Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,876 --> 00:00:48,876
- Subtitles by explosiveskull
- www.elsubtitle.com
2
00:02:22,470 --> 00:02:26,467
Welcome to Road FM,
3
00:02:26,469 --> 00:02:28,588
This is your host...
4
00:03:01,470 --> 00:03:04,267
Oh. No, now it's not
the best time.
5
00:03:04,269 --> 00:03:05,827
Can I call you back later?
6
00:03:05,829 --> 00:03:09,588
Yes, it's in the middle
of nowhere, yeah.
7
00:03:09,590 --> 00:03:13,068
Mum, it's always
the same question.
8
00:03:13,070 --> 00:03:14,788
I already told you
where it was.
9
00:03:14,790 --> 00:03:18,427
It's upstate New York
near Springwell.
10
00:03:18,429 --> 00:03:20,148
No...
11
00:03:20,150 --> 00:03:22,788
no, no, it's not in ruins,
no, it just
12
00:03:22,790 --> 00:03:24,828
needs a little fixing up.
13
00:03:24,830 --> 00:03:26,388
Give her a big kiss.
14
00:03:26,390 --> 00:03:28,468
Listen, we still have a lot
of unpacking to do.
15
00:03:28,470 --> 00:03:31,228
I'll call you back later,
I promise, okay?
16
00:03:31,230 --> 00:03:32,947
Bye, mum.
17
00:03:32,949 --> 00:03:36,508
Paca paca, mum, paca.
18
00:03:36,510 --> 00:03:38,548
So, when is the Queen Mom
paying us a visit?
19
00:03:38,550 --> 00:03:41,508
Oh, don't hold
your breath!
20
00:03:41,510 --> 00:03:43,468
Hey, June bug!
21
00:03:43,470 --> 00:03:47,068
- Mmm.
- Come here, come here.
22
00:03:47,070 --> 00:03:49,948
It's gonna be fine.
23
00:03:49,950 --> 00:03:52,269
- Mm-hmm.
- I promise.
24
00:03:55,950 --> 00:03:57,868
Look.
25
00:03:57,870 --> 00:04:00,427
- Home...
- Yeah.
26
00:04:00,429 --> 00:04:02,150
Sweet home.
27
00:04:14,990 --> 00:04:16,188
Kate!
28
00:04:18,309 --> 00:04:20,868
- Okay, I'm back.
- Okay. Okay.
29
00:04:42,230 --> 00:04:45,708
Kate?
30
00:04:45,710 --> 00:04:48,828
- Aah!
- Oh! Fuck!
31
00:04:48,830 --> 00:04:52,108
Oh, shit. Are you crazy?
Come here.
32
00:04:52,110 --> 00:04:54,787
You... You giving
me a heart attack.
33
00:05:21,710 --> 00:05:24,508
What are you doing?
I said I'll handle this.
34
00:05:24,510 --> 00:05:25,987
Like next month
or something?
35
00:05:25,989 --> 00:05:29,188
Whoa, whoa, whoa, what's
that supposed to mean?
36
00:05:29,190 --> 00:05:32,028
You're gonna start drawing
and nothing else will matter.
37
00:05:32,030 --> 00:05:33,748
Hey...
38
00:05:33,750 --> 00:05:35,827
What?
39
00:05:35,829 --> 00:05:39,067
- I wasn't nagging you.
- Oh, come on.
40
00:05:39,069 --> 00:05:41,428
Are you serious?
41
00:05:50,910 --> 00:05:53,347
Why did I have to fall
in love with an artist?
42
00:05:59,070 --> 00:06:00,708
Well,
43
00:06:00,710 --> 00:06:04,188
you can't say your mom
didn't warn you.
44
00:06:04,190 --> 00:06:06,630
Hmm...
45
00:06:29,229 --> 00:06:31,430
Hey.
46
00:06:50,870 --> 00:06:52,747
Hey!
47
00:06:52,749 --> 00:06:57,547
It's faster than the stairs.
Sorry.
48
00:08:28,550 --> 00:08:30,110
Kate!
49
00:08:52,950 --> 00:08:54,669
What's going on?
50
00:08:58,749 --> 00:09:01,588
Shit.
51
00:09:01,590 --> 00:09:03,990
I'm calling
the power company.
52
00:09:21,309 --> 00:09:23,028
We did it.
53
00:09:28,550 --> 00:09:32,107
You'll become a great painter,
and I'll be
54
00:09:32,109 --> 00:09:34,267
the perfect housewife...
55
00:09:34,269 --> 00:09:37,068
slowly turning into
a fat cow.
56
00:09:37,070 --> 00:09:41,028
- I will love you fat.
- Yeah, sure.
57
00:09:44,070 --> 00:09:46,908
You know you should grow
a longer beard.
58
00:09:46,910 --> 00:09:49,428
Genius painters
all have beards.
59
00:09:56,150 --> 00:09:58,468
What?
60
00:10:00,990 --> 00:10:02,748
God, you're such a wimp.
61
00:10:02,750 --> 00:10:04,668
What? I'm not a wimp.
62
00:10:04,670 --> 00:10:06,628
I know all about life
in the wilderness.
63
00:10:06,630 --> 00:10:08,268
- Oh, yeah?
- Yeah.
64
00:10:08,270 --> 00:10:11,308
Like Belgium has anything
remotely wild about it.
65
00:10:11,310 --> 00:10:14,227
Hey, we make close to
a thousand different beers,
66
00:10:14,229 --> 00:10:16,588
I say that's pretty wild.
67
00:10:16,590 --> 00:10:19,867
Oh, my God, what have you
dragged me into?
68
00:10:19,869 --> 00:10:21,948
I'm stuck here
with a city boy!
69
00:10:21,950 --> 00:10:23,668
Yeah?
70
00:10:23,670 --> 00:10:26,028
Come here, you farm girl.
71
00:10:26,030 --> 00:10:28,908
Ah.
I'll show you a farm girl.
72
00:10:28,910 --> 00:10:31,987
You'll show me a farm girl?
Show me a farm girl.
73
00:10:38,430 --> 00:10:42,547
All you need to do
is take that first step.
74
00:10:42,549 --> 00:10:46,188
Yeah, I know.
75
00:10:46,190 --> 00:10:47,508
Do it.
76
00:10:54,270 --> 00:10:56,428
- Honey?
- Hmm?
77
00:10:56,430 --> 00:10:59,947
- Do we have plans of the house?
- Yeah, I think so.
78
00:10:59,949 --> 00:11:01,828
- Hello, Andre.
- Hey, Katrina,
79
00:11:01,830 --> 00:11:03,907
I'm going to cut to the chase.
You're my best translator,
80
00:11:03,909 --> 00:11:06,307
and I need this for...
yesterday.
81
00:11:06,309 --> 00:11:08,068
Flattery
will get you everywhere.
82
00:11:08,070 --> 00:11:11,628
- I know I'm asking a lot.
- Yeah, and paying very little.
