All language subtitles for The Mambo Kings.1992.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,153 --> 00:01:23,673 Maria! You are unworthy of my brother. 2 00:01:23,753 --> 00:01:28,753 Who do you think you are? Tell me. 3 00:01:28,793 --> 00:01:31,113 What are you doing here? 4 00:01:33,553 --> 00:01:37,113 A nice girl like you to become a slut? 5 00:01:37,153 --> 00:01:40,154 How could you trade a real man for a beast? 6 00:01:40,193 --> 00:01:42,233 -Leave right now! -No, Louis! 7 00:01:42,233 --> 00:01:44,833 Calm down, Maria, so we don't have any problems. 8 00:01:44,873 --> 00:01:49,633 You are unworthy of Nestor so don't you come close to him ever again! 9 00:01:51,593 --> 00:01:54,633 Louis and I got married last night, Cesar. 10 00:01:56,833 --> 00:02:00,033 You are the biggest whore of all! Shame on you! 11 00:02:00,073 --> 00:02:04,913 -Louis, no, please! -A souvenir to show your brother. 12 00:02:05,553 --> 00:02:07,233 No, God, no! 13 00:02:20,633 --> 00:02:21,633 Nooo! 14 00:02:27,713 --> 00:02:29,112 Cesar. 15 00:02:31,153 --> 00:02:35,313 Oh, God! Look what I've done to you. 16 00:02:36,753 --> 00:02:38,153 Cesar. 17 00:02:40,153 --> 00:02:44,753 Maria, how could you do this to Nestor? 18 00:02:44,793 --> 00:02:48,793 Please, Cesar, listen to me. 19 00:02:49,393 --> 00:02:54,353 If I had not married Louis, we would have killed Nestor. 20 00:02:54,393 --> 00:02:57,353 Don't you even tell him what happened. 21 00:02:58,113 --> 00:03:01,273 You must take him and leave for America. 22 00:03:56,752 --> 00:03:58,313 Me and my little brother here... 23 00:03:58,473 --> 00:04:01,473 ...we're going to New York now. We're going to make an orchestra. 24 00:04:03,273 --> 00:04:07,153 Biggest songwriter in Cuba sitting right there, Nestor Castillo. 25 00:04:08,633 --> 00:04:10,713 We're going to call it "Kings of the Mambo"... 26 00:04:10,872 --> 00:04:12,633 ...something like that. 27 00:04:13,953 --> 00:04:17,433 You know, we could use a pretty girl like you to pose for the album cover. 28 00:04:17,592 --> 00:04:19,593 If you'd be interested. 29 00:04:22,112 --> 00:04:24,872 We're gonna set New York on fire, baby. 30 00:04:43,953 --> 00:04:46,112 That's for you, lady. 31 00:04:46,593 --> 00:04:48,192 Thanks. 32 00:04:57,072 --> 00:04:59,952 -So are you famous? -All over Cuba. 33 00:05:00,112 --> 00:05:01,673 Hey, brother, listen to this. 34 00:05:01,833 --> 00:05:05,273 "The Dr Vanderbilt Practical Secret of Success". 35 00:05:05,433 --> 00:05:06,993 -Success. -Success. 36 00:05:07,153 --> 00:05:08,752 -Success. -Success. 37 00:05:08,913 --> 00:05:10,633 The hell with it. 38 00:05:10,792 --> 00:05:12,553 "Whether you're rich or poor... 39 00:05:12,712 --> 00:05:14,912 ...Chinaman, Indian or from the planet Mars... 40 00:05:15,072 --> 00:05:16,673 ...this book can change your life". 41 00:05:16,832 --> 00:05:18,113 Something tells me... 42 00:05:18,273 --> 00:05:21,112 ...I'm gonna be sorry I ever got him that book. 43 00:05:22,072 --> 00:05:23,432 His English ain't so good. 44 00:05:23,593 --> 00:05:25,553 I think Cuban accents are sexy. 45 00:05:25,713 --> 00:05:27,272 You think so? 46 00:05:31,273 --> 00:05:33,432 Let's go! Come on! 47 00:05:45,153 --> 00:05:47,193 Forget Maria, kid! 48 00:05:47,353 --> 00:05:49,393 Because the best-looking girls in New York... 49 00:05:49,553 --> 00:05:51,392 ...are waiting for you right now! 50 00:05:51,552 --> 00:05:53,833 Move over, come on! 51 00:06:20,752 --> 00:06:23,273 Get your paper here! 52 00:06:23,433 --> 00:06:26,833 Schweitzer wins Nobel Peace Prize! 53 00:06:28,793 --> 00:06:30,872 Pablo? 54 00:06:36,593 --> 00:06:37,793 Cesar! 55 00:06:38,192 --> 00:06:40,352 Give me a big hug! 56 00:06:44,632 --> 00:06:46,512 Put him down. 57 00:06:53,512 --> 00:06:57,153 Sure, New York is just waiting for you! 58 00:06:57,313 --> 00:07:00,073 I've been waiting for you, baby! 59 00:07:10,272 --> 00:07:12,673 Blanca, look at that. 60 00:07:12,832 --> 00:07:14,593 Mama embroidered that. 61 00:07:18,993 --> 00:07:21,713 Come on, get the hell out of here. 62 00:07:21,873 --> 00:07:22,833 Come on, eh? 63 00:07:28,033 --> 00:07:30,592 -What happened? -Nothing. I cut myself shaving. 64 00:07:30,753 --> 00:07:34,632 -You were lucky you were not killed. -Will you stop? Please? 65 00:07:35,192 --> 00:07:37,432 Hey, Cesar, what happened? 66 00:07:38,272 --> 00:07:40,952 The man who owned the club where we played... 67 00:07:41,112 --> 00:07:43,032 ...wanted to own us too. 68 00:07:43,192 --> 00:07:44,712 They got into a fight. 69 00:07:44,873 --> 00:07:47,152 And that's why we came. 70 00:07:47,312 --> 00:07:49,232 -To make a new career. -Make a new career. 71 00:07:49,393 --> 00:07:52,192 Nobody owns Cesar and Nestor Castillo. 72 00:07:52,352 --> 00:07:54,633 You write the music, I worry about the business... 73 00:07:54,792 --> 00:07:57,712 ...and we're all gonna get rich, happy and famous in America. 74 00:07:59,833 --> 00:08:03,192 Would you get out of here with this stupid thing? Stupid kid. 75 00:08:06,352 --> 00:08:08,792 -Where should we make our debut? -Now, wait a minute... 76 00:08:08,992 --> 00:08:11,192 Come on, what's the most classy joint in town? 77 00:08:11,353 --> 00:08:12,632 We just got here. 78 00:08:12,792 --> 00:08:16,313 The shrimp that sleeps gets carried away by a cocktail. Let's not be stupid. 79 00:08:16,472 --> 00:08:17,752 You haven't changed. 80 00:08:17,912 --> 00:08:20,712 Just off the boat, and you think you'll land a gig downtown. 81 00:08:20,872 --> 00:08:22,912 Ten thousand Latin guys in Jersey... 82 00:08:23,072 --> 00:08:26,512 ...playing rent parties and he's gonna play the Palladium? 83 00:08:26,713 --> 00:08:29,072 Is that where a gentleman like Desi Arnaz would play? 84 00:08:29,272 --> 00:08:31,312 The one and only! Blanca and me were there... 85 00:08:31,472 --> 00:08:34,192 ...dance a little bit every weekend. -That's it. That's it. 86 00:08:34,352 --> 00:08:36,993 -Let's go! -What? 87 00:08:37,192 --> 00:08:40,952 Please, you think I came to New York to sit with my feet in hot water? 88 00:08:41,152 --> 00:08:43,713 We're going to the Palladium. Get up. Come on. 89 00:08:43,873 --> 00:08:46,073 Nando, let's go! 90 00:09:28,672 --> 00:09:30,312 Oh, how beautiful! 91 00:09:36,472 --> 00:09:39,432 Hi, Russ. I love these... Oh. 92 00:09:43,072 --> 00:09:44,712 Who's the big millionaire over here? 93 00:09:44,872 --> 00:09:46,752 Fernando Perez and his wife, Ismelda. 94 00:09:46,953 --> 00:09:48,432 Biggest manager in the business. 95 00:09:48,752 --> 00:09:51,193 He can take you to the top of el mundo mambo... 96 00:09:51,392 --> 00:09:53,512 ...but he'll own your soul. 97 00:09:53,712 --> 00:09:55,593 That's Carlo Ricci next to him. 98 00:09:55,792 --> 00:09:58,352 He owns half the clubs in town. 99 00:10:05,752 --> 00:10:07,472 I love it. 100 00:10:12,952 --> 00:10:14,432 Who is that? 101 00:10:14,632 --> 00:10:16,792 Miguel Montoya, best arranger in the city. 102 00:10:16,992 --> 00:10:19,952 With him, is his mother, Evalina. She owns Club Babalu in Harlem. 103 00:10:20,152 --> 00:10:22,792 -Babalu. -I heard they got shot at once. 104 00:10:22,952 --> 00:10:25,832 But their Yoruba spirits turned their bullets back. 105 00:10:26,072 --> 00:10:27,392 Santeros. 106 00:10:27,712 --> 00:10:31,672 -Who's the kid next to her? -Their godson, Frankie Suarez. 107 00:10:31,872 --> 00:10:33,192 Hello. 108 00:10:36,232 --> 00:10:38,592 Two of everything in this country, huh? 109 00:10:38,792 --> 00:10:40,112 My kind of place. 110 00:10:40,272 --> 00:10:42,992 Come on, there's one for you and one for me. Come on! 111 00:10:51,472 --> 00:10:53,592 Creep! 112 00:10:53,792 --> 00:10:55,512 Hey! Get away from her! 113 00:10:57,232 --> 00:11:00,152 I got this. I got this covered. Please. Thank you. 114 00:11:00,352 --> 00:11:02,312 I got it! I got it. 115 00:11:02,512 --> 00:11:04,752 I got this covered. Now, please. 116 00:11:13,832 --> 00:11:16,872 You know, you are a knockout, baby. 117 00:11:17,392 --> 00:11:20,632 I'm just gonna sit here and buy everything you got to sell. 118 00:11:23,952 --> 00:11:27,472 Thanks, hon, but I think they'll wreck that nice baritone voice of yours. 119 00:11:36,992 --> 00:11:38,432 Oh, my God. 120 00:11:39,032 --> 00:11:40,632 Oh, my God! 121 00:11:41,192 --> 00:11:45,711 If she cooks like she walks, brother, I am gonna lick her plate! 122 00:11:48,591 --> 00:11:50,232 Stay away from her! 123 00:12:06,792 --> 00:12:08,672 Hey, Tito! 124 00:12:08,832 --> 00:12:10,552 Tito! Remember me? 125 00:12:13,712 --> 00:12:14,992 Let me play! 126 00:12:15,152 --> 00:12:16,952 -Tito! -Come on, come on. 127 00:12:20,592 --> 00:12:22,792 -Thank you. -Go ahead, come on, come on. 128 00:12:26,472 --> 00:12:28,272 -Yeah, yeah! -Thank you. 129 00:12:30,712 --> 00:12:32,152 Look at that! 130 00:12:44,072 --> 00:12:45,672 He's my brother! He's my brother! 