Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,847 --> 00:00:06,997
[THUNDER RUMBLING]
2
00:00:09,607 --> 00:00:11,404
REPORTER 1: All we're asking
from you is one little stat.
3
00:00:11,567 --> 00:00:12,886
Why all the silence, doctor?
4
00:00:13,047 --> 00:00:15,117
REPORTER 2: Is this true that
you've been investigating UFOs
5
00:00:15,287 --> 00:00:16,436
for the last three months?
6
00:00:16,607 --> 00:00:18,484
REPORTER 3: Sir, do you really
believe in these saucers?
7
00:00:18,647 --> 00:00:21,320
REPORTER 1: Come on, professor?
Are there people from outer space?
8
00:00:21,487 --> 00:00:23,318
LLOYD: The doctor is not answering
any more questions.
9
00:00:23,487 --> 00:00:25,159
REPORTER 1:
Oh, just one little statement, sir.
10
00:00:25,327 --> 00:00:28,444
Evidence that there are people
and invaders from other planets?
11
00:00:28,607 --> 00:00:31,405
Look, that is enough. The doctor
is sick. He is exhausted.
12
00:00:31,567 --> 00:00:32,795
REPORTER 1:
Yeah, we know, he's exhausted.
13
00:00:32,967 --> 00:00:35,083
LLOYD: If you want any more
information you will have to wait
14
00:00:35,247 --> 00:00:38,125
until the conference in New York.
Come on. Just go please, now.
15
00:00:38,287 --> 00:00:39,481
Come on, get off the plane.
16
00:00:39,647 --> 00:00:41,956
You know you shouldn't be on here
in the first place.
17
00:00:44,207 --> 00:00:45,526
[THUNDER CRACKS]
18
00:01:06,247 --> 00:01:07,475
LLOYD: Dad?
- I've changed my mind.
19
00:01:07,647 --> 00:01:09,365
- We're not going.
- Oh, we're not going?
20
00:01:09,527 --> 00:01:12,200
There's a man out there.
I saw his hand. He's one of them.
21
00:01:12,367 --> 00:01:14,562
- What do you mean, one of them?
- One of the aliens.
22
00:01:14,727 --> 00:01:16,524
Oh, dear Dad,
you simply must cut this out.
23
00:01:16,687 --> 00:01:19,679
Don't you understand? This plane
could be a death trap for me.
24
00:02:00,247 --> 00:02:01,600
[THUNDER CRACKS]
25
00:02:12,047 --> 00:02:14,436
NARRATOR:
The Invaders.
26
00:02:16,407 --> 00:02:18,841
A Quinn Martin Production.
27
00:02:20,527 --> 00:02:24,839
Starring Roy Thinnes
as architect David Vincent.
28
00:02:29,527 --> 00:02:31,677
NARRATOR:
The invaders.
29
00:02:31,847 --> 00:02:34,964
Alien beings from a dying planet.
30
00:02:35,367 --> 00:02:38,245
Their destination: the Earth.
31
00:02:38,407 --> 00:02:42,798
Their purpose: to make it their world.
32
00:02:44,447 --> 00:02:46,324
David Vincent has seen them.
33
00:02:46,487 --> 00:02:49,081
For him, it began one lost night
34
00:02:49,247 --> 00:02:54,082
on a lonely country road, looking
for a shortcut that he never found.
35
00:02:56,567 --> 00:02:59,445
It began with a closed,
deserted diner.
36
00:02:59,607 --> 00:03:03,885
And a man too long without sleep
to continue his journey.
37
00:03:04,047 --> 00:03:09,326
It began with the landing of a craft
from another galaxy.
38
00:03:10,727 --> 00:03:14,800
Now David Vincent knows
that the invaders are here,
39
00:03:14,967 --> 00:03:17,117
that they have taken human form.
40
00:03:17,287 --> 00:03:20,165
Somehow, he must convince
a disbelieving world
41
00:03:20,327 --> 00:03:23,478
that the nightmare
has already begun.
42
00:03:24,967 --> 00:03:27,242
The guest stars in tonight's story:
43
00:03:27,407 --> 00:03:29,284
Roddy McDowall.
44
00:03:29,687 --> 00:03:31,803
Laurence Naismith.
45
00:03:32,207 --> 00:03:34,277
Harold Gould.
46
00:03:35,527 --> 00:03:37,324
Tonight's episode:
47
00:04:06,727 --> 00:04:09,685
NARRATOR:
Plot or paranoia?
48
00:04:09,847 --> 00:04:12,680
There was no doubt
in David Vincent's mind.
49
00:04:12,847 --> 00:04:15,759
A celebrated astrophysicist,
Dr. Curtis Lindstrom,
50
00:04:15,927 --> 00:04:17,565
had discovered the truth,
51
00:04:17,727 --> 00:04:20,525
that alien beings were here on Earth.
52
00:04:20,687 --> 00:04:23,155
In less than a week,
at a meeting of his colleagues,
53
00:04:23,327 --> 00:04:25,795
Dr. Lindstrom would announce it
to the world.
54
00:04:25,967 --> 00:04:29,516
Then, perhaps, David Vincent
could put down his burden.
55
00:04:29,687 --> 00:04:32,520
It all seemed so simple.
56
00:05:11,367 --> 00:05:15,599
Will you see that these bags
get to the Covington Hotel.
57
00:05:20,527 --> 00:05:22,199
MINISTER:
Mr. Vincent?
58
00:05:22,487 --> 00:05:24,443
Hello. Hello, hello.
59
00:05:24,607 --> 00:05:26,677
I'm afraid that Dr. Lindstrom
isn't feeling too well.
60
00:05:26,847 --> 00:05:29,236
So he asked me if I'd meet you
and bring you out to the house.
61
00:05:29,407 --> 00:05:31,159
- That's very kind of you.
- It's no trouble.
62
00:05:31,327 --> 00:05:34,000
Least I can do for an old friend.
