All language subtitles for The-Room-English-ELSUBTITLE.COM-46546185 (5)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,876 --> 00:00:48,876 - Subtitles by explosiveskull - www.elsubtitle.com 2 00:02:22,470 --> 00:02:26,467 Welcome to Road FM, 3 00:02:26,469 --> 00:02:28,588 This is your host... 4 00:03:01,470 --> 00:03:04,267 Oh. No, now it's not the best time. 5 00:03:04,269 --> 00:03:05,827 Can I call you back later? 6 00:03:05,829 --> 00:03:09,588 Yes, it's in the middle of nowhere, yeah. 7 00:03:09,590 --> 00:03:13,068 Mum, it's always the same question. 8 00:03:13,070 --> 00:03:14,788 I already told you where it was. 9 00:03:14,790 --> 00:03:18,427 It's upstate New York near Springwell. 10 00:03:18,429 --> 00:03:20,148 No... 11 00:03:20,150 --> 00:03:22,788 no, no, it's not in ruins, no, it just 12 00:03:22,790 --> 00:03:24,828 needs a little fixing up. 13 00:03:24,830 --> 00:03:26,388 Give her a big kiss. 14 00:03:26,390 --> 00:03:28,468 Listen, we still have a lot of unpacking to do. 15 00:03:28,470 --> 00:03:31,228 I'll call you back later, I promise, okay? 16 00:03:31,230 --> 00:03:32,947 Bye, mum. 17 00:03:32,949 --> 00:03:36,508 Paca paca, mum, paca. 18 00:03:36,510 --> 00:03:38,548 So, when is the Queen Mom paying us a visit? 19 00:03:38,550 --> 00:03:41,508 Oh, don't hold your breath! 20 00:03:41,510 --> 00:03:43,468 Hey, June bug! 21 00:03:43,470 --> 00:03:47,068 - Mmm. - Come here, come here. 22 00:03:47,070 --> 00:03:49,948 It's gonna be fine. 23 00:03:49,950 --> 00:03:52,269 - Mm-hmm. - I promise. 24 00:03:55,950 --> 00:03:57,868 Look. 25 00:03:57,870 --> 00:04:00,427 - Home... - Yeah. 26 00:04:00,429 --> 00:04:02,150 Sweet home. 27 00:04:14,990 --> 00:04:16,188 Kate! 28 00:04:18,309 --> 00:04:20,868 - Okay, I'm back. - Okay. Okay. 29 00:04:42,230 --> 00:04:45,708 Kate? 30 00:04:45,710 --> 00:04:48,828 - Aah! - Oh! Fuck! 31 00:04:48,830 --> 00:04:52,108 Oh, shit. Are you crazy? Come here. 32 00:04:52,110 --> 00:04:54,787 You... You giving me a heart attack. 33 00:05:21,710 --> 00:05:24,508 What are you doing? I said I'll handle this. 34 00:05:24,510 --> 00:05:25,987 Like next month or something? 35 00:05:25,989 --> 00:05:29,188 Whoa, whoa, whoa, what's that supposed to mean? 36 00:05:29,190 --> 00:05:32,028 You're gonna start drawing and nothing else will matter. 37 00:05:32,030 --> 00:05:33,748 Hey... 38 00:05:33,750 --> 00:05:35,827 What? 39 00:05:35,829 --> 00:05:39,067 - I wasn't nagging you. - Oh, come on. 40 00:05:39,069 --> 00:05:41,428 Are you serious? 41 00:05:50,910 --> 00:05:53,347 Why did I have to fall in love with an artist? 42 00:05:59,070 --> 00:06:00,708 Well, 43 00:06:00,710 --> 00:06:04,188 you can't say your mom didn't warn you. 44 00:06:04,190 --> 00:06:06,630 Hmm... 45 00:06:29,229 --> 00:06:31,430 Hey. 46 00:06:50,870 --> 00:06:52,747 Hey! 47 00:06:52,749 --> 00:06:57,547 It's faster than the stairs. Sorry. 48 00:08:28,550 --> 00:08:30,110 Kate! 49 00:08:52,950 --> 00:08:54,669 What's going on? 50 00:08:58,749 --> 00:09:01,588 Shit. 51 00:09:01,590 --> 00:09:03,990 I'm calling the power company. 52 00:09:21,309 --> 00:09:23,028 We did it. 53 00:09:28,550 --> 00:09:32,107 You'll become a great painter, and I'll be 54 00:09:32,109 --> 00:09:34,267 the perfect housewife... 55 00:09:34,269 --> 00:09:37,068 slowly turning into a fat cow. 56 00:09:37,070 --> 00:09:41,028 - I will love you fat. - Yeah, sure. 57 00:09:44,070 --> 00:09:46,908 You know you should grow a longer beard. 58 00:09:46,910 --> 00:09:49,428 Genius painters all have beards. 59 00:09:56,150 --> 00:09:58,468 What? 60 00:10:00,990 --> 00:10:02,748 God, you're such a wimp. 61 00:10:02,750 --> 00:10:04,668 What? I'm not a wimp. 62 00:10:04,670 --> 00:10:06,628 I know all about life in the wilderness. 63 00:10:06,630 --> 00:10:08,268 - Oh, yeah? - Yeah. 64 00:10:08,270 --> 00:10:11,308 Like Belgium has anything remotely wild about it. 65 00:10:11,310 --> 00:10:14,227 Hey, we make close to a thousand different beers, 66 00:10:14,229 --> 00:10:16,588 I say that's pretty wild. 67 00:10:16,590 --> 00:10:19,867 Oh, my God, what have you dragged me into? 68 00:10:19,869 --> 00:10:21,948 I'm stuck here with a city boy! 69 00:10:21,950 --> 00:10:23,668 Yeah? 70 00:10:23,670 --> 00:10:26,028 Come here, you farm girl. 71 00:10:26,030 --> 00:10:28,908 Ah. I'll show you a farm girl. 72 00:10:28,910 --> 00:10:31,987 You'll show me a farm girl? Show me a farm girl. 73 00:10:38,430 --> 00:10:42,547 All you need to do is take that first step. 74 00:10:42,549 --> 00:10:46,188 Yeah, I know. 75 00:10:46,190 --> 00:10:47,508 Do it. 76 00:10:54,270 --> 00:10:56,428 - Honey? - Hmm? 77 00:10:56,430 --> 00:10:59,947 - Do we have plans of the house? - Yeah, I think so. 78 00:10:59,949 --> 00:11:01,828 - Hello, Andre. - Hey, Katrina, 79 00:11:01,830 --> 00:11:03,907 I'm going to cut to the chase. You're my best translator, 80 00:11:03,909 --> 00:11:06,307 and I need this for... yesterday. 81 00:11:06,309 --> 00:11:08,068 Flattery will get you everywhere. 82 00:11:08,070 --> 00:11:11,628 - I know I'm asking a lot. - Yeah, and paying very little. 