All language subtitles for The Boondock Saints II 1080p Blu-Ray x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,433 --> 00:00:20,978 ROCCO: There's two kinds of people in this world when you boil it all down. 2 00:00:21,105 --> 00:00:24,524 You've got your talkers and you've got your doers. 3 00:00:24,608 --> 00:00:28,444 Most people are just talkers. All they got is talk. 4 00:00:29,488 --> 00:00:33,991 But when all is said and done, it's the doers who change this world. 5 00:00:34,618 --> 00:00:37,078 And when they do that, they change us. 6 00:00:37,204 --> 00:00:39,622 And that's why we never forget them. 7 00:00:40,416 --> 00:00:41,958 So, which one are you? 8 00:00:42,084 --> 00:00:43,626 Do you just talk about it 9 00:00:43,752 --> 00:00:46,337 or do you stand up and do something about it? 10 00:00:46,463 --> 00:00:52,301 Because believe you me, all the rest of it is just coffeehouse bullshit. 11 00:02:03,123 --> 00:02:07,460 POPPA: Peace, they say, is the enemy of memory. 12 00:02:08,378 --> 00:02:10,880 So it had been for my boys. 13 00:02:11,548 --> 00:02:12,924 (THUNDER RUMBLING) 14 00:02:14,384 --> 00:02:18,221 For some time now, the past had felt like a dream to them, 15 00:02:19,348 --> 00:02:21,015 faded and worn. 16 00:02:22,893 --> 00:02:26,687 And then suddenly, as if not a day had passed, 17 00:02:30,818 --> 00:02:32,401 it was back. 18 00:02:33,487 --> 00:02:35,738 I could see it in their eyes. 19 00:02:36,698 --> 00:02:39,826 I could feel it, heavy in their presence. 20 00:02:43,497 --> 00:02:45,915 Something calling them back. 21 00:02:46,667 --> 00:02:48,251 (RAIN PATTERING) 22 00:03:04,434 --> 00:03:06,352 Something's happened. 23 00:03:28,959 --> 00:03:31,711 No! Stop! Stop, stop! 24 00:03:33,422 --> 00:03:36,966 Please, stop! Oh, God! Please! Please! 25 00:03:37,551 --> 00:03:39,176 God, no, stop... 26 00:03:39,261 --> 00:03:40,386 (GUN FIRES) 27 00:03:49,771 --> 00:03:51,105 A priest? 28 00:03:53,901 --> 00:03:55,985 Did they release his name? 29 00:03:56,778 --> 00:04:01,240 No, but I made a few calls. I still have friends in the diocese there. 30 00:04:02,743 --> 00:04:06,787 McKinney. Father Douglas McKinney. 31 00:04:08,832 --> 00:04:10,458 You knew him? 32 00:04:10,542 --> 00:04:12,835 Knew of him. Everybody did. 33 00:04:13,670 --> 00:04:15,129 He's a good man. 34 00:04:15,213 --> 00:04:17,340 Youth hostels, soup kitchens. 35 00:04:17,424 --> 00:04:19,175 He even made it to the papers sometimes. 36 00:04:19,259 --> 00:04:20,843 Look, boys, I think it's best 37 00:04:20,928 --> 00:04:22,011 if you just stay put 38 00:04:22,137 --> 00:04:25,097 until we try to figure out what the hell is going on. 39 00:04:25,182 --> 00:04:26,182 (DOOR CLOSES) 40 00:04:29,603 --> 00:04:31,938 Aren't you at least gonna try and talk them out of this? 41 00:04:32,022 --> 00:04:33,606 For all we know, it could be somebody 42 00:04:33,690 --> 00:04:35,608 just trying to get away with murder here. 43 00:04:35,692 --> 00:04:36,817 Aye. 44 00:04:38,028 --> 00:04:41,197 Only there's a thousand easier ways to do that. 45 00:04:42,115 --> 00:04:43,449 Trust me. 46 00:04:44,159 --> 00:04:46,702 Someone's trying to call them out. 47 00:04:47,329 --> 00:04:50,539 You kill a priest, in a church, 48 00:04:50,624 --> 00:04:53,000 and make it look like it was them. 49 00:04:54,044 --> 00:04:56,712 Bring them back with a vengeance. 50 00:04:57,547 --> 00:05:00,633 Someone thinks it's really clever. 51 00:05:00,717 --> 00:05:03,427 Only one problem with this little plan. 52 00:05:03,512 --> 00:05:05,054 What's that? 53 00:05:05,138 --> 00:05:06,514 It worked. 54 00:05:07,933 --> 00:05:09,850 (LINE OF BLOOD PLAYING) 55 00:05:24,908 --> 00:05:27,368 ♪ Well, it was said on the day of my birth 56 00:05:27,452 --> 00:05:30,454 ♪ A ghost of a dead man walked the earth 57 00:05:36,253 --> 00:05:38,713 ♪ And my mama don't love me none 58 00:05:38,797 --> 00:05:41,716 ♪ She hates everything my daddy done 59 00:05:47,264 --> 00:05:49,890 ♪ They say I'm the bastard son 60 00:05:49,975 --> 00:05:53,561 ♪ Of one bad motherfucking line of blood 61 00:05:55,814 --> 00:05:58,357 ♪ They say I'm the bastard son 62 00:05:58,442 --> 00:06:02,069 ♪ Of one bad motherfucking line of blood ♪ 63 00:06:04,031 --> 00:06:06,907 Jesus Christ, there's too much here that we don't know. 64 00:06:07,159 --> 00:06:09,410 If you won't at least try and talk some sense in them, 65 00:06:10,162 --> 00:06:11,162 I will! 66 00:06:13,707 --> 00:06:14,707 (BANGS CUP ON TABLE) 67 00:06:15,375 --> 00:06:17,251 (DOOR OPENS) 68 00:06:17,335 --> 00:06:18,544 (SIGHS) 69 00:06:30,307 --> 00:06:33,017 (STAMMERING) Exactly what do you intend to do? 70 00:06:45,530 --> 00:06:49,700 Every last motherfucker that had anything to do with it. 71 00:07:04,841 --> 00:07:07,343 There is no new information on the victim found slain 72 00:07:07,511 --> 00:07:10,429 this morning inside the Church of the Holy Saints. 73 00:07:10,514 --> 00:07:14,350 As you can see, the size of the crowd here has increased substantially 74 00:07:14,434 --> 00:07:16,435 as we have confirmed that the body 75 00:07:16,520 --> 00:07:18,854 was ritualized with pennies in the eyes. 76 00:07:19,022 --> 00:07:21,440 Many remember this as the grisly calling card 77 00:07:21,525 --> 00:07:24,693 of the prolific vigilante killers known as the Saints, 78 00:07:24,861 --> 00:07:27,196 who went on a murder spree here in Boston. 79 00:07:27,364 --> 00:07:29,240 A rampage that ended eight years ago 80 00:07:29,324 --> 00:07:31,784 when the Saints brazenly walked into open court 81 00:07:31,868 --> 00:07:34,620 and executed Mafia don Poppa Joe Yakavetta 82 00:07:34,704 --> 00:07:36,664 before a courtroom of terrified witnesses 83 00:07:37,165 --> 00:07:39,542 and then simply disappeared without a trace. 84 00:07:40,168 --> 00:07:43,546 As police have yet to confirm the Saints' possible involvement, 85 00:07:43,672 --> 00:07:46,382 the ominous question hangs heavy in the air. 86 00:07:46,508 --> 00:07:47,550 "Are they back?" 87 00:07:47,759 --> 00:07:49,051 (PANTING) 88 00:07:52,889 --> 00:07:55,391 We need to keep our heads here. 89 00:07:55,517 --> 00:07:57,226 It's probably not even them. 90 00:07:57,352 --> 00:08:00,729 Course it ain't them. It doesn't really matter, does it? 91 00:08:00,897 --> 00:08:03,399 All our skeletons just came screaming out of the closet. 92 00:08:03,483 --> 00:08:06,402 We're fucked! We're not fucked! 93 00:08:06,528 --> 00:08:10,406 We are totally fucked! And not just fucked. 94 00:08:10,532 --> 00:08:13,576 Like elephant-dick- pounded-in-the-ass, no-reach-around, 95 00:08:13,743 --> 00:08:16,412 jungle-fucked! Now's not the time to panic, green beans! 96 00:08:16,580 --> 00:08:20,749 I disagree! Now is a perfect time to panic. We are all accessories... 97 00:08:20,876 --> 00:08:22,585 Don't fucking say it! I'm gonna say it, all right. 98 00:08:22,669 --> 00:08:24,003 You've got a mouth on you, Greenly. 99 00:08:24,087 --> 00:08:25,421 Both of you calm down. Just calm down. 100 00:08:25,589 --> 00:08:27,256 Shut the fuck up! 101 00:08:27,340 --> 00:08:28,507 (OFFICER CLEARING THROAT) 102 00:08:28,592 --> 00:08:31,093 Her ETA's 10 minutes. 103 00:08:31,595 --> 00:08:33,804 Thanks, Seamus. (CLICKS TONGUE) 104 00:08:36,266 --> 00:08:38,684 I didn't even know he had a protégée. 105 00:08:38,768 --> 00:08:39,977 What is this bullshit? 106 00:08:42,981 --> 00:08:45,691 Special Agent Eunice Bloom. 107 00:08:45,984 --> 00:08:47,276 Eunice? 108 00:08:47,360 --> 00:08:48,527 Eunice. 109 00:08:49,070 --> 00:08:51,739 Born Savannah, Georgia, 32 years of age. 110 00:08:53,116 --> 00:08:55,743 Smecker plucked her right out of class at Quantico. 111 00:08:56,119 --> 00:08:57,870 Smecker handpicked her? 112 00:08:58,747 --> 00:09:00,956 Oh, man, this broad's going to be a nightmare. 113 00:09:01,666 --> 00:09:04,710 She was assigned to OCD two years back. 114 00:09:06,630 --> 00:09:08,005 She can shoot a gun. 115 00:09:08,965 --> 00:09:11,258 Set three course records during her training. 116 00:09:11,426 --> 00:09:14,637 Great. A bull dyke Annie Oakley wannabe. 117 00:09:14,971 --> 00:09:16,472 We got to get rid of her. 118 00:09:20,810 --> 00:09:21,810 It's worse. 119 00:09:22,771 --> 00:09:25,481 She's also an authority on the Saints' case, 120 00:09:26,316 --> 00:09:27,775 which means 121 00:09:28,944 --> 00:09:32,404 Smecker must have walked her through it before he... 122 00:09:32,572 --> 00:09:34,823 And the hits just keep on coming. 123 00:09:35,867 --> 00:09:36,992 (EXHALES) 124 00:09:37,577 --> 00:09:39,328 (HORN BLOWING) 125 00:09:40,872 --> 00:09:42,373 (MAN SHOUTING) 126 00:09:43,333 --> 00:09:44,875 They fighting in the hole! 127 00:09:44,960 --> 00:09:46,585 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 128 00:09:46,670 --> 00:09:47,670 Come on! 129 00:09:48,588 --> 00:09:50,047 (MEN YELLING) 130 00:10:04,229 --> 00:10:05,771 Motherfuckers! Which one do you want? 131 00:10:05,855 --> 00:10:06,981 Me first, man, me first! 132 00:10:10,443 --> 00:10:11,568 Bust his head! 133 00:10:11,778 --> 00:10:13,612 That son of a bitch over there! 134 00:10:18,952 --> 00:10:21,954 All right! House is closed, motherfuckers! 135 00:10:24,958 --> 00:10:26,959 Why are his hands chained? 136 00:10:27,294 --> 00:10:29,295 Romeo is very fast, man. 137 00:10:29,421 --> 00:10:32,423 He says the Frenchman can't lay a hand on him. 138 00:10:32,924 --> 00:10:34,466 But he can't hit him back. 139 00:10:34,676 --> 00:10:36,802 That's the bet, ese. 140 00:10:36,970 --> 00:10:39,638 He's got to last five minutes. 141 00:10:49,149 --> 00:10:50,941 Fifty on the Mexican. Fifty on the Mexican. 142 00:10:53,695 --> 00:10:55,279 Never fight a Mexican, Pierre. 143 00:10:55,363 --> 00:10:58,657 Pound for pound, toughest motherfuckers on Earth! 144 00:11:01,828 --> 00:11:03,037 Attaboy! 145 00:11:03,163 --> 00:11:05,831 You know why? We like pain, Pierre. 146 00:11:05,957 --> 00:11:08,125 Come on, come on, come on! Come on, come on! 147 00:11:08,209 --> 00:11:11,045 Think about it, man. Tabasco sauce? 148 00:11:11,171 --> 00:11:14,965 What kind of fucked-up people would even invent that shit? 149 00:11:16,885 --> 00:11:19,178 Get the fuck out of the way! 150 00:11:26,519 --> 00:11:27,561 Whore. 151 00:11:27,687 --> 00:11:31,231 Don't be scared, now. Remember, I can't hit you. 152 00:11:31,358 --> 00:11:33,150 I ain't gonna hit you! 153 00:11:33,568 --> 00:11:35,069 (GRUNTS) (CROWD GROANING) 154 00:11:35,236 --> 00:11:38,530 Ooh, found a loophole, bitch! I ought to be a lawyer. 155 00:11:41,618 --> 00:11:42,951 (STRAINING) 156 00:11:44,287 --> 00:11:45,579 (CHOKING) 157 00:11:52,629 --> 00:11:54,129 (MEN CHEERING) 158 00:11:55,215 --> 00:11:56,590 Thank you! 159 00:11:56,716 --> 00:11:58,092 (WHISTLING) 160 00:11:58,802 --> 00:12:00,135 MAN: Shit, man! 161 00:12:06,684 --> 00:12:07,726 He's for you? 162 00:12:07,852 --> 00:12:09,520 (SPEAKING FRENCH) 163 00:12:11,940 --> 00:12:13,482 (SIREN BLARES) 164 00:12:15,652 --> 00:12:18,320 It's game time. How we playing this? 165 00:12:19,072 --> 00:12:21,740 Feds love to pull the divide-and-conquer routine. 166 00:12:21,825 --> 00:12:25,202 We hardline her. Stick together on this. 167 00:12:25,328 --> 00:12:26,412 Agreed? 168 00:12:26,496 --> 00:12:27,496 DOLLY: Agreed. 169 00:12:28,039 --> 00:12:29,873 We're a brick wall. 170 00:12:32,210 --> 00:12:34,211 Let's rock this bitch. 171 00:12:34,879 --> 00:12:37,131 (REAL THANG PLAYING) MAN: ♪ Hollaback, baby, how 'bout you? 172 00:12:37,215 --> 00:12:39,091 ♪ I'm the real thang 173 00:12:39,175 --> 00:12:40,175 WOMAN: ♪ Real thang 174 00:12:40,260 --> 00:12:41,593 ♪ This ain't a pony show 175 00:12:41,678 --> 00:12:42,678 ♪ Ain't a pony show 176 00:12:42,762 --> 00:12:44,430 ♪ I came to rock the mic 177 00:12:44,514 --> 00:12:45,514 ♪ He's gonna rock the mic 178 00:12:45,598 --> 00:12:46,807 ♪ Hollaback, baby, lemme know 179 00:12:46,891 --> 00:12:48,267 ♪ Let him know 180 00:12:48,351 --> 00:12:50,018 ♪ 'Cause I'm the real thang 181 00:12:51,354 --> 00:12:53,605 ♪ Ain't no question about it 182 00:12:53,690 --> 00:12:56,525 BOTH: ♪ And I'm gonna stand up and shout it 183 00:12:57,193 --> 00:12:59,445 ♪ From every stage I sing ♪ 184 00:13:06,995 --> 00:13:07,995 Sup. 185 00:13:08,621 --> 00:13:11,540 EUNICE: You have to be Detectives Dolly and Duffy, am I right? 186 00:13:12,000 --> 00:13:13,876 Eunice Bloom. It's a pleasure. 187 00:13:15,920 --> 00:13:18,172 Now, you have got to be Greenly. 188 00:13:18,256 --> 00:13:20,466 Smecker always said you were the funny one. 189 00:13:20,675 --> 00:13:21,675 What? Yeah... 190 00:13:21,843 --> 00:13:26,013 Well, funny as in "ha ha," though, not like funny as in "gay," 'cause, 191 00:13:27,223 --> 00:13:28,223 I'm not. 192 00:13:28,641 --> 00:13:29,725 Played high school football. 193 00:13:29,809 --> 00:13:30,809 Look. 194 00:13:30,894 --> 00:13:32,936 The thing we're trying to figure out is, 195 00:13:33,021 --> 00:13:35,105 and this is with all due respect, Agent Bloom... 196 00:13:35,190 --> 00:13:36,648 "Special." 197 00:13:36,733 --> 00:13:38,066 Excuse me? 198 00:13:38,318 --> 00:13:41,320 You see, there's a "Special" before my "Agent." 199 00:13:41,404 --> 00:13:42,988 If we're gonna address each other formally, 200 00:13:43,072 --> 00:13:44,531 I'd appreciate if you popped it in there, 201 00:13:44,616 --> 00:13:46,283 because it makes me feel special. 202 00:13:46,367 --> 00:13:48,160 Of course, I was hoping we could be a bit more personable. 203 00:13:48,244 --> 00:13:51,163 In fact, I'd welcome you to call me Eunice, and maybe I... 204 00:13:51,247 --> 00:13:53,040 Okay, Eunice. 205 00:13:53,833 --> 00:13:55,542 I don't see why the fuck the Fed is even involved. 206 00:13:55,627 --> 00:13:57,211 Whoa, whoa, whoa, whoa! 207 00:13:57,921 --> 00:14:01,465 "Fuck"? This isn't a "fuck" situation, is it? 208 00:14:01,591 --> 00:14:03,258 I mean, I can understand a "goddamn" or two, 209 00:14:03,343 --> 00:14:05,844 but why skip all the way to fuck, right off the bat? 210 00:14:05,929 --> 00:14:08,180 Let's just start slow and work our way up to it. 211 00:14:08,723 --> 00:14:12,392 What is the Fed's interest in this? 212 00:14:13,937 --> 00:14:18,690 Their interest, Detective, is capturing the men responsible 213 00:14:18,775 --> 00:14:22,027 for the murders of 22 of Boston's finest criminals. 214 00:14:22,111 --> 00:14:25,572 You see, public perception is that these boys stepped in, 215 00:14:25,657 --> 00:14:26,865 did our jobs for us, 216 00:14:26,950 --> 00:14:28,909 and then disappeared into thin air 217 00:14:28,993 --> 00:14:31,036 as we fecklessly searched for them. 218 00:14:31,120 --> 00:14:33,497 Now, the FBI tends to take offense to such things. 219 00:14:33,581 --> 00:14:36,833 They could have sent anyone. They sent me. Now, why do you think that is? 220 00:14:36,918 --> 00:14:40,796 Well, since we've broken the "fuck" barrier, allow me to be blunt. 221 00:14:41,631 --> 00:14:43,924 It is because I am so fucking smart 222 00:14:44,008 --> 00:14:47,469 that I make smart people feel like they are retarded. 223 00:14:48,388 --> 00:14:49,388 Now. 224 00:14:49,931 --> 00:14:52,307 We seem to have gotten off on the wrong foot, here. 225 00:14:52,809 --> 00:14:55,644 I'd appreciate a bit of cooperation. 226 00:14:56,354 --> 00:14:59,147 Now, let's just chalk it up to paying respect to the memory 227 00:14:59,232 --> 00:15:01,608 of a dearly departed mutual friend, 228 00:15:01,693 --> 00:15:04,945 a man who taught me everything I know. 229 00:15:08,116 --> 00:15:09,116 Lovely. 230 00:15:09,742 --> 00:15:11,952 Now, what's with the circus? 231 00:15:12,120 --> 00:15:13,912 The victim was killed late last night. 232 00:15:13,997 --> 00:15:15,539 When people gathered for morning mass, 233 00:15:15,623 --> 00:15:18,125 they found the front entrance chained and padlocked. 234 00:15:18,209 --> 00:15:20,002 Locksmith comes out, cuts the chain and... 235 00:15:20,795 --> 00:15:22,045 Surprise, surprise. 236 00:15:22,880 --> 00:15:25,340 Half of them called the cops, half of them called the media. 237 00:15:26,175 --> 00:15:28,510 But regardless, word's out. 238 00:15:29,554 --> 00:15:32,347 And it looks like that's just the way somebody wanted it. 239 00:15:33,850 --> 00:15:36,351 What say we scrape the shit off this cow's ass, fellas? 240 00:15:36,436 --> 00:15:38,812 Detective Greenly, escort a lady onto the crime scene? 241 00:15:38,896 --> 00:15:41,356 What? Yeah, no. Yeah, of course. 242 00:15:43,192 --> 00:15:44,192 You... 243 00:15:44,527 --> 00:15:46,153 Want a cup of coffee or something? 244 00:15:46,696 --> 00:15:48,280 Never touch the stuff. 245 00:15:51,743 --> 00:15:53,535 (UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING) 246 00:15:57,915 --> 00:15:59,583 (SPEAKING SPANISH) 247 00:16:01,586 --> 00:16:03,045 Warriors! 248 00:16:06,549 --> 00:16:10,135 Come out and play - ay! 249 00:16:13,348 --> 00:16:15,849 Fire! Fire! Fire! 250 00:16:20,438 --> 00:16:22,731 (SPEAKING FRENCH) 251 00:16:29,781 --> 00:16:30,906 (GRUNTING) 252 00:16:42,043 --> 00:16:43,293 (SPEAKING BROKEN FRENCH) 253 00:16:47,507 --> 00:16:48,840 We were just protecting our investment. 254 00:16:48,925 --> 00:16:49,925 You made us 50 bucks. 255 00:16:50,426 --> 00:16:52,094 (SIGHS) Thank God, Irish. 256 00:16:52,178 --> 00:16:53,553 Finally, some class. 257 00:16:54,639 --> 00:16:56,264 Romeo. Name's Connor. 258 00:16:57,266 --> 00:16:58,266 Murphy. 259 00:16:58,851 --> 00:17:00,477 So, why were you yelling "Fire"? 260 00:17:00,561 --> 00:17:02,270 Heard you were supposed to on TV. 261 00:17:03,356 --> 00:17:05,607 That's if you're getting raped. 