Should I have Hank take your bags?
63
00:05:34,167 --> 00:05:37,159
- They've been taken cared of, thanks.
- Good, good, good.
64
00:05:37,967 --> 00:05:40,276
Dr. Lindstrom's home, please.
65
00:05:42,767 --> 00:05:45,406
LINDSTROM:
The whole world is blind.
66
00:05:45,567 --> 00:05:46,682
Sick.
67
00:05:46,847 --> 00:05:48,917
Complacently marching
to its own annihilation.
68
00:05:49,087 --> 00:05:50,839
Curtis, if you'll just allow us
to help you--
69
00:05:51,007 --> 00:05:53,396
I am no lunatic, Paul.
70
00:05:53,567 --> 00:05:55,797
And I don't intend to be locked away
in a hospital,
71
00:05:55,967 --> 00:05:58,356
either by your or by my son.
72
00:05:58,527 --> 00:06:01,280
PAUL: Look, Curtis, please try
to understand. All I'm suggesting--
73
00:06:01,447 --> 00:06:04,086
I know, a few days rest,
some tranquilizers,
74
00:06:04,247 --> 00:06:07,000
- and peace and solitude.
PAUL: But at least at the hospital--
75
00:06:07,167 --> 00:06:11,445
I am not sick, Paul,
and I don't need a psychiatrist.
76
00:06:11,607 --> 00:06:14,041
How can I convince you?
77
00:06:14,207 --> 00:06:15,435
Look,
78
00:06:15,607 --> 00:06:18,883
supposing I were to tell you
within the very near future
79
00:06:19,047 --> 00:06:22,517
that the Americans or the Russians
would land on another planet.
80
00:06:22,687 --> 00:06:25,121
Would you of necessity
think I was mad?
81
00:06:25,287 --> 00:06:29,166
Well, the invaders are real, Paul.
They are here amongst us.
82
00:06:29,327 --> 00:06:31,079
And they intend to wipe us out
like bugs.
83
00:06:31,247 --> 00:06:33,158
Curtis, by your own admission,
you are exhausted.
84
00:06:33,327 --> 00:06:35,045
- You are overworked.
- I am not sick, Paul.
85
00:06:35,207 --> 00:06:36,959
How long do you think
you can go on this way?
86
00:06:37,127 --> 00:06:39,800
Don't you think I know
how this sounds?
87
00:06:40,527 --> 00:06:43,405
But I can prove every word I say.
88
00:06:43,567 --> 00:06:45,558
And they know it.
89
00:06:45,887 --> 00:06:48,037
That's why they've got to try it again.
90
00:06:48,207 --> 00:06:50,641
That's why
they've got to try to kill me.
91
00:06:50,927 --> 00:06:53,395
And this time
they can't afford to miss.
92
00:06:55,327 --> 00:06:57,477
I'm scared, Paul.
93
00:06:58,327 --> 00:06:59,726
I'm scared.
94
00:07:00,527 --> 00:07:03,803
Curtis, let me take you
to the hospital.
95
00:07:03,967 --> 00:07:06,959
You'll be safe there.
I'll keep personal watch over you.
96
00:07:07,127 --> 00:07:08,321
Trust me, Curtis.
97
00:07:09,567 --> 00:07:10,761
Please, Dad.
98
00:07:14,567 --> 00:07:16,364
All right, I'll go.
99
00:07:17,207 --> 00:07:18,435
But understand this:
100
00:07:18,607 --> 00:07:21,360
I intend to go to that meeting
on Tuesday.
101
00:07:21,527 --> 00:07:23,757
And I will not be silenced.
102
00:07:28,807 --> 00:07:30,877
MINISTER:
Something wrong, Mr. Vincent?
103
00:07:31,767 --> 00:07:33,598
Relax, Mr. Vincent.
It's just a few more miles.
104
00:07:33,767 --> 00:07:36,759
Dr. Lindstrom said he lived 10 minutes
from town. We've been driving for 25.
105
00:07:36,927 --> 00:07:39,395
Traffic's a little heavier
than usual today, I'm afraid.
106
00:07:39,567 --> 00:07:42,684
DAVID: What traffic? There's no traffic.
- You haven't been noticing.
107
00:07:43,567 --> 00:07:47,003
If you'll forgive me for saying so,
you apparently notice very little.
108
00:07:47,967 --> 00:07:49,525
A pity.
109
00:07:53,767 --> 00:07:55,200
Pull over.
110
00:07:56,127 --> 00:07:58,357
I said pull over.
111
00:08:04,247 --> 00:08:06,397
Don't extend yourself, Mr. Vincent.
112
00:08:06,567 --> 00:08:08,444
We're almost there.
113
00:08:22,007 --> 00:08:25,204
You'd better hope that he doesn't
make it to the hospital in time.
114
00:08:25,967 --> 00:08:27,320
All prepared, doctor.
115
00:08:27,487 --> 00:08:30,001
Shall I bring Professor Lindstrom
down now?
116
00:08:59,007 --> 00:09:00,520
What do you want?
117
00:09:00,887 --> 00:09:03,924
Doctor, I'm David Vincent. I talked
to you on the telephone yesterday.
118
00:09:04,087 --> 00:09:06,203
How do I know who you are?
How did you find me?
119
00:09:06,367 --> 00:09:07,686
Well, your housekeeper told me.
120
00:09:07,847 --> 00:09:10,725
Look, doctor, I know what you're
going through. I've been there myself.
121
00:09:10,887 --> 00:09:13,765
So they're going to try to kill you,
right here, now, today.
122
00:09:13,927 --> 00:09:15,963
I know they tried it with me
just a few minutes ago.
123
00:09:16,127 --> 00:09:18,880
- You? Why you?
- Well, my arrival forced their hand, sir.
124
00:09:19,047 --> 00:09:21,925
They're afraid. They're afraid you're
gonna share your knowledge with me.
