All language subtitles for The Age of Innocence (1993) Criterion 1080p EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,031 --> 00:02:39,524 JJ' (soprano singing aria) 2 00:02:46,875 --> 00:02:50,869 JJ (singing continues) 3 00:02:57,803 --> 00:03:01,797 JJ (singing continues) 4 00:03:29,376 --> 00:03:32,459 JJ' (soprano continues singing) 5 00:03:33,463 --> 00:03:37,673 -&& (tenor singing) -&d' (soprano responds) 6 00:03:38,343 --> 00:03:41,552 JJ' (soprano continues singing) 7 00:03:41,638 --> 00:03:43,800 JJ (tenor responds) 8 00:03:44,516 --> 00:03:48,510 JJ (singing continues) 9 00:03:53,900 --> 00:03:57,393 JJ' (tenor continues singing) 10 00:04:26,641 --> 00:04:28,052 Well. 11 00:04:34,274 --> 00:04:37,892 JJ (singing continues) 12 00:04:45,827 --> 00:04:49,570 I didn't think the Mingotts would have tried it on. 13 00:04:49,664 --> 00:04:52,031 Parading her at the opera like that. 14 00:04:52,125 --> 00:04:55,709 Sitting her next to May Welland. It's all very odd. 15 00:04:55,796 --> 00:04:58,333 Well, she's had such an odd life. 16 00:04:58,423 --> 00:05:01,131 Will they even bring her to the Beauforts' ball, do you suppose? 17 00:05:01,218 --> 00:05:04,210 OLDER MAN: If they do, the talk will be of little else. 18 00:05:08,975 --> 00:05:12,969 JJ (singing continues) 19 00:05:20,111 --> 00:05:23,103 JJ (singing continues) 20 00:05:25,534 --> 00:05:28,401 Good evening, Mrs. Welland. Good evening, May. 21 00:05:28,495 --> 00:05:30,111 Newland. 22 00:05:30,205 --> 00:05:32,321 You know my niece, Countess Olenska. 23 00:05:44,052 --> 00:05:45,258 Countess. 24 00:05:55,397 --> 00:05:57,889 I hope you've told Madame Olenska. 25 00:05:57,983 --> 00:06:00,520 - What? - That we're engaged. 26 00:06:01,570 --> 00:06:04,153 I want everybody to know. 27 00:06:04,239 --> 00:06:06,947 Let me announce it this evening at the ball. 28 00:06:07,033 --> 00:06:09,616 If you can persuade Mama. 29 00:06:09,703 --> 00:06:13,162 But why should we change what is already settled? 30 00:06:13,248 --> 00:06:16,161 But you can tell my cousin yourself. She remembers you. 31 00:06:16,251 --> 00:06:17,241 PATRON: Shh! 32 00:06:18,378 --> 00:06:20,585 I remember we played together. 33 00:06:20,672 --> 00:06:22,959 How this brings it all back to me. 34 00:06:24,342 --> 00:06:27,960 I remember everybody here the same way, in knickerbockers and pantalets. 35 00:06:28,054 --> 00:06:29,715 (giggling) 36 00:06:37,856 --> 00:06:39,847 (clears throat) 37 00:06:42,068 --> 00:06:43,433 You were horrid. 38 00:06:43,528 --> 00:06:46,737 You kissed me once behind a door. 39 00:06:46,823 --> 00:06:50,236 But it was your cousin Vandy, the one who never looked at me, I was in love with. 40 00:06:55,040 --> 00:06:58,954 - Yes, you have been away a very long time. -(laughs) Centuries and centuries. 41 00:06:59,044 --> 00:07:02,878 So long I'm sure I"m dead and buried and this dear old place is heaven. 42 00:07:05,300 --> 00:07:09,294 JJ (singing continues) 43 00:07:38,208 --> 00:07:40,245 JJ (ends) 44 00:07:40,335 --> 00:07:42,326 (applause) 45 00:07:43,797 --> 00:07:46,505 J& (orchestra resumes) 46 00:07:49,970 --> 00:07:51,506 WOMAN NARRATING.: It invariably happened, 47 00:07:51,596 --> 00:07:54,133 as everything happened in those days, 48 00:07:54,224 --> 00:07:56,056 in the same way. 49 00:07:56,142 --> 00:08:01,353 As usual, Mrs. Julius Beaufort appeared, unaccompanied by her husbanda, 50 00:08:01,439 --> 00:08:03,931 Just before the jewel song, 51 00:08:04,025 --> 00:08:05,607 and again, as usual, 52 00:08:05,694 --> 00:08:09,938 rose at the end of the third act and disappeared. 53 00:08:10,031 --> 00:08:13,365 New York then knew that, a half-hour later, 54 00:08:13,451 --> 00:08:17,365 the Beauforts' annual opera ball would begin. 55 00:08:17,455 --> 00:08:21,449 JJ (singing continues: soprano, tenors) 56 00:08:32,679 --> 00:08:36,968 NARRATOR: Carriages waited at the curb for the entire performance. 57 00:08:37,058 --> 00:08:40,392 I/t was widely known in New York, but never acknowledged, 58 00:08:40,478 --> 00:08:42,890 that Americans want to get away from amusement 59 00:08:42,981 --> 00:08:45,894 even more quickly than they want fo get to it. 60 00:08:45,984 --> 00:08:48,976 JJ (singing continues) 61 00:08:54,117 --> 00:08:56,700 JJ (ends) 62 00:08:58,038 --> 00:09:00,951 The Beauforts' house was one of the few in New York 63 00:09:01,041 --> 00:09:03,408 that possessed a ballroom. 64 00:09:03,501 --> 00:09:08,667 Such a room, shuttered in darkness 364 days of the year, 65 00:09:08,757 --> 00:09:12,045 was felf fo compensate for whatever was regrefttable 66 00:09:12,135 --> 00:09:14,126 in the Beaufort past. 67 00:09:14,220 --> 00:09:17,838 Regina Beaufort came from an old South Carolina family, 68 00:09:17,932 --> 00:09:21,721 but her husband, Julius, who passed for an Englishman, 69 00:09:21,811 --> 00:09:25,270 was known to have dissipated habits, a bitter fongue 70 00:09:25,356 --> 00:09:28,348 and mysterious antecedents. 71 00:09:28,443 --> 00:09:31,185 His marriage assured him a social position, 72 00:09:31,279 --> 00:09:33,691 but not necessarily respect. 73 00:09:33,782 --> 00:09:36,774 JJ (orchestra: upbeat march) 74 00:09:42,665 --> 00:09:45,282 JJ (continues) 75 00:10:07,690 --> 00:10:11,024 JJ (orchestra: waltz) 76 00:10:11,111 --> 00:10:15,730 NARRATOR: Newland Archer had not stopped at his club, as young men usually dia, 77 00:10:15,824 --> 00:10:18,156 but came directly to the Beauforts'. 78 00:10:18,243 --> 00:10:20,655 He wanted the announcement of his engagement 79 00:10:20,745 --> 00:10:23,453 fo divert gossip away from the countess 80 00:10:23,540 --> 00:10:27,704 and show his most ardent support for May and her whole family. 81 00:10:27,794 --> 00:10:30,786 JJ& (waltz continues) 82 00:10:34,843 --> 00:10:38,552 The Beaufort house had been boldly planned. 83 00:10:38,638 --> 00:10:42,632 Instead of squeezing through a narrow passage to get to the ballroom, 84 00:10:42,725 --> 00:10:47,185 one marched solemnly down a vista of enfiladed drawing rooms. 85 00:10:47,272 --> 00:10:48,762 NEWLAND: Good evening. 86 00:10:48,857 --> 00:10:51,849 JJ& (waltz continues) 87 00:11:02,745 --> 00:11:06,613 NARRATOR: But only by actually passing through the crimson drawing room 88 00:11:06,708 --> 00:11:10,042 could one see The Return of Spring, 89 00:11:10,128 --> 00:11:12,665 the much-discussed nude by Bouguereau 90 00:11:12,755 --> 00:11:17,795 which Beaufort had had the audacity fo hang In plain sight. 91 00:11:19,596 --> 00:11:22,008 - Good evening, Joseph. - Good evening, Mr. Archer. 92 00:11:25,393 --> 00:11:28,556 NARRATOR: Archer enjoyed such challenges to convention. 93 00:11:28,646 --> 00:11:31,263 He questioned conformily in private, 94 00:11:31,357 --> 00:11:34,691 but in public he upheld family and tradition. 95 00:11:34,777 --> 00:11:38,190 This was a world balanced so precariously 96 00:11:38,281 --> 00:11:41,524 that its harmony could be shattered by a whisper. 97 00:11:41,618 --> 00:11:44,610 JJ& (waltz continues) 98 00:12:02,931 --> 00:12:08,142 NARRATOR: On the whole, Archer was amused by the smooth hypocrisies of his peers. 99 00:12:08,228 --> 00:12:10,640 He may even have envied them. 100 00:12:10,730 --> 00:12:12,562 Lawrence Lefferts, for instance, 101 00:12:12,649 --> 00:12:16,438 was New York's foremost authority on form, 102 00:12:16,527 --> 00:12:19,895 and his opinion on pumps versus patent leather Oxfords 103 00:12:19,989 --> 00:12:22,105 had never been disputed. 104 00:12:22,200 --> 00:12:25,067 On matters of surreptitious romance, 105 00:12:25,161 --> 00:12:28,074 his skills went unquestioned. 106 00:12:46,516 --> 00:12:48,473 NARRATOR: Old Mr. Sillerton Jackson 107 00:12:48,559 --> 00:12:51,096 was as great an authority on family 108 00:12:51,187 --> 00:12:53,895 as Lawrence Lefferts was on form. 109 00:12:53,982 --> 00:12:58,852 The mean and melancholy history of Countess Olenska's European marriage 110 00:12:58,945 --> 00:13:02,688 was a buried treasure he hastened to excavate. 111 00:13:02,782 --> 00:13:04,693 He carried, like a calling card, 112 00:13:04,784 --> 00:13:08,277 an enlfire register of the scandals and mysteries 113 00:13:08,371 --> 00:13:12,410 that had smoldered under the unruffled surface of society 114 00:13:12,500 --> 00:13:15,208 for the last 50 years. 115 00:13:21,718 --> 00:13:27,134 Now, Julius Beaufort's secret was the way he carried things off. 116 00:13:27,223 --> 00:13:31,217 He could arrive casually at his own party as if he were another guest 117 00:13:31,311 --> 00:13:33,052 and might also leave early 118 00:13:33,146 --> 00:13:37,856 for a more modest but comforting address in the East 30s. 119 00:13:37,942 --> 00:13:40,309 Beaufort was intrepid in his business, 120 00:13:40,403 --> 00:13:44,362 but in his personal affairs absolutely audacious. 121 00:13:47,910 --> 00:13:51,369 Archer's fiancée was innocent of all these intrigues 122 00:13:51,456 --> 00:13:53,242 and of much else. 123 00:13:53,333 --> 00:13:58,373 May Welland represented for Archer all that was best in their worla, 124 00:13:58,463 --> 00:14:00,045 all that he honored, 125 00:14:00,131 --> 00:14:02,247 and she anchored him fo it 126 00:14:04,719 --> 00:14:07,211 JJ& (waltz continues) 127 00:14:07,305 --> 00:14:10,172 You see, I've told all my friends, just as you've asked. 128 00:14:10,266 --> 00:14:13,554 Yes, I couldn't wait. Only I wish it hadn't had to be at a ball. 129 00:14:13,644 --> 00:14:15,430 But even here we're alone together. 130 00:14:15,521 --> 00:14:18,684 The worst of it is that I want to kiss you 131 00:14:18,775 --> 00:14:20,482 and I can't. 132 00:14:20,568 --> 00:14:22,605 (giggles) Newland. 133 00:14:25,948 --> 00:14:28,189 -(May laughs) -&d' (waltz continues) 134 00:14:32,497 --> 00:14:34,829 Did you tell Ellen as I asked you to? 135 00:14:34,916 --> 00:14:37,408 No, I didn't have a chance after all. 136 00:14:38,169 --> 00:14:41,707 She's my cousin, Newland. If the others know before she does... 137 00:14:42,340 --> 00:14:45,332 It's just that she's been away for so long. She's rather sensitive. 138 00:14:45,426 --> 00:14:48,168 Of course I'll tell her, dearest, but I didn't see her yet. 139 00:14:48,262 --> 00:14:50,799 She decided not to come at the last minute. 140 00:14:51,432 --> 00:14:52,888 At the last minute? 141 00:14:53,726 --> 00:14:56,058 She was afraid her dress wasn't smart enough. 142 00:14:56,145 --> 00:14:59,888 We all thought it was so lovely, but she asked my aunt to take her home. 143 00:15:01,150 --> 00:15:02,390 Oh, well. 144 00:15:03,778 --> 00:15:06,770 JJ& (waltz continues) 145 00:15:16,457 --> 00:15:18,448 JJ (ends) 146 00:15:20,169 --> 00:15:21,910 WOMAN: Very handsome. 147 00:15:22,004 --> 00:15:23,745 Very liberal. 148 00:15:23,840 --> 00:15:28,334 In my time, a cameo set in pearls was thought to be sufficient. 149 00:15:28,428 --> 00:15:32,513 But it's the hand that sets off the ring, isn't it, my dear Mr. Archer? 150 00:15:32,598 --> 00:15:33,884 It's a new setting. 151 00:15:33,975 --> 00:15:38,310 It shows the stone beautifully, but it looks a little bare to old-fashioned eyes. 152 00:15:38,396 --> 00:15:40,558 I hope you don't mean mine, my dear. 153 00:15:40,648 --> 00:15:42,889 I like all the novelties. 154 00:15:42,984 --> 00:15:46,272 My hands were modeled in Paris by the great Roche. 155 00:15:46,362 --> 00:15:47,818 He should do May's. 156 00:15:47,905 --> 00:15:49,361 Show me, child. 157 00:15:50,199 --> 00:15:52,907 Her hand is so tempered. 158 00:15:52,994 --> 00:15:56,077 It's these modern sports that spread the joints. 159 00:15:56,164 --> 00:15:57,825 But the skin is white. 160 00:15:57,915 --> 00:15:59,952 - And when's the wedding to be? - Oh - 161 00:16:00,042 --> 00:16:03,080 Oh, as soon as ever it can, if only you'll back me up, Mrs. Mingott. 162 00:16:05,339 --> 00:16:08,047 We must give them time to get to know each other a little better, Mama. 163 00:16:08,134 --> 00:16:12,093 Know each other? Everybody in New York has always known everybody. 164 00:16:12,180 --> 00:16:16,219 Don't wait till the bubble's off the wine. Marry them before Lent. 165 00:16:16,309 --> 00:16:20,177 I may catch pneumonia any winter now and I want to give the wedding breakfast. 166 00:16:20,271 --> 00:16:21,807 Oh, what a kind offer. 167 00:16:21,898 --> 00:16:24,686 NARRATOR: Even if she had not been grandmother fo May, 168 00:16:24,775 --> 00:16:27,517 Mrs. Manson Mingott would still have been the first 169 00:16:27,612 --> 00:16:31,071 to receive the required betrothal visit. 170 00:16:31,157 --> 00:16:36,493 She was not only the matriarch of this worla, she was nearly its dowager empress. 171 00:16:36,579 --> 00:16:38,911 Much of New York was already related fo her 172 00:16:38,998 --> 00:16:43,083 and she knew the remainder by marriage or by reputation. 173 00:16:43,169 --> 00:16:45,331 Though brownstone was the norm, 174 00:16:45,421 --> 00:16:48,789 she lived magisterially within a large house 175 00:16:48,883 --> 00:16:52,968 of controversial pale cream-colored stone 176 00:16:53,054 --> 00:16:56,638 in an inaccessible wilderness near the Central Park. 177 00:16:57,642 --> 00:17:01,306 The burden of her flesh had long since made it impossible for her 178 00:17:01,395 --> 00:17:03,432 to go up and down stairs. 179 00:17:03,523 --> 00:17:06,106 So with characteristic independence, 180 00:17:06,192 --> 00:17:10,311 she had established herself on the ground floor of her house. 181 00:17:10,404 --> 00:17:14,739 From her sitting room, there was an unexpected vista of her bedroom. 182 00:17:15,743 --> 00:17:20,283 Her visitors were startled and fascinated by the foreignness of this arrangement, 183 00:17:20,373 --> 00:17:23,411 which recalled scenes in French fiction. 184 00:17:24,460 --> 00:17:29,125 This was how women with lovers lived in the wicked old socielies. 185 00:17:29,215 --> 00:17:31,673 But if Mrs. Mingott had wanted a lover, 186 00:17:31,759 --> 00:17:34,421 the intrepid woman would have had him too. 187 00:17:35,596 --> 00:17:39,305 For now, she was content simply for life and passion 188 00:17:39,392 --> 00:17:42,134 fo flow northward to her door 189 00:17:42,228 --> 00:17:46,187 and to anticipate eagerly the union of Newland Archer 190 00:17:46,274 --> 00:17:48,356 with her granddaughter, May. 191 00:17:48,442 --> 00:17:54,063 In them, two of New York's best families would finally and momentously be joined. 192 00:17:54,156 --> 00:17:56,864 - Bye, Mama. - Good-bye, Augusta. 193 00:17:56,951 --> 00:17:58,066 - MAY: Ellen! - BEAUFORT: Ladies. 194 00:17:58,160 --> 00:18:00,197 - ELLEN: Aunt Augusta! May! - BEAUFORT: Archer. 195 00:18:00,288 --> 00:18:04,077 MINGOTT: Beaufort, this is a rare favor. 196 00:18:05,126 --> 00:18:07,743 - Unnecessarily rare, I'd say. - Bonjour, grand-mere. 197 00:18:07,837 --> 00:18:09,748 I met Countess Ellen in Madison Square 198 00:18:09,839 --> 00:18:11,750 and she was good enough to let me walk home with her. 199 00:18:11,841 --> 00:18:14,629 MRS. MINGOTT: This house will be merrier now that she's here. 200 00:18:14,719 --> 00:18:17,006 - Beaufort, pull up that tuffet. - This one? 201 00:18:17,096 --> 00:18:19,007 MRS. MINGOTT: I want a good gossip. 202 00:18:19,098 --> 00:18:21,465 Of course you already know about May and me. 203 00:18:21,559 --> 00:18:23,926 She scolded me for not telling you at the opera. 204 00:18:24,020 --> 00:18:26,478 Of course I know, and I'm so glad. 205 00:18:26,564 --> 00:18:29,272 One doesn't tell such news first in a crowd. 206 00:18:30,026 --> 00:18:33,769 Oh, careful there. Don't let your ring catch on your sleeve. 207 00:18:33,863 --> 00:18:36,730 - Good-bye, Ellen. - Good-bye. Good-bye. 208 00:18:37,867 --> 00:18:38,777 Good-bye. 209 00:18:40,494 --> 00:18:42,701 (laughs) Come and see me someday. 210 00:18:46,250 --> 00:18:50,335 It's a mistake for Ellen to be seen parading up Fifth Avenue with Julius Beaufort 211 00:18:50,421 --> 00:18:52,332 at the crowded hour, 212 00:18:52,423 --> 00:18:54,414 the very day after her arrival. 213 00:18:55,301 --> 00:18:58,919 His behavior is always so flagrant. Even his wife must know about Annie Ring. 214 00:19:10,358 --> 00:19:14,192 NARRATOR: Sillerfon Jackson enjoyed his frequent visits to the Archer home 215 00:19:14,278 --> 00:19:17,066 more than the actual dining. 216 00:19:17,156 --> 00:19:19,568 Newland Archer's mother and his sister Janey 217 00:19:19,659 --> 00:19:23,243 were both shy women and shrank from sociely, 218 00:19:23,329 --> 00:19:26,071 but they liked to be well informed of its doings 219 00:19:26,165 --> 00:19:28,076 and doted on their bachelor friend. 220 00:19:28,167 --> 00:19:30,534 Certain nuances escape Beaufort. 