Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,154 --> 00:00:56,755
- Beautiful spot, right?
- Amazing.
2
00:00:56,757 --> 00:00:58,690
- You know what formed
all this stuff?
- No.
3
00:00:58,692 --> 00:01:01,860
Volcanoes, earthquakes,
storms... violent shit.
4
00:01:01,862 --> 00:01:06,331
Did you know that there's an
entire city beneath the canyon?
Did you know that?
5
00:01:06,333 --> 00:01:09,401
Isn't it amazing
how fast kids grow up?
One day they're in diapers,
6
00:01:09,403 --> 00:01:12,104
and next they're debating you
on politics and music.
7
00:01:12,106 --> 00:01:15,507
What? Andrew is debating you
on politics and music?
8
00:01:15,509 --> 00:01:17,843
- I'm impressed.
- I'm using the word "debate"
very loosely there.
9
00:01:17,845 --> 00:01:20,779
Here we go, ladies.
Time to strap on the feedbag.
10
00:01:20,781 --> 00:01:22,514
Yeah, chow time.
11
00:01:22,516 --> 00:01:26,285
And every good meal needs
a little booze. Bronn?
12
00:01:28,022 --> 00:01:30,289
- I'm sorry. No, I'm sorry.
- No, no, no. It's ok.
13
00:01:30,291 --> 00:01:32,024
I got a soda
around here somewhere.
14
00:01:32,026 --> 00:01:33,625
God bless you. I don't know
how you can do it.
15
00:01:33,627 --> 00:01:36,728
I need the booze,
if only to deal with this one.
16
00:01:36,730 --> 00:01:41,233
Hey! Hey! You know you're going
to have to do a lot of sucking
up after that comment.
17
00:01:41,235 --> 00:01:43,969
Sucking up?
Magic fingers on the footsies?
18
00:01:43,971 --> 00:01:45,771
- Foot massage. Come on, babe.
- That's fine. Not now.
19
00:01:45,773 --> 00:01:47,706
- Come on! Come on!
- Gary, stop it!
20
00:01:47,708 --> 00:01:50,576
One foot massage before we eat.
Come on!
21
00:01:50,578 --> 00:01:54,646
- God!
- - Come on!
22
00:02:01,554 --> 00:02:03,422
Hey! Where the hell you going?
23
00:02:03,424 --> 00:02:05,557
Just going up the trail.
I can see where it ends
from right here.
24
00:02:05,559 --> 00:02:08,560
Did you ask Steph and Michael
if they want to join ya?
25
00:02:08,562 --> 00:02:10,996
- I'll go.
- Keep an eye on him, ok?
26
00:02:10,998 --> 00:02:13,565
You don't have to say it
every time.
27
00:02:13,567 --> 00:02:15,834
My turn?
28
00:02:15,836 --> 00:02:19,972
Hey, no running, ok?
You twist an ankle out here
and we don't find ya,
29
00:02:19,974 --> 00:02:23,575
you'll have to drink
your own piss and survive
inside an animal carcass.
30
00:02:23,577 --> 00:02:28,013
- Gary!
- What? Like bear grylls, honey,
that badass on TV.
31
00:02:28,015 --> 00:02:30,115
What is wrong with men
that they're obsessed
with this crappy show?
32
00:02:30,117 --> 00:02:32,985
Really? I mean, that show
gave us our mad skills.
33
00:02:32,987 --> 00:02:37,756
Yeah, I mean,
we're kinda the American version
of man vs. Wild.
34
00:02:37,758 --> 00:02:40,192
We stayed in hotel rooms
for most of the vacation.
35
00:02:40,194 --> 00:02:41,927
We're camping
for like four nights?
36
00:02:41,929 --> 00:02:43,529
- Three?
- Three?
37
00:02:43,531 --> 00:02:45,164
- Sure. I know that.
- Two and a half?
38
00:02:45,166 --> 00:02:46,832
- Two and a half.
- - Doesn't matter.
39
00:02:46,834 --> 00:02:48,834
Look. If we ever were stranded,
40
00:02:48,836 --> 00:02:51,436
say, near the wilderness...
41
00:02:51,438 --> 00:02:55,007
- We would handle it.
- Yeah. Boom.
42
00:02:55,009 --> 00:02:56,842
- Who's turn is it?
- - You.
43
00:02:56,844 --> 00:02:58,677
You distracted us.
44
00:03:01,714 --> 00:03:04,683
Bet there's all kinds of
creepy old shit in this place.
45
00:03:04,685 --> 00:03:08,120
The only shit in this place
is spilling out of your mouth.
46
00:03:08,122 --> 00:03:09,688
Whoa!
47
00:03:09,690 --> 00:03:12,291
Hey Mikey, do you know
how hardcore your sister is?
48
00:03:13,961 --> 00:03:15,294
Guess not, huh?
49
00:03:15,296 --> 00:03:17,196
Hey, he's smarter than you.
50
00:03:17,198 --> 00:03:19,831
He just sees different,
that's all.
51
00:03:19,833 --> 00:03:22,067
Well, what's he see then?
52
00:03:22,069 --> 00:03:27,306
Nobody really knows, but, he's
on a whole different level than
the rest of us.
53
00:03:27,308 --> 00:03:29,341
Meaning what?
54
00:03:29,343 --> 00:03:33,745
For one thing, he's not afraid
of the things that scare most
kids.
55
00:03:34,414 --> 00:03:35,814
Well, let's find out.
56
00:03:35,816 --> 00:03:39,651
- Don't be a jerk, Andrew.
- It's ok.
57
00:03:42,155 --> 00:03:44,656
Hey, Mikey. Mikey.
58
00:03:44,658 --> 00:03:48,994
Did you know the Indians
that used to live around here
thought this place was haunted?
59
00:03:48,996 --> 00:03:52,898
Legend says, that the guardians
of their spirit world
60
00:03:52,900 --> 00:03:59,404
lived in the rocks and the trees
and that one day they're going
to come back into our world.
61
00:03:59,406 --> 00:04:02,174
And when they do...
62
00:04:02,176 --> 00:04:04,843
...means the whole world's
gonna end.
63
00:04:06,379 --> 00:04:07,446
Really?
64
00:04:07,448 --> 00:04:10,449
Yeah. They're right behind you!
65
00:04:11,684 --> 00:04:14,119
Guess that didn't work out,
moron.
66
00:04:14,121 --> 00:04:18,023
Look, I didn't mean anything
by it. Mikey knows that.
67
00:04:18,025 --> 00:04:21,159
Here. You've had your eye on
this all day. You can have it.
68
00:04:24,897 --> 00:04:28,967
Hey, there's some kind of
lookout up here. Come on.
69
00:04:28,969 --> 00:04:32,237
- Come on, Mikey.
- No.
70
00:04:32,239 --> 00:04:33,772
Mikey.
71
00:04:33,774 --> 00:04:38,043
All right just...
Stay put, ok?
72
00:04:38,778 --> 00:04:40,946
Don't move.
73
00:07:19,472 --> 00:07:22,941
- Gary! What's up?
- There you are.
74
00:07:22,943 --> 00:07:25,210
Where'd you go, guys?
75
00:07:25,212 --> 00:07:29,414
- Just...
- Just looking for this guy.
76
00:07:29,416 --> 00:07:31,149
I was... I was lost.
77
00:07:31,151 --> 00:07:33,718
He was lost.
I found him.
78
00:07:58,110 --> 00:08:01,680
Mikey! Mikey!
79
00:09:23,330 --> 00:09:26,131
Uh... Mikey.
Just a minute, buddy.
80
00:09:29,403 --> 00:09:30,769
What?
81
00:09:30,771 --> 00:09:33,872
Oh, my god.
What is up with that dog lately?
82
00:09:33,874 --> 00:09:36,441
Michael!
83
00:09:36,443 --> 00:09:38,176
Honey. Not now, ok?
84
00:09:38,178 --> 00:09:40,879
- No? Really?
- Yeah. You know.
85
00:09:40,881 --> 00:09:43,181
Yeah.
86
00:09:44,184 --> 00:09:47,085
- Don't go.
- Kids are up.
87
00:10:19,785 --> 00:10:22,554
Mikey.
88
00:10:22,556 --> 00:10:25,957
Hey, I told you not to leave the
tap running in the kitchen.
89
00:10:26,559 --> 00:10:28,627
Mikey?
90
00:10:33,633 --> 00:10:38,169
Hey, come on.
Let's get some breakfast.
91
00:10:39,271 --> 00:10:40,739
Jenny did it.
92
00:10:41,741 --> 00:10:45,010
Jenny? Who's Jenny?
93
00:10:45,012 --> 00:10:46,978
She's my new friend.
94
00:10:46,980 --> 00:10:49,347
Oh. That's nice.
Where's Jenny?
95
00:10:54,086 --> 00:10:57,355
In the wall.
