All language subtitles for The Object of Beauty (1991) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:25,649 --> 00:00:30,854 -You know De Vicco too? -Yeah, from the Four Seasons. 3 00:00:30,854 --> 00:00:34,791 He showed us around the vineyards in Toscany. 4 00:00:34,791 --> 00:00:42,232 It was beautiful. He showed us around. 5 00:00:42,232 --> 00:00:45,902 We did the taste test, you know? 6 00:00:45,902 --> 00:00:49,133 We tasted the wine. 7 00:01:01,284 --> 00:01:03,453 He doesn't speak Italian. 8 00:01:03,453 --> 00:01:08,892 He also doesn't drink much. 9 00:01:08,892 --> 00:01:12,089 I guess he likes to keep his head clear for business. 10 00:02:21,131 --> 00:02:24,568 Your credit card's been refused. 11 00:02:24,568 --> 00:02:25,535 What? 12 00:02:27,838 --> 00:02:30,307 Obviously there's some computer error. 13 00:02:30,307 --> 00:02:33,110 We phoned American Express. 14 00:02:33,110 --> 00:02:34,911 Could we discuss it over here? 15 00:02:34,911 --> 00:02:36,378 Excuse me. 16 00:02:42,953 --> 00:02:45,421 I understand there's a problem with the card. 17 00:02:54,898 --> 00:02:57,890 You won't take a check? What do you want me to do? 18 00:03:01,238 --> 00:03:03,297 It's a computer error, believe me. 19 00:03:32,435 --> 00:03:35,336 Can the management offer anyone a drink? 20 00:03:42,445 --> 00:03:44,347 But I had to write it. 21 00:03:44,347 --> 00:03:48,952 It was an important business dinner and I'd forgotten my credits cards. 22 00:03:48,952 --> 00:03:50,287 The check? 23 00:03:50,287 --> 00:03:53,256 It's 400 Pounds or so. 24 00:03:53,256 --> 00:03:56,393 487 Pounds probably. 25 00:03:56,393 --> 00:04:01,998 Could you hang on a second, please? There's someone at the door. 26 00:04:01,998 --> 00:04:03,433 Come in. 27 00:04:03,433 --> 00:04:07,637 I realize the account is slightly more overdrawn... 28 00:04:07,637 --> 00:04:12,542 but it would be crazy for the bank to even think of stopping my credit. 29 00:04:12,542 --> 00:04:15,045 Granted, yes. 30 00:04:15,045 --> 00:04:18,715 I could sell some of my American stocks. 31 00:04:18,715 --> 00:04:20,717 But, but why? The market is awful... 32 00:04:20,717 --> 00:04:24,688 And when the market's awful, Binky doesn't go to market. 33 00:04:24,688 --> 00:04:30,393 But I am on the verge of something very lucrative. 34 00:04:30,393 --> 00:04:36,633 So for you to even be talking about dishonoring my checks... 35 00:04:36,633 --> 00:04:41,371 puts me in a very sweaty mode. How can you say that? 36 00:04:41,371 --> 00:04:46,243 I assure you, I appreciate the bank's position... 37 00:04:46,243 --> 00:04:49,079 but the bank is not in jeopardy. 38 00:04:49,079 --> 00:04:51,848 I'm asking for two weeks' time. 39 00:04:51,848 --> 00:04:55,147 In two weeks time I will be in the black. 40 00:04:56,186 --> 00:05:00,290 I promise I won't write no more checks. 41 00:05:00,290 --> 00:05:02,559 Thanks, bye. 42 00:05:02,559 --> 00:05:04,527 Jerk. 43 00:05:04,527 --> 00:05:06,730 How much are you talking about? 44 00:05:06,730 --> 00:05:09,132 Nothing. 4,000 Pounds. 45 00:05:09,132 --> 00:05:12,903 The Hotel's pushing me to pay the bill, that's another 6,000... 46 00:05:12,903 --> 00:05:15,739 and, apparently, it's full steam ahead. 47 00:05:15,739 --> 00:05:17,507 Can't you just put that on the Amex? 48 00:05:17,507 --> 00:05:20,777 I could, if I wanted it to bounce several miles... 49 00:05:20,777 --> 00:05:24,110 it's a problem, I mean, not a problem problem. 50 00:05:25,181 --> 00:05:27,317 I just gotta have a little cash, you know... 51 00:05:27,317 --> 00:05:30,553 until that cocoa gets off the dock in Sierra Leone. 52 00:05:30,553 --> 00:05:33,623 Poor Jake. Everything's gonna be all right. It always is. 53 00:05:33,623 --> 00:05:36,091 What do these people want? I mean, spleen? 54 00:05:37,160 --> 00:05:39,151 God damn grapefruit. 55 00:05:40,964 --> 00:05:47,203 How you can eat all that you do and stay so thin I'll never know. 56 00:05:47,203 --> 00:05:49,467 I'm just lucky, I guess. 57 00:05:53,310 --> 00:05:55,005 I've been thinking. 58 00:06:05,221 --> 00:06:08,019 How much could you say that this is worth? 59 00:06:09,159 --> 00:06:12,495 -Nothing doing. -40, 50 thousand dollars? 60 00:06:12,495 --> 00:06:14,531 Jake, you know what that means to me. 61 00:06:14,531 --> 00:06:16,733 I'll get you another one. I'll get you two of them. 62 00:06:16,733 --> 00:06:21,004 It's beautiful and all this crap, but times are tough. 63 00:06:21,004 --> 00:06:23,306 When times are tough what a thing like-this for? 64 00:06:23,306 --> 00:06:25,467 Well, I love my little Henry Moore. 65 00:06:40,623 --> 00:06:42,592 Stop it! You know I hate that... 66 00:06:42,592 --> 00:06:44,389 especially when I'm eating. 67 00:06:55,038 --> 00:06:56,973 You don't have to worry, baby. 68 00:06:56,973 --> 00:07:01,239 Everything's gonna be all right. It always is. 69 00:07:02,779 --> 00:07:04,747 You're so damn smart. 70 00:07:34,411 --> 00:07:37,047 I have nothing personal against this handicapped girl. 71 00:07:37,047 --> 00:07:38,882 Not that word. 72 00:07:38,882 --> 00:07:43,086 -This handicapped woman, then. -No, not handicapped. 73 00:07:43,086 --> 00:07:44,554 What are we talking about, then? 74 00:07:44,554 --> 00:07:47,724 We don't sanction the use the word 'handicapped'. 75 00:07:47,724 --> 00:07:49,592 'Hearing impaired'. 76 00:07:49,592 --> 00:07:53,596 Obviously I've nothing personal against this... 77 00:07:53,596 --> 00:07:55,632 hearing impaired person... 78 00:07:55,632 --> 00:07:58,268 but the fact that she can't speak or hear is a pathetic reason... 79 00:07:58,268 --> 00:08:02,272 but the fact that she can't speak or hear is a pathetic reason... 80 00:08:02,272 --> 00:08:07,801 to deny her the chance of a very menial job of work. 81 00:08:11,514 --> 00:08:16,186 -Chicken Farsi again? -It was either that or the Duck... 82 00:08:16,186 --> 00:08:20,223 Victor, have a word with the guests in 327-328, will you? 83 00:08:20,223 --> 00:08:22,692 Their Amex imprint was refused although I'm sure... 84 00:08:22,692 --> 00:08:25,095 it's just a temporary cash flow hiccough. 85 00:08:25,095 --> 00:08:28,665 But I retire in June, Victor. 86 00:08:28,665 --> 00:08:32,469 I want to leave here on a seamless cloud of perfection. 87 00:08:32,469 --> 00:08:36,337 All right. Seamless. Sorry to disturb you. 88 00:08:37,540 --> 00:08:42,579 A great Hotel is like an ocean going lilith, Mrs. Doughty. 89 00:08:42,579 --> 00:08:45,615 Stewards with white gloves in the lounge... 90 00:08:45,615 --> 00:08:47,684 and the burlesque stoken down below. 91 00:08:47,684 --> 00:08:51,988 And it all must mesh... seamlessly. 92 00:08:51,988 --> 00:08:56,459 With this person, I see complications arising with the rest of the staff. 93 00:08:56,459 --> 00:09:00,964 -Communication, what have you. -Yes, of course. Communication. 94 00:09:00,964 --> 00:09:03,800 My husband's brother 'communicates'. 95 00:09:03,800 --> 00:09:06,669 He's a features writer for the Times. 96 00:09:06,669 --> 00:09:10,340 I'm afraid I don't see it working from our point of view. 97 00:09:10,340 --> 00:09:12,509 He's doing an expose article... 98 00:09:12,509 --> 00:09:14,611 on job discrimination. 99 00:09:14,611 --> 00:09:17,273 This is just what he's looking for. 100 00:09:22,152 --> 00:09:24,053 Very well. 101 00:09:24,053 --> 00:09:25,555 A trial period. 102 00:09:25,555 --> 00:09:30,059 Say, a week as long as she keeps out of everyone's way. 103 00:09:30,059 --> 00:09:33,495 I don't want you to think don't have a heart here. 104 00:09:35,665 --> 00:09:38,368 This is crazy. Why am I standing here with you? 105 00:09:38,368 --> 00:09:39,702 Because the light's red. 106 00:09:39,702 --> 00:09:42,305 Jake. You know what I mean. Why am I letting you do this? 107 00:09:42,305 --> 00:09:46,142 -I'm not letting you do this. -Let's find out the value of the thing. 108 00:09:46,142 --> 00:09:48,578 At the present time. It's important to know these things. 109 00:09:48,578 --> 00:09:52,275 -Important for who? -Ah, for our insurance. 110 00:09:53,416 --> 00:09:56,146 Don't you worry. I'm not letting him sell you. 111 00:10:07,430 --> 00:10:10,099 I'd say... 112 00:10:10,099 --> 00:10:13,203 about 20,000 Pounds at current market values. 113 00:10:13,203 --> 00:10:18,007 It's one of a limited edition of, I think, yes, nine. 114 00:10:18,007 --> 00:10:20,977 None of the others are available at the moment, as far as I know. 115 00:10:20,977 --> 00:10:23,112 An exquisite piece. 116 00:10:23,112 --> 00:10:24,614 How long have you had it, Mr. Bartholemew? 117 00:10:24,614 --> 00:10:26,816 3 years. 118 00:10:26,816 --> 00:10:30,053 And may I ask how much you originally paid for it? 119 00:10:30,053 --> 00:10:31,821 It was a gift. 120 00:10:31,821 --> 00:10:36,459 20,000 Pounds? That's, what, $32,000 or so? 121 00:10:36,459 --> 00:10:37,860 That's all? 122 00:10:37,860 --> 00:10:40,863 Well, you said yourself it's an exquisite piece. 123 00:10:40,863 --> 00:10:42,699 Come on, you can do better than that. 124 00:10:42,699 --> 00:10:47,170 That's roughly what we'd pay for it. You could put it up for auction. 125 00:10:47,170 --> 00:10:49,739 But prices there fluctuate. Up, and down. 126 00:10:49,739 --> 00:10:53,766 If we put it up for auction, would you invite a lot of Japanese? 127 00:10:56,212 --> 00:10:58,881 We're not sure we want to get rid of it at this time. 128 00:10:58,881 --> 00:11:00,974 But, if we do, we'll come to you. 129 00:11:02,185 --> 00:11:03,419 It could be a quick sale? 130 00:11:03,419 --> 00:11:05,989 Of course. I'm sure we could get you the top price. 131 00:11:05,989 --> 00:11:09,626 It'd really very sporting of you to keep it in a hotel suite. 132 00:11:09,626 --> 00:11:11,594 It would be a shame to keep it locked away. 133 00:11:11,594 --> 00:11:15,223 -I'm sure you're well covered. -Yes, we're covered. 134 00:11:16,132 --> 00:11:17,997 -Goodbye. -Goodbye. 135 00:11:30,647 --> 00:11:35,414 I've got a very naughty idea. 136 00:11:37,687 --> 00:11:41,758 You heard what that nice man said about hotels? 