221 00:19:30,628 --> 00:19:33,837 Oh! Necessarily. Beaufort is a vulgar man. 222 00:19:33,923 --> 00:19:38,463 Nevertheless, no business nuances escape him. Most of New York trusts him with its affairs. 223 00:19:38,552 --> 00:19:41,465 My grandfather Newland always used to say to Mother, 224 00:19:41,555 --> 00:19:45,549 “Don't let that fellow Beaufort be introduced to the girls.” 225 00:19:45,643 --> 00:19:47,304 (chuckling) 226 00:19:47,395 --> 00:19:50,433 MRS. ARCHER: But at least he's had the advantage of association with gentlemen. 227 00:19:50,523 --> 00:19:52,105 NARRATOR: The Archers and the Mingolts 228 00:19:52,191 --> 00:19:56,856 were two of the sturdiest branches of New York's tangled family tree. 229 00:19:56,946 --> 00:20:00,860 Granny Mingott's family could embrace May's traditionalism 230 00:20:00,950 --> 00:20:04,068 and folerate Ellen's unconventionallly. 231 00:20:04,161 --> 00:20:07,904 But Archer's family held fast to the old ways. 232 00:20:07,998 --> 00:20:11,832 His mother and sister relied on him for every security. 233 00:20:11,919 --> 00:20:15,287 He would always be, Mrs. Archer assured May's mother, 234 00:20:15,381 --> 00:20:17,588 'their strong right hand.” 235 00:20:18,467 --> 00:20:20,504 And our new cousin, was she at the ball too? 236 00:20:20,594 --> 00:20:23,427 I appreciate the Mingotts wanting to support her, 237 00:20:23,514 --> 00:20:24,925 to have her at the opera. 238 00:20:25,015 --> 00:20:27,677 I admire their esprit de corps. 239 00:20:27,768 --> 00:20:30,180 But why my son's engagement 240 00:20:30,271 --> 00:20:34,515 should be mixed up with this woman's comings and goings, I don't see. 241 00:20:34,608 --> 00:20:37,020 Well, in any case, she was not at the ball. 242 00:20:37,111 --> 00:20:39,694 At least she had that decency. 243 00:20:40,823 --> 00:20:42,188 Sir? 244 00:20:42,283 --> 00:20:43,569 Oh, no. 245 00:20:44,243 --> 00:20:47,031 JANEY: I wonder if she wears a round hat or a bonnet in the afternoon. 246 00:20:47,121 --> 00:20:49,658 The dress she wore to the opera was so plain and flat. 247 00:20:49,749 --> 00:20:52,036 I"m sure it was in better taste not to go to the ball. 248 00:20:52,126 --> 00:20:53,787 Don't think it was a question of taste, Mother. 249 00:20:53,878 --> 00:20:56,210 May said the countess decided her dress wasn't smart enough. 250 00:20:56,297 --> 00:20:58,334 Poor Ellen. 251 00:20:58,424 --> 00:21:02,008 We must always remember the eccentric bringing-up she had. 252 00:21:02,094 --> 00:21:03,801 What can you expect of a girl 253 00:21:03,888 --> 00:21:06,380 who was allowed to wear black satin at her coming-out ball? 254 00:21:06,474 --> 00:21:07,635 (chuckling) 255 00:21:07,725 --> 00:21:11,309 It's odd she should have kept such an ugly name as Ellen when she married the count. 256 00:21:11,395 --> 00:21:13,227 I should have changed it to Elaine. 257 00:21:14,106 --> 00:21:15,938 Why? 258 00:21:16,025 --> 00:21:17,982 I don't know. 259 00:21:18,068 --> 00:21:20,856 It sounds more... Polish. 260 00:21:22,323 --> 00:21:23,233 Mm-hmm. 261 00:21:23,324 --> 00:21:27,033 Well, it sounds more conspicuous, and that can hardly be what she wishes. 262 00:21:27,119 --> 00:21:30,157 Why not? Why shouldn't she be conspicuous if she chooses? 263 00:21:30,247 --> 00:21:33,706 She made an awful marriage, but should she hide her head as if it's her fault? 264 00:21:33,793 --> 00:21:36,660 Should she go slinking around as if she disgraced herself? 265 00:21:38,047 --> 00:21:40,914 She's had an unhappy life. That doesn't make her an outcast. 266 00:21:42,259 --> 00:21:44,591 I'm sure that's the line the Mingotts mean to take. 267 00:21:46,722 --> 00:21:49,680 I don't have to wait for their cue, if that's what you mean, sir. 268 00:21:50,434 --> 00:21:53,176 I"m told she's looking for a house. 269 00:21:53,270 --> 00:21:55,056 She intends to live here. 270 00:21:55,147 --> 00:21:57,184 I hear she means to get a divorce. 271 00:21:59,276 --> 00:22:00,562 I hope she will. 272 00:22:03,364 --> 00:22:06,527 JACKSON: Understandably, her marriage was intolerable. 273 00:22:08,285 --> 00:22:09,901 But there are the rumors too. 274 00:22:09,995 --> 00:22:11,861 I've heard them. The secretary. 275 00:22:15,292 --> 00:22:17,499 He helped get her away from the husband. 276 00:22:20,047 --> 00:22:23,165 They say the count kept her practically a prisoner. 277 00:22:23,259 --> 00:22:26,593 Certainly the count had his own... way of life. 278 00:22:26,679 --> 00:22:28,386 (whispers) Thank you, Robert. 279 00:22:29,473 --> 00:22:32,181 - You knew him? - I heard of him at Nice. 280 00:22:32,768 --> 00:22:34,759 Handsome, they say, but, uh... 281 00:22:36,313 --> 00:22:38,520 eyes with a lot of lashes. 282 00:22:39,441 --> 00:22:41,557 When he wasn't with women he was, um... 283 00:22:42,695 --> 00:22:44,185 collecting china. 284 00:22:45,573 --> 00:22:47,780 Paying any price for both, I understand. 285 00:22:47,867 --> 00:22:49,824 Then where's the blame? 286 00:22:49,910 --> 00:22:52,743 Any one of us under the same circumstances would have helped the countess 287 00:22:52,830 --> 00:22:54,662 just as the secretary did. 288 00:22:55,624 --> 00:22:57,865 He was still helping her a year later then, 289 00:22:57,960 --> 00:23:00,827 because somebody met them living together at Lausanne. 290 00:23:02,715 --> 00:23:04,422 Living together? 291 00:23:05,718 --> 00:23:08,927 Well, why not? Who has the right to make her life over if she hasn't? 292 00:23:09,013 --> 00:23:12,472 Why should we bury a woman alive if her husband prefers to live with whores? 293 00:23:12,558 --> 00:23:15,266 Oh, it's hardly a question of entombment. 294 00:23:15,352 --> 00:23:17,309 The countess is here, after all. 295 00:23:18,272 --> 00:23:23,438 Or do you believe a woman should share the same freedoms as men? 296 00:23:24,987 --> 00:23:27,149 I suppose I do. Yes, I do. 297 00:23:27,239 --> 00:23:30,948 Well, apparently Count Olenski takes a similarly modern view. 298 00:23:31,952 --> 00:23:34,944 I never heard of him lifting a finger to get his wife back. 299 00:23:38,959 --> 00:23:42,077 NARRATOR: Three days later, the unthinkable happened. 300 00:23:42,171 --> 00:23:48,042 Mrs. Manson Mingott sent out invitations summoning everyone to a formal dinner. 301 00:23:48,135 --> 00:23:51,719 Such an occasion demanded the most careful consideration. 302 00:23:51,805 --> 00:23:54,763 - Oh, fine. - It required the appropriate plate. 303 00:23:54,850 --> 00:23:59,060 I/t called for three extra footmen, two dishes for each course 304 00:23:59,146 --> 00:24:01,183 and a Roman punch in the middle. 305 00:24:03,901 --> 00:24:06,563 The dinner, New York read on the invitation, 306 00:24:06,654 --> 00:24:09,396 was 'To meet the Countess Olenska.” 307 00:24:13,160 --> 00:24:15,572 And New York declined. 308 00:24:17,873 --> 00:24:20,490 MRS. ARCHER: “Regret, unable to accept.” 309 00:24:20,584 --> 00:24:22,666 And from some of our own family! 310 00:24:22,753 --> 00:24:27,919 No one cares enough even to conceal their feelings about the countess. 311 00:24:28,008 --> 00:24:29,373 This is a disgrace. 312 00:24:29,468 --> 00:24:32,506 NARRATOR: They all lived in a kind of hieroglyphic world. 313 00:24:32,596 --> 00:24:36,260 The real thing was never said or done or even thought, 314 00:24:36,350 --> 00:24:40,639 but only represented by a set of arbitrary signs. 315 00:24:41,563 --> 00:24:43,895 Archer knew these signs. 316 00:24:43,983 --> 00:24:46,850 They were not subtle and were not meant to be. 317 00:24:46,944 --> 00:24:49,527 They were more than a simple snubbing. 318 00:24:49,613 --> 00:24:52,355 They were an eradication. 319 00:24:53,492 --> 00:24:55,824 There was a single court of appeal. 320 00:24:55,911 --> 00:24:59,404 He would plead their case before the van der Luydens. 321 00:24:59,581 --> 00:25:04,997 And all this, you think, is due to some intentional interference by... 322 00:25:05,087 --> 00:25:07,203 NEWLAND: Larry Lefferts. Yes, sir. I"m certain of it. 323 00:25:07,297 --> 00:25:10,835 NARRATOR: The van der Luydens awelled above all the city's families 324 00:25:10,926 --> 00:25:14,544 in a kind of super-terrestrial twilight. 325 00:25:14,638 --> 00:25:19,428 Archer appealed to their exquisitely refined sense of tribal order. 326 00:25:19,518 --> 00:25:21,429 And he spoke plainly. 327 00:25:21,520 --> 00:25:25,514 Whenever poor Gertrude Lefferts begins to suspect her husband of... something, 328 00:25:26,316 --> 00:25:28,728 Larry starts making some great diversionary fuss 329 00:25:28,819 --> 00:25:30,275 to show how moral he is. 330 00:25:30,362 --> 00:25:34,026 Well, it's the principle that I dislike. 331 00:25:35,034 --> 00:25:40,325 I mean to say, if a member of a well-known family is backed by that family, 332 00:25:40,414 --> 00:25:42,246 it should be considered final. 333 00:25:42,332 --> 00:25:47,293 We all felt this slight on the countess should not pass without our consulting you. 334 00:25:47,379 --> 00:25:51,998 So we are giving a little dinner for our cousin, the Duke of St. Austrey, 335 00:25:52,092 --> 00:25:54,800 who arrives next week on the Russia. 336 00:25:54,887 --> 00:25:57,925 I'm sure Louisa will be as glad as I am 337 00:25:58,015 --> 00:26:02,760 if Countess Olenska will let us include her among our guests. 338 00:26:07,816 --> 00:26:10,057 NARRATOR: The occasion was a solemn one, 339 00:26:10,152 --> 00:26:12,985 but the Countess Olenska arrived rather late, 340 00:26:13,072 --> 00:26:18,033 signaling a carelessness of which she was entirely unaware. 341 00:26:18,118 --> 00:26:20,701 She entered, without haste or embarrassment, 342 00:26:20,788 --> 00:26:24,952 the drawing room in which New York's most chosen company 343 00:26:25,042 --> 00:26:28,285 was somewhat awfully assembled. 344 00:26:28,378 --> 00:26:30,039 Ah, Countess Olenska. 345 00:26:31,757 --> 00:26:33,168 ELLEN: Good evening. 346 00:26:34,384 --> 00:26:36,091 - We're delighted you're here. - Good evening. 347 00:26:36,178 --> 00:26:38,636 The Duke of St. Austrey. May I present Countess Olenska? 348 00:26:38,722 --> 00:26:39,803 Enchantée. 349 00:26:39,890 --> 00:26:42,598 NARRATOR: The Trevenna George ll plate was out. 350 00:26:42,684 --> 00:26:46,348 So was the van der Luyden Lowestoft from the East India Company 351 00:26:46,438 --> 00:26:49,396 and the Dagonet Crown Derby. 352 00:26:49,483 --> 00:26:53,317 Dining with the van der Luydens was at best no light matter. 353 00:26:53,403 --> 00:26:59,149 Dining there with a duke who was their cousin was almost a religious solemnily. 354 00:26:59,952 --> 00:27:02,193 When the van der Luyden's chose, 355 00:27:02,287 --> 00:27:04,198 they knew how fo give a lesson. 356 00:27:38,824 --> 00:27:41,156 (chattering) 357 00:27:43,912 --> 00:27:45,402 Excuse me. 358 00:27:49,209 --> 00:27:52,201 /It was not the custom in New York drawing rooms 359 00:27:52,296 --> 00:27:55,505 for a lady to get up and walk away from one gentleman 360 00:27:55,591 --> 00:27:58,174 in order to seek the company of another. 361 00:27:59,011 --> 00:28:02,049 But the countess did not observe this rule. 362 00:28:07,394 --> 00:28:09,556 I want you to talk to me about May. 363 00:28:11,648 --> 00:28:13,355 You knew the duke before? 364 00:28:13,442 --> 00:28:16,480 From Nice. We used to see him every winter. 365 00:28:16,570 --> 00:28:20,234 He's very fond of gambling and used to come to our house a great deal. 366 00:28:21,408 --> 00:28:25,367 He likes to wear the same suit every evening. He thinks it brings him luck. 367 00:28:26,496 --> 00:28:28,908 I think he's the dullest man I ever met. 368 00:28:28,999 --> 00:28:30,330 (both laugh) 369 00:28:30,417 --> 00:28:33,580 But he... he seems to be admired here. 370 00:28:34,838 --> 00:28:37,500 May I tell you what most interests me about New York? 371 00:28:37,591 --> 00:28:42,552 Not all the blind obeying of tradition - somebody... else's tradition. 372 00:28:42,638 --> 00:28:46,552 It seems stupid to have discovered America only to make it a copy of another country. 373 00:28:46,642 --> 00:28:48,883 Do you suppose Christopher Columbus would have taken all that trouble 374 00:28:48,977 --> 00:28:51,184 (whispers) just to go to the opera with Larry Lefferts? 375 00:28:51,271 --> 00:28:52,887 (both laugh) 376 00:28:55,067 --> 00:28:58,685 Well, I think if he'd suspected that Lefferts were here, 377 00:28:58,779 --> 00:29:01,817 the Santa Maria might never have left port. 378 00:29:03,116 --> 00:29:06,279 And... And May? Does she share these views? 379 00:29:06,370 --> 00:29:08,611 On, if she does, she'd never say so. 380 00:29:09,456 --> 00:29:11,868 Are you very much in love with her? 381 00:29:12,459 --> 00:29:14,166 As much as a man can be. 382 00:29:14,253 --> 00:29:16,210 Do you think there's a limit? 383 00:29:19,925 --> 00:29:21,711 If there is, I haven't found it. 384 00:29:21,802 --> 00:29:23,634 Oh. 385 00:29:23,720 --> 00:29:27,213 C'est bon. It's really and truly a romance then. 386 00:29:28,225 --> 00:29:30,637 Not in the least arranged? 387 00:29:30,727 --> 00:29:34,265 Have you forgotten, in our country we don't allow our marriages to be arranged? 388 00:29:36,942 --> 00:29:39,024 Yes, I forgot. I'm sorry. I... 389 00:29:39,111 --> 00:29:41,352 I sometimes make these mistakes. 390 00:29:41,446 --> 00:29:43,562 I don't always remember 391 00:29:43,657 --> 00:29:49,278 that everything here is good that was... that was bad where I came from. 392 00:29:53,625 --> 00:29:55,662 - I'm so sorry. - No. 393 00:30:00,173 --> 00:30:02,665 But you know you are among friends here. 394 00:30:02,759 --> 00:30:05,467 Yes, I know. That's why I came home. 395 00:30:08,557 --> 00:30:10,798 JJ (piano: classical) 396 00:30:10,892 --> 00:30:13,509 - Good evening, Louisa. - May I present May Welland. 397 00:30:13,603 --> 00:30:15,059 You'll want to be with May. 398 00:30:16,148 --> 00:30:18,059 MAY: Oh, I'm so pleased to meet you. 399 00:30:18,150 --> 00:30:20,892 She's already surrounded. I have so many rivals. 400 00:30:21,903 --> 00:30:24,861 (sighs) Then stay with me a little longer. 401 00:30:26,366 --> 00:30:28,073 Yes. 402 00:30:28,160 --> 00:30:31,698 Mr. Urban Dagonet, may I present the Countess Olenska? 403 00:30:31,788 --> 00:30:34,530 - How do you do, my dear? - How do you do? 404 00:30:34,624 --> 00:30:37,491 Tomorrow then, after 5:00, I'll expect you. 405 00:30:39,046 --> 00:30:40,411 Tomorrow. 406 00:30:41,048 --> 00:30:42,288 Excuse me. 407 00:30:50,640 --> 00:30:54,133 It was good of you to devote yourself to Madame Olenska 408 00:30:54,227 --> 00:30:56,889 so unselfishly, dear Newland. 409 00:30:56,980 --> 00:30:59,722 I told Henry he really must rescue you. 410 00:31:00,776 --> 00:31:03,985 I think I've never seen May looking lovelier. 411 00:31:04,071 --> 00:31:08,941 LOUISA: The duke thinks her the handsomest woman in the room. 412 00:31:53,370 --> 00:31:54,405 (door closes) 413 00:32:04,881 --> 00:32:06,337 ELLEN: You don't have to stay. 414 00:32:11,096 --> 00:32:12,632 ELLEN: Thank you. 415 00:32:12,722 --> 00:32:14,554 BEAUFORT: It was my pleasure. 416 00:32:14,641 --> 00:32:16,348 (door closes) 417 00:32:16,435 --> 00:32:17,846 Mr. Archer. 418 00:32:17,936 --> 00:32:20,348 (panting) So... 419 00:32:20,439 --> 00:32:22,851 how do you like this odd little house? 420 00:32:22,941 --> 00:32:24,557 To me, it's like heaven. 421 00:32:24,651 --> 00:32:27,860 - You've arranged it delightfully. - Yes. 422 00:32:27,946 --> 00:32:30,608 Some of the things I managed to bring with me. 423 00:32:30,699 --> 00:32:33,282 Little pieces of... wreckage. 424 00:32:33,368 --> 00:32:34,824 (chuckles) 425 00:32:34,911 --> 00:32:37,118 At least it's less gloomy than the van der Luydens' 426 00:32:37,205 --> 00:32:39,913 and not so difficult to be alone. 427 00:32:40,876 --> 00:32:43,834 I am sure it's often thought the van der Luydens' is gloomy, 428 00:32:43,920 --> 00:32:46,537 though I've never heard it said before. 429 00:32:46,631 --> 00:32:48,872 Tell me, do you really like to be alone? 430 00:32:49,593 --> 00:32:52,176 As long as my friends keep me from being lonely. 431 00:32:53,180 --> 00:32:55,091 (exhales) 432 00:32:55,182 --> 00:32:58,049 I see you've already chosen your corner. 433 00:32:58,143 --> 00:32:59,599 (both chuckle) 434 00:32:59,686 --> 00:33:00,847 - Please sit. - Thank you. 435 00:33:02,564 --> 00:33:04,054 (sighs) 436 00:33:05,525 --> 00:33:08,438 This is the hour I like best. 437 00:33:08,528 --> 00:33:09,984 Don't you? 438 00:33:10,071 --> 00:33:12,233 I was afraid you'd forgotten the hour. 439 00:33:12,324 --> 00:33:14,656 I"m sure Beaufort can be very intriguing. 440 00:33:14,743 --> 00:33:16,825 (sighs) 441 00:33:16,912 --> 00:33:18,823 He took me to see some houses. 442 00:33:18,914 --> 00:33:21,781 "M... told I must move. 443 00:33:22,584 --> 00:33:25,201 Even though this street seems perfectly respectable. 