96
00:10:57,357 --> 00:11:00,525
Well, maybe Jenny's hungry too.
Come on.
97
00:11:03,797 --> 00:11:05,497
Steph. You in there?
98
00:11:05,499 --> 00:11:07,332
Mom! What the hell?
99
00:11:07,334 --> 00:11:09,668
Did you burn something
in the kitchen?
100
00:11:09,670 --> 00:11:13,505
Close the frickin' door!
Jesus h.
101
00:11:20,012 --> 00:11:24,382
Mikey.
I told you not to do this.
102
00:11:24,384 --> 00:11:27,385
What is that smell?
Putrid.
103
00:11:27,387 --> 00:11:30,655
Hey, buddy. Do me a favor and
listen to mommy today, ok?
104
00:11:30,657 --> 00:11:32,891
- Hey, family.
- - Hey.
105
00:11:32,893 --> 00:11:35,060
- Breakfast, Stephanie.
- Later.
106
00:11:35,062 --> 00:11:37,062
No bags on the table, Mikey.
Remember?
107
00:11:37,064 --> 00:11:39,297
- No, no, no, no.
- Ok. Ok.
108
00:11:39,299 --> 00:11:44,903
That's like his new thing.
He's very attached.
109
00:11:44,905 --> 00:11:48,973
Ok. No one's gonna
touch your backpack.
110
00:11:48,975 --> 00:11:50,375
Ok, buddy?
111
00:11:53,479 --> 00:11:56,314
Babe, what's that smell?
112
00:11:56,316 --> 00:11:58,349
I don't know.
I think it's the trash.
113
00:11:58,351 --> 00:11:59,751
Can you take it on your way out?
114
00:11:59,753 --> 00:12:03,555
Yup.
I'm late as it is, but ok.
115
00:12:06,058 --> 00:12:08,593
- Maybe open a window, ok?
- Ok.
116
00:12:08,595 --> 00:12:10,662
See you later. Gotta go.
117
00:12:10,664 --> 00:12:12,430
- Gotta go. Gotta go.
- - Love you.
118
00:12:12,432 --> 00:12:17,102
Go. Go. Go. Gotta go.
119
00:12:18,537 --> 00:12:21,506
Gotta go. Go.
120
00:12:25,344 --> 00:12:28,546
Just you and me again, Mikey,
huh?
121
00:12:28,548 --> 00:12:32,050
Five, six...
122
00:12:32,052 --> 00:12:34,953
...seven...
123
00:12:34,955 --> 00:12:40,258
...eight... nine...
124
00:12:41,894 --> 00:12:43,795
...ten.
125
00:12:46,232 --> 00:12:49,868
If I were Mikey...
126
00:12:50,603 --> 00:12:54,072
...where would I hide?
127
00:12:54,074 --> 00:12:56,441
Boo!
128
00:13:21,267 --> 00:13:22,901
Mikey.
129
00:13:24,403 --> 00:13:29,140
Michael. You trying
to give me a heart attack?
130
00:13:29,142 --> 00:13:31,609
What is it? "Bon voyage"?
131
00:13:31,611 --> 00:13:35,547
Well, no one's going anywhere,
but you can have one. Come on.
132
00:13:37,850 --> 00:13:40,785
Ok, two balloons, then.
Come on.
133
00:13:40,787 --> 00:13:43,254
Come on, mister greedy pants.
134
00:15:12,444 --> 00:15:14,412
Michael!
135
00:15:14,414 --> 00:15:18,116
What the hell are you doing up
here? You scared me half to
death.
136
00:15:18,851 --> 00:15:20,551
How did you get up here?
137
00:15:20,553 --> 00:15:23,388
Jenny showed me a way.
138
00:15:23,390 --> 00:15:26,190
Jenny. When I meet this Jenny,
139
00:15:26,192 --> 00:15:28,426
I'm gonna have a word with her.
Now, come on.
140
00:15:28,428 --> 00:15:30,428
Don't forget our safety in
the...
141
00:15:30,430 --> 00:15:31,362
Oh crap!
142
00:15:34,935 --> 00:15:39,637
Sweetie, come on.
Let's just get out of here.
143
00:15:39,639 --> 00:15:41,172
Come on.
144
00:15:44,209 --> 00:15:47,946
These are the new offices.
The old offices, you would not
have enjoyed that.
145
00:15:47,948 --> 00:15:50,815
Now the only other important
person you need to meet...
146
00:15:50,817 --> 00:15:52,617
Well, not as important as me,
147
00:15:52,619 --> 00:15:54,752
but I want you to meet
Peter Taylor.
148
00:15:54,754 --> 00:15:57,555
He's one of our top designers,
and a great guy.
You're gonna like him.
149
00:15:57,557 --> 00:15:59,090
- I know you're doing it with...
- Peter!
150
00:15:59,092 --> 00:16:00,959
All right, I gotta call you
right back, ok?
151
00:16:00,961 --> 00:16:04,295
Peter, say hello to Sammy.
New member of the team.
152
00:16:04,297 --> 00:16:07,598
- She can help you on the
foster project.
- Hi.
153
00:16:07,600 --> 00:16:10,134
She's a graduate so she can help
you with whatever you need.
154
00:16:10,136 --> 00:16:12,236
Design and drafting and...
155
00:16:12,238 --> 00:16:15,239
...project coordination, cad
rendering, whatever you need.
156
00:16:15,241 --> 00:16:18,009
All right, you guys talk.
157
00:16:19,979 --> 00:16:22,647
- Welcome to the firm.
- Thank you, Mr. Taylor.
158
00:16:22,649 --> 00:16:24,315
It's a pleasure to meet you,
finally.
159
00:16:24,317 --> 00:16:26,918
Sorry, I'm a huge fan
of your work.
160
00:16:26,920 --> 00:16:30,288
You came to my college last year
and did some lectures on modern
design theory.
161
00:16:30,290 --> 00:16:32,590
- Very fascinating.
- Thank you.
162
00:16:32,592 --> 00:16:36,027
I'm just thrilled to know that
anybody actually attended one of
my lectures.
163
00:16:45,804 --> 00:16:49,540
- Hey. How was your day?
- - It was fine.
164
00:16:53,712 --> 00:16:55,613
Hey.
165
00:16:55,615 --> 00:17:00,385
You're late... again.
Hardly see you these days.
166
00:17:00,387 --> 00:17:02,887
Yeah.
I'm just super busy at work.
167
00:17:02,889 --> 00:17:06,624
I told you this project is like
the biggest thing we've ever
done. It's killing me.
168
00:17:06,626 --> 00:17:10,561
Can you put the vegetables on?
I've got a pile of work to do
here myself.
169
00:17:10,563 --> 00:17:15,199
Yeah, I'll do whatever you want
as soon as I get back from a
run.
170
00:17:15,201 --> 00:17:16,401
Well, don't bother then.
171
00:17:18,038 --> 00:17:19,804
I'll do it. It's just a quick
jog around the block.
172
00:17:19,806 --> 00:17:21,806
- Twenty minutes Max, ok?
173
00:17:21,808 --> 00:17:24,308
What is up with that dog?
174
00:17:31,083 --> 00:17:35,853
She's...
She's not like that.
She doesn't...
175
00:17:35,855 --> 00:17:40,491
She... I don't know.
She doesn't enjoy it.
176
00:17:40,493 --> 00:17:43,294
Oh, I don't know.
My birthday?
177
00:17:44,430 --> 00:17:47,198
Yeah, look,
i would if I could, but...
178
00:17:47,200 --> 00:17:51,102
I told you how things are right
now. It's just nuts with work
and...
179
00:17:51,104 --> 00:17:53,704
Yeah, I can't get out.
180
00:17:53,706 --> 00:17:57,008
Tell me about it. All right.
181
00:18:52,097 --> 00:18:55,233
Michael. Were you in the
bathroom just now?
182
00:18:56,668 --> 00:19:00,304
Come on, answer me! Stop hiding
in this stupid place!
183
00:19:00,306 --> 00:19:06,644
Michael, if you don't answer me,
I'm gonna mess up all your
stuff.
184
00:19:08,914 --> 00:19:11,015
One! Two!
185
00:19:11,017 --> 00:19:13,017
I wasn't in your bathroom.
Jenny was in your bathroom!
186
00:19:13,019 --> 00:19:15,186
- There is no Jenny!
- There is too a Jenny!
187
00:19:15,188 --> 00:19:18,823
- Don't you get it?!
You freakin' made her up!
- I didn't make her up!
188
00:19:20,360 --> 00:19:24,662
Stephanie! Get out of here and
go to your room now!
189
00:19:30,002 --> 00:19:33,104
- One.
- You ok?
190
00:19:33,672 --> 00:19:35,706
Two...
191
00:19:35,708 --> 00:19:37,375
Three.
192
00:19:37,377 --> 00:19:39,143
One, two...
