All language subtitles for The love story of Diego and Matheus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,140 --> 00:01:38,540 I am going to call him Matheus 2 00:01:41,400 --> 00:01:42,720 I don't know anyone with this name 3 00:01:42,720 --> 00:01:44,340 So I guess I won't have problems 4 00:01:49,540 --> 00:01:50,840 Where do I start? 5 00:01:53,180 --> 00:01:54,740 I remember I met him on an app 6 00:01:54,740 --> 00:01:56,000 For casual sex 7 00:01:56,500 --> 00:01:57,620 But I think that in the movie 8 00:01:57,620 --> 00:01:58,940 wouldn't look very good 9 00:02:01,160 --> 00:02:02,580 I think it's much nicer to say 10 00:02:03,120 --> 00:02:04,600 That we met... 11 00:02:05,960 --> 00:02:06,839 At a club? 12 00:02:10,940 --> 00:02:11,940 No, no, no. 13 00:02:12,820 --> 00:02:14,299 I don't care much for clubs 14 00:02:14,300 --> 00:02:15,360 He neither 15 00:02:16,980 --> 00:02:18,679 I guess 16 00:02:20,520 --> 00:02:22,240 a track for model aeroplanes is better? 17 00:02:24,520 --> 00:02:25,180 He 18 00:02:26,080 --> 00:02:27,440 Loves these things 19 00:02:29,040 --> 00:02:30,220 I remember him saying 20 00:02:30,740 --> 00:02:32,740 he wanted to build a little model aeroplane... 21 00:02:33,100 --> 00:02:34,500 With remote control 22 00:02:35,260 --> 00:02:35,760 Yeah... 23 00:02:36,960 --> 00:02:38,960 I think that sounds good. 24 00:03:19,940 --> 00:03:21,020 Is yours the red one? 25 00:03:21,720 --> 00:03:22,560 Yeah, it is. 26 00:03:23,800 --> 00:03:24,620 Very cool! 27 00:03:29,760 --> 00:03:30,679 Which one is yours? 28 00:03:31,000 --> 00:03:31,880 No, I don't have one 29 00:03:31,880 --> 00:03:33,400 I just come here to look. 30 00:03:34,100 --> 00:03:34,680 Ah! 31 00:03:37,980 --> 00:03:38,500 Hi! 32 00:03:39,580 --> 00:03:40,080 Hi! 33 00:03:40,840 --> 00:03:41,340 Well! 34 00:03:42,700 --> 00:03:44,700 It really doesn't matter how we met 35 00:03:45,840 --> 00:03:47,840 I think the movie can skip that part 36 00:03:49,460 --> 00:03:51,140 In fact I won't be able to write 37 00:03:51,140 --> 00:03:52,540 About how we met 38 00:03:52,840 --> 00:03:54,840 And how we got closer to each other 39 00:03:56,240 --> 00:03:57,660 Because I don't remember the time 40 00:03:57,660 --> 00:03:59,460 When we weren't close 41 00:04:00,900 --> 00:04:02,620 All I remember is us being 42 00:04:03,100 --> 00:04:05,600 Two guys that always knew each other 43 00:04:06,140 --> 00:04:07,559 Since they were born 44 00:04:13,760 --> 00:04:16,060 Is this camera able to capture these tiny little dots? 45 00:04:17,899 --> 00:04:19,059 Sometimes... 46 00:04:20,459 --> 00:04:22,019 It depends on the photographer 47 00:04:25,160 --> 00:04:27,760 And the imagination of who sees the picture as well 48 00:04:35,820 --> 00:04:37,400 Do you always take this kind of photos? 49 00:04:39,940 --> 00:04:41,280 Occasionally 50 00:04:42,920 --> 00:04:43,600 Look! 51 00:04:50,120 --> 00:04:51,020 Do you want to take one? 52 00:04:51,540 --> 00:04:52,320 Oh no 53 00:04:52,320 --> 00:04:53,860 I am not good at these things... 54 00:04:56,960 --> 00:04:57,760 Come here! 55 00:04:58,320 --> 00:04:59,180 Take one! 56 00:05:05,140 --> 00:05:06,360 Here, this is the diaphragm. 57 00:05:06,840 --> 00:05:08,000 You let it open and close it 58 00:05:08,000 --> 00:05:10,200 Depending on how much light you want to get to the lenses. 59 00:05:11,280 --> 00:05:13,059 Seeing that you want to capture stars 60 00:05:13,060 --> 00:05:14,880 You want more light to get to the lenses. 61 00:05:15,540 --> 00:05:16,080 Ok. 62 00:05:18,400 --> 00:05:19,799 Which star are you going to capture? 63 00:05:21,680 --> 00:05:23,040 I am going to take a picture of that one. 64 00:05:24,760 --> 00:05:25,539 Go ahead. 65 00:05:35,740 --> 00:05:37,020 Wow, it got blurry 66 00:05:39,400 --> 00:05:40,400 It's good. 67 00:05:41,440 --> 00:05:42,300 Good? 68 00:05:43,320 --> 00:05:44,920 You don't have to be kind. 69 00:05:45,420 --> 00:05:46,600 I am not being kind. 70 00:05:50,880 --> 00:05:51,800 It's art. 71 00:05:53,420 --> 00:05:54,300 Abstract. 72 00:05:58,180 --> 00:05:59,420 I am going to take another one. 73 00:06:03,520 --> 00:06:04,900 Look, this one is better. 74 00:06:04,900 --> 00:06:06,159 Yes, this one is. 75 00:06:09,240 --> 00:06:10,580 And what do I get? 76 00:06:56,300 --> 00:06:57,980 This is the best photo. 77 00:06:59,040 --> 00:06:59,880 Which one? 78 00:07:01,620 --> 00:07:03,300 The one we can't take. 79 00:07:04,460 --> 00:07:05,419 I didn't understand. 80 00:07:06,940 --> 00:07:08,040 Our kiss. 81 00:07:10,020 --> 00:07:11,500 We were so involved 82 00:07:12,360 --> 00:07:14,360 That if we stopped to take a picture 83 00:07:15,780 --> 00:07:17,059 It would be a mistake 84 00:07:18,420 --> 00:07:19,580 The best photo 85 00:07:21,800 --> 00:07:23,800 Is the one we can't take 86 00:07:25,120 --> 00:07:26,180 The one that stays here 87 00:07:27,940 --> 00:07:28,860 and here. 88 00:08:14,720 --> 00:08:15,980 I am not a star. 89 00:08:17,400 --> 00:08:18,719 I'll close the diaphragm more. 90 00:08:22,240 --> 00:08:23,400 Give me a big smile. 91 00:08:29,120 --> 00:08:31,120 Hum, I think the architect is going to become a photographer 92 00:08:33,200 --> 00:08:34,780 Would you be too crushed if I won 93 00:08:34,780 --> 00:08:36,760 A prize of photography before you? 94 00:08:38,820 --> 00:08:40,540 I think that for this to happen 95 00:08:40,760 --> 00:08:42,419 it would have to be a picture of my corpse. 96 00:08:44,140 --> 00:08:46,000 Photography isn't even my dream. 97 00:08:46,300 --> 00:08:47,020 Oh, no? 98 00:08:47,580 --> 00:08:48,260 No! 99 00:08:49,060 --> 00:08:50,500 I chose photography 100 00:08:51,160 --> 00:08:52,520 because is close to cinema. 101 00:08:53,460 --> 00:08:55,460 I want to be a movie director. 102 00:08:56,860 --> 00:08:58,080 Wow! 103 00:08:59,520 --> 00:09:01,160 Movie director. 