137 00:11:41,758 --> 00:11:45,561 Well, why don't we take it and claim on it? 138 00:11:45,561 --> 00:11:49,932 That way you can have your money and I get to keep my Henry Moore. 139 00:11:49,932 --> 00:11:53,469 -A touch risky, I'd say. -How? 140 00:11:53,469 --> 00:11:55,905 It's so small, it could fit in a shoebox. 141 00:11:55,905 --> 00:11:59,509 Anybody could've taken it. It could've just disappeared. 142 00:11:59,509 --> 00:12:02,445 I know Joan would keep it for me if I ask her. 143 00:12:02,445 --> 00:12:06,149 Well, it is against the law. 144 00:12:06,149 --> 00:12:09,778 Of course, prison is one way of cutting down on our hotel bills. 145 00:12:10,820 --> 00:12:13,189 You just better make sure our insurance is up to date... 146 00:12:13,189 --> 00:12:18,127 because I might just make it disappear at any time. 147 00:12:18,127 --> 00:12:19,856 Maybe. 148 00:12:43,186 --> 00:12:50,259 All our suites come in a different style. She must really like this one. 149 00:12:50,259 --> 00:12:53,029 It must be very difficult for her. 150 00:12:53,029 --> 00:12:56,566 No, not really. Jenny's survivor. 151 00:12:56,566 --> 00:12:58,601 Been in the home... from the time she was six. 152 00:12:58,601 --> 00:13:01,738 The poor little child, her parents dead. 153 00:13:01,738 --> 00:13:05,731 She doesn't make friends easily. Shy, I suppose. 154 00:13:06,843 --> 00:13:10,973 -I hope she can fit in here. -Oh, she's a good girl. 155 00:13:44,814 --> 00:13:46,873 -All right? -Yes, so far. 156 00:14:04,634 --> 00:14:07,470 What is spaghetti made of? 157 00:14:07,470 --> 00:14:11,040 Spaghetti ingredients. I don't know. Flour and water? 158 00:14:11,040 --> 00:14:13,235 Flour and water? 159 00:14:14,410 --> 00:14:17,213 How much does that cost? 160 00:14:17,213 --> 00:14:19,215 Flour and water don't cost much. 161 00:14:19,215 --> 00:14:24,887 Not much. A dollar for, say, a hundred strands or a thousand strands? 162 00:14:24,887 --> 00:14:27,256 A dollar for a couple hundred strands probably. 163 00:14:27,256 --> 00:14:30,626 How many strands, would you say, are on this plate? 164 00:14:30,626 --> 00:14:33,329 Fifty strands? Eighty? 165 00:14:33,329 --> 00:14:35,665 Fifty, eighty. That's about right to me, give or take. 166 00:14:35,665 --> 00:14:39,535 Yes, when I say fifty to eighty, or take is built in. 167 00:14:39,535 --> 00:14:44,207 Now, what else is here? Olives, tomatoes? 168 00:14:44,207 --> 00:14:47,335 And what else? Caper look-alike? 169 00:14:48,411 --> 00:14:51,280 -What would that cost? -Not much. 170 00:14:51,280 --> 00:14:54,817 So, not much for the flour and the water and the chopped up vegetables. 171 00:14:54,817 --> 00:14:58,488 Why is it what I'm paying for this dinner is more than the national debt... 172 00:14:58,488 --> 00:15:00,056 of a third world country? 173 00:15:00,056 --> 00:15:01,824 I don't know. Is the wine expensive? 174 00:15:01,824 --> 00:15:05,194 You know what I mean. 175 00:15:05,194 --> 00:15:07,930 Couldn't you cook this? 176 00:15:07,930 --> 00:15:10,800 We don't have a kitchen, Jake. lf we had a kitchen I could cook it. 177 00:15:10,800 --> 00:15:13,202 We'll get a kitchen some day. 178 00:15:13,202 --> 00:15:14,770 Anyway, since when do you care? 179 00:15:14,770 --> 00:15:18,207 You've always said when it comes to food, shoes and sex, price is no object. 180 00:15:18,207 --> 00:15:20,141 Good shoes are important. 181 00:15:26,215 --> 00:15:29,185 -There's Larry. -Where? 182 00:15:29,185 --> 00:15:31,016 Coming up this way. 183 00:15:38,728 --> 00:15:42,098 -Hello, Tina. How are you? -Fine. You? 184 00:15:42,098 --> 00:15:46,135 Couldn't be better, except I wish l were home in Westport. 185 00:15:46,135 --> 00:15:47,470 Where are you staying? 186 00:15:47,470 --> 00:15:49,605 Jonathan and Melissa asked me. 187 00:15:49,605 --> 00:15:52,708 For a few days, I thought why not skip the Savoy this time? 188 00:15:52,708 --> 00:15:57,013 Their new house is beautiful. Marble bathrooms from Italy... 189 00:15:57,013 --> 00:16:00,750 -Jonathan and Melissa. How are they? -All right. 190 00:16:00,750 --> 00:16:01,817 You never can tell. 191 00:16:01,817 --> 00:16:04,887 She's put a little weight and he's grown a beard. 192 00:16:04,887 --> 00:16:07,355 Well, better that than the other way around. 193 00:16:12,028 --> 00:16:14,895 Better that than the other way around. 194 00:16:16,265 --> 00:16:17,857 Well, look after yourself, Tina. 195 00:16:22,438 --> 00:16:25,141 What I was attempting to say is that... 196 00:16:25,141 --> 00:16:28,811 it would have been odd had she grown the beard and he'd put on the weight. 197 00:16:28,811 --> 00:16:31,647 But, maybe I didn't make it clear. 198 00:16:31,647 --> 00:16:34,350 l said it twice to try and make sure. 199 00:16:34,350 --> 00:16:37,620 Don't take it like that, Jake. You don't care. 200 00:16:37,620 --> 00:16:41,215 -And you know he hates you. -Why? I don't hate him. 201 00:16:42,291 --> 00:16:45,454 You're very big hearted. l'll always remember that. 202 00:16:51,834 --> 00:16:54,701 Now that's a good idea, and it doesn't cost anything. 203 00:17:28,037 --> 00:17:32,098 Shut that bloody row. 204 00:17:37,046 --> 00:17:40,516 Turn off that bloody racket l'll call the police! 205 00:17:40,516 --> 00:17:44,854 Turn it off or I'll come down and sort you out myself, you bugger! 206 00:17:44,854 --> 00:17:48,881 Please, turn it off! 207 00:17:55,031 --> 00:17:59,491 Well thanks bloody much! lt's about bleedin' time, too! 208 00:18:09,912 --> 00:18:12,176 l need mineral water. 209 00:18:13,716 --> 00:18:16,981 Dark is best. 210 00:18:19,955 --> 00:18:21,752 God, water. 211 00:18:23,759 --> 00:18:26,284 Room service, please answer. Please answer. 212 00:18:37,239 --> 00:18:41,777 Hello? Is this the concierge, hall porter or front desk? 213 00:18:41,777 --> 00:18:46,348 Ah, Front Desk. There's an emergency up here in Room 327. 214 00:18:46,348 --> 00:18:49,285 Yes. Yes. Room Service does not answer... 215 00:18:49,285 --> 00:18:52,655 and we need a dozen bottles of Perrier up here right away. 216 00:18:52,655 --> 00:18:55,391 l know it's three o'clock in the morning, but this is an emergency. 217 00:18:55,391 --> 00:19:00,730 Trinidad rum punch, stingers, red wine, champagne. 218 00:19:00,730 --> 00:19:02,891 Jesus, how do you do it, Tina? 219 00:19:03,933 --> 00:19:06,595 Tina, could we please do it on the bed tonight? 220 00:19:09,171 --> 00:19:10,934 Tina? 221 00:19:12,208 --> 00:19:15,277 Tina? Where are you? 222 00:19:15,277 --> 00:19:18,948 Help me, help me. l'm frightened. 223 00:19:18,948 --> 00:19:24,720 My clothes are coming off and there's nothing I can do to stop them. 224 00:19:24,720 --> 00:19:28,591 Are you covered for this, Jake? 225 00:19:28,591 --> 00:19:30,693 Are you covered? 226 00:19:30,693 --> 00:19:34,296 l think you better call your insurance man. 227 00:19:34,296 --> 00:19:36,958 Oh, call him. Quick. 228 00:19:40,002 --> 00:19:43,028 You don't really need my insurance man. 229 00:19:44,340 --> 00:19:46,274 l can handle this fine. 230 00:19:53,482 --> 00:19:56,185 Will you still love when I'm broke? 231 00:19:56,185 --> 00:19:58,921 Good thing this isn't broke. 232 00:19:58,921 --> 00:20:01,824 But let's fix it, anyway. 233 00:20:01,824 --> 00:20:06,762 -What the hell is that? - Don't stop, baby. 234 00:20:06,762 --> 00:20:10,289 -Hang on I'm coming! -Me too. 235 00:20:13,335 --> 00:20:14,870 Jake. 236 00:20:14,870 --> 00:20:16,739 What do you want? 237 00:20:16,739 --> 00:20:19,230 -A dozen mineral water. -Jake. 238 00:20:27,650 --> 00:20:29,880 Come on in. 239 00:20:41,130 --> 00:20:44,333 l won't see any of that, sir. That'll go to the waiters. 240 00:20:44,333 --> 00:20:48,404 -l'm a desk man. -Oh, Jesus. 241 00:20:48,404 --> 00:20:51,340 -Can I come out now, Jake? -No. 242 00:20:51,340 --> 00:20:54,310 -Do you have change for a 20 Pound note? -l'm afraid I don't, sir. 243 00:20:54,310 --> 00:20:56,011 Tina, do you have change? 244 00:20:56,011 --> 00:20:57,346 l don't know. Look in my purse. 245 00:20:57,346 --> 00:21:00,282 -Where is your purse? -l don't know. The floor? 246 00:21:00,282 --> 00:21:02,216 lt's over there, sir. Under the... 247 00:21:09,625 --> 00:21:12,328 Nothing smaller than a ten. 248 00:21:12,328 --> 00:21:14,597 -Give it to him. -What, are you crazy? 249 00:21:14,597 --> 00:21:16,963 Oh, Christ. Hang on. 250 00:21:32,047 --> 00:21:34,450 Thank you very much. Goodnight, sir, madam. 251 00:21:34,450 --> 00:21:37,653 Boy, am I thirsty. Double thirsty. 252 00:21:37,653 --> 00:21:40,556 You're going to be very popular with the lads in Room Service. 253 00:21:40,556 --> 00:21:46,095 'Room 327, I'll take it up. I hear she tips good and might be naked.' 254 00:21:46,095 --> 00:21:49,231 Don't be such a prude. The human body's a beautiful thing. 255 00:21:49,231 --> 00:21:51,563 So? Flash for me. 256 00:21:53,702 --> 00:21:56,272 64 days. I was counting. 257 00:21:56,272 --> 00:21:58,570 That's the longest anything's lasted in two years. 258 00:21:59,608 --> 00:22:02,444 But you knew he really wasn't the one for you anyway. 259 00:22:02,444 --> 00:22:05,581 -Just because he was married? -No, of course not. 260 00:22:05,581 --> 00:22:09,919 -Because of those things I told you? -Well, you said you liked that. 261 00:22:09,919 --> 00:22:12,988 l didn't mind it, sometimes. So, why then? 262 00:22:12,988 --> 00:22:15,391 lt's simple. He didn't wanna spend money on you. 263 00:22:15,391 --> 00:22:17,826 You could always tell. He'd get you take-out Chinese... 264 00:22:17,826 --> 00:22:21,630 then tell you about the scuba diving equipment he'd bought for himself. 265 00:22:21,630 --> 00:22:22,765 That's not his fault. 266 00:22:22,765 --> 00:22:24,800 l told him l Iiked Oriental food. 267 00:22:24,800 --> 00:22:27,064 Men are such strange creatures. 268 00:22:28,771 --> 00:22:32,708 Jake and I ran into Larry and Larry pretended that Jake didn't exist. 