131 00:12:45,832 --> 00:12:48,432 -My cousin. -His cousin! He's my brother! 132 00:13:55,472 --> 00:13:56,912 Where did everybody go? 133 00:14:00,192 --> 00:14:02,792 Come on, guys, inside! Let's go. Come on! 134 00:14:04,192 --> 00:14:06,151 It was his fate. 135 00:14:06,312 --> 00:14:09,272 -Son of a bitch had it coming. -Son of a bitch ruined my number. 136 00:14:09,431 --> 00:14:11,792 Maybe our chances of a job here with Tito Puente. 137 00:14:11,952 --> 00:14:14,352 -That's a shame. -T's going on tour tomorrow, anyway. 138 00:14:14,511 --> 00:14:16,272 Go down to the union and join up. 139 00:14:16,431 --> 00:14:18,032 Everybody can join the union, man. 140 00:14:18,192 --> 00:14:21,192 You need a tunesmith to play more than a rent party in this town. 141 00:14:21,351 --> 00:14:22,632 I'm Frankie Suarez. 142 00:14:22,792 --> 00:14:24,712 -You play an instrument? -Los bongos. 143 00:14:24,872 --> 00:14:27,432 If you play like you dance, let's get together. 144 00:14:27,592 --> 00:14:30,592 Remember, tomorrow is work. We gotta be up with the birdies. 145 00:14:30,752 --> 00:14:32,631 You didn't get much sleep on the bus. 146 00:14:32,792 --> 00:14:34,992 There's enough time to sleep when I'm dead. 147 00:14:35,152 --> 00:14:36,751 -Good night. -Cesar Castillo. 148 00:14:36,912 --> 00:14:39,512 I am so enchanted to have met you, I can't tell you. 149 00:14:39,672 --> 00:14:40,952 Lanna Lake. 150 00:14:41,111 --> 00:14:42,832 Honey, you're the cat's meow on-stage! 151 00:14:42,992 --> 00:14:45,231 I know that. Thank you. 152 00:14:45,391 --> 00:14:48,152 You know, my brother and I are making our own orchestra. 153 00:14:48,312 --> 00:14:51,391 We could use a pretty girl like you to pose for the album cover. 154 00:14:51,551 --> 00:14:54,831 Modeling is my chosen profession, honey. 155 00:14:58,592 --> 00:15:02,272 Anyway, all this modeling ever got me was a Miss Teenage America Pageant... 156 00:15:02,432 --> 00:15:05,511 ...and a spread in Seventeen magazine. 157 00:15:05,671 --> 00:15:07,431 A spread, huh? 158 00:15:07,952 --> 00:15:09,832 In Seventeen magazine. 159 00:15:09,992 --> 00:15:13,911 -I was tickled pink. -Pink. 160 00:15:14,072 --> 00:15:17,471 Then I left Sandusky and I moved right to New York. 161 00:15:17,672 --> 00:15:19,231 But, honey... 162 00:15:19,391 --> 00:15:21,991 ...what the judges liked, the magazine didn't. 163 00:15:22,151 --> 00:15:24,832 I was just a little too broad in the beam. 164 00:15:26,911 --> 00:15:29,791 Lucky for us, I'm not a magazine. 165 00:15:31,711 --> 00:15:34,631 I played a few choruses, but I never made the Rockettes. 166 00:15:34,792 --> 00:15:38,311 I couldn't take all the creeps making passes at me in the clubs. 167 00:15:38,471 --> 00:15:41,591 So when I landed this job with the bouncers to protect me... 168 00:15:41,751 --> 00:15:44,272 ...I thanked my lucky stars. 169 00:15:44,432 --> 00:15:47,391 In Cuba, a girl like you would need an army to protect you. 170 00:15:47,552 --> 00:15:49,951 You shouldn't complain so much. 171 00:15:50,111 --> 00:15:51,751 I bet you say that to all the girls. 172 00:15:51,911 --> 00:15:53,671 You're my first American beauty. 173 00:15:53,831 --> 00:15:55,471 Really? 174 00:15:55,632 --> 00:15:58,272 And I'm the Statue of Liberty. 175 00:16:10,352 --> 00:16:12,991 You know, you're so beautiful, Lanna. 176 00:16:14,231 --> 00:16:16,752 You're not so bad yourself. 177 00:16:31,351 --> 00:16:33,951 Statue of Liberty, huh? 178 00:16:53,591 --> 00:16:57,071 That's beautiful. Say that again. 179 00:16:57,232 --> 00:16:59,832 Te quiero, baby. 180 00:17:03,672 --> 00:17:06,992 And I "te quiero" you too, baby. 181 00:17:12,752 --> 00:17:15,831 I love this country. 182 00:17:38,351 --> 00:17:39,352 "Beloved Maria... 183 00:17:39,352 --> 00:17:41,511 I thought you believed in me. 184 00:17:41,672 --> 00:17:43,312 In our love. 185 00:17:44,111 --> 00:17:46,231 I was wrong. 186 00:17:48,071 --> 00:17:49,511 Since you married Luis... 187 00:17:49,671 --> 00:17:51,991 ...there is nothing left for me in Cuba. 188 00:17:52,151 --> 00:17:55,751 And so I've gone to America with Cesar. 189 00:17:55,911 --> 00:17:57,391 A new country. 190 00:17:57,551 --> 00:17:58,831 New life. 191 00:17:58,991 --> 00:18:00,911 Without you. 192 00:18:01,071 --> 00:18:02,871 But someday you'll hear my song: 193 00:18:03,352 --> 00:18:05,711 "Beautiful Maria of My Soul"... 194 00:18:05,871 --> 00:18:09,471 ...and then, you will know that you are my destiny... 195 00:18:09,632 --> 00:18:11,832 ...as I am yours". 196 00:18:51,311 --> 00:18:54,751 Don't worry. It's gonna happen for us here, kid. 197 00:18:56,431 --> 00:18:58,271 I can feel it. 198 00:19:04,431 --> 00:19:08,752 In the name of the Mambo and the Rumba and the Cha-cha-cha. 199 00:19:30,871 --> 00:19:33,111 Would you get to work? 200 00:19:41,311 --> 00:19:42,591 You crazy? 201 00:19:42,751 --> 00:19:45,311 Aren't you the musico loco that got up at the Palladium? 202 00:19:45,471 --> 00:19:47,271 This is the guy. 203 00:19:47,432 --> 00:19:49,791 Tell me, how do you cross your sticks like that? 204 00:19:50,471 --> 00:19:54,111 That was some show you put on last night, man. 205 00:19:54,271 --> 00:19:56,431 -You saw my solo? -Solo? 206 00:19:56,591 --> 00:19:58,831 You almost did that solo on your ass! 207 00:19:58,991 --> 00:20:01,311 -But Tito liked you. -They were at the Palladium. 208 00:20:01,471 --> 00:20:05,151 Anyway, I'm Pito. This is Willie. 209 00:20:05,471 --> 00:20:06,991 Are you fellas musicians? 210 00:20:07,151 --> 00:20:08,591 Who isn't? 211 00:20:08,751 --> 00:20:10,951 -Let's show them how we warm up. -Watch, man. 212 00:20:16,831 --> 00:20:19,111 I play timbales, he plays the bass. 213 00:20:19,271 --> 00:20:21,391 This is not the Palladium, guys. 214 00:20:21,551 --> 00:20:23,151 Oh, sorry, man. 215 00:20:23,311 --> 00:20:25,431 Did you have a band in Cuba? 216 00:20:25,591 --> 00:20:27,631 Yeah. The Havana Melody Boys. 217 00:20:27,791 --> 00:20:29,751 We used to slaughter more than a cow. 218 00:20:31,471 --> 00:20:33,151 With a first-class arranger... 219 00:20:33,311 --> 00:20:34,991 ...someone who knows the ropes... 220 00:20:35,151 --> 00:20:36,551 ...we'll set New York on fire. 221 00:20:36,711 --> 00:20:38,631 Where you gonna find an arranger like that? 222 00:20:38,791 --> 00:20:39,791 I'm telling you... 223 00:20:39,991 --> 00:20:42,711 How you gonna pay him? With steaks and hamburgers? 224 00:20:42,871 --> 00:20:44,751 Just leave it to me. 225 00:20:47,391 --> 00:20:49,271 You have very good taste. 226 00:20:49,431 --> 00:20:53,151 Lecuona is the finest composer alive today. 227 00:20:54,311 --> 00:20:56,311 Thank you, Cesar... 228 00:20:56,471 --> 00:20:57,951 Nestor, for your generosity. 229 00:21:00,031 --> 00:21:03,111 So Frankie tells me that you and your brother are very talented. 230 00:21:04,471 --> 00:21:07,110 That you've written songs with a new sound. 231 00:21:07,271 --> 00:21:09,631 We got so many now, they fill a suitcase. 232 00:21:09,791 --> 00:21:12,631 And you have just come from Havana where you played in clubs? 233 00:21:12,791 --> 00:21:15,871 Our last job was at the Tropicana in Havana. 234 00:21:16,031 --> 00:21:18,871 We played all the clubs in Cuba. 235 00:21:19,031 --> 00:21:20,591 All the clubs. 236 00:21:20,751 --> 00:21:23,911 You want to know if I would be interested in arranging these songs? 237 00:21:24,591 --> 00:21:26,631 Yes. 238 00:21:26,711 --> 00:21:30,471 Mama, what do you think? Wanna go hear them? 239 00:21:31,511 --> 00:21:32,871 One... 240 00:21:33,030 --> 00:21:34,511 ...the son of Chango {God of Thunder}. 241 00:21:35,511 --> 00:21:37,031 The other... 242 00:21:44,071 --> 00:21:47,311 ...the son of Yemaya, goddess of the sea. 243 00:21:47,991 --> 00:21:50,511 Fire and water. 244 00:21:51,071 --> 00:21:52,711 Yes. 245 00:21:52,871 --> 00:21:54,711 I must hear them play. 246 00:21:54,871 --> 00:21:57,391 Let's go downstairs to my club. 247 00:21:57,551 --> 00:22:00,791 -You play for us there, okay? -Of course. 248 00:23:47,830 --> 00:23:49,791 Friday night, Empire Ballroom. 249 00:23:49,991 --> 00:23:51,390 Happiness, the American way. 250 00:23:51,550 --> 00:23:52,831 Come to the Empire. 251 00:23:52,991 --> 00:23:55,790 "The deepest urge in human nature... 252 00:23:55,991 --> 00:23:59,871 ...is the desire to be important, to be great. 253 00:24:00,070 --> 00:24:02,670 The rare individual who satisfies this hunger... 254 00:24:02,831 --> 00:24:04,870 ...will hold people in the palm of his hand... 255 00:24:05,071 --> 00:24:08,950 ...so even the undertaker will regret his death". 256 00:24:09,151 --> 00:24:11,030 The undertaker can regret our death... 257 00:24:11,231 --> 00:24:13,711 ...but it'd be nice if he came to see the show first. 258 00:24:13,910 --> 00:24:16,191 Here, give these pretty fliers to the people. 