83 00:11:11,630 --> 00:11:14,788 Two weeks? 84 00:11:14,790 --> 00:11:17,908 Just... I can't do that in two weeks. 85 00:11:17,910 --> 00:11:21,588 I need more time... and money. 86 00:11:21,590 --> 00:11:24,148 I will do it. 87 00:11:33,069 --> 00:11:34,507 Matt? 88 00:11:34,509 --> 00:11:37,108 The guy from the power company is here. 89 00:11:37,110 --> 00:11:38,908 Jesus. 90 00:11:48,350 --> 00:11:50,268 Here it is. 91 00:11:50,270 --> 00:11:53,107 Holy Mary, Mother of God. 92 00:11:53,109 --> 00:11:56,388 I know. 93 00:11:56,390 --> 00:11:58,588 What? 94 00:11:58,590 --> 00:12:02,107 This thing is older than my grandma. 95 00:12:02,109 --> 00:12:04,987 - Is it causing the surges? - Could be. 96 00:12:04,989 --> 00:12:07,788 Can you do anything about it? 97 00:12:10,430 --> 00:12:12,787 I have never seen anything like it. 98 00:12:21,630 --> 00:12:23,868 I'm guessing you're not from these parts. 99 00:12:23,870 --> 00:12:26,668 No, we just moved down from New York. 100 00:12:26,670 --> 00:12:30,187 - And before that? - Oh, uh, Europe. 101 00:12:30,189 --> 00:12:32,107 You know, I was real surprised when they told me 102 00:12:32,109 --> 00:12:34,588 someone had finally bought this place. 103 00:12:34,590 --> 00:12:37,110 Then again it was a long time ago. 104 00:12:38,870 --> 00:12:40,987 What was a long time ago? 105 00:12:40,989 --> 00:12:42,748 The previous owners... 106 00:12:42,750 --> 00:12:45,468 they got killed in this house. 107 00:12:45,470 --> 00:12:47,308 You know... 108 00:12:47,310 --> 00:12:50,068 Shit! Nobody told you? 109 00:12:51,990 --> 00:12:54,948 Listen, if I was you, I wouldn't touch it 110 00:12:54,950 --> 00:12:57,108 but I'll get you an estimate when I can. 111 00:12:57,110 --> 00:12:58,629 Well, good luck. 112 00:13:19,629 --> 00:13:21,268 "House of Blood." 113 00:13:21,270 --> 00:13:24,268 "Brutal slaying of two in Carroll County. 114 00:13:24,270 --> 00:13:27,268 Two people were found dead in their home yesterday morning 115 00:13:27,270 --> 00:13:29,347 near Durham, police said in a statement. 116 00:13:29,349 --> 00:13:32,628 The couple identified as Paul and Madeline Shaeffer were found 117 00:13:32,630 --> 00:13:35,508 by Mr. Robert Korby." 118 00:14:05,030 --> 00:14:08,508 "The identity of the suspect remains unknown. 119 00:14:53,630 --> 00:14:56,949 God, I need another bottle. 120 00:15:36,950 --> 00:15:39,870 Matt? 121 00:16:00,069 --> 00:16:02,748 Where did you get all this stuff? 122 00:16:02,750 --> 00:16:06,988 Honey, a real van Gogh. 1889. 123 00:16:06,990 --> 00:16:08,508 Yeah, sure. 124 00:16:08,510 --> 00:16:11,068 Hey. 125 00:16:11,070 --> 00:16:14,308 "Apples." By Paul Cézanne. 126 00:16:14,310 --> 00:16:17,947 Matt? Are you high or something? 127 00:16:17,949 --> 00:16:20,028 Maybe. 128 00:16:20,030 --> 00:16:22,708 Honey, what do you need most in the world? 129 00:16:22,710 --> 00:16:24,628 There's nothing I need. 130 00:16:24,630 --> 00:16:27,708 - A better job. - No, no, no, name a thing. 131 00:16:27,710 --> 00:16:31,627 Come on! There's got to be something. Anything. 132 00:16:31,629 --> 00:16:33,667 Please. Do it for me. 133 00:16:33,669 --> 00:16:35,589 I want a thousand dollars. 134 00:16:38,390 --> 00:16:40,830 Why didn't I think of that? 135 00:16:43,149 --> 00:16:44,990 Okay, okay, okay. 136 00:17:04,629 --> 00:17:07,188 Is this fake? 137 00:17:07,190 --> 00:17:08,829 Does it look fake? 138 00:17:11,109 --> 00:17:13,108 Where did you find this? 139 00:17:13,110 --> 00:17:15,108 Here. 140 00:17:15,110 --> 00:17:16,747 How did it get here? 141 00:17:16,749 --> 00:17:20,388 Like everything else. It just... got here! 142 00:17:20,390 --> 00:17:22,788 Fine. Let's see how far you can take this. 143 00:17:22,790 --> 00:17:26,308 What if I ask for more? 144 00:17:26,310 --> 00:17:29,428 - Do it. - 10,000? 145 00:17:29,430 --> 00:17:32,508 - Make it 100,000. - Sure, why not a million? 146 00:17:32,510 --> 00:17:34,548 Ask for it. 147 00:17:34,550 --> 00:17:37,267 All right... 148 00:17:37,269 --> 00:17:39,388 I want a million dollars. 149 00:17:52,110 --> 00:17:54,828 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 150 00:17:54,830 --> 00:17:57,028 - This is fucking scary, Matt! - Yes, it is! 151 00:17:57,030 --> 00:17:59,109 But I think we should enjoy it. 152 00:18:01,149 --> 00:18:02,908 I've got a bad feeling. 153 00:18:02,910 --> 00:18:05,347 June bug, come on, 154 00:18:05,349 --> 00:18:08,388 let's just... 155 00:18:08,390 --> 00:18:10,070 have fun. 156 00:18:13,710 --> 00:18:15,108 Hey. 157 00:18:15,110 --> 00:18:18,667 Come on. 158 00:18:18,669 --> 00:18:21,067 Let's have some fun. 159 00:18:23,790 --> 00:18:26,308 I want the best champagne in the world. 160 00:18:26,310 --> 00:18:28,588 Tons of champagne. Ah! 161 00:18:28,590 --> 00:18:30,307 Isn't it fucking great? 162 00:18:30,309 --> 00:18:33,427 I want more money and more money! 163 00:18:36,110 --> 00:18:37,788 I want money! 164 00:18:39,630 --> 00:18:41,947 I want to be a princess! 165 00:18:51,270 --> 00:18:55,627 I just aborted my brilliant career as a translator. 