom...
96
00:05:34,428 --> 00:05:37,276
Dear lord, we thank thee for this meal.
97
00:05:37,277 --> 00:05:39,440
We are most humbly
grateful for all the gifts
98
00:05:39,441 --> 00:05:41,145
thou has bestowed upon us through thy
99
00:05:41,146 --> 00:05:43,456
generous bounty and we pray that through
100
00:05:43,457 --> 00:05:45,633
our thoughts and deeds today, we may find
101
00:05:45,634 --> 00:05:48,355
favor in thine eyes, and through thy grace
102
00:05:48,356 --> 00:05:51,213
we may be made worthy of
all thou hads't given us.
103
00:05:51,214 --> 00:05:52,355
Amen.
104
00:05:52,356 --> 00:05:53,439
- [Tom] Amen.
105
00:05:55,006 --> 00:05:56,737
- [Sid] Tom, pass me a roll please.
106
00:05:56,738 --> 00:05:58,090
- [Tom] You can reach it yourself, Sid.
107
00:05:58,091 --> 00:05:59,841
Quit being so polite.
108
00:06:00,855 --> 00:06:02,606
- Tom, stand up.
109
00:06:02,607 --> 00:06:04,238
- [Tom] What's wrong, Aunt Pauley?
110
00:06:04,239 --> 00:06:05,556
- What do you have in your pocket?
111
00:06:05,557 --> 00:06:06,739
- My pocket?
112
00:06:06,740 --> 00:06:08,158
- [Pauley] Yes, what's in it?
113
00:06:08,159 --> 00:06:09,598
- Why nothing, Aunt Pauley.
114
00:06:09,599 --> 00:06:12,455
- Six lumps of sugar are
missing, where are they?
115
00:06:12,456 --> 00:06:14,084
- I wouldn't know.
116
00:06:14,085 --> 00:06:17,789
Surely you don't suspect
me of stealin', do ya?
117
00:06:17,790 --> 00:06:19,093
(Peter meows)
118
00:06:19,094 --> 00:06:19,979
Go away, Peter.
119
00:06:19,980 --> 00:06:21,258
Get outta here.
120
00:06:21,259 --> 00:06:23,116
- Empty your pocket right this minute!
121
00:06:23,117 --> 00:06:25,317
- You're making a mistake, Aunt Paulie.
122
00:06:25,318 --> 00:06:26,937
- Don't try to pull anymore of your tricks
123
00:06:26,938 --> 00:06:28,415
on me, young man.
124
00:06:28,416 --> 00:06:31,039
If you don't hand me
that sugar this minute,
125
00:06:31,040 --> 00:06:34,707
I'm gonna have to search
your pocket myself.
126
00:06:36,668 --> 00:06:37,680
- Alright.
127
00:06:37,681 --> 00:06:40,570
- Well now I'm gonna have
the last laugh this time.
128
00:06:40,571 --> 00:06:41,621
Huh?
129
00:06:41,622 --> 00:06:42,705
What is that?
130
00:06:44,423 --> 00:06:46,254
- It's just a bat I caught last night.
131
00:06:46,255 --> 00:06:48,265
(Pauley screams)
132
00:06:48,266 --> 00:06:49,789
- Help!
133
00:06:49,790 --> 00:06:51,465
Shoo, get outta here.
134
00:06:51,466 --> 00:06:52,466
Help.
135
00:06:53,407 --> 00:06:54,766
- Don't worry, Aunt Pauley.
136
00:06:54,767 --> 00:06:57,142
He's only trying to be friendly.
137
00:06:57,143 --> 00:07:00,181
(Aunt Pauley yells)
138
00:07:00,182 --> 00:07:01,323
I better hurry.
139
00:07:01,324 --> 00:07:02,715
I don't wanna be late for school.
140
00:07:02,716 --> 00:07:04,718
- [Pauley] Tom Sawyer, you come back here!
141
00:07:04,719 --> 00:07:06,545
You hear me, Tom!?
142
00:07:06,546 --> 00:07:07,774
Get this thing outta here.
143
00:07:07,775 --> 00:07:08,775
Tom!