125
00:09:22,087 --> 00:09:24,760
Now, you've got to get out of here,
right now.
126
00:09:25,087 --> 00:09:26,076
Here we go, professor.
127
00:09:26,247 --> 00:09:28,124
Doctor's orders. Just a warm bath.
128
00:09:28,287 --> 00:09:29,800
Most patients in--
129
00:09:31,127 --> 00:09:34,085
- What are you doing here?
- I have permission.
130
00:09:34,367 --> 00:09:36,801
- You do, huh?
- Yes.
131
00:09:37,367 --> 00:09:39,403
Well, check it if you like.
132
00:09:40,047 --> 00:09:41,400
All right, mister.
133
00:09:41,567 --> 00:09:43,558
That's just what I'm gonna do.
134
00:09:45,927 --> 00:09:48,725
You say they tried to kill you,
Mr. Vincent? Who?
135
00:09:48,887 --> 00:09:50,320
What do they look like?
136
00:09:50,487 --> 00:09:52,125
I have a better question.
137
00:09:52,287 --> 00:09:55,006
How did they know
I was coming to see you?
138
00:09:57,447 --> 00:09:59,199
I don't know.
139
00:09:59,687 --> 00:10:02,599
I don't know anything anymore except
that I'm supposed to be safe here.
140
00:10:02,767 --> 00:10:04,280
Doctor, you're not safe here.
141
00:10:04,447 --> 00:10:08,326
You are not safe anywhere as long
as someone knows where you are.
142
00:10:08,967 --> 00:10:11,925
Doctor, you've got to go into hiding
until the conference.
143
00:10:12,087 --> 00:10:14,999
Somewhere no one can find you.
144
00:10:16,367 --> 00:10:18,323
You? What do you want?
145
00:10:19,167 --> 00:10:21,727
Please, doctor, I'll go with you
if you want me to.
146
00:10:21,887 --> 00:10:24,196
- But I can not--
- Will you leave him alone?
147
00:10:24,367 --> 00:10:26,119
This is my patient.
I will not have him upset.
148
00:10:26,287 --> 00:10:28,039
DAVID: His life is in danger
every second he's here.
149
00:10:28,207 --> 00:10:29,481
PAUL:
Must I have you forcibly removed?
150
00:10:29,647 --> 00:10:32,639
DAVID: This is a matter of life or death.
- Get out of here.
151
00:10:32,807 --> 00:10:34,638
- Get him out of here.
- All right, I'll leave.
152
00:10:34,807 --> 00:10:36,843
But Dr. Lindstrom,
please do what I asked you to do.
153
00:10:37,007 --> 00:10:39,441
Before it's too late.
I know them better than you.
154
00:10:40,287 --> 00:10:43,597
- If you need me, I'll be at the hotel.
NURSE: Come on, mister.
155
00:10:43,967 --> 00:10:45,878
The Hotel Covington.
156
00:10:50,607 --> 00:10:52,518
Are you all right?
157
00:10:53,247 --> 00:10:55,761
I wonder if he's speaking the truth.
158
00:10:56,807 --> 00:10:59,196
It must be hell for him if he is.
159
00:11:00,167 --> 00:11:02,283
He says I should leave here.
160
00:11:03,047 --> 00:11:06,517
Oh, no. No, no, you're safe here.
161
00:11:06,727 --> 00:11:09,844
Anyway, what about the treatment
that Dr. Mailer's arranged for you?
162
00:11:10,007 --> 00:11:11,918
I don't know.
163
00:11:12,207 --> 00:11:13,481
I don't know.
164
00:11:13,647 --> 00:11:15,717
I don't know.
165
00:11:16,367 --> 00:11:17,516
[LAUGHS]
166
00:11:17,687 --> 00:11:20,360
You really expect me
to believe any of this?
167
00:11:20,527 --> 00:11:23,917
I expect you to call Dr. Lindstrom,
lieutenant.
168
00:11:24,407 --> 00:11:28,116
If he confirms my story,
I expect you to give him protection.
169
00:11:30,807 --> 00:11:33,924
Well, for heaven's sakes,
at least call.
170
00:11:34,087 --> 00:11:35,839
Have a drink.
171
00:11:38,727 --> 00:11:39,716
You know,
172
00:11:39,887 --> 00:11:42,526
it's been a pretty rough day, Vincent.
173
00:11:42,967 --> 00:11:44,605
So...
174
00:11:45,007 --> 00:11:47,202
I just hope that this
doesn't turn out to be--
175
00:11:47,367 --> 00:11:51,326
Yes, I'd like to speak
to Dr. Lindstrom, please.
176
00:11:51,607 --> 00:11:53,120
I just hope this doesn't
turn out to be
177
00:11:53,287 --> 00:11:54,879
some kind of a gag
because you're gonna--
178
00:11:55,047 --> 00:11:56,799
Yes.
179
00:11:57,847 --> 00:11:59,519
Oh, really.
180
00:12:00,287 --> 00:12:01,322
No.
181
00:12:01,487 --> 00:12:03,079
Thank you.
182
00:12:05,527 --> 00:12:07,438
You just got shot down
in flames, mister.
183
00:12:07,607 --> 00:12:09,723
His son checked him out
of that hospital one hour ago
184
00:12:09,887 --> 00:12:12,117
and he was alive and healthy.
185
00:12:12,447 --> 00:12:14,756
Got any other problems, Mr. Vincent?
186
00:12:42,607 --> 00:12:45,167
I'm going into town.
Can I bring you anything?
187
00:12:45,607 --> 00:12:47,438
- No, thanks.
- It's no trouble.
188
00:12:47,607 --> 00:12:50,440
- I like to make my guests comfortable.
- I said, no thank you.
189
00:12:52,087 --> 00:12:55,079
- Well, good night.
- Good night.
190
00:14:05,327 --> 00:14:06,555
WOMAN 1: Operator.
- Hello, operator?