444 00:33:25,295 --> 00:33:27,127 Yes, but it's not fashionable. 445 00:33:27,214 --> 00:33:28,704 Fashionable? 446 00:33:28,798 --> 00:33:31,460 Is fashion such a serious consideration? 447 00:33:31,551 --> 00:33:34,418 Among people who have nothing more serious to consider. 448 00:33:37,140 --> 00:33:39,882 Perhaps I've been too independent. 449 00:33:41,978 --> 00:33:45,642 All I really want is to feel cared for and safe. 450 00:33:48,944 --> 00:33:50,230 Thank you. 451 00:33:50,320 --> 00:33:55,690 The van der Luydens do nothing by halves. All New York laid itself out for you last night. 452 00:33:55,784 --> 00:33:58,993 It was so kind. Such a nice party. 453 00:33:59,079 --> 00:34:00,786 Cream or lemon? 454 00:34:01,623 --> 00:34:04,206 Um... Lemon, please. 455 00:34:04,292 --> 00:34:08,536 The van der Luydens are the most powerful influence in New York society. 456 00:34:08,630 --> 00:34:11,622 They very seldom receive because of Cousin Louisa's health. 457 00:34:11,716 --> 00:34:14,674 Mmm. Perhaps that's the reason then. 458 00:34:14,761 --> 00:34:16,968 - Thank you. The reason? - For their influence. 459 00:34:17,055 --> 00:34:19,171 They make themselves so rare. 460 00:34:20,809 --> 00:34:23,426 But of course you must tell me. 461 00:34:23,520 --> 00:34:25,511 No, it's you telling me. 462 00:34:28,567 --> 00:34:31,275 - Thank you. - Then we can both help each other. 463 00:34:32,112 --> 00:34:34,945 But I need help so much more. (chuckles) 464 00:34:35,031 --> 00:34:37,113 There are so many people already... 465 00:34:38,702 --> 00:34:40,113 to tell you what to do. 466 00:34:42,831 --> 00:34:47,291 I think they're all a little angry with me for setting up for myself. 467 00:34:47,377 --> 00:34:50,961 Still, your family can advise you, show you the way. 468 00:34:52,173 --> 00:34:54,084 Is New York such a labyrinth? 469 00:34:54,175 --> 00:34:57,213 I thought it was all straight up and down, like Fifth Avenue, 470 00:34:57,304 --> 00:35:01,093 with all the cross streets... numbered 471 00:35:01,182 --> 00:35:03,173 and big, honest labels on everything. 472 00:35:03,268 --> 00:35:06,806 Everything is labeled, but everybody is not. 473 00:35:10,567 --> 00:35:12,774 Then I must count on you for warnings too. 474 00:35:12,861 --> 00:35:15,728 All the older women like and admire you. They want to help. 475 00:35:15,822 --> 00:35:19,156 I know, I know, as long as they don't hear anything unpleasant. 476 00:35:20,952 --> 00:35:25,697 Does no one here want to know the truth, Mr. Archer? 477 00:35:25,790 --> 00:35:28,748 The real loneliness is living among all these kind people 478 00:35:28,835 --> 00:35:31,327 who only ask you to pretend. 479 00:35:35,967 --> 00:35:37,378 No, no, you mustn't. 480 00:35:39,262 --> 00:35:41,173 Madame Olenska. 481 00:35:44,851 --> 00:35:45,841 Ellen. 482 00:35:49,022 --> 00:35:50,763 Does no one cry here either? 483 00:35:50,857 --> 00:35:53,098 I suppose there's no need to. 484 00:36:10,502 --> 00:36:12,243 Oh, Mr. Archer, good evening. 485 00:36:12,337 --> 00:36:14,203 We didn't see you this morning, 486 00:36:14,297 --> 00:36:16,709 and we weren't sure whether to send Miss Welland the usual - 487 00:36:16,800 --> 00:36:19,918 Lilies of the valley. Yes, we'd better make that a standing order. 488 00:36:20,011 --> 00:36:21,547 Very good, sir. 489 00:36:25,767 --> 00:36:28,930 And... those yellow roses. 490 00:36:29,020 --> 00:36:31,227 - I'll give you another address. - Very good. 491 00:36:34,901 --> 00:36:36,107 SHOP OWNER: George! 492 00:36:38,071 --> 00:36:40,688 Mr. Archer. Two separate orders. 493 00:36:45,787 --> 00:36:47,778 - They'll go at once? - At once, sir. 494 00:36:52,836 --> 00:36:54,827 (no audible dialogue) 495 00:37:07,225 --> 00:37:10,388 MAY: It's wonderful to wake every morning with lilies of the valley in my room. 496 00:37:10,478 --> 00:37:11,889 It's like being with you. 497 00:37:11,980 --> 00:37:15,564 They came late yesterday, I know. Somehow the time got away from me. 498 00:37:15,650 --> 00:37:17,812 But still you always remember. 499 00:37:17,902 --> 00:37:20,815 I sent some roses to your cousin Ellen too. Was that right? 500 00:37:20,905 --> 00:37:22,191 Very right. 501 00:37:22,282 --> 00:37:25,195 She didn't mention it at lunch today though. 502 00:37:25,285 --> 00:37:28,198 She said she got some wonderful orchids from Mr. Beaufort 503 00:37:28,288 --> 00:37:31,747 and a whole hamper of carnations from Cousin Henry van der Luyden. 504 00:37:31,833 --> 00:37:35,576 She was so very delighted. Don't people send flowers in Europe? 505 00:37:35,670 --> 00:37:37,581 (squawking) 506 00:37:37,672 --> 00:37:40,835 - I know you do consider it a long time. - Very long. 507 00:37:40,925 --> 00:37:43,007 But the Chiverses were engaged for a year and a half. 508 00:37:43,094 --> 00:37:45,552 Larry Lefferts and Gertrude were engaged for two. 509 00:37:45,638 --> 00:37:48,050 I'm sure Mama expects something customary. 510 00:37:48,141 --> 00:37:50,599 Ever since you were little, your parents let you have your way. 511 00:37:50,685 --> 00:37:53,347 You're almost 22. Just tell your mother what you want. 512 00:37:53,438 --> 00:37:57,306 I couldn't refuse her the very last thing she'd ever ask of me as a little girl. 513 00:37:57,400 --> 00:38:00,017 Can't we just strike out for ourselves, May? 514 00:38:01,738 --> 00:38:03,649 Shall we elope? 515 00:38:03,740 --> 00:38:05,981 (laughs) Well, if you would, why not? 516 00:38:07,160 --> 00:38:10,243 You do love me, Newland. I'm so happy. 517 00:38:10,330 --> 00:38:12,367 Well, why not be happier? 518 00:38:12,457 --> 00:38:14,949 I couldn't be happier, dearest. 519 00:38:15,043 --> 00:38:17,250 Did I tell you I showed Ellen the ring? 520 00:38:17,337 --> 00:38:19,874 She thought it was the most beautiful setting she ever saw. 521 00:38:19,964 --> 00:38:22,956 She said there was nothing like it in the Rue de la Paix. 522 00:38:24,886 --> 00:38:27,218 I do love you, Newland. 523 00:38:27,305 --> 00:38:29,672 Everything you do is so special. 524 00:38:31,392 --> 00:38:35,101 MAN: / want to call on your legal skills for a rather delicate matter. 525 00:38:35,188 --> 00:38:38,021 Countess Olenska wants to sue her husband for divorce. 526 00:38:38,107 --> 00:38:42,192 It's been suggested she means to marry again, although she denies it. 527 00:38:42,278 --> 00:38:45,566 Because of - I beg your pardon, sir, but because of my engagement, 528 00:38:45,657 --> 00:38:49,525 perhaps one of the other members of the firm could consider this matter. 529 00:38:49,619 --> 00:38:52,236 But precisely because of your prospective alliance, 530 00:38:52,330 --> 00:38:55,914 and considering that several members of the family have already asked for you, 531 00:38:56,000 --> 00:38:57,456 I'd like you to consider the case. 532 00:38:57,544 --> 00:39:01,788 It's a family matter. Perhaps it's best settled by the family. 533 00:39:01,881 --> 00:39:03,337 Oh, their position is clear. 534 00:39:03,424 --> 00:39:07,634 They're entirely and rightly against a divorce. 535 00:39:07,720 --> 00:39:12,089 But Countess Olenska still insists on a legal opinion. 536 00:39:12,183 --> 00:39:15,096 But, really, what's the use of a divorce? 537 00:39:15,186 --> 00:39:17,723 She's here, he's there. 538 00:39:17,814 --> 00:39:19,771 The whole Atlantic's between them. 539 00:39:20,733 --> 00:39:24,397 As things go, Olenski's acted generously. 540 00:39:24,487 --> 00:39:28,151 He's already returned some of the money without being asked. 541 00:39:28,241 --> 00:39:30,528 She'll never get a dollar more than that. 542 00:39:30,618 --> 00:39:34,907 Although I understand she attaches no importance to the money. 543 00:39:35,623 --> 00:39:36,784 Considering all that, 544 00:39:36,875 --> 00:39:39,833 the wisest thing, really, is to do as the families say - 545 00:39:41,546 --> 00:39:43,207 just let well enough alone. 546 00:39:47,635 --> 00:39:50,218 I think that's for her to decide. 547 00:39:55,685 --> 00:39:59,770 Have you considered the consequences if the countess decides for divorce? 548 00:39:59,856 --> 00:40:01,893 The consequences for the countess? 549 00:40:01,983 --> 00:40:03,348 For everyone. 550 00:40:03,443 --> 00:40:08,062 I don't think the count's accusations amount to anything more than vague charges. 551 00:40:08,156 --> 00:40:10,363 It will make for some talk. 552 00:40:10,450 --> 00:40:13,363 Well, I have heard talk about the countess and the secretary. 553 00:40:13,453 --> 00:40:15,694 I heard it even before I read the legal papers. 554 00:40:15,788 --> 00:40:17,654 It's certain to be unpleasant. 555 00:40:18,625 --> 00:40:19,740 Unpleasant? 556 00:40:20,627 --> 00:40:23,790 Divorce is always unpleasant. Don't you agree? 557 00:40:26,257 --> 00:40:28,715 - Naturally. - Then I can count on you. 558 00:40:28,801 --> 00:40:30,883 The family can count on you. 559 00:40:30,970 --> 00:40:33,211 You will use your influence against a divorce. 560 00:40:34,098 --> 00:40:37,591 I can't promise that. Not until I've talked to the countess. 561 00:40:38,728 --> 00:40:40,560 I don't understand you, Mr. Archer. 562 00:40:41,397 --> 00:40:44,981 Do you want to marry into a family with a scandalous divorce suit hanging over it? 563 00:40:45,777 --> 00:40:49,361 I don't think that has anything to do with the case. 564 00:40:50,323 --> 00:40:52,860 Can someone take this for me to the countess, please? 565 00:40:58,498 --> 00:41:00,080 - Buona sera. - Thank you. 566 00:41:01,751 --> 00:41:05,085 BEAUFORT (laughs): You refuse such an invitation on threat of death. 567 00:41:05,171 --> 00:41:06,787 ELLEN (laughing): Is it so bad? 568 00:41:06,881 --> 00:41:09,168 BEAUFORT: Well, I suppose not, if you have a taste for slow agony. 569 00:41:09,258 --> 00:41:11,169 ELLEN: That's something I've neglected to cultivate. 570 00:41:11,260 --> 00:41:13,217 BEAUFORT: Three days at Skuytercliff with the van der Luydens. 571 00:41:13,304 --> 00:41:15,386 Think you'd better take your fur and a hot water bottle. 572 00:41:15,473 --> 00:41:18,010 - Is the house that cold? - Uh, no, but Louisa is. 573 00:41:18,101 --> 00:41:19,557 Mr. Archer. 574 00:41:19,644 --> 00:41:21,885 Join me at Delmonico's on Sunday instead. 575 00:41:21,980 --> 00:41:24,938 I'm having a nice oyster supper in your honor. 576 00:41:25,024 --> 00:41:28,267 Private room, congenial company, artists and so on. 577 00:41:28,361 --> 00:41:31,899 That's very tempting. I haven't met a single artist since I've been here. 578 00:41:31,990 --> 00:41:34,982 I know one or two painters I could bring to see you, if you'd allow me. 579 00:41:35,618 --> 00:41:38,610 Painters? Are there any painters in New York? 580 00:41:38,705 --> 00:41:42,289 Thank you, but I was really thinking of singers, 581 00:41:42,375 --> 00:41:45,538 actors, musicians, dramatic artists. 582 00:41:46,337 --> 00:41:49,125 There were always so many at my husband's house. 583 00:41:49,215 --> 00:41:51,502 May I write tomorrow and let you know? 584 00:41:51,592 --> 00:41:53,879 It's too late to decide this evening. 585 00:41:53,970 --> 00:41:55,802 - Is this late? -(chuckles) 586 00:41:55,888 --> 00:41:59,176 Yes, because I still have to talk business with Mr. Archer. 587 00:41:59,934 --> 00:42:00,969 Ah. 588 00:42:04,564 --> 00:42:06,305 Of course, Newland, uh, 589 00:42:06,399 --> 00:42:09,232 if you can persuade the countess to change her mind about Sunday, 590 00:42:09,944 --> 00:42:11,355 you can join us too. 591 00:42:13,072 --> 00:42:14,779 You... You know painters, then? 592 00:42:14,866 --> 00:42:16,732 You live in their milieu? 593 00:42:16,826 --> 00:42:18,282 Not exactly. 594 00:42:18,369 --> 00:42:20,701 - But you care about such things? - Immensely. 595 00:42:20,788 --> 00:42:23,371 When I'm in Paris or London I never miss an exhibition. 596 00:42:23,458 --> 00:42:25,620 -(Ellen sighs) - I try to keep up. 597 00:42:25,710 --> 00:42:29,795 Oh, I used to care immensely too. My life was full of such things. 598 00:42:29,881 --> 00:42:33,545 But now I want to cast off all my old life 599 00:42:33,634 --> 00:42:37,298 to become a complete American and try to be like everybody else. 600 00:42:38,514 --> 00:42:41,427 I don't think you'll ever quite be like everybody else. 601 00:42:41,517 --> 00:42:45,226 Don't say that to me, please. I just want to put all the old things behind me. 602 00:42:45,313 --> 00:42:46,849 I know. 603 00:42:46,939 --> 00:42:49,226 Mr. Letterblair told me. 604 00:42:49,901 --> 00:42:51,357 Mr. Letterblair? 605 00:42:52,320 --> 00:42:55,483 Yes. I've... I've come because he asked me to. I'm in the firm. 606 00:42:56,866 --> 00:43:00,279 You mean it'll be you who'll manage everything for me? 607 00:43:00,369 --> 00:43:02,326 I can talk to you? That's so much easier. 608 00:43:02,413 --> 00:43:04,154 Yes, I"m here to talk about it. 609 00:43:04,248 --> 00:43:06,330 I've read all the legal papers. 610 00:43:07,627 --> 00:43:11,245 And the letter from the count. 611 00:43:16,010 --> 00:43:17,421 It was vile. 612 00:43:18,721 --> 00:43:22,259 But if he chooses to fight the case, he can say things that might be un - 613 00:43:23,643 --> 00:43:25,225 uh... 614 00:43:27,730 --> 00:43:31,018 that might be disagreeable to you, and say them publicly, 615 00:43:31,109 --> 00:43:33,476 so that they could be damaging even if... 616 00:43:35,279 --> 00:43:36,519 If? 617 00:43:39,075 --> 00:43:40,941 Even if they were unfounded. 618 00:43:43,579 --> 00:43:46,196 What harm could accusations like that do me here? 619 00:43:47,917 --> 00:43:50,750 Perhaps more harm than anywhere else. 620 00:43:50,837 --> 00:43:55,252 Our legislation favors divorce, but our social customs don't. 621 00:43:57,009 --> 00:43:58,249 Never? 622 00:43:58,344 --> 00:44:02,087 Well, not if the woman has appearances... 623 00:44:03,432 --> 00:44:05,139 in the least degree against her, 624 00:44:05,226 --> 00:44:07,558 has exposed herself by 625 00:44:07,645 --> 00:44:09,977 any unconventional behavior... 626 00:44:10,898 --> 00:44:15,313 to... offensive insinuations and... 627 00:44:16,237 --> 00:44:18,899 Yes. So my family tell me. 628 00:44:22,660 --> 00:44:25,197 Our family. You'll be my cousin soon. 629 00:44:28,457 --> 00:44:30,448 And do you agree with them? 630 00:44:40,595 --> 00:44:43,929 What could you possibly gain that would make up for the scandal? 631 00:44:46,601 --> 00:44:48,308 My freedom. 632 00:44:49,812 --> 00:44:51,803 But aren't you free already? 633 00:44:54,942 --> 00:44:58,651 I's my business to help you see these things the way people who are fondest of you see them, 634 00:44:58,738 --> 00:45:00,900 all your friends and relations. 635 00:45:01,616 --> 00:45:04,608 If I didn't show you honestly how they judge such matters, 636 00:45:04,702 --> 00:45:06,363 it wouldn't be fair of me, would it? 637 00:45:09,749 --> 00:45:11,615 No, it wouldn't be fair. 638 00:45:19,634 --> 00:45:21,170 Very well, I'll... 639 00:45:22,845 --> 00:45:24,461 do as you wish. 640 00:45:27,350 --> 00:45:28,932 I.-- 641 00:45:30,144 --> 00:45:33,603 - I do want to help you. - You do help me. 642 00:45:38,527 --> 00:45:40,017 Good night, Cousin. 643 00:45:54,502 --> 00:45:58,086 MAN: Miss Mullen, for mercy's sake, don't cry so bitterly. 644 00:45:58,172 --> 00:46:01,415 - Forget what I've done! - MISS MULLEN: On one condition. 645 00:46:02,176 --> 00:46:04,918 I accept it, whatever it may be. 646 00:46:06,138 --> 00:46:09,005 Never speak a word of love to me again. 647 00:46:09,100 --> 00:46:10,306 Never? 648 00:46:16,065 --> 00:46:17,521 On my honor. 649 00:46:38,587 --> 00:46:40,077 Heaven bless you. 650 00:46:57,982 --> 00:46:59,222 Farewell. 651 00:47:04,780 --> 00:47:06,441 (sobs) 652 00:47:08,659 --> 00:47:10,024 (exhales) 653 00:47:10,119 --> 00:47:12,110 (sobbing continues) 654 00:47:23,507 --> 00:47:25,919 (no audible dialogue) 655 00:47:32,933 --> 00:47:34,344 It's fascinating. 656 00:47:34,435 --> 00:47:38,178 Every season, the same play, the same scene, the same effect on the audience. 657 00:47:38,272 --> 00:47:40,138 Remarkable, isn't it, Newland? 658 00:47:40,232 --> 00:47:42,644 I"m enjoying it even more than the London production. 659 00:47:42,735 --> 00:47:46,945 Do you see this play even when you travel? I'd travel to get away from it. 660 00:47:47,031 --> 00:47:48,317 So, was it a dinner? 661 00:47:48,407 --> 00:47:50,614 It was a reception at Mrs. Struthers' 662 00:47:50,701 --> 00:47:52,283 given on the Lord's day, 663 00:47:52,370 --> 00:47:55,829 but with champagne and singing from the tabletops. 664 00:47:55,915 --> 00:47:57,906 People say there was dancing. 665 00:47:58,000 --> 00:48:00,116 It was a real French Sunday, then? 666 00:48:00,211 --> 00:48:04,705 (voice fades) Dissipation can be wonderfully energizing in the early stages, I'm told. 667 00:48:04,799 --> 00:48:06,790 (no audio) 668 00:48:08,636 --> 00:48:13,096 Do you think her lover will send her a box of yellow roses tomorrow morning? 