259 00:24:16,390 --> 00:24:18,670 I show you my deepest urge. Come Friday night. 260 00:24:18,871 --> 00:24:22,751 -Mambo Kings! -~Mambo, Mambo King. Mambo~, please. 261 00:24:22,950 --> 00:24:25,511 You come see me, I'll come see you, okay? Please. 262 00:24:41,551 --> 00:24:44,671 Come on, Nestor, come on, Nestor! 263 00:24:48,710 --> 00:24:50,510 You are a musician? 264 00:24:53,991 --> 00:24:57,270 Yes, I am a musician. 265 00:25:01,591 --> 00:25:03,591 I can tell you're a good musician. 266 00:25:04,591 --> 00:25:06,071 How? 267 00:25:07,350 --> 00:25:08,590 I mean, thank you. 268 00:25:13,670 --> 00:25:16,071 My name is Nestor Castillo. 269 00:25:16,270 --> 00:25:18,271 -Delores. -Delores. 270 00:25:18,470 --> 00:25:21,110 Delores Fuentes. 271 00:25:30,631 --> 00:25:32,910 The song you were whistling before? 272 00:25:33,391 --> 00:25:35,271 A bolero. 273 00:25:35,470 --> 00:25:38,390 I have written 12 different versions of it. 274 00:25:40,470 --> 00:25:42,750 It has a name? 275 00:25:44,270 --> 00:25:46,671 "Beautiful Maria of my Soul". 276 00:25:47,351 --> 00:25:49,311 Something like that. 277 00:25:52,070 --> 00:25:53,791 This Maria... 278 00:25:54,471 --> 00:25:58,910 ...inspired 12 different versions of your song? 279 00:26:03,431 --> 00:26:05,191 It's just a name. 280 00:26:06,070 --> 00:26:09,070 Maybe I'll write it using your name instead. 281 00:26:13,951 --> 00:26:17,470 I clean house for a rich man on 61 st. 282 00:26:18,030 --> 00:26:20,831 He's so rich, he's unhappy. 283 00:26:22,790 --> 00:26:25,670 But he always says I can help myself to any of his books. 284 00:26:25,830 --> 00:26:27,110 So for lunch... 285 00:26:27,310 --> 00:26:29,591 ...I make roast-beef sandwiches and read. 286 00:26:30,510 --> 00:26:32,430 What will you do with all that reading? 287 00:26:34,910 --> 00:26:36,871 I'm studying to be a schoolteacher. 288 00:26:38,030 --> 00:26:41,350 I got to school twice a week. At night. 289 00:26:41,510 --> 00:26:42,790 You're ambitious, huh? 290 00:26:42,990 --> 00:26:44,670 Yes. 291 00:26:46,790 --> 00:26:48,990 I want to make something of myself. 292 00:26:53,550 --> 00:26:55,111 Is your family here? 293 00:26:56,150 --> 00:26:58,070 Yes, my sister. 294 00:26:58,630 --> 00:27:00,790 My father died last year. 295 00:27:00,950 --> 00:27:03,950 I'm sorry. I'm very sorry. 296 00:27:11,590 --> 00:27:13,590 And the song at the bus stop? 297 00:27:13,751 --> 00:27:16,390 "Beautiful Maria of My Soul". 298 00:27:18,870 --> 00:27:21,950 Maria is your fiance? 299 00:27:23,110 --> 00:27:25,230 We were going to be married. 300 00:27:25,831 --> 00:27:27,110 What happened? 301 00:27:28,390 --> 00:27:31,591 She married the owner of the club where my brother and I played. 302 00:27:35,190 --> 00:27:38,150 -I'm sorry. -That's okay. 303 00:27:46,951 --> 00:27:48,790 You know, Delores... 304 00:27:49,590 --> 00:27:51,830 ...I'm going to have my own little club someday. 305 00:27:52,670 --> 00:27:55,191 You see? You are ambitious too. 306 00:27:55,950 --> 00:27:57,270 A little bit. 307 00:28:03,831 --> 00:28:07,510 Why don't you come dancing with me? Friday. 308 00:28:07,790 --> 00:28:09,670 You can see us play. 309 00:28:26,390 --> 00:28:27,990 How are you? 310 00:28:28,150 --> 00:28:29,870 I love you. 311 00:28:58,830 --> 00:29:00,950 Yeah! Come on! 312 00:29:28,070 --> 00:29:29,350 Which one is he? 313 00:29:38,830 --> 00:29:41,550 The one in the middle, dancing? 314 00:29:43,270 --> 00:29:44,990 The one with the trumpet. 315 00:29:52,510 --> 00:29:54,310 That Castillo, he looks like trouble. 316 00:29:54,470 --> 00:29:57,790 Yes, I know, but I think he is worth it. 317 00:30:40,390 --> 00:30:42,629 Mambo Kings, ladies and gentlemen! 318 00:30:42,790 --> 00:30:46,110 Come on, let's hear it for them! Mambo Kings! 319 00:30:47,110 --> 00:30:49,190 And now, ladies and gentlemen... 320 00:30:49,349 --> 00:30:51,150 ...let's get ready for Machito... 321 00:30:51,710 --> 00:30:54,870 -Thank you, thank you. ...and his Afro-Cubans! 322 00:31:04,510 --> 00:31:07,470 Mambo Kings! Don't forget that! 323 00:31:15,990 --> 00:31:17,670 So we're a bunch of farm boys, huh? 324 00:31:18,230 --> 00:31:21,270 Drinks for everyone on the Castillo brothers! 325 00:31:44,710 --> 00:31:47,030 -Hey, how are you? -Fine. 326 00:31:47,190 --> 00:31:49,510 This is the girl I told you about, Delores Fuentes. 327 00:31:49,670 --> 00:31:51,469 -My brother Cesar. -Pleased to meet you. 328 00:31:51,629 --> 00:31:54,950 I'm Anna Maria, Delores' sister. You fellows were great! 329 00:31:55,110 --> 00:31:57,310 Lanna Lake, honey. Nice to meet you. 330 00:31:57,470 --> 00:31:59,149 I think I'll go powder my nose. 331 00:31:59,309 --> 00:32:02,830 -I'll be back in a minute, okay? -Okay. I'll wait here. 332 00:33:21,950 --> 00:33:25,230 He thinks he's the last Coca-Cola in the desert. 333 00:33:25,750 --> 00:33:27,710 He is, honey. 334 00:33:53,549 --> 00:33:57,269 Johnny, signing with me was just the beginning. 335 00:33:57,430 --> 00:33:59,630 From here, anything you want. 336 00:33:59,790 --> 00:34:03,870 El Morocco, the Palladium. Your future is gold. 337 00:34:04,030 --> 00:34:06,309 Thank you, Fernando. I'm very grateful. 338 00:34:06,470 --> 00:34:08,629 It's my pleasure. 339 00:34:43,349 --> 00:34:46,069 Ladies and gents, it's my pleasure to introduce... 340 00:34:46,229 --> 00:34:52,830 ...direct from Puerto Rico, El Suavecito, Johnny Casanova. 341 00:35:17,229 --> 00:35:18,949 This is for you. 342 00:35:19,109 --> 00:35:21,230 It's beautiful. 343 00:35:21,629 --> 00:35:23,469 You like? 344 00:35:26,590 --> 00:35:28,390 Let me do it. 345 00:35:32,109 --> 00:35:35,749 I'm really happy you're here, Delorita. 346 00:35:35,910 --> 00:35:37,869 Thank you for coming. 347 00:36:31,349 --> 00:36:33,269 They've been on top for about 40 weeks now. 348 00:36:33,429 --> 00:36:36,029 We play circles around them. 349 00:36:36,189 --> 00:36:39,709 Montoya says if we top the Diamonds, we'll play any club. 350 00:36:39,869 --> 00:36:43,629 A month from now, they'll be opening for you, and you'd go on another day. 351 00:36:46,389 --> 00:36:50,110 Very, very impressive, Senior Castillo. 352 00:36:50,309 --> 00:36:52,389 I knew it when I saw you at the Palladium... 353 00:36:52,549 --> 00:36:55,909 ...that you were very talented. You feel the music... 354 00:36:56,069 --> 00:36:58,909 ...and that nobody can teach you or take away. 355 00:36:59,069 --> 00:37:00,749 Congratulations. 356 00:37:02,669 --> 00:37:05,190 It's a lucky coincidence to run into each other. 357 00:37:05,349 --> 00:37:10,270 But I always say, God puts his children exactly where they should be. 358 00:37:10,469 --> 00:37:12,750 That's funny, I always said that too. 359 00:37:16,589 --> 00:37:19,309 Have a Havana with me, Cesar. 360 00:37:19,469 --> 00:37:23,829 And let's see how Fernando Perez can take the Mambo Kings to the top. 361 00:37:29,389 --> 00:37:32,029 Who the hell are you, anyway? The Mambo pope? 362 00:37:32,189 --> 00:37:35,230 Guy thinks I came to America to trade one thief for another. 363 00:37:35,389 --> 00:37:38,829 -Cesar. -I think you don't know who I am, senior. 364 00:37:38,989 --> 00:37:40,629 Whoever you are, I know in Havana... 365 00:37:40,789 --> 00:37:43,949 ...los Mafioso with balls of steel could not own Cesar Castillo. 366 00:37:44,269 --> 00:37:46,349 So don't you try. 367 00:37:46,869 --> 00:37:49,429 You have much to learn, Mambo King. 368 00:37:49,589 --> 00:37:51,469 Pray God you learn it... 369 00:37:51,669 --> 00:37:53,789 ...before the banana boat sails back to Cuba. 370 00:37:56,109 --> 00:37:59,709 -What are you, the captain? -Cesar, are you crazy? 371 00:38:01,269 --> 00:38:04,069 I'm crazy, and your brain's so soft, already you forgot Luis. 372 00:38:04,229 --> 00:38:07,029 It's lucky I have that as a reminder for the rest of my life. 373 00:38:07,189 --> 00:38:10,189 Let's get out of here before these pendejos give me a stroke. 374 00:38:10,349 --> 00:38:11,549 Here. Pay with that. 375 00:38:11,709 --> 00:38:14,989 Leave the business to me and stick to your music, kid. 376 00:38:15,189 --> 00:38:17,469 "It was a fabulous night at the Empire Ballroom... 377 00:38:17,629 --> 00:38:19,229 ...as a new band came on the scene. 378 00:38:19,389 --> 00:38:21,189 The Latin rhythms filled the air as... 379 00:38:21,349 --> 00:38:23,389 ...under the hip-swinging, pelvis-grinding... 380 00:38:23,549 --> 00:38:25,829 ...admiralship of their singer, Cesar Castillo... 381 00:38:26,029 --> 00:38:29,469 ...the fabulous Mambo Kings made a fabulous debut". 382 00:38:29,669 --> 00:38:34,509 As Mr. Vanderbilt says, "He who can, has the whole world with him. 383 00:38:34,669 --> 00:38:38,629 He who cannot, walks the world alone". 