166 00:18:55,629 --> 00:18:57,348 That's my girl. 167 00:18:59,270 --> 00:19:00,828 Mm. 168 00:19:24,669 --> 00:19:28,147 Whoo-hoo-hoo! Whoo! 169 00:20:13,790 --> 00:20:16,507 Oh, is that caviar? 170 00:20:16,509 --> 00:20:20,107 Beluga, my dear. The best of caviars. 171 00:20:22,509 --> 00:20:24,787 You're so greedy, grrrr! 172 00:20:46,149 --> 00:20:50,628 How does it... work? 173 00:20:50,630 --> 00:20:53,750 What do you want me to say? It's like, I don't know... 174 00:20:55,989 --> 00:20:57,468 ...a computer. 175 00:20:57,470 --> 00:21:01,308 Who cares how it works, you just... 176 00:21:01,310 --> 00:21:03,148 use it. 177 00:21:09,789 --> 00:21:12,988 Yeah, but computers can get bugs. 178 00:21:30,270 --> 00:21:32,107 - Whoo! - Whoo-hoo! 179 00:21:32,109 --> 00:21:34,908 Come on! Whoo! 180 00:21:34,910 --> 00:21:37,627 Whoo! 181 00:21:49,110 --> 00:21:51,468 - Whoo! - Aah! 182 00:22:56,910 --> 00:22:58,428 Kate? 183 00:23:31,230 --> 00:23:32,908 Hey. 184 00:23:32,910 --> 00:23:36,067 Hey. 185 00:23:36,069 --> 00:23:39,108 Where is the necklace you asked for? 186 00:23:39,110 --> 00:23:41,868 I don't know. 187 00:23:41,870 --> 00:23:44,107 Anyway it was just a figment. 188 00:23:44,109 --> 00:23:48,108 I can always get another. 189 00:23:50,709 --> 00:23:52,710 And another. 190 00:23:54,990 --> 00:23:57,870 And... another. 191 00:24:00,630 --> 00:24:03,067 And... another! 192 00:24:18,510 --> 00:24:20,628 - Don't open them. - What? 193 00:24:20,630 --> 00:24:22,987 - No peeking. - This is so mysterious. 194 00:24:22,989 --> 00:24:24,950 Shh, come on. Come on. 195 00:24:26,790 --> 00:24:28,190 Open them. 196 00:24:34,910 --> 00:24:37,230 Let's give it another try. 197 00:24:40,470 --> 00:24:42,787 Honey, remember what the doctors said. 198 00:24:42,789 --> 00:24:44,988 There's nothing wrong with you. 199 00:24:44,990 --> 00:24:47,908 There's nothing wrong with me. 200 00:24:47,910 --> 00:24:51,948 There's no reason we can't have children. 201 00:24:51,950 --> 00:24:55,108 The doctors... 202 00:24:55,110 --> 00:24:59,388 have no idea what they're talking about. 203 00:24:59,390 --> 00:25:01,590 We already tried twice. 204 00:25:04,350 --> 00:25:06,588 Both babies died. 205 00:25:06,590 --> 00:25:09,307 In here, remember. 206 00:25:09,309 --> 00:25:13,027 It happens to millions of couples. 207 00:25:13,029 --> 00:25:14,947 It happened to us. 208 00:25:14,949 --> 00:25:16,190 To me. 209 00:25:23,829 --> 00:25:26,229 I can't do this again. 210 00:25:33,830 --> 00:25:35,428 Kate? 211 00:25:35,430 --> 00:25:37,230 Kate? 212 00:26:09,830 --> 00:26:11,949 I'm going for a ride. 213 00:27:01,389 --> 00:27:04,468 Kate? 214 00:27:04,470 --> 00:27:06,187 Hello. 215 00:27:09,110 --> 00:27:11,347 Kate? 216 00:27:33,189 --> 00:27:36,508 Whose baby is this? 217 00:27:36,510 --> 00:27:38,630 Shh. 218 00:27:41,510 --> 00:27:43,749 It's a boy. 219 00:27:49,389 --> 00:27:52,430 What the fuck is wrong with you? 220 00:27:57,110 --> 00:28:00,348 - What? You wanted it. - Not like this. 221 00:28:00,350 --> 00:28:02,827 - There was no other way. - Yes, there was. 222 00:28:02,829 --> 00:28:05,068 - Not for us. - We could have tried again. 223 00:28:05,070 --> 00:28:08,508 - What? And failed again? - You don't know that. 224 00:28:08,510 --> 00:28:10,867 - I took a shortcut. - A shortcut? 225 00:28:10,869 --> 00:28:12,667 - Are you out of your f... - Shh! 226 00:28:12,669 --> 00:28:14,748 Are you out of your fucking mind?! 227 00:28:14,750 --> 00:28:17,268 You used the room to make a baby. 228 00:28:17,270 --> 00:28:21,028 Yes! Yes, I did. 229 00:28:21,030 --> 00:28:23,668 Well, now, do what you need to do. 230 00:28:23,670 --> 00:28:26,748 - What's that supposed to mean? - You know what it means. 231 00:28:26,750 --> 00:28:28,749 We're not keeping it. 232 00:28:31,710 --> 00:28:33,228 You can't be serious. 233 00:28:33,230 --> 00:28:36,948 Kate, you're not... 234 00:28:36,950 --> 00:28:38,428 Kate? 235 00:28:40,710 --> 00:28:43,070 Kate, this is wrong. 236 00:29:01,869 --> 00:29:03,307 Come on. 237 00:29:20,190 --> 00:29:22,387 Say the words. 238 00:29:27,870 --> 00:29:31,348 I don't know what to say. 239 00:29:31,350 --> 00:29:33,828 Say anything. 240 00:29:33,830 --> 00:29:37,348 Say... 241 00:29:37,350 --> 00:29:39,148 you want it... 242 00:29:39,150 --> 00:29:40,747 You want it gone. 243 00:29:50,430 --> 00:29:52,708 It's all right. I'll do it. 244 00:29:52,710 --> 00:29:54,868 I'll do it. 245 00:30:45,150 --> 00:30:46,987 Come on, do something! 246 00:30:46,989 --> 00:30:49,348 What do you want me to do? It's the middle of the night. 247 00:30:49,350 --> 00:30:51,187 So go to the room! 248 00:30:55,629 --> 00:30:58,867 I want a baby's bottle, with milk. 249 00:31:04,029 --> 00:31:05,748 Yeah. 250 00:31:05,750 --> 00:31:07,070 Thank you. 251 00:31:11,349 --> 00:31:13,230 He wouldn't wait. 252 00:31:15,270 --> 00:31:16,668 How did you... 253 00:31:16,670 --> 00:31:19,910 I don't know. It just works. 