669 00:48:21,482 --> 00:48:23,018 I.-- 670 00:48:23,109 --> 00:48:25,271 I was thinking about that too. 671 00:48:28,364 --> 00:48:30,275 The farewell scene. 672 00:48:32,326 --> 00:48:34,943 Yes, I know. 673 00:48:35,037 --> 00:48:36,869 It touches me as well. 674 00:48:36,956 --> 00:48:40,324 I usually leave the theater after that scene, to take the picture away with me. 675 00:48:40,418 --> 00:48:41,408 Mmm. 676 00:48:46,799 --> 00:48:49,837 I had a letter from May from St. Augustine. 677 00:48:49,927 --> 00:48:54,512 Well, they always spend the winter there, on account of her mother's bronchitis. 678 00:48:57,184 --> 00:48:59,596 And what do you do while May is away? 679 00:49:04,900 --> 00:49:06,390 I do my work. 680 00:49:17,913 --> 00:49:21,577 I do want you to know, what you advised me was right. 681 00:49:22,751 --> 00:49:24,833 Things can be so difficult sometimes, 682 00:49:24,920 --> 00:49:28,038 and I'm so grateful. 683 00:49:42,396 --> 00:49:47,937 NARRATOR: The next day, Newland Archer searched the city in vain for yellow roses. 684 00:49:48,027 --> 00:49:50,610 From his office he sent a note to Madame Olenska 685 00:49:50,696 --> 00:49:55,406 asking to call that afternoon and requesting a reply by messenger. 686 00:49:56,202 --> 00:49:59,570 There was no reply that day, or the next. 687 00:50:00,498 --> 00:50:03,741 And when yellow roses were again available 688 00:50:03,834 --> 00:50:05,666 Archer passed them by. 689 00:50:06,754 --> 00:50:10,372 /t was only on the third day that he heard from her by post 690 00:50:10,466 --> 00:50:12,924 from the van der Luydens' country home. 691 00:50:13,010 --> 00:50:18,050 Newland, I ran away the day after I saw you at the play 692 00:50:18,140 --> 00:50:20,552 and these kind friends have taken me in. 693 00:50:20,643 --> 00:50:23,635 I wanted to be quiet and think things over. 694 00:50:24,396 --> 00:50:26,012 I feel so safe here. 695 00:50:26,106 --> 00:50:28,347 I wish that you were with us. 696 00:50:28,442 --> 00:50:29,898 Yours sincerely. 697 00:50:33,781 --> 00:50:36,318 NARRATOR: He had received an invitation from the Lefferts 698 00:50:36,408 --> 00:50:38,069 for a weekend on the Hudson, 699 00:50:38,160 --> 00:50:40,822 and he hoped it was not too late fo reply. 700 00:50:40,913 --> 00:50:44,076 Their house was not far from the van der Luydens', 701 00:50:58,264 --> 00:51:01,006 I came to see what you were running away from. 702 00:51:02,685 --> 00:51:05,393 - I knew you'd come. - That shows you wanted me to. 703 00:51:05,479 --> 00:51:07,720 Cousin May wrote she asked you to take care of me. 704 00:51:07,815 --> 00:51:10,147 - I didn't need to be asked. - Why? 705 00:51:10,234 --> 00:51:12,896 Does that mean I"m so helpless and defenseless? 706 00:51:12,987 --> 00:51:16,025 Or that women here are so blessed they never feel need? 707 00:51:16,115 --> 00:51:17,822 What sort of need? 708 00:51:17,908 --> 00:51:20,866 Oh, please, don't ask me. I don't speak your language. 709 00:51:24,331 --> 00:51:27,824 Henry left the old Patroon house open for me. I want you to see it. 710 00:51:37,886 --> 00:51:40,048 When you wrote me, you were unhappy. 711 00:51:41,223 --> 00:51:44,386 Yes, but I can't feel unhappy when you're here. 712 00:51:49,481 --> 00:51:52,769 (watch cover clicks open, shut) 713 00:51:52,860 --> 00:51:56,103 -I shan't be here long. - I know. 714 00:51:56,196 --> 00:51:59,905 Ellen, if you really wanted me to come, 715 00:52:02,786 --> 00:52:04,823 if "m really to help you... 716 00:52:08,334 --> 00:52:10,746 you must tell me what you're running from. 717 00:52:46,997 --> 00:52:48,487 Oh. (chuckles) 718 00:53:00,302 --> 00:53:02,543 Is he what you are running from? 719 00:53:04,431 --> 00:53:06,342 Or what you expected? 720 00:53:06,433 --> 00:53:08,424 I didn't know he was here. 721 00:53:12,564 --> 00:53:16,649 Hello, Beaufort. This way. Madame Olenska was expecting you. 722 00:53:16,735 --> 00:53:17,850 Hello. 723 00:53:17,945 --> 00:53:20,733 Well, you've certainly led me on a bit of a chase. 724 00:53:22,366 --> 00:53:27,111 (chuckles) All this way just to tell you I'd found the perfect little house for you. 725 00:53:27,204 --> 00:53:28,786 Oh. 726 00:53:28,872 --> 00:53:31,955 It's not on the market yet, so you must take it at once. 727 00:53:33,377 --> 00:53:35,960 Well, Archer. Rusticating? 728 00:53:43,762 --> 00:53:46,754 NARRATOR: That night he did not take the customary comfort 729 00:53:46,849 --> 00:53:50,137 in his monthly shijpment of books from London. 730 00:53:50,227 --> 00:53:54,391 The taste of the usual was like cinders in his mouth, 731 00:53:54,481 --> 00:53:59,396 and there were moments when he felt as if he were being buried alive under his future. 732 00:54:02,781 --> 00:54:06,524 Newland, come late tomorrow. I must explain fo you. Ellen. 733 00:54:30,642 --> 00:54:32,508 Newland. 734 00:54:32,603 --> 00:54:34,765 - Has anything happened? - Yes. 735 00:54:34,855 --> 00:54:37,017 I found I had to see you. 736 00:54:42,321 --> 00:54:43,811 What is it? 737 00:54:43,906 --> 00:54:45,396 Nothing. 738 00:54:47,534 --> 00:54:49,525 So tell me what you do all day. 739 00:54:51,288 --> 00:54:56,328 Well, there are a few very pleasant people from Philadelphia and Baltimore 740 00:54:56,418 --> 00:54:58,375 who are picnicking at the inn, 741 00:54:58,462 --> 00:55:01,204 and the Merrys are setting up a lawn tennis court. 742 00:55:01,298 --> 00:55:03,881 But nobody here has really heard of the game yet. 743 00:55:03,967 --> 00:55:07,301 Um, I have my racket, of course, and so does Kate Merry. 744 00:55:07,387 --> 00:55:10,596 (voice fading) But she's had this terrible case of bronchitis. 745 00:55:10,682 --> 00:55:13,219 She's still not quite over it, so... 746 00:55:17,481 --> 00:55:19,722 But I thought - I came... I came here 747 00:55:19,817 --> 00:55:23,811 because I thought I could persuade you to break away from all that, 748 00:55:23,904 --> 00:55:25,895 to advance our engagement. 749 00:55:27,783 --> 00:55:31,117 Don't you understand how much I want to marry you? 750 00:55:31,203 --> 00:55:33,865 Why should we dream away another year? 751 00:55:33,956 --> 00:55:35,947 I"m not sure I do understand, Newland. 752 00:55:37,876 --> 00:55:42,211 (stammers) Is it because you're not certain of feeling the same way about me? 753 00:55:43,590 --> 00:55:45,627 What on earth do you mean? 754 00:55:47,261 --> 00:55:48,797 Is there someone else? 755 00:55:49,805 --> 00:55:51,466 Someone else? 756 00:55:52,516 --> 00:55:54,223 Between you and me? 757 00:55:56,311 --> 00:55:58,894 Let's talk frankly, Newland. 758 00:55:58,981 --> 00:56:02,224 I've felt a difference in you, especially since our engagement. 759 00:56:02,317 --> 00:56:03,307 Since our engagement? 760 00:56:03,402 --> 00:56:07,236 If it"s untrue, then it won't hurt to talk about it. And if it is true, why shouldn't we talk about it? 761 00:56:07,322 --> 00:56:09,609 Now, I mean. You might've made a mistake. 762 00:56:09,700 --> 00:56:13,989 If 'd made some sort of a mistake, would I be asking you to hurry our marriage? 763 00:56:14,079 --> 00:56:16,070 I don't know. You might. 764 00:56:17,165 --> 00:56:19,452 It would be one way to settle the question. 765 00:56:23,505 --> 00:56:28,045 In Newport, two years ago, before we were promised, 766 00:56:29,136 --> 00:56:31,423 everyone said there was someone else for you. 767 00:56:31,513 --> 00:56:35,598 I saw you with her once, sitting together on a veranda at a dance. 768 00:56:35,684 --> 00:56:39,143 When she came into the house, her face looked so sad. 769 00:56:39,229 --> 00:56:41,266 I felt sorry for her. 770 00:56:41,356 --> 00:56:45,020 Even after, when we were engaged, I could still see how she looked, and - 771 00:56:45,110 --> 00:56:48,193 Is that - Is that all you've been concerned about? 772 00:56:50,824 --> 00:56:52,986 It's long past. 773 00:56:56,204 --> 00:56:58,036 Then is there something else? 774 00:56:58,123 --> 00:56:59,955 No. 775 00:57:00,042 --> 00:57:01,749 Of course not. 776 00:57:03,462 --> 00:57:04,998 Whatever it may have been, Newland, 777 00:57:05,088 --> 00:57:08,706 I can't have my happiness made out of a wrong to somebody else. 778 00:57:08,800 --> 00:57:12,464 If promises were made, or if you feel in some way pledged to this person, 779 00:57:12,554 --> 00:57:14,716 even if it means her getting a divorce, 780 00:57:14,806 --> 00:57:17,389 then, Newland, don't give her up because of me. 781 00:57:17,476 --> 00:57:18,716 There are no pledges. 782 00:57:19,394 --> 00:57:21,601 There are no promises that matter. 783 00:57:23,190 --> 00:57:25,682 That's all I've been trying to say. There is no one between us. 784 00:57:25,776 --> 00:57:28,063 There is nothing between us, May. 785 00:57:30,864 --> 00:57:33,902 Which is precisely my argument for getting married. 786 00:57:35,285 --> 00:57:36,650 Quickly. 787 00:57:43,627 --> 00:57:48,588 NARRATOR: He could feel her dropping back to inexpressive girlishness. 788 00:57:48,674 --> 00:57:51,666 Her conscience had been eased of its burden. 789 00:57:51,760 --> 00:57:53,717 I/t was wonderful, he thought, 790 00:57:53,804 --> 00:57:59,641 how such depths of feeling could coexist with such an absence of imagination. 791 00:58:01,019 --> 00:58:04,057 Mm-hmm. And did you succeed? 792 00:58:04,147 --> 00:58:07,856 No, though I'd still like to be married in April with your help. 793 00:58:07,943 --> 00:58:10,150 Now you're seeing the Mingott way. 794 00:58:10,237 --> 00:58:12,194 Is this really so difficult? 795 00:58:12,280 --> 00:58:14,567 The entire family is difficult. 796 00:58:14,658 --> 00:58:16,569 No one of them wants to be different. 797 00:58:16,660 --> 00:58:19,277 And when they are different, they end up like Ellen's parents. 798 00:58:19,371 --> 00:58:22,113 Nomads. Continental wanderers. 799 00:58:22,207 --> 00:58:24,448 Dragging Ellen about. (scoffs) 800 00:58:24,543 --> 00:58:27,877 Lavishing on her an expensive but incoherent education. 801 00:58:28,880 --> 00:58:32,919 Out of all of them, I don't believe there's one that takes after me but my little Ellen. 802 00:58:33,010 --> 00:58:34,341 (chuckles) 803 00:58:34,428 --> 00:58:38,717 You've got a quick eye. Why in the world didn't you marry her? 804 00:58:38,807 --> 00:58:40,389 (dog panting, whining) 805 00:58:40,475 --> 00:58:43,763 (chuckles) Well, for one thing, she wasn't there to be married. 806 00:58:43,854 --> 00:58:46,312 (laughs) No, to be sure. 807 00:58:47,190 --> 00:58:49,227 And she's still not. 808 00:58:49,317 --> 00:58:51,228 The count, you know. 809 00:58:51,319 --> 00:58:53,310 He's written to Mr. Letterblair. 810 00:58:54,990 --> 00:58:56,572 He wants her back. 811 00:58:56,658 --> 00:58:58,899 On her own terms. 812 00:58:59,578 --> 00:59:03,367 The count doesn't defend himself. I will say that. 813 00:59:03,457 --> 00:59:07,371 And Ellen will be losing a great deal if she stayed here. 814 00:59:07,461 --> 00:59:09,043 There's her old life - 815 00:59:09,129 --> 00:59:13,623 gardens at Nice, jewels, of course, music and conversation. 816 00:59:13,717 --> 00:59:17,005 She says she goes unnoticed in Europe, 817 00:59:17,095 --> 00:59:20,429 but I know her portrait's been painted nine times. 818 00:59:20,515 --> 00:59:21,721 (chuckles) 819 00:59:21,808 --> 00:59:25,472 All this and the remorse of a guilty husband. 820 00:59:25,562 --> 00:59:27,394 I'd rather see her dead. 821 00:59:29,066 --> 00:59:31,228 Would you really? 822 00:59:31,318 --> 00:59:35,312 We should remember marriage is marriage and Ellen is still a wife. 823 00:59:35,405 --> 00:59:37,237 -(door opens) - BUTLER: Afternoon, ma'am. 824 00:59:37,324 --> 00:59:40,362 MRS. MINGOTT: Ellen! See who's here! (chuckling) 825 00:59:40,452 --> 00:59:42,034 Yes, I know. 826 00:59:42,120 --> 00:59:45,408 I went to see your mother to ask where you'd gone. 827 00:59:45,499 --> 00:59:46,864 MRS. MINGOTT (chuckles): Darling. 828 00:59:46,958 --> 00:59:51,168 Since you never answered my note I was afraid you might be ill. 829 00:59:51,254 --> 00:59:53,916 Well, he was in such a rush to get married, that's why. 830 00:59:54,007 --> 00:59:55,873 Fresh off the train and straight here. 831 00:59:55,967 --> 01:00:00,803 He wants me to use all my influence just to marry his sweetheart sooner. 832 01:00:02,766 --> 01:00:05,633 Well, surely, Granny, between us 833 01:00:05,727 --> 01:00:08,435 we can persuade the Wellands to do as he wishes. 834 01:00:08,522 --> 01:00:11,560 There, Newland. You see? Right to the quick of the problem, like me. 835 01:00:11,650 --> 01:00:14,062 I told him she should have married you. 836 01:00:14,152 --> 01:00:15,563 (laughs) 837 01:00:15,654 --> 01:00:17,736 And what did he say? 838 01:00:17,823 --> 01:00:21,157 Oh, my darling, I leave you to find that out. 839 01:00:21,243 --> 01:00:24,031 (Mrs. Mingott chuckling) 840 01:00:28,333 --> 01:00:31,951 I wish I didn't have to leave. I shall see you very soon, I hope. 841 01:00:32,045 --> 01:00:33,535 Fine. 842 01:00:34,631 --> 01:00:36,213 I'll see you out. 843 01:00:38,051 --> 01:00:39,462 When can I see you? 844 01:00:40,387 --> 01:00:42,378 Thank you. 845 01:00:54,526 --> 01:00:57,109 (door opens, closes) 846 01:00:58,029 --> 01:00:59,611 - ELLEN: Nastasia. - Mmm? 847 01:00:59,698 --> 01:01:02,281 The Struthers are sending the carriage at 7:00. 848 01:01:02,367 --> 01:01:06,531 (speaks Italian) 849 01:01:06,621 --> 01:01:07,611 ELLEN: Good evening. 850 01:01:09,499 --> 01:01:11,581 Who's ridiculous enough to send me a bouquet? 851 01:01:11,668 --> 01:01:14,626 I'm not going to a ball and I'm not engaged. 852 01:01:14,713 --> 01:01:15,919 Nastasia! 853 01:01:16,006 --> 01:01:17,963 Some people are always ridiculous. 854 01:01:18,049 --> 01:01:20,461 Take these to that nice family down the street. 855 01:01:20,552 --> 01:01:23,465 (speaking Italian) 856 01:01:24,931 --> 01:01:26,217 Grazie, Nastasia. 857 01:01:27,350 --> 01:01:30,308 Well, I'll tell you, in almost everything she says 858 01:01:30,395 --> 01:01:34,184 there's something true and something untrue. 859 01:01:34,274 --> 01:01:35,730 Why? 860 01:01:35,817 --> 01:01:37,854 What has Granny been telling you? 861 01:01:38,653 --> 01:01:41,566 I think she believes you might go back to your husband. 862 01:01:44,576 --> 01:01:47,694 I think she believes you might at least consider it. 863 01:01:47,787 --> 01:01:50,119 A lot of things have been believed of me. 864 01:01:51,917 --> 01:01:56,753 But if she thinks I would consider it, that also means she would consider it for me, 865 01:01:56,838 --> 01:02:01,082 as Granny is weighing your idea of advancing the marriage. 866 01:02:11,394 --> 01:02:14,386 May and I had a frank talk in Florida. 867 01:02:16,900 --> 01:02:18,766 It's probably our first. 868 01:02:20,528 --> 01:02:23,270 She wants a long engagement to give me time. 869 01:02:26,243 --> 01:02:28,109 Time for what? 870 01:02:29,287 --> 01:02:32,029 She thinks I want to marry her at once... 871 01:02:32,123 --> 01:02:33,329 (clears throat) 872 01:02:33,416 --> 01:02:35,703 to get away from someone that I 873 01:02:35,794 --> 01:02:38,912 care for... more. 874 01:02:44,427 --> 01:02:46,794 Time to give her up for another woman? 875 01:02:48,765 --> 01:02:50,301 If I want to. 876 01:02:52,060 --> 01:02:53,846 That's very noble. 877 01:02:53,937 --> 01:02:55,348 Yes. 878 01:02:56,273 --> 01:02:58,014 It's ridiculous. 879 01:02:59,442 --> 01:03:00,432 Why? 880 01:03:01,444 --> 01:03:03,435 Because there is no other woman? 881 01:03:04,447 --> 01:03:05,357 No. 882 01:03:05,448 --> 01:03:08,531 Because I don't mean to marry anyone else. 883 01:03:16,376 --> 01:03:19,038 This other woman, does she love you too? 884 01:03:19,129 --> 01:03:22,713 There is no other woman. The person that May was thinking of was never - 885 01:03:22,799 --> 01:03:25,382 -(door opens) -(chattering, faint) 886 01:03:27,429 --> 01:03:28,885 (door closes) 887 01:03:31,308 --> 01:03:33,390 That must be your carriage. 888 01:03:33,476 --> 01:03:34,887 Yes, um... 889 01:03:36,771 --> 01:03:39,058 I suppose I should be leaving soon. 890 01:03:42,610 --> 01:03:43,975 To Mrs. Struthers? 891 01:03:46,489 --> 01:03:48,105 Yes. 892 01:03:48,199 --> 01:03:51,533 I must go where I'm invited or I should be too lonely. 893 01:03:57,000 --> 01:03:58,616 Why not come with me? 894 01:04:22,859 --> 01:04:24,520 May guessed the truth. 895 01:04:27,989 --> 01:04:29,650 There is another woman. 896 01:04:34,162 --> 01:04:36,153 Only not the one she thinks. 