262 00:17:07,694 --> 00:17:08,694 Oh. 263 00:17:08,778 --> 00:17:10,112 (GROANING) 264 00:17:14,826 --> 00:17:18,995 You look like you can use a super-sized order of freedom fries. 265 00:17:36,472 --> 00:17:38,807 FATHER McKINNEY: Please, stop! Oh, God! Please! 266 00:17:42,437 --> 00:17:45,772 Please! Oh, God. Oh, God! Oh, God! 267 00:17:51,320 --> 00:17:52,946 (BREATHES DEEPLY) 268 00:17:55,533 --> 00:17:59,202 It wasn't them, but I'm sure you boys already knew that. 269 00:17:59,954 --> 00:18:03,665 The two "V's," the victim and the venue don't add up. 270 00:18:04,500 --> 00:18:06,668 Let's start with the venue first. 271 00:18:07,336 --> 00:18:09,004 Our perpetrators are devout. 272 00:18:09,172 --> 00:18:11,840 They would never commit such an act on sacred ground. 273 00:18:12,049 --> 00:18:13,967 And as for the victim... 274 00:18:14,177 --> 00:18:17,304 All their vics were criminals. Clearly not the case here. 275 00:18:17,388 --> 00:18:18,472 So, it wasn't them, 276 00:18:18,556 --> 00:18:19,973 which makes this a local matter 277 00:18:20,057 --> 00:18:21,641 and falls under our jurisdiction. 278 00:18:21,726 --> 00:18:26,021 So, with all due respect, we'll see you later, Special Agent Bloom. 279 00:18:26,355 --> 00:18:27,439 Oh... 280 00:18:27,857 --> 00:18:31,985 "With all due respect." Man, I hate it when people say that, 281 00:18:32,069 --> 00:18:35,489 because it is inevitably followed by a disrespectful remark. 282 00:18:35,573 --> 00:18:37,866 Here, let me give you an example. 283 00:18:37,992 --> 00:18:41,036 With all due respect, Detective, 284 00:18:41,204 --> 00:18:45,707 this matter falls under whatever jurisdiction 285 00:18:46,250 --> 00:18:48,418 I fucking say it does. 286 00:18:50,546 --> 00:18:52,756 You fucking... Let's just... 287 00:18:54,217 --> 00:18:56,551 What can you tell us about the shooters? 288 00:18:56,677 --> 00:18:59,262 "Shooter." Singular. 289 00:19:00,223 --> 00:19:03,725 And I can tell you he's left-handed, and... 290 00:19:03,810 --> 00:19:07,729 How shall I put this delicately? He's a short little fucker. 291 00:19:11,567 --> 00:19:14,736 One guy. Lefty. Dwarf. Got it. 292 00:19:16,739 --> 00:19:19,574 Let me show you what I'm talking about. 293 00:19:21,577 --> 00:19:23,370 Detective Greenly, 294 00:19:25,039 --> 00:19:26,498 you're the victim. 295 00:19:26,582 --> 00:19:29,584 David. You can call me David. 296 00:19:30,169 --> 00:19:32,045 Very well, David. 297 00:19:33,339 --> 00:19:37,092 The Saints' signature stance, Copley Plaza Hotel eight years ago. 298 00:19:37,510 --> 00:19:40,595 Two men of identical height put Yuri Petrova on his knees 299 00:19:40,721 --> 00:19:43,849 and each dropped iron to the back of his head. 300 00:19:47,019 --> 00:19:48,937 BOTH: Power hath descended forth from Thy hand. 301 00:19:49,564 --> 00:19:52,232 Eyes front, David. 302 00:19:53,276 --> 00:19:56,736 The position of the victim and the angles produced by the killers' stance 303 00:19:56,863 --> 00:19:58,738 created a unique scenario. 304 00:19:58,865 --> 00:20:01,616 The bullets crisscrossed in the skull and exited the eyes. 305 00:20:01,742 --> 00:20:05,912 Here, this did not occur. The rounds moved on a straight trajectory 306 00:20:06,038 --> 00:20:09,291 through the back of the victim's head and out the front, 307 00:20:09,417 --> 00:20:11,543 which happens when... 308 00:20:11,627 --> 00:20:14,546 One guy's holding two guns to the back of your head. 309 00:20:14,630 --> 00:20:15,714 Mmm. 310 00:20:17,133 --> 00:20:18,258 One guy. 311 00:20:19,969 --> 00:20:21,303 (GUNS FIRE) 312 00:20:33,065 --> 00:20:34,357 But you said he was left-handed. 313 00:20:35,693 --> 00:20:38,194 Now the victim falls forward. If you please, David. 314 00:20:40,406 --> 00:20:45,994 The killer approached the body from the left and flipped him to the right. 315 00:20:47,663 --> 00:20:48,663 Left-handed. 316 00:20:52,376 --> 00:20:54,169 But you said he was wicked short. 317 00:20:54,253 --> 00:20:57,589 The Saints were later determined to be 5'11 " tall. 318 00:20:57,715 --> 00:21:00,550 The rounds exit Petrova's eyeballs. 319 00:21:01,761 --> 00:21:04,846 Here, they came out the lower cheek, 320 00:21:04,931 --> 00:21:07,265 three, four inches below the eyes. 321 00:21:07,391 --> 00:21:12,520 That puts him at 5'7"-ish. That's not uncommonly short. 322 00:21:13,189 --> 00:21:16,066 The killer posed as a late-night confessor. 323 00:21:16,192 --> 00:21:19,611 Once the victim entered the booth, the killer had him isolated. 324 00:21:19,695 --> 00:21:20,904 No escape. 325 00:21:21,030 --> 00:21:22,906 Short stuff comes out of the confessional, 326 00:21:23,032 --> 00:21:24,908 kicks in the door of the priest's chambers, 327 00:21:25,034 --> 00:21:27,410 leaving a crescent-shaped indentation, 328 00:21:27,536 --> 00:21:29,120 which tells us that this cowboy 329 00:21:29,205 --> 00:21:31,289 was wearing a boot with a pronounced heel. 330 00:21:31,415 --> 00:21:33,291 Gave him a couple inches. 331 00:21:33,417 --> 00:21:35,210 We're looking about 5'5", gentlemen. 332 00:21:35,920 --> 00:21:37,295 That's wicked short. 333 00:21:37,380 --> 00:21:38,463 Wicked. 334 00:21:39,924 --> 00:21:41,758 Speculation on the Saints' possible involvement 335 00:21:41,884 --> 00:21:44,636 in the murder of Father Douglas McKinney continues to boil over. 336 00:21:44,762 --> 00:21:47,389 In fact, it has split the public right down the middle. 337 00:21:47,640 --> 00:21:49,391 My cousin was there. He saw the body. 338 00:21:49,517 --> 00:21:51,267 His hands were crossed over his chest. 339 00:21:51,394 --> 00:21:52,435 It was them. 340 00:21:52,561 --> 00:21:53,520 It wasn't them. 341 00:21:53,604 --> 00:21:55,480 You know, maybe the priest did something. 342 00:21:55,606 --> 00:21:58,441 There were pennies in his eyes, they did it. 343 00:21:58,734 --> 00:22:00,443 They didn't do it. It wasn't them. 344 00:22:13,582 --> 00:22:17,460 POPPA: And God said, "All will fear the wrath of the lamb 345 00:22:19,880 --> 00:22:21,423 (SHEEP BLEATING) 346 00:22:21,716 --> 00:22:22,799 (GROWLING) 347 00:22:23,551 --> 00:22:24,801 (WOLF WHIMPERS) 348 00:22:25,136 --> 00:22:28,096 "For the great day of their reckoning hath come. 349 00:22:30,558 --> 00:22:33,226 "And they that holdest my name 350 00:22:34,729 --> 00:22:37,313 "shall come with the shaking of the earth 351 00:22:38,274 --> 00:22:40,734 "and the roiling of the oceans." 352 00:22:48,784 --> 00:22:49,868 RADIO HOST: You're on the air, caller. 353 00:22:49,952 --> 00:22:50,952 MAN: Well, finally, man, yeah. 354 00:22:51,078 --> 00:22:52,287 This guy was indicted last year 355 00:22:52,371 --> 00:22:54,247 for ordering the murders of 22 people. 356 00:22:54,331 --> 00:22:56,708 And it slid right off his back. Piece of shit! 357 00:22:56,792 --> 00:23:01,046 Indeed, Boston has been under the terrible reign of this thug for years now. 358 00:23:01,130 --> 00:23:02,547 Where's the DA's office? 359 00:23:02,631 --> 00:23:06,384 Why can't they make anything stick to Concezio Yakavetta? 360 00:23:08,596 --> 00:23:10,221 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 361 00:23:10,306 --> 00:23:13,933 I can't believe that none of us were consulted on this! 362 00:23:14,435 --> 00:23:16,061 The disrespect! 363 00:23:16,771 --> 00:23:21,107 We never would have okayed such a thing. A priest! It's infamità! 364 00:23:21,233 --> 00:23:25,445 Are we not Catholics? For Christ's fucking sakes! 365 00:23:25,571 --> 00:23:30,492 And for what? Revenge? There's no business in it, Concezio. 366 00:23:30,618 --> 00:23:32,243 The cops. They can be all over us. 367 00:23:32,328 --> 00:23:35,288 Forget the cops. What about these Saints fuckers? 368 00:23:35,372 --> 00:23:37,165 These guys were long gone, 369 00:23:37,291 --> 00:23:39,834 and now you're trying to bring the devil right back to our doorstep? 370 00:23:39,960 --> 00:23:42,003 Eight years ago, 371 00:23:43,672 --> 00:23:47,842 these vigilante fucks put my father on his knees 372 00:23:48,552 --> 00:23:49,844 (SPEAKING ITALIAN) 373 00:23:49,929 --> 00:23:51,679 And executed him 374 00:23:53,516 --> 00:23:55,433 in public. 375 00:23:59,688 --> 00:24:06,111 Mi padrino, a blood relative and benedictator to all of you. 376 00:24:08,697 --> 00:24:11,533 For those of you who have forgotten, 377 00:24:13,077 --> 00:24:15,620 let us recapilate. 378 00:24:17,331 --> 00:24:24,129 These fucks walk into rooms full of gangsters. 379 00:24:25,798 --> 00:24:28,341 And they fucking greased everybody. 380 00:24:31,137 --> 00:24:34,139 And then they leave. 381 00:24:39,645 --> 00:24:44,107 You think that I don't know that each one of you 382 00:24:45,109 --> 00:24:49,445 has been waking up with the night sweats over this for eight years? 383 00:24:51,157 --> 00:24:54,784 These sons of bitches donkey-punched us! 384 00:24:54,869 --> 00:24:56,578 In the ass! 385 00:24:56,745 --> 00:25:00,415 And then they wiped their dicks on our grandma's drapes! 386 00:25:02,459 --> 00:25:07,922 And we have been living in silent fear ever since. 387 00:25:09,925 --> 00:25:11,926 We don't talk about it. 388 00:25:12,595 --> 00:25:14,762 Rape victims seldom do. 389 00:25:17,892 --> 00:25:18,850 (MEN CHUCKLING) 390 00:25:18,934 --> 00:25:23,313 Concezio is right. Pretending you don't got a problem 391 00:25:24,773 --> 00:25:26,441 don't solve nothing. 392 00:25:28,944 --> 00:25:30,653 Let's take a moment 393 00:25:31,780 --> 00:25:34,949 and look at the serendiculous... 394 00:25:35,117 --> 00:25:37,785 Seren... Seren... Seren... 395 00:25:37,912 --> 00:25:39,454 Serendipitous. 396 00:25:43,000 --> 00:25:45,668 Type situation we find ourselves in. 397 00:25:47,004 --> 00:25:51,132 There's a wicked good chance that these Saints are gonna show. 398 00:25:52,509 --> 00:25:56,679 And this time, they don't catch us with our pants down. 399 00:25:57,973 --> 00:26:04,479 This time, we deal with them proactiviously, huh? 400 00:26:05,981 --> 00:26:08,483 And don't forget Boston's finest. 401 00:26:10,319 --> 00:26:11,778 With their second bite at the apple, 402 00:26:11,862 --> 00:26:15,657 they've got every reason in the world to crank up the heat. 403 00:26:16,367 --> 00:26:18,493 And as for the Saints' doting fans, 404 00:26:19,662 --> 00:26:20,703 fuck 'em! 405 00:26:20,996 --> 00:26:21,996 (GROANING) 406 00:26:26,919 --> 00:26:28,336 (CONCEZIO SPEAKING ITALIAN) 407 00:26:29,171 --> 00:26:31,172 How would he even recognize us? 408 00:26:31,257 --> 00:26:33,341 You don't remember the fucking sketches on the news channel? 409 00:26:33,467 --> 00:26:35,176 Shit, that's right. Fuck's sake. 410 00:26:35,344 --> 00:26:36,928 You know, every time you see those composites on TV 411 00:26:37,012 --> 00:26:40,181 and they catch the guy, it looks nothing like him. 412 00:26:40,516 --> 00:26:41,724 But ours... 413 00:26:41,809 --> 00:26:43,017 CONNOR: Just our luck, right? 414 00:26:43,519 --> 00:26:47,021 We draw Leonardo fucking da Vinci as a sketch artist. 415 00:26:47,690 --> 00:26:50,191 And two days ago, we looked like Jesus Christ. 416 00:26:50,317 --> 00:26:52,110 What the fuck we cut our hair for? 417 00:26:52,194 --> 00:26:53,653 Yeah, that's right. 418 00:26:54,196 --> 00:26:55,738 I don't know, it seemed like the thing to do 419 00:26:55,823 --> 00:26:58,533 at the time, though, didn't it? 420 00:26:58,701 --> 00:27:00,451 Maybe we should dye it. 421 00:27:00,536 --> 00:27:01,536 What? 422 00:27:02,538 --> 00:27:04,289 Well, they're always dying their hair in the movies, 423 00:27:04,373 --> 00:27:05,873 like The Fugitive. 424 00:27:05,958 --> 00:27:07,875 It's covert and shit. 425 00:27:08,711 --> 00:27:11,004 What color would you dye it? 426 00:27:14,174 --> 00:27:16,301 Lighter, I guess. 427 00:27:16,385 --> 00:27:18,803 Do you mean blonde? (LAUGHING) 428 00:27:18,887 --> 00:27:20,388 I didn't fucking say that. 429 00:27:20,514 --> 00:27:22,390 Like California surfer boy. 430 00:27:22,474 --> 00:27:23,641 It's not what I'm saying. 431 00:27:23,726 --> 00:27:25,059 Like gay, gay, gay, 432 00:27:25,144 --> 00:27:26,561 faggoty blonde. I'm fucking warning you! 433 00:27:26,687 --> 00:27:28,479 "Stay gold, Ponyboy!" I'm fucking warning you! 434 00:27:28,564 --> 00:27:30,398 "Stay gold..." Fuck you! 435 00:27:30,524 --> 00:27:32,066 You fucking cunt! 436 00:27:32,151 --> 00:27:33,735 Jesus fucking Christ! 437 00:27:33,902 --> 00:27:35,153 MURPHY: Well, I was fucking mad! Shit! 438 00:27:35,237 --> 00:27:37,405 What kind of fucking crazy... 439 00:27:40,075 --> 00:27:42,827 I know who you are. You guys are... 440 00:27:42,911 --> 00:27:43,911 Shut it! 441 00:27:44,079 --> 00:27:46,581 Oh, this is so fucking cool, man! 442 00:27:46,707 --> 00:27:48,166 I'm from Boston and I love you guys. 443 00:27:48,250 --> 00:27:49,584 Shit, everybody loves you guys. 444 00:27:49,668 --> 00:27:50,960 Maybe I can get on this thing. 445 00:27:51,045 --> 00:27:52,712 You know, bring some raza into this. 446 00:27:52,796 --> 00:27:54,630 (IN SING-SONG VOICE) Spice it up a little. 447 00:27:54,757 --> 00:27:59,427 Hey, is it true that you guys say a prayer before you grease somebody? 448 00:28:04,016 --> 00:28:05,016 (MUFFLED SCREAMING) 449 00:28:07,436 --> 00:28:08,644 (ROMEO GROANS) 450 00:28:09,563 --> 00:28:12,940 And an awesome wailing was heard throughout heaven. 451 00:28:13,067 --> 00:28:16,361 And the terrible hand of the Lord struck upon the Earth. 452 00:28:16,445 --> 00:28:20,406 And as Almighty God created you... 453 00:28:21,241 --> 00:28:22,241 (COCKING GUN) 454 00:28:22,785 --> 00:28:26,621 ...now he calleth you home! 455 00:28:30,292 --> 00:28:31,459 (GUN CLICKS) 456 00:28:32,586 --> 00:28:33,711 Oops. 457 00:28:33,796 --> 00:28:36,297 Busy signal. Will have to call us back. 458 00:28:36,382 --> 00:28:37,715 (LAUGHING) 459 00:28:37,800 --> 00:28:40,468 MURPHY: Let's have a shot while we're waiting. 460 00:28:43,972 --> 00:28:45,723 CONNOR: I think he took a little piss. 461 00:28:45,808 --> 00:28:47,809 That shit was not funny! 462 00:28:47,976 --> 00:28:51,229 It just came out me fucking nose. 463 00:28:51,313 --> 00:28:55,149 Oh, thank you, Jesus. Thought I greased my drawers. 464 00:28:55,651 --> 00:28:56,651 (GROANS) 465 00:28:57,069 --> 00:28:58,820 (SHIP HORN BLOWING) 466 00:29:03,117 --> 00:29:04,158 No. 467 00:29:04,326 --> 00:29:07,078 I've got connects all over Beantown, man. 468 00:29:07,162 --> 00:29:09,497 Romeo will hook you up like a tow truck. 469 00:29:09,623 --> 00:29:10,832 No. 470 00:29:10,916 --> 00:29:11,916 Why not? 471 00:29:12,000 --> 00:29:15,420 We don't have to give you fucking reasons. Forget it. 472 00:29:15,504 --> 00:29:16,921 It's because I'm Mexican, isn't it? 473 00:29:17,005 --> 00:29:20,007 How dare you, sir, insinuate such a thing. 474 00:29:20,092 --> 00:29:21,759 The fact that you're a greasy spic, 475 00:29:21,844 --> 00:29:23,678 it's got nothing to do with it. 476 00:29:23,762 --> 00:29:25,263 (BOTH LAUGHING) 477 00:29:25,347 --> 00:29:27,348 Okay, I'm gonna let you have that one, but, look, I can do this. 478 00:29:27,516 --> 00:29:29,100 This isn't rocket surgery. 479 00:29:29,184 --> 00:29:33,187 You guys find the bad guys doing bad stuff and you kill them, right? 480 00:29:33,355 --> 00:29:35,273 Well, it's not that simple, actually. 481 00:29:35,357 --> 00:29:36,315 Yes, it is. 482 00:29:36,400 --> 00:29:38,025 Suppose you're right. 483 00:29:38,819 --> 00:29:43,197 I was just hoping that we was a bit more artistic about it, I think. 484 00:29:43,282 --> 00:29:45,199 Yeah? Well, you ain't. 485 00:29:47,035 --> 00:29:50,705 Now, what do you plan on doing when you get to US soil? 486 00:29:51,206 --> 00:29:53,374 We don't really have, you know, 487 00:29:53,459 --> 00:29:57,211 a succinct plan yet, you know, per se. 488 00:29:57,379 --> 00:30:00,548 Haven't really worked it all out, as it were. 489 00:30:00,632 --> 00:30:05,052 As it were. Not fully developed, per se. 490 00:30:05,179 --> 00:30:07,889 You two leprechaun dicks need to chill in the greenroom 491 00:30:08,056 --> 00:30:12,310 sipping on some Pellegrino and let your manager handle the details. 492 00:30:12,394 --> 00:30:15,062 And you'd better have my Cub Scout badge ready. 493 00:30:15,230 --> 00:30:17,231 Because if you wanna kick Yakavetta in the nuts, 494 00:30:17,357 --> 00:30:20,568 have him wake up with a horse head in his bed, 495 00:30:20,736 --> 00:30:23,571 Romeo's got an ace in the hole for you. 496 00:30:27,576 --> 00:30:28,576 (MEWING) 497 00:30:28,660 --> 00:30:32,663 Kitty. Hey, baby. Hey, pussy, pussy, pussy. (PURRING) 498 00:30:33,332 --> 00:30:34,832 Ah, fuck's sake. 499 00:30:40,422 --> 00:30:44,550 And that's all she wrote. Everything points in the same direction. 500 00:30:49,431 --> 00:30:50,765 Get out. 501 00:30:54,186 --> 00:30:56,604 Why would Yakavetta want them back here? 502 00:30:57,731 --> 00:30:58,898 Him of all people. 503 00:31:00,609 --> 00:31:02,652 Perfectly valid question, Chief. 504 00:31:03,612 --> 00:31:05,446 Duffy, care to explain? 505 00:31:06,031 --> 00:31:09,283 To have 'em executed. Revenge, oldest motive in the book. 506 00:31:09,826 --> 00:31:12,495 Saints killed his daddy eight years ago, right? 507 00:31:13,372 --> 00:31:14,705 Yeah, but that's another thing. 508 00:31:15,332 --> 00:31:16,666 Why would he wait so long? 509 00:31:17,334 --> 00:31:19,252 Just what I was thinking. Dolly? 510 00:31:22,214 --> 00:31:25,883 Concezio was inside doing a nickel for extortion when his father bought it. 511 00:31:26,426 --> 00:31:28,135 He could only do so much from there. 512 00:31:28,220 --> 00:31:29,595 Since he got out three years ago, 513 00:31:29,680 --> 00:31:32,723 the Yakavettas have retaken the throne. 