Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,031 --> 00:02:39,524
JJ' (soprano singing aria)
2
00:02:46,875 --> 00:02:50,869
JJ (singing continues)
3
00:02:57,803 --> 00:03:01,797
JJ (singing continues)
4
00:03:29,376 --> 00:03:32,459
JJ' (soprano continues singing)
5
00:03:33,463 --> 00:03:37,673
-&& (tenor singing)
-&d' (soprano responds)
6
00:03:38,343 --> 00:03:41,552
JJ' (soprano continues singing)
7
00:03:41,638 --> 00:03:43,800
JJ (tenor responds)
8
00:03:44,516 --> 00:03:48,510
JJ (singing continues)
9
00:03:53,900 --> 00:03:57,393
JJ' (tenor continues singing)
10
00:04:26,641 --> 00:04:28,052
Well.
11
00:04:34,274 --> 00:04:37,892
JJ (singing continues)
12
00:04:45,827 --> 00:04:49,570
I didn't think the Mingotts
would have tried it on.
13
00:04:49,664 --> 00:04:52,031
Parading her at the opera like that.
14
00:04:52,125 --> 00:04:55,709
Sitting her next to May Welland.
It's all very odd.
15
00:04:55,796 --> 00:04:58,333
Well, she's had such an odd life.
16
00:04:58,423 --> 00:05:01,131
Will they even bring her to the Beauforts' ball,
do you suppose?
17
00:05:01,218 --> 00:05:04,210
OLDER MAN:
If they do, the talk will be of little else.
18
00:05:08,975 --> 00:05:12,969
JJ (singing continues)
19
00:05:20,111 --> 00:05:23,103
JJ (singing continues)
20
00:05:25,534 --> 00:05:28,401
Good evening, Mrs. Welland.
Good evening, May.
21
00:05:28,495 --> 00:05:30,111
Newland.
22
00:05:30,205 --> 00:05:32,321
You know my niece, Countess Olenska.
23
00:05:44,052 --> 00:05:45,258
Countess.
24
00:05:55,397 --> 00:05:57,889
I hope you've told Madame Olenska.
25
00:05:57,983 --> 00:06:00,520
- What?
- That we're engaged.
26
00:06:01,570 --> 00:06:04,153
I want everybody to know.
27
00:06:04,239 --> 00:06:06,947
Let me announce it this evening
at the ball.
28
00:06:07,033 --> 00:06:09,616
If you can persuade Mama.
29
00:06:09,703 --> 00:06:13,162
But why should we change
what is already settled?
30
00:06:13,248 --> 00:06:16,161
But you can tell my cousin yourself.
She remembers you.
31
00:06:16,251 --> 00:06:17,241
PATRON: Shh!
32
00:06:18,378 --> 00:06:20,585
I remember we played together.
33
00:06:20,672 --> 00:06:22,959
How this brings it all back to me.
34
00:06:24,342 --> 00:06:27,960
I remember everybody here the same way,
in knickerbockers and pantalets.
35
00:06:28,054 --> 00:06:29,715
(giggling)
36
00:06:37,856 --> 00:06:39,847
(clears throat)
37
00:06:42,068 --> 00:06:43,433
You were horrid.
38
00:06:43,528 --> 00:06:46,737
You kissed me once behind a door.
39
00:06:46,823 --> 00:06:50,236
But it was your cousin Vandy, the one
who never looked at me, I was in love with.
40
00:06:55,040 --> 00:06:58,954
- Yes, you have been away a very long time.
-(laughs) Centuries and centuries.
41
00:06:59,044 --> 00:07:02,878
So long I'm sure I"m dead and buried
and this dear old place is heaven.
42
00:07:05,300 --> 00:07:09,294
JJ (singing continues)
43
00:07:38,208 --> 00:07:40,245
JJ (ends)
44
00:07:40,335 --> 00:07:42,326
(applause)
45
00:07:43,797 --> 00:07:46,505
J& (orchestra resumes)
46
00:07:49,970 --> 00:07:51,506
WOMAN NARRATING.:
It invariably happened,
47
00:07:51,596 --> 00:07:54,133
as everything happened in those days,
48
00:07:54,224 --> 00:07:56,056
in the same way.
49
00:07:56,142 --> 00:08:01,353
As usual, Mrs. Julius Beaufort appeared,
unaccompanied by her husbanda,
50
00:08:01,439 --> 00:08:03,931
Just before the jewel song,
51
00:08:04,025 --> 00:08:05,607
and again, as usual,
52
00:08:05,694 --> 00:08:09,938
rose at the end of the third act
and disappeared.
53
00:08:10,031 --> 00:08:13,365
New York then knew that,
a half-hour later,
54
00:08:13,451 --> 00:08:17,365
the Beauforts'
annual opera ball would begin.
55
00:08:17,455 --> 00:08:21,449
JJ (singing continues: soprano, tenors)
56
00:08:32,679 --> 00:08:36,968
NARRATOR: Carriages waited at the curb
for the entire performance.
57
00:08:37,058 --> 00:08:40,392
I/t was widely known in New York,
but never acknowledged,
58
00:08:40,478 --> 00:08:42,890
that Americans want to
get away from amusement
59
00:08:42,981 --> 00:08:45,894
even more quickly
than they want fo get to it.
60
00:08:45,984 --> 00:08:48,976
JJ (singing continues)
61
00:08:54,117 --> 00:08:56,700
JJ (ends)
62
00:08:58,038 --> 00:09:00,951
The Beauforts' house
was one of the few in New York
63
00:09:01,041 --> 00:09:03,408
that possessed a ballroom.
64
00:09:03,501 --> 00:09:08,667
Such a room, shuttered in darkness
364 days of the year,
65
00:09:08,757 --> 00:09:12,045
was felf fo compensate
for whatever was regrefttable
66
00:09:12,135 --> 00:09:14,126
in the Beaufort past.
67
00:09:14,220 --> 00:09:17,838
Regina Beaufort came from
an old South Carolina family,
68
00:09:17,932 --> 00:09:21,721
but her husband, Julius,
who passed for an Englishman,
69
00:09:21,811 --> 00:09:25,270
was known to have dissipated habits,
a bitter fongue
70
00:09:25,356 --> 00:09:28,348
and mysterious antecedents.
71
00:09:28,443 --> 00:09:31,185
His marriage assured him
a social position,
72
00:09:31,279 --> 00:09:33,691
but not necessarily respect.
73
00:09:33,782 --> 00:09:36,774
JJ (orchestra: upbeat march)
74
00:09:42,665 --> 00:09:45,282
JJ (continues)
75
00:10:07,690 --> 00:10:11,024
JJ (orchestra: waltz)
76
00:10:11,111 --> 00:10:15,730
NARRATOR: Newland Archer had not stopped
at his club, as young men usually dia,
77
00:10:15,824 --> 00:10:18,156
but came directly to the Beauforts'.
78
00:10:18,243 --> 00:10:20,655
He wanted the announcement
of his engagement
79
00:10:20,745 --> 00:10:23,453
fo divert gossip away from the countess
80
00:10:23,540 --> 00:10:27,704
and show his most ardent support
for May and her whole family.
81
00:10:27,794 --> 00:10:30,786
JJ& (waltz continues)
82
00:10:34,843 --> 00:10:38,552
The Beaufort house
had been boldly planned.
83
00:10:38,638 --> 00:10:42,632
Instead of squeezing through
a narrow passage to get to the ballroom,
84
00:10:42,725 --> 00:10:47,185
one marched solemnly down a vista
of enfiladed drawing rooms.
85
00:10:47,272 --> 00:10:48,762
NEWLAND: Good evening.
86
00:10:48,857 --> 00:10:51,849
JJ& (waltz continues)
87
00:11:02,745 --> 00:11:06,613
NARRATOR: But only by actually passing
through the crimson drawing room
88
00:11:06,708 --> 00:11:10,042
could one see The Return of Spring,
89
00:11:10,128 --> 00:11:12,665
the much-discussed nude by Bouguereau
90
00:11:12,755 --> 00:11:17,795
which Beaufort had had the audacity
fo hang In plain sight.
91
00:11:19,596 --> 00:11:22,008
- Good evening, Joseph.
- Good evening, Mr. Archer.
92
00:11:25,393 --> 00:11:28,556
NARRATOR: Archer enjoyed
such challenges to convention.
93
00:11:28,646 --> 00:11:31,263
He questioned conformily in private,
94
00:11:31,357 --> 00:11:34,691
but in public
he upheld family and tradition.
95
00:11:34,777 --> 00:11:38,190
This was a world
balanced so precariously
96
00:11:38,281 --> 00:11:41,524
that its harmony
could be shattered by a whisper.
97
00:11:41,618 --> 00:11:44,610
JJ& (waltz continues)
98
00:12:02,931 --> 00:12:08,142
NARRATOR: On the whole, Archer was amused
by the smooth hypocrisies of his peers.
99
00:12:08,228 --> 00:12:10,640
He may even have envied them.
100
00:12:10,730 --> 00:12:12,562
Lawrence Lefferts, for instance,
101
00:12:12,649 --> 00:12:16,438
was New York's
foremost authority on form,
102
00:12:16,527 --> 00:12:19,895
and his opinion on pumps
versus patent leather Oxfords
103
00:12:19,989 --> 00:12:22,105
had never been disputed.
104
00:12:22,200 --> 00:12:25,067
On matters of surreptitious romance,
105
00:12:25,161 --> 00:12:28,074
his skills went unquestioned.
106
00:12:46,516 --> 00:12:48,473
NARRATOR:
Old Mr. Sillerton Jackson
107
00:12:48,559 --> 00:12:51,096
was as great an authority on family
108
00:12:51,187 --> 00:12:53,895
as Lawrence Lefferts was on form.
109
00:12:53,982 --> 00:12:58,852
The mean and melancholy history
of Countess Olenska's European marriage
110
00:12:58,945 --> 00:13:02,688
was a buried treasure
he hastened to excavate.
111
00:13:02,782 --> 00:13:04,693
He carried, like a calling card,
112
00:13:04,784 --> 00:13:08,277
an enlfire register
of the scandals and mysteries
113
00:13:08,371 --> 00:13:12,410
that had smoldered
under the unruffled surface of society
114
00:13:12,500 --> 00:13:15,208
for the last 50 years.
115
00:13:21,718 --> 00:13:27,134
Now, Julius Beaufort's secret
was the way he carried things off.
116
00:13:27,223 --> 00:13:31,217
He could arrive casually at his own party
as if he were another guest
117
00:13:31,311 --> 00:13:33,052
and might also leave early
118
00:13:33,146 --> 00:13:37,856
for a more modest
but comforting address in the East 30s.
119
00:13:37,942 --> 00:13:40,309
Beaufort was intrepid in his business,
120
00:13:40,403 --> 00:13:44,362
but in his personal affairs
absolutely audacious.
121
00:13:47,910 --> 00:13:51,369
Archer's fiancée was innocent
of all these intrigues
122
00:13:51,456 --> 00:13:53,242
and of much else.
123
00:13:53,333 --> 00:13:58,373
May Welland represented for Archer
all that was best in their worla,
124
00:13:58,463 --> 00:14:00,045
all that he honored,
125
00:14:00,131 --> 00:14:02,247
and she anchored him fo it
126
00:14:04,719 --> 00:14:07,211
JJ& (waltz continues)
127
00:14:07,305 --> 00:14:10,172
You see, I've told all my friends,
just as you've asked.
128
00:14:10,266 --> 00:14:13,554
Yes, I couldn't wait.
Only I wish it hadn't had to be at a ball.
129
00:14:13,644 --> 00:14:15,430
But even here we're alone together.
130
00:14:15,521 --> 00:14:18,684
The worst of it is that I want to kiss you
131
00:14:18,775 --> 00:14:20,482
and I can't.
132
00:14:20,568 --> 00:14:22,605
(giggles) Newland.
133
00:14:25,948 --> 00:14:28,189
-(May laughs)
-&d' (waltz continues)
134
00:14:32,497 --> 00:14:34,829
Did you tell Ellen as I asked you to?
135
00:14:34,916 --> 00:14:37,408
No, I didn't have a chance after all.
136
00:14:38,169 --> 00:14:41,707
She's my cousin, Newland.
If the others know before she does...
137
00:14:42,340 --> 00:14:45,332
It's just that she's been away for so long.
She's rather sensitive.
138
00:14:45,426 --> 00:14:48,168
Of course I'll tell her, dearest,
but I didn't see her yet.
139
00:14:48,262 --> 00:14:50,799
She decided not to come
at the last minute.
140
00:14:51,432 --> 00:14:52,888
At the last minute?
141
00:14:53,726 --> 00:14:56,058
She was afraid
her dress wasn't smart enough.
142
00:14:56,145 --> 00:14:59,888
We all thought it was so lovely,
but she asked my aunt to take her home.
143
00:15:01,150 --> 00:15:02,390
Oh, well.
144
00:15:03,778 --> 00:15:06,770
JJ& (waltz continues)
145
00:15:16,457 --> 00:15:18,448
JJ (ends)
146
00:15:20,169 --> 00:15:21,910
WOMAN: Very handsome.
147
00:15:22,004 --> 00:15:23,745
Very liberal.
148
00:15:23,840 --> 00:15:28,334
In my time, a cameo set in pearls
was thought to be sufficient.
149
00:15:28,428 --> 00:15:32,513
But it's the hand that sets off the ring,
isn't it, my dear Mr. Archer?
150
00:15:32,598 --> 00:15:33,884
It's a new setting.
151
00:15:33,975 --> 00:15:38,310
It shows the stone beautifully,
but it looks a little bare to old-fashioned eyes.
152
00:15:38,396 --> 00:15:40,558
I hope you don't mean mine, my dear.
153
00:15:40,648 --> 00:15:42,889
I like all the novelties.
154
00:15:42,984 --> 00:15:46,272
My hands were modeled in Paris
by the great Roche.
155
00:15:46,362 --> 00:15:47,818
He should do May's.
156
00:15:47,905 --> 00:15:49,361
Show me, child.
157
00:15:50,199 --> 00:15:52,907
Her hand is so tempered.
158
00:15:52,994 --> 00:15:56,077
It's these modern sports
that spread the joints.
159
00:15:56,164 --> 00:15:57,825
But the skin is white.
160
00:15:57,915 --> 00:15:59,952
- And when's the wedding to be?
- Oh -
161
00:16:00,042 --> 00:16:03,080
Oh, as soon as ever it can,
if only you'll back me up, Mrs. Mingott.
162
00:16:05,339 --> 00:16:08,047
We must give them time to get to
know each other a little better, Mama.
163
00:16:08,134 --> 00:16:12,093
Know each other? Everybody in New York
has always known everybody.
164
00:16:12,180 --> 00:16:16,219
Don't wait till the bubble's off the wine.
Marry them before Lent.
165
00:16:16,309 --> 00:16:20,177
I may catch pneumonia any winter now
and I want to give the wedding breakfast.
166
00:16:20,271 --> 00:16:21,807
Oh, what a kind offer.
167
00:16:21,898 --> 00:16:24,686
NARRATOR: Even if she had not
been grandmother fo May,
168
00:16:24,775 --> 00:16:27,517
Mrs. Manson Mingott
would still have been the first
169
00:16:27,612 --> 00:16:31,071
to receive the required betrothal visit.
170
00:16:31,157 --> 00:16:36,493
She was not only the matriarch of this worla,
she was nearly its dowager empress.
171
00:16:36,579 --> 00:16:38,911
Much of New York
was already related fo her
172
00:16:38,998 --> 00:16:43,083
and she knew the remainder
by marriage or by reputation.
173
00:16:43,169 --> 00:16:45,331
Though brownstone was the norm,
174
00:16:45,421 --> 00:16:48,789
she lived magisterially
within a large house
175
00:16:48,883 --> 00:16:52,968
of controversial pale cream-colored stone
176
00:16:53,054 --> 00:16:56,638
in an inaccessible wilderness
near the Central Park.
177
00:16:57,642 --> 00:17:01,306
The burden of her flesh
had long since made it impossible for her
178
00:17:01,395 --> 00:17:03,432
to go up and down stairs.
179
00:17:03,523 --> 00:17:06,106
So with characteristic independence,
180
00:17:06,192 --> 00:17:10,311
she had established herself
on the ground floor of her house.
181
00:17:10,404 --> 00:17:14,739
From her sitting room, there was
an unexpected vista of her bedroom.
182
00:17:15,743 --> 00:17:20,283
Her visitors were startled and fascinated
by the foreignness of this arrangement,
183
00:17:20,373 --> 00:17:23,411
which recalled scenes in French fiction.
184
00:17:24,460 --> 00:17:29,125
This was how women with lovers lived
in the wicked old socielies.
185
00:17:29,215 --> 00:17:31,673
But if Mrs. Mingott had wanted a lover,
186
00:17:31,759 --> 00:17:34,421
the intrepid woman
would have had him too.
187
00:17:35,596 --> 00:17:39,305
For now, she was content
simply for life and passion
188
00:17:39,392 --> 00:17:42,134
fo flow northward to her door
189
00:17:42,228 --> 00:17:46,187
and to anticipate eagerly
the union of Newland Archer
190
00:17:46,274 --> 00:17:48,356
with her granddaughter, May.
191
00:17:48,442 --> 00:17:54,063
In them, two of New York's best families
would finally and momentously be joined.
192
00:17:54,156 --> 00:17:56,864
- Bye, Mama.
- Good-bye, Augusta.
193
00:17:56,951 --> 00:17:58,066
- MAY: Ellen!
- BEAUFORT: Ladies.
194
00:17:58,160 --> 00:18:00,197
- ELLEN: Aunt Augusta! May!
- BEAUFORT: Archer.
195
00:18:00,288 --> 00:18:04,077
MINGOTT:
Beaufort, this is a rare favor.
196
00:18:05,126 --> 00:18:07,743
- Unnecessarily rare, I'd say.
- Bonjour, grand-mere.
197
00:18:07,837 --> 00:18:09,748
I met Countess Ellen in Madison Square
198
00:18:09,839 --> 00:18:11,750
and she was good enough
to let me walk home with her.
199
00:18:11,841 --> 00:18:14,629
MRS. MINGOTT: This house will be merrier
now that she's here.
200
00:18:14,719 --> 00:18:17,006
- Beaufort, pull up that tuffet.
- This one?
201
00:18:17,096 --> 00:18:19,007
MRS. MINGOTT: I want a good gossip.
202
00:18:19,098 --> 00:18:21,465
Of course you already know
about May and me.
203
00:18:21,559 --> 00:18:23,926
She scolded me
for not telling you at the opera.
204
00:18:24,020 --> 00:18:26,478
Of course I know, and I'm so glad.
205
00:18:26,564 --> 00:18:29,272
One doesn't tell such news first in a crowd.
206
00:18:30,026 --> 00:18:33,769
Oh, careful there.
Don't let your ring catch on your sleeve.
207
00:18:33,863 --> 00:18:36,730
- Good-bye, Ellen.
- Good-bye. Good-bye.
208
00:18:37,867 --> 00:18:38,777
Good-bye.
209
00:18:40,494 --> 00:18:42,701
(laughs)
Come and see me someday.
210
00:18:46,250 --> 00:18:50,335
It's a mistake for Ellen to be seen
parading up Fifth Avenue with Julius Beaufort
211
00:18:50,421 --> 00:18:52,332
at the crowded hour,
212
00:18:52,423 --> 00:18:54,414
the very day after her arrival.
213
00:18:55,301 --> 00:18:58,919
His behavior is always so flagrant.
Even his wife must know about Annie Ring.
214
00:19:10,358 --> 00:19:14,192
NARRATOR: Sillerfon Jackson enjoyed
his frequent visits to the Archer home
215
00:19:14,278 --> 00:19:17,066
more than the actual dining.