897 01:04:41,294 --> 01:04:43,831 Don't make love to me. Too many people have done that. 898 01:04:43,922 --> 01:04:45,663 I've never made love to you. 899 01:04:45,757 --> 01:04:47,873 But you are the woman I would have married if it had been possible for either of us. 900 01:04:47,967 --> 01:04:50,083 You can say that when you're the one who has made it impossible? 901 01:04:50,178 --> 01:04:53,591 - I've made it? - Isn't it you who made me give up divorcing? 902 01:04:53,681 --> 01:04:58,471 Didn't you talk to me here, in this house, about sacrifice and sparing scandal? 903 01:04:58,561 --> 01:05:01,178 And for May's sake and for yours, I did what you asked me! 904 01:05:01,272 --> 01:05:03,764 There were things in your husband's letter - 905 01:05:03,858 --> 01:05:05,974 I'd nothing to fear from that letter. Absolutely nothing. 906 01:05:06,653 --> 01:05:10,521 I was just afraid of scandal for the family, and you and May. 907 01:05:15,662 --> 01:05:16,948 Ellen. 908 01:05:19,040 --> 01:05:20,371 Ellen. 909 01:05:21,918 --> 01:05:23,283 Nothing's... 910 01:05:24,129 --> 01:05:26,621 Nothing's done that can't be undone. 911 01:05:27,674 --> 01:05:29,335 I'm still free. 912 01:05:31,928 --> 01:05:33,589 You can be too. 913 01:05:35,598 --> 01:05:36,804 Please. 914 01:05:47,485 --> 01:05:48,691 (Ellen sighs) 915 01:05:50,947 --> 01:05:52,904 (trembles) 916 01:05:56,369 --> 01:05:57,575 Oh. 917 01:06:09,757 --> 01:06:11,998 (gasps) 918 01:06:16,306 --> 01:06:20,425 No. Can I marry May now? Do you see me marrying May now? 919 01:06:20,518 --> 01:06:23,101 I don't see you putting that question to May. Do you? 920 01:06:23,188 --> 01:06:25,930 I have to. It's too late to do anything else. 921 01:06:26,024 --> 01:06:30,109 You say that because it's the easiest thing to say at this moment, not because it's true. 922 01:06:30,195 --> 01:06:32,152 I don't understand you. 923 01:06:32,238 --> 01:06:34,696 You don't understand because you don't yet realize 924 01:06:34,782 --> 01:06:37,365 how you've changed things for me. 925 01:06:37,452 --> 01:06:39,409 You don't know all that you've done. 926 01:06:39,496 --> 01:06:40,611 All I've done? 927 01:06:40,705 --> 01:06:43,868 All the good things you've done for me, Newland, that I never knew. 928 01:06:45,001 --> 01:06:48,790 Going to the van der Luydens because people refused to meet me. 929 01:06:48,880 --> 01:06:50,666 Announcing your engagement at the ball 930 01:06:50,757 --> 01:06:55,217 so there would be two families standing behind me instead of one. 931 01:06:55,303 --> 01:06:58,762 I never understood how dreadful people thought I was. 932 01:06:58,848 --> 01:07:01,385 Granny blurted it out one day. 933 01:07:01,476 --> 01:07:03,888 I was stupid. I never thought. 934 01:07:03,978 --> 01:07:06,515 New York meant freedom to me. 935 01:07:06,606 --> 01:07:10,474 Everyone seemed so kind and glad to see me. 936 01:07:12,362 --> 01:07:15,980 But they never knew what it meant to be tempted. 937 01:07:16,074 --> 01:07:18,065 But you did. You understood. 938 01:07:19,452 --> 01:07:21,443 I'd never known that before... 939 01:07:22,997 --> 01:07:25,284 and it's better than anything I've known. 940 01:07:32,090 --> 01:07:35,378 Newland, you couldn't be happy if it meant being cruel. 941 01:07:37,011 --> 01:07:41,676 If we act any other way, I'll be making you act against what I love in you most. 942 01:07:43,142 --> 01:07:46,351 And I can't go back to that way of thinking. 943 01:07:47,689 --> 01:07:50,898 Don't you see? I can't love you unless I give you up. 944 01:08:33,026 --> 01:08:35,893 Ellen, Granny's telegram was successful. 945 01:08:35,987 --> 01:08:39,696 Grandma and Mama agreed to marriage after Easter. Only a month. 946 01:08:39,782 --> 01:08:41,068 I will telegraph Newland. 947 01:08:41,159 --> 01:08:43,651 I'm too happy for words and love you dearly. 948 01:08:43,745 --> 01:08:45,736 Your grateful cousin, May. 949 01:09:06,017 --> 01:09:09,009 NARRATOR: There had been wild rumors right up fo the wedding day 950 01:09:09,103 --> 01:09:12,767 that Mrs. Mingotft would actually attend the ceremony. 951 01:09:13,399 --> 01:09:16,767 /t was known that she had sent a carpenter to measure the front pew 952 01:09:16,861 --> 01:09:20,024 in case it might be altered fo accommodate her. 953 01:09:20,114 --> 01:09:22,822 But this idea, like the great lady herself, 954 01:09:22,909 --> 01:09:24,616 proved to be unwieldy, 955 01:09:24,702 --> 01:09:27,410 and she settled for giving the wedding breakfast. 956 01:09:29,248 --> 01:09:32,081 The Countess Olenska sent her regrets - 957 01:09:32,168 --> 01:09:34,409 She was traveling with an aunt - 958 01:09:34,504 --> 01:09:38,213 but gave the bride and groom an exquisite piece of old lace. 959 01:09:39,258 --> 01:09:43,593 Two elderly aunts in Rhinebeck offered a honeymoon cottage, 960 01:09:43,680 --> 01:09:48,675 and since it was thought very English fo have a country house on loan, 961 01:09:48,768 --> 01:09:50,759 their offer was accepted. 962 01:09:51,688 --> 01:09:55,431 When the house proved suddenly uninhabitable, however, 963 01:09:55,525 --> 01:10:01,020 Henry van der Luyden stepped in to offer an old cottage on his property nearby. 964 01:10:02,365 --> 01:10:05,983 May accepted the offer as a surprise for her husband. 965 01:10:06,077 --> 01:10:10,446 Shed never seen the house, but her cousin, Ellen, had mentioned it once. 966 01:10:10,540 --> 01:10:13,828 She had sald it was the only house in America 967 01:10:13,918 --> 01:10:16,910 where she could imagine being perfectly happy. 968 01:10:19,048 --> 01:10:23,633 They traveled to the expected places, which May had never seen. 969 01:10:23,720 --> 01:10:26,508 In London, Archer ordered his clothes. 970 01:10:26,597 --> 01:10:30,056 And they went fo the National Gallery and sometimes to the theater. 971 01:10:30,143 --> 01:10:33,977 Oh, I hope I don't look ridiculous. I've never dined out in London. 972 01:10:35,064 --> 01:10:38,307 English women dress just like everybody else in the evening, don't they? 973 01:10:38,401 --> 01:10:40,688 How can you say that when they're always at the theater 974 01:10:40,778 --> 01:10:43,486 in old ball dresses and bare heads? 975 01:10:43,573 --> 01:10:46,190 Well, maybe they save their new dresses for home. 976 01:10:47,118 --> 01:10:50,861 - Then I shouldn't have worn this. - No. You look very fine. 977 01:10:52,540 --> 01:10:54,531 Really, quite beautiful. 978 01:11:00,882 --> 01:11:03,590 NARRATOR: In Paris, she ordered her clothes. 979 01:11:03,676 --> 01:11:06,634 There were trunks of dresses from Worth. 980 01:11:06,721 --> 01:11:08,712 They visited the Tulleries. 981 01:11:16,481 --> 01:11:19,974 May's hands were modeled in marble at Roche's studio. 982 01:11:20,985 --> 01:11:23,192 And occasionally, they dined out. 983 01:11:24,697 --> 01:11:27,815 (chattering) 984 01:11:27,909 --> 01:11:31,322 But tell me, you were saying you were actually advised here by Maupassant? 985 01:11:31,412 --> 01:11:33,028 Ah, yes. 986 01:11:33,122 --> 01:11:35,989 Unfortunately, I was advised not to write. 987 01:11:36,083 --> 01:11:38,120 (laughing) 988 01:11:39,295 --> 01:11:41,127 NARRATOR: Archer embraced his new marriage 989 01:11:41,214 --> 01:11:45,378 even as he reverted to his old Inherited ideas about matrimony. 990 01:11:46,093 --> 01:11:49,677 /It was less trouble fo conform with tradition. 991 01:11:49,764 --> 01:11:52,426 There was no use trying fo emancipate a wife 992 01:11:52,517 --> 01:11:55,179 who hadn't the dimmest notion that she was not free. 993 01:11:55,269 --> 01:11:58,557 When we were in London, we could only manage one day at the National. 994 01:11:58,648 --> 01:12:01,857 We were taken up by a Mrs. Carfry and Mrs. Harle. 995 01:12:03,444 --> 01:12:05,981 We had an awfully good talk. He's an interesting fellow. 996 01:12:06,072 --> 01:12:09,440 We talked about books and many different things. 997 01:12:10,910 --> 01:12:12,992 I thought I'd invite him to dinner. 998 01:12:13,079 --> 01:12:15,036 - The Frenchman? - Yes. 999 01:12:15,122 --> 01:12:18,911 I didn't have much chance to talk to him, but wasn't he a little common? 1000 01:12:20,127 --> 01:12:22,414 Common? 1001 01:12:22,505 --> 01:12:25,213 I thought he was clever. 1002 01:12:25,299 --> 01:12:28,382 I suppose I shouldn't have known if he was clever. 1003 01:12:32,431 --> 01:12:34,718 Then I won't ask him to dine. 1004 01:12:37,353 --> 01:12:40,891 NARRATOR: With a chill, he knew that in future, 1005 01:12:40,982 --> 01:12:45,067 many problems would be solved for him in this same way. 1006 01:12:47,697 --> 01:12:51,907 The first six months of marriage were usually said fo be the hardest, 1007 01:12:51,993 --> 01:12:55,281 and after that, he thought, they would have pretly nearly finished 1008 01:12:55,371 --> 01:12:58,113 polishing down all the rough edges. 1009 01:12:58,207 --> 01:13:00,995 But May's pressure was already wearing down 1010 01:13:01,085 --> 01:13:04,544 the very roughness he most wanted to keep. 1011 01:13:04,630 --> 01:13:07,213 As for the madness with Madame Olenska, 1012 01:13:07,300 --> 01:13:13,467 Archer trained himself to remember it as the last of his discarded experiments. 1013 01:13:13,556 --> 01:13:19,097 She remained in his memory simply as the most plaintive and poignant 1014 01:13:19,186 --> 01:13:21,177 of a line of ghosts. 1015 01:13:27,486 --> 01:13:30,604 (applause) 1016 01:13:30,698 --> 01:13:32,188 (woman chuckling) 1017 01:13:46,797 --> 01:13:48,287 (dog whines, barks) 1018 01:13:52,345 --> 01:13:53,835 (people gasp) 1019 01:13:55,139 --> 01:13:56,925 She's very deft. 1020 01:13:57,016 --> 01:13:59,929 Yes, that's the only kind of target she'll ever hit. 1021 01:14:04,607 --> 01:14:06,974 (onlookers applauding) 1022 01:14:07,068 --> 01:14:09,935 NARRATOR: No one could ever be jealous of May's triumphes. 1023 01:14:10,821 --> 01:14:12,653 She managed fo give the feeling 1024 01:14:12,740 --> 01:14:14,856 that she would have been Just as serene without them. 1025 01:14:14,951 --> 01:14:15,941 (shutter clicks) 1026 01:14:16,035 --> 01:14:17,946 CHILD: Okay. Bye. Bye. 1027 01:14:18,037 --> 01:14:21,871 But what if all her calm, her niceness 1028 01:14:21,958 --> 01:14:23,619 were just a negation, 1029 01:14:23,709 --> 01:14:26,918 a curtain dropped in front of an emptiness? 1030 01:14:28,089 --> 01:14:31,673 Archer felt he had never yet lifted that curtain. 1031 01:14:33,344 --> 01:14:35,631 MRS. MINGOTT: Quite stunning, isn't it? 1032 01:14:36,639 --> 01:14:40,348 It's Julius Beaufort who donates the club's prizes, isn't it? 1033 01:14:40,434 --> 01:14:42,846 This looks like him, of course. 1034 01:14:42,937 --> 01:14:46,851 It will make quite an heirloom, my dear. You should leave it to your eldest daughter. 1035 01:14:46,941 --> 01:14:48,147 (chuckles) 1036 01:14:48,234 --> 01:14:50,316 What's the matter? Aren't there going to be any daughters? 1037 01:14:50,403 --> 01:14:53,737 Only sons? (laughing) What, can't I say that either? 1038 01:14:53,823 --> 01:14:56,030 Look at her blushing. 1039 01:14:56,117 --> 01:14:58,779 Ellen! Ellen, are you upstairs? 1040 01:14:58,869 --> 01:15:01,987 She's over from Portsmouth, spending the day with me. 1041 01:15:02,081 --> 01:15:05,039 It's such a nuisance. She just won't stay in Newport. 1042 01:15:05,126 --> 01:15:07,914 Insists on putting up with those - What"s their name? 1043 01:15:08,004 --> 01:15:09,540 Blenkers. 1044 01:15:09,630 --> 01:15:13,999 But I gave up arguing with young people 50 years ago. Ellen. 1045 01:15:14,093 --> 01:15:17,211 I"m sorry, ma'am. Miss Ellen's not in the house. 1046 01:15:17,304 --> 01:15:20,717 - Oh, she's left? - I saw her going down the shore path. 1047 01:15:23,644 --> 01:15:26,511 Run down and fetch her like a good grandson. 1048 01:15:26,605 --> 01:15:29,643 May and I will have a gossip about Julius Beaufort. 1049 01:15:29,734 --> 01:15:32,692 Go ahead. I know she'll want to see you both. 1050 01:15:32,778 --> 01:15:36,191 Is it true Beaufort has given Annie Ring a diamond bracelet? 1051 01:15:36,282 --> 01:15:39,195 I hear he even plans to bring her to Newport. 1052 01:15:47,501 --> 01:15:49,412 NARRATOR: He had heard her name often enough 1053 01:15:49,503 --> 01:15:52,416 auring the year and a half since they had last met. 1054 01:15:52,506 --> 01:15:55,919 He was even familiar with the main incidents of her life. 1055 01:15:56,761 --> 01:16:00,299 But he heard all these accounts with detachment, 1056 01:16:00,389 --> 01:16:04,883 as If listening fo reminiscences of someone long dead. 1057 01:16:05,603 --> 01:16:09,062 But the past had come again into the present, 1058 01:16:09,148 --> 01:16:12,641 as in those newly discovered caverns in Tuscany 1059 01:16:12,735 --> 01:16:15,818 where children had lit bunches of straw 1060 01:16:15,905 --> 01:16:20,024 and seen old images staring from the wall. 1061 01:16:30,503 --> 01:16:33,211 He gave himself a single chance. 1062 01:16:33,297 --> 01:16:37,586 She must turn before the sailboat crosses the Lime Rock light. 1063 01:16:38,636 --> 01:16:41,219 Then he would go to her. 1064 01:17:30,396 --> 01:17:33,855 I"m sorry you didn't find her, but I've heard she's so changed. 1065 01:17:33,941 --> 01:17:36,899 - Changed? - So indifferent to her old friends. 1066 01:17:36,986 --> 01:17:38,897 Summering in Portsmouth. 1067 01:17:38,988 --> 01:17:40,820 Moving to Washington. 1068 01:17:40,906 --> 01:17:43,364 Sometimes I think we've always bored her. 1069 01:17:43,450 --> 01:17:46,659 I wonder if she wouldn't be happier with her husband after all. 1070 01:17:46,745 --> 01:17:49,282 I don't think I've ever heard you be cruel before. 1071 01:17:49,373 --> 01:17:50,704 Cruel? 1072 01:17:50,791 --> 01:17:53,874 Even demons don't think people are happier in hell. 1073 01:17:54,837 --> 01:17:57,420 Then she shouldn't have married abroad. 1074 01:17:57,506 --> 01:18:00,043 Here, let me. Go on. Walk on. 1075 01:18:00,134 --> 01:18:04,628 The Blenkers? A party for the Blenkers. 1076 01:18:04,722 --> 01:18:06,838 Who are they? 1077 01:18:06,932 --> 01:18:10,266 The Portsmouth people, I think. The ones Countess Olenska's staying with. 1078 01:18:10,352 --> 01:18:12,969 “Professor and Mrs. Emerson Sillerton request the pleasure, 1079 01:18:13,063 --> 01:18:15,771 Wednesday Afternoon Club at three o'clock punctually, 1080 01:18:15,858 --> 01:18:18,850 to meet Mrs. and the Misses Blenker. 1081 01:18:18,944 --> 01:18:21,231 Red Gables, Catherine Street.” 1082 01:18:21,322 --> 01:18:24,314 I don't think we can decline. 1083 01:18:24,408 --> 01:18:26,445 I don't see why, really. 1084 01:18:26,535 --> 01:18:28,151 He's an archaeologist - 1085 01:18:28,245 --> 01:18:30,612 And he's Sillerton Jackson's cousin. 1086 01:18:31,957 --> 01:18:34,949 - Of course. - Some of us will have to go. 1087 01:18:35,044 --> 01:18:38,287 I'll go over. And, Janey, why don't you come with me? 1088 01:18:38,380 --> 01:18:41,748 I'm sure Cousin Ellen will be there. I'll give you a chance to see her. 1089 01:18:42,718 --> 01:18:46,962 Newland, you can find a way to spend your afternoon, can't you? 1090 01:18:47,056 --> 01:18:51,266 Oh, I think for a change, I'll just save it instead of spending it. 1091 01:18:52,895 --> 01:18:56,729 Maybe I'll drive to the farm to see about a new horse for the brougham. 1092 01:18:56,815 --> 01:19:02,026 Well, at least the Jacksons didn't choose the day of the Cup Race for their party. 1093 01:19:02,112 --> 01:19:05,275 Of course, I shouldn't be surprised if they had. 1094 01:20:09,138 --> 01:20:11,129 (rustling) 1095 01:20:11,223 --> 01:20:14,181 (footsteps) 1096 01:20:17,354 --> 01:20:18,469 Hello? 1097 01:20:22,276 --> 01:20:26,270 I"m sorry. Did you ring? I"ve been asleep in the hammock. 1098 01:20:29,033 --> 01:20:31,445 I didn't mean to disturb you. 1099 01:20:31,535 --> 01:20:34,323 Are you Miss Blenker? I'm Newland Archer. 1100 01:20:34,413 --> 01:20:36,745 Oh, yes, I've heard so much about you. 1101 01:20:36,832 --> 01:20:39,199 I came up the island to look for a new horse, 1102 01:20:39,293 --> 01:20:41,660 and I thought I'd call, but the house seems to be empty. 1103 01:20:41,754 --> 01:20:43,540 It is empty. They're all at the party. 1104 01:20:43,630 --> 01:20:47,498 Everyone's there but me, with my fever, and Countess Olenska. 1105 01:20:48,510 --> 01:20:51,093 Oh, you found my parasol. 1106 01:20:53,390 --> 01:20:56,223 I's my best one. It's from the Cameroons. 1107 01:20:56,310 --> 01:20:57,926 It's very pretty. 1108 01:20:59,021 --> 01:21:00,762 Uh, the countess was called away? 1109 01:21:00,856 --> 01:21:03,268 Yes, a telegram came from Boston. 1110 01:21:03,359 --> 01:21:05,817 She said she might be gone for two days. 1111 01:21:05,903 --> 01:21:09,146 I do love the way she does her hair, don't you? 1112 01:21:09,239 --> 01:21:12,322 It reminds me of Sir Walter Scott. 1113 01:21:13,911 --> 01:21:17,154 You don't know - I'm sorry, but I have to be in Boston tomorrow. 