514 00:31:32,808 --> 00:31:35,768 Looks like they're clearing all their open accounts. 515 00:31:36,937 --> 00:31:38,229 Well, it's a theory. 516 00:31:39,147 --> 00:31:40,147 Hmm. 517 00:31:40,274 --> 00:31:41,941 More than just a theory, Chief. 518 00:31:43,151 --> 00:31:44,151 David. 519 00:31:47,155 --> 00:31:49,282 CI's came back in record time, boss. 520 00:31:49,950 --> 00:31:53,953 Cold hits all around, Concezio Yakavetta and six caporegime, 521 00:31:54,037 --> 00:31:55,788 all blood relatives. 522 00:31:55,872 --> 00:31:58,207 Have disap-fucking-peared. 523 00:31:58,834 --> 00:31:59,875 So? 524 00:32:00,711 --> 00:32:02,461 So, it fits. 525 00:32:03,505 --> 00:32:06,382 He's gone to the mattresses with his top brass. 526 00:32:06,466 --> 00:32:08,718 He's protecting them till this is over. 527 00:32:08,885 --> 00:32:10,886 And word's been put to his lieutenants that the Saints 528 00:32:10,971 --> 00:32:13,097 are to be taken out on sight. 529 00:32:13,181 --> 00:32:16,684 That means his resources on the streets are battening down their hatches, 530 00:32:16,810 --> 00:32:18,144 waiting for them to show. 531 00:32:18,228 --> 00:32:20,062 (CLEARS THROAT) 532 00:32:20,147 --> 00:32:24,108 Look, I have been stonewalling the media on this thing. 533 00:32:24,192 --> 00:32:27,194 And the mayor's been riding me like a rented mule here. 534 00:32:28,822 --> 00:32:31,699 I've got half of New England thinking the Saints whacked the priest 535 00:32:31,825 --> 00:32:35,286 and the other half thinking they're innocent. 536 00:32:35,370 --> 00:32:37,288 It's a powder keg. 537 00:32:37,372 --> 00:32:40,833 And we're talking riot gear at Celtics games here. 538 00:32:43,045 --> 00:32:44,712 Now, I can clear them of this murder 539 00:32:44,796 --> 00:32:46,756 and take the piss right out of this thing. 540 00:32:47,382 --> 00:32:49,508 Keep the peace and the commonwealth. 541 00:32:50,552 --> 00:32:54,347 Which I believe is part of my goddamn job description. 542 00:32:56,308 --> 00:33:00,061 Now, give me one reason why I shouldn't take this public right now. 543 00:33:01,063 --> 00:33:02,855 (CRACKS NECK) (SIGHS) 544 00:33:04,024 --> 00:33:06,192 Walk with me, Chief. Let's talk. 545 00:33:15,869 --> 00:33:17,620 This is not good. 546 00:33:19,956 --> 00:33:21,207 She's gunning for the boys hard. 547 00:33:21,333 --> 00:33:25,795 This broad trying to put a feather in her cap is gonna get us all locked up. 548 00:33:25,879 --> 00:33:27,213 I mean, this couldn't be going any worse. 549 00:33:27,297 --> 00:33:28,297 Just calm down. 550 00:33:28,382 --> 00:33:31,884 Calm down? Calm down? You know they're gonna throw us in the Hoag. 551 00:33:32,010 --> 00:33:34,220 We put half those deranged sex freaks in there. 552 00:33:34,346 --> 00:33:36,222 I hope you guys like cock sandwiches, 553 00:33:36,348 --> 00:33:39,141 because we'll be eating them for breakfast, lunch and dinner! 554 00:33:39,976 --> 00:33:42,561 Now, I understand you've got a job to do, Chief. 555 00:33:42,688 --> 00:33:44,563 But this pint-sized killer is the only thing 556 00:33:44,690 --> 00:33:46,816 that puts Yakavetta right in the middle of this. 557 00:33:46,900 --> 00:33:49,735 And if Concezio even sniffs that we're on to him, 558 00:33:49,861 --> 00:33:51,862 he puts a bullet in Napoleon's head, 559 00:33:51,947 --> 00:33:55,074 plants him at the bottom of the ocean and walks. 560 00:33:55,200 --> 00:33:59,578 Now it is imperative that we find this little man. 561 00:34:32,070 --> 00:34:34,739 You have said some dumb shit in your days, 562 00:34:34,823 --> 00:34:36,031 but that... I... You know, that... That... 563 00:34:36,116 --> 00:34:39,034 What? We're all "assuming" Smecker didn't tell her. 564 00:34:39,119 --> 00:34:41,954 "Oh, yeah, by the way, me and three Boston detectives 565 00:34:42,080 --> 00:34:44,081 "are accessories to murder. Pass the malt vinegar." 566 00:34:44,166 --> 00:34:45,624 Smecker may have been a lot of things, 567 00:34:45,709 --> 00:34:46,792 but he was a stand-up guy. 568 00:34:46,918 --> 00:34:48,878 And we took an oath. The four of us! 569 00:34:48,962 --> 00:34:50,379 Yeah! 570 00:34:50,464 --> 00:34:52,840 Okay! I was just thinking. 571 00:34:52,924 --> 00:34:54,049 Well, don't do that. You're no good at it. 572 00:34:54,134 --> 00:34:55,092 Fuck you! 573 00:34:55,177 --> 00:34:56,260 You're as dumb as a fucking heel, 574 00:34:56,344 --> 00:34:57,344 you know that, you blowjob? 575 00:34:57,429 --> 00:34:58,429 Fucking, cocksucking, hard-on... 576 00:34:58,513 --> 00:35:00,181 Jesus Christ! Look! 577 00:35:00,265 --> 00:35:02,224 We need to figure out what we're gonna do 578 00:35:02,309 --> 00:35:05,269 when the boys show and start doing what they do best. 579 00:35:05,395 --> 00:35:07,480 Because that's when the shit's really gonna hit the fan! 580 00:35:07,606 --> 00:35:10,107 But everyone is assuming that the boys are gonna turn up. 581 00:35:10,192 --> 00:35:12,943 We got no way of knowing that for sure. 582 00:35:14,112 --> 00:35:17,406 Yeah, that could totally happen. 583 00:35:18,283 --> 00:35:20,409 They could not come back. 584 00:35:22,621 --> 00:35:26,332 What dream world did you two just slip into? 585 00:35:26,458 --> 00:35:28,167 We know the boys. 586 00:35:28,293 --> 00:35:32,797 Is there any part of you that thinks they're just gonna let this slide? 587 00:35:33,507 --> 00:35:35,090 Believe this. 588 00:35:35,675 --> 00:35:39,178 They're either on their way or they're already here. 589 00:35:48,480 --> 00:35:50,981 I thought you said your car was inconspicuous. 590 00:35:51,107 --> 00:35:55,152 Yeah, well, I don't like words with "spic" right in the middle. 591 00:35:55,237 --> 00:35:57,863 Besides, it is where I live. 592 00:35:58,448 --> 00:36:01,367 Yeah? Where's that? Margaritaville? 593 00:36:01,493 --> 00:36:04,161 Hey, I hail from a colorful people. 594 00:36:05,121 --> 00:36:06,789 Besides, you wouldn't know style 595 00:36:06,873 --> 00:36:09,500 if it pitched a tent in your fuckin' ass. 596 00:36:09,751 --> 00:36:12,837 Hey, Conman, what do you think about the ride? 597 00:36:14,047 --> 00:36:16,465 I think the only way I could be more embarrassed right now 598 00:36:16,550 --> 00:36:18,300 is if I was riding a fucking moped. 599 00:36:19,094 --> 00:36:22,513 Yeah. While fucking a fat girl. 600 00:36:24,307 --> 00:36:25,307 Yeah. 601 00:36:26,059 --> 00:36:28,936 Rolling through the gymnasium at my high school reunion... 602 00:36:29,020 --> 00:36:31,522 All right, I get the fucking point. 603 00:36:32,023 --> 00:36:34,024 (UPBEAT LATIN MUSIC PLAYING) 604 00:36:44,119 --> 00:36:45,953 ROMEO: Ace in the hole time. 605 00:36:46,079 --> 00:36:49,957 Been a lot of chatter about Yakavetta being in bed with the Chinese. 606 00:36:50,041 --> 00:36:52,960 This here is little Yaka's yeyo. 607 00:36:56,464 --> 00:36:58,257 All right, here's the plan. 608 00:36:58,884 --> 00:37:00,718 (FUNKY MUSIC PLAYING) 609 00:38:02,864 --> 00:38:05,157 Then we skin out, we go to Doc's for a shot of Irish, 610 00:38:05,241 --> 00:38:07,534 we're at home in time for tacos. 611 00:38:07,702 --> 00:38:09,370 That's what we do, huh? 612 00:38:11,706 --> 00:38:12,665 What? 613 00:38:12,749 --> 00:38:14,208 Well, it's just this plan... 614 00:38:14,334 --> 00:38:15,709 What the fuck's wrong with the plan? It's... 615 00:38:15,835 --> 00:38:19,171 It's genius. I can even drive an F-lift, man. 616 00:38:19,255 --> 00:38:21,256 Got my Class D license and everything. 617 00:38:21,341 --> 00:38:23,133 That's the fucking spirit! 618 00:38:23,218 --> 00:38:25,052 I'm gonna need a gun. 619 00:38:25,887 --> 00:38:26,971 Forget it. Forget it. 620 00:38:27,055 --> 00:38:30,599 What the fuck, man? I'm in on this shit. I'm working here! 621 00:38:32,727 --> 00:38:33,769 Okay. 622 00:38:33,853 --> 00:38:35,020 For fuck's sake! 623 00:38:35,730 --> 00:38:37,064 Here's what you're gonna do. 624 00:38:37,232 --> 00:38:42,027 You're gonna consider yourself a fucking pledge until we tell you different. 625 00:38:45,573 --> 00:38:48,242 Can I consider myself your girlfriend, too? 626 00:38:48,368 --> 00:38:51,036 That's what you get. Is there a fucking problem? 627 00:38:53,248 --> 00:38:54,748 It's fine. 628 00:38:55,875 --> 00:38:57,418 I'm fucking watching you. 629 00:38:57,544 --> 00:39:00,421 You understand me? Now, you stow that shit. 630 00:39:01,423 --> 00:39:04,174 Don't you worry, Rome. Shit like this, it builds character. 631 00:39:04,259 --> 00:39:07,011 Yeah, the character of a little bitch. 632 00:39:07,095 --> 00:39:08,178 (CHUCKLES) 633 00:39:08,263 --> 00:39:10,723 Now, that's just unprofessional. 634 00:39:12,600 --> 00:39:14,435 So, what do you think? 635 00:39:16,396 --> 00:39:20,399 I think Yakavetta killed a good man just to send us a message. 636 00:39:21,067 --> 00:39:23,610 Well, let's send him one right back. 637 00:39:26,281 --> 00:39:28,073 (INDISTINCT TALKING) 638 00:39:31,911 --> 00:39:34,621 (SISTER CHRISTIAN PLAYING OVER EARPHONES) 639 00:39:38,251 --> 00:39:39,585 ♪ Motoring 640 00:39:40,420 --> 00:39:41,670 (HUMMING) 641 00:39:43,798 --> 00:39:45,132 ♪... night 642 00:39:49,304 --> 00:39:50,637 ♪... right 643 00:39:51,514 --> 00:39:55,434 ♪ And something that rhymes with "light" ♪ 644 00:39:57,812 --> 00:39:58,812 Why? 645 00:39:58,897 --> 00:39:59,980 I don't know. 646 00:40:00,356 --> 00:40:02,232 Your boss, John Kuntsler, called. 647 00:40:02,776 --> 00:40:04,985 Tells me you've got a problem with authority. 648 00:40:05,070 --> 00:40:07,905 (CHUCKLES) Absolute horse-puckey, Chief. 649 00:40:07,989 --> 00:40:10,783 Turns out authority's got a problem with me. 650 00:40:11,743 --> 00:40:12,743 And what's that? 651 00:40:13,036 --> 00:40:18,332 Well, you see, I am currently in possession of a vagina. 652 00:40:18,458 --> 00:40:19,666 Oh, jeez. (CHUCKLING) 653 00:40:19,876 --> 00:40:21,418 And I like to do things... 654 00:40:21,503 --> 00:40:24,004 Please, no more. 655 00:40:24,214 --> 00:40:26,256 So you talked to Kuntsler. Anything else? 656 00:40:26,341 --> 00:40:27,758 (CLEARS THROAT) 657 00:40:27,842 --> 00:40:31,261 If it's confirmed that the Saints are back and 658 00:40:31,346 --> 00:40:34,223 too many bodies start showing up with the pocket change, 659 00:40:35,767 --> 00:40:37,601 he's gonna pull you and step in. 660 00:40:37,685 --> 00:40:39,186 Message delivered, Chief. 661 00:40:39,813 --> 00:40:45,734 Listen, I'll fend 'em off. Just work fast, huh? 662 00:40:46,569 --> 00:40:47,861 I always do. 663 00:40:49,531 --> 00:40:50,823 (SIGHING) 664 00:40:51,991 --> 00:40:53,117 It's not them. 665 00:40:56,287 --> 00:40:57,663 It's them. 666 00:40:59,499 --> 00:41:01,834 A wise man once told me, 667 00:41:01,960 --> 00:41:06,505 "Where a man's actions are firmly bound to an unshakable faith, 668 00:41:06,631 --> 00:41:11,426 "one's worst nightmares become sudden, terrifying reality." 669 00:41:11,845 --> 00:41:15,013 (GROANS) You didn't have to bash me in the skull! 670 00:41:15,140 --> 00:41:17,850 Sorry, man, we got a plan going here. 671 00:41:17,976 --> 00:41:20,018 Technically, I was supposed to knock you out. 672 00:41:20,145 --> 00:41:22,020 But they gave me this faggoty little gun, 673 00:41:22,147 --> 00:41:24,022 see, and the weight's just not... 674 00:41:24,149 --> 00:41:25,858 Christ, that's a gun? 675 00:41:25,984 --> 00:41:29,486 Why didn't you just point it at me and say "scram"? 676 00:41:29,612 --> 00:41:31,488 Scram! Get the fuck out of here! Now! 677 00:41:31,573 --> 00:41:32,865 You got it! 678 00:41:33,533 --> 00:41:36,201 Hey, guys, let's not let this one little incident get in the way of... 679 00:41:36,327 --> 00:41:38,871 CONNOR: Shut up and get back behind the fucking wheel! 680 00:41:38,997 --> 00:41:40,664 Jeez! Well, 681 00:41:40,999 --> 00:41:42,499 at least your plan's off to a winning start. 682 00:41:42,584 --> 00:41:44,501 Go fuck yourself. 683 00:41:48,006 --> 00:41:49,339 Fuck. 684 00:41:57,891 --> 00:41:59,391 (PLASTIC SHEET RIPPING) 685 00:42:06,024 --> 00:42:07,524 That's heroin. 686 00:42:11,029 --> 00:42:12,196 How the fuck would you know? 687 00:42:12,280 --> 00:42:14,198 Fuck you. I know shit. 688 00:42:15,450 --> 00:42:18,577 (CLEARS THROAT) What's the symbolism here? 689 00:42:19,537 --> 00:42:20,621 Symbolism? 690 00:42:20,705 --> 00:42:23,415 Yeah. What does this symbolize? 691 00:42:24,542 --> 00:42:28,378 Well, it symbolizes a huge fuck-up. 692 00:42:29,047 --> 00:42:31,840 This is a plan that fell to pieces. 693 00:42:31,925 --> 00:42:37,095 A lot of it don't make sense, which is why it all makes perfect sense. 694 00:42:38,056 --> 00:42:39,640 MURPHY: Christ, what the fuck's he doing? 695 00:42:39,724 --> 00:42:41,058 CONNOR: I don't know. Hang on! 696 00:42:41,142 --> 00:42:42,601 Fuck's sake. 697 00:42:43,811 --> 00:42:45,312 (TIRES SCREECHING) 698 00:42:45,396 --> 00:42:47,731 All right, all right. 699 00:42:47,857 --> 00:42:50,275 Christ, he can't fucking see where he's going! 700 00:42:52,237 --> 00:42:55,364 Shit! Turn to the left now! Tell him! 701 00:42:55,448 --> 00:42:57,950 Go left! Go left! What? 702 00:42:58,534 --> 00:43:00,160 That way! Go that way! 703 00:43:00,245 --> 00:43:01,286 Left? Fuck! 704 00:43:04,165 --> 00:43:07,459 I can't believe I let you talk me into this. Fucking stupid plan. 705 00:43:07,543 --> 00:43:11,088 It's all in the execution. And your negative attitude ain't helping any! 706 00:43:11,214 --> 00:43:12,756 What? What the fuck? 707 00:43:12,840 --> 00:43:14,758 Negative attitude? My fucking negative attitude? 708 00:43:14,842 --> 00:43:16,093 Yeah, your negative attitude! 709 00:43:16,219 --> 00:43:18,512 You've got to visualize the end result! 710 00:43:18,596 --> 00:43:21,265 You've got to force it into reality! Believe! 711 00:43:21,391 --> 00:43:22,599 You've got to fucking believe! 712 00:43:22,725 --> 00:43:25,227 I'm about to believe my fist right up your fucking ass! 713 00:43:25,311 --> 00:43:26,895 You'll do what? 714 00:43:27,313 --> 00:43:28,480 (BOTH GRUNTING) 715 00:43:28,564 --> 00:43:30,232 CONNOR: Not a believer! That's another thing, 716 00:43:30,316 --> 00:43:32,651 don't be down at me, 'cause I'm right fucking there, man! 717 00:43:34,779 --> 00:43:36,989 You've got to believe! 718 00:43:37,115 --> 00:43:39,116 This bitch is fast-a-rooney. 719 00:43:39,409 --> 00:43:40,534 Wait. 720 00:43:40,618 --> 00:43:41,702 (SPEAKING CANTONESE) 721 00:43:41,786 --> 00:43:43,287 Wait. Wait, wait, hold on. 722 00:43:43,371 --> 00:43:44,371 Uppey-downey! 723 00:43:45,915 --> 00:43:46,957 Shit! 724 00:43:54,048 --> 00:43:55,966 (SHOUTING IN CANTONESE) 725 00:43:58,303 --> 00:44:01,805 Boys, I believe things in our fair, little city 726 00:44:03,016 --> 00:44:05,851 just got downright biblical. 727 00:44:09,981 --> 00:44:11,481 Wait, wait, wait, wait, wait! 728 00:44:11,566 --> 00:44:12,566 (SPEAKING CANTONESE) 729 00:44:48,770 --> 00:44:50,103 (SHOUTING) 730 00:44:51,522 --> 00:44:52,564 (SPEAKING CANTONESE) 731 00:44:52,857 --> 00:44:55,984 BOTH: And shepherds we shall be, for Thee, my Lord, for Thee. 732 00:44:56,069 --> 00:44:58,362 Power hath descended forth from Thy hand, 733 00:44:58,488 --> 00:45:00,655 that our feet may swiftly carry out Thy command. 734 00:45:00,740 --> 00:45:02,866 So we shall flow a river forth to Thee 735 00:45:02,950 --> 00:45:04,701 and teeming with souls shall it ever be. 736 00:45:05,244 --> 00:45:06,703 (BOTH RECITING IN LATIN) 737 00:45:06,788 --> 00:45:07,788 (SHOUTING IN CANTONESE) 738 00:45:08,623 --> 00:45:09,706 (GUNS FIRE) 739 00:45:18,883 --> 00:45:21,885 POPPA: While the wicked stand confounded, 740 00:45:24,055 --> 00:45:26,890 call me with Thy saints surrounded. 741 00:45:31,104 --> 00:45:32,104 Bye. 742 00:45:33,398 --> 00:45:35,232 Just got a call from my best snitch. 743 00:45:35,316 --> 00:45:38,735 Never steered me wrong. He says he's sure this is our guy. 744 00:45:38,820 --> 00:45:40,987 Gorgeous George Tefano. 745 00:45:41,656 --> 00:45:44,616 He's trusted bruglione to Yakavetta, but not blood. 746 00:45:44,700 --> 00:45:47,494 He's also the only New York transplant in the crew. 747 00:45:47,578 --> 00:45:49,871 He's been left to control the streets till this is over. 748 00:45:49,997 --> 00:45:52,999 The call him "Gorgeous" 'cause he likes his silk suits and jewelry. 749 00:45:53,084 --> 00:45:55,794 He's even got one of those out-of-season fake bakes going on. 750 00:45:55,878 --> 00:45:58,004 Real peacock, this guy. 751 00:45:58,381 --> 00:46:00,465 Yeah, I heard of this rodeo clown. 752 00:46:02,427 --> 00:46:04,719 Ballistics just dug it out. 753 00:46:06,264 --> 00:46:10,100 A.22? Oh, you've got to be kidding me. 754 00:46:10,184 --> 00:46:12,185 That's like bringing a knife to a gunfight. 755 00:46:12,270 --> 00:46:17,941 Yeah, or like bringing a really small gun to a gunfight. 756 00:46:19,777 --> 00:46:21,111 I don't know. 757 00:46:21,195 --> 00:46:24,573 Ballistics is reading three shooters, and this is one of them. 758 00:46:24,657 --> 00:46:26,324 I find it hard to believe that one of the three 759 00:46:26,409 --> 00:46:27,826 most lethal individuals on the planet 760 00:46:27,952 --> 00:46:29,786 just switched over to birdshot. 761 00:46:29,871 --> 00:46:32,122 Maybe we're reading this wrong. 762 00:46:32,206 --> 00:46:34,291 Priest was a frame job, right? 763 00:46:34,417 --> 00:46:37,919 Yeah, maybe somebody's trying to eliminate some competition here? 764 00:46:38,004 --> 00:46:39,171 Yeah. 765 00:46:48,639 --> 00:46:49,973 No, sir, it's them. 766 00:46:50,308 --> 00:46:51,808 Here he comes. 