216
00:19:17,156 --> 00:19:19,568
Newland Archer's mother
and his sister Janey
217
00:19:19,659 --> 00:19:23,243
were both shy women
and shrank from sociely,
218
00:19:23,329 --> 00:19:26,071
but they liked to be
well informed of its doings
219
00:19:26,165 --> 00:19:28,076
and doted on their bachelor friend.
220
00:19:28,167 --> 00:19:30,534
Certain nuances escape Beaufort.
221
00:19:30,628 --> 00:19:33,837
Oh! Necessarily.
Beaufort is a vulgar man.
222
00:19:33,923 --> 00:19:38,463
Nevertheless, no business nuances escape him.
Most of New York trusts him with its affairs.
223
00:19:38,552 --> 00:19:41,465
My grandfather Newland
always used to say to Mother,
224
00:19:41,555 --> 00:19:45,549
“Don't let that fellow Beaufort
be introduced to the girls.”
225
00:19:45,643 --> 00:19:47,304
(chuckling)
226
00:19:47,395 --> 00:19:50,433
MRS. ARCHER: But at least he's had
the advantage of association with gentlemen.
227
00:19:50,523 --> 00:19:52,105
NARRATOR:
The Archers and the Mingolts
228
00:19:52,191 --> 00:19:56,856
were two of the sturdiest branches
of New York's tangled family tree.
229
00:19:56,946 --> 00:20:00,860
Granny Mingott's family
could embrace May's traditionalism
230
00:20:00,950 --> 00:20:04,068
and folerate Ellen's unconventionallly.
231
00:20:04,161 --> 00:20:07,904
But Archer's family
held fast to the old ways.
232
00:20:07,998 --> 00:20:11,832
His mother and sister
relied on him for every security.
233
00:20:11,919 --> 00:20:15,287
He would always be,
Mrs. Archer assured May's mother,
234
00:20:15,381 --> 00:20:17,588
'their strong right hand.”
235
00:20:18,467 --> 00:20:20,504
And our new cousin,
was she at the ball too?
236
00:20:20,594 --> 00:20:23,427
I appreciate the Mingotts
wanting to support her,
237
00:20:23,514 --> 00:20:24,925
to have her at the opera.
238
00:20:25,015 --> 00:20:27,677
I admire their esprit de corps.
239
00:20:27,768 --> 00:20:30,180
But why my son's engagement
240
00:20:30,271 --> 00:20:34,515
should be mixed up with this woman's
comings and goings, I don't see.
241
00:20:34,608 --> 00:20:37,020
Well, in any case, she was not at the ball.
242
00:20:37,111 --> 00:20:39,694
At least she had that decency.
243
00:20:40,823 --> 00:20:42,188
Sir?
244
00:20:42,283 --> 00:20:43,569
Oh, no.
245
00:20:44,243 --> 00:20:47,031
JANEY: I wonder if she wears a round hat
or a bonnet in the afternoon.
246
00:20:47,121 --> 00:20:49,658
The dress she wore to the opera
was so plain and flat.
247
00:20:49,749 --> 00:20:52,036
I"m sure it was in better taste
not to go to the ball.
248
00:20:52,126 --> 00:20:53,787
Don't think it was
a question of taste, Mother.
249
00:20:53,878 --> 00:20:56,210
May said the countess decided
her dress wasn't smart enough.
250
00:20:56,297 --> 00:20:58,334
Poor Ellen.
251
00:20:58,424 --> 00:21:02,008
We must always remember
the eccentric bringing-up she had.
252
00:21:02,094 --> 00:21:03,801
What can you expect of a girl
253
00:21:03,888 --> 00:21:06,380
who was allowed to wear black satin
at her coming-out ball?
254
00:21:06,474 --> 00:21:07,635
(chuckling)
255
00:21:07,725 --> 00:21:11,309
It's odd she should have kept such an ugly name
as Ellen when she married the count.
256
00:21:11,395 --> 00:21:13,227
I should have changed it to Elaine.
257
00:21:14,106 --> 00:21:15,938
Why?
258
00:21:16,025 --> 00:21:17,982
I don't know.
259
00:21:18,068 --> 00:21:20,856
It sounds more... Polish.
260
00:21:22,323 --> 00:21:23,233
Mm-hmm.
261
00:21:23,324 --> 00:21:27,033
Well, it sounds more conspicuous,
and that can hardly be what she wishes.
262
00:21:27,119 --> 00:21:30,157
Why not? Why shouldn't she
be conspicuous if she chooses?
263
00:21:30,247 --> 00:21:33,706
She made an awful marriage, but should
she hide her head as if it's her fault?
264
00:21:33,793 --> 00:21:36,660
Should she go slinking around
as if she disgraced herself?
265
00:21:38,047 --> 00:21:40,914
She's had an unhappy life.
That doesn't make her an outcast.
266
00:21:42,259 --> 00:21:44,591
I'm sure that's the line
the Mingotts mean to take.
267
00:21:46,722 --> 00:21:49,680
I don't have to wait for their cue,
if that's what you mean, sir.
268
00:21:50,434 --> 00:21:53,176
I"m told she's looking for a house.
269
00:21:53,270 --> 00:21:55,056
She intends to live here.
270
00:21:55,147 --> 00:21:57,184
I hear she means to get a divorce.
271
00:21:59,276 --> 00:22:00,562
I hope she will.
272
00:22:03,364 --> 00:22:06,527
JACKSON: Understandably,
her marriage was intolerable.
273
00:22:08,285 --> 00:22:09,901
But there are the rumors too.
274
00:22:09,995 --> 00:22:11,861
I've heard them. The secretary.
275
00:22:15,292 --> 00:22:17,499
He helped get her away from the husband.
276
00:22:20,047 --> 00:22:23,165
They say the count
kept her practically a prisoner.
277
00:22:23,259 --> 00:22:26,593
Certainly the count
had his own... way of life.
278
00:22:26,679 --> 00:22:28,386
(whispers) Thank you, Robert.
279
00:22:29,473 --> 00:22:32,181
- You knew him?
- I heard of him at Nice.
280
00:22:32,768 --> 00:22:34,759
Handsome, they say, but, uh...
281
00:22:36,313 --> 00:22:38,520
eyes with a lot of lashes.
282
00:22:39,441 --> 00:22:41,557
When he wasn't with women
he was, um...
283
00:22:42,695 --> 00:22:44,185
collecting china.
284
00:22:45,573 --> 00:22:47,780
Paying any price for both, I understand.
285
00:22:47,867 --> 00:22:49,824
Then where's the blame?
286
00:22:49,910 --> 00:22:52,743
Any one of us under the same circumstances
would have helped the countess
287
00:22:52,830 --> 00:22:54,662
just as the secretary did.
288
00:22:55,624 --> 00:22:57,865
He was still helping her a year later then,
289
00:22:57,960 --> 00:23:00,827
because somebody met them
living together at Lausanne.
290
00:23:02,715 --> 00:23:04,422
Living together?
291
00:23:05,718 --> 00:23:08,927
Well, why not? Who has the right
to make her life over if she hasn't?
292
00:23:09,013 --> 00:23:12,472
Why should we bury a woman alive
if her husband prefers to live with whores?
293
00:23:12,558 --> 00:23:15,266
Oh, it's hardly a question of entombment.
294
00:23:15,352 --> 00:23:17,309
The countess is here, after all.
295
00:23:18,272 --> 00:23:23,438
Or do you believe a woman
should share the same freedoms as men?
296
00:23:24,987 --> 00:23:27,149
I suppose I do. Yes, I do.
297
00:23:27,239 --> 00:23:30,948
Well, apparently Count Olenski
takes a similarly modern view.
298
00:23:31,952 --> 00:23:34,944
I never heard of him
lifting a finger to get his wife back.
299
00:23:38,959 --> 00:23:42,077
NARRATOR: Three days later,
the unthinkable happened.
300
00:23:42,171 --> 00:23:48,042
Mrs. Manson Mingott sent out invitations
summoning everyone to a formal dinner.
301
00:23:48,135 --> 00:23:51,719
Such an occasion demanded
the most careful consideration.
302
00:23:51,805 --> 00:23:54,763
- Oh, fine.
- It required the appropriate plate.
303
00:23:54,850 --> 00:23:59,060
I/t called for three extra footmen,
two dishes for each course
304
00:23:59,146 --> 00:24:01,183
and a Roman punch in the middle.
305
00:24:03,901 --> 00:24:06,563
The dinner,
New York read on the invitation,
306
00:24:06,654 --> 00:24:09,396
was 'To meet the Countess Olenska.”
307
00:24:13,160 --> 00:24:15,572
And New York declined.
308
00:24:17,873 --> 00:24:20,490
MRS. ARCHER:
“Regret, unable to accept.”
309
00:24:20,584 --> 00:24:22,666
And from some of our own family!
310
00:24:22,753 --> 00:24:27,919
No one cares enough even to conceal
their feelings about the countess.
311
00:24:28,008 --> 00:24:29,373
This is a disgrace.
312
00:24:29,468 --> 00:24:32,506
NARRATOR: They all lived
in a kind of hieroglyphic world.
313
00:24:32,596 --> 00:24:36,260
The real thing was never said
or done or even thought,
314
00:24:36,350 --> 00:24:40,639
but only represented
by a set of arbitrary signs.
315
00:24:41,563 --> 00:24:43,895
Archer knew these signs.
316
00:24:43,983 --> 00:24:46,850
They were not subtle
and were not meant to be.
317
00:24:46,944 --> 00:24:49,527
They were more than a simple snubbing.
318
00:24:49,613 --> 00:24:52,355
They were an eradication.
319
00:24:53,492 --> 00:24:55,824
There was a single court of appeal.
320
00:24:55,911 --> 00:24:59,404
He would plead their case
before the van der Luydens.
321
00:24:59,581 --> 00:25:04,997
And all this, you think, is due
to some intentional interference by...
322
00:25:05,087 --> 00:25:07,203
NEWLAND: Larry Lefferts.
Yes, sir. I"m certain of it.
323
00:25:07,297 --> 00:25:10,835
NARRATOR: The van der Luydens
awelled above all the city's families
324
00:25:10,926 --> 00:25:14,544
in a kind of super-terrestrial twilight.
325
00:25:14,638 --> 00:25:19,428
Archer appealed to their
exquisitely refined sense of tribal order.
326
00:25:19,518 --> 00:25:21,429
And he spoke plainly.
327
00:25:21,520 --> 00:25:25,514
Whenever poor Gertrude Lefferts begins
to suspect her husband of... something,
328
00:25:26,316 --> 00:25:28,728
Larry starts making
some great diversionary fuss
329
00:25:28,819 --> 00:25:30,275
to show how moral he is.
330
00:25:30,362 --> 00:25:34,026
Well, it's the principle that I dislike.
331
00:25:35,034 --> 00:25:40,325
I mean to say, if a member of
a well-known family is backed by that family,
332
00:25:40,414 --> 00:25:42,246
it should be considered final.
333
00:25:42,332 --> 00:25:47,293
We all felt this slight on the countess
should not pass without our consulting you.
334
00:25:47,379 --> 00:25:51,998
So we are giving a little dinner
for our cousin, the Duke of St. Austrey,
335
00:25:52,092 --> 00:25:54,800
who arrives next week on the Russia.
336
00:25:54,887 --> 00:25:57,925
I'm sure Louisa will be as glad as I am
337
00:25:58,015 --> 00:26:02,760
if Countess Olenska will let us
include her among our guests.
338
00:26:07,816 --> 00:26:10,057
NARRATOR:
The occasion was a solemn one,
339
00:26:10,152 --> 00:26:12,985
but the Countess Olenska
arrived rather late,
340
00:26:13,072 --> 00:26:18,033
signaling a carelessness
of which she was entirely unaware.
341
00:26:18,118 --> 00:26:20,701
She entered,
without haste or embarrassment,
342
00:26:20,788 --> 00:26:24,952
the drawing room in which
New York's most chosen company
343
00:26:25,042 --> 00:26:28,285
was somewhat awfully assembled.
344
00:26:28,378 --> 00:26:30,039
Ah, Countess Olenska.
345
00:26:31,757 --> 00:26:33,168
ELLEN: Good evening.
346
00:26:34,384 --> 00:26:36,091
- We're delighted you're here.
- Good evening.
347
00:26:36,178 --> 00:26:38,636
The Duke of St. Austrey.
May I present Countess Olenska?
348
00:26:38,722 --> 00:26:39,803
Enchantée.
349
00:26:39,890 --> 00:26:42,598
NARRATOR:
The Trevenna George ll plate was out.
350
00:26:42,684 --> 00:26:46,348
So was the van der Luyden Lowestoft
from the East India Company
351
00:26:46,438 --> 00:26:49,396
and the Dagonet Crown Derby.
352
00:26:49,483 --> 00:26:53,317
Dining with the van der Luydens
was at best no light matter.
353
00:26:53,403 --> 00:26:59,149
Dining there with a duke who was their cousin
was almost a religious solemnily.
354
00:26:59,952 --> 00:27:02,193
When the van der Luyden's chose,
355
00:27:02,287 --> 00:27:04,198
they knew how fo give a lesson.
356
00:27:38,824 --> 00:27:41,156
(chattering)
357
00:27:43,912 --> 00:27:45,402
Excuse me.
358
00:27:49,209 --> 00:27:52,201
/It was not the custom
in New York drawing rooms
359
00:27:52,296 --> 00:27:55,505
for a lady to get up
and walk away from one gentleman
360
00:27:55,591 --> 00:27:58,174
in order to seek the company of another.
361
00:27:59,011 --> 00:28:02,049
But the countess did not observe this rule.
362
00:28:07,394 --> 00:28:09,556
I want you to talk to me about May.
363
00:28:11,648 --> 00:28:13,355
You knew the duke before?
364
00:28:13,442 --> 00:28:16,480
From Nice.
We used to see him every winter.
365
00:28:16,570 --> 00:28:20,234
He's very fond of gambling
and used to come to our house a great deal.
366
00:28:21,408 --> 00:28:25,367
He likes to wear the same suit every evening.
He thinks it brings him luck.
367
00:28:26,496 --> 00:28:28,908
I think he's the dullest man I ever met.
368
00:28:28,999 --> 00:28:30,330
(both laugh)
369
00:28:30,417 --> 00:28:33,580
But he... he seems to be admired here.
370
00:28:34,838 --> 00:28:37,500
May I tell you what most interests me
about New York?
371
00:28:37,591 --> 00:28:42,552
Not all the blind obeying of tradition -
somebody... else's tradition.
372
00:28:42,638 --> 00:28:46,552
It seems stupid to have discovered America
only to make it a copy of another country.
373
00:28:46,642 --> 00:28:48,883
Do you suppose Christopher Columbus
would have taken all that trouble
374
00:28:48,977 --> 00:28:51,184
(whispers)
just to go to the opera with Larry Lefferts?
375
00:28:51,271 --> 00:28:52,887
(both laugh)
376
00:28:55,067 --> 00:28:58,685
Well, I think if he'd suspected
that Lefferts were here,
377
00:28:58,779 --> 00:29:01,817
the Santa Maria might never have left port.
378
00:29:03,116 --> 00:29:06,279
And... And May?
Does she share these views?
379
00:29:06,370 --> 00:29:08,611
On, if she does, she'd never say so.
380
00:29:09,456 --> 00:29:11,868
Are you very much in love with her?
381
00:29:12,459 --> 00:29:14,166
As much as a man can be.
382
00:29:14,253 --> 00:29:16,210
Do you think there's a limit?
383
00:29:19,925 --> 00:29:21,711
If there is, I haven't found it.
384
00:29:21,802 --> 00:29:23,634
Oh.
385
00:29:23,720 --> 00:29:27,213
C'est bon.
It's really and truly a romance then.
386
00:29:28,225 --> 00:29:30,637
Not in the least arranged?
387
00:29:30,727 --> 00:29:34,265
Have you forgotten, in our country
we don't allow our marriages to be arranged?
388
00:29:36,942 --> 00:29:39,024
Yes, I forgot. I'm sorry. I...
389
00:29:39,111 --> 00:29:41,352
I sometimes make these mistakes.
390
00:29:41,446 --> 00:29:43,562
I don't always remember
391
00:29:43,657 --> 00:29:49,278
that everything here is good that was...
that was bad where I came from.
392
00:29:53,625 --> 00:29:55,662
- I'm so sorry.
- No.
393
00:30:00,173 --> 00:30:02,665
But you know
you are among friends here.
394
00:30:02,759 --> 00:30:05,467
Yes, I know.
That's why I came home.
395
00:30:08,557 --> 00:30:10,798
JJ (piano: classical)
396
00:30:10,892 --> 00:30:13,509
- Good evening, Louisa.
- May I present May Welland.
397
00:30:13,603 --> 00:30:15,059
You'll want to be with May.
398
00:30:16,148 --> 00:30:18,059
MAY: Oh, I'm so pleased to meet you.
399
00:30:18,150 --> 00:30:20,892
She's already surrounded.
I have so many rivals.
400
00:30:21,903 --> 00:30:24,861
(sighs) Then stay with me a little longer.
401
00:30:26,366 --> 00:30:28,073
Yes.
402
00:30:28,160 --> 00:30:31,698
Mr. Urban Dagonet,
may I present the Countess Olenska?
403
00:30:31,788 --> 00:30:34,530
- How do you do, my dear?
- How do you do?
404
00:30:34,624 --> 00:30:37,491
Tomorrow then, after 5:00, I'll expect you.
405
00:30:39,046 --> 00:30:40,411
Tomorrow.
406
00:30:41,048 --> 00:30:42,288
Excuse me.
407
00:30:50,640 --> 00:30:54,133
It was good of you to devote yourself
to Madame Olenska
408
00:30:54,227 --> 00:30:56,889
so unselfishly, dear Newland.
409
00:30:56,980 --> 00:30:59,722
I told Henry he really must rescue you.
410
00:31:00,776 --> 00:31:03,985
I think I've never seen May
looking lovelier.
411
00:31:04,071 --> 00:31:08,941
LOUISA: The duke thinks her
the handsomest woman in the room.
412
00:31:53,370 --> 00:31:54,405
(door closes)
413
00:32:04,881 --> 00:32:06,337
ELLEN: You don't have to stay.
414
00:32:11,096 --> 00:32:12,632
ELLEN: Thank you.
415
00:32:12,722 --> 00:32:14,554
BEAUFORT: It was my pleasure.
416
00:32:14,641 --> 00:32:16,348
(door closes)
417
00:32:16,435 --> 00:32:17,846
Mr. Archer.
418
00:32:17,936 --> 00:32:20,348
(panting) So...
419
00:32:20,439 --> 00:32:22,851
how do you like this odd little house?
420
00:32:22,941 --> 00:32:24,557
To me, it's like heaven.
421
00:32:24,651 --> 00:32:27,860
- You've arranged it delightfully.
- Yes.
422
00:32:27,946 --> 00:32:30,608
Some of the things
I managed to bring with me.
423
00:32:30,699 --> 00:32:33,282
Little pieces of... wreckage.
424
00:32:33,368 --> 00:32:34,824
(chuckles)
425
00:32:34,911 --> 00:32:37,118
At least it's less gloomy
than the van der Luydens'
426
00:32:37,205 --> 00:32:39,913
and not so difficult to be alone.
427
00:32:40,876 --> 00:32:43,834
I am sure it's often thought
the van der Luydens' is gloomy,
428
00:32:43,920 --> 00:32:46,537
though I've never heard it said before.
429
00:32:46,631 --> 00:32:48,872
Tell me, do you really like to be alone?