104 00:09:03,140 --> 00:09:04,880 I want to be an actor in your film. 105 00:09:09,120 --> 00:09:09,880 Let's see 106 00:09:09,880 --> 00:09:11,240 If you have the talent to be an actor. 107 00:09:13,300 --> 00:09:14,219 Cry. 108 00:09:16,200 --> 00:09:18,080 Oh my God, no. 109 00:09:18,800 --> 00:09:20,400 I want to see tears. 110 00:09:22,740 --> 00:09:23,960 Do you want me to teach you how to cry? 111 00:09:23,960 --> 00:09:24,660 I do! 112 00:09:24,660 --> 00:09:25,680 Ok! 113 00:09:25,960 --> 00:09:27,160 Then yawn. 114 00:09:28,820 --> 00:09:30,460 Yawn with your mouth closed 115 00:09:30,460 --> 00:09:31,940 Don't let anyone see that you are yawning. 116 00:09:31,940 --> 00:09:32,920 Disguise it. 117 00:09:33,800 --> 00:09:34,880 Without using your hand. 118 00:09:36,020 --> 00:09:36,920 Don't blink. 119 00:09:38,340 --> 00:09:40,140 Feel the wind hitting you in the eye. 120 00:09:41,560 --> 00:09:43,000 Now make a sad face 121 00:09:43,000 --> 00:09:44,700 So no one notices you are yawning. 122 00:09:49,500 --> 00:09:50,440 It's almost there. 123 00:09:52,240 --> 00:09:53,900 Here, look it's a little wet. 124 00:09:58,160 --> 00:09:59,640 Make a sad face 125 00:10:00,700 --> 00:10:02,700 Yeah, make a sad face poor guy. 126 00:10:03,460 --> 00:10:05,460 Don't let anyone notice 127 00:10:06,240 --> 00:10:07,700 Don't blink 128 00:10:08,660 --> 00:10:10,100 Sad face 129 00:10:11,300 --> 00:10:12,260 That's it 130 00:10:13,040 --> 00:10:14,140 Poor guy 131 00:10:16,260 --> 00:10:17,620 You're tearing up 132 00:10:17,920 --> 00:10:20,180 Oh! You're already the best actor in the world. 133 00:10:21,000 --> 00:10:22,540 This is going to be very useful. 134 00:10:23,600 --> 00:10:24,920 Oh yeah? Be careful with how you use it. 135 00:10:30,380 --> 00:10:32,780 He was essencially a mathematician. 136 00:10:33,480 --> 00:10:35,240 I, an artist. 137 00:10:36,240 --> 00:10:38,240 But I saw him as an artist as well. 138 00:10:39,240 --> 00:10:41,640 He had plans to transform the entire world 139 00:10:41,640 --> 00:10:43,140 into one big garden. 140 00:10:43,660 --> 00:10:45,500 And that's all every artist wants. 141 00:10:45,500 --> 00:10:47,000 To beautify the world. 142 00:10:50,160 --> 00:10:51,780 He came with me sometimes 143 00:10:51,780 --> 00:10:53,780 To see how tough the life of a photographer is. 144 00:11:12,700 --> 00:11:13,660 Let's go. 145 00:11:18,320 --> 00:11:20,940 Look at your fiancé, with endearment 146 00:11:21,580 --> 00:11:22,700 and let's go! 147 00:11:23,340 --> 00:11:25,540 But is this picture going to look like the Scarlett Johansson one? 148 00:11:28,320 --> 00:11:29,440 Like Scarlett Johansson? 149 00:11:29,660 --> 00:11:31,100 Yes, I sent you a picture. 150 00:11:31,820 --> 00:11:32,820 Don't you remember? 151 00:11:33,220 --> 00:11:33,820 Yes! 152 00:11:34,220 --> 00:11:34,960 I do. 153 00:11:35,160 --> 00:11:37,300 - I am using that picture as a reference. - No! 154 00:11:37,300 --> 00:11:38,740 - It's an inspiration. - No! 155 00:11:38,900 --> 00:11:41,079 I want my picture exactly like the Scarlett Johansson one. 156 00:11:41,080 --> 00:11:41,900 Yes! 157 00:11:42,940 --> 00:11:43,820 Ok! 158 00:11:44,660 --> 00:11:45,439 All right! 159 00:11:46,220 --> 00:11:47,460 Then listen to me. 160 00:11:47,460 --> 00:11:49,900 Scarlett Johansson was very relaxed in those pictures. 161 00:11:50,420 --> 00:11:51,620 You are a bit tense. 162 00:11:52,300 --> 00:11:53,579 Então fica mais tranquila 163 00:11:54,020 --> 00:11:55,140 So loosen up, ok? Relax. 164 00:11:56,680 --> 00:11:58,060 Look at your fiancé 165 00:11:58,900 --> 00:11:59,760 Relaxed 166 00:12:00,080 --> 00:12:00,900 Let's go! 167 00:12:01,580 --> 00:12:02,380 Like this? 168 00:12:03,880 --> 00:12:04,500 No! 169 00:12:05,780 --> 00:12:06,459 No! 170 00:12:07,560 --> 00:12:09,040 Forget that you are having your picture taken 171 00:12:09,040 --> 00:12:10,920 Pretend the camera isn't here. Ok? 172 00:12:13,360 --> 00:12:14,640 Look at your fiancé. 173 00:12:15,240 --> 00:12:16,860 With a lot of endearment, a lot of love 174 00:12:17,160 --> 00:12:18,860 Think about your story... 175 00:12:19,840 --> 00:12:21,620 No, this side of me is horrible, let's switch. 176 00:12:21,620 --> 00:12:22,420 No! 177 00:12:23,240 --> 00:12:24,480 No! Hey! 178 00:12:25,460 --> 00:12:26,300 Switch back. 179 00:12:26,560 --> 00:12:28,239 We'll take from both sides, ok? 180 00:12:28,240 --> 00:12:29,300 That side was good. 181 00:12:29,300 --> 00:12:31,240 The light was right for that angle. 182 00:12:31,240 --> 00:12:32,100 We'll switch later. 183 00:12:32,100 --> 00:12:33,560 We'll do it both ways and pick later. 184 00:12:40,560 --> 00:12:42,239 For fuck's sake. 185 00:12:42,840 --> 00:12:44,840 You are looking just like Scarlett Johansson. 186 00:12:46,260 --> 00:12:47,600 Scarlett Johansson. 187 00:12:48,120 --> 00:12:49,200 Fuck. 188 00:13:28,180 --> 00:13:30,040 This is one of my passions. 189 00:13:33,560 --> 00:13:34,439 Why? 190 00:13:35,440 --> 00:13:36,320 I don't know. 191 00:13:38,340 --> 00:13:39,380 I think it's pretty. 192 00:13:41,600 --> 00:13:43,140 I feel powerfull. 193 00:13:45,480 --> 00:13:47,480 Hum, so silly. 194 00:13:55,180 --> 00:13:56,520 It's strong, right? 195 00:13:57,000 --> 00:13:58,420 Just looking at it makes your eyes hurt. 196 00:13:58,420 --> 00:14:00,280 I could blind you if I wanted to. 197 00:14:01,000 --> 00:14:01,900 Wow! 198 00:14:01,900 --> 00:14:03,760 How nice you are. 199 00:14:04,960 --> 00:14:06,960 Do you want to know which is your dominant eye? 200 00:14:08,220 --> 00:14:08,720 Get out. 201 00:14:08,800 --> 00:14:10,560 Come on! Eye exam now. 202 00:14:10,820 --> 00:14:12,480 - Let me see. - No! Are you crazy? 203 00:14:12,480 --> 00:14:13,960 - I am going to dilate your pupil - No! 204 00:14:14,980 --> 00:14:16,180 What is that? 205 00:14:16,620 --> 00:14:17,940 Stop, give it to me. 206 00:14:18,480 --> 00:14:19,420 My turn. 207 00:14:29,980 --> 00:14:31,500 Does it affect the functionality? 