269 00:22:32,708 --> 00:22:36,946 So Jake wanted to be smart, which made Larry ignore him even more. 270 00:22:36,946 --> 00:22:40,716 Really, there's no difference between grown men and little boys. 271 00:22:40,716 --> 00:22:42,685 lt's the same as it was in the sandbox. 272 00:22:42,685 --> 00:22:45,813 Except for then they wanted to pull your panties down in public. 273 00:22:47,790 --> 00:22:52,261 You're so lucky with Jake, though. He gives you everything you want. 274 00:22:52,261 --> 00:22:54,730 l wanted to talk to you about that. 275 00:22:54,730 --> 00:22:58,600 Will you promise, on your soul, not to say anything to anyone? 276 00:22:58,600 --> 00:22:59,735 Promise. 277 00:22:59,735 --> 00:23:02,371 Jake needs some extra cash for a scheme of his... 278 00:23:02,371 --> 00:23:07,343 -and he wants to sell my Henry Moore. -That's yours. 279 00:23:07,343 --> 00:23:11,013 Of course it is. But you can't trust men. 280 00:23:11,013 --> 00:23:14,316 l'm afraid he might sell it behind my back. 281 00:23:14,316 --> 00:23:17,019 l was wondering, if I brought it to you, wrapped in a napkin... 282 00:23:17,019 --> 00:23:19,521 would you keep it for me for a while? 283 00:23:19,521 --> 00:23:22,157 Well, he'd suspect, wouldn't he? l mean, he knows we're friends. 284 00:23:22,157 --> 00:23:24,626 Well, I could just say it was stolen. 285 00:23:24,626 --> 00:23:27,754 You could just say you don't know what we're talking about. 286 00:23:29,231 --> 00:23:31,133 Okay. Sure. 287 00:23:31,133 --> 00:23:32,794 lt's simple. 288 00:23:34,378 --> 00:23:37,878 [PORTUGUESE] ...they are a bunch of lazes!! 289 00:23:38,424 --> 00:23:39,424 Hallo! 290 00:23:40,181 --> 00:23:42,381 [PORTUGUESE] It's not worth speaking with her! 291 00:23:42,485 --> 00:23:44,485 [PORTUGUESE] She is deaf and mute. 292 00:23:44,603 --> 00:23:45,803 [PORTUGUESE] Deaf and mute! 293 00:23:45,980 --> 00:23:47,580 [PORTUGUESE] Why was she hired, then? 294 00:23:47,800 --> 00:23:48,700 [PORTUGUESE] I don't know. 295 00:23:48,786 --> 00:23:51,653 [PORTUGUESE] The Governess told me but I can't remember. 296 00:23:52,157 --> 00:23:59,157 [PORTUGUESE] If she is deaf, there is no point in whispering! [LAUGH] 297 00:24:01,830 --> 00:24:05,596 Well, you were my first choice. Maybe next time. 298 00:24:07,102 --> 00:24:10,706 l will. yeah. Give ours to Vicky. 299 00:24:10,706 --> 00:24:12,469 Right. Bye. 300 00:24:13,742 --> 00:24:15,573 Jerk. 301 00:25:53,609 --> 00:25:58,012 -You take a long time, by the way. -Well, it's worth it. Right? 302 00:26:01,250 --> 00:26:02,985 Ah, my money. 303 00:26:02,985 --> 00:26:04,953 l forgot my wallet. 304 00:26:07,189 --> 00:26:09,657 ln an elevator. Those guys are everywhere. 305 00:26:21,170 --> 00:26:23,972 He's retiring soon. Collects stamps. 306 00:26:23,972 --> 00:26:26,031 And my money, any day now. 307 00:27:02,044 --> 00:27:05,707 Tina, honey, hurry up. The waiter's waiting to see you naked. 308 00:27:13,622 --> 00:27:15,817 Come on, before your stuff gets cold. 309 00:27:22,164 --> 00:27:25,400 -That was a witty thing to do. -What was? 310 00:27:25,400 --> 00:27:28,870 -The little Henry Moore. It's gone. -What do you mean? 311 00:27:28,870 --> 00:27:30,439 Come on, Jake. Where is it? 312 00:27:30,439 --> 00:27:32,574 What are you talking about, 'it's gone'? 313 00:27:32,574 --> 00:27:35,805 Well, look. Look. 314 00:27:41,550 --> 00:27:45,020 -So, what? It's under the bed? -Jake. 315 00:27:45,020 --> 00:27:47,823 -lt's under Joan's bed? -What have you done with it?! 316 00:27:47,823 --> 00:27:50,292 What have I done with it? l didn't do anything with it. 317 00:27:50,292 --> 00:27:52,060 lt's gone. Right? 318 00:27:52,060 --> 00:27:54,221 Okay. All right. 319 00:27:56,298 --> 00:28:00,769 Let's just get the little insurance thing started. 320 00:28:00,769 --> 00:28:02,404 Great. 321 00:28:02,404 --> 00:28:06,275 And if anyone's taken it somewhere, it's you. 322 00:28:06,275 --> 00:28:08,777 Let's remember, it was your idea in the first place. 323 00:28:08,777 --> 00:28:11,713 l will hand it to you, though. You're sneakier than I thought. 324 00:28:11,713 --> 00:28:14,983 -No, maybe just as sneaky. -Look, Jake. I don't know where it is. 325 00:28:14,983 --> 00:28:16,985 Oh, sure. I believe you. l trust you implicitly. 326 00:28:16,985 --> 00:28:18,587 Oh, I can tell. 327 00:28:18,587 --> 00:28:22,658 l guess we'd better call and report it. Isn't that what you do? 328 00:28:22,658 --> 00:28:25,360 l guess so. You're the guy. You should known. 329 00:28:25,360 --> 00:28:27,996 Just don't call me when they send you up the river. 330 00:28:27,996 --> 00:28:30,999 Likewise. Likewise. 331 00:28:30,999 --> 00:28:33,229 And you don't know anything about it? 332 00:28:34,736 --> 00:28:36,638 Okay here it goes. 333 00:28:36,638 --> 00:28:40,267 -Swear me. -l swear. I swear. Let loose of me! 334 00:28:44,446 --> 00:28:46,882 Could I speak with the Manager, please? 335 00:28:46,882 --> 00:28:50,511 Yeah. It's Jake Bartholemew, in Room 327. 336 00:29:03,799 --> 00:29:05,934 25,000 Pounds? 337 00:29:05,934 --> 00:29:10,539 -lnsured? -Oh yes, thank goodness. 338 00:29:10,539 --> 00:29:11,707 Where was it kept? 339 00:29:11,707 --> 00:29:14,209 Apparently on a side table, like a dish of peanuts. 340 00:29:14,209 --> 00:29:15,677 Have they any ideas? 341 00:29:15,677 --> 00:29:19,047 He just telephoned to say the damn thing's gone missing. 342 00:29:19,047 --> 00:29:22,017 Better get on to Detective Fagan, will you? Start him off. 343 00:29:22,017 --> 00:29:24,086 Fagan's drinking again. 344 00:29:24,086 --> 00:29:26,588 Well, somebody's got to do it. 345 00:29:26,588 --> 00:29:28,323 l suppose you'd better. 346 00:29:28,323 --> 00:29:32,361 Let's try and keep it to ourselves for the moment, shall we? 347 00:29:32,361 --> 00:29:34,852 327, Mr. Bartholemew. 348 00:29:36,732 --> 00:29:39,835 Mr. Bartholemew, if it's not too much trouble... 349 00:29:39,835 --> 00:29:43,772 l'd like to send Mr. Swayle up to get some information from you. 350 00:29:43,772 --> 00:29:48,043 Our regular man, Detective Fagan, is down with the flu. 351 00:29:48,043 --> 00:29:50,278 Oh, no, I assure you. 352 00:29:50,278 --> 00:29:53,615 lf anyone can get to the bottom of this, it's our Mr. Swayle. 353 00:29:53,615 --> 00:29:57,986 He was attached to an intelligence unit during his Army service. 354 00:29:57,986 --> 00:30:01,422 Of course. By all means. And thank you so much. 355 00:30:02,691 --> 00:30:05,387 Actually, it was a catering course, sir. 356 00:30:07,596 --> 00:30:11,498 -This afternoon, Victor, after lunch. -Sir. 357 00:30:21,877 --> 00:30:24,513 Hello? Yes. 358 00:30:24,513 --> 00:30:26,879 Yes, it is. Put him through. 359 00:30:29,084 --> 00:30:34,055 l'm calling because one of the items which is covered in my policy... 360 00:30:34,055 --> 00:30:36,182 has apparently been stolen. 361 00:30:40,228 --> 00:30:44,494 lt's a small bronze head Henry Moore. 362 00:30:46,101 --> 00:30:48,296 Yes, it was here on the bedside table. 363 00:30:49,337 --> 00:30:51,430 Yes, in the hotel. 364 00:30:53,208 --> 00:30:56,812 What?! Yes! Yes, it is. 365 00:30:56,812 --> 00:31:00,816 lt is covered in the 'Agreed Values' section of the policy. 366 00:31:00,816 --> 00:31:04,286 l pay more premium, but it's covered. A special clause. 367 00:31:04,286 --> 00:31:06,054 Jake, I'm going out for a walk. 368 00:31:06,054 --> 00:31:08,457 Yeah. Well, you better check. l'll go with you. Hang on. 369 00:31:08,457 --> 00:31:11,626 -lt's okay. I'm going for a walk. -Where are you going? 370 00:31:11,626 --> 00:31:14,823 -Just out. A walk. -Well, I'll go with you. 371 00:31:15,897 --> 00:31:18,934 Look, I can't talk right now. l've got another call coming. 372 00:31:18,934 --> 00:31:20,902 Okay. Tomorrow. Bye. 373 00:31:27,642 --> 00:31:29,109 Tina. 374 00:31:40,922 --> 00:31:43,992 Teddy, when you told me to go into cocoa... 375 00:31:43,992 --> 00:31:45,961 you practically guaranteed it. 376 00:31:45,961 --> 00:31:49,364 l realize you can't predict a dock strike in Sierra 377 00:31:49,364 --> 00:31:52,868 But a $30,000 margin call is nothing, Teddy. 378 00:31:52,868 --> 00:31:56,338 Anyway, I would really rather not be pressed on it today. 379 00:31:56,338 --> 00:31:57,772 Tina is very upset. 380 00:31:57,772 --> 00:32:00,275 Her little Henry Moore statue got stolen. 381 00:32:00,275 --> 00:32:03,178 Yeah, it's insured. $50,000. 382 00:32:03,178 --> 00:32:06,114 So, you know, look at that as collateral for your margin. 383 00:32:06,114 --> 00:32:09,050 No, she wouldn't mind. Why should she mind? 384 00:32:09,050 --> 00:32:12,486 Teddy, the cocoa's gonna be off the dock soon. Right? 385 00:32:13,555 --> 00:32:14,956 Worse? 386 00:32:14,956 --> 00:32:16,856 What could be worse than that? 387 00:32:18,126 --> 00:32:20,492 Dumping it into the ocean? 388 00:32:23,832 --> 00:32:28,537 Well, I mean, you can dredge up cocoa, can't you? 389 00:32:28,537 --> 00:32:32,474 l don't know. You could call that guy who found the Titanic. 390 00:32:32,474 --> 00:32:36,611 l realize the position, puts you in. Yes. We're friends. Teddy... 391 00:32:36,611 --> 00:32:39,581 Please don't talk about liquidating me! 392 00:32:39,581 --> 00:32:43,915 Teddy. I'm asking for grace. Grace? 393 00:33:02,804 --> 00:33:04,472 Oh, Mr. Bartholemew? 394 00:33:04,472 --> 00:33:06,641 Excuse me. 395 00:33:06,641 --> 00:33:08,040 How are you? 396 00:33:23,525 --> 00:33:26,227 -Yes? -Mrs. Bartholemew? 397 00:33:26,227 --> 00:33:28,863 l'm Victor Swayle, the Assistant Manager. 398 00:33:28,863 --> 00:33:32,400 -Mr. Bartholemew is expecting me. -He's out. 399 00:33:32,400 --> 00:33:36,304 l'm here concerning your robbery. l'm very sorry to hear about it. 400 00:33:36,304 --> 00:33:40,175 -So am I. -l want to ask you a few questions. 401 00:33:40,175 --> 00:33:41,699 Come in. 402 00:33:43,311 --> 00:33:47,315 I really can't tell you much. It was just here yesterday and gone today. 403 00:33:47,315 --> 00:33:49,718 lt's gone. Missing. Stolen. 