430
00:32:49,593 --> 00:32:52,176
As long as my friends
keep me from being lonely.
431
00:32:53,180 --> 00:32:55,091
(exhales)
432
00:32:55,182 --> 00:32:58,049
I see you've already chosen your corner.
433
00:32:58,143 --> 00:32:59,599
(both chuckle)
434
00:32:59,686 --> 00:33:00,847
- Please sit.
- Thank you.
435
00:33:02,564 --> 00:33:04,054
(sighs)
436
00:33:05,525 --> 00:33:08,438
This is the hour I like best.
437
00:33:08,528 --> 00:33:09,984
Don't you?
438
00:33:10,071 --> 00:33:12,233
I was afraid you'd forgotten the hour.
439
00:33:12,324 --> 00:33:14,656
I"m sure Beaufort can be very intriguing.
440
00:33:14,743 --> 00:33:16,825
(sighs)
441
00:33:16,912 --> 00:33:18,823
He took me to see some houses.
442
00:33:18,914 --> 00:33:21,781
"M... told I must move.
443
00:33:22,584 --> 00:33:25,201
Even though this street
seems perfectly respectable.
444
00:33:25,295 --> 00:33:27,127
Yes, but it's not fashionable.
445
00:33:27,214 --> 00:33:28,704
Fashionable?
446
00:33:28,798 --> 00:33:31,460
Is fashion such a serious consideration?
447
00:33:31,551 --> 00:33:34,418
Among people who have nothing
more serious to consider.
448
00:33:37,140 --> 00:33:39,882
Perhaps I've been too independent.
449
00:33:41,978 --> 00:33:45,642
All I really want is to feel cared for and safe.
450
00:33:48,944 --> 00:33:50,230
Thank you.
451
00:33:50,320 --> 00:33:55,690
The van der Luydens do nothing by halves.
All New York laid itself out for you last night.
452
00:33:55,784 --> 00:33:58,993
It was so kind.
Such a nice party.
453
00:33:59,079 --> 00:34:00,786
Cream or lemon?
454
00:34:01,623 --> 00:34:04,206
Um... Lemon, please.
455
00:34:04,292 --> 00:34:08,536
The van der Luydens are the most
powerful influence in New York society.
456
00:34:08,630 --> 00:34:11,622
They very seldom receive
because of Cousin Louisa's health.
457
00:34:11,716 --> 00:34:14,674
Mmm.
Perhaps that's the reason then.
458
00:34:14,761 --> 00:34:16,968
- Thank you. The reason?
- For their influence.
459
00:34:17,055 --> 00:34:19,171
They make themselves so rare.
460
00:34:20,809 --> 00:34:23,426
But of course you must tell me.
461
00:34:23,520 --> 00:34:25,511
No, it's you telling me.
462
00:34:28,567 --> 00:34:31,275
- Thank you.
- Then we can both help each other.
463
00:34:32,112 --> 00:34:34,945
But I need help so much more.
(chuckles)
464
00:34:35,031 --> 00:34:37,113
There are so many people already...
465
00:34:38,702 --> 00:34:40,113
to tell you what to do.
466
00:34:42,831 --> 00:34:47,291
I think they're all a little angry with me
for setting up for myself.
467
00:34:47,377 --> 00:34:50,961
Still, your family can advise you,
show you the way.
468
00:34:52,173 --> 00:34:54,084
Is New York such a labyrinth?
469
00:34:54,175 --> 00:34:57,213
I thought it was all straight up and down,
like Fifth Avenue,
470
00:34:57,304 --> 00:35:01,093
with all the cross streets... numbered
471
00:35:01,182 --> 00:35:03,173
and big, honest labels on everything.
472
00:35:03,268 --> 00:35:06,806
Everything is labeled,
but everybody is not.
473
00:35:10,567 --> 00:35:12,774
Then I must count on you for warnings too.
474
00:35:12,861 --> 00:35:15,728
All the older women like and admire you.
They want to help.
475
00:35:15,822 --> 00:35:19,156
I know, I know, as long as
they don't hear anything unpleasant.
476
00:35:20,952 --> 00:35:25,697
Does no one here
want to know the truth, Mr. Archer?
477
00:35:25,790 --> 00:35:28,748
The real loneliness is living
among all these kind people
478
00:35:28,835 --> 00:35:31,327
who only ask you to pretend.
479
00:35:35,967 --> 00:35:37,378
No, no, you mustn't.
480
00:35:39,262 --> 00:35:41,173
Madame Olenska.
481
00:35:44,851 --> 00:35:45,841
Ellen.
482
00:35:49,022 --> 00:35:50,763
Does no one cry here either?
483
00:35:50,857 --> 00:35:53,098
I suppose there's no need to.
484
00:36:10,502 --> 00:36:12,243
Oh, Mr. Archer, good evening.
485
00:36:12,337 --> 00:36:14,203
We didn't see you this morning,
486
00:36:14,297 --> 00:36:16,709
and we weren't sure
whether to send Miss Welland the usual -
487
00:36:16,800 --> 00:36:19,918
Lilies of the valley.
Yes, we'd better make that a standing order.
488
00:36:20,011 --> 00:36:21,547
Very good, sir.
489
00:36:25,767 --> 00:36:28,930
And... those yellow roses.
490
00:36:29,020 --> 00:36:31,227
- I'll give you another address.
- Very good.
491
00:36:34,901 --> 00:36:36,107
SHOP OWNER: George!
492
00:36:38,071 --> 00:36:40,688
Mr. Archer. Two separate orders.
493
00:36:45,787 --> 00:36:47,778
- They'll go at once?
- At once, sir.
494
00:36:52,836 --> 00:36:54,827
(no audible dialogue)
495
00:37:07,225 --> 00:37:10,388
MAY: It's wonderful to wake every morning
with lilies of the valley in my room.
496
00:37:10,478 --> 00:37:11,889
It's like being with you.
497
00:37:11,980 --> 00:37:15,564
They came late yesterday, I know.
Somehow the time got away from me.
498
00:37:15,650 --> 00:37:17,812
But still you always remember.
499
00:37:17,902 --> 00:37:20,815
I sent some roses to your cousin Ellen too.
Was that right?
500
00:37:20,905 --> 00:37:22,191
Very right.
501
00:37:22,282 --> 00:37:25,195
She didn't mention it at lunch today though.
502
00:37:25,285 --> 00:37:28,198
She said she got some wonderful orchids
from Mr. Beaufort
503
00:37:28,288 --> 00:37:31,747
and a whole hamper of carnations
from Cousin Henry van der Luyden.
504
00:37:31,833 --> 00:37:35,576
She was so very delighted.
Don't people send flowers in Europe?
505
00:37:35,670 --> 00:37:37,581
(squawking)
506
00:37:37,672 --> 00:37:40,835
- I know you do consider it a long time.
- Very long.
507
00:37:40,925 --> 00:37:43,007
But the Chiverses
were engaged for a year and a half.
508
00:37:43,094 --> 00:37:45,552
Larry Lefferts and Gertrude
were engaged for two.
509
00:37:45,638 --> 00:37:48,050
I'm sure Mama
expects something customary.
510
00:37:48,141 --> 00:37:50,599
Ever since you were little,
your parents let you have your way.
511
00:37:50,685 --> 00:37:53,347
You're almost 22.
Just tell your mother what you want.
512
00:37:53,438 --> 00:37:57,306
I couldn't refuse her the very last thing
she'd ever ask of me as a little girl.
513
00:37:57,400 --> 00:38:00,017
Can't we just strike out for ourselves, May?
514
00:38:01,738 --> 00:38:03,649
Shall we elope?
515
00:38:03,740 --> 00:38:05,981
(laughs)
Well, if you would, why not?
516
00:38:07,160 --> 00:38:10,243
You do love me, Newland.
I'm so happy.
517
00:38:10,330 --> 00:38:12,367
Well, why not be happier?
518
00:38:12,457 --> 00:38:14,949
I couldn't be happier, dearest.
519
00:38:15,043 --> 00:38:17,250
Did I tell you I showed Ellen the ring?
520
00:38:17,337 --> 00:38:19,874
She thought it was the most
beautiful setting she ever saw.
521
00:38:19,964 --> 00:38:22,956
She said there was nothing like it
in the Rue de la Paix.
522
00:38:24,886 --> 00:38:27,218
I do love you, Newland.
523
00:38:27,305 --> 00:38:29,672
Everything you do is so special.
524
00:38:31,392 --> 00:38:35,101
MAN: / want to call on your legal skills
for a rather delicate matter.
525
00:38:35,188 --> 00:38:38,021
Countess Olenska wants to
sue her husband for divorce.
526
00:38:38,107 --> 00:38:42,192
It's been suggested she means to marry again,
although she denies it.
527
00:38:42,278 --> 00:38:45,566
Because of - I beg your pardon, sir,
but because of my engagement,
528
00:38:45,657 --> 00:38:49,525
perhaps one of the other members
of the firm could consider this matter.
529
00:38:49,619 --> 00:38:52,236
But precisely because of
your prospective alliance,
530
00:38:52,330 --> 00:38:55,914
and considering that several members
of the family have already asked for you,
531
00:38:56,000 --> 00:38:57,456
I'd like you to consider the case.
532
00:38:57,544 --> 00:39:01,788
It's a family matter.
Perhaps it's best settled by the family.
533
00:39:01,881 --> 00:39:03,337
Oh, their position is clear.
534
00:39:03,424 --> 00:39:07,634
They're entirely and rightly
against a divorce.
535
00:39:07,720 --> 00:39:12,089
But Countess Olenska
still insists on a legal opinion.
536
00:39:12,183 --> 00:39:15,096
But, really,
what's the use of a divorce?
537
00:39:15,186 --> 00:39:17,723
She's here, he's there.
538
00:39:17,814 --> 00:39:19,771
The whole Atlantic's between them.
539
00:39:20,733 --> 00:39:24,397
As things go, Olenski's acted generously.
540
00:39:24,487 --> 00:39:28,151
He's already returned some of the money
without being asked.
541
00:39:28,241 --> 00:39:30,528
She'll never get a dollar more than that.
542
00:39:30,618 --> 00:39:34,907
Although I understand she attaches
no importance to the money.
543
00:39:35,623 --> 00:39:36,784
Considering all that,
544
00:39:36,875 --> 00:39:39,833
the wisest thing, really,
is to do as the families say -
545
00:39:41,546 --> 00:39:43,207
just let well enough alone.
546
00:39:47,635 --> 00:39:50,218
I think that's for her to decide.
547
00:39:55,685 --> 00:39:59,770
Have you considered the consequences
if the countess decides for divorce?
548
00:39:59,856 --> 00:40:01,893
The consequences for the countess?
549
00:40:01,983 --> 00:40:03,348
For everyone.
550
00:40:03,443 --> 00:40:08,062
I don't think the count's accusations
amount to anything more than vague charges.
551
00:40:08,156 --> 00:40:10,363
It will make for some talk.
552
00:40:10,450 --> 00:40:13,363
Well, I have heard talk about
the countess and the secretary.
553
00:40:13,453 --> 00:40:15,694
I heard it even before
I read the legal papers.
554
00:40:15,788 --> 00:40:17,654
It's certain to be unpleasant.
555
00:40:18,625 --> 00:40:19,740
Unpleasant?
556
00:40:20,627 --> 00:40:23,790
Divorce is always unpleasant.
Don't you agree?
557
00:40:26,257 --> 00:40:28,715
- Naturally.
- Then I can count on you.
558
00:40:28,801 --> 00:40:30,883
The family can count on you.
559
00:40:30,970 --> 00:40:33,211
You will use your influence
against a divorce.
560
00:40:34,098 --> 00:40:37,591
I can't promise that.
Not until I've talked to the countess.
561
00:40:38,728 --> 00:40:40,560
I don't understand you, Mr. Archer.
562
00:40:41,397 --> 00:40:44,981
Do you want to marry into a family with
a scandalous divorce suit hanging over it?
563
00:40:45,777 --> 00:40:49,361
I don't think that has
anything to do with the case.
564
00:40:50,323 --> 00:40:52,860
Can someone take this for me
to the countess, please?
565
00:40:58,498 --> 00:41:00,080
- Buona sera.
- Thank you.
566
00:41:01,751 --> 00:41:05,085
BEAUFORT (laughs): You refuse
such an invitation on threat of death.
567
00:41:05,171 --> 00:41:06,787
ELLEN (laughing): Is it so bad?
568
00:41:06,881 --> 00:41:09,168
BEAUFORT: Well, I suppose not,
if you have a taste for slow agony.
569
00:41:09,258 --> 00:41:11,169
ELLEN: That's something
I've neglected to cultivate.
570
00:41:11,260 --> 00:41:13,217
BEAUFORT: Three days at Skuytercliff
with the van der Luydens.
571
00:41:13,304 --> 00:41:15,386
Think you'd better take your fur
and a hot water bottle.
572
00:41:15,473 --> 00:41:18,010
- Is the house that cold?
- Uh, no, but Louisa is.
573
00:41:18,101 --> 00:41:19,557
Mr. Archer.
574
00:41:19,644 --> 00:41:21,885
Join me at Delmonico's
on Sunday instead.
575
00:41:21,980 --> 00:41:24,938
I'm having a nice oyster supper
in your honor.
576
00:41:25,024 --> 00:41:28,267
Private room, congenial company,
artists and so on.
577
00:41:28,361 --> 00:41:31,899
That's very tempting. I haven't met
a single artist since I've been here.
578
00:41:31,990 --> 00:41:34,982
I know one or two painters I could
bring to see you, if you'd allow me.
579
00:41:35,618 --> 00:41:38,610
Painters?
Are there any painters in New York?
580
00:41:38,705 --> 00:41:42,289
Thank you, but I was
really thinking of singers,
581
00:41:42,375 --> 00:41:45,538
actors, musicians, dramatic artists.
582
00:41:46,337 --> 00:41:49,125
There were always so many
at my husband's house.
583
00:41:49,215 --> 00:41:51,502
May I write tomorrow and let you know?
584
00:41:51,592 --> 00:41:53,879
It's too late to decide this evening.
585
00:41:53,970 --> 00:41:55,802
- Is this late?
-(chuckles)
586
00:41:55,888 --> 00:41:59,176
Yes, because I still have to
talk business with Mr. Archer.
587
00:41:59,934 --> 00:42:00,969
Ah.
588
00:42:04,564 --> 00:42:06,305
Of course, Newland, uh,
589
00:42:06,399 --> 00:42:09,232
if you can persuade the countess
to change her mind about Sunday,
590
00:42:09,944 --> 00:42:11,355
you can join us too.
591
00:42:13,072 --> 00:42:14,779
You... You know painters, then?
592
00:42:14,866 --> 00:42:16,732
You live in their milieu?
593
00:42:16,826 --> 00:42:18,282
Not exactly.
594
00:42:18,369 --> 00:42:20,701
- But you care about such things?
- Immensely.
595
00:42:20,788 --> 00:42:23,371
When I'm in Paris or London
I never miss an exhibition.
596
00:42:23,458 --> 00:42:25,620
-(Ellen sighs)
- I try to keep up.
597
00:42:25,710 --> 00:42:29,795
Oh, I used to care immensely too.
My life was full of such things.
598
00:42:29,881 --> 00:42:33,545
But now I want to cast off all my old life
599
00:42:33,634 --> 00:42:37,298
to become a complete American
and try to be like everybody else.
600
00:42:38,514 --> 00:42:41,427
I don't think you'll ever quite
be like everybody else.
601
00:42:41,517 --> 00:42:45,226
Don't say that to me, please.
I just want to put all the old things behind me.
602
00:42:45,313 --> 00:42:46,849
I know.
603
00:42:46,939 --> 00:42:49,226
Mr. Letterblair told me.
604
00:42:49,901 --> 00:42:51,357
Mr. Letterblair?
605
00:42:52,320 --> 00:42:55,483
Yes. I've... I've come because
he asked me to. I'm in the firm.
606
00:42:56,866 --> 00:43:00,279
You mean it'll be you
who'll manage everything for me?
607
00:43:00,369 --> 00:43:02,326
I can talk to you?
That's so much easier.
608
00:43:02,413 --> 00:43:04,154
Yes, I"m here to talk about it.
609
00:43:04,248 --> 00:43:06,330
I've read all the legal papers.
610
00:43:07,627 --> 00:43:11,245
And the letter from the count.
611
00:43:16,010 --> 00:43:17,421
It was vile.
612
00:43:18,721 --> 00:43:22,259
But if he chooses to fight the case,
he can say things that might be un -
613
00:43:23,643 --> 00:43:25,225
uh...
614
00:43:27,730 --> 00:43:31,018
that might be disagreeable to you,
and say them publicly,
615
00:43:31,109 --> 00:43:33,476
so that they could be damaging even if...
616
00:43:35,279 --> 00:43:36,519
If?
617
00:43:39,075 --> 00:43:40,941
Even if they were unfounded.
618
00:43:43,579 --> 00:43:46,196
What harm could accusations like that
do me here?
619
00:43:47,917 --> 00:43:50,750
Perhaps more harm than anywhere else.
620
00:43:50,837 --> 00:43:55,252
Our legislation favors divorce,
but our social customs don't.
621
00:43:57,009 --> 00:43:58,249
Never?
622
00:43:58,344 --> 00:44:02,087
Well, not if the woman has appearances...
623
00:44:03,432 --> 00:44:05,139
in the least degree against her,
624
00:44:05,226 --> 00:44:07,558
has exposed herself by
625
00:44:07,645 --> 00:44:09,977
any unconventional behavior...
626
00:44:10,898 --> 00:44:15,313
to... offensive insinuations and...
627
00:44:16,237 --> 00:44:18,899
Yes. So my family tell me.
628
00:44:22,660 --> 00:44:25,197
Our family.
You'll be my cousin soon.
629
00:44:28,457 --> 00:44:30,448
And do you agree with them?
630
00:44:40,595 --> 00:44:43,929
What could you possibly gain
that would make up for the scandal?
631
00:44:46,601 --> 00:44:48,308
My freedom.
632
00:44:49,812 --> 00:44:51,803
But aren't you free already?
633
00:44:54,942 --> 00:44:58,651
I's my business to help you see these things
the way people who are fondest of you see them,
634
00:44:58,738 --> 00:45:00,900
all your friends and relations.
635
00:45:01,616 --> 00:45:04,608
If I didn't show you honestly
how they judge such matters,
636
00:45:04,702 --> 00:45:06,363
it wouldn't be fair of me, would it?
637
00:45:09,749 --> 00:45:11,615
No, it wouldn't be fair.
638
00:45:19,634 --> 00:45:21,170
Very well, I'll...
639
00:45:22,845 --> 00:45:24,461
do as you wish.
640
00:45:27,350 --> 00:45:28,932
I.--
641
00:45:30,144 --> 00:45:33,603
- I do want to help you.
- You do help me.
642
00:45:38,527 --> 00:45:40,017
Good night, Cousin.
643
00:45:54,502 --> 00:45:58,086
MAN: Miss Mullen,
for mercy's sake, don't cry so bitterly.
644
00:45:58,172 --> 00:46:01,415
- Forget what I've done!
- MISS MULLEN: On one condition.
645
00:46:02,176 --> 00:46:04,918
I accept it, whatever it may be.
646
00:46:06,138 --> 00:46:09,005
Never speak a word of love to me again.
647
00:46:09,100 --> 00:46:10,306
Never?
648
00:46:16,065 --> 00:46:17,521
On my honor.
649
00:46:38,587 --> 00:46:40,077
Heaven bless you.
650
00:46:57,982 --> 00:46:59,222
Farewell.