208 00:14:32,540 --> 00:14:33,280 I don't know. 209 00:14:34,600 --> 00:14:35,380 Hum, I am going to take it away 210 00:14:35,380 --> 00:14:36,820 Because I need it working. 211 00:14:39,420 --> 00:14:40,780 - Do you trust me? - No. 212 00:14:41,660 --> 00:14:43,219 - I don't trust you. - You do. 213 00:14:44,080 --> 00:14:45,920 - I don't. - Yes. You do! 214 00:15:02,720 --> 00:15:05,080 Now I come with the water, right? 215 00:15:09,500 --> 00:15:12,000 - It's enough, Diego. - A little bit on the leaves also. 216 00:15:12,000 --> 00:15:13,060 No, it's enough. 217 00:15:13,880 --> 00:15:16,900 - You are going to drown it. - Ok, now on this one... 218 00:15:17,700 --> 00:15:19,160 A little bit on the soil. 219 00:15:19,800 --> 00:15:21,160 Diego, you are going to drown them. 220 00:15:21,440 --> 00:15:22,640 You going to drown them. 221 00:15:23,160 --> 00:15:25,160 It's enough already, ok? 222 00:15:29,920 --> 00:15:33,319 - Ok. They look good. - Yes, these are my babies. 223 00:15:34,880 --> 00:15:36,000 I can see that. 224 00:15:37,060 --> 00:15:39,739 - You like them a lot, don't you? - Yep! 225 00:15:40,280 --> 00:15:42,439 I majored in architecture to become a gardener. 226 00:15:45,160 --> 00:15:47,160 When I was little I wanted to be a gardener. 227 00:15:48,140 --> 00:15:50,880 I planted a little bean in cotton 228 00:15:50,880 --> 00:15:52,640 and when it began to grow 229 00:15:52,640 --> 00:15:54,640 I thought I had a great gift. 230 00:15:55,180 --> 00:15:57,180 Yeah, promissing... 231 00:16:01,720 --> 00:16:03,720 This one right here is called Vitor. 232 00:16:05,240 --> 00:16:07,540 - It really looks like a Vitor. - You are crazy. 233 00:16:08,460 --> 00:16:10,580 - They don't have a name? - No. 234 00:16:11,200 --> 00:16:13,680 But I agree, it really looks like a Vitor. 235 00:16:15,400 --> 00:16:18,380 And it's dating Alice. 236 00:16:19,440 --> 00:16:20,840 It so looks like an Alice. 237 00:16:21,100 --> 00:16:22,720 Yes, it does look like an Alice. 238 00:16:23,240 --> 00:16:24,360 Alice! 239 00:16:29,280 --> 00:16:32,120 Didn't you say you had difficulty finding friends around here 240 00:16:32,120 --> 00:16:34,500 So, now you have a bunch of little friends. 241 00:16:35,360 --> 00:16:37,360 Victor, Alice 242 00:16:38,180 --> 00:16:41,520 - Joana and Maristela. - Maristela? 243 00:16:41,520 --> 00:16:44,120 - Yeah. - I got it. 244 00:16:52,360 --> 00:16:54,860 He was kind of quiet, introvert 245 00:16:55,660 --> 00:16:58,959 Sometimes it was hard to know what was going on in his head. 246 00:17:00,140 --> 00:17:02,720 I wanted to be able to make he open up more, 247 00:17:03,340 --> 00:17:05,600 Make him less introspective. 248 00:17:05,660 --> 00:17:07,140 Less shy. 249 00:17:07,800 --> 00:17:10,919 Although his shyness drove me crazy. 250 00:17:11,500 --> 00:17:13,260 Sometimes I couldn't hold myself. 251 00:17:13,618 --> 00:17:15,958 I had to grab him no matter where. 252 00:17:17,020 --> 00:17:19,900 I got horny by his side all the time. 253 00:17:20,740 --> 00:17:23,220 And I made sure to show him that. 254 00:17:23,780 --> 00:17:25,780 It could be in the middle of the street, 255 00:17:26,460 --> 00:17:29,200 He got totally embarassed. 256 00:17:29,580 --> 00:17:31,360 I loved to see him like that. 257 00:17:41,900 --> 00:17:43,480 Look that guy over there 258 00:17:44,340 --> 00:17:46,620 He doesn't know where the little green light is coming from. 259 00:17:48,360 --> 00:17:50,360 That's bad. 260 00:17:55,100 --> 00:17:56,780 Oh, eu vou colocar... 261 00:17:57,900 --> 00:17:59,900 Look, I am going to put it on his stomach. 262 00:18:00,920 --> 00:18:02,920 Poor guy. Don't do that. 263 00:18:04,200 --> 00:18:06,500 You do that with your neighbors often, right? 264 00:18:07,340 --> 00:18:09,060 No, you are the one who is a bad influence on me. 265 00:18:09,300 --> 00:18:12,080 Hum, me, you probably do that all day. 266 00:18:12,080 --> 00:18:14,080 What, I have better things to do. You think? 267 00:18:14,380 --> 00:18:16,380 - What is it asshole? - Wow! 268 00:18:16,880 --> 00:18:18,160 What the fuck is this? 269 00:18:19,780 --> 00:18:21,379 Woops damn, I think he saw us. 270 00:18:23,680 --> 00:18:25,840 Go fuck yourself, you son of a bitch. 271 00:18:28,820 --> 00:18:30,340 Shove this damn thing up your mother's ass! 272 00:18:32,140 --> 00:18:34,660 - Up the asshole! - Wow! 273 00:18:36,180 --> 00:18:37,740 You joker! 274 00:21:01,040 --> 00:21:01,960 Hey! 275 00:21:03,060 --> 00:21:03,980 Hi! 276 00:21:07,540 --> 00:21:09,280 - Stop filming me. - No. 277 00:21:10,320 --> 00:21:11,580 Diego, stop it! 278 00:21:12,060 --> 00:21:13,780 Stay cool, you'll get used to it. 279 00:21:16,380 --> 00:21:18,120 No! Don't do that. 280 00:21:18,740 --> 00:21:21,020 - Don't do anything. - What is that for? 281 00:21:21,760 --> 00:21:24,040 I had an idea for a movie, I am directing you. 282 00:21:24,540 --> 00:21:26,320 Oh my, I am not a good actor. 283 00:21:27,020 --> 00:21:27,800 Go. 284 00:21:29,320 --> 00:21:30,300 Look over there. 285 00:21:31,480 --> 00:21:32,760 Keep walking. 286 00:21:33,980 --> 00:21:35,980 Find something strange in the woods, go. 287 00:21:37,820 --> 00:21:42,040 No, really find something strange, don't pretend. 288 00:21:42,040 --> 00:21:43,020 Ok. 289 00:21:45,020 --> 00:21:46,220 Go, find it weird. 290 00:21:47,660 --> 00:21:49,660 - No! - Ah, enough, enough. 291 00:21:50,820 --> 00:21:52,020 Ok. So look at the camera. 292 00:21:53,700 --> 00:21:55,980 Look over here and send me a message. 293 00:21:56,520 --> 00:21:57,260 Diego 294 00:21:58,460 --> 00:22:00,500 You lunatic, stop filming me. 295 00:22:01,000 --> 00:22:03,400 - Diego, you lunatic, stop filming me. - You're a killjoy. 296 00:22:03,720 --> 00:22:06,100 Stop filming me, Diego. 297 00:22:14,060 --> 00:22:15,040 What? 298 00:22:18,300 --> 00:22:22,240 I am tired of photographing pregnant women, brides. 299 00:22:23,220 --> 00:22:26,280 It's always the same old mechanical pictures. 