144
00:07:13,631 --> 00:07:16,416
- Continuing our studies of
the multiplication tables,
145
00:07:16,417 --> 00:07:19,891
we shall review the sixes
before we move on to the sevens.
146
00:07:19,892 --> 00:07:21,115
- Did you bring it, Tom?
147
00:07:21,116 --> 00:07:21,949
- What?
148
00:07:21,950 --> 00:07:23,631
- The bat you said you
were gonna catch for me.
149
00:07:23,632 --> 00:07:24,775
- I don't have it.
150
00:07:24,776 --> 00:07:26,393
My Aunt Pauley took a liking to it,
151
00:07:26,394 --> 00:07:28,251
so I had to give it to her.
152
00:07:28,252 --> 00:07:30,419
- Well I get the next one.
153
00:07:31,519 --> 00:07:33,723
- [Mr. Dobbins] Now then,
I have a few words to say
154
00:07:33,724 --> 00:07:35,637
about last night's homework.
155
00:07:35,638 --> 00:07:38,917
After looking over your
papers, it pained me
156
00:07:38,918 --> 00:07:41,197
to observe that mathematics
is still a total
157
00:07:41,198 --> 00:07:43,080
mystery to many of you.
158
00:07:43,081 --> 00:07:44,773
- Pretty good.
159
00:07:44,774 --> 00:07:45,774
Look.
160
00:07:46,558 --> 00:07:48,975
(boys laugh)
161
00:07:51,998 --> 00:07:54,713
- [Mr. Dobbins] Tom Sawyer!
162
00:07:54,714 --> 00:07:57,729
When I speak to you, stand up.
163
00:07:57,730 --> 00:07:59,801
Did you hear me, young man?
164
00:07:59,802 --> 00:08:00,802
- Yes sir.
165
00:08:03,467 --> 00:08:04,883
- What was so funny?
166
00:08:04,884 --> 00:08:05,982
Share it with us.
167
00:08:05,983 --> 00:08:07,638
- Weren't nothing, sir.
168
00:08:07,639 --> 00:08:08,745
- That's it?
169
00:08:08,746 --> 00:08:11,481
I'm eager to know what
was so entertaining.
170
00:08:11,482 --> 00:08:13,959
What's that supposed to be?
171
00:08:13,960 --> 00:08:15,945
- [Tom] It's a picture
of someone we all admire
172
00:08:15,946 --> 00:08:17,422
a whole lot.
173
00:08:17,423 --> 00:08:19,840
(kids laugh)
174
00:08:30,661 --> 00:08:32,411
- Stop that laughing.
175
00:08:40,475 --> 00:08:42,376
Move, you will go to the
rear of this classroom
176
00:08:42,377 --> 00:08:45,093
and stand there for the
rest of the afternoon.
177
00:08:45,094 --> 00:08:46,094
- Yes, sir.
178
00:08:52,495 --> 00:08:54,715
Mr. Dobbins thinks he's punishing me,
179
00:08:54,716 --> 00:08:57,853
but this suits me fine, 'cause
if I wasn't standing here,
180
00:08:57,854 --> 00:09:00,771
I'd have to be studying arithmetic.
181
00:09:01,661 --> 00:09:04,578
Here comes my best friend
in the whole world.
182
00:09:04,579 --> 00:09:06,598
His name's Huckleberry Finn.
183
00:09:06,599 --> 00:09:09,257
He sure seems to be all fire
excited about something.
184
00:09:09,258 --> 00:09:10,925
I wonder what it is.
185
00:09:12,204 --> 00:09:13,858
- [Mr. Dobbins] That's correct, Amy.
186
00:09:13,859 --> 00:09:16,074
Four times six equals 24.
187
00:09:16,075 --> 00:09:18,325
Now then, Jackie Gillespie.
188
00:09:19,299 --> 00:09:21,382
- Huck, what do you want?
189
00:09:22,828 --> 00:09:25,402
- [Jackie] Yes sir, let's see now.
190
00:09:25,403 --> 00:09:27,236
Five times six equals?
191
00:09:29,863 --> 00:09:30,863
- Yeah!
192
00:09:32,321 --> 00:09:34,831
- Mr. Dobbins'll see me.