767 00:46:51,893 --> 00:46:53,477 (MURPHY AND CONNOR CHUCKLING) 768 00:46:53,853 --> 00:46:54,978 Doc! Doc! 769 00:46:55,062 --> 00:46:56,646 Boys! 770 00:46:56,731 --> 00:47:00,984 You're a sight for sore eyes. Come on in here with that. Get in quick. 771 00:47:01,986 --> 00:47:03,695 Get in out of the cold. Come on. 772 00:47:04,155 --> 00:47:09,326 Jesus, Mary and Joseph! I saw the (STUTTERS) news channel. 773 00:47:09,410 --> 00:47:10,827 Are you boys all right? 774 00:47:10,912 --> 00:47:12,579 Sound as an Irish pound, Doc. 775 00:47:12,705 --> 00:47:13,872 Is it too late for a shot? 776 00:47:13,956 --> 00:47:15,874 DOC: Oh, the Lord told me you'd be coming. 777 00:47:16,000 --> 00:47:18,543 "Doc," he said. "They'd be coming." 778 00:47:18,628 --> 00:47:20,670 And I was to have everything ready. 779 00:47:20,755 --> 00:47:22,506 And I have. I have everything... 780 00:47:22,590 --> 00:47:24,007 (STAMMERING) 781 00:47:24,509 --> 00:47:26,009 It's all set. 782 00:47:26,093 --> 00:47:27,093 (CLEARING THROAT) 783 00:47:27,678 --> 00:47:29,513 This is our Mexican. 784 00:47:30,348 --> 00:47:34,351 Nice to meet you, lad. They call me... Fuck! Ass! 785 00:47:36,395 --> 00:47:38,522 How you doing, Fuck Ass? I'm Romeo. 786 00:47:40,149 --> 00:47:46,696 This used to be a speakeasy in the '40s. I only use it for storage now. 787 00:47:49,659 --> 00:47:51,535 Holy shit. Holy shit. 788 00:47:53,496 --> 00:47:55,664 This is so fucking cool! 789 00:47:55,748 --> 00:47:58,333 Nobody knows it's up here. You'll be safe. 790 00:47:58,668 --> 00:48:00,001 (DOC STAMMERING) 791 00:48:00,378 --> 00:48:02,796 You can get in and out the fire escape. 792 00:48:03,965 --> 00:48:06,758 Know what this is? This is our hideout. 793 00:48:06,842 --> 00:48:08,635 We got a fucking hideout, man! 794 00:48:09,845 --> 00:48:12,389 What, are you fucking five years old? 795 00:48:12,515 --> 00:48:17,519 You know, Rome, we got sticks and blankets. 796 00:48:17,603 --> 00:48:19,688 You can make yourself a fort. 797 00:48:19,814 --> 00:48:21,648 Fuck the both of you, man. This is fucking sweet. 798 00:48:21,732 --> 00:48:23,567 We even got pinball machines, man. 799 00:48:24,110 --> 00:48:25,110 (BETTER DAYS PLAYING) 800 00:48:25,194 --> 00:48:29,447 ♪ So let's raise our glass to better days 801 00:48:29,532 --> 00:48:30,907 (INAUDIBLE) 802 00:48:31,826 --> 00:48:35,745 ♪ Forget the past and our wicked ways 803 00:48:37,373 --> 00:48:42,127 ♪ Let's sing together this twilight song 804 00:48:44,463 --> 00:48:46,631 ♪ And make this spirit last all night 805 00:48:46,716 --> 00:48:50,552 Lobster dick! Look at me! Lobster dick! 806 00:48:50,636 --> 00:48:54,180 ♪ All night long ♪ 807 00:49:05,234 --> 00:49:07,569 Not this time, you little shit. 808 00:49:08,738 --> 00:49:11,072 We'll see about that, old man. 809 00:49:12,783 --> 00:49:17,579 (LOUDLY) Would somebody please come over here and... 810 00:49:17,705 --> 00:49:19,247 Fuck! Me up the... 811 00:49:19,332 --> 00:49:21,374 Ass! Yes! That's what he done! 812 00:49:21,459 --> 00:49:23,293 That's what he's done every time! 813 00:49:23,377 --> 00:49:26,129 I took you down, old man, I took you down! 814 00:49:53,741 --> 00:49:57,577 Are you hungry, lad? I sent Louie out for some sandwiches. 815 00:49:58,746 --> 00:50:00,246 I could eat. 816 00:50:00,831 --> 00:50:02,248 Decent work. 817 00:50:03,250 --> 00:50:05,669 Do you know what I'm thinking would be a nice match for the back? 818 00:50:05,753 --> 00:50:08,254 That chocolate hide with the heavy marbling 819 00:50:08,422 --> 00:50:10,840 we've been trying to get rid of for the last six months. 820 00:50:10,925 --> 00:50:13,426 We'll make a leather man out of you yet, son. 821 00:50:14,887 --> 00:50:16,179 (CHUCKLES) 822 00:50:16,263 --> 00:50:17,764 Go to it, lad. 823 00:50:25,022 --> 00:50:27,732 I can't help you with that, lads. 824 00:50:27,817 --> 00:50:32,028 But if you need something, anything made out of leather, 825 00:50:33,280 --> 00:50:34,447 we'd be happy to do the job. 826 00:50:40,955 --> 00:50:42,956 THUG: How many times have I been nice to you? 827 00:50:43,124 --> 00:50:45,709 How many times do my people come here and talk to you? 828 00:50:45,793 --> 00:50:49,295 This song and dance is over. It's over, motherfucker! 829 00:50:51,590 --> 00:50:53,091 You didn't see anything! 830 00:50:53,467 --> 00:50:54,467 (LAUGHING) 831 00:51:01,642 --> 00:51:02,892 LOUIE: Noah! 832 00:51:08,566 --> 00:51:10,650 (LOUIE SHOUTING IN ITALIAN) 833 00:51:11,569 --> 00:51:14,571 No, no, no. No, no, no, no! 834 00:51:15,990 --> 00:51:19,826 We got to call the polizia, Noah! We got to call somebody. 835 00:51:22,079 --> 00:51:23,830 Noah! No. 836 00:51:26,667 --> 00:51:27,709 (SCREAMING) 837 00:51:40,181 --> 00:51:42,515 You young guys worry too much. 838 00:51:42,600 --> 00:51:44,517 (JAZZ MUSIC PLAYING ON STEREO) 839 00:51:44,602 --> 00:51:46,478 We always bounce back. 840 00:51:46,562 --> 00:51:47,812 (SPEAKS ITALIAN) 841 00:51:48,022 --> 00:51:52,358 Besides, better the chinks than us, right? 842 00:51:53,360 --> 00:51:54,694 (SLURPING) 843 00:51:57,198 --> 00:51:59,616 (LISPING) This is some serious shit here! 844 00:51:59,700 --> 00:52:00,867 (SNICKERING) 845 00:52:01,368 --> 00:52:04,037 Something amusing you, queer bait? 846 00:52:04,205 --> 00:52:05,789 No, I was just... 847 00:52:05,873 --> 00:52:08,041 You should be focused on the next step! 848 00:52:10,211 --> 00:52:14,881 That shipment of H was gonna square our books for the next six months! 849 00:52:16,217 --> 00:52:20,220 Any thoughts on that? Huh? 850 00:52:21,722 --> 00:52:22,889 Donkey Punch? 851 00:52:23,349 --> 00:52:25,058 Yeah, I got some thoughts on that. 852 00:52:26,894 --> 00:52:29,771 I was just thinking, not too serendipitous for us. 853 00:52:29,897 --> 00:52:31,147 You... Ohhh! 854 00:52:31,774 --> 00:52:34,526 It's like the Roman Empire in here. 855 00:52:34,610 --> 00:52:36,611 You even got concubines and shit. 856 00:52:37,279 --> 00:52:40,365 George. What gives here? 857 00:52:40,449 --> 00:52:44,077 Oh, a little cannoli, shrimp cocktail, huh? Mmm! 858 00:52:44,286 --> 00:52:46,788 I need to see the boss, right away. 859 00:52:46,914 --> 00:52:49,082 Jimmy the Gofer, la cortina. 860 00:52:54,338 --> 00:52:55,547 Get over here. 861 00:52:56,090 --> 00:52:57,090 Whoa! 862 00:52:57,758 --> 00:52:59,968 Hey, boss, I just came by to tell you... 863 00:53:00,052 --> 00:53:03,805 Push the talk button, numb nuts! 864 00:53:04,765 --> 00:53:06,933 Hello, can you hear me? Over. 865 00:53:07,017 --> 00:53:09,811 I can hear you fine. Now what the fuck are you doing here? 866 00:53:09,937 --> 00:53:12,313 Copy that. Everything's in motion. 867 00:53:12,439 --> 00:53:14,816 All our guys are gunning for these Jesus freaks. 868 00:53:14,900 --> 00:53:17,652 I figure there's no need for me to be on the streets no more. 869 00:53:17,778 --> 00:53:19,821 So, which one of these rooms do you want me to take, huh? 870 00:53:19,947 --> 00:53:22,365 Are your ears fucking painted on? 871 00:53:22,449 --> 00:53:24,868 Did I not make it perfectly clear 872 00:53:24,994 --> 00:53:27,161 that you're to stay on the streets until this is over? 873 00:53:27,288 --> 00:53:28,246 I was... 874 00:53:28,330 --> 00:53:29,873 Now get the fuck out of here! 875 00:53:29,957 --> 00:53:31,666 Douche bag! 876 00:53:31,750 --> 00:53:33,918 And don't come back till I say you can, 877 00:53:34,003 --> 00:53:36,004 or you're going back to Brooklyn, 878 00:53:36,547 --> 00:53:38,965 you fat fucking waste of space! 879 00:53:39,800 --> 00:53:43,219 ROMEO: You wanna find something in Boston that don't wanna be found, 880 00:53:43,304 --> 00:53:45,680 my Uncle Cesar is a veterano. 881 00:53:45,764 --> 00:53:48,558 Out the game, but still got his name. 882 00:53:48,684 --> 00:53:52,228 Yakavetta's gunning for you muchachos, and hard. 883 00:53:52,354 --> 00:53:57,150 Even posted a reward, like Jesse James-style shit. 884 00:53:58,027 --> 00:54:03,489 Anyway, any of his guys that take you out gets his palm crossed. 885 00:54:04,491 --> 00:54:07,410 Two hundred and fifty big ones. 886 00:54:07,703 --> 00:54:09,329 (ROMEO WHISTLES) 887 00:54:10,039 --> 00:54:11,873 Quarter mil for us? 888 00:54:12,374 --> 00:54:14,584 "Us"? What are you talking about, "us"? 889 00:54:14,668 --> 00:54:15,627 (SPEAKING SPANISH) 890 00:54:15,711 --> 00:54:20,006 Uncle, why do you disrespect me in front of my friends? 891 00:54:20,883 --> 00:54:23,343 I'm disrespecting you? 892 00:54:24,178 --> 00:54:27,513 A year ago you were washing my pots and pans. 893 00:54:27,973 --> 00:54:31,517 Well, I don't wash fucking pots and pans anymore. 894 00:54:31,644 --> 00:54:34,062 I'm a part of this Uncle. 895 00:54:34,480 --> 00:54:37,982 Nephew, this is not my first barbeque. 896 00:54:39,026 --> 00:54:40,693 He's with us. 897 00:54:44,031 --> 00:54:45,031 Is he? 898 00:54:47,993 --> 00:54:51,955 And is my nephew here pulling his own weight? 899 00:54:53,165 --> 00:54:54,666 A lot of heart. 900 00:54:55,918 --> 00:54:57,919 (SPEAKING SPANISH) 901 00:55:01,173 --> 00:55:06,970 Ahora, Gorgeous George is running the show right now for little Yaka. 902 00:55:07,054 --> 00:55:09,097 And if anyone knows where he is, 903 00:55:09,181 --> 00:55:12,600 it's that fat, fucking ugly perico. 904 00:55:13,978 --> 00:55:16,104 I'll get it out on the wire. 905 00:55:16,397 --> 00:55:17,772 (SNIFFLING) 906 00:55:27,533 --> 00:55:28,783 (SOBBING) 907 00:55:32,246 --> 00:55:33,579 (SIGHS) 908 00:55:35,165 --> 00:55:36,624 Anybody hungry? 909 00:55:36,709 --> 00:55:38,084 Maybe we should stop at an IHOP or... 910 00:55:38,168 --> 00:55:39,502 Shut up! 911 00:55:39,586 --> 00:55:41,170 Romeo's crying. 912 00:55:43,090 --> 00:55:44,924 (BOTH LAUGHING) Fucking assholes! 913 00:55:48,679 --> 00:55:49,804 Shut up! 914 00:55:50,097 --> 00:55:51,639 (UPBEAT GUITAR MUSIC PLAYING) 915 00:55:53,767 --> 00:55:55,560 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 916 00:56:01,775 --> 00:56:04,235 (QUIETLY) Someone lied to you, girl. 917 00:56:05,279 --> 00:56:06,863 (GEORGE MOANING) 918 00:56:11,785 --> 00:56:13,953 Yeah, that feels good. 919 00:56:14,705 --> 00:56:16,247 (CONTINUES MOANING) 920 00:56:16,331 --> 00:56:18,124 You know, George... (CLEARS THROAT) 921 00:56:19,418 --> 00:56:21,044 We can wax this for ya. 922 00:56:21,670 --> 00:56:23,129 Wax what? 923 00:56:25,340 --> 00:56:26,340 Nothing. 924 00:56:49,156 --> 00:56:52,408 GEORGE: Somebody had their Wheaties this morning. 925 00:56:52,493 --> 00:56:54,786 Yeah, get after it, girl. 926 00:56:55,788 --> 00:56:57,246 Oh, that's good. 927 00:56:58,832 --> 00:57:02,335 Hey, let's keep this professional, baby. 928 00:57:02,419 --> 00:57:06,130 No offense, but I don't need you calling me all the time. 929 00:57:06,215 --> 00:57:07,590 (SCREAMING) 930 00:57:08,842 --> 00:57:12,762 What the fuck! I'll kill you, you fucking bitch! 931 00:57:14,932 --> 00:57:17,058 Whoa, whoa, whoa, whoa! 932 00:57:18,018 --> 00:57:20,770 What the fuck did you just say to me? 933 00:57:21,522 --> 00:57:22,522 Who are you? 934 00:57:23,190 --> 00:57:24,482 I'm a lady, George. 935 00:57:24,858 --> 00:57:27,485 That fact alone demands a certain amount of... 936 00:57:27,861 --> 00:57:28,861 (COCKS GUN) 937 00:57:30,364 --> 00:57:31,906 Cordiality. 938 00:57:32,407 --> 00:57:34,742 I'm sorry I called you that. 939 00:57:34,827 --> 00:57:36,702 How courteous of you to apologize. 940 00:57:36,787 --> 00:57:38,996 Courtesy is so important, don't you agree? 941 00:57:39,373 --> 00:57:41,624 Yeah. Yeah, I'm down with that. 942 00:57:41,708 --> 00:57:45,878 Good. Now sit your fat ass down. 943 00:58:01,645 --> 00:58:05,523 Where is Concezio Yakavetta? 944 00:58:06,150 --> 00:58:07,358 I don't know. 945 00:58:07,442 --> 00:58:10,069 Yeah, there's a lot you don't know, hoss. 946 00:58:10,696 --> 00:58:14,574 For instance, you're the only New York guy, George. 947 00:58:14,700 --> 00:58:17,994 Your blood just ain't quite as blue as the rest of them, is it? 948 00:58:18,078 --> 00:58:20,830 Explains why you ain't safely tucked away in some ivory tower 949 00:58:20,914 --> 00:58:25,084 with the rest of them bigwigs sucking on cannoli and cocktail shrimp right now. 950 00:58:25,169 --> 00:58:28,671 That's why you're the one he left on the streets, George. 951 00:58:28,755 --> 00:58:31,591 Like you know shit all of a sudden. 952 00:58:31,717 --> 00:58:34,093 Somebody's got to run our legitimate businesses. 953 00:58:34,178 --> 00:58:35,553 Somebody's got to be out there making... 954 00:58:35,637 --> 00:58:38,931 Someone's got to chum the waters. 955 00:58:39,766 --> 00:58:40,933 (LAUGHS) 956 00:58:41,018 --> 00:58:44,437 Bullshit! And I ain't saying another fucking word to you! 957 00:58:44,521 --> 00:58:46,772 Good. You can just listen. 958 00:58:46,857 --> 00:58:49,734 We know Concezio had that priest killed. 959 00:58:50,903 --> 00:58:54,697 Oh! That's another thing you don't know, I reckon. 960 00:58:54,865 --> 00:58:57,617 But then why would he tell you that, George? 961 00:58:57,701 --> 00:59:00,453 You and your boys on the street, 962 00:59:00,537 --> 00:59:02,205 y'all is bait. 963 00:59:03,081 --> 00:59:04,957 Gorgeous George, huh? 964 00:59:05,417 --> 00:59:07,960 Expendable George is more like it. 965 00:59:11,757 --> 00:59:15,593 By the by, you've got a pretty nice ass for a fat man. 966 00:59:22,935 --> 00:59:25,144 A priest. Sick fuck, huh? 967 00:59:26,605 --> 00:59:29,023 He leaves us on the street holding the fucking bag, 968 00:59:29,107 --> 00:59:32,526 while him and his are living it up at the Taj Ma-fucking-hal, 969 00:59:32,653 --> 00:59:33,945 not a care in the world. 970 00:59:34,029 --> 00:59:35,154 So, until the Saints get popped, 971 00:59:35,239 --> 00:59:36,447 we're all lambs to the slaughter. 972 00:59:36,531 --> 00:59:37,531 Bing! 973 00:59:37,616 --> 00:59:40,785 And he don't care how many of us they wipe out in the meantime. 974 00:59:40,869 --> 00:59:43,287 What do you need me to do, Skip? 975 00:59:44,539 --> 00:59:46,207 Down the brugliones. 976 00:59:46,333 --> 00:59:47,750 No bullshit, Jo Jo. 977 00:59:47,834 --> 00:59:49,377 From your mouth to their ears. 978 00:59:49,503 --> 00:59:50,544 What, everyone? 979 00:59:50,629 --> 00:59:52,672 North and South? That could get a little dicey. 980 00:59:52,756 --> 00:59:54,465 Fuck their old grudges! They're all in this! 981 00:59:54,549 --> 00:59:55,841 Grudges have nothing to do with it. 982 00:59:55,884 --> 00:59:57,218 You know I don't take sides. I don't care, Jo Jo! 983 00:59:57,302 --> 00:59:58,344 You know I don't. You don't take sides? 984 00:59:58,428 --> 00:59:59,553 Never me! Never me! You don't take sides? 985 00:59:59,638 --> 01:00:01,472 You're gonna take my fucking side on this, Jo Jo! 986 01:00:01,598 --> 01:00:03,432 You talk to that mick Jimmy Green. Here we go again. 987 01:00:03,517 --> 01:00:04,600 Jimmy'll tell you that! 988 01:00:04,685 --> 01:00:06,394 Jimmy Green! Jimmy Green! 989 01:00:06,478 --> 01:00:10,022 I don't care if Jimmy Green hollowed out your sister like a Chippewa Indian! 990 01:00:10,107 --> 01:00:11,607 You're gonna get in there, Jo Jo, 991 01:00:11,692 --> 01:00:14,151 and you're gonna middle-of-the-road this fucking thing for me, 992 01:00:14,236 --> 01:00:16,737 and you are not gonna fuck this up! 993 01:00:16,822 --> 01:00:18,572 Do you understand me? 994 01:00:19,157 --> 01:00:21,784 You tell them everything that we discussed! 995 01:00:21,868 --> 01:00:23,995 Even the panic room thing? 996 01:00:25,122 --> 01:00:26,205 Sure. 997 01:00:26,290 --> 01:00:28,082 Good. Because that's a nice icebreaker. 998 01:00:28,166 --> 01:00:29,125 They'll like that. 999 01:00:29,209 --> 01:00:30,710 You know, I didn't even know those things were real. 1000 01:00:30,836 --> 01:00:33,296 I thought they made that up for that movie. 1001 01:00:33,380 --> 01:00:35,798 Remember the one with the broad and the kid? 1002 01:00:35,882 --> 01:00:37,800 The guys in the house? 1003 01:00:37,884 --> 01:00:40,469 Panic... Panic Room? 1004 01:00:40,554 --> 01:00:41,679 No, the other one. 1005 01:00:41,763 --> 01:00:43,222 Stop fucking around! (LAUGHING) 1006 01:00:43,348 --> 01:00:45,433 This is serious shit here, Jo Jo! 1007 01:00:45,517 --> 01:00:47,018 You tell them we meet tomorrow night. 1008 01:00:47,060 --> 01:00:49,061 All right. I'll call you with the fucking location. 1009 01:00:49,146 --> 01:00:50,229 Okay. 1010 01:00:50,314 --> 01:00:51,731 Fucking thing. 1011 01:01:02,909 --> 01:01:04,368 (COUGHING) 1012 01:01:19,676 --> 01:01:21,635 Come on, kid. It was a fucking... 1013 01:01:22,095 --> 01:01:23,596 It was a fucking accident. 1014 01:01:24,097 --> 01:01:25,973 We can work this out. 1015 01:01:27,059 --> 01:01:29,060 He ain't gonna do shit. 1016 01:01:29,519 --> 01:01:30,519 I'll take two. 1017 01:01:31,271 --> 01:01:32,271 What the fuck's the matter with you? 1018 01:01:32,356 --> 01:01:33,522 Can't you see he's got a gun? 1019 01:01:33,607 --> 01:01:35,399 I see just fine! Deal! 1020 01:01:37,402 --> 01:01:39,403 You're Italian Kid. 1021 01:01:39,780 --> 01:01:41,405 Help us out here. 1022 01:01:42,032 --> 01:01:44,617 Put one in the back of his head... 1023 01:01:45,202 --> 01:01:46,535 (SNICKERING) 1024 01:01:46,620 --> 01:01:48,871 And you get anything you want. 1025 01:01:49,706 --> 01:01:50,998 Think it over. 1026 01:01:51,625 --> 01:01:53,542 I am his friend. 1027 01:01:54,753 --> 01:01:58,631 Fuck him and fuck his friend. Deal the cards! He ain't got the balls. 