651
00:47:04,780 --> 00:47:06,441
(sobs)
652
00:47:08,659 --> 00:47:10,024
(exhales)
653
00:47:10,119 --> 00:47:12,110
(sobbing continues)
654
00:47:23,507 --> 00:47:25,919
(no audible dialogue)
655
00:47:32,933 --> 00:47:34,344
It's fascinating.
656
00:47:34,435 --> 00:47:38,178
Every season, the same play, the same scene,
the same effect on the audience.
657
00:47:38,272 --> 00:47:40,138
Remarkable, isn't it, Newland?
658
00:47:40,232 --> 00:47:42,644
I"m enjoying it
even more than the London production.
659
00:47:42,735 --> 00:47:46,945
Do you see this play even when you travel?
I'd travel to get away from it.
660
00:47:47,031 --> 00:47:48,317
So, was it a dinner?
661
00:47:48,407 --> 00:47:50,614
It was a reception at Mrs. Struthers'
662
00:47:50,701 --> 00:47:52,283
given on the Lord's day,
663
00:47:52,370 --> 00:47:55,829
but with champagne
and singing from the tabletops.
664
00:47:55,915 --> 00:47:57,906
People say there was dancing.
665
00:47:58,000 --> 00:48:00,116
It was a real French Sunday, then?
666
00:48:00,211 --> 00:48:04,705
(voice fades) Dissipation can be wonderfully
energizing in the early stages, I'm told.
667
00:48:04,799 --> 00:48:06,790
(no audio)
668
00:48:08,636 --> 00:48:13,096
Do you think her lover will send her
a box of yellow roses tomorrow morning?
669
00:48:21,482 --> 00:48:23,018
I.--
670
00:48:23,109 --> 00:48:25,271
I was thinking about that too.
671
00:48:28,364 --> 00:48:30,275
The farewell scene.
672
00:48:32,326 --> 00:48:34,943
Yes, I know.
673
00:48:35,037 --> 00:48:36,869
It touches me as well.
674
00:48:36,956 --> 00:48:40,324
I usually leave the theater after that scene,
to take the picture away with me.
675
00:48:40,418 --> 00:48:41,408
Mmm.
676
00:48:46,799 --> 00:48:49,837
I had a letter from May from St. Augustine.
677
00:48:49,927 --> 00:48:54,512
Well, they always spend the winter there,
on account of her mother's bronchitis.
678
00:48:57,184 --> 00:48:59,596
And what do you do while May is away?
679
00:49:04,900 --> 00:49:06,390
I do my work.
680
00:49:17,913 --> 00:49:21,577
I do want you to know,
what you advised me was right.
681
00:49:22,751 --> 00:49:24,833
Things can be so difficult sometimes,
682
00:49:24,920 --> 00:49:28,038
and I'm so grateful.
683
00:49:42,396 --> 00:49:47,937
NARRATOR: The next day, Newland Archer
searched the city in vain for yellow roses.
684
00:49:48,027 --> 00:49:50,610
From his office
he sent a note to Madame Olenska
685
00:49:50,696 --> 00:49:55,406
asking to call that afternoon
and requesting a reply by messenger.
686
00:49:56,202 --> 00:49:59,570
There was no reply that day, or the next.
687
00:50:00,498 --> 00:50:03,741
And when yellow roses
were again available
688
00:50:03,834 --> 00:50:05,666
Archer passed them by.
689
00:50:06,754 --> 00:50:10,372
/t was only on the third day
that he heard from her by post
690
00:50:10,466 --> 00:50:12,924
from the van der Luydens' country home.
691
00:50:13,010 --> 00:50:18,050
Newland, I ran away
the day after I saw you at the play
692
00:50:18,140 --> 00:50:20,552
and these kind friends
have taken me in.
693
00:50:20,643 --> 00:50:23,635
I wanted to be quiet
and think things over.
694
00:50:24,396 --> 00:50:26,012
I feel so safe here.
695
00:50:26,106 --> 00:50:28,347
I wish that you were with us.
696
00:50:28,442 --> 00:50:29,898
Yours sincerely.
697
00:50:33,781 --> 00:50:36,318
NARRATOR: He had received
an invitation from the Lefferts
698
00:50:36,408 --> 00:50:38,069
for a weekend on the Hudson,
699
00:50:38,160 --> 00:50:40,822
and he hoped it was not too late fo reply.
700
00:50:40,913 --> 00:50:44,076
Their house was not far
from the van der Luydens',
701
00:50:58,264 --> 00:51:01,006
I came to see
what you were running away from.
702
00:51:02,685 --> 00:51:05,393
- I knew you'd come.
- That shows you wanted me to.
703
00:51:05,479 --> 00:51:07,720
Cousin May wrote
she asked you to take care of me.
704
00:51:07,815 --> 00:51:10,147
- I didn't need to be asked.
- Why?
705
00:51:10,234 --> 00:51:12,896
Does that mean
I"m so helpless and defenseless?
706
00:51:12,987 --> 00:51:16,025
Or that women here
are so blessed they never feel need?
707
00:51:16,115 --> 00:51:17,822
What sort of need?
708
00:51:17,908 --> 00:51:20,866
Oh, please, don't ask me.
I don't speak your language.
709
00:51:24,331 --> 00:51:27,824
Henry left the old Patroon house open for me.
I want you to see it.
710
00:51:37,886 --> 00:51:40,048
When you wrote me,
you were unhappy.
711
00:51:41,223 --> 00:51:44,386
Yes, but I can't feel unhappy
when you're here.
712
00:51:49,481 --> 00:51:52,769
(watch cover clicks open, shut)
713
00:51:52,860 --> 00:51:56,103
-I shan't be here long.
- I know.
714
00:51:56,196 --> 00:51:59,905
Ellen, if you really wanted me to come,
715
00:52:02,786 --> 00:52:04,823
if "m really to help you...
716
00:52:08,334 --> 00:52:10,746
you must tell me
what you're running from.
717
00:52:46,997 --> 00:52:48,487
Oh. (chuckles)
718
00:53:00,302 --> 00:53:02,543
Is he what you are running from?
719
00:53:04,431 --> 00:53:06,342
Or what you expected?
720
00:53:06,433 --> 00:53:08,424
I didn't know he was here.
721
00:53:12,564 --> 00:53:16,649
Hello, Beaufort. This way.
Madame Olenska was expecting you.
722
00:53:16,735 --> 00:53:17,850
Hello.
723
00:53:17,945 --> 00:53:20,733
Well, you've certainly led me
on a bit of a chase.
724
00:53:22,366 --> 00:53:27,111
(chuckles) All this way just to tell you
I'd found the perfect little house for you.
725
00:53:27,204 --> 00:53:28,786
Oh.
726
00:53:28,872 --> 00:53:31,955
It's not on the market yet,
so you must take it at once.
727
00:53:33,377 --> 00:53:35,960
Well, Archer. Rusticating?
728
00:53:43,762 --> 00:53:46,754
NARRATOR: That night
he did not take the customary comfort
729
00:53:46,849 --> 00:53:50,137
in his monthly shijpment
of books from London.
730
00:53:50,227 --> 00:53:54,391
The taste of the usual
was like cinders in his mouth,
731
00:53:54,481 --> 00:53:59,396
and there were moments when he felt as if
he were being buried alive under his future.
732
00:54:02,781 --> 00:54:06,524
Newland, come late tomorrow.
I must explain fo you. Ellen.
733
00:54:30,642 --> 00:54:32,508
Newland.
734
00:54:32,603 --> 00:54:34,765
- Has anything happened?
- Yes.
735
00:54:34,855 --> 00:54:37,017
I found I had to see you.
736
00:54:42,321 --> 00:54:43,811
What is it?
737
00:54:43,906 --> 00:54:45,396
Nothing.
738
00:54:47,534 --> 00:54:49,525
So tell me what you do all day.
739
00:54:51,288 --> 00:54:56,328
Well, there are a few very pleasant people
from Philadelphia and Baltimore
740
00:54:56,418 --> 00:54:58,375
who are picnicking at the inn,
741
00:54:58,462 --> 00:55:01,204
and the Merrys are setting up
a lawn tennis court.
742
00:55:01,298 --> 00:55:03,881
But nobody here
has really heard of the game yet.
743
00:55:03,967 --> 00:55:07,301
Um, I have my racket, of course,
and so does Kate Merry.
744
00:55:07,387 --> 00:55:10,596
(voice fading) But she's had
this terrible case of bronchitis.
745
00:55:10,682 --> 00:55:13,219
She's still not quite over it, so...
746
00:55:17,481 --> 00:55:19,722
But I thought -
I came... I came here
747
00:55:19,817 --> 00:55:23,811
because I thought I could persuade you
to break away from all that,
748
00:55:23,904 --> 00:55:25,895
to advance our engagement.
749
00:55:27,783 --> 00:55:31,117
Don't you understand
how much I want to marry you?
750
00:55:31,203 --> 00:55:33,865
Why should we dream away
another year?
751
00:55:33,956 --> 00:55:35,947
I"m not sure I do understand, Newland.
752
00:55:37,876 --> 00:55:42,211
(stammers) Is it because you're not certain
of feeling the same way about me?
753
00:55:43,590 --> 00:55:45,627
What on earth do you mean?
754
00:55:47,261 --> 00:55:48,797
Is there someone else?
755
00:55:49,805 --> 00:55:51,466
Someone else?
756
00:55:52,516 --> 00:55:54,223
Between you and me?
757
00:55:56,311 --> 00:55:58,894
Let's talk frankly, Newland.
758
00:55:58,981 --> 00:56:02,224
I've felt a difference in you,
especially since our engagement.
759
00:56:02,317 --> 00:56:03,307
Since our engagement?
760
00:56:03,402 --> 00:56:07,236
If it"s untrue, then it won't hurt to talk about it.
And if it is true, why shouldn't we talk about it?
761
00:56:07,322 --> 00:56:09,609
Now, I mean.
You might've made a mistake.
762
00:56:09,700 --> 00:56:13,989
If 'd made some sort of a mistake,
would I be asking you to hurry our marriage?
763
00:56:14,079 --> 00:56:16,070
I don't know. You might.
764
00:56:17,165 --> 00:56:19,452
It would be one way to settle the question.
765
00:56:23,505 --> 00:56:28,045
In Newport, two years ago,
before we were promised,
766
00:56:29,136 --> 00:56:31,423
everyone said
there was someone else for you.
767
00:56:31,513 --> 00:56:35,598
I saw you with her once,
sitting together on a veranda at a dance.
768
00:56:35,684 --> 00:56:39,143
When she came into the house,
her face looked so sad.
769
00:56:39,229 --> 00:56:41,266
I felt sorry for her.
770
00:56:41,356 --> 00:56:45,020
Even after, when we were engaged,
I could still see how she looked, and -
771
00:56:45,110 --> 00:56:48,193
Is that - Is that all
you've been concerned about?
772
00:56:50,824 --> 00:56:52,986
It's long past.
773
00:56:56,204 --> 00:56:58,036
Then is there something else?
774
00:56:58,123 --> 00:56:59,955
No.
775
00:57:00,042 --> 00:57:01,749
Of course not.
776
00:57:03,462 --> 00:57:04,998
Whatever it may have been, Newland,
777
00:57:05,088 --> 00:57:08,706
I can't have my happiness
made out of a wrong to somebody else.
778
00:57:08,800 --> 00:57:12,464
If promises were made, or if you feel
in some way pledged to this person,
779
00:57:12,554 --> 00:57:14,716
even if it means her getting a divorce,
780
00:57:14,806 --> 00:57:17,389
then, Newland,
don't give her up because of me.
781
00:57:17,476 --> 00:57:18,716
There are no pledges.
782
00:57:19,394 --> 00:57:21,601
There are no promises that matter.
783
00:57:23,190 --> 00:57:25,682
That's all I've been trying to say.
There is no one between us.
784
00:57:25,776 --> 00:57:28,063
There is nothing between us, May.
785
00:57:30,864 --> 00:57:33,902
Which is precisely my argument
for getting married.
786
00:57:35,285 --> 00:57:36,650
Quickly.
787
00:57:43,627 --> 00:57:48,588
NARRATOR: He could feel her
dropping back to inexpressive girlishness.
788
00:57:48,674 --> 00:57:51,666
Her conscience had been eased of its burden.
789
00:57:51,760 --> 00:57:53,717
I/t was wonderful, he thought,
790
00:57:53,804 --> 00:57:59,641
how such depths of feeling could coexist
with such an absence of imagination.
791
00:58:01,019 --> 00:58:04,057
Mm-hmm. And did you succeed?
792
00:58:04,147 --> 00:58:07,856
No, though I'd still like
to be married in April with your help.
793
00:58:07,943 --> 00:58:10,150
Now you're seeing the Mingott way.
794
00:58:10,237 --> 00:58:12,194
Is this really so difficult?
795
00:58:12,280 --> 00:58:14,567
The entire family is difficult.
796
00:58:14,658 --> 00:58:16,569
No one of them wants to be different.
797
00:58:16,660 --> 00:58:19,277
And when they are different,
they end up like Ellen's parents.
798
00:58:19,371 --> 00:58:22,113
Nomads. Continental wanderers.
799
00:58:22,207 --> 00:58:24,448
Dragging Ellen about. (scoffs)
800
00:58:24,543 --> 00:58:27,877
Lavishing on her
an expensive but incoherent education.
801
00:58:28,880 --> 00:58:32,919
Out of all of them, I don't believe there's one
that takes after me but my little Ellen.
802
00:58:33,010 --> 00:58:34,341
(chuckles)
803
00:58:34,428 --> 00:58:38,717
You've got a quick eye.
Why in the world didn't you marry her?
804
00:58:38,807 --> 00:58:40,389
(dog panting, whining)
805
00:58:40,475 --> 00:58:43,763
(chuckles) Well, for one thing,
she wasn't there to be married.
806
00:58:43,854 --> 00:58:46,312
(laughs) No, to be sure.
807
00:58:47,190 --> 00:58:49,227
And she's still not.
808
00:58:49,317 --> 00:58:51,228
The count, you know.
809
00:58:51,319 --> 00:58:53,310
He's written to Mr. Letterblair.
810
00:58:54,990 --> 00:58:56,572
He wants her back.
811
00:58:56,658 --> 00:58:58,899
On her own terms.
812
00:58:59,578 --> 00:59:03,367
The count doesn't defend himself.
I will say that.
813
00:59:03,457 --> 00:59:07,371
And Ellen will be losing a great deal
if she stayed here.
814
00:59:07,461 --> 00:59:09,043
There's her old life -
815
00:59:09,129 --> 00:59:13,623
gardens at Nice, jewels, of course,
music and conversation.
816
00:59:13,717 --> 00:59:17,005
She says she goes unnoticed in Europe,
817
00:59:17,095 --> 00:59:20,429
but I know her portrait's
been painted nine times.
818
00:59:20,515 --> 00:59:21,721
(chuckles)
819
00:59:21,808 --> 00:59:25,472
All this and the remorse
of a guilty husband.
820
00:59:25,562 --> 00:59:27,394
I'd rather see her dead.
821
00:59:29,066 --> 00:59:31,228
Would you really?
822
00:59:31,318 --> 00:59:35,312
We should remember marriage is marriage
and Ellen is still a wife.
823
00:59:35,405 --> 00:59:37,237
-(door opens)
- BUTLER: Afternoon, ma'am.
824
00:59:37,324 --> 00:59:40,362
MRS. MINGOTT:
Ellen! See who's here! (chuckling)
825
00:59:40,452 --> 00:59:42,034
Yes, I know.
826
00:59:42,120 --> 00:59:45,408
I went to see your mother
to ask where you'd gone.
827
00:59:45,499 --> 00:59:46,864
MRS. MINGOTT (chuckles):
Darling.
828
00:59:46,958 --> 00:59:51,168
Since you never answered my note
I was afraid you might be ill.
829
00:59:51,254 --> 00:59:53,916
Well, he was in such a rush
to get married, that's why.
830
00:59:54,007 --> 00:59:55,873
Fresh off the train and straight here.
831
00:59:55,967 --> 01:00:00,803
He wants me to use all my influence
just to marry his sweetheart sooner.
832
01:00:02,766 --> 01:00:05,633
Well, surely, Granny, between us
833
01:00:05,727 --> 01:00:08,435
we can persuade the Wellands
to do as he wishes.
834
01:00:08,522 --> 01:00:11,560
There, Newland. You see?
Right to the quick of the problem, like me.
835
01:00:11,650 --> 01:00:14,062
I told him she should have married you.
836
01:00:14,152 --> 01:00:15,563
(laughs)
837
01:00:15,654 --> 01:00:17,736
And what did he say?
838
01:00:17,823 --> 01:00:21,157
Oh, my darling, I leave you to find that out.
839
01:00:21,243 --> 01:00:24,031
(Mrs. Mingott chuckling)
840
01:00:28,333 --> 01:00:31,951
I wish I didn't have to leave.
I shall see you very soon, I hope.
841
01:00:32,045 --> 01:00:33,535
Fine.
842
01:00:34,631 --> 01:00:36,213
I'll see you out.
843
01:00:38,051 --> 01:00:39,462
When can I see you?
844
01:00:40,387 --> 01:00:42,378
Thank you.
845
01:00:54,526 --> 01:00:57,109
(door opens, closes)
846
01:00:58,029 --> 01:00:59,611
- ELLEN: Nastasia.
- Mmm?
847
01:00:59,698 --> 01:01:02,281
The Struthers are sending
the carriage at 7:00.
848
01:01:02,367 --> 01:01:06,531
(speaks Italian)
849
01:01:06,621 --> 01:01:07,611
ELLEN: Good evening.
850
01:01:09,499 --> 01:01:11,581
Who's ridiculous enough
to send me a bouquet?
851
01:01:11,668 --> 01:01:14,626
I'm not going to a ball
and I'm not engaged.
852
01:01:14,713 --> 01:01:15,919
Nastasia!
853
01:01:16,006 --> 01:01:17,963
Some people are always ridiculous.
854
01:01:18,049 --> 01:01:20,461
Take these to that nice family
down the street.
855
01:01:20,552 --> 01:01:23,465
(speaking Italian)
856
01:01:24,931 --> 01:01:26,217
Grazie, Nastasia.
857
01:01:27,350 --> 01:01:30,308
Well, I'll tell you,
in almost everything she says
858
01:01:30,395 --> 01:01:34,184
there's something true
and something untrue.
859
01:01:34,274 --> 01:01:35,730
Why?
860
01:01:35,817 --> 01:01:37,854
What has Granny been telling you?
861
01:01:38,653 --> 01:01:41,566
I think she believes
you might go back to your husband.
862
01:01:44,576 --> 01:01:47,694
I think she believes
you might at least consider it.
863
01:01:47,787 --> 01:01:50,119
A lot of things have been believed of me.
864
01:01:51,917 --> 01:01:56,753
But if she thinks I would consider it,
that also means she would consider it for me,
865
01:01:56,838 --> 01:02:01,082
as Granny is weighing your idea
of advancing the marriage.
866
01:02:11,394 --> 01:02:14,386
May and I had a frank talk in Florida.
867
01:02:16,900 --> 01:02:18,766
It's probably our first.
868
01:02:20,528 --> 01:02:23,270
She wants a long engagement
to give me time.
869
01:02:26,243 --> 01:02:28,109
Time for what?
870
01:02:29,287 --> 01:02:32,029
She thinks I want to marry her at once...
871
01:02:32,123 --> 01:02:33,329
(clears throat)
872
01:02:33,416 --> 01:02:35,703
to get away from someone that I
873
01:02:35,794 --> 01:02:38,912
care for... more.
874
01:02:44,427 --> 01:02:46,794
Time to give her up for another woman?
875
01:02:48,765 --> 01:02:50,301
If I want to.