193
00:09:34,832 --> 00:09:36,406
- [Mr. Dobbins] Stop
counting on your fingers,
194
00:09:36,407 --> 00:09:38,157
you'll wear them out.
195
00:09:41,408 --> 00:09:43,015
- [Jackie] Let's see now.
196
00:09:43,016 --> 00:09:44,183
Six times six?
197
00:09:45,780 --> 00:09:46,780
- Here.
198
00:09:47,599 --> 00:09:48,599
Big pig!
199
00:09:50,971 --> 00:09:52,479
- [Jackie] Yeah, 36.
200
00:09:52,480 --> 00:09:54,813
And seven times six is uh...
201
00:09:56,318 --> 00:09:57,318
40?
202
00:09:58,139 --> 00:09:59,139
No, wait.
203
00:10:00,204 --> 00:10:01,371
Let's see now.
204
00:10:05,956 --> 00:10:07,718
- How'd you'd like to get rich, Tom?
205
00:10:07,719 --> 00:10:09,794
- I don't know what you're
talking about, Huck.
206
00:10:09,795 --> 00:10:12,258
- I know where that pig is.
207
00:10:12,259 --> 00:10:13,702
- You know what?
208
00:10:13,703 --> 00:10:14,908
- Haven't you heard?
209
00:10:14,909 --> 00:10:16,998
Farmer Brown's prized pig got away again,
210
00:10:16,999 --> 00:10:18,838
and he's offering a big reward for him
211
00:10:18,839 --> 00:10:21,339
and I know exactly where we can find him.
212
00:10:21,340 --> 00:10:24,240
Help me catch him and
we'll split the reward.
213
00:10:24,241 --> 00:10:25,299
- Really!?
214
00:10:25,300 --> 00:10:26,667
Honest injun?
215
00:10:26,668 --> 00:10:28,549
Boy, you can count me in Huck.
216
00:10:28,550 --> 00:10:30,479
- Could be dangerous.
217
00:10:30,480 --> 00:10:33,455
After pigs run wild for a spell,
they get downright feisty.
218
00:10:33,456 --> 00:10:34,456
Thank you.
219
00:10:36,201 --> 00:10:37,798
- Don't worry, we'll get him.
220
00:10:37,799 --> 00:10:40,713
I'm an expert pig chaser.
221
00:10:40,714 --> 00:10:42,793
So where was he when you saw him?
222
00:10:42,794 --> 00:10:44,374
- Out yonder in the swamp.
223
00:10:44,375 --> 00:10:45,375
Come on.
224
00:10:47,352 --> 00:10:49,258
- I had to be mighty careful.
225
00:10:49,259 --> 00:10:51,060
I knew none of my
friends would tell on me,
226
00:10:51,061 --> 00:10:53,140
but if Mr. Dobbins caught me sneaking off,
227
00:10:53,141 --> 00:10:56,068
I'd be in powerful big trouble.
228
00:10:56,069 --> 00:10:58,311
- It's over this way, Tom.
229
00:10:58,312 --> 00:10:59,348
Where you going?
230
00:10:59,349 --> 00:11:00,474
- Be quiet.
231
00:11:00,475 --> 00:11:02,660
Huck never went to school,
so he never learned
232
00:11:02,661 --> 00:11:04,871
about having to be sneaky.
233
00:11:04,872 --> 00:11:06,674
Okay, let's go.
234
00:11:06,675 --> 00:11:10,289
That snakey tattletale,
Jeff Thatcher seen us.
235
00:11:10,290 --> 00:11:11,740
- Lookie there, Mr. Dobbins.
236
00:11:11,741 --> 00:11:14,002
Tom Sawyer ran away with Huckleberry Finn.
237
00:11:14,003 --> 00:11:15,724
I just saw him out the window!
238
00:11:15,725 --> 00:11:16,861
- Not again!
239
00:11:16,862 --> 00:11:18,862
He'll be sorry for this.
240
00:11:25,026 --> 00:11:27,306
- [Tom] Huckleberry Finn
lives the freest live
241
00:11:27,307 --> 00:11:29,603
of any boy in Saint Petersburg.