1114 01:21:17,247 --> 01:21:20,285 You wouldn't happen to know where she was staying? 1115 01:21:46,151 --> 01:21:48,142 “...the joy in which I can -” 1116 01:21:51,740 --> 01:21:53,356 Oh. 1117 01:21:53,450 --> 01:21:54,611 Ellen. 1118 01:21:54,701 --> 01:21:58,535 I'm here on business. I just got here, actually. 1119 01:22:00,874 --> 01:22:02,364 (Ellen laughs) 1120 01:22:09,174 --> 01:22:10,790 You're doing your hair differently. 1121 01:22:10,884 --> 01:22:14,093 Only because my maid's not with me. She stayed back in Portsmouth. 1122 01:22:14,179 --> 01:22:17,171 I"m here only for two days. It didn't seem worthwhile. 1123 01:22:17,266 --> 01:22:19,382 You're traveling alone? 1124 01:22:20,227 --> 01:22:22,639 Yes. Why? 1125 01:22:22,729 --> 01:22:24,845 Do you think it's a little dangerous? 1126 01:22:24,940 --> 01:22:27,102 Well, it's unconventional. 1127 01:22:27,192 --> 01:22:31,857 Yes, I suppose it is. I've just done something $0 much more unconventional. 1128 01:22:31,947 --> 01:22:34,939 I refused to take back money that belonged to me. 1129 01:22:37,327 --> 01:22:39,159 Someone came with an offer? 1130 01:22:42,833 --> 01:22:44,323 What were the conditions? 1131 01:22:46,086 --> 01:22:47,201 I refused. 1132 01:22:47,296 --> 01:22:49,833 - Tell me the conditions. - Nothing unbearable, really. 1133 01:22:49,923 --> 01:22:53,257 Just to sit at the head of his table now and then. 1134 01:22:55,762 --> 01:22:58,129 And he wants you back at any price? 1135 01:22:59,141 --> 01:23:01,974 Well, it's a considerable price. 1136 01:23:03,145 --> 01:23:06,263 At least it's considerable for me. 1137 01:23:07,274 --> 01:23:09,185 So you came to see him? 1138 01:23:09,276 --> 01:23:11,984 My husband? Here? No, of course not. 1139 01:23:12,946 --> 01:23:14,903 He sent someone. 1140 01:23:16,283 --> 01:23:17,444 His secretary? 1141 01:23:19,786 --> 01:23:21,493 Yes. 1142 01:23:22,956 --> 01:23:24,822 He's still here, in fact. 1143 01:23:24,917 --> 01:23:29,002 He insisted on waiting in case I changed my mind. 1144 01:23:34,885 --> 01:23:37,752 You haven't changed, Newland. 1145 01:23:41,225 --> 01:23:44,183 I had changed, until I saw you again. 1146 01:23:45,103 --> 01:23:46,935 - Please don't. - Just give me the day. 1147 01:23:47,022 --> 01:23:50,731 I'll say anything you like, or nothing. I won"t speak unless you tell me to. 1148 01:23:51,777 --> 01:23:54,189 All I want is some time with you. 1149 01:23:55,280 --> 01:23:57,738 I want to get you away from that man. Is he coming to the hotel? 1150 01:23:57,824 --> 01:23:59,815 - At 11:00. Just - - We must go now. 1151 01:24:05,624 --> 01:24:07,831 I'll have to leave a note at the hotel. 1152 01:24:07,918 --> 01:24:11,912 Write on this. I have the paper. You see how everything is predestined? 1153 01:24:12,839 --> 01:24:16,457 And these - Have you seen this? The new stylographic pen. 1154 01:24:16,552 --> 01:24:18,589 It's just like - It's like jerking - 1155 01:24:18,679 --> 01:24:21,387 You have to jerk down the mercury in a thermometer. 1156 01:24:21,473 --> 01:24:23,931 Now, try that. 1157 01:24:25,686 --> 01:24:27,302 It's not working. 1158 01:24:28,397 --> 01:24:30,308 That should do it. 1159 01:24:31,692 --> 01:24:34,400 - Shall I take it in? - I'll be only a moment. 1160 01:25:16,695 --> 01:25:20,984 Why didn't you come down to the beach to get me the day I was at Granny's? 1161 01:25:21,074 --> 01:25:23,065 Because you didn't turn around. 1162 01:25:23,160 --> 01:25:25,697 I swore - (laughing) 1163 01:25:25,787 --> 01:25:28,870 I swore I wouldn't call you unless you turned around. 1164 01:25:29,750 --> 01:25:32,162 But I didn't look around on purpose. 1165 01:25:33,754 --> 01:25:35,244 You knew? 1166 01:25:35,339 --> 01:25:37,831 I recognized the carriage when you drove in. 1167 01:25:39,134 --> 01:25:41,250 So I went to the beach. 1168 01:25:42,512 --> 01:25:45,721 - To get as far away from me as you could. - As I could, yes. 1169 01:25:45,807 --> 01:25:48,640 Well, you see, it's no use. It's better if we face each other. 1170 01:25:48,727 --> 01:25:51,139 - I only want to be honest with you. - Honest? 1171 01:25:51,229 --> 01:25:53,266 Isn't that why you always admired Julius Beaufort? 1172 01:25:53,357 --> 01:25:55,439 He was more honest than the rest of us, wasn't he? 1173 01:25:55,525 --> 01:25:56,890 We've no character. 1174 01:25:56,985 --> 01:26:00,068 No color, no variety. 1175 01:26:01,031 --> 01:26:04,069 I don't know why you don't just go back to Europe. 1176 01:26:05,160 --> 01:26:07,868 - I believe that's because of you. - Me? 1177 01:26:07,954 --> 01:26:11,322 I"m the man who married one woman because another one told him to. 1178 01:26:14,670 --> 01:26:17,412 You promised not to say such things today. 1179 01:26:17,506 --> 01:26:20,043 I can't keep that promise. 1180 01:26:20,133 --> 01:26:23,592 What about May? What about how May feels? 1181 01:26:23,679 --> 01:26:26,467 If you're using my marriage as some victory of ours, 1182 01:26:26,556 --> 01:26:30,220 then there's really no reason on earth why you shouldn't go back. 1183 01:26:30,310 --> 01:26:34,395 You gave me my first glimpse of a real life 1184 01:26:34,481 --> 01:26:37,564 and then you told me to carry on with a false one. 1185 01:26:40,237 --> 01:26:42,228 No one can endure that. 1186 01:26:45,742 --> 01:26:47,733 I"m enduring it. 1187 01:26:57,087 --> 01:26:58,953 What's the use? I know you'll go back. 1188 01:26:59,047 --> 01:27:00,708 I won't. 1189 01:27:00,799 --> 01:27:03,006 Not yet. 1190 01:27:03,093 --> 01:27:05,084 Not as long as we both can stand it. 1191 01:27:05,178 --> 01:27:08,387 - This is not a life for you. - It is. 1192 01:27:08,473 --> 01:27:10,464 As long as it's part of yours. 1193 01:27:16,189 --> 01:27:17,679 (groans quietly) 1194 01:27:24,906 --> 01:27:26,647 You won't go back. 1195 01:27:28,243 --> 01:27:29,984 I won't go back. 1196 01:27:36,710 --> 01:27:41,796 NARRATOR: He would see her again at the theater or a reception. 1197 01:27:41,882 --> 01:27:44,795 Perhaps he might be seated next to her. 1198 01:27:44,885 --> 01:27:48,219 Perhaps they might have another time alone somewhere. 1199 01:27:48,889 --> 01:27:52,757 But he could not live without seeing her. 1200 01:27:54,478 --> 01:28:02,351 WOMAN: & 1 also dreamt which charmed me most 1201 01:28:02,444 --> 01:28:08,065 J That you loved me still the same I 1202 01:28:08,158 --> 01:28:10,320 J That you loved me & 1203 01:28:10,410 --> 01:28:15,701 & You loved me still the same & 1204 01:28:15,791 --> 01:28:18,749 J That you loved me & 1205 01:28:18,835 --> 01:28:21,623 & You loved me & 1206 01:28:21,713 --> 01:28:26,628 & Still & 1207 01:28:26,718 --> 01:28:33,135 & The same & 1208 01:28:34,893 --> 01:28:37,851 -(horse whinnies) - Mr. Archer, I think. 1209 01:28:38,355 --> 01:28:40,847 - Yes. - My name is Riviere. 1210 01:28:42,025 --> 01:28:43,936 I dined with you in Paris last year. 1211 01:28:44,027 --> 01:28:46,610 Oh, yes, I'm sorry. I didn't quite recall. 1212 01:28:46,696 --> 01:28:51,566 By the way, I had the advantage. I saw you in Boston yesterday. 1213 01:28:55,497 --> 01:28:57,784 I came here on Count Olenski's behalf 1214 01:28:57,874 --> 01:29:02,243 because I believed in all good faith that she should return to him. 1215 01:29:02,337 --> 01:29:04,453 Forgive me. 1216 01:29:04,548 --> 01:29:07,210 Forgive me, monsieur, but, uh, 1217 01:29:07,300 --> 01:29:10,884 I really don't understand your purpose 1218 01:29:10,971 --> 01:29:12,962 in coming to see me. 1219 01:29:14,432 --> 01:29:16,264 She's changed, monsieur. 1220 01:29:17,686 --> 01:29:19,268 You knew her before? 1221 01:29:20,105 --> 01:29:22,517 I used to see her at her husband's house, yes. 1222 01:29:22,607 --> 01:29:25,770 Well, the count would not have entrusted my mission to a stranger. 1223 01:29:25,861 --> 01:29:29,070 This change that you mentioned... 1224 01:29:29,155 --> 01:29:33,865 Oh, it may only have been my seeing her for the first time... as she is, 1225 01:29:33,952 --> 01:29:36,614 as - as an American. 1226 01:29:36,705 --> 01:29:38,867 She made her marriage in good faith. 1227 01:29:40,458 --> 01:29:43,325 It was a faith the count could not share, 1228 01:29:43,420 --> 01:29:46,082 could not understand. 1229 01:29:46,172 --> 01:29:50,507 So her faith was... détruit 1230 01:29:50,594 --> 01:29:52,631 Broken. 1231 01:29:52,721 --> 01:29:54,257 - Destroyed. - Destroyed. 1232 01:29:55,974 --> 01:29:59,092 Returning to Europe would mean a life of some comfort... 1233 01:30:00,729 --> 01:30:03,096 and considerable sacrifice... 1234 01:30:04,524 --> 01:30:06,606 and, I would think, no hope. 1235 01:30:08,486 --> 01:30:12,104 I will, of course, fulfill my obligation to the count 1236 01:30:12,198 --> 01:30:13,780 and meet with the family. 1237 01:30:13,867 --> 01:30:17,485 I will tell him everything that he suggests and wishes for the countess. 1238 01:30:18,330 --> 01:30:22,540 But I would ask you to use your influence with them. 1239 01:30:24,628 --> 01:30:26,995 I beg you, monsieur, do not let her go back. 1240 01:30:30,342 --> 01:30:33,175 MRS. ARCHER: When old Mrs. Baxter Pennilow died, 1241 01:30:33,261 --> 01:30:34,877 they found her standing order - 1242 01:30:34,971 --> 01:30:38,885 48 Worth dresses, still wrapped in tissue paper. 1243 01:30:38,975 --> 01:30:41,808 When her daughters left off their mourning, 1244 01:30:41,895 --> 01:30:44,512 they wore the first lot to the symphony 1245 01:30:44,606 --> 01:30:47,644 without looking in advance of the fashion. 1246 01:30:47,734 --> 01:30:48,724 At the first... 1247 01:30:48,818 --> 01:30:52,152 NARRATOR: He had written to her once in Washington. 1248 01:30:52,238 --> 01:30:55,447 Just a few lines, asking when they were fo meet again. 1249 01:30:57,077 --> 01:31:00,035 And she wrote back, 'Not yet.” 1250 01:31:00,121 --> 01:31:03,614 MRS. ARCHER: But even that had the front panel changed. 1251 01:31:03,708 --> 01:31:06,951 I think it was Julius Beaufort who started the new fashion 1252 01:31:07,045 --> 01:31:11,084 by making his wife clap her new clothes on her back as soon as they arrived. 1253 01:31:11,174 --> 01:31:15,384 I must say, it takes all Regina's distinction not to look like - 1254 01:31:15,470 --> 01:31:17,302 Her rivals? 1255 01:31:17,389 --> 01:31:20,131 - Like that Annie Ring. - Careful, dear. 1256 01:31:20,225 --> 01:31:22,091 Well, everybody knows. 1257 01:31:22,185 --> 01:31:25,849 Indeed. Beaufort always put his business around. 1258 01:31:25,939 --> 01:31:29,227 And now that his business is gone, there are bound to be disclosures. 1259 01:31:29,317 --> 01:31:31,775 Gone? Is it really that bad? 1260 01:31:31,861 --> 01:31:34,068 As bad as anything I ever heard of. 1261 01:31:34,155 --> 01:31:37,773 Most everybody we know will be hit one way or another. 1262 01:31:37,867 --> 01:31:39,733 -(silverware clatters on plate) -(Jackson sighs) 1263 01:31:42,122 --> 01:31:44,830 Very difficult for Regina, of course. 1264 01:31:44,916 --> 01:31:47,032 And it's a pity, it's certainly a pity 1265 01:31:47,127 --> 01:31:49,744 that Countess Olenska refused her husband's offer. 1266 01:31:50,880 --> 01:31:52,496 Why, for God's sake? 1267 01:31:52,590 --> 01:31:55,753 Well, to put it on the lowest ground, what's she going to live on now? 1268 01:31:55,844 --> 01:31:57,710 - Live on? - mean, now that Beaufort - 1269 01:31:57,804 --> 01:32:00,091 -(slams glass) - What the hell does that mean, sir? 1270 01:32:04,936 --> 01:32:08,099 Most of her money's invested with Beaufort, 1271 01:32:08,189 --> 01:32:11,523 and the allowance she's been getting from the family is so cut back. 1272 01:32:11,609 --> 01:32:14,192 - I'm sure she has something. - Oh, I would think a little. 1273 01:32:14,279 --> 01:32:17,271 Whatever remains, after sustaining more debt. 1274 01:32:18,616 --> 01:32:21,574 I know the family paid close attention to Monsieur Riviéere 1275 01:32:21,661 --> 01:32:23,948 and considered the count's offer very carefully. 1276 01:32:24,039 --> 01:32:27,532 If everyone had rather she be Beaufort's mistress than some decent fellow's wife, 1277 01:32:27,625 --> 01:32:29,957 you've all gone about it perfectly. 1278 01:32:31,296 --> 01:32:33,287 She won't go back. 1279 01:32:35,633 --> 01:32:37,624 That's your opinion, eh? 1280 01:32:38,636 --> 01:32:41,048 Well, no doubt you know. 1281 01:32:43,433 --> 01:32:45,891 I suppose she might still soften Catherine Mingott, 1282 01:32:45,977 --> 01:32:48,059 who could give her any allowance she chooses. 1283 01:32:48,146 --> 01:32:51,605 But the rest of the family have no particular interest in keeping her here. 1284 01:32:51,691 --> 01:32:55,650 They'll simply let her... find her own level. 1285 01:33:03,578 --> 01:33:04,989 Good evening, sir. 1286 01:33:08,917 --> 01:33:10,407 Thank you, Martin. 1287 01:33:16,883 --> 01:33:19,921 That lamp is smoking again. The servant should see to it. 1288 01:33:20,011 --> 01:33:21,501 I"m sorry. 1289 01:33:29,604 --> 01:33:32,517 I may have to go to Washington for a few days. 1290 01:33:32,607 --> 01:33:34,564 When? 1291 01:33:34,651 --> 01:33:37,769 Tomorrow. I"m sorry. I should have said it before. 1292 01:33:38,696 --> 01:33:41,108 - On business? - On business, of course. 1293 01:33:41,199 --> 01:33:43,907 There's a patent case coming up before the Supreme Court. 1294 01:33:43,993 --> 01:33:47,361 I just got the papers from Letterblair. It seems that he intended to go himself. 1295 01:33:47,455 --> 01:33:49,947 Oh, never mind. It sounds too complicated. 1296 01:33:50,041 --> 01:33:52,123 I have enough trouble managing this lamp. 1297 01:33:52,210 --> 01:33:53,700 Let me try that. 1298 01:33:54,754 --> 01:33:57,291 But the change will do you good. 1299 01:33:57,382 --> 01:33:59,874 And you must be sure to go and see Ellen. 1300 01:34:06,432 --> 01:34:09,140 Excuse me, ma"am, but this came for you while you were out. 1301 01:34:11,187 --> 01:34:13,178 Do something about this, will you, Agnes? 1302 01:34:13,273 --> 01:34:14,809 Certainly, sir. 1303 01:34:17,569 --> 01:34:19,731 Granny's had a stroke. 1304 01:34:22,157 --> 01:34:24,148 A stroke? 1305 01:34:24,242 --> 01:34:26,028 Ridiculous. 1306 01:34:26,119 --> 01:34:30,033 I told them all it was just an excess of Thanksgiving. 1307 01:34:32,000 --> 01:34:37,291 Dr. Bencomb acted most concerned and insisted on notifying everyone 1308 01:34:37,380 --> 01:34:40,714 as if it were the last reading of my will and testament. 1309 01:34:40,800 --> 01:34:43,007 Oh, you're very dear to come. 1310 01:34:43,094 --> 01:34:46,257 But perhaps you only wanted to see what I'd left you. 1311 01:34:46,347 --> 01:34:48,179 Oh, Granny, that's shocking. 1312 01:34:48,266 --> 01:34:50,883 It was shock that did this to me. 1313 01:34:50,977 --> 01:34:52,467 No, thank you. 1314 01:34:52,562 --> 01:34:55,395 It's all due to Regina Beaufort. 1315 01:34:55,481 --> 01:34:59,566 She came here last night and she asked me - 1316 01:35:00,403 --> 01:35:02,314 She asked me - 1317 01:35:02,405 --> 01:35:04,567 She had the effrontery 1318 01:35:04,657 --> 01:35:08,275 fo ask me to back Julius. 1319 01:35:08,369 --> 01:35:11,236 'Not fo desert him,” she said. 1320 01:35:11,331 --> 01:35:16,451 “To stand behind our common lineage in the Townsend family.” 1321 01:35:16,544 --> 01:35:20,333 If you back Julius, you can see the family through. 1322 01:35:21,633 --> 01:35:25,672 If you don't, we will all, 1323 01:35:25,762 --> 01:35:28,629 every one of us, fall into dishonor. 1324 01:35:29,682 --> 01:35:30,763 I said to her - 1325 01:35:30,850 --> 01:35:33,842 Honor's always been honor, 1326 01:35:33,937 --> 01:35:37,271 and honesty's always been honesty in Manson Mingott's house 1327 01:35:37,357 --> 01:35:41,442 and will be till I'm carried out feet first. 1328 01:35:42,612 --> 01:35:47,322 And then she said, if you can believe this, “But my name, Auntie.” 1329 01:35:47,408 --> 01:35:49,695 But my name, Auntie. 1330 01:35:49,786 --> 01:35:52,118 My name's Regina Townsend! 1331 01:35:52,205 --> 01:35:55,323 - And I said fo her - - Your name was Beaufort 1332 01:35:55,416 --> 01:35:57,282 when he covered you with jewels 1333 01:35:57,377 --> 01:36:00,665 and it's got to stay Beaufort now that he's covered you with shame. 1334 01:36:03,675 --> 01:36:05,382 Then I gave out. 1335 01:36:07,136 --> 01:36:09,252 Simply gave out. 1336 01:36:09,347 --> 01:36:13,762 And now family is arriving from all over, expecting a funeral, 1337 01:36:13,851 --> 01:36:15,967 and they'll have to be entertained. 1338 01:36:16,062 --> 01:36:19,271 I don't know how many notes Bencomb sent out. 1339 01:36:19,357 --> 01:36:21,189 If there's anything we can do to help - 1340 01:36:21,276 --> 01:36:25,736 Well, my Ellen is coming. I expressly asked for her. 1341 01:36:25,822 --> 01:36:28,985 She arrives this afternoon on the train. If you could fetch her - 1342 01:36:29,075 --> 01:36:32,443 Of course. If May will send the brougham, I'll take the ferry. 