83
00:11:11,630 --> 00:11:14,788
Two weeks?
84
00:11:14,790 --> 00:11:17,908
Just... I can't do that
in two weeks.
85
00:11:17,910 --> 00:11:21,588
I need more time...
and money.
86
00:11:21,590 --> 00:11:24,148
I will do it.
87
00:11:33,069 --> 00:11:34,507
Matt?
88
00:11:34,509 --> 00:11:37,108
The guy from the power company
is here.
89
00:11:37,110 --> 00:11:38,908
Jesus.
90
00:11:48,350 --> 00:11:50,268
Here it is.
91
00:11:50,270 --> 00:11:53,107
Holy Mary,
Mother of God.
92
00:11:53,109 --> 00:11:56,388
I know.
93
00:11:56,390 --> 00:11:58,588
What?
94
00:11:58,590 --> 00:12:02,107
This thing is older
than my grandma.
95
00:12:02,109 --> 00:12:04,987
- Is it causing the surges?
- Could be.
96
00:12:04,989 --> 00:12:07,788
Can you do
anything about it?
97
00:12:10,430 --> 00:12:12,787
I have never seen
anything like it.
98
00:12:21,630 --> 00:12:23,868
I'm guessing you're not
from these parts.
99
00:12:23,870 --> 00:12:26,668
No, we just moved down
from New York.
100
00:12:26,670 --> 00:12:30,187
- And before that?
- Oh, uh, Europe.
101
00:12:30,189 --> 00:12:32,107
You know, I was real surprised
when they told me
102
00:12:32,109 --> 00:12:34,588
someone had finally bought
this place.
103
00:12:34,590 --> 00:12:37,110
Then again
it was a long time ago.
104
00:12:38,870 --> 00:12:40,987
What was a long time ago?
105
00:12:40,989 --> 00:12:42,748
The previous owners...
106
00:12:42,750 --> 00:12:45,468
they got killed in this house.
107
00:12:45,470 --> 00:12:47,308
You know...
108
00:12:47,310 --> 00:12:50,068
Shit! Nobody told you?
109
00:12:51,990 --> 00:12:54,948
Listen, if I was you,
I wouldn't touch it
110
00:12:54,950 --> 00:12:57,108
but I'll get you
an estimate when I can.
111
00:12:57,110 --> 00:12:58,629
Well, good luck.
112
00:13:19,629 --> 00:13:21,268
"House of Blood."
113
00:13:21,270 --> 00:13:24,268
"Brutal slaying of two
in Carroll County.
114
00:13:24,270 --> 00:13:27,268
Two people were found dead
in their home yesterday morning
115
00:13:27,270 --> 00:13:29,347
near Durham, police said
in a statement.
116
00:13:29,349 --> 00:13:32,628
The couple identified as Paul
and Madeline Shaeffer were found
117
00:13:32,630 --> 00:13:35,508
by Mr. Robert Korby."
118
00:14:05,030 --> 00:14:08,508
"The identity of the suspect
remains unknown.
119
00:14:53,630 --> 00:14:56,949
God, I need another bottle.
120
00:15:36,950 --> 00:15:39,870
Matt?
121
00:16:00,069 --> 00:16:02,748
Where did you get
all this stuff?
122
00:16:02,750 --> 00:16:06,988
Honey, a real van Gogh.
1889.
123
00:16:06,990 --> 00:16:08,508
Yeah, sure.
124
00:16:08,510 --> 00:16:11,068
Hey.
125
00:16:11,070 --> 00:16:14,308
"Apples."
By Paul Cézanne.
126
00:16:14,310 --> 00:16:17,947
Matt?
Are you high or something?
127
00:16:17,949 --> 00:16:20,028
Maybe.
128
00:16:20,030 --> 00:16:22,708
Honey, what do you need
most in the world?
129
00:16:22,710 --> 00:16:24,628
There's nothing I need.
130
00:16:24,630 --> 00:16:27,708
- A better job.
- No, no, no, name a thing.
131
00:16:27,710 --> 00:16:31,627
Come on! There's got to be
something. Anything.
132
00:16:31,629 --> 00:16:33,667
Please. Do it for me.
133
00:16:33,669 --> 00:16:35,589
I want a thousand dollars.
134
00:16:38,390 --> 00:16:40,830
Why didn't
I think of that?
135
00:16:43,149 --> 00:16:44,990
Okay, okay, okay.
136
00:17:04,629 --> 00:17:07,188
Is this fake?
137
00:17:07,190 --> 00:17:08,829
Does it look fake?
138
00:17:11,109 --> 00:17:13,108
Where did you find this?
139
00:17:13,110 --> 00:17:15,108
Here.
140
00:17:15,110 --> 00:17:16,747
How did it get here?
141
00:17:16,749 --> 00:17:20,388
Like everything else.
It just... got here!
142
00:17:20,390 --> 00:17:22,788
Fine. Let's see how far
you can take this.
143
00:17:22,790 --> 00:17:26,308
What if I ask for more?
144
00:17:26,310 --> 00:17:29,428
- Do it.
- 10,000?
145
00:17:29,430 --> 00:17:32,508
- Make it 100,000.
- Sure, why not a million?
146
00:17:32,510 --> 00:17:34,548
Ask for it.
147
00:17:34,550 --> 00:17:37,267
All right...
148
00:17:37,269 --> 00:17:39,388
I want a million dollars.
149
00:17:52,110 --> 00:17:54,828
Hey, hey, hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey!
150
00:17:54,830 --> 00:17:57,028
- This is fucking scary, Matt!
- Yes, it is!
151
00:17:57,030 --> 00:17:59,109
But I think
we should enjoy it.
152
00:18:01,149 --> 00:18:02,908
I've got a bad feeling.
153
00:18:02,910 --> 00:18:05,347
June bug, come on,
154
00:18:05,349 --> 00:18:08,388
let's just...
155
00:18:08,390 --> 00:18:10,070
have fun.
156
00:18:13,710 --> 00:18:15,108
Hey.
157
00:18:15,110 --> 00:18:18,667
Come on.
158
00:18:18,669 --> 00:18:21,067
Let's have some fun.
159
00:18:23,790 --> 00:18:26,308
I want the best champagne
in the world.
160
00:18:26,310 --> 00:18:28,588
Tons of champagne.
Ah!
161
00:18:28,590 --> 00:18:30,307
Isn't it fucking great?
162
00:18:30,309 --> 00:18:33,427
I want more money
and more money!
163
00:18:36,110 --> 00:18:37,788
I want money!
164
00:18:39,630 --> 00:18:41,947
I want to be a princess!
165
00:18:51,270 --> 00:18:55,627
I just aborted my brilliant
career as a translator.
166
00:18:55,629 --> 00:18:57,348
That's my girl.
167
00:18:59,270 --> 00:19:00,828
Mm.
168
00:19:24,669 --> 00:19:28,147
Whoo-hoo-hoo!
Whoo!