254 00:31:33,270 --> 00:31:35,467 Oh, yeah. 255 00:31:35,469 --> 00:31:37,908 Aren't you a pretty boy? 256 00:31:37,910 --> 00:31:39,508 Yeah. 257 00:31:39,510 --> 00:31:41,508 Huh? 258 00:31:41,510 --> 00:31:43,188 What was that? 259 00:32:42,270 --> 00:32:44,947 - Yes? - Hi, uh... 260 00:32:44,949 --> 00:32:47,347 What patient do you wish to see? 261 00:32:47,349 --> 00:32:49,070 Uh, John Doe. 262 00:32:51,350 --> 00:32:53,628 You want to see John Doe? 263 00:32:53,630 --> 00:32:55,468 The John Doe? 264 00:32:55,470 --> 00:32:57,108 How many do you have? 265 00:32:57,110 --> 00:32:59,428 Just the one. 266 00:32:59,430 --> 00:33:01,228 So? What's the problem? 267 00:33:01,230 --> 00:33:03,588 When you want to see someone at a psychiatric ward, 268 00:33:03,590 --> 00:33:06,268 you have to be on that person's approved visiting list. 269 00:33:06,270 --> 00:33:07,948 John Doe has no list. 270 00:33:07,950 --> 00:33:10,027 You mean he hasn't received a single visit? 271 00:33:10,029 --> 00:33:13,228 - In 45 years? - Reporters. 272 00:33:13,230 --> 00:33:15,307 Are you a reporter? 273 00:33:15,309 --> 00:33:18,067 Sure. 274 00:34:02,190 --> 00:34:04,310 You're no reporter. 275 00:34:09,789 --> 00:34:12,588 My name is Matt Dewitt. 276 00:34:12,590 --> 00:34:14,709 I live in Springwell House. 277 00:34:25,550 --> 00:34:28,788 I've been waiting a long time for this. 278 00:34:28,790 --> 00:34:32,428 For you. 279 00:34:32,430 --> 00:34:34,308 So, how do you like it? 280 00:34:34,310 --> 00:34:37,147 What do you know about it? 281 00:34:37,149 --> 00:34:39,150 Are you having fun? 282 00:34:41,910 --> 00:34:44,748 Come on. 283 00:34:44,750 --> 00:34:48,187 Nice clothes. 284 00:34:48,189 --> 00:34:50,548 Great food. 285 00:34:50,550 --> 00:34:53,910 Maybe some jewelry, some cash? 286 00:34:55,550 --> 00:34:57,830 Pussy maybe? 287 00:35:01,869 --> 00:35:03,427 What do you want from me? 288 00:35:03,429 --> 00:35:06,547 Why did you kill the Shaeffers? 289 00:35:06,549 --> 00:35:09,067 It was the only way. 290 00:35:09,069 --> 00:35:12,268 I need answers. 291 00:35:12,270 --> 00:35:15,588 What you need is advice. 292 00:35:15,590 --> 00:35:18,547 Forget about the room. 293 00:35:18,549 --> 00:35:20,908 Get out of the house and do that now, 294 00:35:20,910 --> 00:35:22,948 before it's too late. 295 00:35:25,470 --> 00:35:29,227 No, but you won't, will you? 296 00:35:29,229 --> 00:35:31,708 I can see it, I know your kind. 297 00:35:31,710 --> 00:35:34,627 - My kind? - Yeah, creatures of need. 298 00:35:34,629 --> 00:35:39,388 You crave and you crave and you crave, and then... 299 00:35:39,390 --> 00:35:42,268 you die. 300 00:35:42,270 --> 00:35:45,547 - And you're different? - Oh, yeah. 301 00:35:45,549 --> 00:35:47,750 In more ways than you can imagine. 302 00:35:49,389 --> 00:35:50,988 Hey. 303 00:35:50,990 --> 00:35:54,187 Come here, let me tell you something. 304 00:35:56,750 --> 00:35:59,908 The only thing more dangerous than a person 305 00:35:59,910 --> 00:36:02,868 that can't get what they want... 306 00:36:02,870 --> 00:36:06,228 is a person that gets whatever they want. 307 00:36:21,789 --> 00:36:23,790 40 bucks, please. 308 00:37:55,910 --> 00:37:57,307 Yes, you are a little bug. 309 00:38:01,830 --> 00:38:04,908 Shh shh shh, it's okay, it's okay. 310 00:38:04,910 --> 00:38:08,227 Yeah, let's go see... 311 00:38:08,229 --> 00:38:11,028 Let's go see what's going on. 312 00:38:11,030 --> 00:38:14,908 Stop it! Stop it! Is this gonna hurt the baby? 313 00:38:14,910 --> 00:38:17,068 I'm trying to figure out how it works. 314 00:38:17,070 --> 00:38:20,148 Now we suddenly need to know? 315 00:38:20,150 --> 00:38:21,988 I do. 316 00:39:44,270 --> 00:39:46,188 Where are you going? 317 00:39:46,190 --> 00:39:48,067 - For a breath of air. - No! 318 00:39:48,069 --> 00:39:50,068 It's not safe. 319 00:39:50,070 --> 00:39:53,668 - What are you talking about? - Kate... 320 00:39:53,670 --> 00:39:55,747 trust me. 321 00:39:55,749 --> 00:39:57,547 I have my reasons. 322 00:39:57,549 --> 00:39:59,908 What reasons? 323 00:39:59,910 --> 00:40:03,748 Matt, what reasons? 324 00:40:03,750 --> 00:40:06,307 Look at you. 325 00:40:33,549 --> 00:40:36,108 Matt! 326 00:40:38,790 --> 00:40:40,708 Matt! Matt! 327 00:40:47,469 --> 00:40:49,867 Matt! Matt! 328 00:40:51,750 --> 00:40:54,948 Matt! 329 00:42:18,909 --> 00:42:21,388 You know what's going on, don't you? 330 00:42:21,390 --> 00:42:23,030 Not for sure. 331 00:42:27,830 --> 00:42:30,787 Well, you know something. 332 00:42:30,789 --> 00:42:34,867 There's this man... 333 00:42:34,869 --> 00:42:37,670 - he knows about the room. - Who? 334 00:42:39,830 --> 00:42:42,187 - A Mr. John Doe. - Come on, that's not funny! 335 00:42:42,189 --> 00:42:45,868 - Oh, forget it. - Matt! Please. 336 00:42:45,870 --> 00:42:47,748 Kate, the point is... 337 00:42:47,750 --> 00:42:51,868 the room makes things, okay? 338 00:42:51,870 --> 00:42:53,707 That's what it does. It's like... 339 00:42:53,709 --> 00:42:55,668 a giant 3D printer. 340 00:42:55,670 --> 00:42:57,348 It makes stuff. 341 00:42:57,350 --> 00:42:59,107 And on one condition, 342 00:42:59,109 --> 00:43:04,987 which is that you never take that stuff outdoors. 