384 00:38:38,789 --> 00:38:41,549 Miss Enchantment, if you wanna come with a Mambo King... 385 00:38:41,709 --> 00:38:45,989 ...I'll show you a little piece of Havana. -Yeah, a very little piece. 386 00:38:46,749 --> 00:38:48,709 Bigger than your piece. 387 00:38:50,429 --> 00:38:51,789 Mr. Ricci. 388 00:38:51,949 --> 00:38:54,829 Did you see this "fabulous night at the Empire Ballroom" debut? 389 00:38:55,029 --> 00:38:57,989 I know. Everybody love you guys. But it's such a shame. 390 00:38:58,189 --> 00:39:01,069 -What's the shame? -My girl Luisa, she no call you? 391 00:39:01,229 --> 00:39:02,629 I got no call. Who got a call? 392 00:39:02,789 --> 00:39:05,069 Senior Castillo, my club, it is booked for months. 393 00:39:05,269 --> 00:39:07,469 Maybe there is one place for you, I put you in. 394 00:39:07,669 --> 00:39:09,469 Sorry, I make a mistake with the booking. 395 00:39:09,669 --> 00:39:12,109 -You made a mistake? -I'm sorry, I got partners. 396 00:39:12,269 --> 00:39:15,149 -I can't do anything about it. -Come here. 397 00:39:15,629 --> 00:39:17,989 -Hey, Cesar. -We had a deal! 398 00:39:18,189 --> 00:39:19,989 -Hey, we had a deal! -The club is booked. 399 00:39:20,189 --> 00:39:21,509 Hey, don't touch my brother! 400 00:39:21,709 --> 00:39:23,949 Hey, don't push him! Don't push him. 401 00:39:24,149 --> 00:39:25,389 That's it, it's finished. 402 00:39:25,589 --> 00:39:29,149 I knew it. I knew it. I told you so! 403 00:39:30,949 --> 00:39:36,829 ~Just when you thought you found it building your life around it 404 00:39:37,349 --> 00:39:43,709 ~you can't play the game only yourself to blame 405 00:39:43,709 --> 00:39:49,469 ~Thank God the people love dancing to all their songs 406 00:39:50,469 --> 00:39:56,549 ~all of their bets still play only for yesterday 407 00:39:56,589 --> 00:40:02,989 ~going's a little rough thanks to the rainy toll 408 00:40:16,349 --> 00:40:22,229 ~You gotta sing your song in places where you belong 409 00:41:26,988 --> 00:41:28,269 Come on, will you? 410 00:41:28,429 --> 00:41:31,309 Let's show them in Havana what a couple of stars look like. 411 00:41:31,629 --> 00:41:34,948 Smile, will you? We're in America. 412 00:41:36,269 --> 00:41:38,429 No, no, I don't hear you. I don't hear you. 413 00:41:38,589 --> 00:41:40,269 Talk American to me, please. 414 00:41:40,428 --> 00:41:42,549 It's not my language, American, not my country. 415 00:41:42,709 --> 00:41:44,948 Well, it's the only country we got right now. 416 00:41:45,108 --> 00:41:47,109 Now, come on, smile. 417 00:41:47,269 --> 00:41:49,869 Smile. You want me to waste another 25 cents? 418 00:41:50,829 --> 00:41:52,589 Come on, smile. Smile. 419 00:41:52,749 --> 00:41:55,909 It's all right? "It's all right". It's okay? "It's okay". 420 00:41:57,428 --> 00:41:59,069 Come on. 421 00:41:59,388 --> 00:42:03,068 -We have to work. -We're working our asses off. 422 00:42:04,229 --> 00:42:07,068 -Talk to Perez. Please. -No. Please. 423 00:42:07,229 --> 00:42:09,589 -He's not like Luis. -Haven't you learned anything? 424 00:42:09,749 --> 00:42:11,868 Talk to him. Come on. Apologize. 425 00:42:12,029 --> 00:42:14,468 What? You wanna kiss his ass? No, we'll make a deal. 426 00:42:14,629 --> 00:42:17,149 He'll slit both our throats, the way Luis cut mine. 427 00:42:17,308 --> 00:42:19,589 He cut more than your throat. 428 00:42:19,869 --> 00:42:21,349 We should have stayed in Havana. 429 00:42:21,509 --> 00:42:24,308 But stay for what? Some whore who never even loved you? 430 00:42:24,468 --> 00:42:27,669 -I'm not talking about Maria. -The whore sold herself to another man... 431 00:42:27,829 --> 00:42:30,589 I'm talking about us. We don't belong here. 432 00:42:30,748 --> 00:42:33,829 Get it through your head. She's not waiting for you! It's a dream! 433 00:42:33,989 --> 00:42:36,349 Now, how long before you're gonna give that up? 434 00:42:36,668 --> 00:42:38,468 How long? 435 00:42:40,589 --> 00:42:42,629 And you, Cesar? 436 00:42:42,789 --> 00:42:45,708 How long before you give up your dream? 437 00:42:57,108 --> 00:42:59,468 There's no dream, man. 438 00:43:05,269 --> 00:43:07,069 It's our life. 439 00:43:07,228 --> 00:43:10,108 -Come on, smile, will you? Come on. -No. No, no. 440 00:43:10,268 --> 00:43:13,708 This is your life, yeah. 441 00:43:13,909 --> 00:43:16,308 I feel like a ghost. 442 00:43:26,628 --> 00:43:28,508 Cesar is wrong. 443 00:43:28,668 --> 00:43:30,389 We won't make it. 444 00:43:30,548 --> 00:43:33,028 Even if we did, that's not what I want. 445 00:43:33,428 --> 00:43:36,908 I'd be happy writing music... 446 00:43:37,069 --> 00:43:40,028 ...playing love songs in my own little club. 447 00:43:40,188 --> 00:43:42,188 There is my dream. 448 00:43:42,348 --> 00:43:48,548 A nice place where people could get Cuban food and listen to good music. 449 00:43:50,669 --> 00:43:54,789 -That's what I want. -Nestor. Then do it. 450 00:43:55,948 --> 00:43:59,348 Just open your little club. Do it. 451 00:44:00,028 --> 00:44:02,189 Listen, why keep dreaming? 452 00:44:02,348 --> 00:44:04,629 Make it come true. 453 00:44:05,508 --> 00:44:07,228 Do you believe in me? 454 00:44:08,428 --> 00:44:10,228 Oh, yes. 455 00:44:11,428 --> 00:44:12,708 You do? 456 00:44:13,228 --> 00:44:15,229 Yes, I do. 457 00:44:16,548 --> 00:44:17,949 Silly... 458 00:44:19,948 --> 00:44:24,549 ~I can't tell you how it happened 459 00:44:25,268 --> 00:44:29,708 ~I can't exlain the reason why 460 00:44:31,949 --> 00:44:34,748 ~but I have fallen for you 461 00:44:47,869 --> 00:44:51,709 I didn't want to come to America, but... 462 00:44:52,708 --> 00:44:55,109 ...my brother was right. 463 00:44:56,629 --> 00:44:59,428 If I hadn't come to America... 464 00:44:59,588 --> 00:45:02,389 ...I wouldn't have met you. -Wouldn't have met me. 465 00:45:02,548 --> 00:45:04,068 Exactly. 466 00:46:06,948 --> 00:46:08,748 Don't move. Don't move. 467 00:46:11,388 --> 00:46:13,628 Stay like this. 468 00:46:29,148 --> 00:46:31,348 Why are you laughing? 469 00:47:01,868 --> 00:47:03,548 -Happy birthday. -Thanks. 470 00:47:03,708 --> 00:47:05,508 Thank you, darling. 471 00:47:12,548 --> 00:47:14,068 Give me a rum there, straight up. 472 00:47:15,068 --> 00:47:16,108 I need a Scotch. 473 00:47:16,268 --> 00:47:20,868 Not bad for Montclair, New Jersey. One hundred Senior Washingtons. 474 00:47:21,028 --> 00:47:22,948 Life could be worse. There you go. 475 00:47:23,148 --> 00:47:25,028 Swear to God. 476 00:47:27,588 --> 00:47:30,108 Listen, Cesar, we gotta talk. 477 00:47:31,188 --> 00:47:34,268 Mario's got this gig with Tito Puente. 478 00:47:34,468 --> 00:47:37,268 Keys has got a shot with Machito. 479 00:47:37,428 --> 00:47:40,588 We want to stick together, man, but we're falling apart. 480 00:47:40,748 --> 00:47:42,348 Can't you see that? 481 00:47:43,188 --> 00:47:46,028 I don't want to carry a bunch of losers either. 482 00:47:48,508 --> 00:47:50,028 I'm going to Babalu. 483 00:47:50,188 --> 00:47:52,948 -That ain't a real gig. -Don't you tell me what a gig is. 484 00:47:53,108 --> 00:47:56,268 -Hey, Cesar. Cesar. -Yeah? 485 00:47:56,508 --> 00:47:59,228 Manny and I wanna open a club. 486 00:47:59,548 --> 00:48:01,788 Don't be a child, will you, please? 487 00:48:01,948 --> 00:48:03,188 Mr. Vanderbilt says... 488 00:48:03,948 --> 00:48:06,388 -What you know about running a club? -He can learn. 489 00:48:06,548 --> 00:48:08,348 Delores, it's men's business, you know. 490 00:48:08,508 --> 00:48:10,268 It's not your worth getting involved. 491 00:48:10,428 --> 00:48:13,268 Men's business has you playing in New Jersey. 492 00:48:13,427 --> 00:48:16,588 -When I want your opinion, I'll ask for it. -Think of the future. 493 00:48:16,748 --> 00:48:19,988 -Who are you to tell me what to think? -Don't talk to Delores that way. 494 00:48:20,147 --> 00:48:23,548 -She's gotta fight your battles for you? -Don't talk to Delores like that. 495 00:48:23,708 --> 00:48:27,348 -Don't you teach me how to talk. -She's going to be my wife! 496 00:48:29,868 --> 00:48:31,068 Nestor. 497 00:48:31,428 --> 00:48:33,348 -Go on. -Sorry. 498 00:48:34,267 --> 00:48:35,548 Sorry, Delores. 499 00:48:35,708 --> 00:48:38,588 I know this is not the way we were going to tell him, but... 500 00:48:39,548 --> 00:48:41,547 Delores has consented to be my wife. 501 00:48:48,748 --> 00:48:51,147 My God. I feel like an idiot. 502 00:48:51,308 --> 00:48:53,708 No, you're not. An animal, you're an animal. 503 00:49:06,268 --> 00:49:07,988 Are you okay? 504 00:49:09,268 --> 00:49:11,148 Yeah, you're okay. 505 00:49:19,548 --> 00:49:23,028 -I have to talk to you. -What? 506 00:49:25,268 --> 00:49:26,988 Delores... 507 00:49:28,987 --> 00:49:31,148 She's gonna have a baby. 508 00:49:38,748 --> 00:49:40,348 My little brother! 509 00:49:42,188 --> 00:49:44,468 Hell of a good reason to marry her too, kid. 510 00:49:45,148 --> 00:49:47,188 -Hell of a good reason. -What are you saying? 