300 00:22:30,080 --> 00:22:34,000 I rather photograph more spontaneous moments 301 00:22:35,900 --> 00:22:37,380 Like when I was filming you. 302 00:22:39,300 --> 00:22:42,820 You were being yourself, granted, a bit bizarre. 303 00:22:44,020 --> 00:22:47,100 - Bizarre you say? - A little bit. 304 00:22:47,520 --> 00:22:50,160 I don't know what you are talking about, my mom thinks I am handsome. 305 00:22:53,760 --> 00:22:55,320 I had an idea for a short film. 306 00:22:57,900 --> 00:23:00,860 A guy is lost in forest like this one. 307 00:23:02,060 --> 00:23:04,220 He is looking for a way out. 308 00:23:05,400 --> 00:23:07,960 - He can't find it and... - And? 309 00:23:07,960 --> 00:23:09,160 You finish! 310 00:23:16,420 --> 00:23:20,060 And... He finds another guy who is also lost 311 00:23:21,640 --> 00:23:23,840 - and they end up... - Having sex! 312 00:23:24,180 --> 00:23:27,500 Oh! Is this going to be rater R? 313 00:23:29,180 --> 00:23:31,460 - Let's do it now! - You're triping. 314 00:23:31,860 --> 00:23:32,939 Yeah! 315 00:23:35,240 --> 00:23:36,340 Come on, love! 316 00:23:38,140 --> 00:23:40,640 - What did you call me? - Love. 317 00:23:41,740 --> 00:23:42,920 How cute! 318 00:23:44,400 --> 00:23:45,840 Close your eyes! 319 00:23:46,060 --> 00:23:47,500 I am goig to make you a surprise! 320 00:23:55,800 --> 00:23:56,580 Love! 321 00:23:58,700 --> 00:24:00,060 Oh, fuck Diego! 322 00:24:04,880 --> 00:24:06,800 Why do you think people kill themselves? 323 00:24:13,000 --> 00:24:15,160 Because life loses it's meaning for them? 324 00:24:22,840 --> 00:24:25,000 My brother's birthday is coming up. 325 00:24:30,240 --> 00:24:31,380 What about your brother? 326 00:24:36,120 --> 00:24:37,560 He... 327 00:24:41,160 --> 00:24:44,000 Killed himself when he was 14 years old. 328 00:24:45,780 --> 00:24:47,200 That destroyed my family. 329 00:24:49,240 --> 00:24:52,360 My mother got depressed, my father started drinking... 330 00:24:53,160 --> 00:24:55,380 Shortly after they got a divorce 331 00:24:57,440 --> 00:24:59,440 And to this day I don't think I am very right in the head. 332 00:25:06,000 --> 00:25:07,180 Why did he kill himself? 333 00:25:09,160 --> 00:25:10,480 We don't know. 334 00:25:11,040 --> 00:25:12,440 He didn't leave anything. 335 00:25:13,520 --> 00:25:15,740 Our family has a history of depression. 336 00:25:17,040 --> 00:25:19,040 So we thought he was depressed. 337 00:25:20,560 --> 00:25:22,560 But we don't know why. 338 00:25:24,700 --> 00:25:26,160 He never asked for help. 339 00:25:30,880 --> 00:25:33,660 Sometimes I keep thinking I could have done something. 340 00:25:35,820 --> 00:25:38,939 No, don't think like that. 341 00:25:43,180 --> 00:25:44,740 Have you already lost someone? 342 00:25:46,880 --> 00:25:48,120 Yeah. 343 00:25:49,000 --> 00:25:50,320 A little dog. 344 00:25:51,480 --> 00:25:54,640 But it's like I lost a person. 345 00:25:55,980 --> 00:25:56,800 Really. 346 00:25:57,980 --> 00:25:59,060 It hurts a lot, right? 347 00:26:01,600 --> 00:26:02,399 Very much. 348 00:26:07,040 --> 00:26:09,560 But don't keep blaming yourself for your brother's death. 349 00:26:11,500 --> 00:26:12,720 How long ago was this? 350 00:26:14,320 --> 00:26:15,520 Twelve years ago. 351 00:26:17,520 --> 00:26:21,480 Ok! Twelve years. That is a very long time. 352 00:26:23,740 --> 00:26:26,580 Your brother is already in another dimension. 353 00:26:28,020 --> 00:26:30,220 Living other perspectives. 354 00:26:31,780 --> 00:26:35,980 This world here doesn't make sense for him anymore 355 00:26:37,660 --> 00:26:39,460 But you are alive. 356 00:26:43,660 --> 00:26:44,740 What is his name? 357 00:26:46,220 --> 00:26:48,700 - Marcelo. - Marcelo. 358 00:26:49,860 --> 00:26:50,580 Ok! 359 00:26:52,460 --> 00:26:54,520 Come with me, now! 360 00:27:02,660 --> 00:27:04,320 Ever since I met him 361 00:27:05,160 --> 00:27:07,960 I saw a sadness behind his eyes 362 00:27:10,400 --> 00:27:12,400 Now I knew why. 363 00:27:14,000 --> 00:27:15,720 He was never much for talking 364 00:27:15,880 --> 00:27:18,160 and I prefered not to invade his world. 365 00:27:26,420 --> 00:27:29,320 But I was set into putting an end to his sadness. 366 00:27:29,500 --> 00:27:31,500 Even if he didn't notice it. 367 00:27:35,140 --> 00:27:38,520 That day I found out how much I loved him 368 00:27:39,400 --> 00:27:41,080 Because no one wanted more than me 369 00:27:41,420 --> 00:27:43,700 To take away the sadness in his eyes. 370 00:27:45,640 --> 00:27:47,400 I remember telling him 371 00:27:48,120 --> 00:27:51,300 Dream big. Make a dream. 372 00:27:52,140 --> 00:27:55,780 A person without dreams is not happy. 373 00:27:57,680 --> 00:27:59,680 And looks like he listened to me. 374 00:28:38,180 --> 00:28:39,100 Oh, stop that! 375 00:28:52,480 --> 00:28:54,040 Careful with the plate. 376 00:29:26,680 --> 00:29:30,380 - Oh my dear God! - No! 377 00:29:30,580 --> 00:29:31,720 No! No! 378 00:29:33,620 --> 00:29:34,600 Let's clean you up. 379 00:29:37,420 --> 00:29:39,420 - Let me finish here... - Ai... 380 00:29:39,420 --> 00:29:41,220 Look what you are doing. 381 00:29:41,960 --> 00:29:43,180 - No, no, no! - Ok, ok... 382 00:29:44,140 --> 00:29:45,500 Peace! 383 00:29:47,360 --> 00:29:48,479 You are very vindictive. 384 00:29:49,800 --> 00:29:51,800 Diego you are very vindictive, stop that. 385 00:29:58,460 --> 00:29:59,980 Oh my dear God. 386 00:29:59,980 --> 00:30:01,100 What are you trying to do? 387 00:30:06,420 --> 00:30:07,660 That's disgusting! 388 00:30:16,280 --> 00:30:17,320 Like this? 389 00:30:18,280 --> 00:30:20,480 I think here on the left it's a bit lower. 390 00:30:20,480 --> 00:30:21,440 Don't you think? 391 00:30:22,880 --> 00:30:24,120 How about now? 392 00:30:24,340 --> 00:30:26,340 We had a world for ourselves. 393 00:30:27,000 --> 00:30:28,680 The coolest part of it all 394 00:30:28,800 --> 00:30:30,960 Was to see that even after we were married 395 00:30:31,480 --> 00:30:33,480 We kept those butterflies in our stomachs. 