193
00:19:42,849 --> 00:19:47,218
- Get the hell out.
- Hey, watch it.
194
00:19:47,220 --> 00:19:49,020
I thought you were asleep.
195
00:19:49,022 --> 00:19:51,956
The lights on.
That's usually a hint I'm not.
196
00:19:54,860 --> 00:19:57,862
Why do you provoke him, Steph?
197
00:19:57,864 --> 00:20:00,231
Why do I get blamed for
everything in this family?
198
00:20:00,233 --> 00:20:01,699
Honey, you know that's not true.
199
00:20:01,701 --> 00:20:03,801
It is you and mom.
We never talk about anything.
200
00:20:03,803 --> 00:20:07,738
We never talk about him.
We never talk about how he
affects all of us.
201
00:20:07,740 --> 00:20:11,209
- We do. We do. We talk about...
- No, you and mom just ignore
it.
202
00:20:11,211 --> 00:20:13,578
We never talk about the creepy
stuff he does.
203
00:20:13,580 --> 00:20:17,915
It's getting creepier and
creepier and you just let him
get away with it.
204
00:20:17,917 --> 00:20:21,319
- Sweetie, here's the thing...
- I've got to study.
205
00:20:21,321 --> 00:20:23,821
I've got to study.
206
00:21:07,132 --> 00:21:08,733
Michael.
207
00:22:35,554 --> 00:22:37,621
Hey sweetie, what're you doing?
208
00:22:39,124 --> 00:22:42,159
I kept hearing weird noises
last night.
209
00:22:42,161 --> 00:22:45,296
Freaked myself out,
so I came in here.
210
00:22:47,199 --> 00:22:48,966
What kind of noises?
211
00:22:48,968 --> 00:22:51,168
Can you tell Michael
to stay out of my room.
212
00:22:51,170 --> 00:22:54,905
He keeps leaving dirty hand
marks everywhere.
213
00:22:58,744 --> 00:23:02,913
Hey, big guy.
Something's bugging you, huh?
214
00:23:04,683 --> 00:23:07,918
Oh hey, Jeff. I was just seeing
what was up with your dog.
215
00:23:07,920 --> 00:23:10,154
What do you got, a new cat over
there or something?
216
00:23:10,156 --> 00:23:12,656
No, Jeff, we don't
have a new cat.
217
00:23:12,658 --> 00:23:16,994
We don't have a bird or a fish
or a gerbil. We have no pets.
218
00:23:16,996 --> 00:23:18,596
Maybe it's time to
take yours to the vet?
219
00:23:19,832 --> 00:23:23,067
Yeah, let me get right
on that, huh?
220
00:23:23,069 --> 00:23:25,136
Asshole.
221
00:24:21,560 --> 00:24:23,694
Hey.
222
00:25:13,445 --> 00:25:17,248
Get out! Get out!
223
00:25:23,555 --> 00:25:26,457
What the hell? Shoo!
Get out of here!
224
00:25:29,227 --> 00:25:33,631
Get out!
Get out! Get out!
225
00:25:33,633 --> 00:25:36,567
I'm trying to help!
I'm trying to help!
226
00:25:36,569 --> 00:25:39,036
I'm trying to help you!
227
00:25:39,038 --> 00:25:40,738
- Peter!
- I hate you!
228
00:25:40,740 --> 00:25:43,474
Hey! Hey! Hey!
Whoa, whoa, whoa!
229
00:25:43,476 --> 00:25:46,310
- I hate you! You're a bitch!
- She's sick!
230
00:25:46,312 --> 00:25:52,049
She's sick! She's so sick!
231
00:25:53,819 --> 00:25:55,553
I hate you! Evil!
232
00:25:55,555 --> 00:25:59,590
She eats and then she comes in
here and she throws it up.
233
00:26:04,162 --> 00:26:06,130
She's so sick.
234
00:26:14,339 --> 00:26:15,940
Oh honey...
235
00:26:15,942 --> 00:26:19,877
- I'm sorry, dad.
- I know. It's ok. Come on.
236
00:26:19,879 --> 00:26:23,113
- I'm sorry, dad.
- No, no, no.
237
00:26:44,936 --> 00:26:46,971
Can I go for my
driving test soon?
238
00:26:46,973 --> 00:26:49,840
A promise is a promise
in this family, right?
239
00:26:54,379 --> 00:26:56,814
You know your mom and me are not
the enemy, right?
240
00:26:56,816 --> 00:27:00,250
We just want you to get healthy
and happy and strong...
241
00:27:00,252 --> 00:27:03,354
...get through this crap
and put it all behind you.
242
00:27:04,923 --> 00:27:07,157
We only want you better,
sweetheart.
243
00:27:09,728 --> 00:27:11,528
Ok.
244
00:27:29,080 --> 00:27:30,781
Look at you!
Look how you've grown.
245
00:27:30,783 --> 00:27:32,850
- Say hi.
- TV-TV-TV-TV-TV-TV.
246
00:27:32,852 --> 00:27:35,085
- Ok.
- Ok!
247
00:27:35,087 --> 00:27:36,353
Hiya, honey.
248
00:27:36,355 --> 00:27:37,821
All right, well.
249
00:27:37,823 --> 00:27:40,991
Thanks for taking him on such
short notice, mom.
250
00:27:40,993 --> 00:27:43,761
Stephanie is not feeling so hot
so we just need to spend
251
00:27:43,763 --> 00:27:45,963
a little bit
of time with her, alone.
252
00:27:45,965 --> 00:27:49,166
Ok, but any time, darling.
You know that.
253
00:27:49,168 --> 00:27:51,935
All right. Well, I gotta go, so.
I'll see you tonight.
254
00:27:51,937 --> 00:27:56,407
- Oh hey, don't worry. Ok. Bye!
- Thanks, mom! Bye!
255
00:27:58,109 --> 00:28:01,879
Ok, mister. How about peanut
butter and jelly?
256
00:28:05,650 --> 00:28:08,952
I think it's time that we went
and watched your favorite
television show.
257
00:28:08,954 --> 00:28:11,955
Ok? I'm gonna just
finish up in here.
258
00:28:11,957 --> 00:28:13,624
And keensy can keep you company.
259
00:28:19,497 --> 00:28:21,999
Keensy! What's gotten into you?
260
00:28:33,378 --> 00:28:38,282
Uh, Michael, maybe you just
better leave him alone today,
honey.
261
00:29:01,206 --> 00:29:03,607
Mikey!
262
00:29:08,613 --> 00:29:12,816
- Bronny, where's your mom?
- She's upstairs in observation.
263
00:29:14,085 --> 00:29:16,186
- Mr. Taylor, I'm Dr. Jones.
- What happened?
264
00:29:16,188 --> 00:29:18,355
Your wife's mother, she said
that somehow a snake got into
the house.
265
00:29:18,357 --> 00:29:22,292
- A sna... ?
- By the time the paramedics got
there it was gone.
266
00:29:22,294 --> 00:29:25,229
But she was obviously distressed
so we gave her something to calm
her down.
267
00:29:25,231 --> 00:29:29,767
She said that she was hearing
strange noises in the room with
him,
268
00:29:29,769 --> 00:29:31,435
but when she got there
he was alone.
269
00:29:31,437 --> 00:29:35,973
Mr. Taylor, your son was trying
to kill her cat.
270
00:29:37,075 --> 00:29:41,979
No. No, no, no.
That's not right.
271
00:29:41,981 --> 00:29:44,615
He would never do that.
272
00:29:47,919 --> 00:29:52,990
Hey, buddy, how you doing,
buddy, you ok?
273
00:29:52,992 --> 00:29:56,293
- Just let me know
if you have any questions.
- Ok. Thank you.
274
00:29:56,295 --> 00:29:59,797
We're in the hospital.
Hospital.
275
00:30:51,382 --> 00:30:54,017
If I were Mikey...
276
00:30:54,019 --> 00:30:58,255
...where would I hide?
277
00:31:10,201 --> 00:31:11,735
Ah!
278
00:31:14,206 --> 00:31:15,906
Oh, Michael!
279
00:31:30,688 --> 00:31:32,389
Michael! Hey!
280
00:31:32,391 --> 00:31:34,858
- Peter!
- Get down from there!
281
00:31:34,860 --> 00:31:36,226
Sweetie, getting...
282
00:31:36,228 --> 00:31:37,828
This has gone far enough.
He's got to learn.
283
00:31:37,830 --> 00:31:39,696
- Look, getting angry
doesn't help.
- Mikey!
284
00:31:39,698 --> 00:31:43,166
- He's got to learn. Come on!
- Sweetie, nobody got hurt.
285
00:31:43,168 --> 00:31:46,770
- This time.
- Calm down. You're scaring him.
286
00:31:46,772 --> 00:31:48,205
He's scaring me.