876
01:02:52,060 --> 01:02:53,846
That's very noble.
877
01:02:53,937 --> 01:02:55,348
Yes.
878
01:02:56,273 --> 01:02:58,014
It's ridiculous.
879
01:02:59,442 --> 01:03:00,432
Why?
880
01:03:01,444 --> 01:03:03,435
Because there is no other woman?
881
01:03:04,447 --> 01:03:05,357
No.
882
01:03:05,448 --> 01:03:08,531
Because I don't mean to marry anyone else.
883
01:03:16,376 --> 01:03:19,038
This other woman, does she love you too?
884
01:03:19,129 --> 01:03:22,713
There is no other woman. The person
that May was thinking of was never -
885
01:03:22,799 --> 01:03:25,382
-(door opens)
-(chattering, faint)
886
01:03:27,429 --> 01:03:28,885
(door closes)
887
01:03:31,308 --> 01:03:33,390
That must be your carriage.
888
01:03:33,476 --> 01:03:34,887
Yes, um...
889
01:03:36,771 --> 01:03:39,058
I suppose I should be leaving soon.
890
01:03:42,610 --> 01:03:43,975
To Mrs. Struthers?
891
01:03:46,489 --> 01:03:48,105
Yes.
892
01:03:48,199 --> 01:03:51,533
I must go where I'm invited
or I should be too lonely.
893
01:03:57,000 --> 01:03:58,616
Why not come with me?
894
01:04:22,859 --> 01:04:24,520
May guessed the truth.
895
01:04:27,989 --> 01:04:29,650
There is another woman.
896
01:04:34,162 --> 01:04:36,153
Only not the one she thinks.
897
01:04:41,294 --> 01:04:43,831
Don't make love to me.
Too many people have done that.
898
01:04:43,922 --> 01:04:45,663
I've never made love to you.
899
01:04:45,757 --> 01:04:47,873
But you are the woman I would have married
if it had been possible for either of us.
900
01:04:47,967 --> 01:04:50,083
You can say that when you're the one
who has made it impossible?
901
01:04:50,178 --> 01:04:53,591
- I've made it?
- Isn't it you who made me give up divorcing?
902
01:04:53,681 --> 01:04:58,471
Didn't you talk to me here, in this house,
about sacrifice and sparing scandal?
903
01:04:58,561 --> 01:05:01,178
And for May's sake and for yours,
I did what you asked me!
904
01:05:01,272 --> 01:05:03,764
There were things
in your husband's letter -
905
01:05:03,858 --> 01:05:05,974
I'd nothing to fear from that letter.
Absolutely nothing.
906
01:05:06,653 --> 01:05:10,521
I was just afraid of scandal for the family,
and you and May.
907
01:05:15,662 --> 01:05:16,948
Ellen.
908
01:05:19,040 --> 01:05:20,371
Ellen.
909
01:05:21,918 --> 01:05:23,283
Nothing's...
910
01:05:24,129 --> 01:05:26,621
Nothing's done that can't be undone.
911
01:05:27,674 --> 01:05:29,335
I'm still free.
912
01:05:31,928 --> 01:05:33,589
You can be too.
913
01:05:35,598 --> 01:05:36,804
Please.
914
01:05:47,485 --> 01:05:48,691
(Ellen sighs)
915
01:05:50,947 --> 01:05:52,904
(trembles)
916
01:05:56,369 --> 01:05:57,575
Oh.
917
01:06:09,757 --> 01:06:11,998
(gasps)
918
01:06:16,306 --> 01:06:20,425
No. Can I marry May now?
Do you see me marrying May now?
919
01:06:20,518 --> 01:06:23,101
I don't see you putting
that question to May. Do you?
920
01:06:23,188 --> 01:06:25,930
I have to.
It's too late to do anything else.
921
01:06:26,024 --> 01:06:30,109
You say that because it's the easiest thing
to say at this moment, not because it's true.
922
01:06:30,195 --> 01:06:32,152
I don't understand you.
923
01:06:32,238 --> 01:06:34,696
You don't understand
because you don't yet realize
924
01:06:34,782 --> 01:06:37,365
how you've changed things for me.
925
01:06:37,452 --> 01:06:39,409
You don't know all that you've done.
926
01:06:39,496 --> 01:06:40,611
All I've done?
927
01:06:40,705 --> 01:06:43,868
All the good things you've done
for me, Newland, that I never knew.
928
01:06:45,001 --> 01:06:48,790
Going to the van der Luydens
because people refused to meet me.
929
01:06:48,880 --> 01:06:50,666
Announcing your engagement at the ball
930
01:06:50,757 --> 01:06:55,217
so there would be two families
standing behind me instead of one.
931
01:06:55,303 --> 01:06:58,762
I never understood
how dreadful people thought I was.
932
01:06:58,848 --> 01:07:01,385
Granny blurted it out one day.
933
01:07:01,476 --> 01:07:03,888
I was stupid. I never thought.
934
01:07:03,978 --> 01:07:06,515
New York meant freedom to me.
935
01:07:06,606 --> 01:07:10,474
Everyone seemed so kind
and glad to see me.
936
01:07:12,362 --> 01:07:15,980
But they never knew
what it meant to be tempted.
937
01:07:16,074 --> 01:07:18,065
But you did. You understood.
938
01:07:19,452 --> 01:07:21,443
I'd never known that before...
939
01:07:22,997 --> 01:07:25,284
and it's better than anything I've known.
940
01:07:32,090 --> 01:07:35,378
Newland, you couldn't be happy
if it meant being cruel.
941
01:07:37,011 --> 01:07:41,676
If we act any other way, I'll be making you
act against what I love in you most.
942
01:07:43,142 --> 01:07:46,351
And I can't go back to that way of thinking.
943
01:07:47,689 --> 01:07:50,898
Don't you see?
I can't love you unless I give you up.
944
01:08:33,026 --> 01:08:35,893
Ellen, Granny's telegram was successful.
945
01:08:35,987 --> 01:08:39,696
Grandma and Mama agreed to marriage
after Easter. Only a month.
946
01:08:39,782 --> 01:08:41,068
I will telegraph Newland.
947
01:08:41,159 --> 01:08:43,651
I'm too happy for words and love you dearly.
948
01:08:43,745 --> 01:08:45,736
Your grateful cousin, May.
949
01:09:06,017 --> 01:09:09,009
NARRATOR: There had been wild rumors
right up fo the wedding day
950
01:09:09,103 --> 01:09:12,767
that Mrs. Mingotft
would actually attend the ceremony.
951
01:09:13,399 --> 01:09:16,767
/t was known that she had sent
a carpenter to measure the front pew
952
01:09:16,861 --> 01:09:20,024
in case it might be altered
fo accommodate her.
953
01:09:20,114 --> 01:09:22,822
But this idea, like the great lady herself,
954
01:09:22,909 --> 01:09:24,616
proved to be unwieldy,
955
01:09:24,702 --> 01:09:27,410
and she settled
for giving the wedding breakfast.
956
01:09:29,248 --> 01:09:32,081
The Countess Olenska sent her regrets -
957
01:09:32,168 --> 01:09:34,409
She was traveling with an aunt -
958
01:09:34,504 --> 01:09:38,213
but gave the bride and groom
an exquisite piece of old lace.
959
01:09:39,258 --> 01:09:43,593
Two elderly aunts in Rhinebeck
offered a honeymoon cottage,
960
01:09:43,680 --> 01:09:48,675
and since it was thought very English
fo have a country house on loan,
961
01:09:48,768 --> 01:09:50,759
their offer was accepted.
962
01:09:51,688 --> 01:09:55,431
When the house proved
suddenly uninhabitable, however,
963
01:09:55,525 --> 01:10:01,020
Henry van der Luyden stepped in to offer
an old cottage on his property nearby.
964
01:10:02,365 --> 01:10:05,983
May accepted the offer
as a surprise for her husband.
965
01:10:06,077 --> 01:10:10,446
Shed never seen the house,
but her cousin, Ellen, had mentioned it once.
966
01:10:10,540 --> 01:10:13,828
She had sald it was
the only house in America
967
01:10:13,918 --> 01:10:16,910
where she could imagine
being perfectly happy.
968
01:10:19,048 --> 01:10:23,633
They traveled to the expected places,
which May had never seen.
969
01:10:23,720 --> 01:10:26,508
In London, Archer ordered his clothes.
970
01:10:26,597 --> 01:10:30,056
And they went fo the National Gallery
and sometimes to the theater.
971
01:10:30,143 --> 01:10:33,977
Oh, I hope I don't look ridiculous.
I've never dined out in London.
972
01:10:35,064 --> 01:10:38,307
English women dress just like
everybody else in the evening, don't they?
973
01:10:38,401 --> 01:10:40,688
How can you say that
when they're always at the theater
974
01:10:40,778 --> 01:10:43,486
in old ball dresses and bare heads?
975
01:10:43,573 --> 01:10:46,190
Well, maybe they save
their new dresses for home.
976
01:10:47,118 --> 01:10:50,861
- Then I shouldn't have worn this.
- No. You look very fine.
977
01:10:52,540 --> 01:10:54,531
Really, quite beautiful.
978
01:11:00,882 --> 01:11:03,590
NARRATOR:
In Paris, she ordered her clothes.
979
01:11:03,676 --> 01:11:06,634
There were trunks of dresses from Worth.
980
01:11:06,721 --> 01:11:08,712
They visited the Tulleries.
981
01:11:16,481 --> 01:11:19,974
May's hands were modeled in marble
at Roche's studio.
982
01:11:20,985 --> 01:11:23,192
And occasionally, they dined out.
983
01:11:24,697 --> 01:11:27,815
(chattering)
984
01:11:27,909 --> 01:11:31,322
But tell me, you were saying you were
actually advised here by Maupassant?
985
01:11:31,412 --> 01:11:33,028
Ah, yes.
986
01:11:33,122 --> 01:11:35,989
Unfortunately, I was advised not to write.
987
01:11:36,083 --> 01:11:38,120
(laughing)
988
01:11:39,295 --> 01:11:41,127
NARRATOR:
Archer embraced his new marriage
989
01:11:41,214 --> 01:11:45,378
even as he reverted to his old
Inherited ideas about matrimony.
990
01:11:46,093 --> 01:11:49,677
/It was less trouble
fo conform with tradition.
991
01:11:49,764 --> 01:11:52,426
There was no use
trying fo emancipate a wife
992
01:11:52,517 --> 01:11:55,179
who hadn't the dimmest notion
that she was not free.
993
01:11:55,269 --> 01:11:58,557
When we were in London, we could only
manage one day at the National.
994
01:11:58,648 --> 01:12:01,857
We were taken up
by a Mrs. Carfry and Mrs. Harle.
995
01:12:03,444 --> 01:12:05,981
We had an awfully good talk.
He's an interesting fellow.
996
01:12:06,072 --> 01:12:09,440
We talked about books
and many different things.
997
01:12:10,910 --> 01:12:12,992
I thought I'd invite him to dinner.
998
01:12:13,079 --> 01:12:15,036
- The Frenchman?
- Yes.
999
01:12:15,122 --> 01:12:18,911
I didn't have much chance to talk to him,
but wasn't he a little common?
1000
01:12:20,127 --> 01:12:22,414
Common?
1001
01:12:22,505 --> 01:12:25,213
I thought he was clever.
1002
01:12:25,299 --> 01:12:28,382
I suppose I shouldn't have known
if he was clever.
1003
01:12:32,431 --> 01:12:34,718
Then I won't ask him to dine.
1004
01:12:37,353 --> 01:12:40,891
NARRATOR:
With a chill, he knew that in future,
1005
01:12:40,982 --> 01:12:45,067
many problems would be solved for him
in this same way.
1006
01:12:47,697 --> 01:12:51,907
The first six months of marriage
were usually said fo be the hardest,
1007
01:12:51,993 --> 01:12:55,281
and after that, he thought,
they would have pretly nearly finished
1008
01:12:55,371 --> 01:12:58,113
polishing down all the rough edges.
1009
01:12:58,207 --> 01:13:00,995
But May's pressure
was already wearing down
1010
01:13:01,085 --> 01:13:04,544
the very roughness he most wanted to keep.
1011
01:13:04,630 --> 01:13:07,213
As for the madness with Madame Olenska,
1012
01:13:07,300 --> 01:13:13,467
Archer trained himself to remember it
as the last of his discarded experiments.
1013
01:13:13,556 --> 01:13:19,097
She remained in his memory simply
as the most plaintive and poignant
1014
01:13:19,186 --> 01:13:21,177
of a line of ghosts.
1015
01:13:27,486 --> 01:13:30,604
(applause)
1016
01:13:30,698 --> 01:13:32,188
(woman chuckling)
1017
01:13:46,797 --> 01:13:48,287
(dog whines, barks)
1018
01:13:52,345 --> 01:13:53,835
(people gasp)
1019
01:13:55,139 --> 01:13:56,925
She's very deft.
1020
01:13:57,016 --> 01:13:59,929
Yes, that's the only kind of target
she'll ever hit.
1021
01:14:04,607 --> 01:14:06,974
(onlookers applauding)
1022
01:14:07,068 --> 01:14:09,935
NARRATOR: No one could ever
be jealous of May's triumphes.
1023
01:14:10,821 --> 01:14:12,653
She managed fo give the feeling
1024
01:14:12,740 --> 01:14:14,856
that she would have been
Just as serene without them.
1025
01:14:14,951 --> 01:14:15,941
(shutter clicks)
1026
01:14:16,035 --> 01:14:17,946
CHILD: Okay. Bye. Bye.
1027
01:14:18,037 --> 01:14:21,871
But what if all her calm, her niceness
1028
01:14:21,958 --> 01:14:23,619
were just a negation,
1029
01:14:23,709 --> 01:14:26,918
a curtain dropped in front
of an emptiness?
1030
01:14:28,089 --> 01:14:31,673
Archer felt he had never yet
lifted that curtain.
1031
01:14:33,344 --> 01:14:35,631
MRS. MINGOTT: Quite stunning, isn't it?
1032
01:14:36,639 --> 01:14:40,348
It's Julius Beaufort
who donates the club's prizes, isn't it?
1033
01:14:40,434 --> 01:14:42,846
This looks like him, of course.
1034
01:14:42,937 --> 01:14:46,851
It will make quite an heirloom, my dear.
You should leave it to your eldest daughter.
1035
01:14:46,941 --> 01:14:48,147
(chuckles)
1036
01:14:48,234 --> 01:14:50,316
What's the matter?
Aren't there going to be any daughters?
1037
01:14:50,403 --> 01:14:53,737
Only sons? (laughing)
What, can't I say that either?
1038
01:14:53,823 --> 01:14:56,030
Look at her blushing.
1039
01:14:56,117 --> 01:14:58,779
Ellen! Ellen, are you upstairs?
1040
01:14:58,869 --> 01:15:01,987
She's over from Portsmouth,
spending the day with me.
1041
01:15:02,081 --> 01:15:05,039
It's such a nuisance.
She just won't stay in Newport.
1042
01:15:05,126 --> 01:15:07,914
Insists on putting up with those -
What"s their name?
1043
01:15:08,004 --> 01:15:09,540
Blenkers.
1044
01:15:09,630 --> 01:15:13,999
But I gave up arguing with young people
50 years ago. Ellen.
1045
01:15:14,093 --> 01:15:17,211
I"m sorry, ma'am.
Miss Ellen's not in the house.
1046
01:15:17,304 --> 01:15:20,717
- Oh, she's left?
- I saw her going down the shore path.
1047
01:15:23,644 --> 01:15:26,511
Run down and fetch her
like a good grandson.
1048
01:15:26,605 --> 01:15:29,643
May and I will have a gossip
about Julius Beaufort.
1049
01:15:29,734 --> 01:15:32,692
Go ahead.
I know she'll want to see you both.
1050
01:15:32,778 --> 01:15:36,191
Is it true Beaufort has given Annie Ring
a diamond bracelet?
1051
01:15:36,282 --> 01:15:39,195
I hear he even plans to bring her
to Newport.
1052
01:15:47,501 --> 01:15:49,412
NARRATOR:
He had heard her name often enough
1053
01:15:49,503 --> 01:15:52,416
auring the year and a half
since they had last met.
1054
01:15:52,506 --> 01:15:55,919
He was even familiar
with the main incidents of her life.
1055
01:15:56,761 --> 01:16:00,299
But he heard all these accounts
with detachment,
1056
01:16:00,389 --> 01:16:04,883
as If listening fo reminiscences
of someone long dead.
1057
01:16:05,603 --> 01:16:09,062
But the past
had come again into the present,
1058
01:16:09,148 --> 01:16:12,641
as in those newly discovered caverns
in Tuscany
1059
01:16:12,735 --> 01:16:15,818
where children had lit bunches of straw
1060
01:16:15,905 --> 01:16:20,024
and seen old images staring from the wall.
1061
01:16:30,503 --> 01:16:33,211
He gave himself a single chance.
1062
01:16:33,297 --> 01:16:37,586
She must turn before the sailboat
crosses the Lime Rock light.
1063
01:16:38,636 --> 01:16:41,219
Then he would go to her.
1064
01:17:30,396 --> 01:17:33,855
I"m sorry you didn't find her,
but I've heard she's so changed.
1065
01:17:33,941 --> 01:17:36,899
- Changed?
- So indifferent to her old friends.
1066
01:17:36,986 --> 01:17:38,897
Summering in Portsmouth.
1067
01:17:38,988 --> 01:17:40,820
Moving to Washington.
1068
01:17:40,906 --> 01:17:43,364
Sometimes I think we've always bored her.
1069
01:17:43,450 --> 01:17:46,659
I wonder if she wouldn't be happier
with her husband after all.
1070
01:17:46,745 --> 01:17:49,282
I don't think I've ever heard you
be cruel before.
1071
01:17:49,373 --> 01:17:50,704
Cruel?
1072
01:17:50,791 --> 01:17:53,874
Even demons don't think people
are happier in hell.
1073
01:17:54,837 --> 01:17:57,420
Then she shouldn't have married abroad.
1074
01:17:57,506 --> 01:18:00,043
Here, let me. Go on. Walk on.
1075
01:18:00,134 --> 01:18:04,628
The Blenkers? A party for the Blenkers.
1076
01:18:04,722 --> 01:18:06,838
Who are they?
1077
01:18:06,932 --> 01:18:10,266
The Portsmouth people, I think.
The ones Countess Olenska's staying with.
1078
01:18:10,352 --> 01:18:12,969
“Professor and Mrs. Emerson Sillerton
request the pleasure,
1079
01:18:13,063 --> 01:18:15,771
Wednesday Afternoon Club
at three o'clock punctually,
1080
01:18:15,858 --> 01:18:18,850
to meet Mrs. and the Misses Blenker.
1081
01:18:18,944 --> 01:18:21,231
Red Gables, Catherine Street.”
1082
01:18:21,322 --> 01:18:24,314
I don't think we can decline.
1083
01:18:24,408 --> 01:18:26,445
I don't see why, really.
1084
01:18:26,535 --> 01:18:28,151
He's an archaeologist -
1085
01:18:28,245 --> 01:18:30,612
And he's Sillerton Jackson's cousin.
1086
01:18:31,957 --> 01:18:34,949
- Of course.
- Some of us will have to go.
1087
01:18:35,044 --> 01:18:38,287
I'll go over.
And, Janey, why don't you come with me?
1088
01:18:38,380 --> 01:18:41,748
I'm sure Cousin Ellen will be there.
I'll give you a chance to see her.
1089
01:18:42,718 --> 01:18:46,962
Newland, you can find a way
to spend your afternoon, can't you?
1090
01:18:47,056 --> 01:18:51,266
Oh, I think for a change,
I'll just save it instead of spending it.