404 00:33:49,718 --> 00:33:53,586 -You've looked around the suite? -Sure. Everywhere. No sign. 405 00:33:55,156 --> 00:33:57,750 Just gone. Missing. Stolen. 406 00:33:59,694 --> 00:34:02,697 Oh, Jake. This is Mr... 407 00:34:02,697 --> 00:34:04,599 Swayle. Swayle. 408 00:34:04,599 --> 00:34:09,170 Mr. Swayle. He's from the Hotel, to investigate. 409 00:34:09,170 --> 00:34:12,173 l told him we couldn't help much. 410 00:34:12,173 --> 00:34:15,910 No, we can't. Not much. lt's gone. Stolen I guess. 411 00:34:15,910 --> 00:34:18,580 Have you notified the Police? 412 00:34:18,580 --> 00:34:19,881 The Police. 413 00:34:19,881 --> 00:34:21,983 No, we haven't. Not yet. 414 00:34:21,983 --> 00:34:24,919 Well, maybe we can hold that off for a while. 415 00:34:24,919 --> 00:34:26,655 We're conducting our own investigations and obviously... 416 00:34:26,655 --> 00:34:30,659 if we can keep it in-house, and return you your goods... 417 00:34:30,659 --> 00:34:32,058 we'd all be happier. 418 00:34:33,094 --> 00:34:37,298 Mrs. Bartholemew. Mr. Bartholemew, thank you for your help. 419 00:34:37,298 --> 00:34:41,870 l'm sorry that such a thing should have happened in our hotel. 420 00:34:41,870 --> 00:34:44,706 l do hope that you won't hold it against us. 421 00:34:44,706 --> 00:34:47,142 Us? No. We wouldn't dream of it. 422 00:34:47,142 --> 00:34:50,712 Mr. Bartholemew, I wonder if I could just have a word... 423 00:34:50,712 --> 00:34:52,947 in private? 424 00:34:52,947 --> 00:34:54,676 Sure. Okay. 425 00:35:11,633 --> 00:35:14,903 l'm sorry to have to mention this today... 426 00:35:14,903 --> 00:35:17,772 but it's the bill. It's getting heavily on the debit side. 427 00:35:17,772 --> 00:35:23,578 Otherwise, we shall have to start taking measures. 428 00:35:23,578 --> 00:35:25,213 Look, Mr... 429 00:35:25,213 --> 00:35:27,982 -Swayle. -A $60,000 artwork... 430 00:35:27,982 --> 00:35:30,151 is missing from your hotel. 431 00:35:30,151 --> 00:35:31,720 l would say the debit is on your side. 432 00:35:31,720 --> 00:35:34,756 -Well, please, Mr. Bartholemew... -Your hotel! 433 00:35:34,756 --> 00:35:39,894 l think the last thing we should worry about is my hotel bill. 434 00:35:39,894 --> 00:35:44,365 ln fact, the lawsuit, which I'm attempting to persuade my wife... 435 00:35:44,365 --> 00:35:47,535 not to file, would make my hotel bill... 436 00:35:47,535 --> 00:35:51,172 look like a one hour rental in a Tijuana bordello! 437 00:35:51,172 --> 00:35:54,309 Oh, please, Mr. Bartholemew, I know how upsetting this is. 438 00:35:54,309 --> 00:35:57,745 You don't know what upsetting is, you stupid prick. 439 00:36:49,764 --> 00:36:52,528 lt was exciting to stay in for a change. 440 00:36:53,802 --> 00:36:57,672 lt makes me feel old staying in watching TV with you. 441 00:36:57,672 --> 00:37:00,608 Maybe it wasn't really a great TV night. 442 00:37:00,608 --> 00:37:03,578 l mean, how many times will they allow... 443 00:37:03,578 --> 00:37:07,215 'Dr. Jekyl and Mr. Hyde' to be remade? Is it an infinite number? 444 00:37:07,215 --> 00:37:10,685 lt reminds me of home, my mother, my father. 445 00:37:10,685 --> 00:37:12,987 Still relying on the characters? 446 00:37:12,987 --> 00:37:17,788 Staying in watching TV, because they had nowhere else to go. 447 00:37:23,698 --> 00:37:26,234 Look, Jake, you don't know what that head means to me. 448 00:37:26,234 --> 00:37:30,972 l'm frightened without it. It's the only thing that I've got in the world. 449 00:37:30,972 --> 00:37:34,175 Tina, it was your idea to steal it in the first place. 450 00:37:34,175 --> 00:37:35,376 To help you. 451 00:37:35,376 --> 00:37:37,345 l mean, is your family really out of the question? 452 00:37:37,345 --> 00:37:39,981 Yeah. Military School is the last thing... 453 00:37:39,981 --> 00:37:41,316 l said I would ever take from them. 454 00:37:41,316 --> 00:37:43,751 -Your sister? Your brother? -My sister's having a baby. 455 00:37:43,751 --> 00:37:45,987 My brother wouldn't give me the sweat off his balls. 456 00:37:45,987 --> 00:37:49,123 Oh, God, Jake. We should've been in Sardinia by now. 457 00:37:49,123 --> 00:37:50,725 l mean, what're we doing in this dump? 458 00:37:50,725 --> 00:37:51,893 Dump? 459 00:37:51,893 --> 00:37:53,361 Who are you? The Queen Mother? 460 00:37:53,361 --> 00:37:56,464 Oh, the big breadwinner. lt's not a problem. 461 00:37:56,464 --> 00:38:00,134 lt's a problem when the only thing of value in your wallet's the leather. 462 00:38:00,134 --> 00:38:04,272 lf I were you, I'd stay away from leather as a topic of conversation. 463 00:38:04,272 --> 00:38:09,611 At least until you can to cut down on the shoe consumption. 464 00:38:09,611 --> 00:38:14,849 l always thank God for Sundays, 'cause it means you can't go shopping. 465 00:38:14,849 --> 00:38:17,352 'On the seventh day she rested and she drank.' 466 00:38:17,352 --> 00:38:20,788 Screw you! Screw you! Just get back and give it back to me! 467 00:38:20,788 --> 00:38:22,557 Tina, keep your voice down. 468 00:38:22,557 --> 00:38:24,959 Why?! They're gonna throw us outta here anyway! 469 00:38:24,959 --> 00:38:28,963 -Where were you this morning? -l told you, I went for a walk. 470 00:38:28,963 --> 00:38:31,599 Bullshit. If you went for a walk, you would've come back with a package. 471 00:38:31,599 --> 00:38:32,934 l went for a walk in the street. 472 00:38:32,934 --> 00:38:36,404 Maybe over to Joan's? Maybe carrying a little bundle? 473 00:38:36,404 --> 00:38:39,073 Where were you? Don't tell me that you were out buying cigars... 474 00:38:39,073 --> 00:38:40,575 because I know you can have them sent up. 475 00:38:40,575 --> 00:38:43,305 l went somewhere else, okay? 476 00:38:44,345 --> 00:38:46,748 Now, stop it. 477 00:38:46,748 --> 00:38:48,215 Come on. 478 00:38:49,884 --> 00:38:52,620 What are we fighting about? 479 00:38:52,620 --> 00:38:54,722 We're in this together. 480 00:38:54,722 --> 00:38:58,920 Oh, God. Just get it back and give it back to me. 481 00:39:04,065 --> 00:39:05,930 Well... 482 00:39:08,770 --> 00:39:12,774 -What're you gonna do? -l'm thinking. 483 00:39:12,774 --> 00:39:15,174 l thought I heard something rattling. 484 00:40:11,199 --> 00:40:15,659 -Your name is Mr. Jake Bartholemew? -Jonathan. 485 00:40:17,071 --> 00:40:19,407 And you normally reside where? 486 00:40:19,407 --> 00:40:24,946 Well, we don't. We travel. Don't we, honey? 487 00:40:24,946 --> 00:40:29,517 We would've been in Sardinia, if it weren't for this. 488 00:40:29,517 --> 00:40:33,254 Can I just ask, Mr. Bartholemew, your date and place of birth? 489 00:40:33,254 --> 00:40:37,884 Plainfield, New Jersey. July 8, 1955. 490 00:40:39,460 --> 00:40:42,230 And your full name, please, Mrs. Bartholemew? 491 00:40:42,230 --> 00:40:45,666 Tina Lesley Bartholemew. 492 00:40:45,666 --> 00:40:51,506 Lesley? Forgive me if I ask you, too. 493 00:40:51,506 --> 00:40:59,347 -You were born? -March 12, 1959. 494 00:40:59,347 --> 00:41:02,717 Pensacola, Florida, U.S.A. 495 00:41:02,717 --> 00:41:04,685 And the date of your marriage? 496 00:41:06,487 --> 00:41:14,394 We're not, in the classic sense of the term, actually married. 497 00:41:16,631 --> 00:41:18,292 Well, there's no harm in that. 498 00:41:19,367 --> 00:41:23,171 -You've known each other for... -Two years. 499 00:41:23,171 --> 00:41:24,872 Two years. 500 00:41:24,872 --> 00:41:28,330 We learn a little more about each other every day. 501 00:41:30,678 --> 00:41:34,182 But, do we really need all the personal questions? 502 00:41:34,182 --> 00:41:39,053 lt's just part of the procedure to satisfy the Insurance Company. 503 00:41:39,053 --> 00:41:41,920 lt just helps them deal a bit more quickly with your claim. 504 00:41:44,859 --> 00:41:46,527 Where did you purchase it, Mr. Bartholemew? 505 00:41:46,527 --> 00:41:48,262 lt was a gift. 506 00:41:48,262 --> 00:41:52,300 -From who? -From Tina' S first husband. 507 00:41:52,300 --> 00:41:55,870 First husband? You've been married twice, then? 508 00:41:55,870 --> 00:42:00,074 No. Jake means the man l was married to. 509 00:42:00,074 --> 00:42:03,611 -His name? -Larry. 510 00:42:03,611 --> 00:42:06,045 -Lawrence Oates. -Lawrence Oates. 511 00:42:10,918 --> 00:42:13,187 And you were divorced when? 512 00:42:13,187 --> 00:42:18,826 Well, in the classic sense of the term... 513 00:42:18,826 --> 00:42:21,796 it's not final yet. 514 00:42:21,796 --> 00:42:24,065 So, legally, you're still Mrs. Lawrence Oates? 515 00:42:24,065 --> 00:42:25,500 Yes. 516 00:42:25,500 --> 00:42:27,024 Legally. 517 00:42:31,172 --> 00:42:34,308 She would've done 327 two nights ago. 518 00:42:34,308 --> 00:42:38,579 Ask Jenny if she has any idea where a 25,000 Pound... 519 00:42:38,579 --> 00:42:40,615 Henry Moore statuette may have gone to. 520 00:42:40,615 --> 00:42:43,384 l won't ask her that. Not in those terms. 521 00:42:43,384 --> 00:42:46,754 Ask her if she remembers seeing such a statuette. 522 00:42:46,754 --> 00:42:50,690 Ask her if she knows what it looks like and where it was put. 523 00:42:55,696 --> 00:42:58,597 A small head on the table by the bed. 524 00:43:05,306 --> 00:43:07,297 Thank you, Victor. 525 00:43:08,376 --> 00:43:14,015 The most sensible thing to do would be to search where Jenny lives. 526 00:43:14,015 --> 00:43:16,813 Mr. Swayle can do it. He's a trained man. 527 00:43:20,454 --> 00:43:22,156 Why her place? She wants to know. 528 00:43:22,156 --> 00:43:25,092 She was the one on duty. Reports have to be made. 529 00:43:25,092 --> 00:43:28,029 lt'll save time. Take your choice. 530 00:43:28,029 --> 00:43:33,668 l'm sure it's not Jenny that's done it, but life is hard. 531 00:43:33,668 --> 00:43:36,270 Let's just get it out of the way. 532 00:43:36,270 --> 00:43:41,970 Then Jenny can come back and finish her work here or whatever... 533 00:43:48,749 --> 00:43:52,887 l've had a word with the Hotel. He's 3 weeks behind with the bill. 534 00:43:52,887 --> 00:43:56,224 He had the statue valued just the day before for 20,000 Pounds. 