169
00:20:13,790 --> 00:20:16,507
Oh, is that caviar?
170
00:20:16,509 --> 00:20:20,107
Beluga, my dear.
The best of caviars.
171
00:20:22,509 --> 00:20:24,787
You're so greedy, grrrr!
172
00:20:46,149 --> 00:20:50,628
How does it... work?
173
00:20:50,630 --> 00:20:53,750
What do you want me to say?
It's like, I don't know...
174
00:20:55,989 --> 00:20:57,468
...a computer.
175
00:20:57,470 --> 00:21:01,308
Who cares how it works,
you just...
176
00:21:01,310 --> 00:21:03,148
use it.
177
00:21:09,789 --> 00:21:12,988
Yeah, but computers
can get bugs.
178
00:21:30,270 --> 00:21:32,107
- Whoo!
- Whoo-hoo!
179
00:21:32,109 --> 00:21:34,908
Come on! Whoo!
180
00:21:34,910 --> 00:21:37,627
Whoo!
181
00:21:49,110 --> 00:21:51,468
- Whoo!
- Aah!
182
00:22:56,910 --> 00:22:58,428
Kate?
183
00:23:31,230 --> 00:23:32,908
Hey.
184
00:23:32,910 --> 00:23:36,067
Hey.
185
00:23:36,069 --> 00:23:39,108
Where is the necklace
you asked for?
186
00:23:39,110 --> 00:23:41,868
I don't know.
187
00:23:41,870 --> 00:23:44,107
Anyway it was just
a figment.
188
00:23:44,109 --> 00:23:48,108
I can always get another.
189
00:23:50,709 --> 00:23:52,710
And another.
190
00:23:54,990 --> 00:23:57,870
And... another.
191
00:24:00,630 --> 00:24:03,067
And... another!
192
00:24:18,510 --> 00:24:20,628
- Don't open them.
- What?
193
00:24:20,630 --> 00:24:22,987
- No peeking.
- This is so mysterious.
194
00:24:22,989 --> 00:24:24,950
Shh, come on.
Come on.
195
00:24:26,790 --> 00:24:28,190
Open them.
196
00:24:34,910 --> 00:24:37,230
Let's give it
another try.
197
00:24:40,470 --> 00:24:42,787
Honey, remember
what the doctors said.
198
00:24:42,789 --> 00:24:44,988
There's nothing wrong
with you.
199
00:24:44,990 --> 00:24:47,908
There's nothing wrong
with me.
200
00:24:47,910 --> 00:24:51,948
There's no reason
we can't have children.
201
00:24:51,950 --> 00:24:55,108
The doctors...
202
00:24:55,110 --> 00:24:59,388
have no idea what
they're talking about.
203
00:24:59,390 --> 00:25:01,590
We already tried twice.
204
00:25:04,350 --> 00:25:06,588
Both babies died.
205
00:25:06,590 --> 00:25:09,307
In here, remember.
206
00:25:09,309 --> 00:25:13,027
It happens
to millions of couples.
207
00:25:13,029 --> 00:25:14,947
It happened to us.
208
00:25:14,949 --> 00:25:16,190
To me.
209
00:25:23,829 --> 00:25:26,229
I can't do this again.
210
00:25:33,830 --> 00:25:35,428
Kate?
211
00:25:35,430 --> 00:25:37,230
Kate?
212
00:26:09,830 --> 00:26:11,949
I'm going for a ride.
213
00:27:01,389 --> 00:27:04,468
Kate?
214
00:27:04,470 --> 00:27:06,187
Hello.
215
00:27:09,110 --> 00:27:11,347
Kate?
216
00:27:33,189 --> 00:27:36,508
Whose baby is this?
217
00:27:36,510 --> 00:27:38,630
Shh.
218
00:27:41,510 --> 00:27:43,749
It's a boy.
219
00:27:49,389 --> 00:27:52,430
What the fuck
is wrong with you?
220
00:27:57,110 --> 00:28:00,348
- What? You wanted it.
- Not like this.
221
00:28:00,350 --> 00:28:02,827
- There was no other way.
- Yes, there was.
222
00:28:02,829 --> 00:28:05,068
- Not for us.
- We could have tried again.
223
00:28:05,070 --> 00:28:08,508
- What? And failed again?
- You don't know that.
224
00:28:08,510 --> 00:28:10,867
- I took a shortcut.
- A shortcut?
225
00:28:10,869 --> 00:28:12,667
- Are you out of your f...
- Shh!
226
00:28:12,669 --> 00:28:14,748
Are you out of your
fucking mind?!
227
00:28:14,750 --> 00:28:17,268
You used the room
to make a baby.
228
00:28:17,270 --> 00:28:21,028
Yes! Yes, I did.
229
00:28:21,030 --> 00:28:23,668
Well, now,
do what you need to do.
230
00:28:23,670 --> 00:28:26,748
- What's that supposed to mean?
- You know what it means.
231
00:28:26,750 --> 00:28:28,749
We're not keeping it.
232
00:28:31,710 --> 00:28:33,228
You can't be serious.
233
00:28:33,230 --> 00:28:36,948
Kate, you're not...
234
00:28:36,950 --> 00:28:38,428
Kate?
235
00:28:40,710 --> 00:28:43,070
Kate, this is wrong.
236
00:29:01,869 --> 00:29:03,307
Come on.
237
00:29:20,190 --> 00:29:22,387
Say the words.
238
00:29:27,870 --> 00:29:31,348
I don't know what to say.
239
00:29:31,350 --> 00:29:33,828
Say anything.
240
00:29:33,830 --> 00:29:37,348
Say...
241
00:29:37,350 --> 00:29:39,148
you want it...
242
00:29:39,150 --> 00:29:40,747
You want it gone.
243
00:29:50,430 --> 00:29:52,708
It's all right.
I'll do it.
244
00:29:52,710 --> 00:29:54,868
I'll do it.
245
00:30:45,150 --> 00:30:46,987
Come on, do something!
246
00:30:46,989 --> 00:30:49,348
What do you want me to do?
It's the middle of the night.
247
00:30:49,350 --> 00:30:51,187
So go to the room!
248
00:30:55,629 --> 00:30:58,867
I want a baby's bottle,
with milk.
249
00:31:04,029 --> 00:31:05,748
Yeah.
250
00:31:05,750 --> 00:31:07,070
Thank you.
251
00:31:11,349 --> 00:31:13,230
He wouldn't wait.
252
00:31:15,270 --> 00:31:16,668
How did you...
253
00:31:16,670 --> 00:31:19,910
I don't know.
It just works.
254
00:31:33,270 --> 00:31:35,467
Oh, yeah.
255
00:31:35,469 --> 00:31:37,908
Aren't you a pretty boy?
256
00:31:37,910 --> 00:31:39,508
Yeah.
257
00:31:39,510 --> 00:31:41,508
Huh?
258
00:31:41,510 --> 00:31:43,188
What was that?
259
00:32:42,270 --> 00:32:44,947
- Yes?