1091
01:18:52,895 --> 01:18:56,729
Maybe I'll drive to the farm
to see about a new horse for the brougham.
1092
01:18:56,815 --> 01:19:02,026
Well, at least the Jacksons didn't choose
the day of the Cup Race for their party.
1093
01:19:02,112 --> 01:19:05,275
Of course, I shouldn't be surprised
if they had.
1094
01:20:09,138 --> 01:20:11,129
(rustling)
1095
01:20:11,223 --> 01:20:14,181
(footsteps)
1096
01:20:17,354 --> 01:20:18,469
Hello?
1097
01:20:22,276 --> 01:20:26,270
I"m sorry. Did you ring?
I"ve been asleep in the hammock.
1098
01:20:29,033 --> 01:20:31,445
I didn't mean to disturb you.
1099
01:20:31,535 --> 01:20:34,323
Are you Miss Blenker?
I'm Newland Archer.
1100
01:20:34,413 --> 01:20:36,745
Oh, yes, I've heard so much about you.
1101
01:20:36,832 --> 01:20:39,199
I came up the island
to look for a new horse,
1102
01:20:39,293 --> 01:20:41,660
and I thought I'd call,
but the house seems to be empty.
1103
01:20:41,754 --> 01:20:43,540
It is empty. They're all at the party.
1104
01:20:43,630 --> 01:20:47,498
Everyone's there but me, with my fever,
and Countess Olenska.
1105
01:20:48,510 --> 01:20:51,093
Oh, you found my parasol.
1106
01:20:53,390 --> 01:20:56,223
I's my best one.
It's from the Cameroons.
1107
01:20:56,310 --> 01:20:57,926
It's very pretty.
1108
01:20:59,021 --> 01:21:00,762
Uh, the countess was called away?
1109
01:21:00,856 --> 01:21:03,268
Yes, a telegram came from Boston.
1110
01:21:03,359 --> 01:21:05,817
She said she might be gone for two days.
1111
01:21:05,903 --> 01:21:09,146
I do love the way
she does her hair, don't you?
1112
01:21:09,239 --> 01:21:12,322
It reminds me of Sir Walter Scott.
1113
01:21:13,911 --> 01:21:17,154
You don't know - I'm sorry,
but I have to be in Boston tomorrow.
1114
01:21:17,247 --> 01:21:20,285
You wouldn't happen to know
where she was staying?
1115
01:21:46,151 --> 01:21:48,142
“...the joy in which I can -”
1116
01:21:51,740 --> 01:21:53,356
Oh.
1117
01:21:53,450 --> 01:21:54,611
Ellen.
1118
01:21:54,701 --> 01:21:58,535
I'm here on business.
I just got here, actually.
1119
01:22:00,874 --> 01:22:02,364
(Ellen laughs)
1120
01:22:09,174 --> 01:22:10,790
You're doing your hair differently.
1121
01:22:10,884 --> 01:22:14,093
Only because my maid's not with me.
She stayed back in Portsmouth.
1122
01:22:14,179 --> 01:22:17,171
I"m here only for two days.
It didn't seem worthwhile.
1123
01:22:17,266 --> 01:22:19,382
You're traveling alone?
1124
01:22:20,227 --> 01:22:22,639
Yes. Why?
1125
01:22:22,729 --> 01:22:24,845
Do you think it's a little dangerous?
1126
01:22:24,940 --> 01:22:27,102
Well, it's unconventional.
1127
01:22:27,192 --> 01:22:31,857
Yes, I suppose it is. I've just done something
$0 much more unconventional.
1128
01:22:31,947 --> 01:22:34,939
I refused to take back money
that belonged to me.
1129
01:22:37,327 --> 01:22:39,159
Someone came with an offer?
1130
01:22:42,833 --> 01:22:44,323
What were the conditions?
1131
01:22:46,086 --> 01:22:47,201
I refused.
1132
01:22:47,296 --> 01:22:49,833
- Tell me the conditions.
- Nothing unbearable, really.
1133
01:22:49,923 --> 01:22:53,257
Just to sit at the head of his table
now and then.
1134
01:22:55,762 --> 01:22:58,129
And he wants you back at any price?
1135
01:22:59,141 --> 01:23:01,974
Well, it's a considerable price.
1136
01:23:03,145 --> 01:23:06,263
At least it's considerable for me.
1137
01:23:07,274 --> 01:23:09,185
So you came to see him?
1138
01:23:09,276 --> 01:23:11,984
My husband? Here? No, of course not.
1139
01:23:12,946 --> 01:23:14,903
He sent someone.
1140
01:23:16,283 --> 01:23:17,444
His secretary?
1141
01:23:19,786 --> 01:23:21,493
Yes.
1142
01:23:22,956 --> 01:23:24,822
He's still here, in fact.
1143
01:23:24,917 --> 01:23:29,002
He insisted on waiting
in case I changed my mind.
1144
01:23:34,885 --> 01:23:37,752
You haven't changed, Newland.
1145
01:23:41,225 --> 01:23:44,183
I had changed, until I saw you again.
1146
01:23:45,103 --> 01:23:46,935
- Please don't.
- Just give me the day.
1147
01:23:47,022 --> 01:23:50,731
I'll say anything you like, or nothing.
I won"t speak unless you tell me to.
1148
01:23:51,777 --> 01:23:54,189
All I want is some time with you.
1149
01:23:55,280 --> 01:23:57,738
I want to get you away from that man.
Is he coming to the hotel?
1150
01:23:57,824 --> 01:23:59,815
- At 11:00. Just -
- We must go now.
1151
01:24:05,624 --> 01:24:07,831
I'll have to leave a note at the hotel.
1152
01:24:07,918 --> 01:24:11,912
Write on this. I have the paper.
You see how everything is predestined?
1153
01:24:12,839 --> 01:24:16,457
And these - Have you seen this?
The new stylographic pen.
1154
01:24:16,552 --> 01:24:18,589
It's just like - It's like jerking -
1155
01:24:18,679 --> 01:24:21,387
You have to jerk down the mercury
in a thermometer.
1156
01:24:21,473 --> 01:24:23,931
Now, try that.
1157
01:24:25,686 --> 01:24:27,302
It's not working.
1158
01:24:28,397 --> 01:24:30,308
That should do it.
1159
01:24:31,692 --> 01:24:34,400
- Shall I take it in?
- I'll be only a moment.
1160
01:25:16,695 --> 01:25:20,984
Why didn't you come down to the beach
to get me the day I was at Granny's?
1161
01:25:21,074 --> 01:25:23,065
Because you didn't turn around.
1162
01:25:23,160 --> 01:25:25,697
I swore - (laughing)
1163
01:25:25,787 --> 01:25:28,870
I swore I wouldn't call you
unless you turned around.
1164
01:25:29,750 --> 01:25:32,162
But I didn't look around on purpose.
1165
01:25:33,754 --> 01:25:35,244
You knew?
1166
01:25:35,339 --> 01:25:37,831
I recognized the carriage
when you drove in.
1167
01:25:39,134 --> 01:25:41,250
So I went to the beach.
1168
01:25:42,512 --> 01:25:45,721
- To get as far away from me as you could.
- As I could, yes.
1169
01:25:45,807 --> 01:25:48,640
Well, you see, it's no use.
It's better if we face each other.
1170
01:25:48,727 --> 01:25:51,139
- I only want to be honest with you.
- Honest?
1171
01:25:51,229 --> 01:25:53,266
Isn't that why you always admired
Julius Beaufort?
1172
01:25:53,357 --> 01:25:55,439
He was more honest than the rest of us,
wasn't he?
1173
01:25:55,525 --> 01:25:56,890
We've no character.
1174
01:25:56,985 --> 01:26:00,068
No color, no variety.
1175
01:26:01,031 --> 01:26:04,069
I don't know why
you don't just go back to Europe.
1176
01:26:05,160 --> 01:26:07,868
- I believe that's because of you.
- Me?
1177
01:26:07,954 --> 01:26:11,322
I"m the man who married one woman
because another one told him to.
1178
01:26:14,670 --> 01:26:17,412
You promised not to say such things today.
1179
01:26:17,506 --> 01:26:20,043
I can't keep that promise.
1180
01:26:20,133 --> 01:26:23,592
What about May?
What about how May feels?
1181
01:26:23,679 --> 01:26:26,467
If you're using my marriage
as some victory of ours,
1182
01:26:26,556 --> 01:26:30,220
then there's really no reason on earth
why you shouldn't go back.
1183
01:26:30,310 --> 01:26:34,395
You gave me my first glimpse of a real life
1184
01:26:34,481 --> 01:26:37,564
and then you told me to carry on
with a false one.
1185
01:26:40,237 --> 01:26:42,228
No one can endure that.
1186
01:26:45,742 --> 01:26:47,733
I"m enduring it.
1187
01:26:57,087 --> 01:26:58,953
What's the use? I know you'll go back.
1188
01:26:59,047 --> 01:27:00,708
I won't.
1189
01:27:00,799 --> 01:27:03,006
Not yet.
1190
01:27:03,093 --> 01:27:05,084
Not as long as we both can stand it.
1191
01:27:05,178 --> 01:27:08,387
- This is not a life for you.
- It is.
1192
01:27:08,473 --> 01:27:10,464
As long as it's part of yours.
1193
01:27:16,189 --> 01:27:17,679
(groans quietly)
1194
01:27:24,906 --> 01:27:26,647
You won't go back.
1195
01:27:28,243 --> 01:27:29,984
I won't go back.
1196
01:27:36,710 --> 01:27:41,796
NARRATOR: He would see her again
at the theater or a reception.
1197
01:27:41,882 --> 01:27:44,795
Perhaps he might be seated next to her.
1198
01:27:44,885 --> 01:27:48,219
Perhaps they might have another time
alone somewhere.
1199
01:27:48,889 --> 01:27:52,757
But he could not live without seeing her.
1200
01:27:54,478 --> 01:28:02,351
WOMAN:
& 1 also dreamt which charmed me most
1201
01:28:02,444 --> 01:28:08,065
J That you loved me still the same I
1202
01:28:08,158 --> 01:28:10,320
J That you loved me &
1203
01:28:10,410 --> 01:28:15,701
& You loved me still the same &
1204
01:28:15,791 --> 01:28:18,749
J That you loved me &
1205
01:28:18,835 --> 01:28:21,623
& You loved me &
1206
01:28:21,713 --> 01:28:26,628
& Still &
1207
01:28:26,718 --> 01:28:33,135
& The same &
1208
01:28:34,893 --> 01:28:37,851
-(horse whinnies)
- Mr. Archer, I think.
1209
01:28:38,355 --> 01:28:40,847
- Yes.
- My name is Riviere.
1210
01:28:42,025 --> 01:28:43,936
I dined with you in Paris last year.
1211
01:28:44,027 --> 01:28:46,610
Oh, yes, I'm sorry. I didn't quite recall.
1212
01:28:46,696 --> 01:28:51,566
By the way, I had the advantage.
I saw you in Boston yesterday.
1213
01:28:55,497 --> 01:28:57,784
I came here on Count Olenski's behalf
1214
01:28:57,874 --> 01:29:02,243
because I believed in all good faith
that she should return to him.
1215
01:29:02,337 --> 01:29:04,453
Forgive me.
1216
01:29:04,548 --> 01:29:07,210
Forgive me, monsieur, but, uh,
1217
01:29:07,300 --> 01:29:10,884
I really don't understand your purpose
1218
01:29:10,971 --> 01:29:12,962
in coming to see me.
1219
01:29:14,432 --> 01:29:16,264
She's changed, monsieur.
1220
01:29:17,686 --> 01:29:19,268
You knew her before?
1221
01:29:20,105 --> 01:29:22,517
I used to see her
at her husband's house, yes.
1222
01:29:22,607 --> 01:29:25,770
Well, the count would not have
entrusted my mission to a stranger.
1223
01:29:25,861 --> 01:29:29,070
This change that you mentioned...
1224
01:29:29,155 --> 01:29:33,865
Oh, it may only have been my seeing her
for the first time... as she is,
1225
01:29:33,952 --> 01:29:36,614
as - as an American.
1226
01:29:36,705 --> 01:29:38,867
She made her marriage in good faith.
1227
01:29:40,458 --> 01:29:43,325
It was a faith the count could not share,
1228
01:29:43,420 --> 01:29:46,082
could not understand.
1229
01:29:46,172 --> 01:29:50,507
So her faith was... détruit
1230
01:29:50,594 --> 01:29:52,631
Broken.
1231
01:29:52,721 --> 01:29:54,257
- Destroyed.
- Destroyed.
1232
01:29:55,974 --> 01:29:59,092
Returning to Europe
would mean a life of some comfort...
1233
01:30:00,729 --> 01:30:03,096
and considerable sacrifice...
1234
01:30:04,524 --> 01:30:06,606
and, I would think, no hope.
1235
01:30:08,486 --> 01:30:12,104
I will, of course, fulfill
my obligation to the count
1236
01:30:12,198 --> 01:30:13,780
and meet with the family.
1237
01:30:13,867 --> 01:30:17,485
I will tell him everything that he suggests
and wishes for the countess.
1238
01:30:18,330 --> 01:30:22,540
But I would ask you
to use your influence with them.
1239
01:30:24,628 --> 01:30:26,995
I beg you, monsieur,
do not let her go back.
1240
01:30:30,342 --> 01:30:33,175
MRS. ARCHER:
When old Mrs. Baxter Pennilow died,
1241
01:30:33,261 --> 01:30:34,877
they found her standing order -
1242
01:30:34,971 --> 01:30:38,885
48 Worth dresses,
still wrapped in tissue paper.
1243
01:30:38,975 --> 01:30:41,808
When her daughters
left off their mourning,
1244
01:30:41,895 --> 01:30:44,512
they wore the first lot to the symphony
1245
01:30:44,606 --> 01:30:47,644
without looking in advance of the fashion.
1246
01:30:47,734 --> 01:30:48,724
At the first...
1247
01:30:48,818 --> 01:30:52,152
NARRATOR:
He had written to her once in Washington.
1248
01:30:52,238 --> 01:30:55,447
Just a few lines,
asking when they were fo meet again.
1249
01:30:57,077 --> 01:31:00,035
And she wrote back, 'Not yet.”
1250
01:31:00,121 --> 01:31:03,614
MRS. ARCHER:
But even that had the front panel changed.
1251
01:31:03,708 --> 01:31:06,951
I think it was Julius Beaufort
who started the new fashion
1252
01:31:07,045 --> 01:31:11,084
by making his wife clap her new clothes
on her back as soon as they arrived.
1253
01:31:11,174 --> 01:31:15,384
I must say, it takes all Regina's
distinction not to look like -
1254
01:31:15,470 --> 01:31:17,302
Her rivals?
1255
01:31:17,389 --> 01:31:20,131
- Like that Annie Ring.
- Careful, dear.
1256
01:31:20,225 --> 01:31:22,091
Well, everybody knows.
1257
01:31:22,185 --> 01:31:25,849
Indeed.
Beaufort always put his business around.
1258
01:31:25,939 --> 01:31:29,227
And now that his business is gone,
there are bound to be disclosures.
1259
01:31:29,317 --> 01:31:31,775
Gone? Is it really that bad?
1260
01:31:31,861 --> 01:31:34,068
As bad as anything I ever heard of.
1261
01:31:34,155 --> 01:31:37,773
Most everybody we know will be hit
one way or another.
1262
01:31:37,867 --> 01:31:39,733
-(silverware clatters on plate)
-(Jackson sighs)
1263
01:31:42,122 --> 01:31:44,830
Very difficult for Regina, of course.
1264
01:31:44,916 --> 01:31:47,032
And it's a pity, it's certainly a pity
1265
01:31:47,127 --> 01:31:49,744
that Countess Olenska refused
her husband's offer.
1266
01:31:50,880 --> 01:31:52,496
Why, for God's sake?
1267
01:31:52,590 --> 01:31:55,753
Well, to put it on the lowest ground,
what's she going to live on now?
1268
01:31:55,844 --> 01:31:57,710
- Live on?
- mean, now that Beaufort -
1269
01:31:57,804 --> 01:32:00,091
-(slams glass)
- What the hell does that mean, sir?
1270
01:32:04,936 --> 01:32:08,099
Most of her money's invested
with Beaufort,
1271
01:32:08,189 --> 01:32:11,523
and the allowance she's been getting
from the family is so cut back.
1272
01:32:11,609 --> 01:32:14,192
- I'm sure she has something.
- Oh, I would think a little.
1273
01:32:14,279 --> 01:32:17,271
Whatever remains,
after sustaining more debt.
1274
01:32:18,616 --> 01:32:21,574
I know the family paid close attention
to Monsieur Riviéere
1275
01:32:21,661 --> 01:32:23,948
and considered the count's offer
very carefully.
1276
01:32:24,039 --> 01:32:27,532
If everyone had rather she be Beaufort's mistress
than some decent fellow's wife,
1277
01:32:27,625 --> 01:32:29,957
you've all gone about it perfectly.
1278
01:32:31,296 --> 01:32:33,287
She won't go back.
1279
01:32:35,633 --> 01:32:37,624
That's your opinion, eh?
1280
01:32:38,636 --> 01:32:41,048
Well, no doubt you know.
1281
01:32:43,433 --> 01:32:45,891
I suppose she might still soften
Catherine Mingott,
1282
01:32:45,977 --> 01:32:48,059
who could give her
any allowance she chooses.
1283
01:32:48,146 --> 01:32:51,605
But the rest of the family have no
particular interest in keeping her here.
1284
01:32:51,691 --> 01:32:55,650
They'll simply let her...
find her own level.
1285
01:33:03,578 --> 01:33:04,989
Good evening, sir.
1286
01:33:08,917 --> 01:33:10,407
Thank you, Martin.
1287
01:33:16,883 --> 01:33:19,921
That lamp is smoking again.
The servant should see to it.
1288
01:33:20,011 --> 01:33:21,501
I"m sorry.
1289
01:33:29,604 --> 01:33:32,517
I may have to go to Washington
for a few days.
1290
01:33:32,607 --> 01:33:34,564
When?
1291
01:33:34,651 --> 01:33:37,769
Tomorrow. I"m sorry.
I should have said it before.
1292
01:33:38,696 --> 01:33:41,108
- On business?
- On business, of course.
1293
01:33:41,199 --> 01:33:43,907
There's a patent case coming up
before the Supreme Court.
1294
01:33:43,993 --> 01:33:47,361
I just got the papers from Letterblair.
It seems that he intended to go himself.
1295
01:33:47,455 --> 01:33:49,947
Oh, never mind.
It sounds too complicated.
1296
01:33:50,041 --> 01:33:52,123
I have enough trouble managing this lamp.
1297
01:33:52,210 --> 01:33:53,700
Let me try that.
1298
01:33:54,754 --> 01:33:57,291
But the change will do you good.
1299
01:33:57,382 --> 01:33:59,874
And you must be sure to go and see Ellen.
1300
01:34:06,432 --> 01:34:09,140
Excuse me, ma"am,
but this came for you while you were out.
1301
01:34:11,187 --> 01:34:13,178
Do something about this, will you, Agnes?
1302
01:34:13,273 --> 01:34:14,809
Certainly, sir.
1303
01:34:17,569 --> 01:34:19,731
Granny's had a stroke.
1304
01:34:22,157 --> 01:34:24,148
A stroke?
1305
01:34:24,242 --> 01:34:26,028
Ridiculous.
1306
01:34:26,119 --> 01:34:30,033
I told them all it was
just an excess of Thanksgiving.
1307
01:34:32,000 --> 01:34:37,291
Dr. Bencomb acted most concerned
and insisted on notifying everyone
1308
01:34:37,380 --> 01:34:40,714
as if it were the last reading
of my will and testament.