1028 01:02:00,217 --> 01:02:01,217 (SCREAMS) 1029 01:02:03,470 --> 01:02:05,221 (EXCLAIMS IN ITALIAN) 1030 01:02:05,305 --> 01:02:06,472 (MAN GURGLING) 1031 01:02:18,652 --> 01:02:20,903 What did we do? 1032 01:02:40,549 --> 01:02:41,841 (PANTING) 1033 01:02:52,644 --> 01:02:53,894 (SOFTLY) Connor. 1034 01:03:07,325 --> 01:03:10,578 God! No! 1035 01:03:14,875 --> 01:03:16,292 (WHISPERING) 1036 01:03:24,593 --> 01:03:27,052 Why did they use his mug shot? 1037 01:03:29,347 --> 01:03:30,890 What? No. 1038 01:03:32,851 --> 01:03:35,644 Yeah, you remember when he said he was all embarrassed 1039 01:03:35,729 --> 01:03:37,271 because that fellow had to hold up 1040 01:03:37,355 --> 01:03:39,565 all his long hair behind his head? 1041 01:03:39,691 --> 01:03:40,774 Aye. 1042 01:03:42,235 --> 01:03:44,236 That's an arm. 1043 01:03:46,072 --> 01:03:47,615 (BOTH LAUGHING) 1044 01:03:48,950 --> 01:03:50,409 Hey, Rocco! 1045 01:03:53,580 --> 01:03:54,705 Am I as good as this guy or what? 1046 01:03:54,831 --> 01:03:58,792 You, sir, are no David Della Rocco. 1047 01:03:59,419 --> 01:04:00,503 Connor, look. 1048 01:04:00,921 --> 01:04:03,088 ROMEO: Hey, it looks like the same kitty from the boat. 1049 01:04:03,173 --> 01:04:04,298 This little guy's following you around or what? 1050 01:04:04,382 --> 01:04:05,591 It's not the same cat. 1051 01:04:05,759 --> 01:04:07,843 Yeah, but it's even got the same collar... 1052 01:04:07,928 --> 01:04:09,094 It's a different cat. 1053 01:04:09,179 --> 01:04:10,513 (SNEEZING) 1054 01:04:11,223 --> 01:04:12,515 (EXCLAIMING FEARFULLY) 1055 01:04:12,599 --> 01:04:13,557 Holy shit! 1056 01:04:13,642 --> 01:04:16,101 It's all right, it's all right. Apologies. 1057 01:04:16,186 --> 01:04:17,561 Jesus fucking Christ. 1058 01:04:18,063 --> 01:04:19,438 Holy shit. 1059 01:04:19,731 --> 01:04:21,232 You're the Saints. 1060 01:04:21,942 --> 01:04:24,777 Hey, man, I'm Roy. I'm a huge fan. 1061 01:04:24,861 --> 01:04:27,655 Yeah, we're developing quite a cult following. 1062 01:04:27,739 --> 01:04:29,907 Hey! How you doing? 1063 01:04:30,075 --> 01:04:31,408 Is that your cat? What cat? 1064 01:04:31,535 --> 01:04:33,369 It's his cat. Well, I don't have a cat. 1065 01:04:33,453 --> 01:04:34,995 Okay, it lives here or... (CELL PHONE RINGS) 1066 01:04:35,080 --> 01:04:36,455 (SPEAKING SPANISH) 1067 01:04:36,623 --> 01:04:40,834 The place is called Tando's Tanning Salon on Bunker Hill. 1068 01:04:40,919 --> 01:04:43,546 That's where the fucking güero gets his fake bake at. 1069 01:04:44,005 --> 01:04:46,298 8:00 tonight, okay? 1070 01:04:46,383 --> 01:04:48,133 (SPEAKING SPANISH) 1071 01:04:50,053 --> 01:04:51,929 We got 'em. Let's roll. 1072 01:04:52,013 --> 01:04:54,640 Whoa, whoa. Is this like your new sidekick? 1073 01:04:55,934 --> 01:04:57,560 Yeah. (CHUCKLES) 1074 01:04:57,644 --> 01:05:00,312 Hey, hey. I'm Roy. Pleased to meet you. This is awesome. 1075 01:05:01,022 --> 01:05:03,983 How'd you like me to sidekick you in the ass, Roy? 1076 01:05:04,150 --> 01:05:06,277 Well, I... Shut the fuck up, Roy! 1077 01:05:06,361 --> 01:05:07,778 I'm sick and tired of this shit. 1078 01:05:07,988 --> 01:05:09,572 I've been breaking my balls here. 1079 01:05:09,656 --> 01:05:12,616 And I'm getting second banana billing from this pendejo... 1080 01:05:12,701 --> 01:05:13,742 (YELPS) 1081 01:05:13,827 --> 01:05:16,203 I've been fucking beautiful for you guys, man, I... 1082 01:05:16,288 --> 01:05:19,999 "I, I, I." There's no "I" in "team," you fucking selfish prick. 1083 01:05:20,166 --> 01:05:23,252 Yeah? Well, there's an "I" in "fuck you"! 1084 01:05:23,628 --> 01:05:25,379 (JAZZ MUSIC PLAYING) 1085 01:05:28,133 --> 01:05:32,511 European cut. Far superior. 1086 01:05:35,557 --> 01:05:39,768 ♪ Yeah! You've just been paid So split now ♪ 1087 01:05:40,437 --> 01:05:41,437 (GROANS) 1088 01:05:41,521 --> 01:05:44,064 Lovely singing voice there, Georgie. 1089 01:05:44,149 --> 01:05:45,858 We'd like you to sing for us. 1090 01:05:46,192 --> 01:05:48,235 Can you do that for me? 1091 01:05:48,320 --> 01:05:50,738 (SHOUTING) Can you do that for me? 1092 01:05:55,744 --> 01:05:57,453 GEORGE: It's getting hard to be a gentleman 1093 01:05:57,537 --> 01:05:59,371 of fucking leisure around here! 1094 01:06:01,499 --> 01:06:02,458 I want the name of the shooter 1095 01:06:02,542 --> 01:06:04,501 you motherfuckers used on that priest! 1096 01:06:04,586 --> 01:06:06,128 What priest? 1097 01:06:06,212 --> 01:06:07,421 His fucking name! 1098 01:06:07,505 --> 01:06:08,464 I don't know who it is! 1099 01:06:08,548 --> 01:06:09,965 That's fucking bullshit! 1100 01:06:10,050 --> 01:06:12,551 It's the truth! Concezio didn't tell nobody what he was doing 1101 01:06:12,636 --> 01:06:14,136 'cause he knew nobody would have okayed it! 1102 01:06:14,220 --> 01:06:18,515 The shooter's an independent contractor! That's all I fucking know! 1103 01:06:18,600 --> 01:06:21,352 Where the fuck is Yakavetta hiding? 1104 01:06:21,436 --> 01:06:24,855 (GAGGING) Prudential Building, 40th floor. 1105 01:06:25,273 --> 01:06:26,815 Jesus Christ! (CELL PHONE RINGING) 1106 01:06:31,321 --> 01:06:33,155 MURPHY: You meeting someone tonight? 1107 01:06:34,115 --> 01:06:37,284 Yakavetta's racket chiefs. Street guys. 1108 01:06:38,286 --> 01:06:39,828 Your kind of guys. 1109 01:06:40,330 --> 01:06:42,206 You could take a real bite out of crime here. 1110 01:06:42,290 --> 01:06:43,290 And I can help you. 1111 01:06:43,375 --> 01:06:44,583 CONNOR: What the fuck is that? 1112 01:06:44,668 --> 01:06:47,586 Nobody forgot what you guys did to us last time. 1113 01:06:47,671 --> 01:06:48,921 Everybody's hiding indoors. 1114 01:06:49,005 --> 01:06:51,006 They give out the location an hour before. 1115 01:06:51,091 --> 01:06:54,259 My uncle's place is closed tonight. I got the key. 1116 01:06:54,803 --> 01:06:57,763 How does Mexican work for you, George? Do you like that? 1117 01:06:57,847 --> 01:06:59,848 Doesn't matter to me. 1118 01:06:59,933 --> 01:07:02,893 I think I just shit my European-cut Speedos. 1119 01:07:04,771 --> 01:07:05,979 What's this? 1120 01:07:06,064 --> 01:07:07,189 GREENLY: Rosary bead. 1121 01:07:07,273 --> 01:07:09,400 Found it pushed under the carpet near the victim. 1122 01:07:09,484 --> 01:07:11,610 Father McKinney wasn't wearing a rosary, 1123 01:07:11,695 --> 01:07:14,279 so it's probably been there a while. 1124 01:07:17,409 --> 01:07:21,537 The results on all 864 prints found at the scene. 1125 01:07:21,621 --> 01:07:24,873 All matched churchgoers and clergy but one. 1126 01:07:26,251 --> 01:07:30,045 Partial on the priest's watch is still unidentified. 1127 01:07:30,130 --> 01:07:34,800 No. No, that's horseshit. Everybody gets printed nowadays. 1128 01:07:34,884 --> 01:07:39,012 They even are inking up these snot gobblers in kindergarten now. 1129 01:07:39,097 --> 01:07:41,515 It's a brick wall anyway. 1130 01:07:41,599 --> 01:07:43,851 We know Napoleon was wearing gloves. 1131 01:07:43,935 --> 01:07:46,186 The lab got zilch on the lock and chain. 1132 01:07:46,271 --> 01:07:48,772 Even the pennies came up clean. 1133 01:07:48,857 --> 01:07:51,108 I'm gonna go powder my nose. 1134 01:07:53,027 --> 01:07:57,489 Man. Daddy would knock that out like Mike fucking Tyson. 1135 01:07:58,783 --> 01:07:59,742 EUNICE: Hey! 1136 01:07:59,826 --> 01:08:01,285 What? I didn't say nothing. 1137 01:08:02,662 --> 01:08:04,288 McKinney wore his watch on his left wrist. 1138 01:08:04,372 --> 01:08:06,081 Where was this found exactly? 1139 01:08:06,166 --> 01:08:08,667 Right here, off his left elbow. 1140 01:08:08,752 --> 01:08:11,378 Just occurred to me that priests wear the rosary while taking confession. 1141 01:08:11,463 --> 01:08:13,005 She's right. Dolly, get on the phone 1142 01:08:13,089 --> 01:08:15,007 and find out which wrist he wore his rosary on. 1143 01:08:15,091 --> 01:08:17,217 Duffy, push that partial through the DMV. 1144 01:08:17,302 --> 01:08:19,470 David, you put it through Interpol just to get an ID now. 1145 01:08:19,554 --> 01:08:21,472 Come on, vamoose! 1146 01:08:31,691 --> 01:08:34,860 You took your gloves off, didn't you, cowboy? 1147 01:08:34,944 --> 01:08:39,531 Now why would you go and do a damn fool thing like that? 1148 01:09:07,060 --> 01:09:08,310 (PANTING) 1149 01:09:19,906 --> 01:09:21,740 GEORGE: Just two more to go. 1150 01:09:22,575 --> 01:09:25,035 You guys are gonna let me go, right? 1151 01:09:25,119 --> 01:09:28,539 I guess we'll just have to wait and see, won't we? 1152 01:09:28,623 --> 01:09:32,251 Jesus Christ, this is some embarrassing shit. 1153 01:09:32,961 --> 01:09:36,922 Don't worry. We worked on a sheep farm. Smelled way worse. 1154 01:09:37,632 --> 01:09:40,175 Although that is right up there. 1155 01:09:40,260 --> 01:09:41,426 Ugh! 1156 01:09:44,305 --> 01:09:48,100 Yo, spicaroo. More nachos and más salsa, capisci? 1157 01:09:48,518 --> 01:09:51,061 Hey, and I need a refill here, pepe. 1158 01:09:51,145 --> 01:09:52,145 (SPEAKING SPANISH) 1159 01:09:54,983 --> 01:09:57,776 Whoa! Easy! Jesus! 1160 01:09:58,486 --> 01:10:00,279 (CELL PHONE RINGING) 1161 01:10:00,864 --> 01:10:02,114 How do, David? 1162 01:10:02,198 --> 01:10:03,407 Hey! 1163 01:10:04,325 --> 01:10:07,536 We just dumped a text message from George's cell. Just two words. 1164 01:10:08,371 --> 01:10:12,249 "Silver Peso." It's a Mexican joint down by the docks. 1165 01:10:13,084 --> 01:10:15,711 Sent it to his enforcer, Jo Jo Rhama. 1166 01:10:15,795 --> 01:10:18,505 Guess gangsters got to eat, too, huh? 1167 01:10:19,173 --> 01:10:21,049 I think I'll drop in on their little supper, 1168 01:10:21,134 --> 01:10:23,176 see if I can shake things up a bit. 1169 01:10:24,137 --> 01:10:25,512 Need a bodyguard? 1170 01:10:26,723 --> 01:10:29,266 No, thank you, Mike Tyson. Bye, now. 1171 01:10:29,893 --> 01:10:31,143 Bye. 1172 01:10:33,521 --> 01:10:34,813 (SIGHING) 1173 01:10:39,277 --> 01:10:41,403 These dagos are getting antsy, man. 1174 01:10:41,487 --> 01:10:43,822 I'm getting spicarooed and pepe'd. 1175 01:10:45,658 --> 01:10:48,619 The kid's about to go Pancho fucking Villa out there. 1176 01:10:48,786 --> 01:10:51,371 All right, calm the fuck down. 1177 01:10:52,415 --> 01:10:55,584 You got to stick it out. Just wait on one more. 1178 01:10:59,505 --> 01:11:01,798 He is not with them. 1179 01:11:02,342 --> 01:11:04,217 It is only the sons. 1180 01:11:05,094 --> 01:11:07,346 They have a Spaniard with them. 1181 01:11:07,513 --> 01:11:09,431 They will slaughter everyone. 1182 01:11:10,183 --> 01:11:12,184 Let them. 1183 01:11:12,310 --> 01:11:14,519 If you kill the sons... 1184 01:11:14,812 --> 01:11:16,521 ...the father will come. 1185 01:11:26,699 --> 01:11:29,326 (SINGING QUIETLY) 1186 01:11:32,997 --> 01:11:34,373 Gentlemen. 1187 01:11:37,502 --> 01:11:39,878 Cut the awkward in here with a fucking knife. 1188 01:11:42,548 --> 01:11:43,548 What the fuck's going on? 1189 01:11:43,675 --> 01:11:46,218 I don't know. I don't know nothing. That's what I know. 1190 01:11:46,844 --> 01:11:49,221 All right. The gang's all here. 1191 01:11:51,891 --> 01:11:54,017 Give me my fucking BB gun. 1192 01:11:55,770 --> 01:11:58,480 No, Rome. You've earned your stripes. 1193 01:12:03,903 --> 01:12:05,904 Hey, tighten it up. 1194 01:12:10,910 --> 01:12:11,994 So? 1195 01:12:16,791 --> 01:12:18,500 Where's Gorgeous? 1196 01:12:23,840 --> 01:12:25,424 MAN 1: Is that George? 1197 01:12:29,637 --> 01:12:30,846 (MAN 2 READING) 1198 01:12:30,930 --> 01:12:32,889 What the fuck is that? 1199 01:12:32,974 --> 01:12:34,641 It's Irish for, "You're fucked." 1200 01:12:39,397 --> 01:12:41,565 Que viva México, bitches! 1201 01:12:43,484 --> 01:12:44,818 (WHOOPING) 1202 01:12:46,279 --> 01:12:48,155 (UPBEAT LATIN MUSIC PLAYING) 1203 01:13:15,808 --> 01:13:16,975 I've seen the light! 1204 01:13:17,060 --> 01:13:20,604 I'm like born again and shit, I swear to fucking God! 1205 01:13:20,688 --> 01:13:23,982 I will hit those streets and I will shelter the homeless, 1206 01:13:24,067 --> 01:13:27,486 and I will feed the hungry and I will teach them how to fish 1207 01:13:27,653 --> 01:13:29,362 so they can fish themselves! 1208 01:13:29,447 --> 01:13:31,740 I will go forth and sin no more! 1209 01:13:32,033 --> 01:13:33,950 So, what do you think? Should we let him go? 1210 01:13:34,452 --> 01:13:36,036 Please! Please! Please! Please! Please! Please! Please! 1211 01:13:37,663 --> 01:13:40,332 You know what I think we should do? 1212 01:13:40,458 --> 01:13:43,752 I think we should let God decide if he gets a second chance. 1213 01:13:43,836 --> 01:13:45,712 What the fuck you doing? 1214 01:13:45,838 --> 01:13:48,298 What the... No, man, come on. 1215 01:13:49,967 --> 01:13:52,344 Hey, what the fuck you gonna do? 1216 01:13:52,428 --> 01:13:53,887 (COCKING GUN) 1217 01:13:55,056 --> 01:13:57,974 You had best be right with your Jesus, boy. 1218 01:13:58,059 --> 01:13:59,351 (GEORGE WHIMPERING) 1219 01:14:05,358 --> 01:14:06,775 (GUN CLICKS) 1220 01:14:07,985 --> 01:14:12,197 Well! Praise be to Jesus! 1221 01:14:13,658 --> 01:14:15,033 (GASPING IN RELIEF) 1222 01:14:16,869 --> 01:14:18,453 Georgie. 1223 01:14:18,538 --> 01:14:19,746 GEORGE: Yeah? 1224 01:14:19,872 --> 01:14:22,499 You know all good boys go to heaven. 1225 01:14:25,670 --> 01:14:28,880 You know, that was perhaps one of the finest examples of spiritual guidance 1226 01:14:29,006 --> 01:14:30,799 I've ever had the good fortune to witness. 1227 01:14:30,883 --> 01:14:32,300 It was wonderful, wasn't it? 1228 01:14:32,385 --> 01:14:34,761 Mysterious ways, I tell you, mysterious ways. 1229 01:14:34,887 --> 01:14:37,556 You know, it's about time one of your fucking plans... 1230 01:14:41,102 --> 01:14:42,352 (GROANS) 1231 01:14:48,693 --> 01:14:49,818 CONNOR: Put it down! Drop the gun! 1232 01:14:49,902 --> 01:14:51,570 Put the goddamn gun down right fucking now! 1233 01:14:51,696 --> 01:14:53,905 Easy, fellas. And I'm alone. 1234 01:14:58,411 --> 01:14:59,369 He's gone. 1235 01:14:59,453 --> 01:15:00,620 Who the fuck are you? 1236 01:15:00,746 --> 01:15:04,875 My name is Eunice Bloom. And I'm your new guardian angel. 1237 01:15:04,959 --> 01:15:07,669 The torch was passed to me by a mutual friend. 1238 01:15:07,753 --> 01:15:10,755 A mutual friend? By the name of fucking who? 1239 01:15:12,258 --> 01:15:15,468 EUNICE: Paul Maximillian fucking Smecker. 1240 01:15:20,391 --> 01:15:23,310 We heard. He was a good man. 1241 01:15:23,436 --> 01:15:26,730 Aye. You have our condolences. 1242 01:15:26,814 --> 01:15:27,814 And you mine. 1243 01:15:27,899 --> 01:15:30,692 Well, I'm glad everybody... Who the fuck was that guy? 1244 01:15:30,776 --> 01:15:32,527 That, I suspect, was the shooter 1245 01:15:32,612 --> 01:15:34,279 you boys have been looking for. 1246 01:15:34,405 --> 01:15:37,032 Who the fuck is this broad? 1247 01:15:37,116 --> 01:15:38,867 What the fuck is going on here? 1248 01:15:38,951 --> 01:15:41,703 Let's speed this up before your new sidekick's gotta dig any deeper 1249 01:15:41,787 --> 01:15:43,455 into his impressive vocabulary. 1250 01:15:43,581 --> 01:15:44,956 Oh, no, you didn't! 1251 01:15:45,041 --> 01:15:46,208 Oh, yes, I did. 1252 01:15:46,292 --> 01:15:50,253 I am an FBI agent controlling this investigation from within 1253 01:15:50,338 --> 01:15:53,215 in order to ensure that you gentlemen 1254 01:15:53,299 --> 01:15:55,550 never see the inside of a prison cell. 1255 01:15:55,635 --> 01:15:58,470 Now, I am conspiring to do this with three like-minded individuals 1256 01:15:58,596 --> 01:16:00,347 who have aided you in the past. 1257 01:16:00,473 --> 01:16:04,559 Though I have yet to inform them of my agenda because, 1258 01:16:04,644 --> 01:16:07,646 well, a girl's gotta have her fun. 1259 01:16:07,772 --> 01:16:09,564 Dolly, Duffy and Greenly? 1260 01:16:09,649 --> 01:16:10,690 Hmm. The very same. 1261 01:16:10,816 --> 01:16:12,359 How are the lads doing? 1262 01:16:12,485 --> 01:16:16,321 Two of them are scared. One's just horny. 1263 01:16:16,447 --> 01:16:17,906 Bet you I can tell you which one. 1264 01:16:17,990 --> 01:16:20,242 Bet you can't. Let's save it for group. 1265 01:16:20,326 --> 01:16:22,244 Right now we've got a big problem. 1266 01:16:22,328 --> 01:16:23,370 What's that, then? 1267 01:16:23,496 --> 01:16:25,330 This simply won't do. 1268 01:16:26,290 --> 01:16:27,499 We made a deal. 1269 01:16:27,792 --> 01:16:30,418 The big fish step in if your body count gets too high. 1270 01:16:30,544 --> 01:16:34,673 And you have been very naughty boys. 1271 01:16:41,097 --> 01:16:42,722 (B.O.S.M. PLAYING) 1272 01:16:50,898 --> 01:16:53,191 ♪ Well, Uncle Sam he said to me "You'll die alone, you drunk 1273 01:16:53,276 --> 01:16:56,111 ♪ "You'll never make it in this world you lousy washed-up bum" ♪ 1274 01:17:01,242 --> 01:17:03,535 Here's how it all went down. 1275 01:17:04,745 --> 01:17:09,666 A secret gathering of the brugliones. Topic of discussion... 1276 01:17:09,750 --> 01:17:10,750 (ROCK MUSIC PLAYING) 1277 01:17:10,835 --> 01:17:12,669 Weak leadership and betrayal. 1278 01:17:12,753 --> 01:17:14,879 Yakavetta hiding from these Jesus-freaks, 1279 01:17:14,964 --> 01:17:17,507 got everybody thinking we're a bunch of fucking pussies. 1280 01:17:17,633 --> 01:17:20,302 Yeah. He's hanging us all up to dry at the boot. 1281 01:17:20,386 --> 01:17:22,887 All right. I'll be the first to say it. 1282 01:17:22,972 --> 01:17:27,684 The enemy of my enemy is my friend. 1283 01:17:27,893 --> 01:17:30,979 Even with all their old vendettas... 1284 01:17:31,063 --> 01:17:33,189 I say, fuck the Yakavettas. 1285 01:17:33,733 --> 01:17:34,983 And there it is. 1286 01:17:36,569 --> 01:17:37,902 Guess what comes next. 1287 01:17:38,321 --> 01:17:39,779 (ALL ARGUING) 1288 01:17:46,412 --> 01:17:48,204 EUNICE: They tore each other to pieces. 