- Hi, uh...
260
00:32:44,949 --> 00:32:47,347
What patient
do you wish to see?
261
00:32:47,349 --> 00:32:49,070
Uh, John Doe.
262
00:32:51,350 --> 00:32:53,628
You want to see John Doe?
263
00:32:53,630 --> 00:32:55,468
The John Doe?
264
00:32:55,470 --> 00:32:57,108
How many do you have?
265
00:32:57,110 --> 00:32:59,428
Just the one.
266
00:32:59,430 --> 00:33:01,228
So? What's the problem?
267
00:33:01,230 --> 00:33:03,588
When you want to see someone
at a psychiatric ward,
268
00:33:03,590 --> 00:33:06,268
you have to be on that person's
approved visiting list.
269
00:33:06,270 --> 00:33:07,948
John Doe has no list.
270
00:33:07,950 --> 00:33:10,027
You mean he hasn't received
a single visit?
271
00:33:10,029 --> 00:33:13,228
- In 45 years?
- Reporters.
272
00:33:13,230 --> 00:33:15,307
Are you a reporter?
273
00:33:15,309 --> 00:33:18,067
Sure.
274
00:34:02,190 --> 00:34:04,310
You're no reporter.
275
00:34:09,789 --> 00:34:12,588
My name is Matt Dewitt.
276
00:34:12,590 --> 00:34:14,709
I live in
Springwell House.
277
00:34:25,550 --> 00:34:28,788
I've been waiting
a long time for this.
278
00:34:28,790 --> 00:34:32,428
For you.
279
00:34:32,430 --> 00:34:34,308
So, how do you like it?
280
00:34:34,310 --> 00:34:37,147
What do you know about it?
281
00:34:37,149 --> 00:34:39,150
Are you having fun?
282
00:34:41,910 --> 00:34:44,748
Come on.
283
00:34:44,750 --> 00:34:48,187
Nice clothes.
284
00:34:48,189 --> 00:34:50,548
Great food.
285
00:34:50,550 --> 00:34:53,910
Maybe some jewelry,
some cash?
286
00:34:55,550 --> 00:34:57,830
Pussy maybe?
287
00:35:01,869 --> 00:35:03,427
What do you want from me?
288
00:35:03,429 --> 00:35:06,547
Why did you kill
the Shaeffers?
289
00:35:06,549 --> 00:35:09,067
It was the only way.
290
00:35:09,069 --> 00:35:12,268
I need answers.
291
00:35:12,270 --> 00:35:15,588
What you need is advice.
292
00:35:15,590 --> 00:35:18,547
Forget about the room.
293
00:35:18,549 --> 00:35:20,908
Get out of the house
and do that now,
294
00:35:20,910 --> 00:35:22,948
before it's too late.
295
00:35:25,470 --> 00:35:29,227
No, but you won't,
will you?
296
00:35:29,229 --> 00:35:31,708
I can see it,
I know your kind.
297
00:35:31,710 --> 00:35:34,627
- My kind?
- Yeah, creatures of need.
298
00:35:34,629 --> 00:35:39,388
You crave and you crave
and you crave, and then...
299
00:35:39,390 --> 00:35:42,268
you die.
300
00:35:42,270 --> 00:35:45,547
- And you're different?
- Oh, yeah.
301
00:35:45,549 --> 00:35:47,750
In more ways
than you can imagine.
302
00:35:49,389 --> 00:35:50,988
Hey.
303
00:35:50,990 --> 00:35:54,187
Come here,
let me tell you something.
304
00:35:56,750 --> 00:35:59,908
The only thing more dangerous
than a person
305
00:35:59,910 --> 00:36:02,868
that can't get
what they want...
306
00:36:02,870 --> 00:36:06,228
is a person that gets
whatever they want.
307
00:36:21,789 --> 00:36:23,790
40 bucks, please.
308
00:37:55,910 --> 00:37:57,307
Yes, you are
a little bug.
309
00:38:01,830 --> 00:38:04,908
Shh shh shh,
it's okay, it's okay.
310
00:38:04,910 --> 00:38:08,227
Yeah, let's go see...
311
00:38:08,229 --> 00:38:11,028
Let's go see
what's going on.
312
00:38:11,030 --> 00:38:14,908
Stop it! Stop it!
Is this gonna hurt the baby?
313
00:38:14,910 --> 00:38:17,068
I'm trying to figure out
how it works.
314
00:38:17,070 --> 00:38:20,148
Now we suddenly
need to know?
315
00:38:20,150 --> 00:38:21,988
I do.
316
00:39:44,270 --> 00:39:46,188
Where are you going?
317
00:39:46,190 --> 00:39:48,067
- For a breath of air.
- No!
318
00:39:48,069 --> 00:39:50,068
It's not safe.
319
00:39:50,070 --> 00:39:53,668
- What are you talking about?
- Kate...
320
00:39:53,670 --> 00:39:55,747
trust me.
321
00:39:55,749 --> 00:39:57,547
I have my reasons.
322
00:39:57,549 --> 00:39:59,908
What reasons?
323
00:39:59,910 --> 00:40:03,748
Matt, what reasons?
324
00:40:03,750 --> 00:40:06,307
Look at you.
325
00:40:33,549 --> 00:40:36,108
Matt!
326
00:40:38,790 --> 00:40:40,708
Matt! Matt!
327
00:40:47,469 --> 00:40:49,867
Matt! Matt!
328
00:40:51,750 --> 00:40:54,948
Matt!
329
00:42:18,909 --> 00:42:21,388
You know what's going on,
don't you?
330
00:42:21,390 --> 00:42:23,030
Not for sure.
331
00:42:27,830 --> 00:42:30,787
Well, you know something.
332
00:42:30,789 --> 00:42:34,867
There's this man...
333
00:42:34,869 --> 00:42:37,670
- he knows about the room.
- Who?
334
00:42:39,830 --> 00:42:42,187
- A Mr. John Doe.
- Come on, that's not funny!
335
00:42:42,189 --> 00:42:45,868
- Oh, forget it.
- Matt! Please.
336
00:42:45,870 --> 00:42:47,748
Kate, the point is...
337
00:42:47,750 --> 00:42:51,868
the room makes things, okay?
338
00:42:51,870 --> 00:42:53,707
That's what it does.
It's like...
339
00:42:53,709 --> 00:42:55,668
a giant 3D printer.
340
00:42:55,670 --> 00:42:57,348
It makes stuff.
341
00:42:57,350 --> 00:42:59,107
And on one condition,
342
00:42:59,109 --> 00:43:04,987
which is that you never
take that stuff outdoors.
343
00:43:04,989 --> 00:43:08,388
- And if you do...
- What? It ages?
344
00:43:08,390 --> 00:43:12,268
And it turns to dust.
345
00:43:12,270 --> 00:43:13,908
But...
346
00:43:13,910 --> 00:43:16,188
a baby is not a thing.