396 00:30:34,320 --> 00:30:36,379 Our playful spirit. 397 00:30:37,320 --> 00:30:39,919 We looked like an eternal couple of teenagers. 398 00:30:40,660 --> 00:30:43,040 Sometimes we had disagreements, of course. 399 00:30:44,680 --> 00:30:45,860 - Matheus! - What... 400 00:30:45,920 --> 00:30:47,920 what is so hard about picking your clothes off the floor? 401 00:30:48,540 --> 00:30:50,540 Come on, it's all just laying on the floor, a big mess. 402 00:30:51,560 --> 00:30:53,060 It makes me sad. 403 00:30:53,860 --> 00:30:55,040 Ok. I'll do it soon. 404 00:30:55,680 --> 00:30:58,600 Come on, go, you keep being laid down watching TV, you never do anything. 405 00:30:58,600 --> 00:31:00,760 - I do it all by myself. - Oh my love, come here. 406 00:31:01,320 --> 00:31:03,939 Give me a kiss, my dods. 407 00:31:03,940 --> 00:31:04,840 What? 408 00:31:04,840 --> 00:31:06,480 Don't you know what dods means? 409 00:31:07,820 --> 00:31:09,040 Maid! 410 00:31:09,600 --> 00:31:12,179 Yeah, that's right, smart boy. 411 00:31:16,660 --> 00:31:18,260 Everything is clean here. 412 00:31:19,320 --> 00:31:21,320 Nothing dirty, you just have to put away. 413 00:31:22,240 --> 00:31:23,620 This one is a bit dirty. 414 00:31:27,800 --> 00:31:31,220 Diego, where is the fertilizer I left on the counter? 415 00:31:32,320 --> 00:31:35,340 What fertilizer? I just saw some garbage, I threw it all away. 416 00:31:35,960 --> 00:31:37,240 Fuck, are you serious? 417 00:31:37,820 --> 00:31:40,179 I just bought some fertilizer and you threw it away? 418 00:31:40,780 --> 00:31:44,100 Well, you are paying the price for being disorganized. 419 00:31:44,220 --> 00:31:46,520 You leave it all there, it looks like garbage. 420 00:31:46,900 --> 00:31:48,620 We think we have to throw away. 421 00:31:49,420 --> 00:31:52,140 You are paying the price for being disorganized... 422 00:31:52,140 --> 00:31:54,040 Look, I love you. 423 00:31:54,040 --> 00:31:56,920 But sometimes you are a pain in the ass! 424 00:32:10,000 --> 00:32:12,300 No! No! 425 00:32:13,080 --> 00:32:13,860 No! 426 00:32:15,980 --> 00:32:16,920 Get out! 427 00:32:21,280 --> 00:32:22,240 Ai! 428 00:32:27,740 --> 00:32:29,140 What? 429 00:32:33,600 --> 00:32:35,600 Oh my dear God. 430 00:32:42,300 --> 00:32:44,720 - What are you trying to do? - Help me! 431 00:32:45,420 --> 00:32:47,800 You can help yourself! 432 00:32:57,480 --> 00:32:58,560 No! 433 00:33:00,640 --> 00:33:02,000 Oh my God! 434 00:33:08,540 --> 00:33:10,540 - Ai! - Sorry! 435 00:33:17,760 --> 00:33:18,800 Enough! 436 00:33:29,880 --> 00:33:31,880 That's enough! Right? 437 00:33:39,460 --> 00:33:41,460 What! 438 00:33:41,980 --> 00:33:43,980 What is it? 439 00:33:44,740 --> 00:33:46,540 What are you doing? 440 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 What the fuck is that? 441 00:34:12,199 --> 00:34:13,339 Get out! 442 00:34:15,139 --> 00:34:16,439 Save me! 443 00:34:16,440 --> 00:34:18,380 - No! You can! - Save me! 444 00:34:18,719 --> 00:34:20,039 Save me! 445 00:34:20,460 --> 00:34:21,560 Please! 446 00:34:21,980 --> 00:34:23,040 I can't! 447 00:34:23,480 --> 00:34:24,620 Mateus! 448 00:34:25,639 --> 00:34:27,099 My shirt! 449 00:34:27,820 --> 00:34:29,820 Oh, how annoying you are! 450 00:34:31,480 --> 00:34:33,100 You're all sweaty! 451 00:34:33,100 --> 00:34:34,339 Disgusting! 452 00:34:40,060 --> 00:34:41,460 Let's watch TV! 453 00:34:53,659 --> 00:34:54,799 Enough! 454 00:34:56,120 --> 00:34:57,060 Bye! 455 00:35:51,640 --> 00:35:54,819 So, what's on today's schedule? 456 00:35:55,420 --> 00:35:57,880 We are going to watch a movie together under the blanket. 457 00:35:59,540 --> 00:36:01,320 Let me pick the movie. 458 00:36:03,700 --> 00:36:06,319 One day we'll be watching my movie. 459 00:36:07,720 --> 00:36:08,980 Oh, I am sure of that. 460 00:36:10,080 --> 00:36:12,319 Specially after you study in California. 461 00:36:15,420 --> 00:36:15,980 Han? 462 00:36:17,160 --> 00:36:18,299 I saw the poster. 463 00:36:22,960 --> 00:36:24,760 So you are going to study abroad for four years. 464 00:36:25,260 --> 00:36:25,980 Is that it? 465 00:36:27,880 --> 00:36:31,240 I just took the poster, because I found it interesting. 466 00:36:31,240 --> 00:36:32,439 Ok. 467 00:36:39,600 --> 00:36:41,620 Hey, what are you thinking? 468 00:36:41,620 --> 00:36:43,060 That I am going to leave you? 469 00:36:43,760 --> 00:36:44,840 No, I didn't say anything. 470 00:36:45,620 --> 00:36:46,759 I wasn't thinking anything. 471 00:36:47,860 --> 00:36:50,740 I was just curious to understand why you didn't tell me. 472 00:36:53,120 --> 00:36:54,480 Love! 473 00:37:00,420 --> 00:37:02,640 Oh my God, I know you. 474 00:37:03,200 --> 00:37:05,919 - Stop that. - I am not doing anything. 475 00:37:08,360 --> 00:37:10,360 Oh my God, I hate this. 476 00:37:11,040 --> 00:37:11,960 Relax! 477 00:37:13,020 --> 00:37:15,820 I just wanted to understand why you have to go study so far away. 478 00:37:15,820 --> 00:37:16,940 Can't you go to film school around here? 479 00:37:17,320 --> 00:37:20,300 Yes, yes, of course, I can. 480 00:37:21,120 --> 00:37:21,980 Obviously. 481 00:37:22,420 --> 00:37:24,960 I am going to look around here. 482 00:37:26,400 --> 00:37:27,180 Claro! 483 00:37:30,820 --> 00:37:32,440 I even saw that 484 00:37:32,900 --> 00:37:35,580 The public university is going to open a film course. 485 00:37:36,920 --> 00:37:38,420 It would be good for me to graduate. 486 00:37:39,300 --> 00:37:40,560 Yeah, that's a great idea. 487 00:37:43,160 --> 00:37:45,839 Look, when I took that poster 488 00:37:46,160 --> 00:37:50,319 It was very arbitrary, it didn't mean anything. 489 00:37:50,320 --> 00:37:51,420 Ok? 490 00:39:25,680 --> 00:39:26,700 Where are you going? 491 00:39:28,420 --> 00:39:30,160 There is a client waiting at the studio. 492 00:39:30,760 --> 00:39:31,920 To take pictures. 493 00:39:37,100 --> 00:39:39,839 What a shame, I was going to call you to take a walk together. 