1289 01:17:48,581 --> 01:17:49,956 Nobody walked away. 1290 01:17:50,833 --> 01:17:52,709 Who knows who fired first. 1291 01:17:54,920 --> 01:17:57,255 Could have been any one of them. 1292 01:17:59,633 --> 01:18:01,343 Somebody let loose. 1293 01:18:03,429 --> 01:18:04,429 And, duck. 1294 01:18:05,181 --> 01:18:08,141 Duck. 1295 01:18:08,934 --> 01:18:09,934 Goose. 1296 01:18:10,311 --> 01:18:14,272 Think about your mother. No, down with the guns! Put the fucking... 1297 01:18:15,775 --> 01:18:16,775 Fuck this. 1298 01:18:47,223 --> 01:18:49,349 Yakavetta's lost control of the streets. 1299 01:18:49,433 --> 01:18:51,601 They're fighting over his throne. 1300 01:18:51,685 --> 01:18:54,312 This was not the work of the Saints. 1301 01:18:55,314 --> 01:18:57,232 Interpol came through. 1302 01:18:57,858 --> 01:19:02,195 You were right. 5'5". Gotta be the shooter. 1303 01:19:02,321 --> 01:19:04,656 That ain't all. Short stuff's work visa 1304 01:19:04,740 --> 01:19:07,409 was signed by a sponsor that doesn't exist. 1305 01:19:07,493 --> 01:19:10,995 Look at the date. Two months after 9/11. 1306 01:19:11,163 --> 01:19:12,163 Oh. 1307 01:19:12,248 --> 01:19:14,541 What? I don't get it. 1308 01:19:20,005 --> 01:19:22,173 Someone maneuvered it through the system 1309 01:19:22,258 --> 01:19:23,383 using false information 1310 01:19:23,509 --> 01:19:25,760 during the highest alert in US history. 1311 01:19:25,845 --> 01:19:28,221 Yakavetta's just a gangster. 1312 01:19:28,305 --> 01:19:29,931 He ain't got the juice to do that. 1313 01:19:30,015 --> 01:19:31,391 You're darn tooting, he don't. 1314 01:19:31,517 --> 01:19:36,062 Irregardless, INS red-flagged it like a motherfucker. 1315 01:19:36,147 --> 01:19:37,355 It's a shit storm. 1316 01:19:38,107 --> 01:19:41,192 Something stinks like a pig's ass in summertime. 1317 01:19:41,277 --> 01:19:43,153 Come on. We've got someplace to be. 1318 01:19:43,237 --> 01:19:46,364 It's, like, 2:00 a.m. There's nothing open now. 1319 01:19:47,700 --> 01:19:49,868 It's after hours. I mean, if you want a drink... 1320 01:19:49,994 --> 01:19:53,788 Thirty-seven bodies later, and we're finally back where it all began. 1321 01:19:53,873 --> 01:19:55,540 You boys ever heard of the Southern expression, 1322 01:19:55,624 --> 01:19:57,792 "We have an elephant in the living room?" 1323 01:19:57,877 --> 01:20:00,670 Hope you fellows brought some peanuts. 1324 01:20:02,965 --> 01:20:04,883 What is this? What is this? 1325 01:20:05,009 --> 01:20:08,219 Who the fuck are you? You're either vice or IAD. You're IAD, aren't you? 1326 01:20:08,304 --> 01:20:12,474 Okay, come on, fucking arrest us! Arrest us! I'm ready! Come on out! 1327 01:20:12,558 --> 01:20:15,477 Hands above your head! 1328 01:20:16,103 --> 01:20:17,145 (LAUGHING) 1329 01:20:18,022 --> 01:20:20,190 Stop it! God damn it! 1330 01:20:21,025 --> 01:20:24,068 You don't write! You don't fucking call! 1331 01:20:24,153 --> 01:20:25,487 You should be ashamed of yourselves! 1332 01:20:25,571 --> 01:20:28,072 Get the fuck out of here! 1333 01:20:28,199 --> 01:20:31,159 You knew all along? 1334 01:20:31,243 --> 01:20:33,411 Not keeping in touch with your old friends! Fucking bitch! 1335 01:20:33,537 --> 01:20:35,997 Shame on you! You're beautiful, babe! 1336 01:20:36,081 --> 01:20:38,583 Thank you! Oh, thank you! 1337 01:20:39,376 --> 01:20:41,294 This is the fellow? That's the fellow. 1338 01:20:41,420 --> 01:20:44,714 He's a Sicilian immigrant, name of Ottilio Panza. 1339 01:20:45,633 --> 01:20:46,966 He'll be front-page news in the morning, 1340 01:20:47,092 --> 01:20:48,510 but we have to assume that Yakavetta 1341 01:20:48,594 --> 01:20:50,386 already knows we've ID'd his guy. 1342 01:20:50,471 --> 01:20:52,931 Can't give him time to plan-B us. 1343 01:20:53,057 --> 01:20:54,182 We're hitting him in 48 hours. 1344 01:20:54,266 --> 01:20:56,434 That fast enough for you? 1345 01:20:56,560 --> 01:20:59,187 Should be. Where is it gonna happen? 1346 01:20:59,271 --> 01:21:00,271 The Pru. 1347 01:21:00,397 --> 01:21:02,607 The Prudential? What are you, cracked? 1348 01:21:02,733 --> 01:21:04,025 Why don't you just do it on center ice 1349 01:21:04,109 --> 01:21:05,401 at a fucking Bruins game? 1350 01:21:05,486 --> 01:21:08,530 That's where the man is, so that's where we're going. 1351 01:21:08,614 --> 01:21:10,156 No guts, no glory, green beans. 1352 01:21:10,241 --> 01:21:12,992 In fact, we could use a few extra hands. 1353 01:21:13,118 --> 01:21:15,245 That is, if you boys can still get your Irish on. 1354 01:21:15,329 --> 01:21:20,917 Hey, I got balls for days, pally. I'm a fucking sack-o-matic. 1355 01:21:21,001 --> 01:21:23,711 (LAUGHING) Yeah. He's a sack-o-matic. 1356 01:21:23,796 --> 01:21:25,129 We're in. We're in. 1357 01:21:25,256 --> 01:21:27,090 All right, you boys have fun. 1358 01:21:27,174 --> 01:21:30,134 Connor, Murphy, escort a lady to the door. 1359 01:21:33,097 --> 01:21:34,889 You sure you don't want to hear the plan? 1360 01:21:34,974 --> 01:21:37,308 I'm not one to sit here and brag, but... 1361 01:21:37,434 --> 01:21:40,019 Jesus. ...this one's really Picasso. Shut your hole. 1362 01:21:40,771 --> 01:21:43,439 No, I want to critique your masterpiece with fresh eyes. 1363 01:21:43,524 --> 01:21:45,149 Besides, school night. 1364 01:21:45,276 --> 01:21:46,359 Got some homework to do. 1365 01:21:46,443 --> 01:21:47,402 What's the matter? 1366 01:21:47,486 --> 01:21:51,364 Panza knew you guys were in there tonight and he just let it happen. 1367 01:21:52,491 --> 01:21:53,950 I mean, if he's working for Yakavetta, 1368 01:21:54,118 --> 01:21:57,287 why would he just stand by and watch all his men get taken out? 1369 01:21:57,371 --> 01:22:00,540 What, you think maybe we've got another fox in the henhouse, then? 1370 01:22:00,666 --> 01:22:02,250 It's starting to look that way. 1371 01:22:02,334 --> 01:22:04,460 Somebody pushed that visa through. 1372 01:22:04,545 --> 01:22:08,548 We could have ourselves a genuine Ghost and the Darkness here. 1373 01:22:09,842 --> 01:22:11,676 (PANZA WHIMPERING) 1374 01:22:14,346 --> 01:22:15,680 (GROANING) 1375 01:22:19,810 --> 01:22:21,853 They still live. 1376 01:22:22,313 --> 01:22:24,522 What if he does not come? What if... 1377 01:22:25,482 --> 01:22:27,567 He will come. 1378 01:22:34,074 --> 01:22:40,830 Either that wily old man is not as clever as we thought 1379 01:22:45,044 --> 01:22:47,337 or he played me from the git. 1380 01:22:55,721 --> 01:22:57,472 You think he played me? 1381 01:22:57,556 --> 01:23:00,933 We got a mutiny on our hands. 1382 01:23:01,060 --> 01:23:05,938 Every 10-cent wannabe with a gun is moving on us all over town! 1383 01:23:06,065 --> 01:23:10,360 And our fearless leader hasn't even come out of his pussy room yet! 1384 01:23:11,236 --> 01:23:13,404 Capo-fucking-regime! 1385 01:23:15,699 --> 01:23:20,578 I want each one of you to call your top button man, 1386 01:23:20,704 --> 01:23:22,705 the best that you have. 1387 01:23:23,707 --> 01:23:28,753 'Cause we are going to rip this city a new asshole. 1388 01:23:30,547 --> 01:23:31,923 Starting tonight, 1389 01:23:33,801 --> 01:23:37,053 we reconnoiter our strength on the streets. 1390 01:23:37,262 --> 01:23:38,763 Starting now, 1391 01:23:41,100 --> 01:23:42,558 we seize the day. 1392 01:23:44,144 --> 01:23:47,689 Law enforcement has classified the Italian immigrant Ottilio Panza 1393 01:23:47,773 --> 01:23:51,484 as its prime suspect in the murder of the beloved local cleric. 1394 01:23:51,610 --> 01:23:53,361 An all-points bulletin has been issued, 1395 01:23:53,445 --> 01:23:55,405 and it appears, at least for the time being, 1396 01:23:55,489 --> 01:23:58,950 the Saints have been cleared as suspects in the priest's killing. 1397 01:24:16,009 --> 01:24:17,885 (MAN SPEAKING ITALIAN) 1398 01:24:20,597 --> 01:24:24,183 Foolish, arrogant boy! 1399 01:24:32,109 --> 01:24:34,861 Expanded my operations since I saw you last. 1400 01:24:34,987 --> 01:24:37,822 Word got out who may or may not have outfitted you. 1401 01:24:37,948 --> 01:24:41,325 Turns out you got quite the underground following. 1402 01:24:43,495 --> 01:24:45,329 Oh, please, gentlemen. 1403 01:24:45,414 --> 01:24:48,416 Preferred customers select from my private reserve. 1404 01:24:48,500 --> 01:24:50,668 If I may make a suggestion. 1405 01:24:53,338 --> 01:24:55,089 (BALLS DEEP PLAYING) 1406 01:24:58,969 --> 01:25:00,803 ♪ I'm here if you want me 1407 01:25:00,888 --> 01:25:03,306 ♪ I ain't gonna push and shove 1408 01:25:03,390 --> 01:25:06,809 ♪ 'Cause, baby, all I really want to be 1409 01:25:07,519 --> 01:25:09,687 ♪ Is balls-deep in your love 1410 01:25:10,147 --> 01:25:12,440 ♪ Balls-deep in your love 1411 01:25:12,524 --> 01:25:14,776 ♪ Balls-deep in your love ♪ 1412 01:25:14,860 --> 01:25:17,820 I feel like that kid who found the golden ticket in that candy bar 1413 01:25:17,905 --> 01:25:20,364 in Willy Wonka & the Chocolate Factory. 1414 01:25:20,824 --> 01:25:21,949 Charlie. 1415 01:25:22,034 --> 01:25:23,034 Yeah, Charlie. 1416 01:25:24,036 --> 01:25:27,371 And I want an Oompa Loompa now, Daddy, now. 1417 01:25:28,123 --> 01:25:29,373 (COCKING GUNS) Ooh! 1418 01:25:34,922 --> 01:25:36,589 I'll take these. 1419 01:25:38,550 --> 01:25:39,926 Have you been crying again? 1420 01:25:40,010 --> 01:25:43,054 Yeah! Tears of joy. 1421 01:25:44,056 --> 01:25:45,890 Those are queer. How much? 1422 01:25:46,016 --> 01:25:48,893 No, no, no, no. You boys are on the house. 1423 01:25:49,019 --> 01:25:50,144 CONNOR: Obliged. 1424 01:25:50,229 --> 01:25:52,063 Well, let's see. 1425 01:25:59,613 --> 01:26:01,113 ROMEO: What? Nothing. 1426 01:26:01,240 --> 01:26:02,532 What, are you saying I look gay? 1427 01:26:02,616 --> 01:26:04,992 No, you just hail from a colorful... 1428 01:26:05,077 --> 01:26:08,412 Hey, you don't know me. Do these make me look gay? 1429 01:26:10,249 --> 01:26:13,251 You look like you might have seen one up close. 1430 01:26:24,888 --> 01:26:30,893 On a sultry Saturday in September, the Saints saved 17 souls. 1431 01:26:39,653 --> 01:26:42,989 Nothing to be afraid of. It's all over. 1432 01:26:45,409 --> 01:26:47,952 Fucking pussy. He won't come out. 1433 01:26:48,829 --> 01:26:50,746 Special Agent Bloom! 1434 01:26:50,831 --> 01:26:54,834 You are hereby relieved of all obligation to this investigation. 1435 01:26:59,464 --> 01:27:00,464 Wow! 1436 01:27:01,133 --> 01:27:03,259 Wow! All right. 1437 01:27:03,343 --> 01:27:04,635 Okay, kids. 1438 01:27:05,262 --> 01:27:07,972 This crime scene is now under the full jurisdiction 1439 01:27:08,056 --> 01:27:10,349 of your beloved federal government. 1440 01:27:10,601 --> 01:27:17,356 And as of now, you will all report to me. Special Agent John Kuntsler. 1441 01:27:19,067 --> 01:27:20,985 Please, don't let us interrupt you. 1442 01:27:21,486 --> 01:27:23,613 Just remember to turn over everything you find, 1443 01:27:23,697 --> 01:27:28,117 as we have people standing by ready to take credit for all your hard work. 1444 01:27:30,162 --> 01:27:35,082 So, how you doing, Bloomy? 1445 01:27:38,253 --> 01:27:40,463 Just fine, Kunty. 1446 01:27:43,800 --> 01:27:45,301 It's a nice little science project 1447 01:27:45,385 --> 01:27:47,929 you got going here with these three goofballs. 1448 01:27:48,221 --> 01:27:50,640 You trying to turn them into your own little junior G-men? 1449 01:27:51,350 --> 01:27:54,185 You know, my daddy once told me you could put sprinkles on shit. 1450 01:27:54,353 --> 01:27:55,811 But it's still shit. 1451 01:27:55,896 --> 01:27:56,896 (CHUCKLES) 1452 01:27:56,980 --> 01:27:59,190 So why don't you take your little Keystone Cops 1453 01:27:59,566 --> 01:28:03,235 and head on home and let the professionals handle this? 1454 01:28:03,820 --> 01:28:04,820 Boy, 1455 01:28:05,405 --> 01:28:10,701 I'd love to hear a genuine professional's assessment of a crime scene. 1456 01:28:11,495 --> 01:28:12,954 How about you, Detectives? 1457 01:28:13,038 --> 01:28:14,038 Yeah. Yeah. 1458 01:28:17,459 --> 01:28:20,211 Okay. Okay, okay. 1459 01:28:20,379 --> 01:28:21,379 Okay. 1460 01:28:22,464 --> 01:28:24,215 The door was broken in. 1461 01:28:24,383 --> 01:28:26,634 So we have our point of entry. 1462 01:28:27,219 --> 01:28:30,763 The assailants shot in this direction. 1463 01:28:31,348 --> 01:28:32,348 Explains the windows. 1464 01:28:33,433 --> 01:28:35,935 Okay, okay. The victims were clearly... 1465 01:28:36,019 --> 01:28:39,730 There are three inaccuracies in what you just said. 1466 01:28:40,315 --> 01:28:42,358 Number one, David. 1467 01:28:42,567 --> 01:28:45,319 If the windows were shattered by gunfire coming from inside the room, 1468 01:28:45,404 --> 01:28:46,779 the glass would have been blown outward. 1469 01:28:46,863 --> 01:28:48,781 As you can see, most of it's on the inside. 1470 01:28:48,907 --> 01:28:50,408 Number two, Dolly. 1471 01:28:50,492 --> 01:28:53,035 You see, blood spatters in the direction of the rounds fired. 1472 01:28:53,120 --> 01:28:55,079 If the assailants discharged toward the windows, 1473 01:28:55,163 --> 01:28:56,539 the blood would have followed suit. 1474 01:28:56,623 --> 01:28:58,874 Here, the majority of the spatter's in the opposing direction. 1475 01:28:59,042 --> 01:29:00,668 Number three, Duffy. 1476 01:29:00,752 --> 01:29:03,045 Trick question. There is no number three. 1477 01:29:03,296 --> 01:29:04,922 He only fucked up twice. 1478 01:29:06,425 --> 01:29:07,758 EUNICE: Well, yeehaw. 1479 01:29:08,385 --> 01:29:11,345 Looks like Bloomy aced her science project! 1480 01:29:11,930 --> 01:29:14,807 (SCOFFS) That was... That was off the... 1481 01:29:15,142 --> 01:29:17,018 I would have seen the blood thing. I... 1482 01:29:17,102 --> 01:29:19,770 I didn't have time to properly assess... 1483 01:29:19,896 --> 01:29:22,940 Why don't you let me take a crack at it, John? 1484 01:29:23,025 --> 01:29:24,442 Won't cost you nothing. 1485 01:29:28,113 --> 01:29:29,113 (SIGHS) 1486 01:29:29,614 --> 01:29:31,365 (ROCK MUSIC PLAYING) 1487 01:29:40,083 --> 01:29:44,211 EUNICE: They gained access somehow through one of the service entrances. 1488 01:30:21,333 --> 01:30:22,333 What? 1489 01:30:22,417 --> 01:30:23,709 Nothing. 1490 01:30:24,044 --> 01:30:25,044 Out with it. 1491 01:30:25,587 --> 01:30:26,670 What is the matter with you? 1492 01:30:26,755 --> 01:30:27,922 Nothing! 1493 01:30:28,799 --> 01:30:32,051 This is just some heavy shit, that's all. 1494 01:30:32,803 --> 01:30:34,845 You did fine at your uncle's place. 1495 01:30:35,180 --> 01:30:38,224 Yeah, but we're going off a new script, here. 1496 01:30:38,350 --> 01:30:42,186 I'm just having a period of adjustment. 1497 01:30:42,813 --> 01:30:44,522 You're about to have a period of getting your ass beat! 1498 01:30:44,648 --> 01:30:46,273 Hey, you two ain't the only ones rolling 1499 01:30:46,358 --> 01:30:48,025 without health insurance, here. 1500 01:30:48,527 --> 01:30:51,737 Just let me do my thing. I'm absorbing this. 1501 01:30:52,030 --> 01:30:54,657 Now is not the time for you to be absorbing shit. 1502 01:30:56,159 --> 01:30:58,202 Now, if you get in there and you freeze up, 1503 01:30:58,411 --> 01:31:01,205 just point your gay guns at them, 1504 01:31:01,289 --> 01:31:04,375 and for Christ's sake, at least try to look cool. 1505 01:31:04,835 --> 01:31:06,293 I thought you were hot for this. 1506 01:31:06,378 --> 01:31:07,920 I'm hot. I'm fucking red hot. 1507 01:31:08,004 --> 01:31:10,631 Kid's flaming like Matt Damon in the Grand Caymans. 1508 01:31:10,715 --> 01:31:11,757 (ELEVATOR DINGS) 1509 01:31:11,842 --> 01:31:14,885 This is you. Fucking be on time. 1510 01:31:24,229 --> 01:31:27,189 You ready for this shit, my dear brother? 1511 01:31:28,650 --> 01:31:29,984 (GUN CLICKS) 1512 01:31:30,068 --> 01:31:31,485 (NECK CRACKING) 1513 01:31:31,570 --> 01:31:34,155 Let's do some gratuitous violence. 1514 01:31:36,324 --> 01:31:38,576 Meet! Front and center! 1515 01:31:39,870 --> 01:31:41,328 Make way. 1516 01:31:49,671 --> 01:31:51,213 Each one of you 1517 01:31:51,339 --> 01:31:55,593 is to stick to the guy who called you like stink on quim. 1518 01:31:57,679 --> 01:31:59,430 Pick your own crews. 1519 01:32:00,390 --> 01:32:02,725 You arm yourself to the teeth. 1520 01:32:03,727 --> 01:32:07,855 And when these Bible-banging psychos make their attempt, 1521 01:32:07,939 --> 01:32:12,943 it is your job to blow their soulless hearts right out of their bodies. 1522 01:32:20,285 --> 01:32:21,577 (SIGHING) 1523 01:32:23,914 --> 01:32:26,457 Okay, here's the situation, Lloyd. 1524 01:32:26,541 --> 01:32:28,042 Me and a couple of friends of mine 1525 01:32:28,126 --> 01:32:29,627 are fitting to do some killing here tonight. 1526 01:32:29,711 --> 01:32:32,379 I'm talking bullets, blood, custom wholesale slaughter. 1527 01:32:32,464 --> 01:32:33,839 You follow me, Lloyd-o? 1528 01:32:33,924 --> 01:32:34,882 (WHIMPERS) 1529 01:32:34,966 --> 01:32:37,968 Good. Now, I've run into a little snag. 1530 01:32:38,053 --> 01:32:41,805 You see, I'm trying to figure out a tag line. 1531 01:32:41,890 --> 01:32:43,474 You know, something cool to say when it's all over, 1532 01:32:43,558 --> 01:32:46,977 like, "We're gonna need a bigger boat." 1533 01:32:47,103 --> 01:32:49,104 Or, "I'll be back." 1534 01:32:49,189 --> 01:32:50,731 But mine, you know? I've gotta own this thing. 1535 01:32:51,483 --> 01:32:54,318 Let's explain the glass now. 1536 01:32:54,653 --> 01:32:57,655 Why is most of it inside the room? 1537 01:32:58,281 --> 01:33:01,408 Well, here's why, or at least it will be why in a moment. 