242
00:11:29,604 --> 00:11:31,982
The grownups in town don't like Huck.
243
00:11:31,983 --> 00:11:34,339
They say he's a bad influence.
244
00:11:34,340 --> 00:11:36,739
Aunt Pauley don't like
me playing with him,
245
00:11:36,740 --> 00:11:38,756
but when we're together, me and Huck
246
00:11:38,757 --> 00:11:40,883
always have exciting adventures.
247
00:11:40,884 --> 00:11:43,467
And today weren't no exception.
248
00:11:55,781 --> 00:11:58,531
- There he is, down by the water.
249
00:12:02,501 --> 00:12:04,564
- What do we do now, Huck?
250
00:12:04,565 --> 00:12:06,580
- First you sneak around behind of him
251
00:12:06,581 --> 00:12:09,002
and try to get him running
toward this direction.
252
00:12:09,003 --> 00:12:11,322
Then I'll nab him as he goes by.
253
00:12:11,323 --> 00:12:14,999
I'll rig up a rope snare so
we can take him by surprise.
254
00:12:15,000 --> 00:12:17,175
- Okay Huck, here it goes.
255
00:12:17,176 --> 00:12:18,843
- Keep it quiet now.
256
00:12:22,327 --> 00:12:24,080
- [Tom] I confess, I was
right shakey about sneaking
257
00:12:24,081 --> 00:12:26,422
up on that old pig, 'cause Huck's right.
258
00:12:26,423 --> 00:12:30,340
They can be mighty
dangerous when they're wild.
259
00:12:31,395 --> 00:12:33,778
Huck's real good at trapping
and snaring animals.
260
00:12:33,779 --> 00:12:36,135
He ain't got no family
to take care of him,
261
00:12:36,136 --> 00:12:40,219
so he has to catch most
of his own food this way.
262
00:12:50,197 --> 00:12:53,613
Everything's all set now,
and the rest is up to me.
263
00:12:53,614 --> 00:12:55,762
I got to flush the pig
out and try to scare him
264
00:12:55,763 --> 00:12:58,263
so he'll run into Huck's trap.
265
00:13:06,271 --> 00:13:08,938
Up close, that pig looked mighty big,
266
00:13:08,939 --> 00:13:10,364
and mighty mean.
267
00:13:10,365 --> 00:13:14,143
And I started wondering
who was gonna scare who?
268
00:13:14,144 --> 00:13:16,503
And was I gonna be chasing him, or was he
269
00:13:16,504 --> 00:13:18,171
gonna be chasing me?
270
00:13:19,294 --> 00:13:21,268
Huck signaled he was
ready, so I didn't have
271
00:13:21,269 --> 00:13:23,383
no more time to think about it.
272
00:13:23,384 --> 00:13:25,051
I just had to do it.
273
00:13:27,442 --> 00:13:29,775
(Tom yells)
274
00:13:31,821 --> 00:13:33,203
- Pig, pig, pig.
275
00:13:33,204 --> 00:13:34,967
Ya, pig, pig, pig.
276
00:13:34,968 --> 00:13:37,468
Get ready Huck, here he comes.
277
00:13:51,933 --> 00:13:53,368
- I got him!
278
00:13:53,369 --> 00:13:54,619
I got him, Tom.
279
00:13:55,507 --> 00:13:56,507
We're rich.
280
00:13:57,369 --> 00:13:58,536
We caught him!
281
00:14:01,682 --> 00:14:03,599
- Oh boy, we're rich Huck.
282
00:14:03,600 --> 00:14:06,684
Money, money, money, money, money!
283
00:14:06,685 --> 00:14:08,263
Way to go, Huck.
284
00:14:08,264 --> 00:14:10,548
- [Huck] Let's go collect
that reward money.
285
00:14:10,549 --> 00:14:11,720
- Ha, ha.
286
00:14:11,721 --> 00:14:13,603
- [Huck] Hurry up and
help me get him down.
287
00:14:13,604 --> 00:14:17,085
- Tom Sawyer, you're
gonna get a good beating.
288
00:14:17,086 --> 00:14:18,758
- We were helping farmer Brown.
289
00:14:18,759 --> 00:14:19,953
His pig got away.