287
00:31:48,207 --> 00:31:51,675
Look, I...
I can handle the counting.
288
00:31:51,677 --> 00:31:53,343
I can handle the forts
in the living room.
289
00:31:53,345 --> 00:31:55,078
The damn toys, I never get tired
of stepping on them.
290
00:31:55,080 --> 00:31:58,215
But I draw the line
at starting fires.
291
00:31:58,217 --> 00:32:04,021
He's getting dangerous.
Why can't you see that?
292
00:32:04,023 --> 00:32:06,456
Sweet... I'm not...
293
00:32:10,762 --> 00:32:12,362
Mikey.
294
00:32:24,243 --> 00:32:27,711
What? Oh, come on, guys.
295
00:32:43,462 --> 00:32:45,796
- Hello?
- Sammy. Hey, it's Pete.
296
00:32:45,798 --> 00:32:48,932
- Hey!
- I'm really sorry to
call you so late.
297
00:32:48,934 --> 00:32:52,669
Oh, that's fine. No problem. Everything ok?
298
00:32:52,671 --> 00:32:57,274
Yeah. I was just running through
this latest round of designs
that just came in.
299
00:32:57,276 --> 00:33:00,644
They're an absolute mess and i
think I'm gonna need some...
300
00:33:00,646 --> 00:33:03,580
...one-on-one help
to make this deadline.
301
00:33:03,582 --> 00:33:05,983
I was just wondering if there's
any chance at all that you would
302
00:33:05,985 --> 00:33:10,587
be willing to work late for a
couple of nights,
303
00:33:10,589 --> 00:33:12,656
or maybe even over the weekend.
304
00:33:12,658 --> 00:33:16,193
- Yeah. Whatever I can do to help you.
- Great, see you tomorrow.
305
00:34:13,684 --> 00:34:16,920
Open fire!
306
00:35:43,141 --> 00:35:46,476
Honey, I'll tell you it's lucky
you caught it when you did,
307
00:35:46,478 --> 00:35:49,279
because the damage
is mostly superficial.
308
00:35:49,281 --> 00:35:52,682
I can just paint over it
when I get the time.
309
00:35:52,684 --> 00:35:54,217
I can fix it.
310
00:35:56,020 --> 00:35:57,621
You know I'm very good
with my hands.
311
00:35:59,358 --> 00:36:01,858
I'm being serious, Peter.
312
00:36:01,860 --> 00:36:03,760
How do you think he did it?
313
00:36:03,762 --> 00:36:05,462
I don't know.
It's just an accident, I guess.
314
00:36:05,464 --> 00:36:07,664
He's playing around,
suddenly the room's on fire.
315
00:36:07,666 --> 00:36:09,132
That's not what I mean.
316
00:36:09,134 --> 00:36:11,034
How did he get the matches in
the first place?
317
00:36:11,036 --> 00:36:13,637
They're in the cupboard above
the refrigerator.
318
00:36:13,639 --> 00:36:16,773
Maybe we left them
out. I don't know. Stephanie?
319
00:36:19,510 --> 00:36:22,979
Ok. Wait, wait. Hang on.
Hang on. I'm listening.
320
00:36:22,981 --> 00:36:28,318
What I'm trying to say is do you
think this has something to do
with us as parents?
321
00:36:28,320 --> 00:36:31,221
Hold on. Please. Let's not start
blaming ourselves. All right?
322
00:36:31,223 --> 00:36:34,991
Kids are affected by the
problems and emotions of their
parents.
323
00:36:34,993 --> 00:36:36,393
You heard Dr. Mitchell.
324
00:36:36,395 --> 00:36:38,828
Right, and the very, very
expensive specialist
325
00:36:38,830 --> 00:36:40,797
is never wrong
about these things.
326
00:36:40,799 --> 00:36:43,133
You're not hearing me, Peter.
327
00:36:43,135 --> 00:36:48,471
- What I'm trying to say is...
- Yeah?
328
00:36:48,473 --> 00:36:51,474
I think there's
something else in the house.
329
00:36:51,476 --> 00:36:53,910
Hold on. Please.
Let's not start...
330
00:36:53,912 --> 00:36:56,646
I mean, how do you
explain the matches?
331
00:36:56,648 --> 00:37:01,685
How do you explain the smells?
How do you explain the weird
noises?
332
00:37:01,687 --> 00:37:03,920
It's not ghosts, honey.
333
00:37:03,922 --> 00:37:09,392
It's just Michael's autism
manifesting itself in a new way.
334
00:37:09,394 --> 00:37:11,828
Stop being a jerk and listen.
335
00:37:11,830 --> 00:37:15,198
Stephanie said she heard
something too.
336
00:37:15,200 --> 00:37:18,768
Peter, maybe there
is something here.
337
00:37:18,770 --> 00:37:24,841
And I don't know.
Maybe it's some kind of Karma.
338
00:37:24,843 --> 00:37:30,447
Karma? Karma for what?
Bad things that we've done?
339
00:37:30,449 --> 00:37:34,751
Come on, honey. You don't really
believe that crap? Do ya?
340
00:37:36,020 --> 00:37:42,792
Will you please,
please open your eyes for once.
341
00:37:43,961 --> 00:37:46,096
Wait, bronny.
342
00:37:46,098 --> 00:37:47,864
Bronny!
343
00:38:51,696 --> 00:38:56,466
The anasazi were an ancient culture that lived in the Colorado plateau.
344
00:38:56,468 --> 00:38:59,336
No one knows why they built their fortified cities.
345
00:38:59,338 --> 00:39:03,340
But we do know their entire civilization ended suddenly
346
00:39:03,342 --> 00:39:05,775
when they abandoned their homes.
347
00:39:05,777 --> 00:39:07,510
Some have speculated
348
00:39:07,512 --> 00:39:10,180
that the nature spirits worshipped by the anasazi
349
00:39:10,182 --> 00:39:14,351
became destructive demons when the community ceased to maintain their sacred laws.
350
00:39:14,353 --> 00:39:17,487
These beings appeared in the form of a coyote,
351
00:39:17,489 --> 00:39:21,191
snake, crow, buffalo, and wolf.
352
00:39:21,193 --> 00:39:23,126
They terrorized the population.
353
00:39:23,128 --> 00:39:27,297
Often appearing to children before taking them away forever.
354
00:39:29,633 --> 00:39:35,872
- Knock, knock.
- Oh no! Don't do it to me.
No, no more.
355
00:39:35,874 --> 00:39:38,375
These are ready
for you to review.
356
00:39:38,377 --> 00:39:41,144
I will have the rest
later tonight.
357
00:39:42,880 --> 00:39:45,582
- Is it always like this?
- Yes.
358
00:39:45,584 --> 00:39:49,753
Actually, this is the average
level of panic and confusion
359
00:39:49,755 --> 00:39:51,988
that makes this place so great.
360
00:39:53,924 --> 00:39:57,894
Maybe, when this project is done
you and I can get some coffee
361
00:39:57,896 --> 00:39:59,763
and talk about what the rest of
the year is going to look like.
362
00:39:59,765 --> 00:40:02,999
Maybe I can take some work
off your plate?
363
00:40:03,001 --> 00:40:06,136
Maybe we can even
get a drink or...
364
00:40:09,206 --> 00:40:11,408
Yeah, I appreciate that, Sammy.
365
00:40:11,410 --> 00:40:17,013
But I think maybe it would be
better if we catch up at the
regular staff meetings.
366
00:40:17,015 --> 00:40:21,718
That way nobody's going to miss
any of our brilliant ideas.
367
00:40:21,720 --> 00:40:25,688
Yeah. Yeah. Yes. Yeah. Ok.
368
00:40:52,583 --> 00:40:54,918
They terrorized the population.
369
00:40:54,920 --> 00:40:59,456
Often appearing to children before taking them away forever.
370
00:40:59,458 --> 00:41:01,324
This event was known...
371
00:41:30,654 --> 00:41:34,190
- What do you think you're doing?
- Oh, shit.
372
00:41:34,192 --> 00:41:36,459
Jesus Christ.
What is up with you?
373
00:41:36,461 --> 00:41:39,929
You're like a little
edgy these days.
374
00:41:39,931 --> 00:41:41,865
Really? I'm fine.
375
00:41:41,867 --> 00:41:46,970
To be honest with you, chief,
judging from your work, you're
not.
376
00:41:46,972 --> 00:41:49,305
Your whole team is down 10%.
377
00:41:49,307 --> 00:41:53,610
So my question is,
what's the deal?
378
00:41:53,612 --> 00:41:57,013
Simon. You got to trust me, ok?
379
00:41:57,015 --> 00:41:59,716
Now that you know how tricky
this one is,
380
00:41:59,718 --> 00:42:03,553
and we will catch up in the home
stretch like always.
381
00:42:03,555 --> 00:42:05,522
I promise you, no problem.