1343 01:36:32,537 --> 01:36:34,027 On, fine. 1344 01:36:34,122 --> 01:36:35,658 Fine. Thank you. 1345 01:36:36,874 --> 01:36:39,866 There, you see, Granny? Everyone will be settled. 1346 01:36:39,961 --> 01:36:43,170 Thank you, dear. Bless you. 1347 01:36:44,424 --> 01:36:48,167 I didn't want to worry Granny, but how can you meet Ellen and bring her back here 1348 01:36:48,261 --> 01:36:50,969 if you have to go to Washington yourself this afternoon? 1349 01:36:51,055 --> 01:36:53,888 I'm not going. The case is off, postponed. 1350 01:36:53,975 --> 01:36:55,966 I heard from Letterblair this morning. 1351 01:36:56,060 --> 01:36:58,973 Postponed? How odd. 1352 01:36:59,063 --> 01:37:01,600 Mama had a note from him this morning as well. 1353 01:37:01,691 --> 01:37:05,025 He was concerned about Granny, but had to be away. 1354 01:37:05,111 --> 01:37:08,274 He was arguing a big patent case before the Supreme Court. 1355 01:37:08,364 --> 01:37:10,230 You did say it was a patent case, didn't you? 1356 01:37:10,325 --> 01:37:14,193 Well, that's it. The whole office can't go, and Letterblair decided to go himself. 1357 01:37:14,287 --> 01:37:17,120 So then it's not postponed? 1358 01:37:17,206 --> 01:37:19,288 No, but my going is. 1359 01:37:21,294 --> 01:37:22,784 DRIVER: Hyup. 1360 01:37:28,426 --> 01:37:31,339 NARRATOR: He knew it was two hours by ferry and carriage 1361 01:37:31,429 --> 01:37:35,639 from the Pennsylvania terminus in Jersey Cily back to Mrs. Mingott's. 1362 01:37:38,269 --> 01:37:41,978 All of two hours and maybe a little more. 1363 01:37:45,943 --> 01:37:47,934 - You didn't expect me today? - No. 1364 01:37:48,029 --> 01:37:51,363 I nearly came to Washington to see you. We would have missed each other. 1365 01:37:51,449 --> 01:37:54,362 It was Granny Mingott who sent me. She's much better. 1366 01:38:06,464 --> 01:38:09,126 You know, I hardly remembered you. 1367 01:38:09,217 --> 01:38:11,925 - Hardly remembered? -(laughs) I mean - 1368 01:38:12,011 --> 01:38:14,002 I mean, each time is the same. 1369 01:38:15,139 --> 01:38:17,631 You happen to me all over again. 1370 01:38:18,976 --> 01:38:21,013 Yes, I know. 1371 01:38:21,104 --> 01:38:22,720 For me too. 1372 01:39:09,152 --> 01:39:10,859 (horse whinnies) 1373 01:39:15,241 --> 01:39:18,074 Ellen, we can't stay like this. It can't last. 1374 01:39:19,704 --> 01:39:21,695 I think we should look at reality, not dreams. 1375 01:39:21,789 --> 01:39:23,655 I just want us to be together. 1376 01:39:23,749 --> 01:39:27,367 I can't be your wife, Newland. Is it your idea I should live with you as your mistress? 1377 01:39:27,462 --> 01:39:28,952 I want - 1378 01:39:29,046 --> 01:39:32,004 Somehow I want to get away with you 1379 01:39:32,091 --> 01:39:34,958 and find a world where words like that don't exist. 1380 01:39:35,052 --> 01:39:37,419 Oh, my dear. 1381 01:39:37,513 --> 01:39:38,924 (laughs) 1382 01:39:39,015 --> 01:39:42,428 Where is that country? Have you ever been there? 1383 01:39:44,395 --> 01:39:47,808 Is there anywhere we can be happy behind the backs of people who trust us? 1384 01:39:47,899 --> 01:39:50,607 - I'm beyond caring about that. - No, you're not. 1385 01:39:51,903 --> 01:39:54,861 You've never been beyond that. 1386 01:39:54,947 --> 01:39:56,437 I have. 1387 01:39:57,992 --> 01:40:01,280 I know what it looks like. It's no place for us. 1388 01:40:08,503 --> 01:40:10,119 (sighs) 1389 01:40:11,297 --> 01:40:13,163 (bell ringing) 1390 01:40:13,257 --> 01:40:16,750 Why - Why are we stopping? This - This isn't Granny's. 1391 01:40:16,844 --> 01:40:18,926 No. I'll get out here. 1392 01:40:23,935 --> 01:40:26,518 You were right. I shouldn't have come today. 1393 01:40:28,064 --> 01:40:29,930 DRIVER: Hyup. 1394 01:41:08,062 --> 01:41:09,723 What are you reading? 1395 01:41:12,567 --> 01:41:14,979 Oh, it's a book about Japan. 1396 01:41:16,153 --> 01:41:17,484 Why? 1397 01:41:18,406 --> 01:41:21,364 (chuckles) I don't know. 1398 01:41:21,450 --> 01:41:23,987 Because it's a different country. 1399 01:41:25,204 --> 01:41:27,411 You used to read poetry. 1400 01:41:27,498 --> 01:41:30,115 It was so nice when you read it to me. 1401 01:41:40,261 --> 01:41:42,844 (horse trotting) 1402 01:41:42,930 --> 01:41:46,173 Newland, you'll catch your death. 1403 01:41:52,440 --> 01:41:53,930 Of course. 1404 01:41:55,443 --> 01:41:58,276 NARRATOR: But then he realized, 'I am dead. 1405 01:41:58,904 --> 01:42:02,192 I've been dead for months and months.” 1406 01:42:02,283 --> 01:42:05,116 Then it occurred fo him that she might die. 1407 01:42:06,203 --> 01:42:10,117 People did. Young people, healthy people did. 1408 01:42:10,207 --> 01:42:13,416 She might die and set him free. 1409 01:42:18,883 --> 01:42:20,089 Newland? 1410 01:42:35,316 --> 01:42:37,808 Ellen, I have to see you. 1411 01:42:39,570 --> 01:42:41,561 I didn't know when you were leaving again. 1412 01:42:41,656 --> 01:42:45,615 I'm - I"m not leaving. Granny's asked me to stay and take care of her. 1413 01:42:45,701 --> 01:42:47,783 Well, then we have to talk now. 1414 01:42:47,870 --> 01:42:50,328 I'm due at Regina Beaufort's. Granny lent me her carriage. 1415 01:42:50,414 --> 01:42:53,873 I know Granny says Julius Beaufort is @ scoundrel, but so is my husband, 1416 01:42:53,959 --> 01:42:56,576 and the family still want me to go back to him. 1417 01:42:56,671 --> 01:42:58,378 Only Granny understands. 1418 01:42:58,464 --> 01:43:01,422 She's even seen to my allowance. 1419 01:43:01,509 --> 01:43:03,716 But I have to see you somewhere we can be alone. 1420 01:43:03,803 --> 01:43:06,135 - In New York? - Alone. Somewhere we can be alone. 1421 01:43:06,222 --> 01:43:09,340 The art museum in the park. 2:30 tomorrow. 1422 01:43:09,433 --> 01:43:11,265 I'll be at the door. 1423 01:43:19,985 --> 01:43:23,398 NEWLAND: You came fo New York because you were afraid - 1424 01:43:23,489 --> 01:43:25,651 - ELLEN: Afraid? -of my coming to Washington. 1425 01:43:25,741 --> 01:43:27,857 I thought / would be safer. 1426 01:43:27,952 --> 01:43:29,693 Safer from me? 1427 01:43:33,499 --> 01:43:34,989 Ellen? 1428 01:43:38,629 --> 01:43:40,119 Sa - 1429 01:43:41,716 --> 01:43:43,707 Safer from loving me? 1430 01:43:51,350 --> 01:43:54,183 Shall I come to you once and then go home? 1431 01:44:05,156 --> 01:44:07,147 Come to me once then. 1432 01:44:12,747 --> 01:44:14,237 When? 1433 01:44:17,543 --> 01:44:19,033 Tomorrow. 1434 01:44:25,509 --> 01:44:27,671 The day after. 1435 01:44:59,084 --> 01:45:01,200 I"m sorry I'm late. 1436 01:45:01,295 --> 01:45:03,536 You weren't worried, were you? 1437 01:45:03,631 --> 01:45:05,167 Is it late? 1438 01:45:05,257 --> 01:45:06,747 It's past 7:00. 1439 01:45:06,842 --> 01:45:09,675 I stayed at Granny's because Cousin Ellen came in. 1440 01:45:09,762 --> 01:45:12,754 We had a wonderful talk. She was so dear. 1441 01:45:12,848 --> 01:45:14,680 Just like the old Ellen. 1442 01:45:14,767 --> 01:45:17,384 Granny was so charmed by her. 1443 01:45:17,478 --> 01:45:20,766 But you can see though how the family's been annoyed with her at times. 1444 01:45:20,856 --> 01:45:23,814 Going to see Regina Beaufort in Granny's carriage. 1445 01:45:23,901 --> 01:45:25,733 Are we dining out tonight? 1446 01:45:30,241 --> 01:45:32,232 You haven't kissed me today. 1447 01:45:44,338 --> 01:45:48,548 JJ' (soprano, tenor singing opera in Italian) 1448 01:45:48,634 --> 01:45:51,046 NARRATOR: It was the custom in old New York 1449 01:45:51,136 --> 01:45:53,548 for brides to appear in their wedding dress 1450 01:45:53,639 --> 01:45:56,722 auring the first year or two of marriage. 1451 01:45:56,809 --> 01:46:00,928 But May, since returning from Europe, had not worn her bridal satin 1452 01:46:01,021 --> 01:46:02,637 until this evening. 1453 01:46:02,731 --> 01:46:05,644 JJ (opera continues) 1454 01:46:10,322 --> 01:46:13,155 JJ (tenor singing opera) 1455 01:46:33,971 --> 01:46:36,804 JJ (continues, faint) 1456 01:46:39,435 --> 01:46:41,597 JJ (continues, louder) 1457 01:46:45,608 --> 01:46:48,441 May, I'm sorry. My head's bursting. 1458 01:46:48,527 --> 01:46:51,485 Please don"t tell anyone. Come home with me now. 1459 01:46:53,032 --> 01:46:54,864 (whispers) 1460 01:46:57,786 --> 01:47:00,073 JJ' (soprano, tenor singing opera) 1461 01:47:04,835 --> 01:47:06,701 Shouldn't you rest? 1462 01:47:07,796 --> 01:47:10,208 My head's not as bad as that. 1463 01:47:11,216 --> 01:47:14,425 And there's something important I have to say to you right away. 1464 01:47:36,450 --> 01:47:39,067 May, there's something that I've got to tell you... 1465 01:47:41,288 --> 01:47:43,529 about myself. 1466 01:47:48,170 --> 01:47:49,535 Madame Olenska - 1467 01:47:49,630 --> 01:47:52,247 Why should we talk about Ellen tonight? 1468 01:47:52,341 --> 01:47:54,378 (clears throat, sniffles) 1469 01:47:54,468 --> 01:47:56,926 Because I should have spoken before and - 1470 01:47:57,012 --> 01:47:58,719 Is it really worthwhile, dear? 1471 01:47:58,806 --> 01:48:01,924 I Khow I've been unfair to her at times. 1472 01:48:02,017 --> 01:48:04,224 Perhaps we all have. 1473 01:48:04,311 --> 01:48:06,678 You've understood her better than any of us, I suppose. 1474 01:48:06,772 --> 01:48:09,434 But does it matter now that it's all over? 1475 01:48:11,694 --> 01:48:13,310 How do you mean, over? 1476 01:48:14,196 --> 01:48:17,314 Why, since she's going back to Europe so soon. 1477 01:48:18,158 --> 01:48:20,240 Granny's approved and understands. 1478 01:48:20,327 --> 01:48:23,695 She's disappointed, of course, but she's arranged to make Ellen 1479 01:48:23,789 --> 01:48:26,201 financially independent of the count. 1480 01:48:26,291 --> 01:48:29,454 I thought you would have heard today at your offices. 1481 01:48:42,975 --> 01:48:45,683 - It's impossible. - Impossible? 1482 01:48:45,769 --> 01:48:48,261 Certainly she could have stayed here with Granny's extra money, 1483 01:48:48,355 --> 01:48:51,848 but I guess she's given us up after all. 1484 01:48:51,942 --> 01:48:54,104 How do you know that? 1485 01:48:55,446 --> 01:48:59,405 From Ellen. I told you, I saw her at Granny's yesterday. 1486 01:48:59,491 --> 01:49:01,698 And she told you that yesterday? 1487 01:49:03,704 --> 01:49:07,538 No. She sent me a note this afternoon. 1488 01:49:12,046 --> 01:49:14,037 Do you want to see it? 1489 01:49:23,223 --> 01:49:24,713 I thought you knew. 1490 01:49:39,907 --> 01:49:43,400 NEWLAND'S VOICE: 'May, dear, I have at last made Granny understand 1491 01:49:43,494 --> 01:49:46,862 that my visit to her could be no more than a visit, 1492 01:49:46,955 --> 01:49:49,492 and she has been as kind and generous as ever.” 1493 01:49:49,583 --> 01:49:52,996 ELLEN: And she has been as kind and generous as ever. 1494 01:49:53,087 --> 01:49:57,331 She sees now that if I return to Europe, ! must live by myself. 1495 01:49:57,424 --> 01:50:01,167 I am hurrying back to Washington fo pack up, and I saill next week. 1496 01:50:02,179 --> 01:50:05,217 You must be very good to Granny when I'm gone. 1497 01:50:05,307 --> 01:50:07,674 As good as you've always been to me. 1498 01:50:09,061 --> 01:50:11,678 If any of my friends wish fo urge me to change my ming, 1499 01:50:11,772 --> 01:50:13,683 please tell them it would be utterly useless. 1500 01:50:13,774 --> 01:50:16,015 NEWLAND: “Tell them it would be utterly useless.” 1501 01:50:27,538 --> 01:50:29,529 Why did she write this? 1502 01:50:31,375 --> 01:50:34,618 I suppose because we talked things over yesterday. 1503 01:50:35,546 --> 01:50:37,628 What things? 1504 01:50:37,714 --> 01:50:41,423 I told her that I was afraid I hadn't always been fair to her, 1505 01:50:41,510 --> 01:50:46,380 that I hadn't always understood how hard it must have been for her here. 1506 01:50:46,473 --> 01:50:48,965 I knew you'd be the one friend she could always count on, 1507 01:50:49,059 --> 01:50:53,553 and I wanted her to know that you and I were the same in all of our feelings. 1508 01:50:55,315 --> 01:50:58,524 She understood why I wanted to tell her this. 1509 01:50:58,610 --> 01:51:01,227 I think - I think she understands everything. 1510 01:51:12,374 --> 01:51:14,206 My head aches too. 1511 01:51:17,087 --> 01:51:19,078 - Good night, dear. - Good night. 1512 01:51:37,983 --> 01:51:40,691 NARRATOR: /t was, as Mrs. Archer said to Mrs. Welland, 1513 01:51:40,777 --> 01:51:43,895 a great event for a young couple to give their first dinner, 1514 01:51:43,989 --> 01:51:47,107 and it was not to be undertaken lightly. 1515 01:51:47,201 --> 01:51:50,114 There was a hired chef two borrowed footmen, 1516 01:51:50,204 --> 01:51:52,946 roses from Hendersons, Roman punch 1517 01:51:53,040 --> 01:51:55,748 and menus on gilt-edged caras. 1518 01:51:55,834 --> 01:51:59,452 I/t was considered a particular triumph that the van der Luydens, 1519 01:51:59,546 --> 01:52:01,207 at May's request, 1520 01:52:01,298 --> 01:52:04,541 stayed in the city to be present at her farewell dinner 1521 01:52:04,635 --> 01:52:07,423 for the Countess Olenska. 1522 01:52:07,512 --> 01:52:09,469 WOMAN: ...have to leave New York after the displays. 1523 01:52:09,556 --> 01:52:10,796 ELLEN: I-l liked her. 1524 01:52:10,891 --> 01:52:14,304 Archer saw all the harmless-looking people at the table 1525 01:52:14,394 --> 01:52:17,932 as a band of quiet conspirators, 1526 01:52:18,023 --> 01:52:21,641 with himself and Ellen the center of their conspiracy. 1527 01:52:23,695 --> 01:52:25,777 He guessed himself to have been, for months, 1528 01:52:25,864 --> 01:52:29,607 the center of countless Silently observing eyes 1529 01:52:29,701 --> 01:52:31,817 and patiently listening ears. 1530 01:52:31,912 --> 01:52:34,119 MRS. WELLAND: Scandal, loaning hundreds of... 1531 01:52:34,206 --> 01:52:36,743 He understood that somehow 1532 01:52:36,833 --> 01:52:40,417 the separation between himself and the partner of his guilt 1533 01:52:40,504 --> 01:52:42,495 had been achieved. 1534 01:52:43,465 --> 01:52:47,675 And he knew that now the whole tribe had rallied around his wife. 1535 01:52:49,680 --> 01:52:54,390 He was a prisoner in the center of an armed camp. 1536 01:52:54,476 --> 01:52:56,342 JANEY: Wonder if they'll ever get it back. 1537 01:52:56,436 --> 01:52:58,803 Regina's not well at all, but that doesn't stop Beaufort 1538 01:52:58,897 --> 01:53:02,185 from devoting as much time to Annie Ring as he can manage. 1539 01:53:02,276 --> 01:53:05,109 JACKSON: The best thing Beaufort could do would be to go and stay 1540 01:53:05,195 --> 01:53:07,983 at Regina's little place in North Carolina. 1541 01:53:08,073 --> 01:53:09,734 He could breed trotters. 1542 01:53:09,825 --> 01:53:14,410 NARRATOR: And the key to his release had been returned the day before 1543 01:53:14,496 --> 01:53:17,204 by mall, unopened. 1544 01:53:18,625 --> 01:53:22,584 JACKSON: He may stay here as a deliberate challenge to the outrage he's created. 1545 01:53:22,671 --> 01:53:24,753 Perhaps he'll run for public office. 1546 01:53:24,840 --> 01:53:27,753 MRS. ARCHER: Then will Annie Ring be his first lady? 1547 01:53:27,843 --> 01:53:30,585 (all laughing) 1548 01:53:30,679 --> 01:53:32,886 Was your trip from Washington very tiring? 1549 01:53:35,267 --> 01:53:39,477 The heat on the train was dreadful, 1550 01:53:39,563 --> 01:53:41,804 but all travel has its hardships. 1551 01:53:41,898 --> 01:53:44,981 Oh, whatever they may be, they're worth it just to get away. 1552 01:53:46,987 --> 01:53:49,228 I mean to do a lot of traveling myself soon. 1553 01:53:49,323 --> 01:53:50,813 Hmm? 1554 01:53:55,329 --> 01:53:57,991 What about you, Phillip? What about a little adventure? 1555 01:53:58,081 --> 01:54:01,574 Athens and Smyrna, maybe? Maybe even Constantinople. 1556 01:54:01,668 --> 01:54:04,877 - Possibly. Possibly. - But not Naples. 1557 01:54:04,963 --> 01:54:07,500 Dr. Bencomb says there's a fever. 1558 01:54:08,383 --> 01:54:11,091 Oh, really? A fever in Naples. 1559 01:54:12,763 --> 01:54:14,379 Well, there's always India, of course. 1560 01:54:14,473 --> 01:54:16,214 You must have three weeks to do India properly. 1561 01:54:16,308 --> 01:54:17,798 Absolutely. 1562 01:54:20,645 --> 01:54:22,977 Beaufort may not receive invitations anymore, 1563 01:54:23,065 --> 01:54:25,773 but it's clear he still maintains a certain position. 1564 01:54:25,859 --> 01:54:27,645 Horizontal, from all I've heard. 1565 01:54:27,736 --> 01:54:30,228 If things go on like this, we'll be seeing our children fighting 1566 01:54:30,322 --> 01:54:32,313 for invitations to swindler's houses 1567 01:54:32,407 --> 01:54:34,398 and marrying Beaufort's bastards. 1568 01:54:34,493 --> 01:54:37,110 - Has he got any? - Be careful there, gentlemen. 