290
00:14:19,954 --> 00:14:20,787
- That's enough.
291
00:14:20,788 --> 00:14:21,825
Not another word!
292
00:14:21,826 --> 00:14:23,548
You come with me.
293
00:14:23,549 --> 00:14:25,164
- Help.
294
00:14:25,165 --> 00:14:26,165
Tom, help!
295
00:14:27,101 --> 00:14:27,934
- I'm sorry, Huck.
296
00:14:27,935 --> 00:14:29,618
I can't do anything about it.
297
00:14:29,619 --> 00:14:31,187
Don't let him get away, Huck.
298
00:14:31,188 --> 00:14:32,079
You hear?
299
00:14:32,080 --> 00:14:34,625
- Tom, you can't leave me like this.
300
00:14:34,626 --> 00:14:35,626
Help!
301
00:14:36,435 --> 00:14:39,268
I can't handle this pig by myself.
302
00:14:44,244 --> 00:14:46,244
Whoa, let me outta here.
303
00:14:54,700 --> 00:14:55,804
Whoa, pig.
304
00:14:55,805 --> 00:14:57,305
Come on pig, whoa.
305
00:15:05,453 --> 00:15:06,816
Come on pig, this ain't funny now.
306
00:15:06,817 --> 00:15:08,817
Stop it now, stop, stop!
307
00:15:11,014 --> 00:15:12,014
Whoa!
308
00:15:16,108 --> 00:15:19,316
- [Tom] I don't know who got
the worst of this, Huck or me,
309
00:15:19,317 --> 00:15:21,981
'cause Mr. Dobbins kept his word and I got
310
00:15:21,982 --> 00:15:24,242
that whupping he promised me.
311
00:15:24,243 --> 00:15:26,816
It might near wore both of us out.
312
00:15:26,817 --> 00:15:28,999
After school let out, I went back to see
313
00:15:29,000 --> 00:15:30,946
if I can track down where Huck went
314
00:15:30,947 --> 00:15:32,093
with that pig.
315
00:15:32,094 --> 00:15:34,056
Huck, where are you?
316
00:15:34,057 --> 00:15:36,307
Huck Finn, can you hear me?
317
00:15:37,474 --> 00:15:38,474
Oh...
318
00:15:40,687 --> 00:15:41,520
- Give it up, Tom.
319
00:15:41,521 --> 00:15:43,755
Huck probably just lost
the pig and decided
320
00:15:43,756 --> 00:15:44,923
to go on home.
321
00:15:46,606 --> 00:15:48,799
(Tom yells)
322
00:15:48,800 --> 00:15:49,730
- I forgot.
323
00:15:49,731 --> 00:15:51,951
- I reckon you got about
just the worst whuppin'
324
00:15:51,952 --> 00:15:54,435
I ever seen Mr. Dobbins give to anybody.
325
00:15:54,436 --> 00:15:56,033
- [Huck] Is that you, Tom?
326
00:15:56,034 --> 00:15:57,454
I'm over here.
327
00:15:57,455 --> 00:15:59,555
What took you so long getting back?
328
00:15:59,556 --> 00:16:01,395
- At last, we found him.
329
00:16:01,396 --> 00:16:02,881
Hey Amy, he's over here.
330
00:16:02,882 --> 00:16:03,734
Hurry up.
331
00:16:03,735 --> 00:16:05,234
- Really, oh good.
332
00:16:06,211 --> 00:16:07,797
Is he okay, Joe?
333
00:16:07,798 --> 00:16:10,645
- He's okay, he's just tuckered out.
334
00:16:10,646 --> 00:16:13,847
- I reckon the pig must've got away, huh?
335
00:16:13,848 --> 00:16:15,795
- What do you think that is over there?
336
00:16:15,796 --> 00:16:17,712
I finally wore him down.
337
00:16:17,713 --> 00:16:19,528
- He sure is a big one.
338
00:16:19,529 --> 00:16:23,273
What do you boys plan to do with him now?
339
00:16:23,274 --> 00:16:25,831
- Well now, we're planning on collecting
340
00:16:25,832 --> 00:16:28,851
the reward farmer Brown
offered for this critter, Amy.