382
00:42:05,524 --> 00:42:09,726
Hmm... well, listen...
383
00:42:09,728 --> 00:42:11,861
...that is why you are the man
around here.
384
00:42:11,863 --> 00:42:16,032
Give me something.
You got stellar capacity.
385
00:42:16,034 --> 00:42:19,068
You've always had
stellar capacity.
386
00:42:19,070 --> 00:42:21,170
- I'm gonna see you for
dinner, right?
- Yup.
387
00:42:21,172 --> 00:42:22,906
All right, baby.
388
00:42:41,992 --> 00:42:44,327
Hey, can you stay here a second?
389
00:43:20,731 --> 00:43:22,632
Looks like a hell of a party.
390
00:43:24,702 --> 00:43:27,570
Ok, you know to call me if
there are any problems with
Michael.
391
00:43:27,572 --> 00:43:29,038
Yeah, I know.
392
00:43:29,040 --> 00:43:30,640
You can just call me, anyway.
You know that.
393
00:43:30,642 --> 00:43:34,377
- Yeah, I know that.
- I'm serious. No.
394
00:43:34,379 --> 00:43:36,980
You don't need it.
395
00:43:36,982 --> 00:43:38,715
I like it. Gee, thanks.
396
00:43:38,717 --> 00:43:40,450
- You're beautiful
because you...
- We got to go.
397
00:43:40,452 --> 00:43:43,586
Sweetie, can I just stay
and you go?
398
00:43:43,588 --> 00:43:45,121
Just call them
and tell them I'm sick.
399
00:43:45,123 --> 00:43:46,789
We cannot reschedule them.
400
00:43:46,791 --> 00:43:48,491
You know what he's like.
Let's just go.
401
00:43:48,493 --> 00:43:50,793
We'll get it over with
and come right back. Ok?
402
00:43:50,795 --> 00:43:52,762
Bye.
403
00:43:52,764 --> 00:43:55,598
- Are you sure you're
gonna be ok?
- Yes. I'm sure. I am sure.
404
00:43:55,600 --> 00:43:59,102
- Where's my dress?
- What's wrong with that?
Simon will love it.
405
00:43:59,104 --> 00:44:03,573
- You sure we can't split it?
- Hey, put your money away.
406
00:44:03,575 --> 00:44:05,274
- You'll pay for it later.
- It's on us.
407
00:44:05,276 --> 00:44:07,644
I did reach. You saw me reach,
right?
408
00:44:07,646 --> 00:44:11,614
Next time you bet your ass
it's on you.
409
00:44:11,616 --> 00:44:15,251
Oh, bronny, I need to tell you
about this fascinating lecture i
went to the other day...
410
00:44:15,253 --> 00:44:18,087
- Saw this guy on the
Internet. This is what he does.
- Honey, can I talk?
411
00:44:18,089 --> 00:44:21,190
He charges women whose husbands
have too much money...
412
00:44:21,192 --> 00:44:23,626
- ...to stare at them.
That's what they do.
- No. Seriously?
413
00:44:23,628 --> 00:44:25,995
Yeah, right? I told you they
stare at a woman.
414
00:44:25,997 --> 00:44:27,997
- They go, "ok, here's a
thousand dollars."
- Yeah, that's all he does.
415
00:44:27,999 --> 00:44:30,266
So, who spoke at this event?
416
00:44:30,268 --> 00:44:35,171
Oh, this amazing woman. She's a
psychic and a spiritual healer.
417
00:44:35,173 --> 00:44:39,042
Her lecture was on ancient hopi
prophecy. Do you know anything
about...
418
00:44:39,044 --> 00:44:41,277
That's funny you mention
prophecy. I just had a prophecy.
419
00:44:41,279 --> 00:44:43,379
Oh, hold on a second.
420
00:44:43,381 --> 00:44:48,451
In this prophecy, petey and I go
to the bar, and we drink more
alcohol.
421
00:44:48,453 --> 00:44:50,219
And look, it's coming true!
422
00:45:24,254 --> 00:45:25,888
Okay.
423
00:45:33,931 --> 00:45:35,565
Side conference.
424
00:45:35,567 --> 00:45:38,367
Tell me what's going on with
your little special project.
425
00:45:38,369 --> 00:45:39,836
Special project?
426
00:45:39,838 --> 00:45:41,404
Sammy.
427
00:45:41,406 --> 00:45:43,506
I'm afraid that project
428
00:45:43,508 --> 00:45:44,907
is going to die in R&D.
429
00:45:44,909 --> 00:45:47,176
No, no, no, no, no.
I gave it to you.
430
00:45:47,178 --> 00:45:49,078
I teed it up perfectly.
431
00:45:49,080 --> 00:45:50,346
Are you kidding me?
432
00:45:50,348 --> 00:45:51,914
I put it
right in your hands
433
00:45:51,916 --> 00:45:54,083
and you kick it
out of bounds like that.
434
00:45:54,085 --> 00:45:55,852
- Well--
-i used to look up to you.
435
00:45:55,854 --> 00:45:56,786
You used to be my hero.
436
00:45:56,788 --> 00:45:59,422
-Why?
-People change.
437
00:45:59,424 --> 00:46:02,425
You're breakin' my heart, Fredo.
Breakin' my heart.
438
00:46:16,974 --> 00:46:21,778
It was about, uh...
Her cleansing ceremonies
that she would perform.
439
00:46:21,780 --> 00:46:24,313
-We're back.
-Hi, guys.
440
00:46:24,315 --> 00:46:27,583
-And, you know, our son was sick
a few years back and she--
-okay, sweetie.
441
00:46:27,585 --> 00:46:29,118
What?
442
00:46:33,624 --> 00:46:36,425
Well, it's interesting
actually, Simon.
443
00:46:36,427 --> 00:46:37,927
Stephanie's been having issues
444
00:46:37,929 --> 00:46:40,663
and Michael's been
acting strangely,
445
00:46:40,665 --> 00:46:42,632
even for Michael and--
446
00:46:42,634 --> 00:46:45,234
I'm thinking we should probably
hit the road, right?
447
00:46:45,236 --> 00:46:48,771
I think it's got something to do
with our house.
448
00:46:48,773 --> 00:46:50,973
- Let's talk about this later,
shall we?
449
00:46:50,975 --> 00:46:52,441
-Okay--
-with the house?
450
00:46:52,443 --> 00:46:54,110
What do you mean?
You got goblins
451
00:46:54,112 --> 00:46:56,612
and fairies up in the attic?
What do you got?
452
00:46:56,614 --> 00:46:58,648
These guys aren't interested
in our little soap opera.
453
00:46:58,650 --> 00:47:00,983
Thank you so much for dinner.
Honey, I think we should hit it.
454
00:47:00,985 --> 00:47:02,985
-What--?
-Okay. Let's go.
455
00:47:02,987 --> 00:47:05,021
Yeah, thanks.
This was amazing.
456
00:47:20,103 --> 00:47:21,270
What are you
so angry about?
457
00:47:21,272 --> 00:47:22,872
What do you think?
458
00:47:22,874 --> 00:47:25,975
I embarrassed you
in front of Simon?
459
00:47:25,977 --> 00:47:27,810
He's disgusting with Wendy.
460
00:47:27,812 --> 00:47:29,979
He bulldozes
through every conversation
461
00:47:29,981 --> 00:47:32,849
as if it just doesn't matter
if he's not the one talking.
462
00:47:32,851 --> 00:47:35,351
Honestly, he is unbearable.
463
00:47:35,353 --> 00:47:37,720
-That may be true.
-It is true.
464
00:47:37,722 --> 00:47:39,655
But he's my unbearable boss
465
00:47:39,657 --> 00:47:42,458
who is now going to tell
the entire goddamn office
466
00:47:42,460 --> 00:47:44,994
that my wife can't
get through a single dinner
467
00:47:44,996 --> 00:47:48,464
without bringing up
our personal family problems.
468
00:47:50,334 --> 00:47:52,635
Thanks for dragging me along.
469
00:48:05,315 --> 00:48:08,885
Steph, where's Michael?
470
00:48:16,927 --> 00:48:18,995
Mikey?
471
00:48:23,567 --> 00:48:25,234
Mikey?
472
00:49:04,375 --> 00:49:07,777
Mikey. Honey.
473
00:49:07,779 --> 00:49:11,547
Sweetie, I told you not to play
in here until we clean it up.
474
00:49:11,549 --> 00:49:15,117
Sweetie, don't put
your hands in this, honey,
475
00:49:15,119 --> 00:49:18,287
you're leaving marks
all over the house.
476
00:49:24,594 --> 00:49:27,196
Hey.
477
00:49:30,801 --> 00:49:34,036
Open up, buddy.
There you go.
478
00:49:40,445 --> 00:49:42,611
I think he's gonna be
okay for a night.