343 00:43:04,989 --> 00:43:08,388 - And if you do... - What? It ages? 344 00:43:08,390 --> 00:43:12,268 And it turns to dust. 345 00:43:12,270 --> 00:43:13,908 But... 346 00:43:13,910 --> 00:43:16,188 a baby is not a thing. 347 00:43:18,990 --> 00:43:22,708 Yes, it is. 348 00:43:22,710 --> 00:43:25,668 It's a thing made of... 349 00:43:25,670 --> 00:43:28,228 flesh and bone. 350 00:43:28,230 --> 00:43:29,908 And a soul. 351 00:43:40,670 --> 00:43:42,427 Hi. 352 00:43:51,750 --> 00:43:53,587 It's all right. 353 00:43:59,670 --> 00:44:01,627 It's all right. 354 00:44:39,590 --> 00:44:41,827 Come on. Come on, concentrate. 355 00:44:41,829 --> 00:44:45,828 Tom and Katy... 356 00:44:45,830 --> 00:44:49,228 Tom and Katy go camping. 357 00:44:49,230 --> 00:44:51,307 - Good. - What's camping? 358 00:44:51,309 --> 00:44:54,588 It's when you live in a tent. When you're on vacation. 359 00:44:54,590 --> 00:44:57,468 - Can I go camping? - No, you can't. 360 00:44:57,470 --> 00:44:59,988 For the same reason you can't answer the door. 361 00:44:59,990 --> 00:45:02,308 You're sick, my love. 362 00:45:02,310 --> 00:45:05,148 I don't feel sick, not germ sick. 363 00:45:05,150 --> 00:45:08,988 Well, that's because you're in this house. 364 00:45:08,990 --> 00:45:10,908 It protects you. 365 00:45:10,910 --> 00:45:14,668 But if you go outside, the germs will get you. 366 00:45:14,670 --> 00:45:17,308 There are no germs in this house? 367 00:45:17,310 --> 00:45:19,548 Only good germs. 368 00:45:19,550 --> 00:45:22,627 - I want to go camping. - We'll see. 369 00:45:22,629 --> 00:45:24,187 Now... 370 00:45:24,189 --> 00:45:26,587 "Oh, my" says Katy. 371 00:45:26,589 --> 00:45:30,187 "I forgot my bathing..." 372 00:45:30,189 --> 00:45:32,707 Cat. 373 00:45:32,709 --> 00:45:34,308 There's no such thing as a bathing cat. 374 00:45:34,310 --> 00:45:35,868 Yes, there is. 375 00:45:35,870 --> 00:45:37,987 Take a cat, throw it in the tub, that's a bathing cat. 376 00:45:37,989 --> 00:45:40,627 Okay, Shane. I'm not in the mood. 377 00:45:41,949 --> 00:45:45,427 It's a P, so it's "bathing..." 378 00:45:45,429 --> 00:45:47,347 Cat. 379 00:45:47,349 --> 00:45:48,748 It's "cap"! 380 00:45:48,750 --> 00:45:51,028 "Bathing cap." Say it. 381 00:45:51,030 --> 00:45:53,388 - Bathing cat. - Enough. 382 00:45:53,390 --> 00:45:55,228 Cat, cat, cat! 383 00:45:55,230 --> 00:45:57,427 - Stop that. - Cat, cat, cat! 384 00:45:57,429 --> 00:45:58,948 Stop it right now! 385 00:45:58,950 --> 00:46:01,908 Cat! 386 00:46:01,910 --> 00:46:04,507 Cat! 387 00:46:04,509 --> 00:46:06,508 You go pick those up! 388 00:46:06,510 --> 00:46:08,469 Right now, Shane! 389 00:46:30,950 --> 00:46:32,827 Shane? 390 00:46:32,829 --> 00:46:34,788 Breakfast's ready. 391 00:46:48,830 --> 00:46:50,428 Eat. 392 00:46:50,430 --> 00:46:53,947 Come on, eat your eggs. 393 00:46:55,790 --> 00:46:59,107 Shane, you come back here and finish your breakfast. 394 00:46:59,109 --> 00:47:00,590 Now. 395 00:47:12,470 --> 00:47:15,069 - Morning, Ma'am. - Good morning. 396 00:47:16,749 --> 00:47:18,148 Thank you. 397 00:47:18,150 --> 00:47:19,708 Here you go, have a nice day. 398 00:47:24,510 --> 00:47:27,270 Matt, delivery. 399 00:48:33,270 --> 00:48:35,947 Shane! 400 00:48:35,949 --> 00:48:37,788 What's got into you? 401 00:48:37,790 --> 00:48:39,427 - What's got into you?! - What happened? 402 00:48:42,110 --> 00:48:44,190 Okay, it's okay. Come. 403 00:48:47,870 --> 00:48:49,910 It's all right. 404 00:49:00,549 --> 00:49:03,228 Kate! 405 00:49:03,230 --> 00:49:05,107 Hey! 406 00:49:05,109 --> 00:49:08,068 - I'm not doing this. - You don't like it? 407 00:49:08,070 --> 00:49:10,828 Feel free to leave. Anytime you want! 408 00:50:07,790 --> 00:50:10,507 Stop it, please. 409 00:50:10,509 --> 00:50:11,788 You'll hurt your teeth. 410 00:50:58,470 --> 00:51:01,027 I love you. 411 00:51:01,029 --> 00:51:03,588 Do you love me? 412 00:51:03,590 --> 00:51:06,108 Of course I do. 413 00:51:06,110 --> 00:51:08,390 Can I sleep with you? 414 00:51:21,789 --> 00:51:24,348 I want to be with you forever. 415 00:51:24,350 --> 00:51:26,788 Do you want to be with me forever, too? 416 00:51:26,790 --> 00:51:30,028 Of course I do. 417 00:51:30,030 --> 00:51:32,788 Of course. 418 00:51:32,790 --> 00:51:36,388 Come here, come here. 419 00:52:12,470 --> 00:52:14,510 Ah! 420 00:52:18,429 --> 00:52:20,349 What are you doing in here? 421 00:52:27,630 --> 00:52:29,188 What happened? 422 00:52:29,190 --> 00:52:30,988 How long are you going to be doing this, huh? 423 00:52:30,990 --> 00:52:33,628 This ridiculous hermit routine. 424 00:52:33,630 --> 00:52:36,468 I told you he cannot come in here, this is myroom. 425 00:52:36,470 --> 00:52:39,508 Why do you have to do this? He's just a baby. 426 00:52:39,510 --> 00:52:41,908 No, he's not, he's a figment. 427 00:52:41,910 --> 00:52:46,828 For fuck's sake, I'm not having this conversation again. 428 00:53:59,589 --> 00:54:01,828 - Kate? Kate? - What? 429 00:54:01,830 --> 00:54:04,068 - Did you do this? - What time is it? 430 00:54:04,070 --> 00:54:06,710 - Did you? - No. 431 00:54:28,269 --> 00:54:30,390 Wow! 432 00:54:54,630 --> 00:54:57,870 Shane? Did you do this? 433 00:55:00,309 --> 00:55:02,550 This is amazing. 