535 00:43:56,224 --> 00:44:00,394 He's in cocoa, there's tons of it piled up in a dock strike. 536 00:44:00,394 --> 00:44:03,497 And he's having serious money problems. 537 00:44:03,497 --> 00:44:06,000 So, I'd stall on that claim for quite a while. 538 00:44:06,000 --> 00:44:07,868 Even if we don't turn up with anything, l bet we can make a deal. 539 00:44:07,868 --> 00:44:09,770 Mundy here. 540 00:44:09,770 --> 00:44:12,940 Oh, hello, Mr. Bartholemew. What can I do for you? 541 00:44:12,940 --> 00:44:15,710 Well, first we'll be needing the report for our adjuster. 542 00:44:15,710 --> 00:44:19,747 l understand Mr. Slaughter did get over to see you this morning. 543 00:44:19,747 --> 00:44:25,019 You can't ever pin a date down exactly. There's a lot of paperwork involved. 544 00:44:25,019 --> 00:44:29,156 Usually not more than 6 or 8 weeks. 545 00:44:29,156 --> 00:44:33,616 Yes. 6 or 8 weeks, I'm afraid. 546 00:44:47,708 --> 00:44:51,906 Mr. Swayle, Jenny would like to use the bathroom, if that's alright. 547 00:44:52,980 --> 00:44:54,845 Oh, well, tell her not to be too long then. 548 00:45:07,962 --> 00:45:09,691 Nothing in here. 549 00:45:12,133 --> 00:45:14,328 l think l'll do the bathroom next. 550 00:45:39,226 --> 00:45:40,716 Mr. Swayle... 551 00:45:44,932 --> 00:45:48,502 -Jenny says she feels embarrassed. -Why is that, Mrs. Doughty? 552 00:45:48,502 --> 00:45:53,908 Don't look at her when l'm talking to you otherwise you'll embarrass her more. 553 00:45:53,908 --> 00:45:55,810 Alright, Mrs Doughty. 554 00:45:55,810 --> 00:45:59,647 She put some things into the sink to soak before going out... 555 00:45:59,647 --> 00:46:02,411 and she wouldn't have left them if she'd known you were coming. 556 00:46:15,363 --> 00:46:17,631 -What's going on? -Who are you? 557 00:46:17,631 --> 00:46:19,867 That's what l said. 558 00:46:19,867 --> 00:46:24,772 l'm a friend of Jenny's from the Society, and this gentleman... 559 00:46:24,772 --> 00:46:28,509 is from the hotel where she works. He's looking for something. 560 00:46:28,509 --> 00:46:31,579 -What's something? -Something that's gone missing. 561 00:46:31,579 --> 00:46:35,174 So, why's he looking here? He thinks Jenny's nicked it? 562 00:46:37,852 --> 00:46:42,289 -Hold on, son. What are you doing? -l'm leaving. 563 00:46:42,289 --> 00:46:44,291 l'm going to have to ask to search garment. 564 00:46:44,291 --> 00:46:47,692 Just a technicality, l wouldn't refuse. 565 00:46:54,869 --> 00:46:56,962 Okay, son. Off you go now. 566 00:47:00,474 --> 00:47:02,032 You little bastard. 567 00:47:06,247 --> 00:47:08,182 Are you alright, Mr. Swayle? 568 00:47:08,182 --> 00:47:10,082 l'll be alright in second. 569 00:47:11,819 --> 00:47:14,185 l'm just gonna sit... 570 00:47:15,256 --> 00:47:17,591 and then l'll finish up in here. 571 00:47:17,591 --> 00:47:19,320 Who was that little fuck-wit? 572 00:47:25,866 --> 00:47:28,536 Her brother, she tells me. 573 00:47:28,536 --> 00:47:32,870 lf l ever see him again, l will break every bone in his body! 574 00:47:43,317 --> 00:47:47,447 Tina, that insurance money's not gonna be here for awhile. 575 00:47:48,756 --> 00:47:50,591 There's a piece of paper in my pocket. 576 00:47:50,591 --> 00:47:53,287 Read it to me. lt'll help clear my mind. 577 00:48:02,970 --> 00:48:06,474 'Model.' Crossed out? 578 00:48:06,474 --> 00:48:08,309 So, what is this? 579 00:48:08,309 --> 00:48:11,245 lt's a list of things l could do. 580 00:48:11,245 --> 00:48:16,417 'Airline stewardess. Work in office.' 581 00:48:16,417 --> 00:48:18,919 'Sell poetry.' What poetry? 582 00:48:18,919 --> 00:48:21,322 Those poems that l write that you say you like. 583 00:48:21,322 --> 00:48:24,257 l thought l could find someone to sell them. 584 00:48:28,996 --> 00:48:31,988 'Magazine work. Call. Wendy.' 585 00:48:33,467 --> 00:48:34,902 Who's Wendy? 586 00:48:34,902 --> 00:48:37,605 Oh Wendy. She was a model l knew... 587 00:48:37,605 --> 00:48:43,377 and now she's this really big time editor. 588 00:48:43,377 --> 00:48:45,746 l thought she might fix me up or something. 589 00:48:45,746 --> 00:48:49,083 'Buddy's Big Boy.'' 590 00:48:49,083 --> 00:48:50,618 Buddy's Big Boy, Buddy's Junior, $2.99. l used to do it when l was 17. 591 00:48:50,618 --> 00:48:51,819 'Other.' 592 00:48:51,819 --> 00:48:54,188 Other things l could do. l don't know what they are yet. 593 00:48:54,188 --> 00:48:58,526 Tina, it's okay. 594 00:48:58,526 --> 00:49:01,262 l'll fix it. Don't worry. 595 00:49:01,262 --> 00:49:03,097 l do worry. 596 00:49:03,097 --> 00:49:06,233 You can do anything you wanna do. You're young. 597 00:49:06,233 --> 00:49:07,757 Not forever. 598 00:49:11,305 --> 00:49:14,975 Don't get me wrong if l say that l thought l could rely on you. 599 00:49:14,975 --> 00:49:21,181 l know that's not fair. But l thought that's the way things worked. 600 00:49:21,181 --> 00:49:23,784 That's how they've always worked before. 601 00:49:23,784 --> 00:49:25,653 You mean, Larry-wise. 602 00:49:25,653 --> 00:49:29,623 Yeah. Larry-wise. Wise Larry. 603 00:49:29,623 --> 00:49:32,293 Tina... 604 00:49:32,293 --> 00:49:36,130 now you gotta tell me where it is. 605 00:49:36,130 --> 00:49:38,732 l can't, l don't have it. 606 00:49:38,732 --> 00:49:42,403 -l don't have it, either. -Well, how do l know? 607 00:49:42,403 --> 00:49:45,839 Tina, if l had the statue, l would've sold it... 608 00:49:45,839 --> 00:49:48,676 and we would be out of here. 609 00:49:48,676 --> 00:49:52,479 Look, you know, we're fighting. 610 00:49:52,479 --> 00:49:55,349 Say we break up. What would l have? 611 00:49:55,349 --> 00:50:00,220 What you have?! No! What do l have?! 612 00:50:00,220 --> 00:50:04,592 l have a shitload of debts and a lot of trouble! 613 00:50:04,592 --> 00:50:07,117 Don't you shout at me! 614 00:50:08,529 --> 00:50:12,124 Don't shout! Just do something! l don't care what it is! 615 00:50:49,470 --> 00:50:52,239 So, what is it with you two at the moment? 616 00:50:52,239 --> 00:50:56,176 You know, ever since that statue got stolen. 617 00:50:56,176 --> 00:50:58,007 Do you know about that? 618 00:50:59,346 --> 00:51:01,382 Yeah, l heard something about that. 619 00:51:01,382 --> 00:51:04,408 Would l do something like that and upset poor Tina? 620 00:51:10,724 --> 00:51:13,694 So, what can l do for you? 621 00:51:13,694 --> 00:51:17,598 l told you, l just wanted to get out of the hotel for a while. 622 00:51:17,598 --> 00:51:19,099 Why me? 623 00:51:19,099 --> 00:51:23,570 All l know are brokers and bankers. And they're mostly men. 624 00:51:23,570 --> 00:51:25,663 And l hate men. You're not a man. 625 00:51:26,707 --> 00:51:30,110 On the phone you said you wanted to talk to me about something. 626 00:51:30,110 --> 00:51:34,648 l'd just like to sit here quiet and-away for a while. 627 00:51:34,648 --> 00:51:42,714 Okay. We can sit here quiet, until l have to get dressed. 628 00:51:45,059 --> 00:51:47,289 You don't know where it is, l suppose? 629 00:51:51,699 --> 00:51:53,826 -Bye. -So long, my love. 630 00:51:57,538 --> 00:51:58,972 Can l see you a minute, Frankie? 631 00:51:58,972 --> 00:52:02,499 You and your mates knock off me some more knives and forks? 632 00:52:10,484 --> 00:52:12,213 Well, whatcha got? 633 00:52:17,257 --> 00:52:21,729 -What is it, Steve? -Dunno. l found it somewhere. 634 00:52:21,729 --> 00:52:23,560 l reckon it's worth some fink. 635 00:52:25,532 --> 00:52:30,104 -Hot, Steve? -Dunno. l just found it somewhere. 636 00:52:30,104 --> 00:52:32,473 -l think it's worth some fink. -Not to me. 637 00:52:32,473 --> 00:52:34,600 l wouldn't know what to do with it. 638 00:52:36,009 --> 00:52:37,511 A Fiver, Frankie? 639 00:52:37,511 --> 00:52:40,380 lt's not worth it. l wouldn't know how to shift it. 640 00:52:40,380 --> 00:52:43,713 lt'd be a liability to me, a worry, Steve. 641 00:52:44,785 --> 00:52:47,354 Ugly little thing, isn't it? 642 00:52:47,354 --> 00:52:51,154 -A coupla quid, Frankie? -l'd like to help, but no thanks. 643 00:52:52,392 --> 00:52:56,497 l'll give you a good price if you can knock off some more silverware. 644 00:52:56,497 --> 00:52:58,465 Yah, l know, Frankie. 645 00:52:58,465 --> 00:53:00,092 Thanks. 646 00:53:12,846 --> 00:53:14,643 Look how he is. 647 00:53:20,220 --> 00:53:22,450 -What you have? -lt's nothing. 648 00:53:28,328 --> 00:53:31,456 -lt's worth nothing. -Bad guy. 649 00:53:47,881 --> 00:53:50,247 Piece of crap. Steve. 650 00:54:19,413 --> 00:54:21,074 lt's okay. Come on in. 651 00:54:44,571 --> 00:54:50,476 Could you leave some of those bath salts? We've run out. 652 00:54:57,417 --> 00:55:01,154 Bath salt's one of the good things about staying in hotels. 653 00:55:01,154 --> 00:55:03,622 Bath salts and free shampoo. 654 00:55:07,060 --> 00:55:08,896 l do like it when they leave the chocolate... 655 00:55:08,896 --> 00:55:13,492 covered in gold foil with a little message saying 'sleep well'. 656 00:55:19,840 --> 00:55:21,467 You married? 657 00:55:23,210 --> 00:55:25,212 lt doesn't matter. 658 00:55:25,212 --> 00:55:26,941 You got a man? 659 00:55:29,650 --> 00:55:34,922 You ever feel like it's gonna be over, and you don't know what you feel... 660 00:55:34,922 --> 00:55:39,450 if it's good or bad or just frightening? 661 00:55:42,829 --> 00:55:44,956 Or maybe you got kids, though. 662 00:55:47,668 --> 00:55:52,867 ls it better or worse... or just more crowded? 663 00:56:01,882 --> 00:56:04,316 The bath salts, remember? 664 00:56:21,768 --> 00:56:26,373 Mother, l'd love to hear more but l'm not gonna be able to make it. 665 00:56:26,373 --> 00:56:29,137 The magazine. l just got more work to do. 666 00:56:30,510 --> 00:56:33,347 So what if he's 47? 47's not too young. 667 00:56:33,347 --> 00:56:35,247 You could pass for 47. 668 00:56:36,683 --> 00:56:40,710 He's ltalian? l'll call you in the morning, okay? 669 00:56:58,171 --> 00:57:03,210 ls it alright? lt's the best l could do on such short notice. 