1309
01:34:40,800 --> 01:34:43,007
Oh, you're very dear to come.
1310
01:34:43,094 --> 01:34:46,257
But perhaps you only wanted to see
what I'd left you.
1311
01:34:46,347 --> 01:34:48,179
Oh, Granny, that's shocking.
1312
01:34:48,266 --> 01:34:50,883
It was shock that did this to me.
1313
01:34:50,977 --> 01:34:52,467
No, thank you.
1314
01:34:52,562 --> 01:34:55,395
It's all due to Regina Beaufort.
1315
01:34:55,481 --> 01:34:59,566
She came here last night
and she asked me -
1316
01:35:00,403 --> 01:35:02,314
She asked me -
1317
01:35:02,405 --> 01:35:04,567
She had the effrontery
1318
01:35:04,657 --> 01:35:08,275
fo ask me to back Julius.
1319
01:35:08,369 --> 01:35:11,236
'Not fo desert him,” she said.
1320
01:35:11,331 --> 01:35:16,451
“To stand behind our common lineage
in the Townsend family.”
1321
01:35:16,544 --> 01:35:20,333
If you back Julius,
you can see the family through.
1322
01:35:21,633 --> 01:35:25,672
If you don't, we will all,
1323
01:35:25,762 --> 01:35:28,629
every one of us, fall into dishonor.
1324
01:35:29,682 --> 01:35:30,763
I said to her -
1325
01:35:30,850 --> 01:35:33,842
Honor's always been honor,
1326
01:35:33,937 --> 01:35:37,271
and honesty's always been honesty
in Manson Mingott's house
1327
01:35:37,357 --> 01:35:41,442
and will be till I'm carried out feet first.
1328
01:35:42,612 --> 01:35:47,322
And then she said, if you can believe this,
“But my name, Auntie.”
1329
01:35:47,408 --> 01:35:49,695
But my name, Auntie.
1330
01:35:49,786 --> 01:35:52,118
My name's Regina Townsend!
1331
01:35:52,205 --> 01:35:55,323
- And I said fo her -
- Your name was Beaufort
1332
01:35:55,416 --> 01:35:57,282
when he covered you with jewels
1333
01:35:57,377 --> 01:36:00,665
and it's got to stay Beaufort
now that he's covered you with shame.
1334
01:36:03,675 --> 01:36:05,382
Then I gave out.
1335
01:36:07,136 --> 01:36:09,252
Simply gave out.
1336
01:36:09,347 --> 01:36:13,762
And now family is arriving from all over,
expecting a funeral,
1337
01:36:13,851 --> 01:36:15,967
and they'll have to be entertained.
1338
01:36:16,062 --> 01:36:19,271
I don't know how many notes
Bencomb sent out.
1339
01:36:19,357 --> 01:36:21,189
If there's anything we can do to help -
1340
01:36:21,276 --> 01:36:25,736
Well, my Ellen is coming.
I expressly asked for her.
1341
01:36:25,822 --> 01:36:28,985
She arrives this afternoon on the train.
If you could fetch her -
1342
01:36:29,075 --> 01:36:32,443
Of course. If May will send the brougham,
I'll take the ferry.
1343
01:36:32,537 --> 01:36:34,027
On, fine.
1344
01:36:34,122 --> 01:36:35,658
Fine. Thank you.
1345
01:36:36,874 --> 01:36:39,866
There, you see, Granny?
Everyone will be settled.
1346
01:36:39,961 --> 01:36:43,170
Thank you, dear. Bless you.
1347
01:36:44,424 --> 01:36:48,167
I didn't want to worry Granny, but how can you
meet Ellen and bring her back here
1348
01:36:48,261 --> 01:36:50,969
if you have to go to Washington yourself
this afternoon?
1349
01:36:51,055 --> 01:36:53,888
I'm not going. The case is off, postponed.
1350
01:36:53,975 --> 01:36:55,966
I heard from Letterblair this morning.
1351
01:36:56,060 --> 01:36:58,973
Postponed? How odd.
1352
01:36:59,063 --> 01:37:01,600
Mama had a note from him
this morning as well.
1353
01:37:01,691 --> 01:37:05,025
He was concerned about Granny,
but had to be away.
1354
01:37:05,111 --> 01:37:08,274
He was arguing a big patent case
before the Supreme Court.
1355
01:37:08,364 --> 01:37:10,230
You did say it was a patent case,
didn't you?
1356
01:37:10,325 --> 01:37:14,193
Well, that's it. The whole office can't go,
and Letterblair decided to go himself.
1357
01:37:14,287 --> 01:37:17,120
So then it's not postponed?
1358
01:37:17,206 --> 01:37:19,288
No, but my going is.
1359
01:37:21,294 --> 01:37:22,784
DRIVER: Hyup.
1360
01:37:28,426 --> 01:37:31,339
NARRATOR: He knew it was two hours
by ferry and carriage
1361
01:37:31,429 --> 01:37:35,639
from the Pennsylvania terminus in Jersey Cily
back to Mrs. Mingott's.
1362
01:37:38,269 --> 01:37:41,978
All of two hours and maybe a little more.
1363
01:37:45,943 --> 01:37:47,934
- You didn't expect me today?
- No.
1364
01:37:48,029 --> 01:37:51,363
I nearly came to Washington to see you.
We would have missed each other.
1365
01:37:51,449 --> 01:37:54,362
It was Granny Mingott who sent me.
She's much better.
1366
01:38:06,464 --> 01:38:09,126
You know, I hardly remembered you.
1367
01:38:09,217 --> 01:38:11,925
- Hardly remembered?
-(laughs) I mean -
1368
01:38:12,011 --> 01:38:14,002
I mean, each time is the same.
1369
01:38:15,139 --> 01:38:17,631
You happen to me all over again.
1370
01:38:18,976 --> 01:38:21,013
Yes, I know.
1371
01:38:21,104 --> 01:38:22,720
For me too.
1372
01:39:09,152 --> 01:39:10,859
(horse whinnies)
1373
01:39:15,241 --> 01:39:18,074
Ellen, we can't stay like this.
It can't last.
1374
01:39:19,704 --> 01:39:21,695
I think we should look at reality,
not dreams.
1375
01:39:21,789 --> 01:39:23,655
I just want us to be together.
1376
01:39:23,749 --> 01:39:27,367
I can't be your wife, Newland. Is it your idea
I should live with you as your mistress?
1377
01:39:27,462 --> 01:39:28,952
I want -
1378
01:39:29,046 --> 01:39:32,004
Somehow I want to get away with you
1379
01:39:32,091 --> 01:39:34,958
and find a world
where words like that don't exist.
1380
01:39:35,052 --> 01:39:37,419
Oh, my dear.
1381
01:39:37,513 --> 01:39:38,924
(laughs)
1382
01:39:39,015 --> 01:39:42,428
Where is that country?
Have you ever been there?
1383
01:39:44,395 --> 01:39:47,808
Is there anywhere we can be happy
behind the backs of people who trust us?
1384
01:39:47,899 --> 01:39:50,607
- I'm beyond caring about that.
- No, you're not.
1385
01:39:51,903 --> 01:39:54,861
You've never been beyond that.
1386
01:39:54,947 --> 01:39:56,437
I have.
1387
01:39:57,992 --> 01:40:01,280
I know what it looks like.
It's no place for us.
1388
01:40:08,503 --> 01:40:10,119
(sighs)
1389
01:40:11,297 --> 01:40:13,163
(bell ringing)
1390
01:40:13,257 --> 01:40:16,750
Why - Why are we stopping?
This - This isn't Granny's.
1391
01:40:16,844 --> 01:40:18,926
No. I'll get out here.
1392
01:40:23,935 --> 01:40:26,518
You were right.
I shouldn't have come today.
1393
01:40:28,064 --> 01:40:29,930
DRIVER: Hyup.
1394
01:41:08,062 --> 01:41:09,723
What are you reading?
1395
01:41:12,567 --> 01:41:14,979
Oh, it's a book about Japan.
1396
01:41:16,153 --> 01:41:17,484
Why?
1397
01:41:18,406 --> 01:41:21,364
(chuckles) I don't know.
1398
01:41:21,450 --> 01:41:23,987
Because it's a different country.
1399
01:41:25,204 --> 01:41:27,411
You used to read poetry.
1400
01:41:27,498 --> 01:41:30,115
It was so nice when you read it to me.
1401
01:41:40,261 --> 01:41:42,844
(horse trotting)
1402
01:41:42,930 --> 01:41:46,173
Newland, you'll catch your death.
1403
01:41:52,440 --> 01:41:53,930
Of course.
1404
01:41:55,443 --> 01:41:58,276
NARRATOR:
But then he realized, 'I am dead.
1405
01:41:58,904 --> 01:42:02,192
I've been dead for months and months.”
1406
01:42:02,283 --> 01:42:05,116
Then it occurred fo him that she might die.
1407
01:42:06,203 --> 01:42:10,117
People did.
Young people, healthy people did.
1408
01:42:10,207 --> 01:42:13,416
She might die and set him free.
1409
01:42:18,883 --> 01:42:20,089
Newland?
1410
01:42:35,316 --> 01:42:37,808
Ellen, I have to see you.
1411
01:42:39,570 --> 01:42:41,561
I didn't know when you were leaving again.
1412
01:42:41,656 --> 01:42:45,615
I'm - I"m not leaving. Granny's asked me
to stay and take care of her.
1413
01:42:45,701 --> 01:42:47,783
Well, then we have to talk now.
1414
01:42:47,870 --> 01:42:50,328
I'm due at Regina Beaufort's.
Granny lent me her carriage.
1415
01:42:50,414 --> 01:42:53,873
I know Granny says Julius Beaufort
is @ scoundrel, but so is my husband,
1416
01:42:53,959 --> 01:42:56,576
and the family still want me
to go back to him.
1417
01:42:56,671 --> 01:42:58,378
Only Granny understands.
1418
01:42:58,464 --> 01:43:01,422
She's even seen to my allowance.
1419
01:43:01,509 --> 01:43:03,716
But I have to see you somewhere
we can be alone.
1420
01:43:03,803 --> 01:43:06,135
- In New York?
- Alone. Somewhere we can be alone.
1421
01:43:06,222 --> 01:43:09,340
The art museum in the park.
2:30 tomorrow.
1422
01:43:09,433 --> 01:43:11,265
I'll be at the door.
1423
01:43:19,985 --> 01:43:23,398
NEWLAND: You came fo New York
because you were afraid -
1424
01:43:23,489 --> 01:43:25,651
- ELLEN: Afraid?
-of my coming to Washington.
1425
01:43:25,741 --> 01:43:27,857
I thought / would be safer.
1426
01:43:27,952 --> 01:43:29,693
Safer from me?
1427
01:43:33,499 --> 01:43:34,989
Ellen?
1428
01:43:38,629 --> 01:43:40,119
Sa -
1429
01:43:41,716 --> 01:43:43,707
Safer from loving me?
1430
01:43:51,350 --> 01:43:54,183
Shall I come to you once and then go home?
1431
01:44:05,156 --> 01:44:07,147
Come to me once then.
1432
01:44:12,747 --> 01:44:14,237
When?
1433
01:44:17,543 --> 01:44:19,033
Tomorrow.
1434
01:44:25,509 --> 01:44:27,671
The day after.
1435
01:44:59,084 --> 01:45:01,200
I"m sorry I'm late.
1436
01:45:01,295 --> 01:45:03,536
You weren't worried, were you?
1437
01:45:03,631 --> 01:45:05,167
Is it late?
1438
01:45:05,257 --> 01:45:06,747
It's past 7:00.
1439
01:45:06,842 --> 01:45:09,675
I stayed at Granny's
because Cousin Ellen came in.
1440
01:45:09,762 --> 01:45:12,754
We had a wonderful talk.
She was so dear.
1441
01:45:12,848 --> 01:45:14,680
Just like the old Ellen.
1442
01:45:14,767 --> 01:45:17,384
Granny was so charmed by her.
1443
01:45:17,478 --> 01:45:20,766
But you can see though how the family's
been annoyed with her at times.
1444
01:45:20,856 --> 01:45:23,814
Going to see Regina Beaufort
in Granny's carriage.
1445
01:45:23,901 --> 01:45:25,733
Are we dining out tonight?
1446
01:45:30,241 --> 01:45:32,232
You haven't kissed me today.
1447
01:45:44,338 --> 01:45:48,548
JJ' (soprano, tenor singing opera in Italian)
1448
01:45:48,634 --> 01:45:51,046
NARRATOR:
It was the custom in old New York
1449
01:45:51,136 --> 01:45:53,548
for brides to appear in their wedding dress
1450
01:45:53,639 --> 01:45:56,722
auring the first year or two of marriage.
1451
01:45:56,809 --> 01:46:00,928
But May, since returning from Europe,
had not worn her bridal satin
1452
01:46:01,021 --> 01:46:02,637
until this evening.
1453
01:46:02,731 --> 01:46:05,644
JJ (opera continues)
1454
01:46:10,322 --> 01:46:13,155
JJ (tenor singing opera)
1455
01:46:33,971 --> 01:46:36,804
JJ (continues, faint)
1456
01:46:39,435 --> 01:46:41,597
JJ (continues, louder)
1457
01:46:45,608 --> 01:46:48,441
May, I'm sorry. My head's bursting.
1458
01:46:48,527 --> 01:46:51,485
Please don"t tell anyone.
Come home with me now.
1459
01:46:53,032 --> 01:46:54,864
(whispers)
1460
01:46:57,786 --> 01:47:00,073
JJ' (soprano, tenor singing opera)
1461
01:47:04,835 --> 01:47:06,701
Shouldn't you rest?
1462
01:47:07,796 --> 01:47:10,208
My head's not as bad as that.
1463
01:47:11,216 --> 01:47:14,425
And there's something important
I have to say to you right away.
1464
01:47:36,450 --> 01:47:39,067
May, there's something
that I've got to tell you...
1465
01:47:41,288 --> 01:47:43,529
about myself.
1466
01:47:48,170 --> 01:47:49,535
Madame Olenska -
1467
01:47:49,630 --> 01:47:52,247
Why should we talk about Ellen tonight?
1468
01:47:52,341 --> 01:47:54,378
(clears throat, sniffles)
1469
01:47:54,468 --> 01:47:56,926
Because I should have spoken before and -
1470
01:47:57,012 --> 01:47:58,719
Is it really worthwhile, dear?
1471
01:47:58,806 --> 01:48:01,924
I Khow I've been unfair to her at times.
1472
01:48:02,017 --> 01:48:04,224
Perhaps we all have.
1473
01:48:04,311 --> 01:48:06,678
You've understood her
better than any of us, I suppose.
1474
01:48:06,772 --> 01:48:09,434
But does it matter now that it's all over?
1475
01:48:11,694 --> 01:48:13,310
How do you mean, over?
1476
01:48:14,196 --> 01:48:17,314
Why, since she's going back
to Europe so soon.
1477
01:48:18,158 --> 01:48:20,240
Granny's approved and understands.
1478
01:48:20,327 --> 01:48:23,695
She's disappointed, of course,
but she's arranged to make Ellen
1479
01:48:23,789 --> 01:48:26,201
financially independent of the count.
1480
01:48:26,291 --> 01:48:29,454
I thought you would have heard today
at your offices.
1481
01:48:42,975 --> 01:48:45,683
- It's impossible.
- Impossible?
1482
01:48:45,769 --> 01:48:48,261
Certainly she could have stayed here
with Granny's extra money,
1483
01:48:48,355 --> 01:48:51,848
but I guess she's given us up after all.
1484
01:48:51,942 --> 01:48:54,104
How do you know that?
1485
01:48:55,446 --> 01:48:59,405
From Ellen. I told you,
I saw her at Granny's yesterday.
1486
01:48:59,491 --> 01:49:01,698
And she told you that yesterday?
1487
01:49:03,704 --> 01:49:07,538
No. She sent me a note this afternoon.
1488
01:49:12,046 --> 01:49:14,037
Do you want to see it?
1489
01:49:23,223 --> 01:49:24,713
I thought you knew.
1490
01:49:39,907 --> 01:49:43,400
NEWLAND'S VOICE: 'May, dear,
I have at last made Granny understand
1491
01:49:43,494 --> 01:49:46,862
that my visit to her
could be no more than a visit,
1492
01:49:46,955 --> 01:49:49,492
and she has been as kind
and generous as ever.”
1493
01:49:49,583 --> 01:49:52,996
ELLEN: And she has been
as kind and generous as ever.
1494
01:49:53,087 --> 01:49:57,331
She sees now that if I return to Europe,
! must live by myself.
1495
01:49:57,424 --> 01:50:01,167
I am hurrying back to Washington
fo pack up, and I saill next week.
1496
01:50:02,179 --> 01:50:05,217
You must be very good to Granny
when I'm gone.
1497
01:50:05,307 --> 01:50:07,674
As good as you've always been to me.
1498
01:50:09,061 --> 01:50:11,678
If any of my friends wish
fo urge me to change my ming,
1499
01:50:11,772 --> 01:50:13,683
please tell them
it would be utterly useless.
1500
01:50:13,774 --> 01:50:16,015
NEWLAND:
“Tell them it would be utterly useless.”
1501
01:50:27,538 --> 01:50:29,529
Why did she write this?
1502
01:50:31,375 --> 01:50:34,618
I suppose because
we talked things over yesterday.
1503
01:50:35,546 --> 01:50:37,628
What things?
1504
01:50:37,714 --> 01:50:41,423
I told her that I was afraid
I hadn't always been fair to her,
1505
01:50:41,510 --> 01:50:46,380
that I hadn't always understood
how hard it must have been for her here.
1506
01:50:46,473 --> 01:50:48,965
I knew you'd be the one friend
she could always count on,
1507
01:50:49,059 --> 01:50:53,553
and I wanted her to know that you and I
were the same in all of our feelings.
1508
01:50:55,315 --> 01:50:58,524
She understood why
I wanted to tell her this.
1509
01:50:58,610 --> 01:51:01,227
I think -
I think she understands everything.
1510
01:51:12,374 --> 01:51:14,206
My head aches too.
1511
01:51:17,087 --> 01:51:19,078
- Good night, dear.
- Good night.
1512
01:51:37,983 --> 01:51:40,691
NARRATOR: /t was,
as Mrs. Archer said to Mrs. Welland,
1513
01:51:40,777 --> 01:51:43,895
a great event for a young couple
to give their first dinner,
1514
01:51:43,989 --> 01:51:47,107
and it was not to be undertaken lightly.
1515
01:51:47,201 --> 01:51:50,114
There was a hired chef
two borrowed footmen,
1516
01:51:50,204 --> 01:51:52,946
roses from Hendersons, Roman punch
1517
01:51:53,040 --> 01:51:55,748
and menus on gilt-edged caras.
1518
01:51:55,834 --> 01:51:59,452
I/t was considered a particular triumph
that the van der Luydens,
1519
01:51:59,546 --> 01:52:01,207
at May's request,
1520
01:52:01,298 --> 01:52:04,541
stayed in the city to be present
at her farewell dinner
1521
01:52:04,635 --> 01:52:07,423
for the Countess Olenska.
1522
01:52:07,512 --> 01:52:09,469
WOMAN:
...have to leave New York after the displays.
1523
01:52:09,556 --> 01:52:10,796
ELLEN: I-l liked her.
1524
01:52:10,891 --> 01:52:14,304
Archer saw all
the harmless-looking people at the table
1525
01:52:14,394 --> 01:52:17,932
as a band of quiet conspirators,
1526
01:52:18,023 --> 01:52:21,641
with himself and Ellen
the center of their conspiracy.