341
00:16:28,852 --> 00:16:32,185
And I sure hope he pays us by the pound.
342
00:16:33,093 --> 00:16:36,223
The wonderfulest thing
about living on the river
343
00:16:36,224 --> 00:16:39,891
is when the steamboats
come to dock in town.
344
00:16:40,817 --> 00:16:43,181
The freight hold's packed with fancy goods
345
00:16:43,182 --> 00:16:45,567
from all over the world,
and the people you see
346
00:16:45,568 --> 00:16:49,735
on the passenger decks are as
elegant as kings and queens.
347
00:16:52,994 --> 00:16:56,144
I don't reckon there's nothing
grander than a steamboat.
348
00:16:56,145 --> 00:16:58,627
Just think about all the place it's been,
349
00:16:58,628 --> 00:17:02,008
and all the places it's gonna be going to.
350
00:17:02,009 --> 00:17:03,009
- Hey, ahoy.
351
00:17:03,925 --> 00:17:07,187
- When I grow up, I'm gonna
be a steamboat captain.
352
00:17:07,188 --> 00:17:08,509
- Ship ahoy.
353
00:17:08,510 --> 00:17:11,417
Howdy, welcome to Saint Petersburg.
354
00:17:11,418 --> 00:17:12,585
- Ahoy, howdy!
355
00:17:15,189 --> 00:17:17,268
- Hey, don't let him get away, Tom.
356
00:17:17,269 --> 00:17:20,677
I'm too tired to chase him anymore.
357
00:17:20,678 --> 00:17:22,969
- [Tom] Anytime a steamboat
docks at our landing,
358
00:17:22,970 --> 00:17:25,327
the whole town turns out to greet it.
359
00:17:25,328 --> 00:17:27,164
Some folks might have freight on board
360
00:17:27,165 --> 00:17:28,906
they've been waiting for.
361
00:17:28,907 --> 00:17:30,482
The captain might be delivering the mail
362
00:17:30,483 --> 00:17:32,202
from Saint Louis, too.
363
00:17:32,203 --> 00:17:33,988
Most of us just go down to the dock
364
00:17:33,989 --> 00:17:36,825
to watch all the excitement
and activity there.
365
00:17:36,826 --> 00:17:38,927
The folks who're expecting
visitors can't hardly
366
00:17:38,928 --> 00:17:42,524
stand the suspense, waiting
for the gangplank to lower,
367
00:17:42,525 --> 00:17:44,503
and screaming to see if
they can catch a glimpse
368
00:17:44,504 --> 00:17:48,095
of somebody familiar fixing to get off.
369
00:17:48,096 --> 00:17:50,140
The really lucky ones,
though, are the folks
370
00:17:50,141 --> 00:17:51,487
getting on the boat.
371
00:17:51,488 --> 00:17:53,782
I most turn green with
envy just thinking about
372
00:17:53,783 --> 00:17:56,148
the far away places they gonna visit
373
00:17:56,149 --> 00:17:58,513
and the things they gonna see.
374
00:17:58,514 --> 00:18:01,508
Howdy folks, welcome to Saint Petersburg.
375
00:18:01,509 --> 00:18:03,449
- Howdy, mister.
- You enjoy your stay.
376
00:18:03,450 --> 00:18:05,145
- Mornin', ma'am.
377
00:18:05,146 --> 00:18:07,567
I wonder where they all come from.
378
00:18:07,568 --> 00:18:09,465
- [Tom] All over the world, I reckon.
379
00:18:09,466 --> 00:18:12,654
- [Amy] Oh look at the little monkey.
380
00:18:12,655 --> 00:18:14,765
- [Huck] He don't seem too friendly.
381
00:18:14,766 --> 00:18:15,719
- Oh-no.
- Oh-no.
382
00:18:15,720 --> 00:18:17,084
- Cut it out, watch it.
383
00:18:17,085 --> 00:18:18,085
Oh no.
384
00:18:20,684 --> 00:18:22,722
- We're never gonna see him again.
385
00:18:22,723 --> 00:18:25,473
- We can catch him, come on Huck.