347
00:43:18,990 --> 00:43:22,708
Yes, it is.
348
00:43:22,710 --> 00:43:25,668
It's a thing made of...
349
00:43:25,670 --> 00:43:28,228
flesh and bone.
350
00:43:28,230 --> 00:43:29,908
And a soul.
351
00:43:40,670 --> 00:43:42,427
Hi.
352
00:43:51,750 --> 00:43:53,587
It's all right.
353
00:43:59,670 --> 00:44:01,627
It's all right.
354
00:44:39,590 --> 00:44:41,827
Come on.
Come on, concentrate.
355
00:44:41,829 --> 00:44:45,828
Tom and Katy...
356
00:44:45,830 --> 00:44:49,228
Tom and Katy go camping.
357
00:44:49,230 --> 00:44:51,307
- Good.
- What's camping?
358
00:44:51,309 --> 00:44:54,588
It's when you live in a tent.
When you're on vacation.
359
00:44:54,590 --> 00:44:57,468
- Can I go camping?
- No, you can't.
360
00:44:57,470 --> 00:44:59,988
For the same reason you can't
answer the door.
361
00:44:59,990 --> 00:45:02,308
You're sick, my love.
362
00:45:02,310 --> 00:45:05,148
I don't feel sick,
not germ sick.
363
00:45:05,150 --> 00:45:08,988
Well, that's because
you're in this house.
364
00:45:08,990 --> 00:45:10,908
It protects you.
365
00:45:10,910 --> 00:45:14,668
But if you go outside,
the germs will get you.
366
00:45:14,670 --> 00:45:17,308
There are no germs
in this house?
367
00:45:17,310 --> 00:45:19,548
Only good germs.
368
00:45:19,550 --> 00:45:22,627
- I want to go camping.
- We'll see.
369
00:45:22,629 --> 00:45:24,187
Now...
370
00:45:24,189 --> 00:45:26,587
"Oh, my" says Katy.
371
00:45:26,589 --> 00:45:30,187
"I forgot my bathing..."
372
00:45:30,189 --> 00:45:32,707
Cat.
373
00:45:32,709 --> 00:45:34,308
There's no such thing
as a bathing cat.
374
00:45:34,310 --> 00:45:35,868
Yes, there is.
375
00:45:35,870 --> 00:45:37,987
Take a cat, throw it in the tub,
that's a bathing cat.
376
00:45:37,989 --> 00:45:40,627
Okay, Shane.
I'm not in the mood.
377
00:45:41,949 --> 00:45:45,427
It's a P,
so it's "bathing..."
378
00:45:45,429 --> 00:45:47,347
Cat.
379
00:45:47,349 --> 00:45:48,748
It's "cap"!
380
00:45:48,750 --> 00:45:51,028
"Bathing cap." Say it.
381
00:45:51,030 --> 00:45:53,388
- Bathing cat.
- Enough.
382
00:45:53,390 --> 00:45:55,228
Cat, cat, cat!
383
00:45:55,230 --> 00:45:57,427
- Stop that.
- Cat, cat, cat!
384
00:45:57,429 --> 00:45:58,948
Stop it right now!
385
00:45:58,950 --> 00:46:01,908
Cat!
386
00:46:01,910 --> 00:46:04,507
Cat!
387
00:46:04,509 --> 00:46:06,508
You go pick those up!
388
00:46:06,510 --> 00:46:08,469
Right now, Shane!
389
00:46:30,950 --> 00:46:32,827
Shane?
390
00:46:32,829 --> 00:46:34,788
Breakfast's ready.
391
00:46:48,830 --> 00:46:50,428
Eat.
392
00:46:50,430 --> 00:46:53,947
Come on, eat your eggs.
393
00:46:55,790 --> 00:46:59,107
Shane, you come back here
and finish your breakfast.
394
00:46:59,109 --> 00:47:00,590
Now.
395
00:47:12,470 --> 00:47:15,069
- Morning, Ma'am.
- Good morning.
396
00:47:16,749 --> 00:47:18,148
Thank you.
397
00:47:18,150 --> 00:47:19,708
Here you go,
have a nice day.
398
00:47:24,510 --> 00:47:27,270
Matt, delivery.
399
00:48:33,270 --> 00:48:35,947
Shane!
400
00:48:35,949 --> 00:48:37,788
What's got into you?
401
00:48:37,790 --> 00:48:39,427
- What's got into you?!
- What happened?
402
00:48:42,110 --> 00:48:44,190
Okay, it's okay.
Come.
403
00:48:47,870 --> 00:48:49,910
It's all right.
404
00:49:00,549 --> 00:49:03,228
Kate!
405
00:49:03,230 --> 00:49:05,107
Hey!
406
00:49:05,109 --> 00:49:08,068
- I'm not doing this.
- You don't like it?
407
00:49:08,070 --> 00:49:10,828
Feel free to leave.
Anytime you want!
408
00:50:07,790 --> 00:50:10,507
Stop it, please.
409
00:50:10,509 --> 00:50:11,788
You'll hurt your teeth.
410
00:50:58,470 --> 00:51:01,027
I love you.
411
00:51:01,029 --> 00:51:03,588
Do you love me?
412
00:51:03,590 --> 00:51:06,108
Of course I do.
413
00:51:06,110 --> 00:51:08,390
Can I sleep with you?
414
00:51:21,789 --> 00:51:24,348
I want to be
with you forever.
415
00:51:24,350 --> 00:51:26,788
Do you want to be with me
forever, too?
416
00:51:26,790 --> 00:51:30,028
Of course I do.
417
00:51:30,030 --> 00:51:32,788
Of course.
418
00:51:32,790 --> 00:51:36,388
Come here, come here.
419
00:52:12,470 --> 00:52:14,510
Ah!
420
00:52:18,429 --> 00:52:20,349
What are you doing
in here?
421
00:52:27,630 --> 00:52:29,188
What happened?
422
00:52:29,190 --> 00:52:30,988
How long are you going
to be doing this, huh?
423
00:52:30,990 --> 00:52:33,628
This ridiculous
hermit routine.
424
00:52:33,630 --> 00:52:36,468
I told you he cannot come
in here, this is myroom.
425
00:52:36,470 --> 00:52:39,508
Why do you have to do this?
He's just a baby.
426
00:52:39,510 --> 00:52:41,908
No, he's not,
he's a figment.
427
00:52:41,910 --> 00:52:46,828
For fuck's sake, I'm not having
this conversation again.
428
00:53:59,589 --> 00:54:01,828
- Kate? Kate?
- What?
429
00:54:01,830 --> 00:54:04,068
- Did you do this?
- What time is it?
430
00:54:04,070 --> 00:54:06,710
- Did you?
- No.
431
00:54:28,269 --> 00:54:30,390
Wow!
432
00:54:54,630 --> 00:54:57,870
Shane? Did you do this?
433
00:55:00,309 --> 00:55:02,550
This is amazing.
434
00:55:17,390 --> 00:55:19,188
Ah!