670 00:57:03,210 --> 00:57:06,213 lf you'd given me warning, l could've cooked. l'm a good cook. 671 00:57:06,213 --> 00:57:09,614 The eggs are great. How long have you lived here? 672 00:57:10,884 --> 00:57:12,686 Since college. 673 00:57:12,686 --> 00:57:15,288 My mother married an Englishman. The Major. 674 00:57:15,288 --> 00:57:18,458 So, l came over one summer and never left. 675 00:57:18,458 --> 00:57:22,861 Partly because the Major died and partly because of other reasons. 676 00:57:24,097 --> 00:57:25,832 The boyfriends. 677 00:57:25,832 --> 00:57:28,769 l meant how long have you lived in this apartment? 678 00:57:28,769 --> 00:57:31,371 Oh, l thought you meant in England. 679 00:57:31,371 --> 00:57:35,933 -l did. l 'm just teasing. -Jake. 680 00:57:37,778 --> 00:57:40,013 How come you don't have anywhere to live? 681 00:57:40,013 --> 00:57:44,584 My family has a house, but my parents live there. 682 00:57:44,584 --> 00:57:48,321 l don't go there very often. l like to travel around. 683 00:57:48,321 --> 00:57:49,890 Does Tina like it, too? 684 00:57:49,890 --> 00:57:54,259 So far. Although l'm beginning to think not so much anymore. 685 00:57:55,629 --> 00:57:57,392 Women are different. 686 00:57:58,598 --> 00:58:01,726 l'd sure be happy to travel anywhere and see the world. 687 00:58:03,403 --> 00:58:05,572 That's not an offer, though. 688 00:58:05,572 --> 00:58:07,607 Why not? 689 00:58:07,607 --> 00:58:12,806 -Well, Tina's my friend. -That's where your loyalties lie? 690 00:58:14,314 --> 00:58:16,083 That's the way it should be. 691 00:58:16,083 --> 00:58:19,519 Girls sticking together, and whatever? 692 00:58:19,519 --> 00:58:21,421 Safer that way. 693 00:58:21,421 --> 00:58:25,084 l don't know that there is any safety, really. 694 00:58:26,993 --> 00:58:30,087 You don't want any of this rice, do you? 695 00:58:39,639 --> 00:58:41,908 l'll get some coffee. 696 00:58:41,908 --> 00:58:45,045 lt's been a really wet day in most parts the country. 697 00:58:45,045 --> 00:58:48,715 lt does look as if this weather's gonna continue for the next few days. 698 00:58:48,715 --> 00:58:52,586 So a lot more rain. -More rain. 699 00:58:52,586 --> 00:58:54,554 Here's a list of today's rainfall amounts... 700 00:58:54,554 --> 00:58:57,045 and you can see London topping the lead there. 701 00:59:04,764 --> 00:59:10,704 -Don't answer it. -lt might be important. 702 00:59:10,704 --> 00:59:12,797 Not as important as this. 703 00:59:13,840 --> 00:59:15,603 lt'll only take a second. 704 00:59:19,746 --> 00:59:23,238 Who's this? Tina? 705 00:59:25,051 --> 00:59:26,746 Not yet, huh? 706 00:59:29,656 --> 00:59:32,420 l wish l could help, but l can't. 707 00:59:38,331 --> 00:59:43,064 No, tonight's not a good idea. l'm in bed and l'm half asleep. 708 00:59:44,838 --> 00:59:47,170 Lunch. That's great. 709 00:59:48,208 --> 00:59:51,075 l'll talk to you tomorrow. Bye. 710 01:00:49,102 --> 01:00:52,138 Hi, Tina. 711 01:00:52,138 --> 01:00:55,976 Hi, Jonathan. Your beard looks swell. 712 01:00:55,976 --> 01:00:57,500 Can l come in? 713 01:01:02,115 --> 01:01:07,354 -ls Larry here? -Yes, he's here, upstairs. 714 01:01:07,354 --> 01:01:11,591 He's going to Tokyo in the morning. He's got a cold so he went to bed early. 715 01:01:11,591 --> 01:01:15,929 -You want to see him? -Sort of. That's why l 'm here. 716 01:01:15,929 --> 01:01:20,033 Upstairs. Second door on the left. 717 01:01:20,033 --> 01:01:23,196 Hi, Melissa. You're looking great. 718 01:01:24,771 --> 01:01:26,329 What is she doing here? 719 01:01:27,540 --> 01:01:29,303 God knows. 720 01:01:33,413 --> 01:01:35,040 lt's me. 721 01:01:38,018 --> 01:01:39,349 Can l come in? 722 01:01:40,387 --> 01:01:41,911 You're in. 723 01:01:45,492 --> 01:01:46,959 Sit down. 724 01:01:53,733 --> 01:01:55,168 What's up? 725 01:01:55,168 --> 01:02:00,473 l'm sorry for everything that's happened. l just want you to know that. 726 01:02:00,473 --> 01:02:04,511 l'm glad to know you're consistent. You said that two years ago. 727 01:02:04,511 --> 01:02:07,503 -What's up? -l need your help. 728 01:02:12,218 --> 01:02:13,981 Why? 729 01:02:15,488 --> 01:02:17,924 My mother's sick. 730 01:02:17,924 --> 01:02:20,560 She needs some money for an operation. 731 01:02:20,560 --> 01:02:22,629 What kind of operation? 732 01:02:22,629 --> 01:02:24,030 Brain. 733 01:02:24,030 --> 01:02:28,301 There's something wrong with her brain and she needs an operation. 734 01:02:28,301 --> 01:02:31,671 -Where's she having it done? -On her brain. 735 01:02:31,671 --> 01:02:35,508 Tina, where? What hospital? Pensacola? 736 01:02:35,508 --> 01:02:39,879 Pensacola, probably. We just don't know yet. 737 01:02:39,879 --> 01:02:44,117 What'll it cost, this operation on your mother's brain? 738 01:02:44,117 --> 01:02:48,417 50 thousand dollars or so... 739 01:02:51,891 --> 01:02:54,094 What are you doing? 740 01:02:54,094 --> 01:02:58,031 l've got a headache and l'm looking for aspirin. 741 01:02:58,031 --> 01:02:59,833 ln the bathroom. 742 01:02:59,833 --> 01:03:02,825 No, l already looked there. l couldn't see any. 743 01:03:04,738 --> 01:03:06,973 What are you doing, going through my things? 744 01:03:06,973 --> 01:03:10,966 l've got a splitting headache, and l'm not thinking straight. 745 01:03:20,787 --> 01:03:30,864 lf you don't want to give money for my mother directly... 746 01:03:30,864 --> 01:03:33,566 would you consider buying back... 747 01:03:33,566 --> 01:03:36,836 that little Henry Moore? 748 01:03:36,836 --> 01:03:38,838 That was an anniversary present. 749 01:03:38,838 --> 01:03:44,435 l know. And l cherish it. But, for my mother. 750 01:03:46,446 --> 01:03:49,279 That's alright, if you want me to. 751 01:04:01,628 --> 01:04:04,859 There is one little problem. 752 01:04:05,965 --> 01:04:07,534 And what's the little problem? 753 01:04:07,534 --> 01:04:09,702 lt's been stolen. 754 01:04:09,702 --> 01:04:13,907 You want me to give you $50,000 for a little head which you don't have? 755 01:04:13,907 --> 01:04:15,841 Well, we're looking for it. 756 01:04:17,844 --> 01:04:19,835 Have you been drinking? 757 01:04:20,713 --> 01:04:22,544 Only a little bit. 758 01:04:24,984 --> 01:04:27,282 l used to love you, Tina. 759 01:04:28,354 --> 01:04:30,948 l used to love you, too, Larry. 760 01:04:31,991 --> 01:04:34,960 l don't love you anymore, Tina. 761 01:04:38,164 --> 01:04:41,600 l don't know what l feel anymore. 762 01:04:43,336 --> 01:04:45,600 You're not in love with Jake? 763 01:04:49,209 --> 01:04:51,302 Yes, l'm in love with Jake. 764 01:04:54,180 --> 01:04:56,114 Then l can't help you. 765 01:04:58,351 --> 01:05:00,148 Sorry. 766 01:05:09,729 --> 01:05:11,788 They're in the bathroom. 767 01:05:12,866 --> 01:05:15,733 l don't know how l didn't see them. 768 01:05:27,747 --> 01:05:31,945 Boy, those are terrific pills. l feel much better already. 769 01:05:40,994 --> 01:05:44,555 You're a terrific girl. This is just between you and me, right? 770 01:05:46,099 --> 01:05:48,226 Are you a shit, Jake? 771 01:05:52,438 --> 01:05:54,497 l don't think so. 772 01:05:59,012 --> 01:06:01,207 Sometimes, yeah. 773 01:06:06,819 --> 01:06:08,582 l'm sorry. 774 01:06:16,896 --> 01:06:18,921 l'm sorry. 775 01:06:21,768 --> 01:06:23,599 You're a terrific guy. 776 01:06:27,140 --> 01:06:29,005 This is between you and me, right? 777 01:07:14,587 --> 01:07:17,023 Hi, Mom. lt's Jake. Yeah. How are you? 778 01:07:17,023 --> 01:07:19,492 No, l'm in London. Well, after two o'clock here. 779 01:07:19,492 --> 01:07:25,124 l know. lt's been a while. Yeah, l'm happy. Very well. 780 01:07:26,766 --> 01:07:30,903 You don't have to worry about me, Morn. 781 01:07:30,903 --> 01:07:34,907 Are you okay? 782 01:07:34,907 --> 01:07:36,340 Oh, you just had dinner. 783 01:07:37,377 --> 01:07:40,279 Well, it sounds like you just had dinner. 784 01:07:40,279 --> 01:07:43,771 A vodka dinner or a gin dinner? Let me see. 785 01:07:44,817 --> 01:07:47,320 She's fine, thanks. She's very well. 786 01:07:47,320 --> 01:07:50,323 Tina. Tina. 787 01:07:50,323 --> 01:07:53,559 She's a nice girl, Mom. You'd like her. 788 01:07:53,559 --> 01:07:59,065 l don't know. l guess we're just not ready. 789 01:07:59,065 --> 01:08:03,503 l need to talk to Dad. ls he there? 790 01:08:03,503 --> 01:08:06,165 l don't know why he wouldn't be. 791 01:08:16,182 --> 01:08:22,655 Dad? Hello, sir. How are you? l was just calling. 792 01:08:22,655 --> 01:08:28,928 l knew your birthday was coming up and l found this new shirt shop... 793 01:08:28,928 --> 01:08:32,532 l know you've got plenty of shirts. l thought you might like one of these. 794 01:08:32,532 --> 01:08:38,871 l wanted to check your size. Sixteen-and-a-half, thirty-six. 795 01:08:38,871 --> 01:08:41,407 How's business? 796 01:08:41,407 --> 01:08:43,609 Mine? 797 01:08:43,609 --> 01:08:47,773 lt's going very well. Good... l wanted to... 798 01:08:48,948 --> 01:08:50,973 see to... 799 01:08:52,985 --> 01:08:55,351 ls Mom alright? 800 01:08:56,456 --> 01:08:59,323 No, it just sounded like she just had dinner. 801 01:09:04,163 --> 01:09:09,533 Sixteen-and-a-half, thirty-six. l see. Bye. 802 01:09:48,107 --> 01:09:50,476 Tina, how can you have anything left? 803 01:09:50,476 --> 01:09:53,279 You told me you just had half a hamburger. 804 01:09:53,279 --> 01:09:56,682 And a bucket of martinis and bottle of champagne. 805 01:09:56,682 --> 01:09:58,518 Tina, you gotta get that for me, okay, sweetie... 806 01:09:58,518 --> 01:10:01,354 'Cause l absolutely cannot talk to him. 807 01:10:01,354 --> 01:10:03,549 Except if it's that insurance guy. 808 01:10:05,124 --> 01:10:06,292 l can't. 809 01:10:06,292 --> 01:10:09,862 Hello. Mr. Mercer, the Manager. 810 01:10:09,862 --> 01:10:12,298 l 'm sorry. He's out. 811 01:10:12,298 --> 01:10:15,668 Thanks. Tina, we are in real trouble now. 812 01:10:15,668 --> 01:10:21,474 l want you to swear that you don't know where that goddamn statue is. 813 01:10:21,474 --> 01:10:25,111 Tina, l will sign a piece of... this has writing on it... 814 01:10:25,111 --> 01:10:28,347 but l would sign a piece of paper giving you its value... 