386
00:18:32,338 --> 00:18:33,882
- I'm afraid we've lost him, Tom.
387
00:18:33,883 --> 00:18:35,402
We ain't allowed to go onboard the boat.
388
00:18:35,403 --> 00:18:36,404
- Who says?
389
00:18:36,405 --> 00:18:37,278
Let's go.
390
00:18:37,279 --> 00:18:38,962
- Hey, you boys come back here right now.
391
00:18:38,963 --> 00:18:40,701
You ain't allowed to go onboard.
392
00:18:40,702 --> 00:18:42,034
- Okay, you cover the afterdeck, alright?
393
00:18:42,035 --> 00:18:42,868
- I gotcha.
394
00:18:42,869 --> 00:18:44,463
- Good.
395
00:18:44,464 --> 00:18:46,338
He's over here, Huck.
396
00:18:46,339 --> 00:18:47,604
Try to head him off, hurry!
397
00:18:47,605 --> 00:18:48,962
- [Huck] I'm coming, Tom.
398
00:18:48,963 --> 00:18:49,963
- Too late.
399
00:18:53,622 --> 00:18:55,883
Dag brune you pig, come back here.
400
00:18:55,884 --> 00:18:56,884
Stop!
401
00:18:59,031 --> 00:18:59,965
We got him now.
402
00:18:59,966 --> 00:19:01,132
Huck, hang on!
403
00:19:02,044 --> 00:19:03,044
Oh no.
404
00:19:04,449 --> 00:19:05,449
- Huh?
405
00:19:10,140 --> 00:19:11,259
- What's all that ruckus?
406
00:19:11,260 --> 00:19:12,257
What's going on?
407
00:19:12,258 --> 00:19:13,259
- It's a pig, captain.
408
00:19:13,260 --> 00:19:14,445
A wild pig's loose and
board, and he's running
409
00:19:14,446 --> 00:19:15,801
everyone ragged.
410
00:19:15,802 --> 00:19:17,005
- Well don't just stand there jawing,
411
00:19:17,006 --> 00:19:18,275
go back there and catch it.
412
00:19:18,276 --> 00:19:19,725
If the passengers see it,
they're liable to panic.
413
00:19:19,726 --> 00:19:20,892
- Hurry up.
414
00:19:20,893 --> 00:19:22,864
- Keep your eye on the hog,
415
00:19:22,865 --> 00:19:25,057
don't let him outta sight.
416
00:19:25,058 --> 00:19:28,058
- What in the world's going on here?
417
00:19:33,277 --> 00:19:36,095
- You stay here and guard the door.
418
00:19:36,096 --> 00:19:37,858
- I'd never been on a steamboat before,
419
00:19:37,859 --> 00:19:40,704
and I couldn't resist the
temptation to do some exploring.
420
00:19:40,705 --> 00:19:43,300
I got so caught up in my own curiosity,
421
00:19:43,301 --> 00:19:45,384
I plum forgot about Huck.
422
00:19:47,520 --> 00:19:48,974
Most of all, I was dying to see what
423
00:19:48,975 --> 00:19:51,225
the pilot room looked like.
424
00:19:52,998 --> 00:19:54,879
I knew the captain wouldn't be there,
425
00:19:54,880 --> 00:19:56,652
'cause we'd seem him below ships.
426
00:19:56,653 --> 00:19:58,403
So now was my chance.
427
00:19:59,941 --> 00:20:01,900
To me, this was might nigh as awesome
428
00:20:01,901 --> 00:20:03,735
as being in a church.
429
00:20:03,736 --> 00:20:06,300
This is where the pilot stands
when he steers the boat.
430
00:20:06,301 --> 00:20:09,580
And there's the compass and everything.
431
00:20:09,581 --> 00:20:11,125
- Where are you, Tom?
432
00:20:11,126 --> 00:20:12,741
I need a hand!
433
00:20:12,742 --> 00:20:13,742
Whoa!
434
00:20:23,399 --> 00:20:24,565
- Now!
435
00:20:24,566 --> 00:20:25,815
We got him.
436
00:20:25,816 --> 00:20:26,978
- [Man] We need a rope.
437
00:20:26,979 --> 00:20:29,420
- [Captain] You little scallywag.