511 00:49:47,348 --> 00:49:50,667 -I love her. I love Delores. -Is Maria out of your heart now? 512 00:49:54,148 --> 00:49:57,348 Let's just thank God for that. 513 00:50:00,228 --> 00:50:02,508 Okay, you know, Cesar... 514 00:50:02,867 --> 00:50:07,308 -I was thinking about that. About Maria. -About what? What? 515 00:50:08,428 --> 00:50:10,988 I have written her many letters. 516 00:50:11,828 --> 00:50:15,347 But she never, never answered them. 517 00:50:16,748 --> 00:50:18,468 Anyway... 518 00:50:19,548 --> 00:50:22,627 ...I think Maria was right. 519 00:50:23,668 --> 00:50:25,787 I wasn't her destiny. -Come on. 520 00:50:25,948 --> 00:50:30,268 What the hell are we talking about? A woman like that for you? 521 00:50:30,987 --> 00:50:33,108 That's poison, kid. 522 00:50:36,108 --> 00:50:37,668 Poison. 523 00:50:40,427 --> 00:50:43,067 But you really know now. -What? 524 00:50:43,228 --> 00:50:45,188 How lucky you are... 525 00:50:46,627 --> 00:50:49,148 ...to have a woman like Delores? 526 00:50:50,867 --> 00:50:52,588 Yes, I know. I know. 527 00:50:52,787 --> 00:50:54,587 Then what is this? 528 00:50:54,788 --> 00:50:58,468 You save your pennies. You're like a little hormiguita, opening a club. 529 00:50:58,667 --> 00:51:02,148 I wanna have something to show my wife and my baby. 530 00:51:02,348 --> 00:51:04,147 But you don't come to me? 531 00:51:04,307 --> 00:51:05,547 Yes, I do. 532 00:51:05,748 --> 00:51:08,547 -I know it's... -Well, come on. That is it. 533 00:51:09,227 --> 00:51:11,867 A man without a family, who the hell is that? 534 00:51:14,628 --> 00:51:16,387 That's nobody. 535 00:51:21,828 --> 00:51:26,787 -Do you know how much I love you? -Yes, I love you too. 536 00:51:27,948 --> 00:51:29,427 You don't forget that. 537 00:51:31,388 --> 00:51:32,947 No. 538 00:51:41,828 --> 00:51:43,908 Good work, kid! 539 00:51:45,548 --> 00:51:51,308 ~Beautiful peasant girl from Guantanemo 540 00:51:53,147 --> 00:51:58,747 ~Beautiful peasant girl from Guantanemo 541 00:52:00,628 --> 00:52:03,748 ~I am a sincere man 542 00:52:04,267 --> 00:52:08,067 ~from where the palm tree grows 543 00:52:08,148 --> 00:52:11,507 ~I am a sincere man 544 00:52:12,347 --> 00:52:15,867 ~from where the palm tree grows 545 00:52:16,508 --> 00:52:19,627 ~and before dying I want 546 00:52:20,547 --> 00:52:23,427 ~to sing the verses of my soul 547 00:52:25,148 --> 00:52:30,707 ~Beautiful peasant girl from Guantanemo 548 00:52:33,108 --> 00:52:39,028 ~Beautiful peasant girl from Guantanemo 549 00:52:41,107 --> 00:52:46,467 ~Beautiful peasant girl from Guantanemo 550 00:53:13,868 --> 00:53:17,347 Maria. Maria. 551 00:53:39,147 --> 00:53:41,627 Dump it right on the scale. 552 00:53:43,027 --> 00:53:45,987 Delores is on the telephone. It's her time. 553 00:53:47,107 --> 00:53:50,707 Delores! The baby! Come on! 554 00:53:57,588 --> 00:54:00,267 -He's beautiful. -Isn't he? 555 00:54:01,347 --> 00:54:04,067 I got these for you. 556 00:54:04,507 --> 00:54:06,307 I hope they're good. 557 00:54:06,508 --> 00:54:07,707 Oh, Cesar. 558 00:54:09,707 --> 00:54:11,747 "Jane Eyre". 559 00:54:11,907 --> 00:54:14,308 "Crime and Punishment". 560 00:54:15,387 --> 00:54:17,827 How did you know what to choose? 561 00:54:19,067 --> 00:54:21,468 Fellow at the store, you know. 562 00:54:22,667 --> 00:54:24,748 I hope they're good. 563 00:54:29,587 --> 00:54:31,427 It's the most wonderful present. 564 00:54:31,627 --> 00:54:33,388 Thank you. 565 00:54:34,547 --> 00:54:36,107 I'm so happy for you. 566 00:54:37,908 --> 00:54:40,467 Hey, let me see him. 567 00:54:42,267 --> 00:54:43,987 He's a Castillo. 568 00:54:44,147 --> 00:54:46,987 Look at the expression on his face. 569 00:54:47,147 --> 00:54:49,028 Like a headache. 570 00:54:50,948 --> 00:54:54,228 Look at this little angel. 571 00:55:20,347 --> 00:55:23,947 -Good evening. -Good evening. Good to see you. 572 00:55:33,947 --> 00:55:38,507 ~Though we'll always be apart 573 00:55:38,547 --> 00:55:42,587 ~locked forever in a dream 574 00:55:43,347 --> 00:55:46,507 ~if I ever love again 575 00:55:46,507 --> 00:55:50,907 ~even then, nothing will change 576 00:55:52,747 --> 00:55:57,107 ~And the taste of you remains 577 00:55:57,947 --> 00:56:01,787 ~clinging to Paradise 578 00:56:02,747 --> 00:56:07,627 ~but as the distance from you grows 579 00:56:07,627 --> 00:56:11,387 ~all that my heart ever knows 580 00:56:11,947 --> 00:56:14,947 ~hunger for your kiss 581 00:56:14,987 --> 00:56:17,627 -Miguel, good to see you again, friend. -Welcome. 582 00:56:17,827 --> 00:56:20,107 You remember Mike, my business manager. Mike Wells. 583 00:56:20,307 --> 00:56:22,107 -Good to see you. -Always a pleasure. 584 00:56:22,307 --> 00:56:24,187 Miguel, these fellows are fantastic. 585 00:56:24,347 --> 00:56:26,067 I'd like to invite them to our table. 586 00:56:26,227 --> 00:56:28,307 -Would you ask them to join us? -My pleasure. 587 00:56:28,347 --> 00:56:29,947 Thank you, Miguel. 588 00:56:57,547 --> 00:56:59,147 -Thank you. -Hello, friends. 589 00:56:59,187 --> 00:57:01,307 -Hello. -Desi Arnaz. 590 00:57:02,867 --> 00:57:06,307 Oh, my God. That's Desi Arnaz. 591 00:57:06,507 --> 00:57:09,387 -This is my manager, Mike Wells. -Pleasure to meet you both. 592 00:57:09,547 --> 00:57:12,187 -Hi, Mike, how are you? -Mike, hello. 593 00:57:12,347 --> 00:57:15,147 -I am so pleased to meet you. -Me too. Me too. 594 00:57:15,347 --> 00:57:16,547 Very pleased. 595 00:57:16,586 --> 00:57:20,187 -I'm Cesar Castillo. -I am his brother, Nestor. 596 00:57:20,387 --> 00:57:22,907 Oh, gracias, gracias. What a surprise. 597 00:57:23,067 --> 00:57:26,987 -What a surprise. What a nice surprise. -Please, sit down. 598 00:57:30,867 --> 00:57:33,427 Mike and I wanted to compliment you on your performance. 599 00:57:33,586 --> 00:57:37,947 That was a wonderful song. "Beautiful Maria of My Soul". 600 00:57:38,107 --> 00:57:40,827 I have written many different songs of the ver... Name. 601 00:57:40,987 --> 00:57:43,107 Many different versions of the song. Excuse me. 602 00:57:43,267 --> 00:57:44,787 Have you written any other songs? 603 00:57:44,947 --> 00:57:46,987 -Yes, a few songs. -He's got a suitcase full. 604 00:57:47,147 --> 00:57:49,787 -A suitcase. -Suitcase. 605 00:57:49,947 --> 00:57:51,707 So where are you fellas from in Cuba? 606 00:57:51,867 --> 00:57:53,187 Las Pinas. 607 00:57:53,346 --> 00:57:55,867 That's the sugar-mill town in Oriente, you know that. 608 00:57:56,027 --> 00:57:58,347 So am I from Oriente too. 609 00:57:58,507 --> 00:58:00,347 Santiago. 610 00:58:00,507 --> 00:58:04,306 Guess you put a couple of Cubanos together, we're all related, right? 611 00:58:07,147 --> 00:58:09,827 That calls for a celebration. Cheers! 612 00:58:16,427 --> 00:58:19,067 You don't know how nice it is to just relax for a change. 613 00:58:19,227 --> 00:58:23,187 You are probably tired of dining out with the Rockefellers all the time. 614 00:58:23,347 --> 00:58:25,267 Rockefeller? 615 00:58:28,707 --> 00:58:31,547 We get tired of eating with them too, you know? 616 00:58:36,666 --> 00:58:38,507 Do you fellas have un conjunto? 617 00:58:38,667 --> 00:58:42,547 -Yeah. We're the Mambo Kings. -Mambo Kings? 618 00:58:42,706 --> 00:58:46,187 -Where have you been playing? -We haven't played a gig in months. 619 00:58:46,587 --> 00:58:49,467 -We are butchers. -What a stupid thing to say! 620 00:58:49,627 --> 00:58:52,387 But it's true, brother. It's true. 621 00:58:52,787 --> 00:58:56,307 This kid, he worries himself to death. I tell him, everyone starts this way. 622 00:58:56,467 --> 00:58:59,586 -You don't listen to me. You no listen. -That's how I got started. 623 00:58:59,747 --> 00:59:02,147 -I did all sorts of things. -I know that. 624 00:59:02,307 --> 00:59:06,706 -Cleaned birdcages. -Mr. Arnaz, this is our boy, Eugenio. 625 00:59:06,866 --> 00:59:10,027 -Please, call me Desi. -Desi. 626 00:59:10,067 --> 00:59:12,107 He's gonna be a real male. 627 00:59:13,627 --> 00:59:16,747 How wonderful your family is, Senora Castillo. 628 00:59:17,907 --> 00:59:21,147 Tomorrow's work. Always work. 629 00:59:21,307 --> 00:59:23,787 Sorry, I have to go. 630 00:59:24,467 --> 00:59:27,146 I wanted to tell you something before I do. 631 00:59:27,307 --> 00:59:32,187 That canci�n you fellows played at the club tonight, "Beautiful Maria"? 632 00:59:32,346 --> 00:59:34,667 -That's a great song. I really like it. -Thank you. 633 00:59:34,826 --> 00:59:37,107 I want you to come on my show, do it for me there. 634 00:59:37,267 --> 00:59:38,826 Oh, that's nice. 635 00:59:38,987 --> 00:59:42,226 -The nightclub show? -No, the I Love Lucy show. 636 00:59:42,427 --> 00:59:45,227 -In Hollywood? -I Love Lucy show? 637 00:59:45,386 --> 00:59:47,827 -No. -Yes, Hollywood. 638 00:59:48,187 --> 00:59:51,907 I mean, yes. Yes. Oh, my God. 639 00:59:52,067 --> 00:59:54,826 He's coming. He's coming. 