1569 01:54:37,204 --> 01:54:39,616 Draw it mild. Draw it mild. 1570 01:54:39,706 --> 01:54:43,870 Society has a history of tolerating vulgar women, after all. 1571 01:54:43,960 --> 01:54:45,746 Up to a point. 1572 01:54:45,837 --> 01:54:48,704 Once it tolerates men of that kind, the only prospect is - 1573 01:54:48,799 --> 01:54:50,540 Have you ever noticed, 1574 01:54:50,634 --> 01:54:53,467 it's the people with the worst cooks who are always yelling 1575 01:54:53,553 --> 01:54:57,387 about being poisoned when they dine out? 1576 01:54:57,474 --> 01:55:00,887 Lefferts used to be a little more adept, I thought. 1577 01:55:01,728 --> 01:55:05,266 But then, grace is not always required 1578 01:55:05,357 --> 01:55:07,689 as long as one knows the steps. 1579 01:55:07,776 --> 01:55:11,314 Mark you, I hear there may be pressing news... (fades) 1580 01:55:15,742 --> 01:55:19,076 I've never heard Lefferts so0 abound in the sentiments 1581 01:55:19,162 --> 01:55:21,403 that adorn Christian manhood. 1582 01:55:21,498 --> 01:55:23,580 PHILLIP: Indignation lends a scathing eloquence. 1583 01:55:23,667 --> 01:55:25,453 It's almost as effective as fear. 1584 01:55:25,544 --> 01:55:28,377 The pressure at home must be unrelenting. 1585 01:55:28,463 --> 01:55:31,455 I never expected to hear such a paean to the sanctity of the home. 1586 01:55:31,550 --> 01:55:34,463 MAY: My mother had a bronze reduction of the Venus de Milo she wanted to give us 1587 01:55:34,553 --> 01:55:36,260 for that space, but... (fades) 1588 01:55:36,346 --> 01:55:40,886 NARRATOR: The silent organization which held this whole small world together 1589 01:55:40,976 --> 01:55:43,468 was determined to put itself on record. 1590 01:55:44,729 --> 01:55:50,224 It had never for a moment questioned the propriety of Madame Olenska's conduct. 1591 01:55:50,318 --> 01:55:53,310 It had never questioned Archer's fidelity. 1592 01:55:55,240 --> 01:55:57,527 - Excuse me. - And it had never heard of, suspected 1593 01:55:57,617 --> 01:56:01,736 or even conceived possible anything at all to the contrary. 1594 01:56:01,830 --> 01:56:03,320 Ellen. 1595 01:56:05,041 --> 01:56:07,908 From the seamless performance of this ritual, 1596 01:56:08,003 --> 01:56:12,543 Archer knew that New York believed him fo be Madame Olenska's lover. 1597 01:56:12,632 --> 01:56:14,714 ...discussing the Martha Washington ball. 1598 01:56:14,801 --> 01:56:18,010 Yes, we have it during Easter week, to benefit the blind society. 1599 01:56:18,096 --> 01:56:21,714 - ELLEN: They do excellent work, I'm told. - Lawrence. Lawrence. 1600 01:56:21,808 --> 01:56:24,550 NARRATOR: And he understood for the first time 1601 01:56:24,644 --> 01:56:27,136 that his wife shared the belief. 1602 01:56:37,491 --> 01:56:39,198 - You must come visit me when you do. - Yes. 1603 01:56:39,284 --> 01:56:43,073 I'll write to you as soon as I'm settled and let you know where I am. 1604 01:56:43,163 --> 01:56:46,747 - Oh, yes. That would be lovely. - Shall I see you to your carriage? 1605 01:56:48,084 --> 01:56:50,200 We're driving dear Ellen home. 1606 01:56:51,880 --> 01:56:53,416 Good-bye. 1607 01:56:54,382 --> 01:56:57,374 Good-bye. I'll see you very soon in Paris. 1608 01:56:57,469 --> 01:57:00,461 Oh, if you and May could come. 1609 01:57:02,098 --> 01:57:04,806 Shall we make our way to the carriage, my dear? 1610 01:57:16,821 --> 01:57:19,904 - Delightful evening, Newland. - Good night, Newland. 1611 01:57:19,991 --> 01:57:21,982 Good night, Sillerton. Good night, Larry. 1612 01:57:31,670 --> 01:57:33,502 (driver clicks tongue) Hyup. 1613 01:57:47,227 --> 01:57:49,594 It did go off beautifully, didn't it? 1614 01:57:49,688 --> 01:57:51,178 Oh, yes. 1615 01:57:53,275 --> 01:57:55,357 May I come in and talk it over? 1616 01:57:55,443 --> 01:57:57,150 Of course. 1617 01:57:57,237 --> 01:57:59,353 - But you must be very sleepy. - No, I'm not. 1618 01:57:59,447 --> 01:58:01,939 - I'd like to be with you a little. - Fine. 1619 01:58:21,177 --> 01:58:23,384 If you feel up to it, May... 1620 01:58:24,889 --> 01:58:28,223 there is something that I've been wanting to talk to you about. 1621 01:58:28,310 --> 01:58:31,348 And I tried to talk to you the other evening. 1622 01:58:32,314 --> 01:58:35,727 - Oh, yes, dear. Something about yourself? - About myself, yes. 1623 01:58:37,402 --> 01:58:39,564 It's so difficult to find the right words. 1624 01:58:40,947 --> 01:58:45,532 It's just that I feel so terribly tired at the moment... 1625 01:58:47,621 --> 01:58:51,740 and I think each day a little more so. 1626 01:58:53,627 --> 01:58:57,086 And I think it would be better for everyone if I were to make a break. 1627 01:58:59,758 --> 01:59:01,749 You mean, give up the law? 1628 01:59:05,180 --> 01:59:08,298 Well, certainly that would be a part of it, and also just to - 1629 01:59:09,893 --> 01:59:11,509 just to get away. 1630 01:59:11,603 --> 01:59:13,719 I'd like to do some traveling. 1631 01:59:18,443 --> 01:59:20,525 To Europe, or... 1632 01:59:21,738 --> 01:59:24,321 Perhaps even farther. 1633 01:59:25,784 --> 01:59:28,025 How far? 1634 01:59:28,119 --> 01:59:33,330 (chuckles) I don't know. I thought India or Japan. 1635 01:59:33,416 --> 01:59:35,407 Um - 1636 01:59:36,670 --> 01:59:38,502 As far as that. 1637 01:59:44,219 --> 01:59:45,584 Well... 1638 01:59:49,349 --> 01:59:51,511 I"m afraid you can't, dear. 1639 01:59:53,812 --> 01:59:56,395 Not unless you take me with you. 1640 01:59:59,776 --> 02:00:04,191 That is, if the doctors will let me go, and I'm afraid they won't. 1641 02:00:07,909 --> 02:00:12,198 And I've been sure of something since this morning, 1642 02:00:12,288 --> 02:00:14,279 and I've been longing to tell you. 1643 02:00:30,098 --> 02:00:31,714 Oh, my dear. 1644 02:00:31,808 --> 02:00:33,640 You didn't guess? 1645 02:00:34,811 --> 02:00:36,552 No. 1646 02:00:36,646 --> 02:00:39,013 I mean, of course I hoped, but... 1647 02:00:49,284 --> 02:00:51,867 Have you told anyone else? 1648 02:00:53,455 --> 02:00:56,288 Only Mama and your mother 1649 02:00:56,374 --> 02:00:57,864 and Ellen. 1650 02:01:01,337 --> 02:01:03,704 I told you we had a long talk one afternoon 1651 02:01:03,798 --> 02:01:06,005 and how wonderful she was to me. 1652 02:01:13,016 --> 02:01:16,680 Did - Did you mind my telling her, Newland? 1653 02:01:18,646 --> 02:01:21,354 Mind? Why should 1? 1654 02:01:21,441 --> 02:01:23,853 That was two weeks ago, wasn't it? 1655 02:01:25,820 --> 02:01:29,029 I thought you just said you weren't sure till today. 1656 02:01:29,115 --> 02:01:30,947 Mmm. 1657 02:01:31,034 --> 02:01:32,490 No, 1658 02:01:32,577 --> 02:01:36,866 I wasn't sure then, but I told her I was. 1659 02:01:40,251 --> 02:01:41,741 And you see? 1660 02:01:42,837 --> 02:01:45,204 I was right. 1661 02:02:02,398 --> 02:02:04,685 NARRATOR: /t was the room 1662 02:02:04,776 --> 02:02:09,395 in which most of the real things of his life had happened. 1663 02:02:19,457 --> 02:02:21,448 Their eldest boy, Theodore, 1664 02:02:21,543 --> 02:02:24,956 foo delicate fo be taken to church in miawinter, 1665 02:02:25,046 --> 02:02:27,162 had been christened there. 1666 02:02:27,257 --> 02:02:31,296 I baptize thee in the name of the Father 1667 02:02:31,386 --> 02:02:33,377 and of the Son 1668 02:02:33,471 --> 02:02:35,087 and of the Holy Spirit. 1669 02:02:35,181 --> 02:02:38,549 (crying) 1670 02:02:45,650 --> 02:02:48,642 NARRATOR: I/t was here that Ted fook his first steps. 1671 02:02:50,113 --> 02:02:52,195 And it was here that Archer and his wife 1672 02:02:52,282 --> 02:02:55,365 always discussed the future of all their children - 1673 02:02:56,578 --> 02:02:59,240 Bill's interest in archaeology, 1674 02:02:59,330 --> 02:03:03,198 Mary s passion for sport and philanthropy, 1675 02:03:03,293 --> 02:03:06,001 Ted"s inclination toward art 1676 02:03:06,087 --> 02:03:08,419 that led to a fob with an architect 1677 02:03:08,506 --> 02:03:11,373 as well as some considerable redecoration. 1678 02:03:13,845 --> 02:03:17,304 /t was in this room that Mary had announced her engagement - 1679 02:03:17,390 --> 02:03:19,381 I"m so happy for you. 1680 02:03:19,475 --> 02:03:23,890 Fo the dullest and most reliable of Larry Lefferts' many sons. 1681 02:03:31,529 --> 02:03:33,361 And it was in this room, too, 1682 02:03:33,448 --> 02:03:36,486 that her father had kissed her through her wedding veil 1683 02:03:36,576 --> 02:03:39,068 before they motored to Grace Church. 1684 02:03:47,962 --> 02:03:51,421 He was a dutiful and loving father and a faithful husband. 1685 02:03:53,343 --> 02:03:58,133 When May died of infectious pneumonia after nursing Bill safely through, 1686 02:03:58,222 --> 02:04:00,805 he had honestly mourned her. 1687 02:04:00,892 --> 02:04:03,509 The world of her youth had fallen info pieces 1688 02:04:03,603 --> 02:04:06,971 and rebuilt itself without her ever noticing. 1689 02:04:08,024 --> 02:04:11,233 This hara, bright blindness, 1690 02:04:11,319 --> 02:04:14,311 her incapacity fo recognize change 1691 02:04:14,405 --> 02:04:16,988 made her children conceal their views from her 1692 02:04:17,075 --> 02:04:19,442 Just as Archer concealed his. 1693 02:04:20,536 --> 02:04:23,949 She died thinking the world a good place 1694 02:04:24,040 --> 02:04:27,749 full of loving and harmonious households like her own. 1695 02:04:29,212 --> 02:04:32,500 New/and Archer, in his 5717 year, 1696 02:04:32,590 --> 02:04:34,877 mourned his past and honored it. 1697 02:04:34,968 --> 02:04:38,256 (phone ringing) 1698 02:04:39,430 --> 02:04:41,637 Yes. Hello. Hello? 1699 02:04:41,724 --> 02:04:44,557 - WOMAN: Chicago wants you. - Hello? 1700 02:04:44,644 --> 02:04:46,601 - Dad? - Is that you, Ted? 1701 02:04:46,688 --> 02:04:49,271 Dad, I'm just about finished out here, but my client wants me 1702 02:04:49,357 --> 02:04:51,439 fo look at some gardens before ll start designing. 1703 02:04:51,526 --> 02:04:53,767 - That sounds fine. Where? - Europe. 1704 02:04:53,861 --> 02:04:54,851 Gracious. 1705 02:04:54,946 --> 02:04:57,563 I'll have to sail next Wednesday on the Mauretania. 1706 02:04:57,657 --> 02:05:01,025 -(laughing) What, and miss the wedding? - I think Annie will wait for me. 1707 02:05:01,119 --> 02:05:03,736 /'ll be back on the first. and our wedding's not till the fifth. 1708 02:05:03,830 --> 02:05:08,040 - I'm surprised you remembered the date. - Well, Dad, I was hoping you'd join me. 1709 02:05:08,126 --> 02:05:09,116 What? 1710 02:05:09,210 --> 02:05:11,747 /'ll need you to remind me of what's important. 1711 02:05:11,838 --> 02:05:14,250 What do you say? It1l be our last father-and-son trip. 1712 02:05:14,340 --> 02:05:16,957 - Oh, Ted, I do appreciate the invitation - - Wonderful! 1713 02:05:17,051 --> 02:05:19,292 Can you call the Cunard office first thing tomorrow? 1714 02:05:19,387 --> 02:05:21,549 It would take me till next Wednesday just to cancel - 1715 02:05:21,639 --> 02:05:23,926 ! won't hear it, Dad. The Atlantic is calling us. 1716 02:05:24,017 --> 02:05:25,223 (Newland laughing) 1717 02:05:25,309 --> 02:05:27,471 I'll be in New York on Monday, and I'll contact you then. 1718 02:05:27,562 --> 02:05:29,473 - You'll be in New - - On Monaday. 1719 02:05:29,564 --> 02:05:31,851 - I'll see what I can do. - Settle the tickets, Dad. 1720 02:05:31,941 --> 02:05:35,024 I can't promise anything, Ted. I'll see what I can do, all right? 1721 02:05:35,111 --> 02:05:36,727 - Bye-bye. - Bye. 1722 02:05:55,298 --> 02:05:58,165 I"m going out to Versailles with Tourneur. Will you join us? 1723 02:05:58,259 --> 02:06:00,876 I thought I'd go to the Louvre. 1724 02:06:00,970 --> 02:06:02,802 I'll meet you there later then. 1725 02:06:02,889 --> 02:06:05,631 Countess Olenska's expecting us at half past 5:00. 1726 02:06:05,725 --> 02:06:08,183 (coughing) What? 1727 02:06:08,269 --> 02:06:10,135 Oh, didn't I tell you? (chuckles) 1728 02:06:10,229 --> 02:06:13,267 Annie made me swear to do three things in Paris - 1729 02:06:13,357 --> 02:06:15,815 Get her the score of the last Debussy songs, 1730 02:06:15,902 --> 02:06:19,395 go to the Grand Guignol and see Madame Olenska. 1731 02:06:19,489 --> 02:06:23,528 You know, she was awfully good to Annie when Mr. Beaufort sent her over to the Sorbonne. 1732 02:06:23,618 --> 02:06:26,531 Wasn't the countess friendly with Mr. Beaufort's first wife or something? 1733 02:06:26,621 --> 02:06:29,238 I think Mrs. Beaufort said that she was. 1734 02:06:29,332 --> 02:06:32,370 In any case, I called the countess first thing this morning, 1735 02:06:32,460 --> 02:06:34,792 introduced myself as her cousin - 1736 02:06:34,879 --> 02:06:37,462 Did you tell her I was here, Ted? 1737 02:06:37,548 --> 02:06:39,084 Of course. 1738 02:06:39,175 --> 02:06:42,088 Why not? She sounds lovely. 1739 02:06:42,178 --> 02:06:43,668 Was she? 1740 02:06:47,183 --> 02:06:48,673 Lovely? 1741 02:06:51,354 --> 02:06:53,061 I don't know. 1742 02:06:53,147 --> 02:06:54,979 She was different. 1743 02:07:07,578 --> 02:07:10,866 NARRATOR: Whenever he thought of Elfen Olenska, 1744 02:07:10,957 --> 02:07:14,120 it had been abstractly, serenely, 1745 02:07:14,210 --> 02:07:17,623 like an imaginary loved one in a book or picture. 1746 02:07:22,301 --> 02:07:26,135 She had become the complete vision of all that he had missed. 1747 02:07:31,018 --> 02:07:32,850 NEWLAND: I'm only 57. 1748 02:07:38,234 --> 02:07:42,102 TED: Did Mr. Beaufort really have such a bad time of it when he wanted to remarry? 1749 02:07:42,196 --> 02:07:44,403 No one wanted to give him an inch? 1750 02:07:44,490 --> 02:07:47,232 NEWLAND: Perhaps because he'd already taken so much. 1751 02:07:48,452 --> 02:07:50,739 As if anyone remembers anymore. 1752 02:07:50,830 --> 02:07:52,537 Or cares. 1753 02:07:52,623 --> 02:07:55,786 Well, Annie Ring and he did have a lovely daughter. 1754 02:07:55,877 --> 02:07:57,868 You're very lucky. 1755 02:07:57,962 --> 02:08:00,545 We're very lucky, you mean. 1756 02:08:00,631 --> 02:08:02,747 Yes, of course that's what I mean. 1757 02:08:02,842 --> 02:08:06,551 So, considering how that all turned out and considering all the time that's gone by, 1758 02:08:06,637 --> 02:08:08,799 I don't see how you can resist. 1759 02:08:08,890 --> 02:08:12,053 Well, I did have some resistance at first to your marriage, as I told you. 1760 02:08:12,143 --> 02:08:17,809 No. I mean, resist seeing the woman you almost threw everything over for. 1761 02:08:17,899 --> 02:08:20,391 Only you didn't. 1762 02:08:20,484 --> 02:08:22,851 I didn't? 1763 02:08:22,945 --> 02:08:25,107 No. 1764 02:08:25,198 --> 02:08:27,189 But Mother said that she knew we would be safe. 1765 02:08:27,283 --> 02:08:29,149 Your mother? 1766 02:08:29,243 --> 02:08:32,861 Yes. The day before she died, she asked to see me alone, remember? 1767 02:08:34,749 --> 02:08:39,164 She said she knew we were safe with you and always would be 1768 02:08:39,253 --> 02:08:42,291 because once, when she asked you to... 1769 02:08:43,549 --> 02:08:46,166 you gave up the thing that you wanted most. 1770 02:08:59,232 --> 02:09:00,848 She never asked. 1771 02:09:03,945 --> 02:09:05,936 She never asked me. 1772 02:09:13,162 --> 02:09:17,451 NARRATOR: After a little while, he did not regret Ted"s indiscrefion. 1773 02:09:18,501 --> 02:09:20,868 /It seemed fo take an iron band from his heart 1774 02:09:20,962 --> 02:09:23,499 fo know that after all, 1775 02:09:23,589 --> 02:09:26,081 someone had guessed and pitied. 1776 02:09:27,301 --> 02:09:32,091 And that it should have been his wife moved him inexpressibly. 1777 02:09:50,616 --> 02:09:52,607 The porter says it's the third floor. 1778 02:09:55,496 --> 02:09:57,703 Must be the one with the awnings. 1779 02:10:00,835 --> 02:10:02,667 It's nearly 6:00. 1780 02:10:05,006 --> 02:10:07,213 I think I'll just sit for a while. 1781 02:10:10,720 --> 02:10:12,711 Do you mean you won't come? 1782 02:10:15,516 --> 02:10:17,928 - You really won't come at all? - I don't know. 1783 02:10:20,563 --> 02:10:22,554 She won't understand. 1784 02:10:23,774 --> 02:10:26,357 Go on, Ted. Maybe I'll follow you. 1785 02:10:26,444 --> 02:10:27,934 (sighs) 1786 02:10:29,280 --> 02:10:31,271 (chuckles) What will I tell her? 1787 02:10:32,533 --> 02:10:34,945 Don't you always have something to say? 1788 02:10:38,456 --> 02:10:41,915 I'll tell her you're old-fashioned and you insist on walking up three flights 1789 02:10:42,001 --> 02:10:44,743 instead of taking the elevator. 1790 02:10:52,553 --> 02:10:54,635 Just say I'm old-fashioned. 1791 02:10:55,931 --> 02:10:57,763 That should be enough. 1792 02:10:57,850 --> 02:10:59,591 Go on. 1793 02:11:00,603 --> 02:11:02,093 Go on. 1794 02:18:21,752 --> 02:18:24,744 (horse trotting) 144416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.