435
00:55:19,190 --> 00:55:23,068
Matt!
What's the matter with you?
436
00:55:23,070 --> 00:55:24,787
Stop it!
437
00:55:24,789 --> 00:55:28,387
You do not go in there,
do you understand?
438
00:55:28,389 --> 00:55:30,028
Leave him alone.
439
00:55:33,510 --> 00:55:35,347
I'm sorry, mommy.
440
00:55:35,349 --> 00:55:38,467
But you do it all the time
and it's not really outside.
441
00:55:38,469 --> 00:55:41,068
There are no germs in the Room.
442
00:56:16,869 --> 00:56:19,027
You can't stop us from going
into the room.
443
00:56:19,029 --> 00:56:21,028
Huh, watch me.
444
00:56:21,030 --> 00:56:24,427
Matt, he was only playing.
He didn't hurt anyone.
445
00:56:24,429 --> 00:56:27,667
What does it mean, Matt?
That Shane is clever?
446
00:56:27,669 --> 00:56:29,668
That he's smarter
than we are?
447
00:56:29,670 --> 00:56:33,187
It means he can dream up...
I don't know...
448
00:56:33,189 --> 00:56:34,747
a dragon.
449
00:56:34,749 --> 00:56:37,468
And a dragon will magically
surface in our home.
450
00:56:37,470 --> 00:56:39,588
A host of dragons.
451
00:56:39,590 --> 00:56:41,628
- Are you afraid of him?
- Of course I am.
452
00:56:41,630 --> 00:56:43,627
And you should be, too.
453
00:56:43,629 --> 00:56:45,468
But he is only a child.
454
00:56:45,470 --> 00:56:47,587
So he can't control his
emotions.
455
00:56:47,589 --> 00:56:50,347
He can get mad at you because
you wouldn't let him watch TV.
456
00:56:50,349 --> 00:56:53,947
He can want to hurt you.
Or me.
457
00:56:53,949 --> 00:56:55,747
Or both of us.
458
00:56:55,749 --> 00:56:58,108
I'm not giving him
that option.
459
00:56:58,110 --> 00:56:59,707
- And you shouldn't...
- Shh!
460
00:56:59,709 --> 00:57:01,908
Hello?
461
00:57:01,910 --> 00:57:04,747
Hello, boy.
462
00:57:04,749 --> 00:57:06,830
Yes?
463
00:57:10,350 --> 00:57:12,948
Who is this?
464
00:57:12,950 --> 00:57:15,148
You know you're not allowed
to answer the phone.
465
00:57:15,150 --> 00:57:16,987
How did you
get this number?
466
00:57:16,989 --> 00:57:18,468
Who was it?
467
00:57:18,470 --> 00:57:21,948
He said his name was...
468
00:57:21,950 --> 00:57:24,069
John Doe.
469
00:57:26,910 --> 00:57:29,107
You don't call here,
you understand?
470
00:57:29,109 --> 00:57:32,467
So you made a child, Matt?
Nice boy.
471
00:57:32,469 --> 00:57:35,707
Did you ask for it?
472
00:57:35,709 --> 00:57:37,548
Who asked for it, Matt?
473
00:57:37,550 --> 00:57:39,110
My wife.
474
00:57:52,670 --> 00:57:54,427
What's your connection
with the Room?
475
00:57:54,429 --> 00:57:59,148
My mother showed it
to me... next question.
476
00:57:59,150 --> 00:58:00,988
Is there a way...
477
00:58:00,990 --> 00:58:03,067
to stop the aging process?
478
00:58:03,069 --> 00:58:05,508
You mean a way to bring
something outside of the house
479
00:58:05,510 --> 00:58:08,628
- so it doesn't turn to dust?
- Yes!
480
00:58:08,630 --> 00:58:11,268
Yeah, there's a way, Matt, but I
don't think you want to know.
481
00:58:11,270 --> 00:58:12,907
I have to know.
482
00:58:12,909 --> 00:58:15,388
You know the rule, Matt.
Nothing created inside the room
483
00:58:15,390 --> 00:58:17,548
can survive
outside the house.
484
00:58:17,550 --> 00:58:19,147
You know that, right?
485
00:58:19,149 --> 00:58:21,907
Wrong!
486
00:58:21,909 --> 00:58:25,147
Answer this, what did it take
for man to be free?
487
00:58:25,149 --> 00:58:26,707
I'm not in the mood
for riddles.
488
00:58:26,709 --> 00:58:28,788
What did it take?
489
00:58:28,790 --> 00:58:31,188
I-I... I don't know.
490
00:58:31,190 --> 00:58:33,948
God had to die, of course.
491
00:58:33,950 --> 00:58:36,307
Didn't you read Nietzsche?
492
00:58:36,309 --> 00:58:41,028
Man wants to be free.
But first, the creator must die.
493
00:58:41,030 --> 00:58:43,027
That's just...
494
00:58:43,029 --> 00:58:45,307
the natural order
of things, you know?
495
00:58:45,309 --> 00:58:47,388
Children outliving
their parents.
496
00:58:47,390 --> 00:58:49,348
I don't understand.
497
00:58:49,350 --> 00:58:51,547
No, I think
you do understand, Matt.
498
00:58:51,549 --> 00:58:54,388
Think!
499
00:58:54,390 --> 00:58:56,827
Matt,
if your wife dies...
500
00:58:56,829 --> 00:58:59,788
then the child she created
inside the room
501
00:58:59,790 --> 00:59:02,188
becomes part
of this world and...
502
00:59:02,190 --> 00:59:04,188
he's free to live and...
503
00:59:04,190 --> 00:59:06,667
and to love and...
504
00:59:06,669 --> 00:59:09,388
age like anyone else.
505
00:59:09,390 --> 00:59:11,347
He's free to be...
506
00:59:11,349 --> 00:59:13,188
sent to
a mental institution
507
00:59:13,190 --> 00:59:15,667
for the rest of his life.
508
00:59:15,669 --> 00:59:17,910
You're a figment, too.
509
00:59:20,990 --> 00:59:24,148
That's why you killed them. The truth is
510
00:59:24,150 --> 00:59:27,348
they wanted me to live.
511
00:59:27,350 --> 00:59:30,268
So they knew
they had to die.
512
00:59:30,270 --> 00:59:32,908
First,
513
00:59:32,910 --> 00:59:35,790
mother killed father,
and then she forced me to...
514
00:59:38,070 --> 00:59:39,628
That was...
515
00:59:39,630 --> 00:59:41,868
That was hard enough.
516
00:59:41,870 --> 00:59:46,668
But here's a question
for you, Matt.
517
00:59:46,670 --> 00:59:50,068
What are you gonna do?
518
00:59:50,070 --> 00:59:54,108
You gonna kill the child
to save your wife?
519
00:59:54,110 --> 00:59:56,868
Or you gonna kill your wife
to save the child?
520
00:59:58,070 --> 01:00:00,948
Kate?