494 00:39:41,440 --> 00:39:45,080 Oh my God, we'll take a walk tomorrow, ok? 495 00:39:46,200 --> 00:39:47,279 Good morning. 496 00:40:17,580 --> 00:40:19,580 Well, I am going then. 497 00:40:21,000 --> 00:40:22,600 Ok, have a nice day at work. 498 00:40:23,880 --> 00:40:24,960 I love you. 499 00:40:26,320 --> 00:40:27,720 I love you too. 500 00:40:38,960 --> 00:40:40,800 - Bye! - Bye. 501 00:41:29,240 --> 00:41:30,100 Am I looking good? 502 00:41:31,660 --> 00:41:34,180 You look great. 503 00:41:34,700 --> 00:41:36,100 Is she going to like me? 504 00:41:36,980 --> 00:41:39,260 Of course she is, my mother likes anything. 505 00:41:39,620 --> 00:41:41,799 Wow, thanks for the "anything". 506 00:41:42,560 --> 00:41:45,520 You look great, my darling. 507 00:41:48,840 --> 00:41:49,480 She's here! 508 00:42:08,760 --> 00:42:10,340 So mom, how was the trip? 509 00:42:10,560 --> 00:42:14,299 Oh, it was great, wonderful my son. 510 00:42:14,800 --> 00:42:16,800 So, this is the prince. 511 00:42:17,080 --> 00:42:18,400 That's right, mom, this is Matheus. 512 00:42:18,600 --> 00:42:20,220 He is handsome. 513 00:42:20,520 --> 00:42:22,900 Oh, you have good taste, my son. 514 00:42:24,640 --> 00:42:27,020 - Thank you, Mrs Marcia. - Marta! 515 00:42:27,760 --> 00:42:29,560 - Marta? - Marta. 516 00:42:29,560 --> 00:42:30,380 Thank you, Mrs Marta. 517 00:42:30,380 --> 00:42:30,880 518 00:42:30,880 --> 00:42:33,360 The house is humble, but I hope you make yourself at home. 519 00:42:33,360 --> 00:42:35,920 Oh, come on, you can relax. 520 00:42:35,920 --> 00:42:37,680 I love homossexuals. 521 00:42:39,980 --> 00:42:40,920 Mother! 522 00:42:42,160 --> 00:42:43,359 I even told Diego, 523 00:42:43,360 --> 00:42:46,120 That you can stay here for a few days if you want. 524 00:42:46,420 --> 00:42:50,000 Oh, he told me, but I didn't want to bother you, guys. 525 00:42:50,320 --> 00:42:52,500 I know how a young couple is. 526 00:42:52,500 --> 00:42:53,620 very loud! 527 00:42:55,000 --> 00:42:55,840 Mom! 528 00:42:56,280 --> 00:42:58,840 I know, my son, I was young once too. 529 00:42:59,200 --> 00:43:00,799 Mom, cut it out! 530 00:43:00,840 --> 00:43:04,140 Oh son, cut the false moralism, ok? 531 00:43:04,480 --> 00:43:05,740 You want to know what? 532 00:43:06,760 --> 00:43:09,040 I already hooked up with a few girls around... 533 00:43:10,620 --> 00:43:11,560 You did? 534 00:43:11,560 --> 00:43:13,420 Yeah, I did, isn't that how you guys say it? Hook up? 535 00:43:13,420 --> 00:43:15,380 Yes, that's right. 536 00:43:15,440 --> 00:43:17,440 I didn't know that. 537 00:43:17,440 --> 00:43:19,140 I am modern. 538 00:43:19,820 --> 00:43:22,500 Look, I don't stress out. 539 00:43:23,040 --> 00:43:25,040 You guys are a beautiful couple, young. 540 00:43:25,320 --> 00:43:27,000 I am a beautiful lady, young. 541 00:43:27,920 --> 00:43:29,920 I came to the city to have fun. 542 00:43:30,400 --> 00:43:32,400 Your father stayed, right? Taking care of the shop. 543 00:43:32,540 --> 00:43:35,279 - I didn't know your father had a mechanical workshop. - Yes, he does. 544 00:43:35,440 --> 00:43:38,480 His father is the stereotypical macho man! 545 00:43:39,580 --> 00:43:40,759 Oh, I see. 546 00:43:41,040 --> 00:43:43,040 Oh, but he doesn't fool me. 547 00:43:43,820 --> 00:43:45,380 What, mom? 548 00:43:45,760 --> 00:43:50,100 Oh, my son, I know a lot of people have taboos when it comes to sexuality 549 00:43:50,100 --> 00:43:51,640 But I don't. 550 00:43:53,240 --> 00:43:55,319 For me the brain is full of dirty thoughts. 551 00:43:56,840 --> 00:43:59,100 With something, with someone. 552 00:43:59,100 --> 00:44:02,060 Oh, the human being is very creative, very inventive. 553 00:44:02,060 --> 00:44:04,540 - Mom! - No one can tell me.. 554 00:44:06,040 --> 00:44:07,340 That his father... 555 00:44:07,820 --> 00:44:09,500 Didn't feel a little finger down there at least once. 556 00:44:10,520 --> 00:44:11,540 - My God! - Mom! 557 00:44:13,140 --> 00:44:15,879 - Mom! - What my son? 558 00:44:16,540 --> 00:44:18,060 - Mom! - Be cool. 559 00:44:18,100 --> 00:44:20,880 Do you know what matters in this life? 560 00:44:20,880 --> 00:44:23,300 The only thing that matters in this life? 561 00:44:23,300 --> 00:44:25,260 To be happy. 562 00:44:25,420 --> 00:44:29,340 I wish you two all the hapiness in the world. 563 00:44:30,420 --> 00:44:33,300 Look, you take good care of my son, ok? 564 00:44:33,960 --> 00:44:36,520 And you! Do not miss this prince! 565 00:44:39,240 --> 00:44:40,700 He was a good husband. 566 00:44:41,220 --> 00:44:43,819 Even lent me money when I needed it. 567 00:44:44,140 --> 00:44:47,299 I rented a studio to take some pictures for a few clients 568 00:44:47,460 --> 00:44:49,100 And ended up getting into debt. 569 00:44:49,500 --> 00:44:51,500 The good part about owing money to your love 570 00:44:51,720 --> 00:44:54,220 Is that you can always pay in a different way. 571 00:44:57,840 --> 00:44:59,560 - What's that? Put the seat belt. - Hold on. 572 00:44:59,660 --> 00:45:01,660 - No! - Hold on, hold on. 573 00:45:02,140 --> 00:45:03,660 What are you going to do, Matheus? 574 00:45:03,900 --> 00:45:06,440 - Hold on Diego, just a little. - No, seat down. 575 00:45:06,440 --> 00:45:08,760 - I have to do this with the window. - No, seat down. 576 00:45:08,760 --> 00:45:10,480 - It's quick. - No, no, I am not going to let you do this. 577 00:45:10,900 --> 00:45:14,120 - Matheus, don't! - Wow! 578 00:45:14,120 --> 00:45:15,920 How violent! 579 00:45:15,920 --> 00:45:16,920 - Are you insane? - Wait! 580 00:45:17,200 --> 00:45:19,200 - Look what you did, put the seat belt. - My God! 581 00:45:19,420 --> 00:45:21,520 - You are drunk. - You are very stressed out. Give me this. 582 00:45:21,520 --> 00:45:22,820 It's dangerous. 