191
00:14:06,727 --> 00:14:08,046
- Yes, sir.
- I want to speak
192
00:14:08,207 --> 00:14:12,405
- to the hotel at Covington.
- One moment please.
193
00:14:12,567 --> 00:14:14,876
- Hurry, please.
- Yes, sir.
194
00:14:15,047 --> 00:14:17,880
WOMAN 2: Evening, Covington Hotel.
- I want to speak to Mr. David Vincent.
195
00:14:18,047 --> 00:14:20,925
- David Vincent?
- Yes, that's right, Vincent.
196
00:14:21,087 --> 00:14:23,476
David Vincent. I'll ring.
197
00:14:27,487 --> 00:14:30,160
Hello operator? Operator.
198
00:14:31,407 --> 00:14:33,318
Operator.
199
00:14:34,127 --> 00:14:35,799
WOMAN 2:
I'm sorry, sir, there's no answer.
200
00:14:35,967 --> 00:14:37,639
Do you with to leave a message?
201
00:14:37,807 --> 00:14:42,164
LINDSTROM: Yes, yes.
Tell him Dr. Lindstrom called.
202
00:14:42,327 --> 00:14:46,036
Tell him I have proof.
Documentary evidence.
203
00:14:46,207 --> 00:14:47,686
Tell him it's at my--
204
00:14:47,847 --> 00:14:49,405
Hello?
205
00:14:49,607 --> 00:14:51,882
- Hello, sir? Are you there? Hello?
- Good evening, sir.
206
00:14:52,047 --> 00:14:54,277
- If you want Mrs. Davis--
- We're government agents, sir,
207
00:14:54,447 --> 00:14:56,756
- asked to bring you to Washington.
- Hello?
208
00:14:56,927 --> 00:14:58,599
Something about a conference
on Tuesday.
209
00:14:58,767 --> 00:15:00,359
Hello, sir. Are you there?
210
00:15:00,527 --> 00:15:02,404
- Hello?
- And you found me?
211
00:15:03,007 --> 00:15:05,919
- How?
- Well, your son told us.
212
00:15:06,087 --> 00:15:08,043
He's quite worried about you, doctor.
213
00:15:08,207 --> 00:15:10,926
He seemed relieved
that we were taking over.
214
00:15:12,447 --> 00:15:14,165
Thank God.
215
00:15:16,287 --> 00:15:18,005
Thank God.
216
00:15:21,407 --> 00:15:24,558
MAN 1: Shall we go, doctor?
We have a long drive.
217
00:15:29,487 --> 00:15:33,366
By the way, doctor, you do have
the proof in that suitcase?
218
00:15:35,367 --> 00:15:37,642
How did you know about the proof?
219
00:15:39,567 --> 00:15:40,886
I told no one.
220
00:16:47,047 --> 00:16:48,366
[CAMERA CLICKS]
221
00:16:51,567 --> 00:16:52,966
[CAMERA CLICKS]
222
00:17:00,647 --> 00:17:02,524
COP: Now, just a minute, doctor.
- Not now, please.
223
00:17:02,687 --> 00:17:04,757
Well if you'll just confirm
what his son has told us--
224
00:17:04,927 --> 00:17:06,724
Dr. Lindstrom was mentally ill.
225
00:17:06,887 --> 00:17:08,605
He's paranoidal, if you wish.
226
00:17:08,767 --> 00:17:10,962
In his state of mind, he--
227
00:17:12,087 --> 00:17:13,805
He was a very sick man, sergeant.
228
00:17:13,967 --> 00:17:15,685
Excuse me.
229
00:17:48,487 --> 00:17:50,398
DAVID:
He was murdered, Mr. Lindstrom.
230
00:17:51,367 --> 00:17:52,880
I'm sorry.
231
00:17:53,767 --> 00:17:56,122
Perhaps if I had been with him...
232
00:17:57,527 --> 00:17:59,404
or if I had gained
his confidence sooner--
233
00:18:04,167 --> 00:18:06,283
Did you hear me when I said
your father was--
234
00:18:06,447 --> 00:18:08,244
I heard.
235
00:18:09,767 --> 00:18:12,042
Mr. Vincent, I think
236
00:18:12,207 --> 00:18:13,481
that you are disturbed.
237
00:18:13,647 --> 00:18:16,719
I think you are even more disturbed
than my father was.
238
00:18:17,327 --> 00:18:20,205
Are you so sure
your father was disturbed?
239
00:18:20,367 --> 00:18:22,562
There are no doubts, no fears?
240
00:18:22,727 --> 00:18:25,446
A plane blew up.
241
00:18:25,647 --> 00:18:28,764
His own automobile
went over a cliff three days later.
242
00:18:28,927 --> 00:18:29,962
And you're so certain--
243
00:18:30,127 --> 00:18:32,800
I cannot understand
your concern over the death of a man
244
00:18:32,967 --> 00:18:34,400
you hardly even knew.
245
00:18:34,567 --> 00:18:36,285
Now, my father could not
have been murdered.
246
00:18:36,447 --> 00:18:38,597
I was the only one who knew
where he was. The only one.
247
00:18:38,767 --> 00:18:40,485
And I certainly didn't tell any--
248
00:18:45,487 --> 00:18:47,523
Oh, my God. Oh, no.
249
00:18:47,847 --> 00:18:49,485
Oh, my God, no.
250
00:18:50,327 --> 00:18:52,238
Mr. Lindstrom, who did you tell?
251
00:18:55,887 --> 00:18:58,003
No. They were--
252
00:18:58,367 --> 00:19:02,042
They were government agents. They
showed me their credentials. They--
253
00:19:05,487 --> 00:19:06,966
[SIGHS]
254
00:19:10,687 --> 00:19:11,961
What do you want?
255
00:19:12,127 --> 00:19:15,915
Your father called me
just before the accident.