640 01:00:11,186 --> 01:00:12,826 Take care of yourselves. 641 01:00:22,546 --> 01:00:25,227 My God, this is something. 642 01:00:26,666 --> 01:00:29,067 Didn't I tell you this would happen? 643 01:00:31,427 --> 01:00:33,147 It's a miracle, eh, Cesar? 644 01:00:33,987 --> 01:00:35,907 That's what you wanted. 645 01:00:47,666 --> 01:00:49,787 We're just about ready to get started. 646 01:00:49,947 --> 01:00:53,266 Tonight we have a special show for you, entitled "Cuban Pals". 647 01:00:53,426 --> 01:00:57,226 So sit back, relax and enjoy the show. 648 01:00:57,386 --> 01:00:59,146 -My stomach is... -Your stomach is fine. 649 01:00:59,306 --> 01:01:01,547 Come on, we never looked this good in our lives. 650 01:01:01,707 --> 01:01:04,226 Take it easy. Just be yourselves. Don't worry. 651 01:01:04,386 --> 01:01:07,146 -Even if you flub, we'll take care of it. -We're no flubs. 652 01:01:07,187 --> 01:01:09,026 -But don't you worry, ok? -No. 653 01:01:09,186 --> 01:01:11,346 -Let's go! -Okay, let's go. 654 01:01:11,506 --> 01:01:13,787 What the hell is that? Oh, jeez. 655 01:01:13,986 --> 01:01:15,626 -Hey, you all right? -I'm all right. 656 01:01:15,786 --> 01:01:19,226 -Are you sure? If you want... -I want. Don't worry about it. 657 01:01:19,427 --> 01:01:21,867 I want. You gotta be kidding me. 658 01:01:28,506 --> 01:01:30,787 The light. Carmen, the light. 659 01:01:31,027 --> 01:01:32,666 I'm so proud. 660 01:01:38,067 --> 01:01:39,866 Lucy. 661 01:01:42,226 --> 01:01:46,186 -Cesar, Nestor, this is Lucy. -How do you do? 662 01:01:48,867 --> 01:01:51,306 What kind of a girl did you think Ricky would marry? 663 01:01:53,707 --> 01:01:56,587 No, don't tell me. I shouldn't have asked that. 664 01:01:58,666 --> 01:02:01,387 Ricky told me all about your success in Cuba. 665 01:02:01,586 --> 01:02:03,947 Where do you think you'll go from here? 666 01:02:06,427 --> 01:02:08,146 They don't understand. 667 01:02:08,347 --> 01:02:10,307 Do you know where you'll go from here? 668 01:02:18,826 --> 01:02:23,066 I think Lucy likes Nestor, Delores. Yes? 669 01:02:24,427 --> 01:02:25,826 "We 'doughnut". 670 01:02:26,786 --> 01:02:28,426 "Wee doughnut"? 671 01:02:28,626 --> 01:02:31,186 Sounds like someplace in Arkansas. 672 01:02:36,506 --> 01:02:40,467 We "doughnut" speak English. 673 01:02:43,146 --> 01:02:46,586 You do not speak English. Oh, well... 674 01:02:49,666 --> 01:02:51,386 Well. 675 01:02:52,146 --> 01:02:55,706 -Can you believe he was in the kitchen? -I can't believe I missed that. 676 01:02:55,866 --> 01:02:58,906 -Did you have a nice talk? -I had a nice talk. 677 01:02:58,946 --> 01:03:02,626 -Your wife is so pretty! -Thank you. 678 01:03:02,667 --> 01:03:05,986 Yes, certainly very pretty, and her hair is so... 679 01:03:06,026 --> 01:03:09,506 Yes, I've never seen that colour in Cuba. 680 01:03:09,546 --> 01:03:12,706 -No, certainly not. -Is your hair colour natural? 681 01:03:15,106 --> 01:03:16,947 Beg pardon? 682 01:03:17,106 --> 01:03:20,466 He wants to know if the color of your hair is natural. 683 01:03:20,627 --> 01:03:23,227 Oh, well, certainly, tell them it's natural. 684 01:03:23,387 --> 01:03:25,707 And my father and mother both had red hair. 685 01:03:28,307 --> 01:03:31,026 Yeah, and my parents had blond hair too. 686 01:03:31,426 --> 01:03:32,786 -Sure. -They did! 687 01:03:32,946 --> 01:03:35,506 Well, Ricky, go ahead and tell them. 688 01:03:35,546 --> 01:03:39,226 Her hair colour is the same as in Cuba, understand? 689 01:03:39,306 --> 01:03:42,946 The only thing is she keeps it like this using a... 690 01:03:42,987 --> 01:03:47,787 -Henna rinse. -Ah, henna rinse. 691 01:03:55,747 --> 01:03:59,626 I have an idea my hair suffered in the translation. 692 01:04:04,746 --> 01:04:10,106 I saw Lucy once, standing outside the Lord & Taylor's during Christmastime. 693 01:04:10,266 --> 01:04:12,706 -Oh, she seemed very nice. -Oh, she is. 694 01:04:12,866 --> 01:04:16,026 -You can tell just by looking at her. -Come on, it's starting! 695 01:04:16,226 --> 01:04:18,306 Come on, let's go. 696 01:04:20,506 --> 01:04:22,946 Well, folks, tonight I have a special treat for you. 697 01:04:23,106 --> 01:04:26,946 It's my pleasure to present to you, direct from Havana, Cuba... 698 01:04:27,106 --> 01:04:31,106 Cesar and Nestor Castillo, singing a bolero of their own composition: 699 01:04:31,267 --> 01:04:33,187 "Beautiful Maria of My Soul". 700 01:04:42,546 --> 01:04:45,866 ~In the sunlight of your smile 701 01:04:47,346 --> 01:04:50,386 ~in the summer of our life 702 01:04:52,346 --> 01:04:55,146 ~in the magic of love 703 01:04:55,146 --> 01:04:59,986 ~storms above scattered away 704 01:05:01,946 --> 01:05:06,906 ~Lovers dreaming in the night 705 01:05:06,946 --> 01:05:11,706 ~reaching for Paradise 706 01:05:11,746 --> 01:05:16,626 ~but as the distance from you grows 707 01:05:16,666 --> 01:05:21,146 ~all that my heart ever knows 708 01:05:21,666 --> 01:05:24,666 ~hunger for your kiss 709 01:05:26,226 --> 01:05:29,066 ~longing for your touch 710 01:05:31,186 --> 01:05:37,466 ~Beautiful Maria of my soul 711 01:05:40,946 --> 01:05:43,706 ~Filling all my nights 712 01:05:45,546 --> 01:05:48,506 ~Haunting all my days 713 01:05:50,746 --> 01:05:57,546 ~Beautiful Maria of my soul 714 01:06:01,146 --> 01:06:03,706 Telephone for Mr. Goodson. 715 01:06:03,866 --> 01:06:05,626 Telephone. 716 01:06:28,946 --> 01:06:31,146 Beloved Maria 717 01:06:53,226 --> 01:06:56,106 You know, I was in a movie once with Ricardo Montalban. 718 01:06:56,266 --> 01:06:58,306 Desperados From The Land of the Golden Sun. 719 01:06:58,466 --> 01:07:01,826 Oh, Ricardo was a dreamboat. 720 01:07:02,026 --> 01:07:05,786 You are a fleet of dreamboats. I'm gonna put you in my next movie. 721 01:07:05,946 --> 01:07:07,226 Do you have a part for me? 722 01:07:07,386 --> 01:07:10,106 -Hey! -Come on, let's not get stingy, huh? 723 01:07:10,266 --> 01:07:12,066 Paging Mr. Castillo. 724 01:07:12,265 --> 01:07:14,986 And I'm gonna form an all-girls' orchestra with you too. 725 01:07:15,145 --> 01:07:17,266 I'll be right back, I'm gonna tune you all up. 726 01:07:17,426 --> 01:07:20,306 Oh, don't go. Don't go. 727 01:07:21,546 --> 01:07:24,426 You wait for me, muchachas, huh? 728 01:07:24,626 --> 01:07:26,586 Don't you go away. 729 01:07:27,225 --> 01:07:30,026 Delores is on the phone. She wants to tell you she loves you. 730 01:07:30,225 --> 01:07:33,706 Sorry. Your phone has been busy. 731 01:07:37,266 --> 01:07:39,705 No, no, no. 732 01:07:39,906 --> 01:07:42,466 No, see... See you later. 733 01:08:03,226 --> 01:08:05,386 What the hell are you looking at? 734 01:08:05,866 --> 01:08:08,586 You follow your pinga wherever it goes, brother. 735 01:08:08,826 --> 01:08:11,866 Hey, I don't have no wife, no son who loves me. 736 01:08:12,106 --> 01:08:15,026 You worrying about me? Thank you, brother. 737 01:08:16,506 --> 01:08:17,786 You're turning into a cabron. 738 01:08:18,905 --> 01:08:20,506 A cabron would have gone back by now. 739 01:08:20,666 --> 01:08:22,225 -Back to Cuba? -Yes. 740 01:08:22,386 --> 01:08:25,266 Yes, you are the one that wanted to come to New York. 741 01:08:25,426 --> 01:08:28,306 You're a big shot now on television with Mr. Desi Arnaz. 742 01:08:28,466 --> 01:08:31,306 -Oh, yeah? -Yeah. Do you want to go back to Cuba? 743 01:08:31,665 --> 01:08:33,745 I never wanted to be a big shot! 744 01:08:33,906 --> 01:08:38,066 Why...? Why do I always have to do what you want? Why, brother? 745 01:08:38,226 --> 01:08:42,785 Maybe without me, you'll be singing your love songs in a shower somewhere. 746 01:08:42,946 --> 01:08:45,986 That would be good enough. You can't keep using me, Cesar. 747 01:08:46,146 --> 01:08:48,626 What the hell you talking about? I use you? 748 01:08:48,786 --> 01:08:51,066 No, no, no. No, I do it for you! 749 01:08:51,226 --> 01:08:54,106 I do it for you! And I did it for you! Get the hell out... 750 01:08:54,266 --> 01:08:56,785 You don't even know how lucky you are, you know that? 751 01:08:56,946 --> 01:08:59,626 Lucky in Cuba with Maria. No other way! 752 01:08:59,826 --> 01:09:01,506 -You wanna talk about Maria? -Yes! 753 01:09:01,666 --> 01:09:03,785 Get the hell out of my life. You make me sick. 754 01:09:03,986 --> 01:09:06,105 -Your stupid life wasn't worth saving. -Saving? 755 01:09:06,266 --> 01:09:08,705 -You don't know anything. -What are you talking about? 756 01:09:08,906 --> 01:09:12,466 If I hadn't brought you to America, you'd be playing trumpet with angels. 757 01:09:12,665 --> 01:09:15,985 -What do you mean? Please. -Stay the hell out of my way. 758 01:09:16,186 --> 01:09:18,826 -Tell me, brother! -You want to talk to me about Maria? 759 01:09:18,985 --> 01:09:22,025 Maria begged me. She begged me to take you out of Cuba! 760 01:09:22,186 --> 01:09:26,186 -Yeah, Luis would have slit your throat. -Lies. Lies, it's not true. 761 01:09:26,346 --> 01:09:29,786 If she hadn't married him, he'd have killed you. She saved you. 762 01:09:29,825 --> 01:09:30,945 Understand? 