1538 01:33:01,493 --> 01:33:07,164 You see, these boys, they tend to get real... 1539 01:33:07,707 --> 01:33:10,834 CONNOR: Creative! It happened to be a creative plan! 1540 01:33:10,919 --> 01:33:11,919 Fucking ridiculous! 1541 01:33:12,003 --> 01:33:14,588 Probably based on some stupid shit you saw in a movie! 1542 01:33:14,673 --> 01:33:18,217 And here I am again, all tying myself up with fucking rope! 1543 01:33:18,301 --> 01:33:20,052 What's the deal with you and the fucking rope? Honestly! 1544 01:33:20,136 --> 01:33:23,055 It happened to be a very useful thing, so shut it! 1545 01:33:23,139 --> 01:33:26,100 You didn't get this from a movie, did you? 1546 01:33:28,186 --> 01:33:29,937 The Eiger Sanction with Clint Eastwood. Fuck! 1547 01:33:30,021 --> 01:33:32,273 And it worked like a charm for him, so shut it! 1548 01:33:32,357 --> 01:33:33,357 Oh, God. 1549 01:33:33,441 --> 01:33:34,858 Jesus, I fucking knew! 1550 01:33:35,026 --> 01:33:36,860 Every time we fucking... 1551 01:33:38,196 --> 01:33:39,196 Connor? 1552 01:33:43,034 --> 01:33:45,703 Fuck this! No! 1553 01:33:46,579 --> 01:33:48,539 Why? What do you think's going to happen? 1554 01:33:48,623 --> 01:33:51,875 I don't know. Don't want to know. 1555 01:33:55,005 --> 01:33:56,964 Now I'm gonna take the gag off, 1556 01:33:57,048 --> 01:33:59,133 nice and slow so it doesn't hurt. 1557 01:34:00,719 --> 01:34:01,969 (EXCLAIMING IN PAIN) 1558 01:34:02,053 --> 01:34:04,179 I know, I know. I know, I know. 1559 01:34:04,264 --> 01:34:06,598 This fucking hurts this way. 1560 01:34:06,683 --> 01:34:08,100 (SHUSHING) Fuck! Fuck... 1561 01:34:10,729 --> 01:34:11,729 Ow! 1562 01:34:11,813 --> 01:34:12,980 Fuck! 1563 01:34:13,064 --> 01:34:14,148 I know, I know, I know! 1564 01:34:14,232 --> 01:34:15,399 I can't believe you, man! I'm a janitor. 1565 01:34:15,483 --> 01:34:17,359 What do I know about guns and bullets and shit, man? 1566 01:34:17,444 --> 01:34:18,444 Well, then, just... 1567 01:34:18,528 --> 01:34:19,528 No! I don't care what you're doing here 1568 01:34:19,612 --> 01:34:21,363 with your fucking friends. It's none of my business. 1569 01:34:21,489 --> 01:34:24,158 I'm just... I have a wife and a family and kids. 1570 01:34:24,242 --> 01:34:26,118 Actually, they're not even my kids, right? 1571 01:34:26,202 --> 01:34:27,661 I'm taking care of some other asshole's kids 1572 01:34:27,746 --> 01:34:29,330 on a fucking janitor's salary! 1573 01:34:29,414 --> 01:34:30,581 I'm not riffing, Lloyd! 1574 01:34:30,665 --> 01:34:33,876 Now, I need an hasta la vista line, toute fucking suite 1575 01:34:33,960 --> 01:34:35,627 and you're gonna help me think of one. 1576 01:34:39,966 --> 01:34:40,966 What the fuck did you do? 1577 01:34:41,051 --> 01:34:42,051 I don't know, it just stopped. 1578 01:34:42,135 --> 01:34:43,635 Well, fucking get it going again! 1579 01:34:43,720 --> 01:34:45,179 GREENLY: It won't turn back on! It just died! 1580 01:34:45,263 --> 01:34:46,263 BOTH: Shit! 1581 01:34:46,348 --> 01:34:47,931 GREENLY: Fucking thing! Come on! 1582 01:34:48,016 --> 01:34:50,059 DUFFY: Come on! Come on, you piece of shit! 1583 01:34:50,143 --> 01:34:53,270 Starting tonight, each one of you 1584 01:34:53,355 --> 01:34:56,565 limp-dick fucking slobs is back out on the street 1585 01:34:56,649 --> 01:34:58,150 earning your daily bread. 1586 01:34:58,234 --> 01:35:01,111 ALL: Come on, come on! No! Shut the fuck up! Shut up! 1587 01:35:01,196 --> 01:35:02,196 (SHOUTING IN ITALIAN) 1588 01:35:02,614 --> 01:35:05,366 Okay, what about, "Take that, you suckers"? 1589 01:35:05,450 --> 01:35:07,034 No, that's not cool enough, man. 1590 01:35:07,118 --> 01:35:09,161 How much time? How much fucking time? 1591 01:35:09,245 --> 01:35:10,245 GREENLY: Sixty seconds! 1592 01:35:10,288 --> 01:35:12,122 No, we gotta go right now! Right now! GREENLY: No fucking way! 1593 01:35:12,207 --> 01:35:13,207 DUFFY: What are you talking about? 1594 01:35:13,291 --> 01:35:15,084 If we're even a few seconds late, Romeo's dead. 1595 01:35:15,168 --> 01:35:17,628 You'd better all dust off your ball bats! 1596 01:35:17,712 --> 01:35:20,255 You'd better find your inner gangster! 1597 01:35:20,507 --> 01:35:23,634 "Merry Christmas, motherfuckers!" 1598 01:35:23,718 --> 01:35:24,802 That's too sacrilegious. 1599 01:35:25,178 --> 01:35:27,054 All right, we've got about 13 floors. 1600 01:35:27,138 --> 01:35:28,722 Eleven more, ball park it! 1601 01:35:28,807 --> 01:35:31,517 It's about 15 per floor, we need 165! 1602 01:35:31,601 --> 01:35:33,060 DUFFY: Dude, wait! Count it up in fives! 1603 01:35:33,144 --> 01:35:34,853 Five, 10, 15, 20... 1604 01:35:34,938 --> 01:35:36,355 This is retarded! 1605 01:35:36,439 --> 01:35:37,689 Fucking Eiger Sanction! 1606 01:35:37,774 --> 01:35:39,233 Shut it and concentrate! Twenty-five... 1607 01:35:39,317 --> 01:35:42,778 'Cause you got to break bones! You've got to crush skulls! 1608 01:35:42,862 --> 01:35:45,239 You gotta do what you gotta do! 1609 01:35:50,286 --> 01:35:52,079 You're gonna need those. 1610 01:35:52,455 --> 01:35:54,665 Bang, bang, bang. You shoot everybody in there, 1611 01:35:54,749 --> 01:35:59,211 and then you're like, "Yo, eat it! (CHUCKLES) Eat it!" 1612 01:35:59,295 --> 01:36:01,171 What, are we at a fucking buffet now? 1613 01:36:01,256 --> 01:36:03,090 (SIGHS) Fuck. 1614 01:36:03,716 --> 01:36:05,342 That's it. I'm done. 1615 01:36:05,427 --> 01:36:07,094 You know what I mean? I'm tapping out. 1616 01:36:07,178 --> 01:36:08,178 I'm spent. 1617 01:36:08,304 --> 01:36:11,014 You guys can't do this! Are you fucking crazy? 1618 01:36:11,099 --> 01:36:12,266 Time! 1619 01:36:12,350 --> 01:36:14,226 Jesus Christ. Seven seconds! 1620 01:36:14,310 --> 01:36:15,769 Holy shit! DUFFY: Six, 1621 01:36:15,854 --> 01:36:17,813 five, four... It's time. 1622 01:36:17,897 --> 01:36:19,440 ...three, two... 1623 01:36:19,858 --> 01:36:23,110 One thing has always amazed me. 1624 01:36:23,194 --> 01:36:25,237 How quiet it gets. You ever noticed that? 1625 01:36:27,073 --> 01:36:30,033 It's hard to imagine that just a few hours ago, 1626 01:36:31,411 --> 01:36:35,289 it was the goddamn O.K. Corral in here. 1627 01:36:52,724 --> 01:36:54,641 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 1628 01:36:58,813 --> 01:37:03,484 We're gonna have ourselves a good old-fashioned shoot-'em-up! 1629 01:38:33,491 --> 01:38:36,660 BOTH: And shepherds we shall be, for Thee, my Lord, for Thee. 1630 01:38:36,744 --> 01:38:38,579 Power hath descended forth from Thy hand, 1631 01:38:38,663 --> 01:38:40,831 that our feet may swiftly carry out Thy command. 1632 01:38:40,957 --> 01:38:43,041 So we shall flow a river forth to Thee 1633 01:38:43,126 --> 01:38:45,127 and teeming with souls shall it ever be. 1634 01:38:45,503 --> 01:38:46,587 (BOTH RECITING IN LATIN) 1635 01:38:46,671 --> 01:38:48,338 (SPEAKING ITALIAN) 1636 01:38:49,424 --> 01:38:50,424 (BOTH RECITING IN LATIN) 1637 01:38:50,508 --> 01:38:51,508 (GUNS FIRE) 1638 01:38:53,261 --> 01:38:55,762 Who ordered the whup-ass fajitas? 1639 01:38:57,849 --> 01:39:00,183 That's fucking stupid! It's completely retarded! 1640 01:39:00,310 --> 01:39:02,686 Was that the best you could do? 1641 01:39:06,024 --> 01:39:07,357 I just... 1642 01:39:08,026 --> 01:39:09,484 I couldn't... 1643 01:39:09,569 --> 01:39:10,777 (SHUSHING) 1644 01:39:10,862 --> 01:39:13,322 Broke down the door, didn't you? 1645 01:39:17,368 --> 01:39:18,327 (DOORBELL RINGING) 1646 01:39:18,411 --> 01:39:19,411 (BOTH RECITING IN LATIN) 1647 01:39:19,787 --> 01:39:20,787 (GUNS FIRE) 1648 01:39:21,623 --> 01:39:27,210 Ding-dong, motherfucker, ding-dong! 1649 01:39:28,713 --> 01:39:29,963 Fucking A. 1650 01:39:30,048 --> 01:39:31,048 You said it. 1651 01:39:33,301 --> 01:39:39,222 And that, gentlemen, is the sound of the fat lady singing. 1652 01:39:40,391 --> 01:39:42,184 Should we clap or something? 1653 01:39:42,268 --> 01:39:43,352 Shut up. 1654 01:39:44,896 --> 01:39:46,480 Hey, hey! Hey! 1655 01:39:47,649 --> 01:39:49,733 You hurt her, you piece of shit, I'll kill you! 1656 01:39:49,817 --> 01:39:51,985 She's not on there! There's nothing on there! 1657 01:39:52,070 --> 01:39:54,988 Get a hostage negotiator down here, you fucking wad! 1658 01:39:55,073 --> 01:39:57,574 Get off me! What is your fucking problem? 1659 01:39:57,659 --> 01:40:01,078 He could be in there all touching her and shit. 1660 01:40:01,287 --> 01:40:02,663 (GROANING) 1661 01:40:02,747 --> 01:40:04,665 Sorry! I'm sorry! I wasn't going to hurt you. 1662 01:40:04,749 --> 01:40:06,416 You bet your ass you weren't. 1663 01:40:06,501 --> 01:40:07,751 Just let me explain. 1664 01:40:07,835 --> 01:40:10,253 I have information. Pertinent information. 1665 01:40:10,546 --> 01:40:12,923 Fuck! Come on! 1666 01:40:13,758 --> 01:40:16,176 Look, I was listening to you out there. 1667 01:40:16,260 --> 01:40:18,887 And that's, like, exactly what happened. 1668 01:40:18,971 --> 01:40:22,933 And that's what made me think you were the person to talk to. 1669 01:40:26,437 --> 01:40:28,730 So, Yakavetta had a partner? 1670 01:40:32,902 --> 01:40:36,780 Everybody gave Concezio props for building the family back up. 1671 01:40:36,906 --> 01:40:41,576 "He's such a genius." What bullshit. It was the Old Man all along. 1672 01:40:41,661 --> 01:40:42,661 Old Man? 1673 01:40:42,745 --> 01:40:44,705 Yeah, that's what he called him. 1674 01:40:44,789 --> 01:40:49,960 For the last three years, every play we made came straight from him. 1675 01:40:50,086 --> 01:40:52,003 Teaming up with the Chinese, 1676 01:40:52,130 --> 01:40:55,215 keeping the feud going between Southie and the North End, everything. 1677 01:40:55,299 --> 01:40:56,925 Concezio worshipped the Old Man 1678 01:40:57,009 --> 01:41:00,303 like some kind of fucking Mafia oracle. 1679 01:41:00,430 --> 01:41:01,972 I have no idea what his real name is, though. 1680 01:41:02,056 --> 01:41:04,057 Concezio always called him the Old Man. 1681 01:41:04,142 --> 01:41:09,896 Think. I mean, did he ever use a surname or a nickname or something? 1682 01:41:09,981 --> 01:41:11,398 One time. 1683 01:41:11,482 --> 01:41:12,649 Well, what was it? 1684 01:41:14,986 --> 01:41:18,155 He called him the Roman. 1685 01:41:19,991 --> 01:41:22,325 That's just weird. The Roman? 1686 01:41:24,162 --> 01:41:26,329 What do you think it means? 1687 01:41:27,498 --> 01:41:29,583 Feels like our ghost to me. 1688 01:41:29,667 --> 01:41:31,209 DOLLY: Well, what's the plan? 1689 01:41:31,294 --> 01:41:35,380 'Cause the brothers ain't going nowhere until we get Panza or they do. 1690 01:41:46,893 --> 01:41:48,018 (ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO) 1691 01:41:48,561 --> 01:41:49,770 (DOOR OPENING) 1692 01:41:51,689 --> 01:41:53,899 Sack-o-matic, I said! 1693 01:41:53,983 --> 01:41:54,983 (CHUCKLES) 1694 01:42:01,199 --> 01:42:04,201 I've got nothing. One in the hole. 1695 01:42:04,327 --> 01:42:07,579 Fuck you! One, two, three! 1696 01:42:07,705 --> 01:42:09,790 DOC: Boys! Boys! 1697 01:42:09,874 --> 01:42:12,709 Put them down! Throw them over. 1698 01:42:13,377 --> 01:42:15,879 I'll kill the old man! Throw them over! 1699 01:42:20,718 --> 01:42:25,555 Brothers, huh? Oh, we gonna have us some fun. 1700 01:42:25,681 --> 01:42:30,519 So, which one first? Which one do you love more? Huh? 1701 01:42:30,603 --> 01:42:32,229 This one? 1702 01:42:32,396 --> 01:42:33,396 (GROANS) 1703 01:42:39,904 --> 01:42:41,321 (SCREAMING) 1704 01:42:41,405 --> 01:42:42,864 (COUGHING) 1705 01:42:45,576 --> 01:42:49,037 Doc! Call a fucking ambulance right now! 1706 01:42:52,458 --> 01:42:53,583 You. 1707 01:42:56,128 --> 01:42:57,712 Where's the Old Man? 1708 01:42:58,923 --> 01:43:00,090 Never. 1709 01:43:14,772 --> 01:43:15,772 MURPHY: Just hold on, man. 1710 01:43:15,857 --> 01:43:18,275 Help's on the way, hang in there! 1711 01:43:19,694 --> 01:43:21,194 Boys, it's over. 1712 01:43:24,282 --> 01:43:29,286 It's okay. Proudest day of my life. 1713 01:43:30,913 --> 01:43:32,247 (COUGHING) 1714 01:43:45,511 --> 01:43:47,512 Da! Easy, boys. 1715 01:43:52,393 --> 01:43:59,149 (GUN CLICKS) 1716 01:44:00,484 --> 01:44:02,193 Jesus fucking Christ! 1717 01:44:02,820 --> 01:44:05,071 I'm gonna blow this motherfucker's brains out right now! 1718 01:44:05,156 --> 01:44:06,865 POPPA: Connor! 1719 01:44:06,991 --> 01:44:10,911 Son, Daddy's working. 1720 01:44:10,995 --> 01:44:13,413 What the fuck you talking about? 1721 01:44:18,502 --> 01:44:20,545 Where is he? 1722 01:44:20,671 --> 01:44:24,674 No matter how this turns out, you fucking die today! 1723 01:44:24,759 --> 01:44:26,843 Believe it, motherfucker. 1724 01:44:28,846 --> 01:44:30,722 Where is the Old Man? 1725 01:44:36,270 --> 01:44:37,354 No! (GUN CLICKS) 1726 01:44:37,605 --> 01:44:39,189 (SIGHING) 1727 01:44:40,358 --> 01:44:42,359 (BOTH WHISPERING PRAYERS) 1728 01:44:45,279 --> 01:44:47,405 Make me famous. 1729 01:44:47,698 --> 01:44:49,491 (REPEATING DIALOGUE) 1730 01:44:51,869 --> 01:44:52,869 (GUN CLICKS) 1731 01:44:59,585 --> 01:45:00,710 Where? 1732 01:45:06,550 --> 01:45:07,968 Where is he? 1733 01:45:08,260 --> 01:45:09,511 (SHOUTING IN ITALIAN) 1734 01:45:11,472 --> 01:45:12,973 (BOTH SIGHING) 1735 01:45:36,497 --> 01:45:37,747 (MEOWING) 1736 01:45:46,966 --> 01:45:48,174 You look good, Roc. 1737 01:45:48,259 --> 01:45:49,759 You two don't. 1738 01:45:51,554 --> 01:45:53,638 Yeah, we had a friend... 1739 01:45:53,723 --> 01:45:54,723 I know. 1740 01:45:55,975 --> 01:45:57,767 He was a big boy. 1741 01:45:57,852 --> 01:45:59,602 If it weren't for us, maybe the two of you would... 1742 01:45:59,687 --> 01:46:02,689 Would what? Would never have stood for anything? 1743 01:46:02,773 --> 01:46:04,190 What are you talking about, Roc? 1744 01:46:04,275 --> 01:46:08,278 I made my decision and stood next to you. And it was an honor. 1745 01:46:09,113 --> 01:46:13,658 And I wouldn't change that for the whole world. Not one minute of it. 1746 01:46:13,743 --> 01:46:15,493 Now, sláinte. 1747 01:46:19,290 --> 01:46:20,790 (ALL TOASTING) 1748 01:46:25,963 --> 01:46:29,466 You know, he was sort of a bad-ass, though, wasn't he? 1749 01:46:30,593 --> 01:46:32,510 Shades of Eastwood. 1750 01:46:33,262 --> 01:46:35,138 Charlie Bronson. 1751 01:46:35,222 --> 01:46:37,348 Duke fucking Wayne! 1752 01:46:37,433 --> 01:46:39,768 Duke fucking Wayne! Duke fucking Wayne! 1753 01:46:39,852 --> 01:46:43,104 Men build things. Then we die. 1754 01:46:44,148 --> 01:46:48,777 It's in our fucking DNA! That's what we do! 1755 01:46:48,861 --> 01:46:50,820 And when it all falls down... 1756 01:46:50,905 --> 01:46:53,114 We build it right back up again. 1757 01:46:53,199 --> 01:46:55,408 But this time bigger. Better! 1758 01:46:55,493 --> 01:46:57,535 Look! Look what we can do. 1759 01:46:57,620 --> 01:47:00,371 Look how fucking beautiful we are. 1760 01:47:00,456 --> 01:47:02,957 You think the men that built all this had it easy? 1761 01:47:03,042 --> 01:47:04,084 Hard men! 1762 01:47:04,168 --> 01:47:05,168 Doing hard shit! 1763 01:47:05,252 --> 01:47:07,837 And that gives me a hard-on! 1764 01:47:07,922 --> 01:47:09,380 But not in a gay way or anything. 1765 01:47:09,465 --> 01:47:10,465 No, no, course not. 1766 01:47:10,549 --> 01:47:12,258 Yeah, goes without saying. 1767 01:47:12,343 --> 01:47:17,263 I am so sick of this self-help, 12-step, 1768 01:47:17,348 --> 01:47:20,892 leftover hippie generation bullshit! 1769 01:47:20,976 --> 01:47:22,769 You know what the world needs now? 1770 01:47:22,853 --> 01:47:23,812 Love. 1771 01:47:23,896 --> 01:47:24,979 BOTH: Sweet love! 1772 01:47:25,189 --> 01:47:27,482 You know what love spelled backwards is? 1773 01:47:27,566 --> 01:47:29,442 ALL: Kiss my ass! 1774 01:47:29,610 --> 01:47:30,860 Now they don't want you to do anything, 1775 01:47:30,945 --> 01:47:32,821 right? Just sit there! Don't drink... 1776 01:47:32,905 --> 01:47:35,281 Don't smoke! Don't drive fast! 1777 01:47:35,366 --> 01:47:37,909 Fuck it, do it all, I say! 1778 01:47:38,035 --> 01:47:39,744 You think Duke Wayne spent all his time 1779 01:47:39,870 --> 01:47:42,747 talking about his feelings with a fucking therapist? 1780 01:47:42,873 --> 01:47:44,999 There's no fucking way he did! 1781 01:47:45,084 --> 01:47:47,710 John Wayne died with five pounds 1782 01:47:47,795 --> 01:47:50,421 of undigested red meat in his ass! 1783 01:47:50,548 --> 01:47:54,759 Now that's a man! Real men hide their feelings. Why? 1784 01:47:54,844 --> 01:47:58,138 ALL: Because it's none of your fucking business! 1785 01:47:58,222 --> 01:48:01,599 Men do not cry, men do not pout, 1786 01:48:01,684 --> 01:48:05,228 men jack you in the fucking jaw and say... 1787 01:48:08,440 --> 01:48:09,941 Thanks for coming out. 1788 01:48:10,526 --> 01:48:12,026 (BOTH GASPING) 1789 01:48:22,955 --> 01:48:26,749 I am so sorry, boys. This was all my fault. 1790 01:48:29,253 --> 01:48:31,921 There's a few things your dad needs to tell youse. 1791 01:48:32,715 --> 01:48:36,259 Come on, kid, it's good for you, it's good for us. 1792 01:48:36,385 --> 01:48:38,720 We'll take you right out the back of this place. 1793 01:48:38,804 --> 01:48:41,556 (SOFTLY) Easy, Noah. They'll never touch you. 1794 01:48:44,810 --> 01:48:45,810 Oh! 1795 01:48:46,604 --> 01:48:48,271 (SPEAKING ITALIAN) 1796 01:48:51,775 --> 01:48:54,152 What, are you stupid or something? 1797 01:49:13,380 --> 01:49:14,380 Noah... 1798 01:49:14,798 --> 01:49:15,798 (GROANS) 1799 01:49:16,967 --> 01:49:17,967 (SPITS) 1800 01:49:21,096 --> 01:49:25,308 Mio amico. This must... 1801 01:49:27,686 --> 01:49:29,187 You cannot... 