256
00:19:16,087 --> 00:19:19,762
He left a message at my hotel saying
he had proof. Documentary evidence
257
00:19:19,927 --> 00:19:22,680
that they are invaders
from another planet here on Earth.
258
00:19:22,847 --> 00:19:24,439
I've got to have that proof.
259
00:19:24,607 --> 00:19:26,677
It must be found
before they could destroy it.
260
00:19:27,927 --> 00:19:30,839
You think I know where he did it?
Did it ever occur to you that the men--
261
00:19:31,007 --> 00:19:32,838
No, no, they didn't get it.
262
00:19:33,007 --> 00:19:35,157
Because I know that.
263
00:19:35,527 --> 00:19:37,483
When I went back to my hotel
after the accident,
264
00:19:37,647 --> 00:19:39,877
my room had been ransacked,
turned upside down.
265
00:19:41,047 --> 00:19:44,881
Now, Lloyd, I need your help.
I've got to have that proof.
266
00:19:45,047 --> 00:19:47,356
Please, trust me. Help me to find it.
267
00:20:03,727 --> 00:20:05,365
LLOYD:
All right.
268
00:20:07,047 --> 00:20:09,277
Of course, but I--
269
00:20:09,887 --> 00:20:12,082
I simply can't do anything
until tomorrow morning.
270
00:20:12,247 --> 00:20:14,283
I must be alone with my father now.
271
00:20:14,447 --> 00:20:15,960
Certainly.
272
00:20:27,047 --> 00:20:28,924
[GRUNTING]
273
00:20:39,007 --> 00:20:40,235
You did very well.
274
00:20:40,407 --> 00:20:42,523
I want you to stay close to him.
275
00:20:43,647 --> 00:20:45,239
Oh, my head.
276
00:20:45,527 --> 00:20:47,643
These-- These headaches.
277
00:20:47,807 --> 00:20:49,957
Ever since Maryland--
278
00:20:51,287 --> 00:20:53,960
It will all be over soon, my son.
279
00:20:55,927 --> 00:20:57,724
[GRUNTING]
280
00:21:01,447 --> 00:21:04,996
LINDSTROM [ON TAPE]: I don't
care what you believe, Paul. It's true.
281
00:21:05,167 --> 00:21:08,842
They're here.
They're going to take over the Earth.
282
00:21:09,767 --> 00:21:13,442
How long I can go on evading them,
I don't know.
283
00:21:13,607 --> 00:21:16,167
But, God willing, I'll stop them.
284
00:21:16,727 --> 00:21:18,718
I'll stop them, Paul.
285
00:21:19,527 --> 00:21:21,438
I've got to stop them.
286
00:21:30,087 --> 00:21:31,964
PAUL:
Are you satisfied, Mr. Vincent?
287
00:21:32,127 --> 00:21:33,765
Are you sure Lindstrom
didn't say anything
288
00:21:33,927 --> 00:21:35,155
about proof or where he hid it?
289
00:21:35,327 --> 00:21:38,842
PAUL: This tape represents the only
interview we had at the hospital.
290
00:21:39,007 --> 00:21:41,282
It was all we had time for.
291
00:21:42,287 --> 00:21:44,118
Face it, Mr. Vincent,
292
00:21:44,287 --> 00:21:45,845
if your failure to find anything here
293
00:21:46,007 --> 00:21:48,726
or at the hospital hasn't convinced you
there is no proof--
294
00:21:48,887 --> 00:21:51,242
I'm sorry, doctor,
I haven't been convinced.
295
00:21:51,407 --> 00:21:52,601
Where are you going?
296
00:21:52,767 --> 00:21:55,486
I'm going to search the inn where
your father spent his last hours.
297
00:21:55,807 --> 00:21:57,559
Wait a minute. I'll go with you.
298
00:21:57,727 --> 00:22:00,446
I think it would save time if you check
his office at the university.
299
00:22:00,607 --> 00:22:02,245
I'll call you later.
300
00:22:02,687 --> 00:22:04,279
PAUL: Lloyd, have you lost
your reason, too?
301
00:22:04,447 --> 00:22:06,915
Why are you cooperating
with that man?
302
00:22:12,687 --> 00:22:14,120
Lloyd?
303
00:22:15,727 --> 00:22:17,206
Lloyd?
304
00:22:19,687 --> 00:22:21,200
What is it?
305
00:22:23,847 --> 00:22:25,360
Doctor, may I please have the pills?
306
00:22:25,527 --> 00:22:27,245
What's wrong Lloyd,
what are these for?
307
00:22:27,407 --> 00:22:29,477
It's just like I get
these violent headaches.
308
00:22:29,647 --> 00:22:31,877
- Please, may I have them?
- When did you start suffering
309
00:22:32,047 --> 00:22:33,400
- headaches this violent?
- Please.
310
00:22:33,567 --> 00:22:35,319
Who gave you these?
There's no prescription--
311
00:22:35,487 --> 00:22:37,079
Give me those pills.
312
00:22:55,127 --> 00:22:58,164
Oh, Paul, I'm sorry.
I didn't mean to be rude.
313
00:22:58,327 --> 00:23:02,240
It's just that-- Well, with the strain
of Dad's death, I had--
314
00:23:02,407 --> 00:23:04,637
I've just been getting these headaches,
but I'm all right.
315
00:23:04,807 --> 00:23:07,958
Now, Lloyd, you still haven't
told me who prescribed those pills.
316
00:23:08,127 --> 00:23:10,960
There's a doctor in the apartment
building where I live in New York.
317
00:23:11,127 --> 00:23:13,960
You know, just before I came out
to join Dad. But look, now don't worry.
318
00:23:14,127 --> 00:23:17,403
I'm fine. I'm just going out
and get a breath of air.
319
00:23:53,327 --> 00:23:54,760
[SIGHS]
320
00:24:01,127 --> 00:24:04,199
I told you he didn't leave
anything behind.