434 00:55:17,390 --> 00:55:19,188 Ah! 435 00:55:19,190 --> 00:55:23,068 Matt! What's the matter with you? 436 00:55:23,070 --> 00:55:24,787 Stop it! 437 00:55:24,789 --> 00:55:28,387 You do not go in there, do you understand? 438 00:55:28,389 --> 00:55:30,028 Leave him alone. 439 00:55:33,510 --> 00:55:35,347 I'm sorry, mommy. 440 00:55:35,349 --> 00:55:38,467 But you do it all the time and it's not really outside. 441 00:55:38,469 --> 00:55:41,068 There are no germs in the Room. 442 00:56:16,869 --> 00:56:19,027 You can't stop us from going into the room. 443 00:56:19,029 --> 00:56:21,028 Huh, watch me. 444 00:56:21,030 --> 00:56:24,427 Matt, he was only playing. He didn't hurt anyone. 445 00:56:24,429 --> 00:56:27,667 What does it mean, Matt? That Shane is clever? 446 00:56:27,669 --> 00:56:29,668 That he's smarter than we are? 447 00:56:29,670 --> 00:56:33,187 It means he can dream up... I don't know... 448 00:56:33,189 --> 00:56:34,747 a dragon. 449 00:56:34,749 --> 00:56:37,468 And a dragon will magically surface in our home. 450 00:56:37,470 --> 00:56:39,588 A host of dragons. 451 00:56:39,590 --> 00:56:41,628 - Are you afraid of him? - Of course I am. 452 00:56:41,630 --> 00:56:43,627 And you should be, too. 453 00:56:43,629 --> 00:56:45,468 But he is only a child. 454 00:56:45,470 --> 00:56:47,587 So he can't control his emotions. 455 00:56:47,589 --> 00:56:50,347 He can get mad at you because you wouldn't let him watch TV. 456 00:56:50,349 --> 00:56:53,947 He can want to hurt you. Or me. 457 00:56:53,949 --> 00:56:55,747 Or both of us. 458 00:56:55,749 --> 00:56:58,108 I'm not giving him that option. 459 00:56:58,110 --> 00:56:59,707 - And you shouldn't... - Shh! 460 00:56:59,709 --> 00:57:01,908 Hello? 461 00:57:01,910 --> 00:57:04,747 Hello, boy. 462 00:57:04,749 --> 00:57:06,830 Yes? 463 00:57:10,350 --> 00:57:12,948 Who is this? 464 00:57:12,950 --> 00:57:15,148 You know you're not allowed to answer the phone. 465 00:57:15,150 --> 00:57:16,987 How did you get this number? 466 00:57:16,989 --> 00:57:18,468 Who was it? 467 00:57:18,470 --> 00:57:21,948 He said his name was... 468 00:57:21,950 --> 00:57:24,069 John Doe. 469 00:57:26,910 --> 00:57:29,107 You don't call here, you understand? 470 00:57:29,109 --> 00:57:32,467 So you made a child, Matt? Nice boy. 471 00:57:32,469 --> 00:57:35,707 Did you ask for it? 472 00:57:35,709 --> 00:57:37,548 Who asked for it, Matt? 473 00:57:37,550 --> 00:57:39,110 My wife. 474 00:57:52,670 --> 00:57:54,427 What's your connection with the Room? 475 00:57:54,429 --> 00:57:59,148 My mother showed it to me... next question. 476 00:57:59,150 --> 00:58:00,988 Is there a way... 477 00:58:00,990 --> 00:58:03,067 to stop the aging process? 478 00:58:03,069 --> 00:58:05,508 You mean a way to bring something outside of the house 479 00:58:05,510 --> 00:58:08,628 - so it doesn't turn to dust? - Yes! 480 00:58:08,630 --> 00:58:11,268 Yeah, there's a way, Matt, but I don't think you want to know. 481 00:58:11,270 --> 00:58:12,907 I have to know. 482 00:58:12,909 --> 00:58:15,388 You know the rule, Matt. Nothing created inside the room 483 00:58:15,390 --> 00:58:17,548 can survive outside the house. 484 00:58:17,550 --> 00:58:19,147 You know that, right? 485 00:58:19,149 --> 00:58:21,907 Wrong! 486 00:58:21,909 --> 00:58:25,147 Answer this, what did it take for man to be free? 487 00:58:25,149 --> 00:58:26,707 I'm not in the mood for riddles. 488 00:58:26,709 --> 00:58:28,788 What did it take? 489 00:58:28,790 --> 00:58:31,188 I-I... I don't know. 490 00:58:31,190 --> 00:58:33,948 God had to die, of course. 491 00:58:33,950 --> 00:58:36,307 Didn't you read Nietzsche? 492 00:58:36,309 --> 00:58:41,028 Man wants to be free. But first, the creator must die. 493 00:58:41,030 --> 00:58:43,027 That's just... 494 00:58:43,029 --> 00:58:45,307 the natural order of things, you know? 495 00:58:45,309 --> 00:58:47,388 Children outliving their parents. 496 00:58:47,390 --> 00:58:49,348 I don't understand. 497 00:58:49,350 --> 00:58:51,547 No, I think you do understand, Matt. 498 00:58:51,549 --> 00:58:54,388 Think! 499 00:58:54,390 --> 00:58:56,827 Matt, if your wife dies... 500 00:58:56,829 --> 00:58:59,788 then the child she created inside the room 501 00:58:59,790 --> 00:59:02,188 becomes part of this world and... 502 00:59:02,190 --> 00:59:04,188 he's free to live and... 503 00:59:04,190 --> 00:59:06,667 and to love and... 504 00:59:06,669 --> 00:59:09,388 age like anyone else. 505 00:59:09,390 --> 00:59:11,347 He's free to be... 506 00:59:11,349 --> 00:59:13,188 sent to a mental institution 507 00:59:13,190 --> 00:59:15,667 for the rest of his life. 508 00:59:15,669 --> 00:59:17,910 You're a figment, too. 509 00:59:20,990 --> 00:59:24,148 That's why you killed them. The truth is 510 00:59:24,150 --> 00:59:27,348 they wanted me to live. 511 00:59:27,350 --> 00:59:30,268 So they knew they had to die. 512 00:59:30,270 --> 00:59:32,908 First, 513 00:59:32,910 --> 00:59:35,790 mother killed father, and then she forced me to... 514 00:59:38,070 --> 00:59:39,628 That was... 515 00:59:39,630 --> 00:59:41,868 That was hard enough. 