815 01:10:28,347 --> 01:10:31,282 when the cocoa comes in. Tina, you have to trust me. 816 01:10:33,519 --> 01:10:37,290 Listen, l wanna get engaged. That will make you trust me. 817 01:10:37,290 --> 01:10:39,425 And then marry, maybe, someday. 818 01:10:39,425 --> 01:10:43,830 lf anything, l mean, children. There's a Valium here. 819 01:10:43,830 --> 01:10:45,765 lrwin, after your father. 820 01:10:45,765 --> 01:10:47,323 Tina, Jr. 821 01:10:48,935 --> 01:10:54,373 Children, a house maybe somewhere. A dog, like whatever kind that is. 822 01:10:54,373 --> 01:10:56,102 What do you say? 823 01:10:58,177 --> 01:11:00,168 l've gotta get sick again. 824 01:11:16,596 --> 01:11:19,394 Okay, let's see. Onions, celery... 825 01:11:32,278 --> 01:11:36,009 Yeah, l know, usually 10%, but 10% of what? 826 01:11:37,817 --> 01:11:40,684 Yeah, l know you're not supposed to tell me. 827 01:11:42,455 --> 01:11:45,424 10% of what? 10% of 20 Grand? 828 01:11:46,459 --> 01:11:47,824 Approximate, is it? 829 01:11:48,895 --> 01:11:51,796 But somewhere in the neighborhood of two thousand quid. 830 01:12:14,820 --> 01:12:17,256 Water's trouble, isn't it? 831 01:12:17,256 --> 01:12:19,383 lf you're drowning, it is. 832 01:12:22,428 --> 01:12:25,197 No, l mean in dreams. 833 01:12:25,197 --> 01:12:26,858 l'm not a dream expert. 834 01:12:27,900 --> 01:12:33,706 All the dreams l've been having these days have been full of water. 835 01:12:33,706 --> 01:12:39,278 Colored water, green water, red water. 836 01:12:39,278 --> 01:12:41,981 Are you sure it's water and not alcohol? 837 01:12:41,981 --> 01:12:47,053 l only drink to be happy, or if l'm a little worried.. 838 01:12:47,053 --> 01:12:51,657 or to celebrate, or something's wrong. 839 01:12:51,657 --> 01:12:55,252 -You should try it. -l don't know that it would help. 840 01:12:56,862 --> 01:13:00,533 lt could help your card game. lt would make you looser. 841 01:13:00,533 --> 01:13:02,501 Oh, l was loose enough. 842 01:13:03,636 --> 01:13:06,628 Staying up all hours of the night... 843 01:13:08,808 --> 01:13:11,877 and not winning anything. 844 01:13:11,877 --> 01:13:14,402 Oh, l broke even, more or less. 845 01:13:18,517 --> 01:13:22,888 -Do you have any cash? -No, l don't, damn it. 846 01:13:22,888 --> 01:13:24,790 Maybe l can get some from Joan at lunch. 847 01:13:24,790 --> 01:13:26,792 No. 848 01:13:26,792 --> 01:13:29,590 -Why? -Bad for credit. 849 01:13:34,934 --> 01:13:37,402 What are we gonna do, Jake? 850 01:13:46,012 --> 01:13:47,502 Tina... 851 01:13:50,483 --> 01:13:53,247 You can cut loose, if you want to. 852 01:13:54,653 --> 01:13:57,622 l'm not in it only for the good times. 853 01:14:00,359 --> 01:14:03,062 lf we get it back... 854 01:14:03,062 --> 01:14:04,996 we can sell it... 855 01:14:06,298 --> 01:14:09,358 -You don't have it, do you? -No. 856 01:14:14,673 --> 01:14:16,903 lt's all gotten so distorted. 857 01:14:17,943 --> 01:14:20,513 When you think, where l come from... 858 01:14:20,513 --> 01:14:24,916 $50,000 would keep 5 families for a year. 859 01:14:29,221 --> 01:14:31,189 Would you call it greed? 860 01:14:33,292 --> 01:14:38,297 -Would l call what greed? -What's been comin' between us. 861 01:14:38,297 --> 01:14:40,265 No. 862 01:14:42,168 --> 01:14:44,703 l'd call it... 863 01:14:44,703 --> 01:14:46,295 fear. 864 01:15:14,934 --> 01:15:19,769 l don't know where it is. l don't even know if it was up here. 865 01:15:21,307 --> 01:15:25,368 l don't know where it be gone. 866 01:15:26,378 --> 01:15:29,973 lt could be anywhere. 867 01:16:03,782 --> 01:16:05,841 -Hello, Jake. -Hello, Gordon. 868 01:16:08,521 --> 01:16:12,925 -Longish time no see. -Longish time no see. 869 01:16:12,925 --> 01:16:15,060 Those cuff links are nice. 870 01:16:15,060 --> 01:16:20,499 Those? Those are Van Cleef, 1938. Signed. 871 01:16:20,499 --> 01:16:23,903 -How much? -5,000 Pounds. 872 01:16:23,903 --> 01:16:27,473 Oh, not at the moment, thanks. l was thinking about... 873 01:16:27,473 --> 01:16:31,143 selling my Cartier and getting a different one, a pre-war. 874 01:16:31,143 --> 01:16:32,778 What would you give me for it? 875 01:16:32,778 --> 01:16:34,746 Take it off, Jake. Let me have a look. 876 01:16:49,728 --> 01:16:51,457 lt's real. 877 01:16:54,233 --> 01:16:57,100 -2,500. -3,000. 878 01:16:59,438 --> 01:17:01,974 Okay, 3,000. You want a check? 879 01:17:01,974 --> 01:17:04,443 Check or cash. l'm easy. 880 01:17:04,443 --> 01:17:06,579 Cash. 881 01:17:06,579 --> 01:17:08,308 Alright, cash. 882 01:17:42,081 --> 01:17:45,251 46 Pounds, 80 P. 883 01:17:45,251 --> 01:17:49,321 46 Pounds, 80 P? What's the joke? 884 01:17:49,321 --> 01:17:52,825 Remember, Jake, longish time no see. 885 01:17:52,825 --> 01:17:56,228 That girl you were going out with, the German girl. 886 01:17:56,228 --> 01:18:00,099 What German girl? Oh, yeah, the... yeah. 887 01:18:00,099 --> 01:18:04,670 -What, that bracelet? l paid you. -No, sorry, you didn't. 888 01:18:04,670 --> 01:18:06,905 You sent me a note saying it was coming. 889 01:18:06,905 --> 01:18:11,043 No, l paid you! Canadian dollars. She told me she brought you the money. 890 01:18:11,043 --> 01:18:15,581 She bought a Lalique vanity set. 891 01:18:15,581 --> 01:18:17,173 You're kidding. 892 01:18:18,217 --> 01:18:25,524 -Eva. Very good taste. You remember? -Yeah. Very good taste. 893 01:18:25,524 --> 01:18:28,227 You want 46.80, or shall l just credit it to you? 894 01:18:28,227 --> 01:18:31,390 No, l'll take it. Cab fare's cab fare. 895 01:20:01,320 --> 01:20:05,086 Stop it! Stop it! l didn't do nothing! 896 01:20:07,326 --> 01:20:10,362 You got it back, didn't ya?! 897 01:20:10,362 --> 01:20:11,886 Stop it! 898 01:20:26,345 --> 01:20:27,937 Deaf kid. 899 01:20:31,884 --> 01:20:33,943 Oh, don't cry. 900 01:20:35,354 --> 01:20:38,924 -Everything's gonna be fine. -lt is? 901 01:20:38,924 --> 01:20:41,193 You've got everything anyone could possibly wants. 902 01:20:41,193 --> 01:20:43,328 l have? 903 01:20:43,328 --> 01:20:47,025 Except too much alcohol in your bloodstream. 904 01:20:48,567 --> 01:20:50,535 You know... 905 01:20:51,737 --> 01:20:54,273 l am 31 years old... 906 01:20:54,273 --> 01:20:57,509 and l was married to a man who l didn't love enough... 907 01:20:57,509 --> 01:21:01,847 who l thought would take care of me. Now l'm in love with a man... 908 01:21:01,847 --> 01:21:04,483 who can't take care of either of us... 909 01:21:04,483 --> 01:21:10,622 and l am so weak l don't know what l'd do if we split up. 910 01:21:10,622 --> 01:21:16,151 l have no confidence and l want a baby. 911 01:21:18,764 --> 01:21:20,766 Oh, that' s not true. 912 01:21:20,766 --> 01:21:25,294 See, l'm a liar, too. l've lied you, my dearest friend. 913 01:21:26,338 --> 01:21:29,208 l should want one, but l hate them. 914 01:21:29,208 --> 01:21:33,712 l hate children, too. What can l do? 915 01:21:33,712 --> 01:21:39,351 l hate children, l lie and my looks are going. 916 01:21:39,351 --> 01:21:40,752 What can l do? 917 01:21:40,752 --> 01:21:44,289 -Lots of things. -Yeah? Like what? 918 01:21:44,289 --> 01:21:47,226 lf Jake and l split up? 919 01:21:47,226 --> 01:21:51,230 -l thought you two were very happy. -On good days. 920 01:21:51,230 --> 01:21:53,866 But these are bad days. 921 01:21:53,866 --> 01:21:56,535 Jake was out late last night. 922 01:21:56,535 --> 01:21:58,799 He said he was out playing cards. 923 01:22:01,340 --> 01:22:04,510 Out with some tramp probably. 924 01:22:04,510 --> 01:22:07,980 First time, too, as far as l know. 925 01:22:07,980 --> 01:22:11,550 Maybe he wasn't out with a tramp. Maybe he was telling the truth. 926 01:22:11,550 --> 01:22:13,218 Oh, what does it matter? 927 01:22:13,218 --> 01:22:15,948 What is one fuck with a tramp anyway? 928 01:22:20,959 --> 01:22:24,463 Why don't you try and relax and get some sleep? 929 01:22:24,463 --> 01:22:26,765 l'll wake you up. 930 01:22:26,765 --> 01:22:29,501 You're terrific. 931 01:22:29,501 --> 01:22:32,959 l just need some sleep. l didn't sleep well last night. 932 01:22:34,473 --> 01:22:36,839 l'll see you later, honey, okay? 933 01:22:41,446 --> 01:22:43,243 Tina? 934 01:22:46,218 --> 01:22:47,742 Tina? 935 01:23:05,871 --> 01:23:10,909 Jake Bartholemew, dead tonight, age 35. 936 01:23:10,909 --> 01:23:13,478 Film at eleven. 937 01:23:13,478 --> 01:23:15,714 Best known for his wit... 938 01:23:15,714 --> 01:23:18,216 wardrobe and business acumen... 939 01:23:18,216 --> 01:23:22,321 Bartholemew died penniless and without watch... 940 01:23:22,321 --> 01:23:26,191 in an overpriced linen hotel room which he could not afford. 941 01:23:26,191 --> 01:23:32,297 He is survived by Tina Lesley Oates, who is quoted as saying... 942 01:23:32,297 --> 01:23:35,934 'He's dead, but l'm still hungry.' 943 01:23:35,934 --> 01:23:40,706 At the request of the deceased, his remains will be dumped into the ocean... 944 01:23:40,706 --> 01:23:45,344 along with his latest screwed up business investment. 945 01:23:45,344 --> 01:23:48,438 And now, sports. 946 01:25:10,796 --> 01:25:13,924 -Where is she? -ln the bedroom. 947 01:25:15,067 --> 01:25:17,160 She's really not feeling well. 948 01:25:18,870 --> 01:25:20,238 -Tina? -What is it, Jake? 949 01:25:20,238 --> 01:25:22,074 -Come on. Let's go. -Careful. l feel sick. 950 01:25:22,074 --> 01:25:23,939 Your little Henry Moore is back. 951 01:25:25,677 --> 01:25:28,947 -lt's back? Where from? -l don't know, but it's back. 952 01:25:28,947 --> 01:25:30,982 -Tina, we're rich again. -You're kidding? 953 01:25:30,982 --> 01:25:34,653 l mean, we're not broke. We're liquid. 954 01:25:34,653 --> 01:25:38,123 We're not broke? We're liquid? 955 01:25:38,123 --> 01:25:39,357 Joanie 956 01:25:39,357 --> 01:25:41,257 Do you have any champagne? 