763 01:09:30,986 --> 01:09:33,145 And I called her a whore. A whore? 764 01:09:33,306 --> 01:09:35,946 She's too good for you. Delores is too good for you! 765 01:09:36,145 --> 01:09:37,986 We're all too good for you! 766 01:09:38,386 --> 01:09:39,945 Stop it! 767 01:09:53,906 --> 01:09:57,225 You knew this about Maria and didn't tell me? 768 01:09:57,945 --> 01:09:59,705 Why, brother? 769 01:10:01,146 --> 01:10:02,506 Why? 770 01:10:06,346 --> 01:10:09,865 -To save your life. -My life? 771 01:10:11,146 --> 01:10:13,266 Why do you think why? 772 01:10:15,306 --> 01:10:18,225 You didn't save my life, Cesar. 773 01:10:18,385 --> 01:10:20,865 You ruined my life. 774 01:10:36,546 --> 01:10:38,105 No. 775 01:11:10,266 --> 01:11:13,706 $5.000 from Desilu Productions. 776 01:11:15,106 --> 01:11:17,905 And God bless this country! 777 01:11:18,106 --> 01:11:20,745 Not bad for one little bolero, bro! 778 01:11:21,386 --> 01:11:24,386 Now let's see Perez try to keep us from playing the Palladium. 779 01:11:24,546 --> 01:11:28,745 Delores, the salesman said he's gonna send a new encyclopedia every month. 780 01:11:28,905 --> 01:11:31,185 -I want to show you something. -It's so beautiful. 781 01:11:32,745 --> 01:11:36,066 It's got power steering. Power brakes. Power everything. 782 01:11:42,545 --> 01:11:45,666 -You're crazy. -I guess Mr. Vanderbilt was right, bro. 783 01:11:46,585 --> 01:11:48,985 "Chinaman, Indian or from the planet Cuba... 784 01:11:49,185 --> 01:11:51,026 -Cuba! -Cuba! 785 01:11:51,185 --> 01:11:54,505 ...a man can find happiness the American way". 786 01:11:54,665 --> 01:11:56,626 Whether he likes it or not. 787 01:11:56,786 --> 01:11:59,946 -Cut the cake and pour champagne. -Don't wet the check. 788 01:12:00,145 --> 01:12:03,786 -Don't wet the check. -Don't wet that check, please. 789 01:12:13,625 --> 01:12:15,225 You're on top of the world. 790 01:12:16,065 --> 01:12:18,225 Don't be so modesto. 791 01:12:18,745 --> 01:12:20,745 We are working. 792 01:12:21,186 --> 01:12:24,225 Nothing that will make us rich... 793 01:12:24,385 --> 01:12:27,425 ...but we are bringing in a few dollars, and... 794 01:12:27,585 --> 01:12:29,625 Well, you seem in good shape. 795 01:12:29,826 --> 01:12:31,466 Is a good beginning. 796 01:12:31,665 --> 01:12:36,105 No. It's okay for the time being. But we have a long way to go. 797 01:12:36,266 --> 01:12:39,706 Then we shouldn't lose more time in our friendship. 798 01:12:39,745 --> 01:12:45,345 So, Nestor, what is it I can do for you?Tell me. 799 01:12:46,225 --> 01:12:49,505 Do you need money? Please tell me. 800 01:12:50,385 --> 01:12:51,705 I want to open a club. 801 01:12:51,945 --> 01:12:53,826 Good, good. 802 01:12:53,985 --> 01:12:57,185 My brother doesn't think this is the time to settle down. 803 01:12:57,345 --> 01:13:00,065 He thinks that we will be stars. 804 01:13:02,305 --> 01:13:05,346 But you are the one who writes the songs, no? 805 01:13:05,505 --> 01:13:10,426 And your brother, he doesn't want anyone to own him. 806 01:13:13,665 --> 01:13:16,385 But he thinks he owns you. 807 01:13:24,105 --> 01:13:25,745 No. 808 01:13:25,905 --> 01:13:28,065 Cesar does not own me. 809 01:13:28,265 --> 01:13:30,385 Nobody does. 810 01:13:30,586 --> 01:13:31,905 Nobody. 811 01:13:32,105 --> 01:13:34,825 Then you sign with me, mi amigo... 812 01:13:34,985 --> 01:13:37,065 ...and your future is gold. 813 01:13:37,665 --> 01:13:40,705 El Morocco, the Palladium... 814 01:13:40,905 --> 01:13:44,425 ...and then your own little club. 815 01:13:45,225 --> 01:13:46,865 Palladium. 816 01:13:48,585 --> 01:13:50,225 Yes. 817 01:13:53,065 --> 01:13:56,785 Let's drink to my freedom. I'm gonna play the Palladium. 818 01:13:57,625 --> 01:14:03,585 I'm going to open my own little club in Havana. 819 01:14:04,186 --> 01:14:06,305 Without Cesar. 820 01:14:06,465 --> 01:14:10,225 Honey, you really are seeing pink elephants. 821 01:14:11,025 --> 01:14:12,665 No. 822 01:14:15,265 --> 01:14:18,305 Adios, Mambo Kings. 823 01:14:19,345 --> 01:14:21,745 Adios, Cesar! 824 01:14:22,945 --> 01:14:25,025 Nestor, what happened? 825 01:14:25,185 --> 01:14:27,705 Let's drink to my freedom. 826 01:14:27,865 --> 01:14:30,305 Let's drink to my freedom. 827 01:14:31,745 --> 01:14:34,385 Bartender. No coffee. 828 01:14:34,545 --> 01:14:38,345 Two Nestor Libres. 829 01:14:43,385 --> 01:14:45,665 Cesar can't keep using me. 830 01:14:45,825 --> 01:14:48,025 I told him that. 831 01:14:48,185 --> 01:14:50,585 Nestor, he's your brother, your family. 832 01:14:51,305 --> 01:14:53,625 What's a guy without a family? 833 01:14:55,105 --> 01:14:56,705 Nothing. 834 01:14:58,465 --> 01:15:00,745 Double nothing without love. 835 01:15:02,625 --> 01:15:04,985 You know how that is, don't you? 836 01:15:07,785 --> 01:15:10,625 To love someone so much? 837 01:15:19,505 --> 01:15:21,985 Nestor, can't you see how Cesar feels...? 838 01:15:22,145 --> 01:15:24,065 About Delores? 839 01:15:41,705 --> 01:15:44,425 Stop being a big jerk, huh? 840 01:15:46,904 --> 01:15:49,185 He'd do anything for you. 841 01:15:50,385 --> 01:15:53,545 Please, don't break his heart. 842 01:16:30,665 --> 01:16:32,345 Nestor. 843 01:16:33,585 --> 01:16:36,305 I want to go back to school and be a teacher. 844 01:16:42,145 --> 01:16:46,424 I want to go back to school and make something of myself. 845 01:16:46,585 --> 01:16:48,425 Yeah. 846 01:16:49,505 --> 01:16:51,904 Yeah, you should do that. 847 01:16:53,865 --> 01:16:56,424 That's what you wanted before you... 848 01:16:57,345 --> 01:16:58,585 ...met me. 849 01:17:04,225 --> 01:17:05,945 Delores. 850 01:17:10,225 --> 01:17:14,465 I know it's been very hard for you. 851 01:17:15,945 --> 01:17:18,985 I never meant it to be that way. 852 01:17:20,745 --> 01:17:24,665 But you must know, in my own way... 853 01:17:25,945 --> 01:17:27,225 ...I have loved you. 854 01:17:28,865 --> 01:17:30,785 I have loved you. 855 01:17:40,625 --> 01:17:43,665 I love this country! 856 01:17:43,825 --> 01:17:45,505 Where is everybody? 857 01:17:48,065 --> 01:17:50,025 I love this country! 858 01:17:50,184 --> 01:17:52,705 Come here. Come here, you wanna see something? 859 01:17:55,345 --> 01:17:57,105 Compliments of Mr. Ricci. 860 01:17:57,265 --> 01:17:59,545 With an invitation to play the Palladium. 861 01:18:07,385 --> 01:18:10,825 Did I tell you this would happen? That we'd make it on our own? Did I? 862 01:18:17,705 --> 01:18:19,704 Come on, have some, have some. 863 01:18:21,665 --> 01:18:22,665 Have some! 864 01:18:27,945 --> 01:18:28,945 Drink! 865 01:18:43,465 --> 01:18:47,224 That's for real. From now on we get what we want. 866 01:18:47,465 --> 01:18:49,665 Maybe even our own television show. 867 01:18:49,905 --> 01:18:51,465 I mean, what the hell. 868 01:18:51,664 --> 01:18:55,785 What the hell did we come to this country for if not for that? 869 01:18:56,105 --> 01:18:58,064 Come on, let's call the fellas. 870 01:18:58,265 --> 01:19:00,745 Come on. Can you imagine, we call the fellas now? 871 01:19:00,944 --> 01:19:04,585 We tell them the Kings of the Mambo are going to play Palladium? 872 01:19:07,345 --> 01:19:10,745 I think I'm having a heart attack today. I gotta find a cigar or something. 873 01:19:10,984 --> 01:19:14,824 How many times? How many? Did I keep my promise to you? 874 01:19:15,025 --> 01:19:17,785 Did I keep my promise to you? 875 01:19:41,304 --> 01:19:44,345 And now, ladies and gentlemen, the song you've been waiting for... 876 01:19:44,505 --> 01:19:45,784 ...so patiently. 877 01:19:52,065 --> 01:19:56,904 I predict that Nestor Castillo will be remembered among the greats... 878 01:19:57,064 --> 01:20:00,224 ...with Machito, Puente, Beny Mor�,Tito Rodriguez... 879 01:20:00,385 --> 01:20:02,185 I never told my brother about the deal. 880 01:20:02,345 --> 01:20:04,184 Oh, believe you me... 881 01:20:04,344 --> 01:20:07,344 ...your brother will thank you for it in his sunset years. 882 01:20:07,504 --> 01:20:10,145 No, Senior Perez. No. 883 01:20:10,305 --> 01:20:13,624 A promoter I know, an Englishman... 884 01:20:13,784 --> 01:20:17,344 ...wants to mount a show at the London Palladium. 885 01:20:17,504 --> 01:20:19,424 Of course, I told him about you. 886 01:20:20,145 --> 01:20:22,584 It's all being planned right now. And who knows? 887 01:20:22,745 --> 01:20:25,424 Stop, Senior Perez, stop. 888 01:20:26,264 --> 01:20:28,545 I've made a mistake. 889 01:20:28,904 --> 01:20:30,944 I can't do it. 890 01:20:31,104 --> 01:20:32,984 I can't. 891 01:20:34,224 --> 01:20:35,945 Nobody owns the Castillo brothers. 892 01:20:36,104 --> 01:20:38,344 All right, Nestor. 893 01:20:39,304 --> 01:20:41,425 Then tonight's your last night. 