321
00:24:04,367 --> 00:24:07,404
Oh, could he have left
a package or a briefcase
322
00:24:07,567 --> 00:24:09,159
with the handyman, gardener?
323
00:24:09,327 --> 00:24:12,125
No, I run the place myself.
324
00:24:12,287 --> 00:24:13,276
All alone.
325
00:24:17,807 --> 00:24:19,479
Say, wait a minute.
326
00:24:19,647 --> 00:24:21,478
He could have mailed it.
327
00:24:21,647 --> 00:24:23,638
Here's a post office receipt
made out to him
328
00:24:23,807 --> 00:24:26,958
showing that a registered package
was delivered to--
329
00:24:28,447 --> 00:24:30,563
Well, to whom?
Where was it delivered?
330
00:24:30,727 --> 00:24:32,001
It's a New York address.
331
00:24:32,167 --> 00:24:34,601
Look, miss, I've got to have that stub.
It's important to me.
332
00:24:34,767 --> 00:24:37,042
Well, so is my licence.
It's against the law
333
00:24:37,207 --> 00:24:39,084
- to tamper with the mail.
- Oh, it's all right.
334
00:24:39,247 --> 00:24:41,078
You see, the man
to whom this belongs is dead.
335
00:24:41,247 --> 00:24:42,362
You can't get in trouble.
336
00:24:42,527 --> 00:24:44,882
- I don't know. If--
- If it'll make you feel better
337
00:24:45,047 --> 00:24:48,119
you can call his son, Lloyd Lindstrom.
He stayed with his father in Covington.
338
00:24:48,287 --> 00:24:49,402
He'll vouch for me.
339
00:24:52,887 --> 00:24:55,720
I never could resist
a good-looking man.
340
00:24:56,207 --> 00:24:57,686
Thank you.
341
00:24:59,407 --> 00:25:00,601
Say,
342
00:25:00,767 --> 00:25:03,122
are you sure you can't stay for lunch?
343
00:25:03,287 --> 00:25:04,925
No, thank you.
344
00:25:24,327 --> 00:25:28,081
I'd like the number of a
Lloyd Lindstrom in Covington.
345
00:25:30,047 --> 00:25:31,878
[PHONE RINGING]
346
00:25:45,487 --> 00:25:47,125
Yes?
347
00:25:47,687 --> 00:25:49,917
Yes, yes, this is he.
348
00:25:54,087 --> 00:25:55,406
Oh.
349
00:25:57,207 --> 00:26:00,085
Oh, thank you.
Thank you very much.
350
00:26:02,047 --> 00:26:06,677
Oh, no, don't worry about it, madam.
Thank you for telling me.
351
00:26:08,087 --> 00:26:09,645
Goodbye.
352
00:27:00,887 --> 00:27:04,562
Well, I was sure sorry
to read about Dr. Lindstrom.
353
00:27:04,727 --> 00:27:06,604
He was always so kind.
354
00:27:06,767 --> 00:27:10,077
So nice when he stayed here
at his son's apartment.
355
00:27:10,287 --> 00:27:12,403
I was really looking forward
to saying hello to him
356
00:27:12,567 --> 00:27:15,320
when he came to attend
that big conference.
357
00:27:15,887 --> 00:27:17,240
Know what I mean?
358
00:27:17,407 --> 00:27:20,558
I put the package on the bureau
when it was delivered.
359
00:27:20,847 --> 00:27:22,599
It's over there.
360
00:27:23,767 --> 00:27:26,964
You know,
I really shouldn't be doing this.
361
00:27:28,927 --> 00:27:31,487
But you got an honest face.
362
00:27:48,607 --> 00:27:50,325
Excuse me.
363
00:28:48,047 --> 00:28:50,436
[PHONE RINGING]
364
00:28:55,367 --> 00:28:56,880
Hello?
365
00:28:57,327 --> 00:28:58,760
Yeah.
366
00:28:59,687 --> 00:29:02,645
It's for you. Mr. Lindstrom.
367
00:29:10,367 --> 00:29:12,085
- Lloyd?
- Where have you been?
368
00:29:12,247 --> 00:29:14,522
I've been trying to reach you.
I thought I had missed you.
369
00:29:14,687 --> 00:29:16,040
How did you know where to find me?
370
00:29:16,207 --> 00:29:19,836
Well, that lady at the Pine Cone Inn.
She called me after you left.
371
00:29:20,007 --> 00:29:22,840
Hey, did you find anything?
372
00:29:23,007 --> 00:29:24,326
Is there any proof?
373
00:29:24,487 --> 00:29:26,762
Oh, boy, have I found--
374
00:29:27,367 --> 00:29:28,846
Would you mind?
375
00:29:29,127 --> 00:29:32,244
Okay, don't take too long.
376
00:29:35,007 --> 00:29:38,044
Lloyd, I've got enough here
to blow the lid right off.
377
00:29:38,207 --> 00:29:39,879
Thanks to your father's hard work.
378
00:29:40,327 --> 00:29:41,680
Well, look, I'm coming right in.
379
00:29:41,847 --> 00:29:44,156
I want to be there when you turn it over
to the conference.
380
00:29:44,327 --> 00:29:45,999
I'm not going
to the conference, Lloyd.
381
00:29:46,167 --> 00:29:48,806
I'm going to Washington. I'm leaving
tonight on the midnight train.
382
00:29:48,967 --> 00:29:50,719
Washington? Why Washington?
383
00:29:50,887 --> 00:29:52,286
Well, I have an old army buddy.
384
00:29:52,447 --> 00:29:54,881
He's with the CIA.
His name is Jack Bryant.
385
00:29:55,047 --> 00:29:56,526
I'm gonna call him before I leave.
386
00:29:56,687 --> 00:29:59,247
I'm gonna make an appointment
for the first thing in the morning.
387
00:29:59,407 --> 00:30:01,557
I know it's Sunday,
but I'll meet him at his apartment.