957 01:26:17,229 --> 01:26:19,663 Where is it? 958 01:26:22,067 --> 01:26:24,035 Get it... 959 01:26:24,035 --> 01:26:27,906 or l'll break every bone... 960 01:26:27,906 --> 01:26:30,374 in his body. 961 01:27:33,438 --> 01:27:37,709 Baby, l want you to call Mr. Mercer for me. 962 01:27:37,709 --> 01:27:39,845 lt's kinda early in the morning, Jake. 963 01:27:39,845 --> 01:27:42,507 This is a call he'll wanna get. 964 01:27:54,125 --> 01:27:56,525 Mr. Mercer... please? 965 01:28:05,203 --> 01:28:07,339 Hello. Mercer here. 966 01:28:07,339 --> 01:28:11,042 Mr. Bartholemew would like to speak with you. 967 01:28:11,042 --> 01:28:14,713 -Goddamn it! -Jake? 968 01:28:14,713 --> 01:28:16,348 Goddamn it! 969 01:28:16,348 --> 01:28:19,885 He's attending to some other business and he will return your call. 970 01:28:19,885 --> 01:28:22,654 Goddamn it! Goddamn it! 971 01:28:22,654 --> 01:28:24,588 What's the matter? 972 01:28:25,924 --> 01:28:28,893 -lt's been stolen. -Again? 973 01:28:35,300 --> 01:28:38,937 lt's not quite so simple, Mr. Sedgewick. 974 01:28:38,937 --> 01:28:43,875 l'm not saying l've got it. l might know where it might be. 975 01:28:43,875 --> 01:28:48,346 The Ad says 'subject to the usual conditions.' 976 01:28:48,346 --> 01:28:50,949 That's arrest and recovery. 977 01:28:50,949 --> 01:28:54,009 We want two heads. Only one of them's bronze. 978 01:28:58,056 --> 01:29:00,358 Do you think that at one time or another... 979 01:29:00,358 --> 01:29:04,396 all great men throughout history thought of killing themselves? 980 01:29:04,396 --> 01:29:06,231 Sure. 981 01:29:06,231 --> 01:29:08,533 What do you think stopped them? 982 01:29:08,533 --> 01:29:13,238 -l don't know. Chicken? -No. 983 01:29:13,238 --> 01:29:19,544 Their perception that there will be terrible crises to overcome... 984 01:29:19,544 --> 01:29:27,052 and once you know that, it's just your own personal terrible jam... 985 01:29:27,052 --> 01:29:30,488 You have to change your direction the arrow is pointing. 986 01:29:30,488 --> 01:29:35,093 That is what adversity is for. lt's there to help you. 987 01:29:35,093 --> 01:29:38,296 But, you have to have the courage. 988 01:29:38,296 --> 01:29:43,068 l believe kept the great men throughout history 989 01:29:43,068 --> 01:29:46,237 from drinking the bottle of Liquid Plumber. 990 01:29:46,237 --> 01:29:50,575 -But being smart helps. And rich. -Smart helps. 991 01:29:50,575 --> 01:29:52,877 Rich is arguably better than courage... 992 01:29:52,877 --> 01:29:55,246 though l don't know if l still have that opinion. 993 01:29:55,246 --> 01:29:59,951 At any rate, one day l'll have a farm and raise cows. 994 01:29:59,951 --> 01:30:04,022 That would take courage. You hate the country. 995 01:30:04,022 --> 01:30:08,159 l'd learn. l don't much like all this anymore. 996 01:30:08,159 --> 01:30:11,663 There's nothing in my life worth sticking to. 997 01:30:11,663 --> 01:30:14,530 But l'm young. Perhaps l could change. 998 01:30:15,667 --> 01:30:19,068 -l have a calling. -A calling? 999 01:30:20,205 --> 01:30:24,609 Brain surgeon, botanist, doctor, lawyer. 1000 01:30:24,609 --> 01:30:26,878 Sculptor. 1001 01:30:26,878 --> 01:30:28,413 l have no talent. 1002 01:30:28,413 --> 01:30:34,386 You're good at numbers. Usually. 1003 01:30:34,386 --> 01:30:36,454 You're good at helping me choose clothes. 1004 01:30:36,454 --> 01:30:38,183 You're talented in bed. 1005 01:30:39,257 --> 01:30:41,225 That's something. 1006 01:30:58,443 --> 01:31:00,001 And me? 1007 01:31:01,613 --> 01:31:02,978 Me? 1008 01:31:04,015 --> 01:31:05,846 Am l worth sticking to? 1009 01:31:08,453 --> 01:31:10,353 Am l? 1010 01:31:14,125 --> 01:31:16,594 As far as l'm concerned... 1011 01:31:16,594 --> 01:31:18,763 even though you're not a biologist. 1012 01:31:18,763 --> 01:31:20,632 Botanist. 1013 01:31:20,632 --> 01:31:24,261 -Or sculpture. -Sculptor. 1014 01:31:28,706 --> 01:31:31,109 l love you. 1015 01:31:31,109 --> 01:31:32,838 Likewise. 1016 01:31:42,987 --> 01:31:46,257 -Steve Finn? -That's right. 1017 01:31:46,257 --> 01:31:50,195 My name is Martin Slaughter and l work for an lnsurance company. 1018 01:31:50,195 --> 01:31:52,230 Excuse me. 1019 01:31:52,230 --> 01:31:53,832 A bronze statue has been stolen... 1020 01:31:53,832 --> 01:31:56,232 and l think you know something about it. 1021 01:32:00,805 --> 01:32:02,397 l don't know nothing. 1022 01:32:04,576 --> 01:32:06,976 Jenny Finn? 1023 01:32:09,948 --> 01:32:12,075 Oh, okay. Sorry. 1024 01:32:14,052 --> 01:32:18,890 A valuable statue has been stolen. lt's been recovered... 1025 01:32:18,890 --> 01:32:23,094 but l think you or your sister know something about it. 1026 01:32:23,094 --> 01:32:25,830 -She could go to prison. -Jenny didn't do nothing. 1027 01:32:25,830 --> 01:32:27,265 You could go to Borstal for a year or so... 1028 01:32:27,265 --> 01:32:29,834 lt's got nothing to do with Jenny. 1029 01:32:29,834 --> 01:32:33,471 -How'd you get that bruise? -l don't remember. 1030 01:32:33,471 --> 01:32:37,339 -Frankie Sedgewick hit you? -l don't remember. 1031 01:32:43,681 --> 01:32:45,308 Okay, tough guy 1032 01:32:47,218 --> 01:32:49,521 l'll give you 10 seconds to tell me what l want to know... 1033 01:32:49,521 --> 01:32:52,657 otherwise l'll call the cops and you'll be in a cell within the hour. 1034 01:32:52,657 --> 01:32:54,092 -Now, come on. -l don't know nothing. 1035 01:32:54,092 --> 01:32:56,094 -One. -l told you. 1036 01:32:56,094 --> 01:32:57,529 -Two. -l don't know nothing... 1037 01:32:57,529 --> 01:32:59,964 -Your sister then. -Nothing. 1038 01:32:59,964 --> 01:33:01,533 -Four. -l don't know nothing. 1039 01:33:01,533 --> 01:33:03,301 -Busted. -l don't know nothing! 1040 01:33:03,301 --> 01:33:06,905 -Six. -l don't know nothing. 1041 01:33:06,905 --> 01:33:09,774 l don' t know nothing. l don't know nothing. 1042 01:33:09,774 --> 01:33:11,708 Just leave us alone. 1043 01:33:16,381 --> 01:33:19,117 Okay, Steve. Knock it off. 1044 01:33:19,117 --> 01:33:21,142 We'll stop it here, alright? 1045 01:33:23,421 --> 01:33:27,585 You tell your sister don't go back to the Hotel. 1046 01:33:32,630 --> 01:33:41,038 l'll try and square it with them, get in touch with whoever l can. 1047 01:33:43,575 --> 01:33:47,033 Oh God, Steve, tell her it'll be alright. 1048 01:33:48,179 --> 01:33:50,340 But she'd better find another job. 1049 01:33:59,290 --> 01:34:03,761 -Why'd she do it? -Christ knows. 1050 01:34:03,761 --> 01:34:06,531 -To get money? -Jenny doesn't care about money. 1051 01:34:06,531 --> 01:34:08,965 -Why then? -Christ knows. 1052 01:34:14,672 --> 01:34:16,503 Why? 1053 01:34:19,043 --> 01:34:20,601 Why? 1054 01:34:40,098 --> 01:34:41,861 What's it say? 1055 01:34:44,569 --> 01:34:50,007 lt says: 'Because it spoke, l know l heard it.' 1056 01:34:53,845 --> 01:34:56,609 l'll try to square it. You tell her. 1057 01:35:09,527 --> 01:35:13,331 Don't be scared. lt'll be okay. 1058 01:35:13,331 --> 01:35:17,392 One day, l will be able to look after us. 1059 01:35:38,756 --> 01:35:41,793 Head on bone base. Bronze by Henry Moore. 1060 01:35:41,793 --> 01:35:45,126 One of a series of nine. Original mold destroyed. 1061 01:35:46,964 --> 01:35:48,866 -Thanks. -For what? 1062 01:35:48,866 --> 01:35:52,036 For letting us do this. 1063 01:35:52,036 --> 01:35:56,007 15,500. 16,000. 1064 01:35:56,007 --> 01:35:59,170 16,500. 17,000. 1065 01:36:00,845 --> 01:36:03,648 17,000 Pounds. 1066 01:36:03,648 --> 01:36:08,142 -lt's for 17...17,500. -Are you insane? 1067 01:36:09,554 --> 01:36:13,257 18,000. 19,000. 1068 01:36:13,257 --> 01:36:15,993 20,000. 21,000. 1069 01:36:15,993 --> 01:36:19,597 22,000. 23,000. 24,000. 1070 01:36:19,597 --> 01:36:26,935 27. 27,000 Pounds. advance on 27,000 Pounds? 1071 01:36:28,005 --> 01:36:32,610 28,000 Pounds. 1072 01:36:32,610 --> 01:36:35,246 28,000 Pounds... 1073 01:36:35,246 --> 01:36:38,977 To the gentleman with the rose in his lapel. 1074 01:36:55,333 --> 01:36:57,935 Now, ladies and gentlemen, number 35. 1075 01:36:57,935 --> 01:37:00,199 A portrait by Christopher 1076 01:37:01,606 --> 01:37:03,471 What am l bid? 1077 01:37:12,683 --> 01:37:15,586 Maybe we should buy our own kitchen... 1078 01:37:15,586 --> 01:37:20,057 get our own icebox, make our own cold drinks. 1079 01:37:20,057 --> 01:37:22,894 Just a kitchen? 1080 01:37:22,894 --> 01:37:25,229 lt's a start. 1081 01:37:25,229 --> 01:37:27,823 There aren't many just kitchens on the market. 1082 01:37:28,933 --> 01:37:32,336 -Well, maybe a bedroom, too. -Where? 1083 01:37:32,336 --> 01:37:35,206 -Anywhere. -Anywhere? 1084 01:37:35,206 --> 01:37:37,208 Not New Jersey. 1085 01:37:37,208 --> 01:37:39,277 Not Pensacola, either. 1086 01:37:39,277 --> 01:37:43,114 Enrico. Enrico. Come to eat. 1087 01:37:43,114 --> 01:37:45,378 l wouldn't finish yet. 1088 01:37:47,852 --> 01:37:49,945 Ome minute more. 1089 01:37:55,626 --> 01:37:58,026 What would it be like if he were ours? 1090 01:37:59,597 --> 01:38:01,866 We'd have to learn ltalian? 1091 01:38:01,866 --> 01:38:03,663 Jake. 1092 01:38:04,969 --> 01:38:07,961 ls this a serious discussion, Tina? 1093 01:38:09,240 --> 01:38:11,265 l guess not. 1094 01:38:13,177 --> 01:38:15,713 lt's an interesting thought, though. 1095 01:38:15,713 --> 01:38:18,015 lt is an interesting thought. 1096 01:38:18,015 --> 01:38:20,718 Why don't we go up to our room... 1097 01:38:20,718 --> 01:38:25,052 order some lunch and pursue that thought? 1098 01:38:27,658 --> 01:38:29,353 l'm scared. 1099 01:38:36,868 --> 01:38:40,429 Everyone's scared of their own special things, Tina. 1100 01:38:41,506 --> 01:38:45,376 Walk down the beach, ask these people... 1101 01:38:45,376 --> 01:38:47,912 if they're scared of cocoa and they'll tell you no. 1102 01:38:47,912 --> 01:38:50,938 But, to some people, cocoa's very scarey. 1103 01:38:52,183 --> 01:38:57,688 As far as l know, you've never been scared when we've made love. 1104 01:38:57,688 --> 01:39:00,057 l mean, except that time on the airplane. 1105 01:39:00,057 --> 01:39:02,924 That was because it was so bumpy. 1105 01:39:03,305 --> 01:39:09,668 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 86485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.