894 01:20:41,584 --> 01:20:44,224 Tell that to your brother. 895 01:20:47,424 --> 01:20:54,064 ~Beautiful Maria of my soul 896 01:20:56,544 --> 01:20:59,224 ~of my soul 897 01:21:11,224 --> 01:21:14,224 ~Though we'll always be apart 898 01:21:15,825 --> 01:21:19,584 ~locked forever in a dream 899 01:21:21,304 --> 01:21:24,424 ~if I ever love again 900 01:21:24,464 --> 01:21:29,504 ~even then, nothing will change 901 01:21:31,304 --> 01:21:35,144 ~And the taste of you remains 902 01:21:36,624 --> 01:21:41,144 ~clinging to Paradise 903 01:21:41,625 --> 01:21:46,504 ~but as the distance from you grows 904 01:21:46,504 --> 01:21:51,104 ~all that my heart ever knows 905 01:21:51,625 --> 01:21:54,624 ~hunger for your kiss 906 01:21:55,584 --> 01:21:58,024 Oh, God, Delores should be with us tonight. 907 01:21:58,184 --> 01:21:59,465 The baby has a fever. 908 01:21:59,624 --> 01:22:02,065 Listen to him, Senior Sensible here. 909 01:22:02,224 --> 01:22:04,344 Brother, I have something to tell you. 910 01:22:04,504 --> 01:22:07,624 It's a long way from Havana, kid. You see that? 911 01:22:07,825 --> 01:22:10,145 Mambo Kings, baby. 912 01:22:10,304 --> 01:22:11,744 Mambo Kings forever. 913 01:22:11,904 --> 01:22:14,504 -Give me the keys. -Give him the keys. 914 01:22:14,664 --> 01:22:16,424 -I'm gonna drive. -Give him the keys! 915 01:22:16,584 --> 01:22:20,864 All right! Get in the car before I turn into a Popsicle. 916 01:22:21,064 --> 01:22:23,424 Come to think of it, you'd probably love that. 917 01:22:33,384 --> 01:22:36,304 Gonna turn me into a roast-pork sandwich, huh? 918 01:22:36,464 --> 01:22:37,824 I might. 919 01:22:38,024 --> 01:22:40,144 Well, get going. 920 01:22:45,624 --> 01:22:47,224 You know, brother... 921 01:22:47,384 --> 01:22:49,344 ...we didn't get the job the way you think. 922 01:22:49,504 --> 01:22:53,584 There's plenty of time to talk. We're on top, kid. Just enjoy it. 923 01:23:11,944 --> 01:23:14,784 What the hell are you doing? You're choking me. Are you crazy? 924 01:23:14,984 --> 01:23:17,224 Come on, honey. 925 01:23:17,384 --> 01:23:19,144 -Come on. -God help me. 926 01:23:22,264 --> 01:23:25,344 Where are we? Oh, Jesus. 927 01:23:26,344 --> 01:23:29,184 What the hell did he do? He smashed up the goddamn car. 928 01:23:29,344 --> 01:23:31,064 What do you people think I'm made of? 929 01:23:31,224 --> 01:23:32,984 -Come on, Cesar. -Look at that. 930 01:23:33,144 --> 01:23:35,264 What a waste. 931 01:23:36,984 --> 01:23:40,744 The insurance company will buy another one. 932 01:23:42,984 --> 01:23:44,304 What happened? 933 01:23:46,864 --> 01:23:48,264 What happened? 934 01:24:11,424 --> 01:24:12,824 Oh, God. 935 01:24:19,864 --> 01:24:21,104 Nestor. 936 01:24:25,704 --> 01:24:27,264 Nestor. 937 01:24:30,024 --> 01:24:31,424 Nestor. 938 01:24:36,064 --> 01:24:37,464 Nestor! 939 01:24:59,984 --> 01:25:01,504 Cesar! 940 01:25:03,784 --> 01:25:05,464 Cesar! 941 01:25:10,223 --> 01:25:11,904 Cesar. 942 01:25:16,663 --> 01:25:20,103 Hey, mister. Mister, throw me the ball. 943 01:25:20,264 --> 01:25:22,584 -Come on, let's go, let's go. -Let's play. 944 01:25:22,744 --> 01:25:24,144 -All right, ready? -Come on. 945 01:25:24,343 --> 01:25:26,024 Ready? Here we go. 946 01:25:24,794 --> 01:25:26,474 Cesar? 947 01:25:27,793 --> 01:25:29,874 Cesar. 948 01:25:30,633 --> 01:25:32,674 Cesar. 949 01:25:32,833 --> 01:25:34,513 Evalina. 950 01:25:34,674 --> 01:25:36,673 Oh, my God. 951 01:25:37,353 --> 01:25:39,874 You know, I thought you were my mother. 952 01:25:40,034 --> 01:25:42,993 Cesar, Miguel tells me you left the band. 953 01:25:43,153 --> 01:25:44,793 Yeah, it's better this way. 954 01:25:44,954 --> 01:25:47,474 Come, sit. Sit, sit, sit. 955 01:25:48,753 --> 01:25:52,033 My God. I thought you were my mother. 956 01:25:52,593 --> 01:25:56,153 Cesar, when my mother died... 957 01:25:56,873 --> 01:25:59,834 ...I wanted only to live in my sadness. 958 01:26:00,673 --> 01:26:04,553 It was all I thought I had left of her. 959 01:26:05,274 --> 01:26:08,913 But the music within me... 960 01:26:09,073 --> 01:26:11,633 ...would not be silent. 961 01:26:11,793 --> 01:26:14,074 And when I finally sang... 962 01:26:14,234 --> 01:26:18,513 ...I found my mother in the happiness of the people. 963 01:26:19,034 --> 01:26:20,914 That kid... 964 01:26:23,313 --> 01:26:24,754 He was the music. 965 01:26:24,914 --> 01:26:27,153 And so are you. 966 01:26:27,833 --> 01:26:30,433 Fire and water. 967 01:26:31,153 --> 01:26:33,674 Both beautiful, Cesar. 968 01:26:33,834 --> 01:26:37,153 But they have different life. 969 01:26:41,713 --> 01:26:46,913 "In today's America, every obstacle is temporary. 970 01:26:47,514 --> 01:26:50,114 "Every problem can be solved. 971 01:26:52,154 --> 01:26:56,274 "Where there is a will, there is a way... 972 01:26:57,473 --> 01:26:59,714 ...for the man of tomorrow... 973 01:27:01,074 --> 01:27:03,434 ...in today's America". 974 01:27:20,874 --> 01:27:23,154 We gotta take a vacation, you and me. 975 01:27:23,314 --> 01:27:25,873 We gotta go down to Miami, huh? 976 01:27:26,034 --> 01:27:29,713 And if we're too big in Miami, we'll go straight back to Hollywood. 977 01:27:31,434 --> 01:27:33,793 We'll go see Desi. Remember what he told us? 978 01:27:33,994 --> 01:27:38,073 We could always just drop by. 979 01:27:50,074 --> 01:27:51,873 What's the matter? 980 01:27:55,793 --> 01:27:57,594 I know. 981 01:28:15,994 --> 01:28:19,274 "Chinaman, Indian or from the planet Mars... 982 01:28:20,193 --> 01:28:24,233 ...a man can find happiness the American way". 983 01:28:28,273 --> 01:28:31,713 I guess you couldn't find happiness after all. 984 01:29:17,434 --> 01:29:19,194 We want to make a toast... 985 01:29:19,354 --> 01:29:23,753 ...to our friend whose dream it was to someday have a little club. 986 01:29:23,913 --> 01:29:26,313 Nestor Castillo. 987 01:29:27,473 --> 01:29:29,793 May he rest in peace. 988 01:29:31,513 --> 01:29:36,153 But as not to let this little gathering slip into sadness... 989 01:29:36,313 --> 01:29:38,274 ...I make a toast... 990 01:29:38,593 --> 01:29:42,993 ...to all the lovely ladies who have brought us warm smiles. 991 01:29:43,193 --> 01:29:45,793 -To the fabulous Mambo Kings! -And Tito Puente! 992 01:29:45,954 --> 01:29:47,953 And to Cesar Castillo. 993 01:29:48,113 --> 01:29:49,794 To America. 994 01:29:49,833 --> 01:29:51,673 -Cheers! -Cheers! 995 01:29:51,673 --> 01:29:56,313 And now, ladies and gentlemen, a little song that will live forever: 996 01:29:56,514 --> 01:29:58,834 "Beautiful Maria of My Soul". 997 01:30:02,713 --> 01:30:04,993 Cesar, come on up here. 998 01:30:05,193 --> 01:30:06,473 No, you play now. 999 01:30:06,633 --> 01:30:08,434 -Cesar. -Go on. 1000 01:30:09,674 --> 01:30:11,513 Sing it for Nestor. 1001 01:30:26,073 --> 01:30:28,073 He worshiped you, Cesar. 1002 01:30:28,593 --> 01:30:33,593 He was always happy to go with you to places to play for the people. 1003 01:30:33,793 --> 01:30:35,833 Those were good times. 1004 01:30:37,433 --> 01:30:39,353 Nobody can take that away. 1005 01:30:41,593 --> 01:30:43,873 I hurt him in so many ways. 1006 01:30:44,073 --> 01:30:46,154 Oh, no, Cesar. 1007 01:30:47,273 --> 01:30:49,193 You didn't hurt him. 1008 01:30:51,313 --> 01:30:52,913 Nestor... 1009 01:30:55,313 --> 01:30:57,433 Nestor hurt himself. 1010 01:31:00,073 --> 01:31:01,433 Nobody could save him. 1011 01:31:02,713 --> 01:31:05,633 You know, everything I was in my life... 1012 01:31:06,153 --> 01:31:08,273 ...was because of him. 1013 01:31:11,313 --> 01:31:14,273 I would change places with him right now... 1014 01:31:16,473 --> 01:31:18,393 ...if I could. 1015 01:31:20,113 --> 01:31:21,393 It's his club. 1016 01:31:21,553 --> 01:31:24,353 Cesar, this is your club. 1017 01:31:26,633 --> 01:31:28,353 Now sing the bolero. 1018 01:31:28,873 --> 01:31:31,513 I don't have it in me anymore to sing. 1019 01:31:36,193 --> 01:31:38,033 Sing it for me. 1020 01:32:06,193 --> 01:32:09,393 ~Though we'll always be apart 1021 01:32:11,233 --> 01:32:14,633 ~locked forever in a dream 1022 01:32:16,313 --> 01:32:19,513 ~if I ever love again 1023 01:32:19,593 --> 01:32:23,993 ~even then, nothing will change 1024 01:32:26,313 --> 01:32:29,993 ~And the taste of you remains 1025 01:32:31,593 --> 01:32:36,033 ~clinging to Paradise 1026 01:32:36,832 --> 01:32:41,713 ~but as the distance from you grows 1027 01:32:41,753 --> 01:32:46,233 ~all that my heart ever knows 1028 01:32:46,793 --> 01:32:49,793 ~hunger for your kiss 1029 01:32:51,793 --> 01:32:54,913 ~longing for your touch 1030 01:32:56,793 --> 01:33:03,793 ~Beautiful Maria of my soul 1031 01:33:06,793 --> 01:33:09,592 ~Filling all my nights 1032 01:33:11,993 --> 01:33:14,993 ~Haunting all my days 1033 01:33:16,953 --> 01:33:23,953 ~Beautiful Maria of my soul 76913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.