521
01:00:35,709 --> 01:00:38,467
Oh, boy, this is fun.
522
01:00:38,469 --> 01:00:41,868
Yeah, it's safer than shootin'
off fireworks.
523
01:00:54,549 --> 01:00:57,028
Kate?
I'm officially worried.
524
01:00:57,030 --> 01:00:59,868
Call me, okay?
525
01:00:59,870 --> 01:01:01,668
Or better yet, come home.
526
01:01:36,189 --> 01:01:38,947
Hello, this is Kate,
leave me a message.
527
01:01:38,949 --> 01:01:41,308
Fuck!
528
01:02:45,309 --> 01:02:47,430
Where's mummy?
529
01:02:49,430 --> 01:02:51,667
I don't know.
530
01:02:51,669 --> 01:02:55,188
When's she coming back?
531
01:02:55,190 --> 01:02:56,988
I don't know.
532
01:02:56,990 --> 01:02:59,268
You don't know anything?
533
01:02:59,270 --> 01:03:01,190
That's right.
534
01:03:02,910 --> 01:03:04,830
What's a figment?
535
01:03:07,110 --> 01:03:10,507
You told mommy I was a figment.
Is that bad?
536
01:03:10,509 --> 01:03:12,868
No, it's...
No, it's... it's...
537
01:03:12,870 --> 01:03:15,710
It's nothing. Forget I said it.
Come on, eat your food.
538
01:03:19,149 --> 01:03:21,948
You're not my dad!
539
01:03:21,950 --> 01:03:24,028
At least we agree
on something.
540
01:03:24,030 --> 01:03:27,588
Where is he?
Where is my real dad?
541
01:03:27,590 --> 01:03:29,467
What did you do to him?
542
01:03:29,469 --> 01:03:32,587
Where is my real one?
Tell me where he is.
543
01:03:32,589 --> 01:03:34,468
Tell me where
my real dad is!
544
01:03:34,470 --> 01:03:36,628
Listen, kid,
545
01:03:36,630 --> 01:03:39,148
you don't have a dad.
546
01:03:39,150 --> 01:03:41,308
You don't have a mother
either.
547
01:03:41,310 --> 01:03:43,948
Kate...
is not your mother.
548
01:03:43,950 --> 01:03:45,427
Yes, she is!
549
01:03:45,429 --> 01:03:47,308
No.
550
01:03:47,310 --> 01:03:48,787
She's not.
551
01:03:48,789 --> 01:03:52,147
And you're not a real kid.
552
01:03:52,149 --> 01:03:54,348
You want to know
what a figment is? Huh?
553
01:03:54,350 --> 01:03:56,668
It's something
that's not real.
554
01:03:56,670 --> 01:03:58,987
Like you.
555
01:03:58,989 --> 01:04:02,068
Do you know why you're not
allowed to go outside?
556
01:04:02,070 --> 01:04:03,868
Forget germs.
557
01:04:03,870 --> 01:04:06,708
If you leave this place,
you'll grow
558
01:04:06,710 --> 01:04:09,547
older and older
till you're nothing
559
01:04:09,549 --> 01:04:12,667
but a tiny pile
of dust.
560
01:04:12,669 --> 01:04:14,788
That's why.
561
01:04:14,790 --> 01:04:16,948
You're lying!
562
01:04:16,950 --> 01:04:20,068
You don't believe me?
563
01:04:20,070 --> 01:04:22,228
Stop it!
564
01:04:22,230 --> 01:04:24,787
Stop it!
565
01:04:24,789 --> 01:04:26,268
No!
566
01:04:26,270 --> 01:04:28,627
Go on!
567
01:04:28,629 --> 01:04:31,108
See what happens!
568
01:04:31,110 --> 01:04:32,908
Go on!
569
01:04:32,910 --> 01:04:35,308
Do you remember anything
570
01:04:35,310 --> 01:04:38,028
before the past
three months?
571
01:04:38,030 --> 01:04:41,947
Do you have any memory
outside of this house?
572
01:04:41,949 --> 01:04:45,868
Did you ever
celebrate a birthday?
573
01:04:45,870 --> 01:04:47,988
You're not a real person.
574
01:04:47,990 --> 01:04:50,270
You're an idea!
575
01:05:25,149 --> 01:05:28,389
Listen, Shane,
I'm sorry, okay?
576
01:05:35,870 --> 01:05:38,790
I'm really sorry.
577
01:05:49,190 --> 01:05:51,948
Will you read to me?
578
01:06:46,550 --> 01:06:48,388
Where were you?
579
01:06:48,390 --> 01:06:51,228
- Out.
- I called.
580
01:06:51,230 --> 01:06:53,070
I know.
581
01:06:59,390 --> 01:07:01,348
Listen, about what you heard
on the phone...
582
01:07:01,350 --> 01:07:03,350
I don't want
to talk about it.
583
01:07:11,229 --> 01:07:14,188
- Shane's asleep.
- Oh.
584
01:07:14,190 --> 01:07:16,029
Good.
585
01:09:07,070 --> 01:09:09,708
Matt? Matt?
586
01:09:19,230 --> 01:09:22,428
Shane?
Shane?!
587
01:09:22,430 --> 01:09:24,067
Kate.
588
01:09:33,030 --> 01:09:35,227
Oh, my God.
589
01:09:58,269 --> 01:10:01,788
Look, mommy, I'm big now.
590
01:10:01,790 --> 01:10:03,667
Shane?
591
01:10:12,230 --> 01:10:13,627
It's not loaded.
592
01:10:13,629 --> 01:10:15,348
Aah!
593
01:10:15,350 --> 01:10:18,108
I know where you keep
your bullets, too!
594
01:10:18,110 --> 01:10:20,548
Shane, give me the gun.
595
01:10:20,550 --> 01:10:23,910
- I hate you!
- No! No!
596
01:10:25,710 --> 01:10:27,948
Look at me, Shane.
597
01:10:27,950 --> 01:10:32,107
- You lied to me.
- To protect you.
598
01:10:32,109 --> 01:10:35,068
You said
we'd be together.
599
01:10:35,070 --> 01:10:37,828
Forever.
600
01:10:37,830 --> 01:10:39,547
Would you like that?
601
01:10:39,549 --> 01:10:41,467
Yes?
602
01:10:41,469 --> 01:10:43,550
- Yeah?
- Yeah.
603
01:10:46,710 --> 01:10:48,590
It's gonna be okay.
604
01:10:50,550 --> 01:10:53,668
Come here.
605
01:10:53,670 --> 01:10:56,148
It's gonna be okay.
606
01:10:56,150 --> 01:10:57,547
Hmm.
607
01:10:57,549 --> 01:10:59,428
It's okay.
608
01:10:59,430 --> 01:11:00,828
Aah!
609
01:11:06,789 --> 01:11:09,268
Stop it,
stop it now!
610
01:11:36,510 --> 01:11:39,069
Shh.
611
01:11:44,150 --> 01:11:46,668
Easy.