479
00:49:42,613 --> 00:49:44,914
I'll just take him to the doctor
early in the morning.
480
00:49:45,949 --> 00:49:48,217
You okay, big Mike?
481
00:49:51,154 --> 00:49:53,556
Whatcha thinking about, sweetie?
482
00:49:55,993 --> 00:49:57,793
The blue star.
483
00:49:57,795 --> 00:50:00,363
It's close now.
484
00:50:03,000 --> 00:50:05,601
What are you talking about?
485
00:50:10,273 --> 00:50:14,343
His shirt's all dirty.
Can you take him upstairs
and change him?
486
00:50:15,278 --> 00:50:17,413
Let's get changed.
487
00:50:21,885 --> 00:50:25,654
I told you we shouldn't have
left them here alone.
488
00:50:25,656 --> 00:50:28,224
Yeah, I know.
I know. You were right.
489
00:50:28,226 --> 00:50:30,559
You're absolutely right.
490
00:51:03,860 --> 00:51:05,561
Peter.
491
00:51:21,612 --> 00:51:25,347
One, two, three.
492
00:51:29,386 --> 00:51:31,821
Two, three.
493
00:51:32,522 --> 00:51:34,890
One, two, three.
494
00:51:34,892 --> 00:51:38,761
One, two, three.
495
00:51:39,930 --> 00:51:43,399
One, one, one, one.
496
00:51:43,401 --> 00:51:46,302
Two, two.
497
00:52:16,500 --> 00:52:19,201
One, two.
498
00:52:20,570 --> 00:52:22,838
One, two, three, four.
499
00:52:24,407 --> 00:52:27,810
One, two, three, four.
500
00:52:27,812 --> 00:52:31,180
One, two, three, four.
501
00:52:31,182 --> 00:52:34,383
One, two, three, four.
502
00:52:36,686 --> 00:52:39,655
One, two, three.
503
00:52:39,657 --> 00:52:42,858
-One, two, three.
-Mikey.
504
00:52:42,860 --> 00:52:44,593
One, one.
505
00:52:44,595 --> 00:52:46,862
Who are you talking to, honey?
506
00:52:46,864 --> 00:52:48,097
The sky people.
507
00:52:51,968 --> 00:52:54,270
They want us to come and live
with them now.
508
00:52:54,272 --> 00:52:57,039
Our time here is over.
509
00:52:57,041 --> 00:52:59,542
The sky people.
510
00:53:00,677 --> 00:53:02,678
Where are they?
511
00:53:02,680 --> 00:53:05,147
They're right behind you.
512
00:53:07,785 --> 00:53:10,052
No!
513
00:53:53,830 --> 00:53:55,698
-Stephanie!
-Stephanie!
514
00:53:55,700 --> 00:53:59,435
-Oh, my god. Stay with her!
-Stephie! Oh, my god!
515
00:53:59,437 --> 00:54:03,172
- Are you okay?
516
00:54:03,174 --> 00:54:05,441
Shh, shh.
517
00:54:16,953 --> 00:54:19,788
--Jeff!
518
00:54:19,790 --> 00:54:21,857
Your dog just attacked
my daughter!
519
00:54:26,129 --> 00:54:28,364
Unbelievable.
520
00:54:28,366 --> 00:54:30,866
They said they have to wait for
somebody to become available
521
00:54:30,868 --> 00:54:35,371
before they could even admit
her, maybe 20 minutes.
522
00:54:35,373 --> 00:54:38,440
All the doors were locked.
523
00:54:38,442 --> 00:54:40,643
Front and back.
I locked them.
524
00:54:40,645 --> 00:54:41,810
Well then, somebody
must have the key.
525
00:54:41,812 --> 00:54:43,145
That's the only
explanation.
526
00:54:43,147 --> 00:54:44,813
I'll get the locks
changed tomorrow
527
00:54:44,815 --> 00:54:46,882
and I'll look at the rest
of the doors and windows
528
00:54:46,884 --> 00:54:49,385
while we're at it.
I don't know, I mean...
529
00:54:55,392 --> 00:54:56,959
We're gonna be all right.
530
00:55:02,499 --> 00:55:06,669
Peter, Mikey was in her room.
531
00:55:32,929 --> 00:55:35,397
Jeff, look...
532
00:56:02,959 --> 00:56:04,960
Crow.
533
00:56:09,566 --> 00:56:10,966
Wolf.
534
00:56:18,708 --> 00:56:20,275
Snake.
535
00:56:27,851 --> 00:56:29,585
Buffalo.
536
00:56:36,426 --> 00:56:37,960
Coyote.
537
00:56:52,910 --> 00:56:56,879
I know it's been rough between
us, but we do need to talk.
538
00:56:56,881 --> 00:57:02,885
Things have gotten
a little screwed up around here
539
00:57:02,887 --> 00:57:05,621
for all of us.
540
00:57:07,123 --> 00:57:10,526
A little screwed up.
541
00:57:10,528 --> 00:57:14,630
You didn't notice when
Stephanie's moods changed
542
00:57:14,632 --> 00:57:16,765
and her weight dropped
543
00:57:16,767 --> 00:57:20,536
and your son's behavior
544
00:57:20,538 --> 00:57:22,571
went spiraling
out of control,
545
00:57:22,573 --> 00:57:26,942
but now you want
to talk.
546
00:57:26,944 --> 00:57:28,777
Hmm.
547
00:57:28,779 --> 00:57:31,713
So I don't notice things.
548
00:57:32,782 --> 00:57:34,783
Okay.
549
00:57:52,335 --> 00:57:54,470
And that's not what you think.
550
00:57:54,472 --> 00:57:56,071
Really?
551
00:57:56,073 --> 00:57:59,241
How can that possibly
not be what I think?
552
00:57:59,243 --> 00:58:01,176
Yeah, fuck you, Peter!
553
00:58:01,178 --> 00:58:03,846
You don't understand anything.
554
00:58:07,650 --> 00:58:09,418
My god.
555
00:58:10,920 --> 00:58:13,021
What's happening to us?
556
00:58:13,023 --> 00:58:15,791
Why did you do it, Peter?
557
00:58:15,793 --> 00:58:19,261
Were you bored with me?
558
00:58:19,263 --> 00:58:22,798
Did you just not want your life
with us anymore?
559
00:58:22,800 --> 00:58:26,435
Jesus, you're bringing
this up now?
560
00:58:29,205 --> 00:58:31,507
The affair didn't mean anything.
561
00:58:34,644 --> 00:58:37,546
And it's not who I am anymore.
562
00:58:37,548 --> 00:58:40,315
Well, I'm still who I am.
563
00:58:40,317 --> 00:58:42,584
And it meant something to me.
564
00:58:44,787 --> 00:58:47,356
Well, like I said...
565
00:58:47,358 --> 00:58:49,791
I'm sorry.
566
00:58:50,527 --> 00:58:52,394
Yeah.
567
00:58:52,396 --> 00:58:55,397
Sometimes being sorry
isn't enough.
568
00:59:14,551 --> 00:59:17,085
- Petey!
- -Shit.
569
00:59:17,087 --> 00:59:18,587
What're you doing here?
570
00:59:18,589 --> 00:59:20,055
I didn't see you in the office.
571
00:59:20,057 --> 00:59:22,424
What are you,
a ninja these days?
572
00:59:22,426 --> 00:59:26,962
Just sneaking in to grab some
work to finish at home.
573
00:59:28,598 --> 00:59:29,531
Listen, um...
574
00:59:31,702 --> 00:59:34,369
I'm gonna need to--
I'm gonna need some time off.
575
00:59:34,371 --> 00:59:39,107
'Cause things have just gotten
worse with the kids and I just--
576
00:59:39,109 --> 00:59:41,843
I just got to take care of it.
577
00:59:41,845 --> 00:59:45,013
Yeah, okay. Okay.
578
00:59:45,015 --> 00:59:47,416
Sure.
579
00:59:47,418 --> 00:59:49,685
Listen...
580
00:59:49,687 --> 00:59:53,522
Uh... you know, the other night
i was giving Wendy a lot of crap
581
00:59:53,524 --> 00:59:55,924
about all that airy-fairy stuff
that she's into,
582
00:59:55,926 --> 00:59:59,361
but, um...
The truth is,
583
00:59:59,363 --> 01:00:04,132
years back our little guy
was, like, three or four
584
01:00:04,134 --> 01:00:05,534
and he got sick.
585
01:00:05,536 --> 01:00:07,402
He got, like, sick.
586
01:00:07,404 --> 01:00:10,472
Like... like we thought we were
going to lose him sick.
587
01:00:10,474 --> 01:00:14,042
So we took him to all kinds
of doctors and specialists
588
01:00:14,044 --> 01:00:16,712
and nobody knew anything.
Nothing helped.
589
01:00:16,714 --> 01:00:21,383
So, a friend of our friend,
he tells us about this healer.