1802 01:49:30,981 --> 01:49:32,565 No more of this! 1803 01:49:36,320 --> 01:49:38,821 (SPEAKING ITALIAN) 1804 01:49:49,291 --> 01:49:50,792 I can't stop. 1805 01:50:00,010 --> 01:50:03,012 Okay, we think of something, eh? 1806 01:50:03,847 --> 01:50:05,014 We think of something. 1807 01:50:05,891 --> 01:50:08,518 Noah, look. 1808 01:50:11,188 --> 01:50:13,356 We got something for you. 1809 01:50:16,026 --> 01:50:17,110 My friend... 1810 01:50:30,207 --> 01:50:31,582 (INAUDIBLE) 1811 01:50:41,719 --> 01:50:44,887 LOUIE: Bonnavese is always with two men. 1812 01:50:44,972 --> 01:50:48,141 Both of them, La Cosa Nostra, many years. 1813 01:51:28,432 --> 01:51:29,432 (SPEAKING ITALIAN) 1814 01:51:30,100 --> 01:51:32,769 POPPA: That's how it went for years. 1815 01:51:33,729 --> 01:51:39,067 Louie would do all the planning and I would do the other. 1816 01:51:39,818 --> 01:51:40,902 MURPHY: Jesus. 1817 01:51:40,986 --> 01:51:42,362 How'd you end up inside, Da? 1818 01:51:44,156 --> 01:51:47,617 Back in '75, I did a piece of work. 1819 01:51:49,119 --> 01:51:52,205 I come out and the police was waiting for me. 1820 01:51:53,957 --> 01:51:57,502 He set me up. Twenty-five to life. 1821 01:51:58,379 --> 01:52:00,421 Why did he set you up? 1822 01:52:00,506 --> 01:52:03,216 I can't wait to ask him. 1823 01:52:03,342 --> 01:52:04,842 Why didn't you flip on him, Da? 1824 01:52:04,927 --> 01:52:06,761 The guy fucked you. 1825 01:52:08,097 --> 01:52:10,890 POPPA: He had learned of the birth of my sons. 1826 01:52:13,310 --> 01:52:14,310 (JAZZ MUSIC PLAYING) 1827 01:52:14,395 --> 01:52:19,399 ♪ As I turn back the years with my eyes full of tears 1828 01:52:19,483 --> 01:52:25,696 ♪ There's some things I can barely see 1829 01:52:25,781 --> 01:52:28,199 ♪ Just so pure and true 1830 01:52:28,283 --> 01:52:30,076 ♪ How we loved and no one knew ♪ 1831 01:52:31,245 --> 01:52:33,496 Hello, my old friend. 1832 01:52:34,081 --> 01:52:36,332 Many years. 1833 01:52:38,752 --> 01:52:40,795 Are you in need? 1834 01:52:41,004 --> 01:52:43,673 I am making marinara and alas... 1835 01:52:43,841 --> 01:52:46,300 ...I have run out of tomatoes. 1836 01:52:48,011 --> 01:52:49,679 To help an old friend... 1837 01:52:50,013 --> 01:52:51,514 ...how many can you spare? 1838 01:52:52,683 --> 01:52:54,517 Don't worry. 1839 01:52:55,352 --> 01:52:58,271 You are in luck. 1840 01:52:59,314 --> 01:53:02,483 I am in good supply of tomatoes. 1841 01:53:18,250 --> 01:53:19,750 Any word on Bloom yet? 1842 01:53:20,043 --> 01:53:21,043 Nothing. 1843 01:53:22,754 --> 01:53:24,881 I want that little bayou bitch in here. 1844 01:53:26,633 --> 01:53:28,843 Something really stinks about this whole thing. 1845 01:53:29,678 --> 01:53:32,388 I'm having DHS dump her IP and check for flags. 1846 01:53:32,473 --> 01:53:33,973 See if she's been poking around. 1847 01:53:49,156 --> 01:53:52,909 He's in York, Maine. About an hour from here. But he's off the grid. 1848 01:53:53,327 --> 01:53:56,245 I've logged onto an FBI database to get the info. 1849 01:53:56,330 --> 01:53:59,332 Only a matter of time before they flag it. 1850 01:53:59,416 --> 01:54:02,168 Better get a move on or they'll get there before you do. 1851 01:54:02,586 --> 01:54:04,003 Will they know it's you? 1852 01:54:06,131 --> 01:54:07,131 Yeah. 1853 01:54:09,092 --> 01:54:11,427 Will you be all right, dear? 1854 01:54:14,181 --> 01:54:16,766 I hear Costa Rica's nice. 1855 01:54:23,023 --> 01:54:25,566 I never thought I'd ask this of another human being, 1856 01:54:25,651 --> 01:54:29,320 but please, kill this man. 1857 01:54:29,821 --> 01:54:32,448 Kill this man. 1858 01:54:35,035 --> 01:54:37,370 (MAN RECITING PRAYERS IN ITALIAN) 1859 01:55:06,900 --> 01:55:08,651 (BREATHING HEAVILY) 1860 01:55:24,835 --> 01:55:27,837 (PANTING) Agent Kuntsler, you gotta see this. We just found... 1861 01:55:29,339 --> 01:55:33,259 It's Bloom. She just back-doored this info from Fed archives. 1862 01:55:35,846 --> 01:55:37,513 Jesus Christ, she's gone rogue! 1863 01:55:43,312 --> 01:55:44,353 Get an APB on her! MAN: John! 1864 01:55:44,479 --> 01:55:46,272 I want that crazy bitch grabbed up now! 1865 01:55:46,356 --> 01:55:47,356 MAN: John, think about this! 1866 01:55:47,482 --> 01:55:48,816 Jimmy! 1867 01:55:49,526 --> 01:55:51,027 What the fuck are you doing? 1868 01:55:51,695 --> 01:55:54,530 Who the fuck is this? 1869 01:57:06,103 --> 01:57:08,187 (TILL WE MEET AGAIN PLAYING) 1870 01:57:45,142 --> 01:57:46,142 (MUSIC STOPS) 1871 01:57:57,654 --> 01:57:59,155 Hello, Louie. 1872 01:58:00,490 --> 01:58:01,657 Noah. 1873 01:58:02,576 --> 01:58:04,452 We haven't much time. 1874 01:58:10,333 --> 01:58:12,042 My garden is... 1875 01:58:13,920 --> 01:58:16,213 She's beautiful, no? 1876 01:58:18,175 --> 01:58:22,720 Ah, But I forget, your eyes are blind to beauty. 1877 01:58:24,222 --> 01:58:26,015 You are... 1878 01:58:27,517 --> 01:58:29,894 You are a destroyer, Noah. 1879 01:58:32,272 --> 01:58:34,106 You know my reasons. 1880 01:58:34,441 --> 01:58:37,318 Ah, but do you? 1881 01:58:37,402 --> 01:58:41,739 You think it's... You think it's for your father. 1882 01:58:43,533 --> 01:58:48,746 No. You were born a killer. 1883 01:58:50,373 --> 01:58:54,376 Death, la morte, it is in the blood. 1884 01:58:55,378 --> 01:58:59,006 No. 1885 01:59:03,762 --> 01:59:06,347 This is bullshit. We should go now. 1886 01:59:07,432 --> 01:59:09,558 It's only one fucking guy. 1887 01:59:13,605 --> 01:59:15,147 Explain these. 1888 01:59:26,660 --> 01:59:30,162 You were not there to raise them. 1889 01:59:31,248 --> 01:59:33,833 Not one single day. 1890 01:59:34,793 --> 01:59:39,797 But how closely they followed their father's footsteps. 1891 01:59:40,715 --> 01:59:45,886 They got your blood, Noah, tua rabbia. 1892 01:59:46,346 --> 01:59:48,013 Your anger. 1893 02:00:16,710 --> 02:00:20,004 And you? What are you? 1894 02:00:21,590 --> 02:00:24,466 I am a creator. 1895 02:00:25,802 --> 02:00:27,136 You see, 1896 02:00:29,014 --> 02:00:30,764 we were opposed. 1897 02:00:31,975 --> 02:00:37,771 As old as la storia di frog and... 1898 02:00:37,856 --> 02:00:39,523 (SPEAKING ITALIAN) 1899 02:00:41,484 --> 02:00:42,818 Scorpion. 1900 02:00:43,153 --> 02:00:44,737 (AGREEING IN ITALIAN) 1901 02:00:44,821 --> 02:00:46,530 Scorpion. 1902 02:00:49,701 --> 02:00:52,161 Remember, not a scratch on the Old Man. 1903 02:00:53,914 --> 02:00:56,749 Copy that. Waiting for the signal. 1904 02:00:58,835 --> 02:01:01,003 What the fuck is this place? It gives me the creeps. 1905 02:01:02,213 --> 02:01:04,590 Why did you sell me out, Louie? 1906 02:01:05,592 --> 02:01:07,676 You can never understand. 1907 02:01:10,597 --> 02:01:13,265 Twenty-five years. 1908 02:01:15,769 --> 02:01:17,519 Try me. 1909 02:01:17,604 --> 02:01:19,772 They were building something. 1910 02:01:20,231 --> 02:01:21,523 They? 1911 02:01:22,317 --> 02:01:25,736 They were creating something. An empire. 1912 02:01:25,820 --> 02:01:27,321 They? 1913 02:01:27,405 --> 02:01:28,906 I was helping them! 1914 02:01:30,158 --> 02:01:31,867 I used you, Noah, 1915 02:01:32,744 --> 02:01:37,998 to destroy their competition, to cut out their cancers. 1916 02:01:40,961 --> 02:01:43,629 I earned my place among them. 1917 02:01:47,717 --> 02:01:50,719 Is this your place amongst them? 1918 02:01:50,804 --> 02:01:52,179 Because all I see 1919 02:01:53,515 --> 02:01:56,308 is an old man in a broke-down palace, 1920 02:01:57,686 --> 02:01:59,436 sitting in a garden. 1921 02:02:01,606 --> 02:02:05,901 The scorpion and the frog 1922 02:02:07,278 --> 02:02:09,363 both lose everything. 1923 02:02:10,240 --> 02:02:17,162 See, without you, I was no longer useful to them. 1924 02:02:19,958 --> 02:02:21,750 They cast me out! 1925 02:02:25,463 --> 02:02:28,048 My old man used to tell me about a place like this. 1926 02:02:28,133 --> 02:02:30,342 Back in the woods, he said that there's this guy... 1927 02:02:31,469 --> 02:02:33,470 Why the priest, Louie? 1928 02:02:34,556 --> 02:02:37,891 Why all this? Why now? 1929 02:02:38,643 --> 02:02:43,564 Because I knew it would bring you and your sons. 1930 02:02:44,733 --> 02:02:49,570 You will destroy the Yakavettas for me. Clear my way. 1931 02:02:50,488 --> 02:02:56,744 And this time, I will take what is mine. Just... 1932 02:02:57,704 --> 02:03:01,790 Just a little piccolo pezzo. 1933 02:03:03,835 --> 02:03:06,670 For my old age. 1934 02:03:08,256 --> 02:03:13,927 After all, I have never been a greedy man. 1935 02:03:25,815 --> 02:03:28,525 (TILL WE MEET AGAIN PLAYING) 1936 02:03:30,653 --> 02:03:32,738 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 1937 02:05:17,510 --> 02:05:18,886 (INAUDIBLE) 1938 02:05:40,366 --> 02:05:41,575 ANNOUNCER ON GRAMOPHONE: Beyond the River, 1939 02:05:41,659 --> 02:05:43,827 done by Anthony and Harrison, Edison Records. 1940 02:05:43,953 --> 02:05:45,412 (SHALL WE MEET BEYOND THE RIVER PLAYING) Connor! 1941 02:05:48,458 --> 02:05:49,708 Murph! 1942 02:05:52,795 --> 02:05:55,589 POPPA: Take me to him! Take me to him now! 1943 02:06:04,766 --> 02:06:06,266 (ALL GROANING) 1944 02:06:12,315 --> 02:06:15,567 I'll see you in a minute, Louie. 1945 02:06:21,241 --> 02:06:24,993 (MUSIC SLOWS AND STOPS) 1946 02:06:26,788 --> 02:06:29,498 No, Da! No, please! 1947 02:06:30,625 --> 02:06:31,917 God, no! 1948 02:06:32,335 --> 02:06:33,543 (GASPING) 1949 02:06:33,628 --> 02:06:36,004 Look! Look, boys. 1950 02:06:42,178 --> 02:06:43,929 It's so beautiful. 1951 02:06:46,349 --> 02:06:47,933 It's a beautiful day. 1952 02:06:48,017 --> 02:06:49,059 No. 1953 02:06:52,647 --> 02:06:55,357 It is, Da. It is. 1954 02:06:59,362 --> 02:07:00,529 (SOBBING) 1955 02:07:03,324 --> 02:07:05,033 (SOBBING) It is beautiful, Da. 1956 02:07:08,705 --> 02:07:11,373 MURPHY: (SOFTLY) Aye, it is, Da. 1957 02:08:07,597 --> 02:08:10,098 POPPA: "And they that holdest my name 1958 02:08:13,269 --> 02:08:16,188 "shall come with the shaking of the earth 1959 02:08:17,565 --> 02:08:19,900 "and the roiling of the oceans." 1960 02:08:55,144 --> 02:08:58,814 It's a non-extradition country. Passport under your name. 1961 02:08:58,940 --> 02:09:02,359 Money, contacts and a map to your final destination. 1962 02:09:02,485 --> 02:09:03,485 Which is? 1963 02:09:03,569 --> 02:09:05,320 The monastery at Saint Escazú. 1964 02:09:05,446 --> 02:09:07,155 A monastery? 1965 02:09:07,281 --> 02:09:09,491 Monasteries enjoy the protection of the Holy See. 1966 02:09:09,617 --> 02:09:13,995 They're not even subject to local laws, searches, et cetera. 1967 02:09:14,122 --> 02:09:16,415 A sanctuary within a sanctuary. 1968 02:09:16,499 --> 02:09:19,501 He's going to take you by boat to a private airstrip down the shore, 1969 02:09:19,627 --> 02:09:24,005 where we have arranged for your travel. Off the books, of course. 1970 02:09:24,674 --> 02:09:26,842 Father, I ain't one to look a gift horse, 1971 02:09:26,968 --> 02:09:29,761 but you still haven't told me how you're involved in all this. 1972 02:09:29,846 --> 02:09:31,179 And the second I need to disappear, 1973 02:09:31,305 --> 02:09:34,683 you show up with plans and paperwork in hand. 1974 02:09:34,809 --> 02:09:37,185 It's like you knew before I did. 1975 02:09:38,354 --> 02:09:41,523 The Lord works in mysterious ways, my dear. 1976 02:09:42,525 --> 02:09:45,360 We wanted you to know that you're not alone. 1977 02:09:45,486 --> 02:09:48,280 We have many resources. 1978 02:09:48,364 --> 02:09:50,866 You keep saying "we." Now, who's "we"? 1979 02:09:51,701 --> 02:09:53,493 MAN: You ready to go? 1980 02:10:04,338 --> 02:10:07,549 I hear they party pretty hard at that monastery. 1981 02:10:11,929 --> 02:10:13,221 (SIGHING) 1982 02:10:25,568 --> 02:10:26,568 Oh. 1983 02:10:27,778 --> 02:10:32,115 I'm not sure I'm in love with that new look there, Betty Boop. 1984 02:10:33,784 --> 02:10:36,161 I attended your funeral, you son of a bitch! 1985 02:10:36,662 --> 02:10:39,706 I know. Loved your shoes. 1986 02:10:40,541 --> 02:10:43,877 The skirt was a little risqué for a funeral, but, hey, 1987 02:10:45,254 --> 02:10:49,966 who am I to begrudge someone their sense of individuality? 1988 02:10:50,092 --> 02:10:51,176 What is this? 1989 02:10:51,260 --> 02:10:52,302 Keep it down. 1990 02:10:53,387 --> 02:10:56,431 You don't wanna scare away my little fishies. 1991 02:10:59,769 --> 02:11:02,437 Fuck your fish! What the hell is going on here? 1992 02:11:02,563 --> 02:11:04,898 You are exposed, young lady! 1993 02:11:06,609 --> 02:11:10,779 You're a very clever little girl, Eunice. That's why I chose you. 1994 02:11:12,073 --> 02:11:16,618 Now it's time for you to put your thinking cap on. 1995 02:11:19,455 --> 02:11:21,873 We got all the financial backing and protection 1996 02:11:21,958 --> 02:11:24,459 of the biggest corporation in the world. 1997 02:11:24,585 --> 02:11:28,588 And two CEOs worthy of the public trust. 1998 02:11:30,466 --> 02:11:33,969 Now, what do you think is going on here? 1999 02:11:36,305 --> 02:11:38,139 You wanna get them out. 2000 02:11:38,266 --> 02:11:40,016 I want to get them out, get them back to work, 2001 02:11:40,142 --> 02:11:42,894 take this thing to a whole new level. 2002 02:11:42,979 --> 02:11:44,312 Where're they being held? 2003 02:11:48,776 --> 02:11:53,947 CROWD: (CHANTING) Set them free! Set them free! Set them free! Set them free! 2004 02:12:15,803 --> 02:12:18,388 EUNICE: The Hoag ain't just any prison. 2005 02:12:18,472 --> 02:12:22,350 Wrong. That's exactly what it is, just a prison. 2006 02:12:22,476 --> 02:12:23,810 Run by men. 2007 02:12:23,894 --> 02:12:27,355 Men, as we both know, are fallible. 2008 02:12:30,901 --> 02:12:33,612 EUNICE: Well, whatever we do, we gotta do it quick. 2009 02:12:33,696 --> 02:12:36,406 Those boys aren't safe in there. 2010 02:12:37,325 --> 02:12:38,825 SMECKER: Oh, I don't know. 2011 02:12:38,909 --> 02:12:44,164 A little birdie tells me they're gonna be just fine. 2012 02:12:44,248 --> 02:12:46,166 (THE SAINTS ARE COMING PLAYING) 2013 02:12:46,250 --> 02:12:52,339 ♪ The saints are coming 2014 02:12:52,632 --> 02:12:55,592 ♪ I say no matter how I try, I realize there's no reply 2015 02:12:55,676 --> 02:13:01,848 ♪ The saints are coming 2016 02:13:02,099 --> 02:13:07,187 ♪ I say no matter how I try, I realize there's no reply 2017 02:13:33,255 --> 02:13:36,049 ♪ A drowning sorrow floods the deepest grief 2018 02:13:36,133 --> 02:13:38,259 ♪ How long now? 2019 02:13:38,761 --> 02:13:42,263 ♪ Until a weather change condemns belief 2020 02:13:42,390 --> 02:13:44,265 ♪ The stone says 2021 02:13:45,059 --> 02:13:48,520 ♪ This paternal guide once had his day 2022 02:13:48,604 --> 02:13:50,438 ♪ Once had his day 2023 02:13:55,069 --> 02:14:01,116 ♪ The saints are coming 2024 02:14:01,492 --> 02:14:04,411 ♪ I say no matter how I try, I realize there's no reply 2025 02:14:04,495 --> 02:14:10,500 ♪ The saints are coming 2026 02:14:10,793 --> 02:14:17,048 ♪ I say no matter how I try, I realize there's no reply 2027 02:14:17,133 --> 02:14:24,139 ♪ I say no matter how I try, I realize there's no reply ♪ 2028 02:14:25,850 --> 02:14:27,642 (HOLY FOOL PLAYING) 2029 02:14:35,985 --> 02:14:39,654 ♪ I know there's something happening here 2030 02:14:40,489 --> 02:14:44,242 ♪ I know there's something happening here 2031 02:14:45,828 --> 02:14:50,665 ♪ Do my eyes deceive my ears? 2032 02:14:54,503 --> 02:15:01,926 ♪ Can you feel that, man? 2033 02:15:04,388 --> 02:15:06,014 ♪ I sure as hell can 2034 02:15:07,183 --> 02:15:09,100 ♪ Can you feel that, man? 2035 02:15:28,871 --> 02:15:32,916 ♪ Two thousand years I've reigned 2036 02:15:34,543 --> 02:15:37,128 ♪ As the King of Man 2037 02:15:38,547 --> 02:15:45,220 ♪ And every morning you felt my guiding hand, yeah 2038 02:15:47,723 --> 02:15:50,934 ♪ What'd you do to deserve me? 2039 02:15:52,102 --> 02:15:56,564 ♪ I spread my wings and my minions sing 2040 02:15:56,816 --> 02:15:59,234 ♪ I know you heard it, man 2041 02:16:00,653 --> 02:16:03,905 ♪ Yet my sun still shines on your back 2042 02:16:04,490 --> 02:16:06,574 ♪ Your mountains, your sins 2043 02:16:10,955 --> 02:16:19,587 ♪ You gotta come to me 2044 02:16:20,422 --> 02:16:23,925 ♪ With your arms outstretched, baby 2045 02:16:24,009 --> 02:16:25,343 ♪ You better come to me 2046 02:16:25,427 --> 02:16:26,928 ♪ And on your knees 2047 02:16:29,765 --> 02:16:33,852 ♪ 'Cause I'm your holy 2048 02:16:33,936 --> 02:16:36,187 ♪ Your holy fool 2049 02:16:36,772 --> 02:16:39,232 ♪ I am your holy fool 2050 02:16:39,316 --> 02:16:43,361 ♪ Yes, I'm your holy 2051 02:16:43,445 --> 02:16:45,947 ♪ Your holy fool 2052 02:16:46,282 --> 02:16:48,867 ♪ I am your holy fool 2053 02:16:56,959 --> 02:17:01,296 ♪ Power has descended forth from my hand 2054 02:17:01,797 --> 02:17:04,632 ♪ I know you felt it, man 2055 02:17:05,467 --> 02:17:09,137 ♪ Yet my sun still shines on your back 2056 02:17:09,513 --> 02:17:11,848 ♪ Your mountains, your sins 2057 02:17:13,058 --> 02:17:14,142 ♪ Yeah 2058 02:17:15,144 --> 02:17:18,396 ♪ Yes, I know that you fear me 2059 02:17:19,481 --> 02:17:23,484 ♪ I call upon you from my holy hill 2060 02:17:24,236 --> 02:17:26,905 ♪ Sometimes I ask you to live 2061 02:17:27,156 --> 02:17:29,324 ♪ Sometimes to kill 2062 02:17:29,867 --> 02:17:30,992 ♪ Oh, yeah 2063 02:17:31,327 --> 02:17:34,078 ♪ Sometimes I ask you to kill 2064 02:17:38,334 --> 02:17:47,175 ♪ You gotta come to me 2065 02:17:47,843 --> 02:17:51,387 ♪ With your arms outstretched, baby 2066 02:17:51,513 --> 02:17:52,847 ♪ You better come to me 2067 02:17:52,932 --> 02:17:54,265 ♪ And on your knees 2068 02:17:57,019 --> 02:17:58,853 153392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.