388
00:30:01,727 --> 00:30:05,003
By noon tomorrow, every capitol
in the world is gonna know.
389
00:30:05,167 --> 00:30:07,476
Lloyd, I wanna thank you
for all the help you've given me.
390
00:30:07,767 --> 00:30:11,282
I'll get in contact with you
when I get back. So long.
391
00:30:21,807 --> 00:30:24,162
[DIALLING PHONE]
392
00:30:29,527 --> 00:30:31,961
I just spoke to Vincent.
393
00:30:32,447 --> 00:30:35,644
He found the material
in my New York apartment.
394
00:30:35,807 --> 00:30:38,116
He's taking it to Washington,
395
00:30:38,567 --> 00:30:41,525
to Jack Bryant of the CIA.
396
00:30:42,567 --> 00:30:45,479
No, no, he's going to meet him
in his apartment.
397
00:30:45,647 --> 00:30:47,717
That's right. His apartment.
398
00:30:51,407 --> 00:30:53,602
I'm glad you're pleased, sir.
399
00:30:56,607 --> 00:30:58,325
[DOOR OPENS]
400
00:31:01,287 --> 00:31:05,041
What are you doing here?
How did you break in?
401
00:31:05,207 --> 00:31:06,879
I had this pill analyzed.
402
00:31:07,047 --> 00:31:09,766
It's like nothing the chemist
has ever seen.
403
00:31:10,407 --> 00:31:12,363
I want an explanation.
404
00:31:18,567 --> 00:31:20,080
Lloyd.
405
00:31:21,247 --> 00:31:24,603
Lloyd. Listen, I've known you
all your life. You can trust me.
406
00:31:24,767 --> 00:31:26,758
Look, you've got to tell me
what this is all about.
407
00:31:26,927 --> 00:31:30,078
That phone call, the pills,
the headaches. What's behind it?
408
00:31:31,167 --> 00:31:32,395
Lloyd.
409
00:31:32,567 --> 00:31:35,161
Whatever it is, I'll stand by you.
410
00:31:35,327 --> 00:31:37,045
Believe me, I'II--
411
00:31:39,367 --> 00:31:41,164
You're going to give me
an explanation, Lloyd.
412
00:31:41,327 --> 00:31:43,682
You can stand there
until doomsday but--
413
00:31:44,327 --> 00:31:46,636
Will you answer me?
414
00:31:54,727 --> 00:31:56,524
My father
415
00:31:56,687 --> 00:31:57,961
was an enemy.
416
00:31:58,487 --> 00:32:00,637
What happened to him
was necessary.
417
00:32:00,807 --> 00:32:02,718
It was all necessary.
418
00:32:33,447 --> 00:32:34,562
Hello, operator?
419
00:32:34,727 --> 00:32:38,402
I want New York City, Endicott 29971.
420
00:32:38,967 --> 00:32:42,164
Quickly please, operator.
A man's life may depend on it.
421
00:32:55,047 --> 00:32:56,799
[PHONE RINGING]
422
00:33:55,087 --> 00:33:56,520
[GRUNTING]
423
00:33:58,247 --> 00:33:59,760
[CAR HORN BEEPS]
424
00:34:05,367 --> 00:34:06,766
[DOORBELL BUZZES]
425
00:34:10,287 --> 00:34:11,481
- Good morning.
- Good morning.
426
00:34:11,647 --> 00:34:14,161
- David Vincent to see Mr. Bryant.
- Mr. Bryant's expecting you.
427
00:34:14,327 --> 00:34:15,999
If you'll come this way.
428
00:34:21,607 --> 00:34:23,916
Mr. Bryant, here is Mr. Vincent.
429
00:34:24,087 --> 00:34:25,076
Hi, Jack.
430
00:34:25,247 --> 00:34:28,603
I would have been here sooner, buddy,
but the traffic in this town is--
431
00:34:28,767 --> 00:34:30,120
Jack?
432
00:34:33,927 --> 00:34:36,043
LLOYD:
Please forgive us, David.
433
00:34:37,247 --> 00:34:40,239
Your friend, Mr. Bryant,
lives across the hall.
434
00:34:40,407 --> 00:34:41,760
We changed the directory.
435
00:34:45,967 --> 00:34:48,435
It's good to see you again, my son.
436
00:34:58,887 --> 00:35:01,162
You'll take him to Maryland?
437
00:35:02,167 --> 00:35:04,681
That's right. To Maryland.
438
00:35:30,727 --> 00:35:31,876
Last meal?
439
00:35:45,487 --> 00:35:46,840
[SIGHS]
440
00:35:49,927 --> 00:35:52,395
Lloyd, I understand betraying me.
But why your father?
441
00:35:53,087 --> 00:35:54,600
Why?
442
00:35:56,447 --> 00:35:58,961
My father was an enemy.
443
00:35:59,127 --> 00:36:01,880
What happened to him was necessary.
It was all necessary.
444
00:36:04,887 --> 00:36:07,481
What are you afraid of?
They're not going to execute you.
445
00:36:08,367 --> 00:36:10,278
They're just going to change
your brain patterns.
446
00:36:10,447 --> 00:36:12,483
Impose their will on yours. That's all.
447
00:36:15,047 --> 00:36:16,480
How?
448
00:36:17,527 --> 00:36:19,119
- How did they do that?
- I was the first,
449
00:36:19,287 --> 00:36:20,402
and you'll be the second.
450
00:36:20,567 --> 00:36:23,035
- And after that--
- Why don't they just kill me?
451
00:36:23,967 --> 00:36:27,198
Oh, well, now. You see, you said
452
00:36:27,367 --> 00:36:30,006
that your friend in the CIA
was expecting you.
453
00:36:30,167 --> 00:36:32,283
You said you had positive proof.
454
00:36:32,687 --> 00:36:36,760
Now you will attend the conference
and say there never was any proof.
455
00:36:37,327 --> 00:36:39,921
It was all just
an old man's nightmare.