438
00:20:29,421 --> 00:20:30,995
Come on now, you're in
enough trouble already.
439
00:20:30,996 --> 00:20:33,233
You're coming with me
right now young fellow.
440
00:20:33,234 --> 00:20:35,984
- I'm not leaving without my pig.
441
00:20:38,555 --> 00:20:40,429
(men yell)
442
00:20:40,430 --> 00:20:41,295
- [Huck] Tom!
443
00:20:41,345 --> 00:20:42,178
- Y'all come back here!
444
00:20:42,179 --> 00:20:45,428
- Wait till I get my hands on that kid.
445
00:20:51,309 --> 00:20:52,880
- Huck!
446
00:20:52,881 --> 00:20:54,872
Whoa, wait a minute Huck.
447
00:20:54,873 --> 00:20:56,095
Stop!
448
00:20:56,096 --> 00:20:57,473
Up this way, come on.
449
00:20:57,474 --> 00:21:00,659
- Jimminies, everyone on this
boat's been chasing me, Tom.
450
00:21:00,660 --> 00:21:01,660
Phew.
451
00:21:03,359 --> 00:21:05,000
Let's git, forget the pig.
452
00:21:05,001 --> 00:21:06,001
- Right.
453
00:21:09,073 --> 00:21:11,995
- I see them go up this way, come on!
454
00:21:11,996 --> 00:21:13,083
- Oh no, this way.
455
00:21:13,084 --> 00:21:14,501
- There they are.
456
00:21:18,328 --> 00:21:19,723
- There's only one thing left to do, Huck.
457
00:21:19,724 --> 00:21:21,807
We're gonna have to jump.
458
00:21:25,820 --> 00:21:26,653
- No!
459
00:21:26,654 --> 00:21:28,849
Don't try it kids, you're
bound to break your neck.
460
00:21:28,850 --> 00:21:29,850
- No, Tom!
461
00:21:37,203 --> 00:21:38,203
Well...
462
00:21:42,354 --> 00:21:44,687
- No, kid!
- I sure do hope he can swim.
463
00:21:44,688 --> 00:21:46,572
- Well I've seen a lot of
crazy youngins in my time,
464
00:21:46,573 --> 00:21:50,156
but those two put the
crown on the chimney.
465
00:21:51,121 --> 00:21:53,153
- [Tom] Like Huck always
says, "Sometimes you just
466
00:21:53,154 --> 00:21:55,569
"gotta know when to cut fate and run."
467
00:21:55,570 --> 00:21:58,172
We lost the pig, but we still had a mighty
468
00:21:58,173 --> 00:21:59,923
satisfying adventure.
469
00:22:04,761 --> 00:22:06,652
- Haul away, captain!
470
00:22:06,653 --> 00:22:08,472
- We're away, Mr. Greely.
471
00:22:08,473 --> 00:22:09,806
She's all yours!
472
00:22:27,245 --> 00:22:29,113
- Don't fret about losing
that reward money, Huck.
473
00:22:29,114 --> 00:22:33,114
There's still plenty of
ways for us to get rich.
474
00:22:39,473 --> 00:22:42,922
Just think, I stood right
there in the pilot house,
475
00:22:42,923 --> 00:22:44,923
and I touched the wheel.
476
00:22:47,053 --> 00:22:49,641
Me and Huck's had a lot
of exciting adventures,
477
00:22:49,642 --> 00:22:53,324
and I'll be telling you all
about them in the days to come.
478
00:22:53,325 --> 00:22:56,225
But I reckon I'll store
this particular day
479
00:22:56,226 --> 00:23:00,393
in my memory as one of the
finest days I've ever lived.
480
00:23:09,944 --> 00:23:13,596
♫ These are the stores of Tom Sawyer
481
00:23:13,597 --> 00:23:17,494
♫ Me and Huck Finn just
playing by the river
482
00:23:17,495 --> 00:23:21,596
♫ Chasing that steamboat,
teacher let me be
483
00:23:21,597 --> 00:23:25,472
♫ I wanna be free, sitting under a tree
484
00:23:25,473 --> 00:23:27,806
♫ That's me
33906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.