583 00:45:22,820 --> 00:45:25,840 - Put the seat belt. - Wait! I am going to, I am going to! 584 00:45:25,840 --> 00:45:29,340 - Then do it! - I am going to! 585 00:45:29,380 --> 00:45:32,320 - Matheus, don't. - I am going to. 586 00:45:32,320 --> 00:45:34,880 - It's dangerous. - It's so good, just a minute. 587 00:45:35,460 --> 00:45:36,360 Give me here. 588 00:45:39,120 --> 00:45:40,880 - You're crazy, no. - It's quick. 589 00:45:40,880 --> 00:45:42,840 No, no Matheus, don't. 590 00:45:44,380 --> 00:45:46,380 - There is no danger. - Seat down. 591 00:45:46,940 --> 00:45:48,660 - I am going to stop the car here. - No! 592 00:45:48,660 --> 00:45:50,540 - Yes I am. - No. 593 00:45:50,540 --> 00:45:51,820 No, no, no! 594 00:45:52,860 --> 00:45:54,860 - I am going to stay here. - Oh, come on. 595 00:45:57,760 --> 00:45:59,760 - You are drunk. - Speed up! 596 00:46:03,960 --> 00:46:06,640 I am not going anywhere until you put your seat belt. 597 00:46:11,180 --> 00:46:12,500 Aren't you going to put it? 598 00:46:14,080 --> 00:46:15,480 What can I do 599 00:46:17,260 --> 00:46:18,740 For you 600 00:46:20,060 --> 00:46:21,840 to let me do it just for a little bit? 601 00:46:22,400 --> 00:46:23,280 Nothing. 602 00:46:23,280 --> 00:46:24,580 It's dangerous, you are drunk. 603 00:46:24,580 --> 00:46:26,460 If you fall you are going to die. Do you want to die? 604 00:46:31,560 --> 00:46:32,900 What if... 605 00:46:34,740 --> 00:46:36,740 You let me do it... 606 00:46:38,560 --> 00:46:42,080 And then you don't have to pay the money you owe me. 607 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 - Just for a little bit? - Yeah! 608 00:46:47,100 --> 00:46:50,380 - Then I won't have to pay the money? - Aham! 609 00:46:50,680 --> 00:46:53,399 - Ok, then just for a little bit. - Oh so now it's ok, you son of a bitch? 610 00:46:53,600 --> 00:46:55,319 - Now there is no problem! - Just for a minute. 611 00:46:55,320 --> 00:46:57,440 - Now it's not dangerous, right? - Just a minute! 612 00:46:58,580 --> 00:47:01,220 - Go. I'll hold you. - Ok. 613 00:49:43,960 --> 00:49:47,920 I am sorry! I did not want to lie to you. 614 00:49:49,100 --> 00:49:51,440 I enrolled here because I thought that 615 00:49:52,680 --> 00:49:54,980 I could be close to you forever, always! 616 00:49:55,200 --> 00:49:57,200 No, it's okay. You have enrolled 617 00:49:57,200 --> 00:49:58,799 I'm happy, really! 618 00:49:59,260 --> 00:50:01,260 I just do not understand why You had to lie. 619 00:50:02,300 --> 00:50:04,300 We never hid Nothing from each other 620 00:50:04,700 --> 00:50:06,939 - I know, I'm sorry! - Are not we married? 621 00:50:07,260 --> 00:50:10,740 Those people you should not hide anything from? 622 00:50:11,300 --> 00:50:12,600 - Great. - I'm sorry. 623 00:50:13,980 --> 00:50:15,460 - Please! - Ok. 624 00:50:20,040 --> 00:50:22,779 And as for travel, we can even buy. But... 625 00:50:24,320 --> 00:50:27,120 If I pass the test 626 00:50:27,660 --> 00:50:29,339 I'll have to stay Here a few days 627 00:50:29,340 --> 00:50:31,060 To complete the registration process 628 00:50:31,060 --> 00:50:32,340 Hmm! I got it! 629 00:50:33,100 --> 00:50:35,100 And it is possible that I can pass 630 00:50:36,160 --> 00:50:37,759 Because the competition is too easy 631 00:50:38,300 --> 00:50:40,400 OK! Let's wait then! 632 00:50:43,940 --> 00:50:47,660 - But do not be like this! - No. It's ok. 633 00:50:51,700 --> 00:50:54,540 - I love you! - I love you too. 634 00:51:33,120 --> 00:51:34,100 Hey! 635 00:51:36,460 --> 00:51:37,300 Hi. 636 00:51:38,380 --> 00:51:40,380 You are the most beautiful thing I've ever seen. 637 00:51:45,280 --> 00:51:46,680 Keep taking care of your plants 638 00:51:48,100 --> 00:51:49,600 Let me just look at you. 639 00:53:20,420 --> 00:53:21,360 Love! 640 00:53:22,160 --> 00:53:23,000 Love! 641 00:53:25,040 --> 00:53:26,040 Hey love. 642 00:53:29,360 --> 00:53:31,360 Let's sleep in the bed, come on? 643 00:53:35,140 --> 00:53:36,940 Let's go, I'll take you, come with me. 644 00:53:53,620 --> 00:53:55,140 What about that guy in the front row? 645 00:53:55,140 --> 00:53:57,940 For God's sake, he is very unnecessary. 646 00:53:57,940 --> 00:54:00,100 He asks questions when it's five minutes to the end of the class. 647 00:54:00,100 --> 00:54:02,299 - The one with the funny haircut? - That's the one. 648 00:54:03,740 --> 00:54:06,939 - That's true. - I really don't have the patience. 649 00:54:07,400 --> 00:54:09,940 Feel comnfortable here, ok? As I said, it's a simple home. 650 00:54:09,960 --> 00:54:11,960 But it's enough to get by. 651 00:54:13,840 --> 00:54:15,840 No, but we could do something with it. 652 00:54:15,840 --> 00:54:18,100 I don't know, we could make a comedy short film, with those guys. 653 00:54:18,100 --> 00:54:19,980 A short film about our classmates! 654 00:54:20,320 --> 00:54:22,840 - That's a good idea, han? - Fuck, that would be perfect. 655 00:54:23,200 --> 00:54:25,580 - Like, what could we do? - We could make a trash film. 656 00:54:28,240 --> 00:54:30,439 Something a bit like, Pink Flamingos. 657 00:54:30,440 --> 00:54:32,760 Wow, Pink Flamingos, that's a great movie! 658 00:54:32,820 --> 00:54:34,820 - A chicken on the classroom... - Very conceptual, it's all conceptual. 659 00:54:37,640 --> 00:54:39,879 Oh, you are here. 660 00:54:40,200 --> 00:54:42,399 My love! I didn't see you. 661 00:54:43,700 --> 00:54:44,819 This is Vitor. 662 00:54:44,820 --> 00:54:46,820 - How are you Vitor? Nice to meet you. - Nice to meet you too. 663 00:54:46,820 --> 00:54:48,380 Vitor, Matheus, my husband. 664 00:54:50,080 --> 00:54:51,779 Vitor is from my classes. 665 00:54:52,880 --> 00:54:53,980 I met him there. 666 00:54:54,340 --> 00:54:55,780 Oh, cool. 667 00:54:55,780 --> 00:54:57,760 - You're welcome, feel at home. - Thank you. 668 00:54:58,920 --> 00:55:01,280 We think so much alike, right? 669 00:55:01,440 --> 00:55:03,440 We already had tons of ideas. 670 00:55:04,260 --> 00:55:07,360 - First short film, right? - We are going to do a short film together! 