590
01:00:21,385 --> 01:00:23,285
That's what she does.
She heals.
591
01:00:23,287 --> 01:00:26,254
She's-- like, wind spirits
and water spirits.
592
01:00:26,256 --> 01:00:29,091
Believe me, if I told you
the crazy shit
593
01:00:29,093 --> 01:00:31,259
she was telling us about,
you'd laugh.
594
01:00:31,261 --> 01:00:34,429
She tells us what to do
and we do it.
595
01:00:34,431 --> 01:00:36,565
Everything she says,
we do it to the letter.
596
01:00:36,567 --> 01:00:37,966
We do what she says.
597
01:00:37,968 --> 01:00:42,170
A week later,
he's... he's better.
598
01:00:42,172 --> 01:00:44,006
There's, like, life
in his eyes again.
599
01:00:44,008 --> 01:00:48,443
And then four weeks later,
he's playing baseball.
600
01:00:48,445 --> 01:00:51,647
So, is that a miracle?
601
01:00:51,649 --> 01:00:54,349
I don't know what you call it.
602
01:00:54,351 --> 01:00:57,419
Tell bronny to call Wendy.
She'll tell her more about it.
603
01:00:57,421 --> 01:00:59,454
But you gotta call
this woman, I'm telling ya.
604
01:00:59,456 --> 01:01:01,823
Sometimes the answer
you're looking for
605
01:01:01,825 --> 01:01:04,126
it's gonna come from someplace
you're not looking.
606
01:01:04,128 --> 01:01:06,828
Anyway, you get back,
all right?
607
01:01:06,830 --> 01:01:08,630
I need you, hombre.
608
01:01:08,632 --> 01:01:12,534
- Need you in there. Call her.
609
01:01:28,051 --> 01:01:30,118
They terrorize the population.
610
01:01:30,120 --> 01:01:31,720
Often appearing to children
611
01:01:31,722 --> 01:01:34,022
before taking them away forever.
612
01:01:34,024 --> 01:01:37,192
This event was known as "the darkness"
613
01:01:37,194 --> 01:01:41,463
and began with an infestation of these shadow-like beings.
614
01:01:41,465 --> 01:01:43,799
They would then torment their victims
615
01:01:43,801 --> 01:01:47,569
until madness or painful death followed.
616
01:01:47,571 --> 01:01:49,371
As a desperate last resort,
617
01:01:49,373 --> 01:01:52,040
the anasazi priests trapped the demons
618
01:01:52,042 --> 01:01:54,209
inside the ritual stones they used
619
01:01:54,211 --> 01:01:56,845
to communicate with the beings.
620
01:01:56,847 --> 01:02:00,215
They then hid them deep withinthe caves that surrounded their homes.
621
01:02:00,217 --> 01:02:04,820
If the stones were removed, the demons would be freed.
622
01:02:04,822 --> 01:02:08,023
Leading to the darkness descending once more.
623
01:02:08,025 --> 01:02:11,159
Ancient writings revealed thatthis curse would only be lifted
624
01:02:11,161 --> 01:02:13,929
by returning the stones to their original resting place.
625
01:02:13,931 --> 01:02:17,165
And only by one among them who had no fear.
626
01:02:17,167 --> 01:02:19,668
There have been many cases of people who claimed
627
01:02:19,670 --> 01:02:23,171
to have located these stones dying mysteriously.
628
01:02:23,173 --> 01:02:26,541
Once happy friends and families turned on each other.
629
01:02:26,543 --> 01:02:30,345
And random accidents brought death and disaster.
630
01:02:39,055 --> 01:02:42,691
-Here you go.
Have a great night.
-Okay, thanks. You, too.
631
01:03:20,096 --> 01:03:21,530
Jenny?
632
01:03:39,282 --> 01:03:43,084
Hey! Who's up there?
633
01:03:57,166 --> 01:03:59,234
Jenny, is that you?
634
01:05:12,041 --> 01:05:13,975
Oh, my god...
635
01:05:16,078 --> 01:05:18,313
What the hell is that?
636
01:05:27,456 --> 01:05:30,292
- Stephanie, come on.
637
01:05:30,294 --> 01:05:32,727
Okay, it's okay.
Sit right here.
638
01:05:32,729 --> 01:05:34,629
No, no, no, no!
Dad, don't leave me!
639
01:05:34,631 --> 01:05:37,032
It's okay.
640
01:05:37,034 --> 01:05:39,401
I'm gonna get you.
641
01:05:39,403 --> 01:05:42,203
It's okay.
I'm gonna be right back.
642
01:05:52,148 --> 01:05:55,150
Mikey! Mikey!
Open the door!
643
01:05:55,152 --> 01:05:56,818
Michael, come on.
Open the door!
644
01:05:56,820 --> 01:05:59,287
Come on, open the goddamn door!
645
01:05:59,289 --> 01:06:01,656
Michael, open the door.
646
01:06:05,561 --> 01:06:06,861
Peter!
647
01:07:03,052 --> 01:07:04,853
Hi.
648
01:07:04,855 --> 01:07:07,022
I'd like a room, please.
649
01:07:08,124 --> 01:07:09,891
Sure.
650
01:07:15,898 --> 01:07:18,433
Well, it's a weeknight,
so you're in luck.
651
01:07:23,172 --> 01:07:27,075
But the only room available
is the presidential suite.
652
01:07:27,077 --> 01:07:28,977
- We'll take it.
- -Sure.
653
01:07:28,979 --> 01:07:30,945
Any bags, sir?
654
01:07:45,594 --> 01:07:47,495
What are you looking for?
655
01:07:47,497 --> 01:07:50,498
They have one in every hotel
room I've ever stayed in.
656
01:07:50,500 --> 01:07:52,500
A Bible?
657
01:07:53,069 --> 01:07:55,003
Huh?
658
01:07:58,208 --> 01:08:02,010
I'm so tired.
I think I'm going to pass out.
659
01:08:20,930 --> 01:08:24,332
They took bibles out of most
hotel rooms a while ago.
660
01:08:25,734 --> 01:08:27,769
Oh, yeah?
661
01:08:27,771 --> 01:08:30,405
-Why?
-I don't know.
662
01:08:30,407 --> 01:08:32,307
Apparently, some people felt
it was discriminatory
663
01:08:32,309 --> 01:08:34,943
to have just one religion
represented.
664
01:08:38,147 --> 01:08:41,182
-Jesus.
-Not anymore.
665
01:08:46,922 --> 01:08:51,259
You know I was thinking about us
the other day.
666
01:08:51,261 --> 01:08:54,829
I was thinking about
how we first met.
667
01:08:57,299 --> 01:09:01,469
I admired you so much.
668
01:09:03,072 --> 01:09:06,407
And when I saw you
it was just...
669
01:09:13,616 --> 01:09:16,518
It still is...
670
01:09:18,487 --> 01:09:21,523
Just love.
671
01:09:30,466 --> 01:09:34,102
We deserve a happy ending,
Peter.
672
01:09:37,339 --> 01:09:40,375
I forgive you.
673
01:09:49,985 --> 01:09:54,522
Hey, you know we can
beat this... together.
674
01:10:19,848 --> 01:10:22,951
Hi, bronn.
Yeah, come in. Come in.
675
01:10:26,422 --> 01:10:29,924
To be honest, I've never
experienced anything like this,
676
01:10:29,926 --> 01:10:34,395
so I'm just not
quite sure how to deal.
677
01:10:34,397 --> 01:10:37,031
Oh, that's just it.
I mean, few people do.
678
01:10:37,033 --> 01:10:39,400
Some people don't even believe,
679
01:10:39,402 --> 01:10:43,605
but I can tell you
everything changes pretty fast
680
01:10:43,607 --> 01:10:47,242
when someone has
a first-hand encounter.
681
01:10:48,344 --> 01:10:51,212
I, um, have Teresa's number.
682
01:10:53,917 --> 01:10:56,584
Look, I know you're upset,
but don't worry.
683
01:10:56,586 --> 01:10:58,620
Just give her a call.
684
01:10:58,622 --> 01:11:01,623
She's very good.
685
01:11:01,625 --> 01:11:06,261
The world is filled
with things that we
686
01:11:06,263 --> 01:11:09,264
simply can't explain,
bronn.
687
01:11:09,266 --> 01:11:10,932
Just easier
for most people
688
01:11:10,934 --> 01:11:14,802
to focus on the things
we can.
689
01:11:14,804 --> 01:11:16,838
But it doesn't make them
any less real.
690
01:11:26,415 --> 01:11:27,915
Whose truck
is that, dad?
691
01:11:27,917 --> 01:11:30,852
Someone to help, buddy.
692
01:11:33,122 --> 01:11:34,555
Hi.
693
01:11:35,424 --> 01:11:36,924
Honey.