612
01:11:46,670 --> 01:11:49,908
- Easy, easy.
- Ow.
613
01:11:49,910 --> 01:11:51,590
Oh...
614
01:11:59,150 --> 01:12:02,308
Ahh.
615
01:12:02,310 --> 01:12:05,508
What happened?
616
01:12:05,510 --> 01:12:09,508
You hit your head.
617
01:12:09,510 --> 01:12:12,508
Ohh.
618
01:12:12,510 --> 01:12:14,790
Where is Shane?
619
01:12:20,070 --> 01:12:22,068
Matt?
620
01:12:22,070 --> 01:12:24,150
Where is he?
621
01:12:29,229 --> 01:12:32,947
He's dead.
622
01:12:32,949 --> 01:12:34,867
What?
623
01:12:34,869 --> 01:12:37,588
How?
624
01:12:37,590 --> 01:12:41,068
We... We were fighting
for the gun and he...
625
01:12:41,070 --> 01:12:43,387
he got shot.
626
01:12:49,350 --> 01:12:51,549
Where is the body?
627
01:12:53,709 --> 01:12:56,510
I... I took it outside.
628
01:12:59,550 --> 01:13:01,550
Oh...
629
01:13:34,790 --> 01:13:36,307
Shh.
630
01:13:45,429 --> 01:13:47,908
It's okay.
631
01:13:47,910 --> 01:13:49,627
It's okay.
632
01:15:02,949 --> 01:15:04,627
Kate?
633
01:15:07,749 --> 01:15:09,228
Kate?
634
01:15:13,430 --> 01:15:15,108
Kate?
635
01:15:21,189 --> 01:15:22,788
Kate!
636
01:15:25,070 --> 01:15:27,708
Kate! Kate!
637
01:16:07,029 --> 01:16:09,108
What are we gonna do?
638
01:16:09,110 --> 01:16:11,467
About what?
639
01:16:11,469 --> 01:16:14,268
About this place.
640
01:16:14,270 --> 01:16:16,950
I don't think
I can live here anymore.
641
01:16:19,070 --> 01:16:20,750
Why not?
642
01:16:23,190 --> 01:16:26,347
You... You have...
food on your lip.
643
01:16:26,349 --> 01:16:27,787
Oh.
644
01:16:27,789 --> 01:16:30,069
Oh.
645
01:16:35,829 --> 01:16:38,188
Where can we go? We...
646
01:16:38,190 --> 01:16:42,067
We have no money.
No jobs.
647
01:16:42,069 --> 01:16:44,870
At least here,
the room will provide.
648
01:16:54,950 --> 01:16:58,389
It's been hard but...
we'll get over it.
649
01:17:26,589 --> 01:17:28,749
Eat your food.
650
01:18:23,430 --> 01:18:25,108
Agh!
651
01:19:41,510 --> 01:19:43,629
What do you want to do?
652
01:20:18,830 --> 01:20:20,548
What are you doing?
653
01:20:20,550 --> 01:20:22,867
- Is this what you like?
- Stop!
654
01:20:22,869 --> 01:20:25,708
Don't worry,
I saw you two do it.
655
01:20:25,710 --> 01:20:27,669
Aah!
656
01:20:32,589 --> 01:20:35,268
Hey, mom.
657
01:20:35,270 --> 01:20:36,628
Aah!
658
01:20:42,270 --> 01:20:45,187
Help! Help!
659
01:21:45,030 --> 01:21:46,987
Aah!
660
01:21:46,989 --> 01:21:48,427
Ugh!
661
01:22:17,229 --> 01:22:20,467
Shh! Shh!
662
01:23:54,429 --> 01:23:56,227
- Kate!
- Aah!
663
01:23:56,229 --> 01:23:59,107
Honey, come on,
we have to go.
664
01:23:59,109 --> 01:24:02,467
- Matt?
- Yes, it's me, come on.
665
01:24:02,469 --> 01:24:04,468
He looks just like you.
666
01:24:04,470 --> 01:24:07,267
- Kate!
- Aah!
667
01:24:07,269 --> 01:24:09,988
No, no, no, Kate, don't listen
to him, it's the room.
668
01:24:09,990 --> 01:24:11,508
- Come with me.
- No, no, no!
669
01:24:11,510 --> 01:24:13,908
Don't listen to him!
Kate, it's me.
670
01:24:13,910 --> 01:24:16,387
No, Kate,
come with me, come on.
671
01:24:16,389 --> 01:24:19,228
Please.
672
01:24:19,230 --> 01:24:21,667
June bug.
673
01:24:21,669 --> 01:24:23,028
It's me.
674
01:24:23,030 --> 01:24:25,308
Yes, June bug.
675
01:24:25,310 --> 01:24:27,508
Come on.
Let's go.
676
01:24:29,990 --> 01:24:32,188
Shane?
677
01:24:53,349 --> 01:24:54,828
Oh, shit.
678
01:25:09,830 --> 01:25:11,587
We're still in the room.
679
01:25:30,429 --> 01:25:33,708
He's playing with us.
680
01:25:38,550 --> 01:25:40,188
I've got an idea.
681
01:26:02,550 --> 01:26:04,989
Mommy?
682
01:26:06,669 --> 01:26:08,510
Daddy?
683
01:26:10,590 --> 01:26:12,388
Daddy!
684
01:26:12,390 --> 01:26:14,028
Ugh!
685
01:26:31,550 --> 01:26:33,468
Mommy?
686
01:26:35,390 --> 01:26:37,987
It's okay, mommy.
687
01:26:41,550 --> 01:26:44,868
Mommy! No!
688
01:26:58,389 --> 01:26:59,748
Go.
689
01:27:26,709 --> 01:27:28,387
Aah!
690
01:27:36,270 --> 01:27:38,587
Come on!
691
01:27:47,709 --> 01:27:50,508
Mommy!
692
01:27:50,510 --> 01:27:52,348
Mommy!
693
01:27:52,350 --> 01:27:53,548
Ahh!
694
01:28:02,390 --> 01:28:04,548
Aah!
695
01:28:04,550 --> 01:28:06,547
No! Mommy!
696
01:28:06,549 --> 01:28:08,308
Aah!
697
01:28:08,310 --> 01:28:12,067
Mommy! Mommy!
698
01:28:12,069 --> 01:28:14,467
Mommy...
699
01:28:14,469 --> 01:28:18,067
Please.
700
01:28:18,069 --> 01:28:20,068
Please.
701
01:28:28,110 --> 01:28:31,147
Mommy.
702
01:30:44,109 --> 01:30:46,428
Honey, open up,
I got your coffee.
703
01:30:53,310 --> 01:30:55,588
Kate?
704
01:31:08,510 --> 01:31:10,749
Kate?
705
01:31:28,430 --> 01:31:30,868
Kate!
706
01:35:47,652 --> 01:35:52,652
- Subtitles by explosiveskull
- www.elsubtitle.com
44591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.