671 00:55:10,100 --> 00:55:12,520 We are very excited, we are pumped. 672 00:55:12,900 --> 00:55:15,700 He has a camera, we are going to take it. Just do it. 673 00:55:17,580 --> 00:55:21,960 Very good, right? That one from the little castle... 674 00:57:55,300 --> 00:57:57,540 Cinema was my dream ever since I was a child. 675 00:57:59,340 --> 00:58:01,820 I hadn't been able to get into a public university. 676 00:58:02,760 --> 00:58:06,260 But I passed the exame for the film school in California. 677 00:58:06,760 --> 00:58:08,760 A four-year course. 678 00:58:10,300 --> 00:58:12,720 I had hidden from Matheus the fact that I did the test. 679 00:58:14,260 --> 00:58:16,980 I had done it just to see if I was able to pass. 680 00:58:18,080 --> 00:58:19,680 But after the result 681 00:58:20,440 --> 00:58:22,100 It became an obsession. 682 00:58:34,920 --> 00:58:36,280 I feel sad 683 00:58:39,100 --> 00:58:41,100 Because you hid it from me 684 00:58:45,720 --> 00:58:47,160 I feel sad for 685 00:58:47,760 --> 00:58:49,980 Do not recognize the Diego I met. 686 00:58:52,760 --> 00:58:53,880 Don't say that! 687 00:59:01,400 --> 00:59:02,720 It could work! 688 00:59:02,940 --> 00:59:04,680 They will pay for my food, My hosting 689 00:59:04,680 --> 00:59:06,620 We can include you 690 00:59:11,140 --> 00:59:12,299 I'm not going with you. 691 00:59:14,200 --> 00:59:14,960 What? 692 00:59:15,560 --> 00:59:16,520 I'm not going. 693 00:59:19,000 --> 00:59:20,720 Why can not you dream with Me? 694 00:59:22,480 --> 00:59:24,880 You stopped dreaming with me, Diego! 695 00:59:30,640 --> 00:59:32,319 It's my only chance 696 00:59:33,440 --> 00:59:35,700 Millions of people wanted to be in my place 697 00:59:38,100 --> 00:59:39,299 I know that! 698 00:59:40,740 --> 00:59:42,419 And I'm happy for you! 699 00:59:48,960 --> 00:59:50,000 Let's go with me! 700 00:59:56,080 --> 00:59:57,560 Do not ask me that! 701 01:01:30,040 --> 01:01:31,120 I love you! 702 01:01:32,180 --> 01:01:33,580 I love you forever! 703 01:01:33,580 --> 01:01:35,319 Forever even when I am old and wrinkled? 704 01:01:35,320 --> 01:01:36,820 Not then. 705 01:01:36,820 --> 01:01:38,520 You ass. 706 01:01:38,520 --> 01:01:41,759 Forever, until you are like this. 707 01:01:45,200 --> 01:01:47,200 No! Stop. Stop it! 708 01:01:54,440 --> 01:01:56,740 - Hi! - Hi! 709 01:01:57,840 --> 01:02:01,180 - No, no, no. - Yes, yes, yes. 710 01:02:08,820 --> 01:02:11,460 - That hurts. - Stop being a coward. 711 01:02:16,140 --> 01:02:19,620 It's strong, right? Just looking at it hurts my eyes. 712 01:02:19,620 --> 01:02:21,520 I could make you blind if I wanted to. 713 01:02:21,520 --> 01:02:23,520 Wow! What a nice person you are. 714 01:02:26,500 --> 01:02:30,080 Diego, you lunatic, stop filming me. 715 01:02:52,740 --> 01:02:55,859 I had promised him that we would keep in touch 716 01:02:56,660 --> 01:03:00,839 That whenever it was possible I would come back to visit him 717 01:03:02,360 --> 01:03:06,280 But during this four years, that didn't happen. 718 01:03:07,980 --> 01:03:09,400 Before I left 719 01:03:10,500 --> 01:03:13,240 I had asked him we would go in one of the first places 720 01:03:13,240 --> 01:03:14,720 We went together. 721 01:03:15,900 --> 01:03:18,080 A very special place for me 722 01:03:19,640 --> 01:03:21,859 So we could say goodbye. 723 01:04:16,700 --> 01:04:19,259 I don't know why life does these things. 724 01:04:20,080 --> 01:04:21,620 Why does it bend. 725 01:04:22,600 --> 01:04:24,600 All of the sudden everything is lost 726 01:04:25,080 --> 01:04:26,560 Everything transforms into something else 727 01:04:26,560 --> 01:04:28,440 Without you being able to notice it. 728 01:04:30,000 --> 01:04:32,000 Seems like life has a life of it's own 729 01:04:32,480 --> 01:04:34,480 We are just puppets. 730 01:07:58,580 --> 01:08:00,160 Wow, are we really here? 731 01:08:00,840 --> 01:08:03,200 Yes, we are, handsome. 732 01:08:04,520 --> 01:08:07,720 We are going to stay here until the sun sets. 733 01:08:08,900 --> 01:08:11,440 Let's here until you want to. 734 01:08:12,080 --> 01:08:14,080 That would make a good picture. 735 01:08:14,480 --> 01:08:17,920 Or a good scene in a movie. 736 01:08:27,640 --> 01:08:29,380 My dear Matheus. 737 01:08:30,439 --> 01:08:33,259 You know we weren't 738 01:08:33,260 --> 01:08:34,420 as perfect as I described. 739 01:08:35,500 --> 01:08:37,760 You weren't as perfect as I described. 740 01:08:38,240 --> 01:08:39,260 Neither was I. 741 01:08:39,979 --> 01:08:41,699 But that doesn't matter. 742 01:08:42,140 --> 01:08:44,140 What matters is that good part. 743 01:08:44,899 --> 01:08:46,099 The best of us. 744 01:08:46,779 --> 01:08:47,959 That's what sticks. 745 01:08:49,660 --> 01:08:51,660 Thanks for making me happy. 746 01:08:53,800 --> 01:08:55,240 I believe that life 747 01:08:55,240 --> 01:08:57,240 While we are living. 748 01:08:57,240 --> 01:09:01,099 The moment, the now, it's its best version. 749 01:09:02,640 --> 01:09:04,640 It stays even more beautiful 750 01:09:05,040 --> 01:09:06,620 When it's a memory. 751 01:09:07,859 --> 01:09:11,279 I learned from you, from our story 752 01:09:11,779 --> 01:09:14,699 That we have to make each moment from today 753 01:09:15,220 --> 01:09:17,800 The most espetacular memory for tomorrow. 754 01:09:19,220 --> 01:09:23,160 This movie is an eternal record of my memories 755 01:09:24,240 --> 01:09:26,760 And they are espetacular. 756 01:10:16,180 --> 01:10:19,460 You can find the love of your life at any moment 757 01:10:19,460 --> 01:10:21,000 In this world. 758 01:10:21,640 --> 01:10:25,200 Sometimes you are going to find them at the wrong moment 759 01:10:25,200 --> 01:10:27,080 at the wrong time. 760 01:10:28,220 --> 01:10:31,260 But I believe a great love isn't limited to this life. 761 01:10:31,380 --> 01:10:33,380 It goes beyond. 762 01:10:34,380 --> 01:10:33,380 I am certain I know him from other lives. 51648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.