516 00:59:41,870 --> 00:59:46,668 But here's a question for you, Matt. 517 00:59:46,670 --> 00:59:50,068 What are you gonna do? 518 00:59:50,070 --> 00:59:54,108 You gonna kill the child to save your wife? 519 00:59:54,110 --> 00:59:56,868 Or you gonna kill your wife to save the child? 520 00:59:58,070 --> 01:00:00,948 Kate? 521 01:00:35,709 --> 01:00:38,467 Oh, boy, this is fun. 522 01:00:38,469 --> 01:00:41,868 Yeah, it's safer than shootin' off fireworks. 523 01:00:54,549 --> 01:00:57,028 Kate? I'm officially worried. 524 01:00:57,030 --> 01:00:59,868 Call me, okay? 525 01:00:59,870 --> 01:01:01,668 Or better yet, come home. 526 01:01:36,189 --> 01:01:38,947 Hello, this is Kate, leave me a message. 527 01:01:38,949 --> 01:01:41,308 Fuck! 528 01:02:45,309 --> 01:02:47,430 Where's mummy? 529 01:02:49,430 --> 01:02:51,667 I don't know. 530 01:02:51,669 --> 01:02:55,188 When's she coming back? 531 01:02:55,190 --> 01:02:56,988 I don't know. 532 01:02:56,990 --> 01:02:59,268 You don't know anything? 533 01:02:59,270 --> 01:03:01,190 That's right. 534 01:03:02,910 --> 01:03:04,830 What's a figment? 535 01:03:07,110 --> 01:03:10,507 You told mommy I was a figment. Is that bad? 536 01:03:10,509 --> 01:03:12,868 No, it's... No, it's... it's... 537 01:03:12,870 --> 01:03:15,710 It's nothing. Forget I said it. Come on, eat your food. 538 01:03:19,149 --> 01:03:21,948 You're not my dad! 539 01:03:21,950 --> 01:03:24,028 At least we agree on something. 540 01:03:24,030 --> 01:03:27,588 Where is he? Where is my real dad? 541 01:03:27,590 --> 01:03:29,467 What did you do to him? 542 01:03:29,469 --> 01:03:32,587 Where is my real one? Tell me where he is. 543 01:03:32,589 --> 01:03:34,468 Tell me where my real dad is! 544 01:03:34,470 --> 01:03:36,628 Listen, kid, 545 01:03:36,630 --> 01:03:39,148 you don't have a dad. 546 01:03:39,150 --> 01:03:41,308 You don't have a mother either. 547 01:03:41,310 --> 01:03:43,948 Kate... is not your mother. 548 01:03:43,950 --> 01:03:45,427 Yes, she is! 549 01:03:45,429 --> 01:03:47,308 No. 550 01:03:47,310 --> 01:03:48,787 She's not. 551 01:03:48,789 --> 01:03:52,147 And you're not a real kid. 552 01:03:52,149 --> 01:03:54,348 You want to know what a figment is? Huh? 553 01:03:54,350 --> 01:03:56,668 It's something that's not real. 554 01:03:56,670 --> 01:03:58,987 Like you. 555 01:03:58,989 --> 01:04:02,068 Do you know why you're not allowed to go outside? 556 01:04:02,070 --> 01:04:03,868 Forget germs. 557 01:04:03,870 --> 01:04:06,708 If you leave this place, you'll grow 558 01:04:06,710 --> 01:04:09,547 older and older till you're nothing 559 01:04:09,549 --> 01:04:12,667 but a tiny pile of dust. 560 01:04:12,669 --> 01:04:14,788 That's why. 561 01:04:14,790 --> 01:04:16,948 You're lying! 562 01:04:16,950 --> 01:04:20,068 You don't believe me? 563 01:04:20,070 --> 01:04:22,228 Stop it! 564 01:04:22,230 --> 01:04:24,787 Stop it! 565 01:04:24,789 --> 01:04:26,268 No! 566 01:04:26,270 --> 01:04:28,627 Go on! 567 01:04:28,629 --> 01:04:31,108 See what happens! 568 01:04:31,110 --> 01:04:32,908 Go on! 569 01:04:32,910 --> 01:04:35,308 Do you remember anything 570 01:04:35,310 --> 01:04:38,028 before the past three months? 571 01:04:38,030 --> 01:04:41,947 Do you have any memory outside of this house? 572 01:04:41,949 --> 01:04:45,868 Did you ever celebrate a birthday? 573 01:04:45,870 --> 01:04:47,988 You're not a real person. 574 01:04:47,990 --> 01:04:50,270 You're an idea! 575 01:05:25,149 --> 01:05:28,389 Listen, Shane, I'm sorry, okay? 576 01:05:35,870 --> 01:05:38,790 I'm really sorry. 577 01:05:49,190 --> 01:05:51,948 Will you read to me? 578 01:06:46,550 --> 01:06:48,388 Where were you? 579 01:06:48,390 --> 01:06:51,228 - Out. - I called. 580 01:06:51,230 --> 01:06:53,070 I know. 581 01:06:59,390 --> 01:07:01,348 Listen, about what you heard on the phone... 582 01:07:01,350 --> 01:07:03,350 I don't want to talk about it. 583 01:07:11,229 --> 01:07:14,188 - Shane's asleep. - Oh. 584 01:07:14,190 --> 01:07:16,029 Good. 585 01:09:07,070 --> 01:09:09,708 Matt? Matt? 586 01:09:19,230 --> 01:09:22,428 Shane? Shane?! 587 01:09:22,430 --> 01:09:24,067 Kate. 588 01:09:33,030 --> 01:09:35,227 Oh, my God. 589 01:09:58,269 --> 01:10:01,788 Look, mommy, I'm big now. 590 01:10:01,790 --> 01:10:03,667 Shane? 591 01:10:12,230 --> 01:10:13,627 It's not loaded. 592 01:10:13,629 --> 01:10:15,348 Aah! 593 01:10:15,350 --> 01:10:18,108 I know where you keep your bullets, too! 594 01:10:18,110 --> 01:10:20,548 Shane, give me the gun. 595 01:10:20,550 --> 01:10:23,910 - I hate you! - No! No! 596 01:10:25,710 --> 01:10:27,948 Look at me, Shane. 597 01:10:27,950 --> 01:10:32,107 - You lied to me. - To protect you. 598 01:10:32,109 --> 01:10:35,068 You said we'd be together. 599 01:10:35,070 --> 01:10:37,828 Forever. 