694
01:11:36,926 --> 01:11:38,493
So this is Teresa
695
01:11:38,495 --> 01:11:42,263
- and this is her
granddaughter, Gloria.
-Hi.
696
01:11:42,265 --> 01:11:44,632
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
697
01:11:44,634 --> 01:11:48,636
Steph, can you take Mikey, and
just keep an eye on him as we--
698
01:11:48,638 --> 01:11:51,406
-yeah. Okay.
-Just give us a minute. Thanks.
699
01:12:00,416 --> 01:12:02,483
My grandmother's English
700
01:12:02,485 --> 01:12:04,952
is not 100 percent,
so I'll help out, okay?
701
01:12:11,694 --> 01:12:13,828
Is there anything
new or strange
702
01:12:13,830 --> 01:12:15,997
someone has brought
into the house?
703
01:12:17,199 --> 01:12:18,366
Uh...
704
01:12:18,368 --> 01:12:19,434
No, no, I don't--
705
01:12:19,436 --> 01:12:21,536
I don't think so.
706
01:12:23,105 --> 01:12:25,473
Maybe you've been
somewhere recently?
707
01:12:25,475 --> 01:12:28,042
Somewhere you've
never been before?
708
01:12:29,646 --> 01:12:32,513
We went camping
a few months ago.
709
01:12:32,515 --> 01:12:34,949
Canyon de chelly.
Grand Canyon.
710
01:12:34,951 --> 01:12:37,218
Hiking.
That kind of thing.
711
01:12:42,391 --> 01:12:44,892
It's a very important area.
712
01:12:45,961 --> 01:12:48,396
It's the home of the anasazi,
713
01:12:48,398 --> 01:12:51,165
the people the navajo Indians
call "the ancient ones."
714
01:12:51,167 --> 01:12:54,569
It's said they communed
with very powerful spirits.
715
01:12:54,571 --> 01:12:58,639
Throwers and forest dwellers
and shadow creatures.
716
01:12:58,641 --> 01:13:03,244
And they had rituals
to keep the ancient demons
trapped in another dimension.
717
01:13:03,246 --> 01:13:06,047
A place called
"the third world.
718
01:13:06,049 --> 01:13:08,483
Yeah, yeah. I read
something about that.
719
01:13:08,485 --> 01:13:10,585
That is why the anasazi
kept their rituals hidden,
720
01:13:10,587 --> 01:13:12,253
so no one could open
the doorways
721
01:13:12,255 --> 01:13:14,989
and let these beings
cross into our world.
722
01:13:16,191 --> 01:13:18,426
So you're saying...
723
01:13:18,428 --> 01:13:22,130
That's... real?
724
01:13:30,105 --> 01:13:33,174
There are five demons
that were mostly feared,
725
01:13:33,176 --> 01:13:36,544
but their name
cannot be spoken.
726
01:13:36,546 --> 01:13:39,914
It's known that they
manifest physically as a crow,
727
01:13:39,916 --> 01:13:42,850
a coyote, a snake,
728
01:13:42,852 --> 01:13:46,020
a buffalo or a wolf.
729
01:13:46,022 --> 01:13:48,222
That's not their true form.
730
01:13:48,224 --> 01:13:52,460
If all five spirits appear,
it will be disastrous.
731
01:13:52,462 --> 01:13:54,228
What do they want?
732
01:13:54,230 --> 01:13:57,031
They bring out the darkness
within people,
733
01:13:57,033 --> 01:14:00,334
so their victims destroy
themselves or destroy each
other.
734
01:14:15,818 --> 01:14:18,653
What is she saying?
735
01:14:19,655 --> 01:14:21,589
She says we must hurry.
736
01:14:21,591 --> 01:14:24,625
They won't stop until
they get what they want.
737
01:14:24,627 --> 01:14:28,296
We'll begin by performing
a clearing of the house.
738
01:14:28,298 --> 01:14:32,366
Closing any portals and
banishing any dark spirits.
739
01:14:37,139 --> 01:14:39,440
Dark forces exist everywhere.
740
01:14:39,442 --> 01:14:41,476
Do you believe in
any higher power?
741
01:14:41,478 --> 01:14:43,678
Not really.
742
01:14:45,447 --> 01:14:47,582
Now would be
a good time to start.
743
01:14:48,750 --> 01:14:50,351
Aren't you gonna need that?
744
01:14:50,353 --> 01:14:53,588
She's sensing older things
at work here.
745
01:14:54,790 --> 01:14:57,291
And the god you might be
familiar with
746
01:14:57,293 --> 01:14:58,993
cannot help you now.
747
01:16:18,507 --> 01:16:20,408
Stay close.
748
01:16:46,902 --> 01:16:48,869
Everybody stay put.
749
01:16:52,708 --> 01:16:54,508
Here.
750
01:17:03,318 --> 01:17:06,320
Wait here.
We'll deal with it.
751
01:18:20,897 --> 01:18:23,197
Oh, my god. Are you okay?
752
01:18:23,199 --> 01:18:25,032
What's going on?
753
01:18:25,034 --> 01:18:28,002
Spirits will try to prevent us
from clearing the house
754
01:18:28,004 --> 01:18:30,204
and keeping them out.
755
01:18:47,055 --> 01:18:48,989
-Oh, my god!
-Wait here!
756
01:18:48,991 --> 01:18:50,491
Peter!
757
01:18:52,894 --> 01:18:55,429
-Are you okay?
-Si.
758
01:18:55,431 --> 01:18:57,565
They're getting stronger!
759
01:19:01,704 --> 01:19:04,505
- Quick!
760
01:19:12,247 --> 01:19:14,081
Mom?
761
01:19:14,083 --> 01:19:16,517
--Was that you right here?
762
01:19:16,519 --> 01:19:19,353
- I'm right here.
- Something brushed--
763
01:19:25,862 --> 01:19:28,295
they won't hurt us.
764
01:19:29,931 --> 01:19:31,665
They're going to set us free.
765
01:19:37,939 --> 01:19:39,340
Michael!
766
01:19:40,242 --> 01:19:43,177
No! You okay?
767
01:20:21,616 --> 01:20:23,484
Okay.
768
01:21:06,027 --> 01:21:07,928
Quickly, grandmother.
769
01:21:48,403 --> 01:21:49,904
Oh, my god.
770
01:21:49,906 --> 01:21:52,539
- Teresa, are you, okay?
771
01:21:52,541 --> 01:21:54,541
Is she okay?
772
01:21:56,612 --> 01:22:00,347
- Where's Mikey? Mikey!
- -What's happening?
773
01:22:00,349 --> 01:22:02,449
Mikey?
774
01:22:02,451 --> 01:22:03,617
Mikey!
775
01:22:12,794 --> 01:22:15,663
Mikey! Mikey!
776
01:22:16,431 --> 01:22:17,998
Mikey, open up!
777
01:22:26,541 --> 01:22:28,475
Mikey!
778
01:22:30,245 --> 01:22:31,845
Mikey!
779
01:22:34,449 --> 01:22:36,283
-Peter?
-Mikey?
780
01:22:36,285 --> 01:22:38,786
Mikey!
781
01:22:40,422 --> 01:22:42,823
Peter! Peter!
782
01:22:50,231 --> 01:22:52,166
Peter!
783
01:23:11,686 --> 01:23:13,253
No!
784
01:23:30,805 --> 01:23:32,006
Take me!
785
01:23:37,545 --> 01:23:38,912
Take me.
786
01:23:45,620 --> 01:23:47,221
Mikey.
787
01:23:47,223 --> 01:23:50,090
Come here. Come here.
788
01:23:56,498 --> 01:23:58,699
Come here. Come here, buddy.
789
01:23:58,701 --> 01:24:00,768
Quick. Come on.
790
01:24:13,014 --> 01:24:15,215
You get outta here.
791
01:24:16,418 --> 01:24:18,952
Don't look back.
792
01:24:34,736 --> 01:24:37,371
Peter! Peter!
793
01:24:57,093 --> 01:24:59,159
Dad!
794
01:25:00,562 --> 01:25:03,130
-I'm not afraid, dad!
-No!
795
01:25:33,094 --> 01:25:35,362
No!
796
01:25:48,776 --> 01:25:51,512
- Dad!
-Peter!
797
01:25:59,187 --> 01:26:01,522
--Peter!
798
01:26:01,524 --> 01:26:04,224
Hey. You okay?
799
01:26:06,794 --> 01:26:08,595
-Are you okay?
-It's all right.
800
01:26:08,597 --> 01:26:10,964
- It's all right.
801
01:26:10,966 --> 01:26:13,200
It's over.
802
01:26:13,202 --> 01:26:15,369
We're okay.
803
01:26:27,849 --> 01:26:32,920
Sweetie, are you okay?
And you, are you okay?
804
01:27:24,173 --> 01:27:26,373
Yes!60447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.