456
00:36:40,087 --> 00:36:42,043
Or otherwise--
457
00:36:43,847 --> 00:36:47,317
I'm sorry you didn't have a chance
to finish your meal, but it's time.
458
00:36:54,487 --> 00:36:55,840
Oh, God.
459
00:36:56,087 --> 00:36:57,839
[LLOYD GRUNTING]
460
00:37:20,807 --> 00:37:22,160
[MACHINE WHIRRING]
461
00:37:37,407 --> 00:37:38,396
[CLICKING]
462
00:38:05,087 --> 00:38:07,123
[MACHINE WHIRRING]
463
00:39:05,247 --> 00:39:07,317
[MACHINE WHIRRING]
464
00:40:06,487 --> 00:40:09,445
You are a very foolish man,
Mr. Vincent.
465
00:40:09,607 --> 00:40:13,122
Can't you understand
that there is no escape?
466
00:40:19,967 --> 00:40:21,480
[GROANS]
467
00:40:29,167 --> 00:40:30,486
[GROANS]
468
00:40:37,727 --> 00:40:38,842
LLOYD:
Evening, Dave.
469
00:40:44,567 --> 00:40:46,558
You know,
you've been sleeping all day.
470
00:40:47,647 --> 00:40:49,000
What?
471
00:40:49,927 --> 00:40:52,566
It's not gonna do any good to fight it.
472
00:40:53,047 --> 00:40:55,277
If they don't break you
the next time, you know, you'll--
473
00:40:55,447 --> 00:40:57,517
All right, so I'll die.
474
00:41:00,007 --> 00:41:01,599
Now,
475
00:41:01,767 --> 00:41:03,485
what is that going to prove?
476
00:41:04,807 --> 00:41:06,604
Get out of here.
477
00:41:06,767 --> 00:41:09,804
Just go tell your friends
they're wasting their time.
478
00:41:10,887 --> 00:41:12,764
You're a bigger fool than he was.
479
00:41:14,047 --> 00:41:15,560
Who?
480
00:41:17,127 --> 00:41:18,162
Your father?
481
00:41:19,287 --> 00:41:21,198
May I remind you--
482
00:41:23,207 --> 00:41:25,675
Remind you that my father...
483
00:41:27,447 --> 00:41:28,675
...was an enemy.
484
00:41:29,447 --> 00:41:32,245
What happened to him
was necessary.
485
00:41:32,407 --> 00:41:33,840
It was--
486
00:41:34,007 --> 00:41:35,918
My father was--
487
00:41:36,087 --> 00:41:38,317
Oh, no.
488
00:41:39,207 --> 00:41:41,596
Is that what happens when you begin
remembering, Lloyd?
489
00:41:42,087 --> 00:41:43,600
Is it?
490
00:41:46,647 --> 00:41:48,399
Is that what happens?
491
00:41:48,567 --> 00:41:49,716
[LLOYD GRUNTING]
492
00:41:49,887 --> 00:41:52,242
Whose voice do you remember Lloyd?
493
00:41:52,527 --> 00:41:55,166
Whose voice do your hear,
your father's?
494
00:41:55,327 --> 00:41:56,442
Tell me Lloyd.
495
00:41:56,607 --> 00:42:00,043
Shut up. No, no, no. Please.
496
00:42:00,247 --> 00:42:02,920
- This is how they hold you, Lloyd.
- Please, give me--
497
00:42:03,087 --> 00:42:05,362
This kills the pain.
This keeps away the memories.
498
00:42:05,527 --> 00:42:07,643
- Give me, give me those.
- No, Lloyd, I'm sorry.
499
00:42:07,807 --> 00:42:10,275
Give me those pills!
500
00:42:12,927 --> 00:42:14,485
[LLOYD SCREAMING]
501
00:42:32,687 --> 00:42:34,359
Mr. Vincent?
502
00:42:36,287 --> 00:42:38,118
Shall we go?
503
00:42:39,807 --> 00:42:41,638
Peacefully this time?
504
00:43:01,527 --> 00:43:03,643
[MACHINE WHIRRING]
505
00:43:44,687 --> 00:43:46,279
[MACHINE WHIRRING]
506
00:44:36,287 --> 00:44:37,481
[EXPLOSION]
507
00:45:18,127 --> 00:45:19,560
[EXPLOSION]
508
00:45:23,927 --> 00:45:25,406
[LLOYD SCREAMING]
509
00:45:35,207 --> 00:45:37,038
[MAN SCREAMING]
510
00:45:58,887 --> 00:46:01,162
Ah! Ah!
511
00:46:12,527 --> 00:46:15,963
Lloyd, come on, let's get out of here.
512
00:46:17,047 --> 00:46:18,605
Lloyd.
513
00:46:19,487 --> 00:46:20,602
Come on, let's go.
514
00:46:20,767 --> 00:46:21,756
- My, my--
- Get up.
515
00:46:21,927 --> 00:46:23,485
My father was an enemy.
516
00:46:23,927 --> 00:46:26,282
What happened to him
was necessary.
517
00:46:26,447 --> 00:46:28,199
It was all necessary.
518
00:46:29,327 --> 00:46:31,887
You weren't responsible
for what happened to your father.
519
00:46:35,847 --> 00:46:37,360
They--
520
00:46:37,767 --> 00:46:40,406
They were wrong. Wrong.
521
00:46:43,487 --> 00:46:45,682
You must stop them David.
522
00:46:46,567 --> 00:46:48,398
You must...
523
00:46:58,007 --> 00:47:00,202
[POLICE SIRENS WAILING]
524
00:47:01,727 --> 00:47:03,080
NARRATOR:
For David Vincent,
525
00:47:03,247 --> 00:47:05,715
another beachhead destroyed.
526
00:47:05,887 --> 00:47:07,445
For the invaders,
527
00:47:07,607 --> 00:47:11,600
evidence that the human race
can never be enslaved.
39415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.