600 01:10:37,830 --> 01:10:39,547 Would you like that? 601 01:10:39,549 --> 01:10:41,467 Yes? 602 01:10:41,469 --> 01:10:43,550 - Yeah? - Yeah. 603 01:10:46,710 --> 01:10:48,590 It's gonna be okay. 604 01:10:50,550 --> 01:10:53,668 Come here. 605 01:10:53,670 --> 01:10:56,148 It's gonna be okay. 606 01:10:56,150 --> 01:10:57,547 Hmm. 607 01:10:57,549 --> 01:10:59,428 It's okay. 608 01:10:59,430 --> 01:11:00,828 Aah! 609 01:11:06,789 --> 01:11:09,268 Stop it, stop it now! 610 01:11:36,510 --> 01:11:39,069 Shh. 611 01:11:44,150 --> 01:11:46,668 Easy. 612 01:11:46,670 --> 01:11:49,908 - Easy, easy. - Ow. 613 01:11:49,910 --> 01:11:51,590 Oh... 614 01:11:59,150 --> 01:12:02,308 Ahh. 615 01:12:02,310 --> 01:12:05,508 What happened? 616 01:12:05,510 --> 01:12:09,508 You hit your head. 617 01:12:09,510 --> 01:12:12,508 Ohh. 618 01:12:12,510 --> 01:12:14,790 Where is Shane? 619 01:12:20,070 --> 01:12:22,068 Matt? 620 01:12:22,070 --> 01:12:24,150 Where is he? 621 01:12:29,229 --> 01:12:32,947 He's dead. 622 01:12:32,949 --> 01:12:34,867 What? 623 01:12:34,869 --> 01:12:37,588 How? 624 01:12:37,590 --> 01:12:41,068 We... We were fighting for the gun and he... 625 01:12:41,070 --> 01:12:43,387 he got shot. 626 01:12:49,350 --> 01:12:51,549 Where is the body? 627 01:12:53,709 --> 01:12:56,510 I... I took it outside. 628 01:12:59,550 --> 01:13:01,550 Oh... 629 01:13:34,790 --> 01:13:36,307 Shh. 630 01:13:45,429 --> 01:13:47,908 It's okay. 631 01:13:47,910 --> 01:13:49,627 It's okay. 632 01:15:02,949 --> 01:15:04,627 Kate? 633 01:15:07,749 --> 01:15:09,228 Kate? 634 01:15:13,430 --> 01:15:15,108 Kate? 635 01:15:21,189 --> 01:15:22,788 Kate! 636 01:15:25,070 --> 01:15:27,708 Kate! Kate! 637 01:16:07,029 --> 01:16:09,108 What are we gonna do? 638 01:16:09,110 --> 01:16:11,467 About what? 639 01:16:11,469 --> 01:16:14,268 About this place. 640 01:16:14,270 --> 01:16:16,950 I don't think I can live here anymore. 641 01:16:19,070 --> 01:16:20,750 Why not? 642 01:16:23,190 --> 01:16:26,347 You... You have... food on your lip. 643 01:16:26,349 --> 01:16:27,787 Oh. 644 01:16:27,789 --> 01:16:30,069 Oh. 645 01:16:35,829 --> 01:16:38,188 Where can we go? We... 646 01:16:38,190 --> 01:16:42,067 We have no money. No jobs. 647 01:16:42,069 --> 01:16:44,870 At least here, the room will provide. 648 01:16:54,950 --> 01:16:58,389 It's been hard but... we'll get over it. 649 01:17:26,589 --> 01:17:28,749 Eat your food. 650 01:18:23,430 --> 01:18:25,108 Agh! 651 01:19:41,510 --> 01:19:43,629 What do you want to do? 652 01:20:18,830 --> 01:20:20,548 What are you doing? 653 01:20:20,550 --> 01:20:22,867 - Is this what you like? - Stop! 654 01:20:22,869 --> 01:20:25,708 Don't worry, I saw you two do it. 655 01:20:25,710 --> 01:20:27,669 Aah! 656 01:20:32,589 --> 01:20:35,268 Hey, mom. 657 01:20:35,270 --> 01:20:36,628 Aah! 658 01:20:42,270 --> 01:20:45,187 Help! Help! 659 01:21:45,030 --> 01:21:46,987 Aah! 660 01:21:46,989 --> 01:21:48,427 Ugh! 661 01:22:17,229 --> 01:22:20,467 Shh! Shh! 662 01:23:54,429 --> 01:23:56,227 - Kate! - Aah! 663 01:23:56,229 --> 01:23:59,107 Honey, come on, we have to go. 664 01:23:59,109 --> 01:24:02,467 - Matt? - Yes, it's me, come on. 665 01:24:02,469 --> 01:24:04,468 He looks just like you. 666 01:24:04,470 --> 01:24:07,267 - Kate! - Aah! 667 01:24:07,269 --> 01:24:09,988 No, no, no, Kate, don't listen to him, it's the room. 668 01:24:09,990 --> 01:24:11,508 - Come with me. - No, no, no! 669 01:24:11,510 --> 01:24:13,908 Don't listen to him! Kate, it's me. 670 01:24:13,910 --> 01:24:16,387 No, Kate, come with me, come on. 671 01:24:16,389 --> 01:24:19,228 Please. 672 01:24:19,230 --> 01:24:21,667 June bug. 673 01:24:21,669 --> 01:24:23,028 It's me. 674 01:24:23,030 --> 01:24:25,308 Yes, June bug. 675 01:24:25,310 --> 01:24:27,508 Come on. Let's go. 676 01:24:29,990 --> 01:24:32,188 Shane? 677 01:24:53,349 --> 01:24:54,828 Oh, shit. 678 01:25:09,830 --> 01:25:11,587 We're still in the room. 679 01:25:30,429 --> 01:25:33,708 He's playing with us. 680 01:25:38,550 --> 01:25:40,188 I've got an idea. 681 01:26:02,550 --> 01:26:04,989 Mommy? 682 01:26:06,669 --> 01:26:08,510 Daddy? 683 01:26:10,590 --> 01:26:12,388 Daddy! 684 01:26:12,390 --> 01:26:14,028 Ugh! 685 01:26:31,550 --> 01:26:33,468 Mommy? 686 01:26:35,390 --> 01:26:37,987 It's okay, mommy. 687 01:26:41,550 --> 01:26:44,868 Mommy! No! 688 01:26:58,389 --> 01:26:59,748 Go. 689 01:27:26,709 --> 01:27:28,387 Aah! 690 01:27:36,270 --> 01:27:38,587 Come on! 691 01:27:47,709 --> 01:27:50,508 Mommy! 692 01:27:50,510 --> 01:27:52,348 Mommy! 693 01:27:52,350 --> 01:27:53,548 Ahh! 694 01:28:02,390 --> 01:28:04,548 Aah! 695 01:28:04,550 --> 01:28:06,547 No! Mommy! 696 01:28:06,549 --> 01:28:08,308 Aah! 697 01:28:08,310 --> 01:28:12,067 Mommy! Mommy! 698 01:28:12,069 --> 01:28:14,467 Mommy... 699 01:28:14,469 --> 01:28:18,067 Please. 700 01:28:18,069 --> 01:28:20,068 Please. 701 01:28:28,110 --> 01:28:31,147 Mommy. 702 01:30:44,109 --> 01:30:46,428 Honey, open up, I got your coffee. 703 01:30:53,310 --> 01:30:55,588 Kate? 704 01:31:08,510 --> 01:31:10,749 Kate? 705 01:31:28,430 --> 01:31:30,868 Kate! 706 01:35:47,652 --> 01:35:52,652 - Subtitles by explosiveskull - www.elsubtitle.com 44591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.