1527
01:52:23,695 --> 01:52:25,777
He guessed himself to have been,
for months,
1528
01:52:25,864 --> 01:52:29,607
the center of countless
Silently observing eyes
1529
01:52:29,701 --> 01:52:31,817
and patiently listening ears.
1530
01:52:31,912 --> 01:52:34,119
MRS. WELLAND:
Scandal, loaning hundreds of...
1531
01:52:34,206 --> 01:52:36,743
He understood that somehow
1532
01:52:36,833 --> 01:52:40,417
the separation between himself
and the partner of his guilt
1533
01:52:40,504 --> 01:52:42,495
had been achieved.
1534
01:52:43,465 --> 01:52:47,675
And he knew that now the whole tribe
had rallied around his wife.
1535
01:52:49,680 --> 01:52:54,390
He was a prisoner
in the center of an armed camp.
1536
01:52:54,476 --> 01:52:56,342
JANEY: Wonder if they'll ever get it back.
1537
01:52:56,436 --> 01:52:58,803
Regina's not well at all,
but that doesn't stop Beaufort
1538
01:52:58,897 --> 01:53:02,185
from devoting as much time
to Annie Ring as he can manage.
1539
01:53:02,276 --> 01:53:05,109
JACKSON: The best thing Beaufort
could do would be to go and stay
1540
01:53:05,195 --> 01:53:07,983
at Regina's little place in North Carolina.
1541
01:53:08,073 --> 01:53:09,734
He could breed trotters.
1542
01:53:09,825 --> 01:53:14,410
NARRATOR: And the key to his release
had been returned the day before
1543
01:53:14,496 --> 01:53:17,204
by mall, unopened.
1544
01:53:18,625 --> 01:53:22,584
JACKSON: He may stay here as a deliberate
challenge to the outrage he's created.
1545
01:53:22,671 --> 01:53:24,753
Perhaps he'll run for public office.
1546
01:53:24,840 --> 01:53:27,753
MRS. ARCHER:
Then will Annie Ring be his first lady?
1547
01:53:27,843 --> 01:53:30,585
(all laughing)
1548
01:53:30,679 --> 01:53:32,886
Was your trip from Washington very tiring?
1549
01:53:35,267 --> 01:53:39,477
The heat on the train was dreadful,
1550
01:53:39,563 --> 01:53:41,804
but all travel has its hardships.
1551
01:53:41,898 --> 01:53:44,981
Oh, whatever they may be,
they're worth it just to get away.
1552
01:53:46,987 --> 01:53:49,228
I mean to do a lot of traveling myself soon.
1553
01:53:49,323 --> 01:53:50,813
Hmm?
1554
01:53:55,329 --> 01:53:57,991
What about you, Phillip?
What about a little adventure?
1555
01:53:58,081 --> 01:54:01,574
Athens and Smyrna, maybe?
Maybe even Constantinople.
1556
01:54:01,668 --> 01:54:04,877
- Possibly. Possibly.
- But not Naples.
1557
01:54:04,963 --> 01:54:07,500
Dr. Bencomb says there's a fever.
1558
01:54:08,383 --> 01:54:11,091
Oh, really? A fever in Naples.
1559
01:54:12,763 --> 01:54:14,379
Well, there's always India, of course.
1560
01:54:14,473 --> 01:54:16,214
You must have three weeks
to do India properly.
1561
01:54:16,308 --> 01:54:17,798
Absolutely.
1562
01:54:20,645 --> 01:54:22,977
Beaufort may not
receive invitations anymore,
1563
01:54:23,065 --> 01:54:25,773
but it's clear he still maintains
a certain position.
1564
01:54:25,859 --> 01:54:27,645
Horizontal, from all I've heard.
1565
01:54:27,736 --> 01:54:30,228
If things go on like this,
we'll be seeing our children fighting
1566
01:54:30,322 --> 01:54:32,313
for invitations to swindler's houses
1567
01:54:32,407 --> 01:54:34,398
and marrying Beaufort's bastards.
1568
01:54:34,493 --> 01:54:37,110
- Has he got any?
- Be careful there, gentlemen.
1569
01:54:37,204 --> 01:54:39,616
Draw it mild. Draw it mild.
1570
01:54:39,706 --> 01:54:43,870
Society has a history of tolerating
vulgar women, after all.
1571
01:54:43,960 --> 01:54:45,746
Up to a point.
1572
01:54:45,837 --> 01:54:48,704
Once it tolerates men of that kind,
the only prospect is -
1573
01:54:48,799 --> 01:54:50,540
Have you ever noticed,
1574
01:54:50,634 --> 01:54:53,467
it's the people with the worst cooks
who are always yelling
1575
01:54:53,553 --> 01:54:57,387
about being poisoned when they dine out?
1576
01:54:57,474 --> 01:55:00,887
Lefferts used to be
a little more adept, I thought.
1577
01:55:01,728 --> 01:55:05,266
But then, grace is not always required
1578
01:55:05,357 --> 01:55:07,689
as long as one knows the steps.
1579
01:55:07,776 --> 01:55:11,314
Mark you, I hear
there may be pressing news... (fades)
1580
01:55:15,742 --> 01:55:19,076
I've never heard Lefferts
so0 abound in the sentiments
1581
01:55:19,162 --> 01:55:21,403
that adorn Christian manhood.
1582
01:55:21,498 --> 01:55:23,580
PHILLIP:
Indignation lends a scathing eloquence.
1583
01:55:23,667 --> 01:55:25,453
It's almost as effective as fear.
1584
01:55:25,544 --> 01:55:28,377
The pressure at home must be unrelenting.
1585
01:55:28,463 --> 01:55:31,455
I never expected to hear such a paean
to the sanctity of the home.
1586
01:55:31,550 --> 01:55:34,463
MAY: My mother had a bronze reduction
of the Venus de Milo she wanted to give us
1587
01:55:34,553 --> 01:55:36,260
for that space, but... (fades)
1588
01:55:36,346 --> 01:55:40,886
NARRATOR: The silent organization
which held this whole small world together
1589
01:55:40,976 --> 01:55:43,468
was determined to put itself on record.
1590
01:55:44,729 --> 01:55:50,224
It had never for a moment questioned
the propriety of Madame Olenska's conduct.
1591
01:55:50,318 --> 01:55:53,310
It had never questioned Archer's fidelity.
1592
01:55:55,240 --> 01:55:57,527
- Excuse me.
- And it had never heard of, suspected
1593
01:55:57,617 --> 01:56:01,736
or even conceived possible
anything at all to the contrary.
1594
01:56:01,830 --> 01:56:03,320
Ellen.
1595
01:56:05,041 --> 01:56:07,908
From the seamless performance
of this ritual,
1596
01:56:08,003 --> 01:56:12,543
Archer knew that New York believed him
fo be Madame Olenska's lover.
1597
01:56:12,632 --> 01:56:14,714
...discussing the Martha Washington ball.
1598
01:56:14,801 --> 01:56:18,010
Yes, we have it during Easter week,
to benefit the blind society.
1599
01:56:18,096 --> 01:56:21,714
- ELLEN: They do excellent work, I'm told.
- Lawrence. Lawrence.
1600
01:56:21,808 --> 01:56:24,550
NARRATOR:
And he understood for the first time
1601
01:56:24,644 --> 01:56:27,136
that his wife shared the belief.
1602
01:56:37,491 --> 01:56:39,198
- You must come visit me when you do.
- Yes.
1603
01:56:39,284 --> 01:56:43,073
I'll write to you as soon as I'm settled
and let you know where I am.
1604
01:56:43,163 --> 01:56:46,747
- Oh, yes. That would be lovely.
- Shall I see you to your carriage?
1605
01:56:48,084 --> 01:56:50,200
We're driving dear Ellen home.
1606
01:56:51,880 --> 01:56:53,416
Good-bye.
1607
01:56:54,382 --> 01:56:57,374
Good-bye. I'll see you very soon in Paris.
1608
01:56:57,469 --> 01:57:00,461
Oh, if you and May could come.
1609
01:57:02,098 --> 01:57:04,806
Shall we make our way
to the carriage, my dear?
1610
01:57:16,821 --> 01:57:19,904
- Delightful evening, Newland.
- Good night, Newland.
1611
01:57:19,991 --> 01:57:21,982
Good night, Sillerton. Good night, Larry.
1612
01:57:31,670 --> 01:57:33,502
(driver clicks tongue) Hyup.
1613
01:57:47,227 --> 01:57:49,594
It did go off beautifully, didn't it?
1614
01:57:49,688 --> 01:57:51,178
Oh, yes.
1615
01:57:53,275 --> 01:57:55,357
May I come in and talk it over?
1616
01:57:55,443 --> 01:57:57,150
Of course.
1617
01:57:57,237 --> 01:57:59,353
- But you must be very sleepy.
- No, I'm not.
1618
01:57:59,447 --> 01:58:01,939
- I'd like to be with you a little.
- Fine.
1619
01:58:21,177 --> 01:58:23,384
If you feel up to it, May...
1620
01:58:24,889 --> 01:58:28,223
there is something that I've been wanting
to talk to you about.
1621
01:58:28,310 --> 01:58:31,348
And I tried to talk to you the other evening.
1622
01:58:32,314 --> 01:58:35,727
- Oh, yes, dear. Something about yourself?
- About myself, yes.
1623
01:58:37,402 --> 01:58:39,564
It's so difficult to find the right words.
1624
01:58:40,947 --> 01:58:45,532
It's just that I feel so terribly tired
at the moment...
1625
01:58:47,621 --> 01:58:51,740
and I think each day a little more so.
1626
01:58:53,627 --> 01:58:57,086
And I think it would be better for everyone
if I were to make a break.
1627
01:58:59,758 --> 01:59:01,749
You mean, give up the law?
1628
01:59:05,180 --> 01:59:08,298
Well, certainly that would be a part of it,
and also just to -
1629
01:59:09,893 --> 01:59:11,509
just to get away.
1630
01:59:11,603 --> 01:59:13,719
I'd like to do some traveling.
1631
01:59:18,443 --> 01:59:20,525
To Europe, or...
1632
01:59:21,738 --> 01:59:24,321
Perhaps even farther.
1633
01:59:25,784 --> 01:59:28,025
How far?
1634
01:59:28,119 --> 01:59:33,330
(chuckles) I don't know.
I thought India or Japan.
1635
01:59:33,416 --> 01:59:35,407
Um -
1636
01:59:36,670 --> 01:59:38,502
As far as that.
1637
01:59:44,219 --> 01:59:45,584
Well...
1638
01:59:49,349 --> 01:59:51,511
I"m afraid you can't, dear.
1639
01:59:53,812 --> 01:59:56,395
Not unless you take me with you.
1640
01:59:59,776 --> 02:00:04,191
That is, if the doctors will let me go,
and I'm afraid they won't.
1641
02:00:07,909 --> 02:00:12,198
And I've been sure of something
since this morning,
1642
02:00:12,288 --> 02:00:14,279
and I've been longing to tell you.
1643
02:00:30,098 --> 02:00:31,714
Oh, my dear.
1644
02:00:31,808 --> 02:00:33,640
You didn't guess?
1645
02:00:34,811 --> 02:00:36,552
No.
1646
02:00:36,646 --> 02:00:39,013
I mean, of course I hoped, but...
1647
02:00:49,284 --> 02:00:51,867
Have you told anyone else?
1648
02:00:53,455 --> 02:00:56,288
Only Mama and your mother
1649
02:00:56,374 --> 02:00:57,864
and Ellen.
1650
02:01:01,337 --> 02:01:03,704
I told you we had a long talk
one afternoon
1651
02:01:03,798 --> 02:01:06,005
and how wonderful she was to me.
1652
02:01:13,016 --> 02:01:16,680
Did - Did you mind my telling her, Newland?
1653
02:01:18,646 --> 02:01:21,354
Mind? Why should 1?
1654
02:01:21,441 --> 02:01:23,853
That was two weeks ago, wasn't it?
1655
02:01:25,820 --> 02:01:29,029
I thought you just said
you weren't sure till today.
1656
02:01:29,115 --> 02:01:30,947
Mmm.
1657
02:01:31,034 --> 02:01:32,490
No,
1658
02:01:32,577 --> 02:01:36,866
I wasn't sure then, but I told her I was.
1659
02:01:40,251 --> 02:01:41,741
And you see?
1660
02:01:42,837 --> 02:01:45,204
I was right.
1661
02:02:02,398 --> 02:02:04,685
NARRATOR: /t was the room
1662
02:02:04,776 --> 02:02:09,395
in which most of the real things
of his life had happened.
1663
02:02:19,457 --> 02:02:21,448
Their eldest boy, Theodore,
1664
02:02:21,543 --> 02:02:24,956
foo delicate fo be taken to church
in miawinter,
1665
02:02:25,046 --> 02:02:27,162
had been christened there.
1666
02:02:27,257 --> 02:02:31,296
I baptize thee in the name of the Father
1667
02:02:31,386 --> 02:02:33,377
and of the Son
1668
02:02:33,471 --> 02:02:35,087
and of the Holy Spirit.
1669
02:02:35,181 --> 02:02:38,549
(crying)
1670
02:02:45,650 --> 02:02:48,642
NARRATOR:
I/t was here that Ted fook his first steps.
1671
02:02:50,113 --> 02:02:52,195
And it was here that Archer and his wife
1672
02:02:52,282 --> 02:02:55,365
always discussed the future
of all their children -
1673
02:02:56,578 --> 02:02:59,240
Bill's interest in archaeology,
1674
02:02:59,330 --> 02:03:03,198
Mary s passion for sport and philanthropy,
1675
02:03:03,293 --> 02:03:06,001
Ted"s inclination toward art
1676
02:03:06,087 --> 02:03:08,419
that led to a fob with an architect
1677
02:03:08,506 --> 02:03:11,373
as well as some considerable redecoration.
1678
02:03:13,845 --> 02:03:17,304
/t was in this room that Mary
had announced her engagement -
1679
02:03:17,390 --> 02:03:19,381
I"m so happy for you.
1680
02:03:19,475 --> 02:03:23,890
Fo the dullest and most reliable
of Larry Lefferts' many sons.
1681
02:03:31,529 --> 02:03:33,361
And it was in this room, too,
1682
02:03:33,448 --> 02:03:36,486
that her father had kissed her
through her wedding veil
1683
02:03:36,576 --> 02:03:39,068
before they motored to Grace Church.
1684
02:03:47,962 --> 02:03:51,421
He was a dutiful and loving father
and a faithful husband.
1685
02:03:53,343 --> 02:03:58,133
When May died of infectious pneumonia
after nursing Bill safely through,
1686
02:03:58,222 --> 02:04:00,805
he had honestly mourned her.
1687
02:04:00,892 --> 02:04:03,509
The world of her youth
had fallen info pieces
1688
02:04:03,603 --> 02:04:06,971
and rebuilt itself
without her ever noticing.
1689
02:04:08,024 --> 02:04:11,233
This hara, bright blindness,
1690
02:04:11,319 --> 02:04:14,311
her incapacity fo recognize change
1691
02:04:14,405 --> 02:04:16,988
made her children conceal
their views from her
1692
02:04:17,075 --> 02:04:19,442
Just as Archer concealed his.
1693
02:04:20,536 --> 02:04:23,949
She died thinking the world a good place
1694
02:04:24,040 --> 02:04:27,749
full of loving and harmonious households
like her own.
1695
02:04:29,212 --> 02:04:32,500
New/and Archer, in his 5717 year,
1696
02:04:32,590 --> 02:04:34,877
mourned his past and honored it.
1697
02:04:34,968 --> 02:04:38,256
(phone ringing)
1698
02:04:39,430 --> 02:04:41,637
Yes. Hello. Hello?
1699
02:04:41,724 --> 02:04:44,557
- WOMAN: Chicago wants you.
- Hello?
1700
02:04:44,644 --> 02:04:46,601
- Dad?
- Is that you, Ted?
1701
02:04:46,688 --> 02:04:49,271
Dad, I'm just about finished out here,
but my client wants me
1702
02:04:49,357 --> 02:04:51,439
fo look at some gardens
before ll start designing.
1703
02:04:51,526 --> 02:04:53,767
- That sounds fine. Where?
- Europe.
1704
02:04:53,861 --> 02:04:54,851
Gracious.
1705
02:04:54,946 --> 02:04:57,563
I'll have to sail next Wednesday
on the Mauretania.
1706
02:04:57,657 --> 02:05:01,025
-(laughing) What, and miss the wedding?
- I think Annie will wait for me.
1707
02:05:01,119 --> 02:05:03,736
/'ll be back on the first.
and our wedding's not till the fifth.
1708
02:05:03,830 --> 02:05:08,040
- I'm surprised you remembered the date.
- Well, Dad, I was hoping you'd join me.
1709
02:05:08,126 --> 02:05:09,116
What?
1710
02:05:09,210 --> 02:05:11,747
/'ll need you to remind me
of what's important.
1711
02:05:11,838 --> 02:05:14,250
What do you say?
It1l be our last father-and-son trip.
1712
02:05:14,340 --> 02:05:16,957
- Oh, Ted, I do appreciate the invitation -
- Wonderful!
1713
02:05:17,051 --> 02:05:19,292
Can you call the Cunard office
first thing tomorrow?
1714
02:05:19,387 --> 02:05:21,549
It would take me till next Wednesday
just to cancel -
1715
02:05:21,639 --> 02:05:23,926
! won't hear it, Dad.
The Atlantic is calling us.
1716
02:05:24,017 --> 02:05:25,223
(Newland laughing)
1717
02:05:25,309 --> 02:05:27,471
I'll be in New York on Monday,
and I'll contact you then.
1718
02:05:27,562 --> 02:05:29,473
- You'll be in New -
- On Monaday.
1719
02:05:29,564 --> 02:05:31,851
- I'll see what I can do.
- Settle the tickets, Dad.
1720
02:05:31,941 --> 02:05:35,024
I can't promise anything, Ted.
I'll see what I can do, all right?
1721
02:05:35,111 --> 02:05:36,727
- Bye-bye.
- Bye.
1722
02:05:55,298 --> 02:05:58,165
I"m going out to Versailles with Tourneur.
Will you join us?
1723
02:05:58,259 --> 02:06:00,876
I thought I'd go to the Louvre.
1724
02:06:00,970 --> 02:06:02,802
I'll meet you there later then.
1725
02:06:02,889 --> 02:06:05,631
Countess Olenska's expecting us
at half past 5:00.
1726
02:06:05,725 --> 02:06:08,183
(coughing) What?
1727
02:06:08,269 --> 02:06:10,135
Oh, didn't I tell you? (chuckles)
1728
02:06:10,229 --> 02:06:13,267
Annie made me swear
to do three things in Paris -
1729
02:06:13,357 --> 02:06:15,815
Get her the score
of the last Debussy songs,
1730
02:06:15,902 --> 02:06:19,395
go to the Grand Guignol
and see Madame Olenska.
1731
02:06:19,489 --> 02:06:23,528
You know, she was awfully good to Annie
when Mr. Beaufort sent her over to the Sorbonne.
1732
02:06:23,618 --> 02:06:26,531
Wasn't the countess friendly
with Mr. Beaufort's first wife or something?
1733
02:06:26,621 --> 02:06:29,238
I think Mrs. Beaufort said that she was.
1734
02:06:29,332 --> 02:06:32,370
In any case, I called the countess
first thing this morning,
1735
02:06:32,460 --> 02:06:34,792
introduced myself as her cousin -
1736
02:06:34,879 --> 02:06:37,462
Did you tell her I was here, Ted?
1737
02:06:37,548 --> 02:06:39,084
Of course.
1738
02:06:39,175 --> 02:06:42,088
Why not? She sounds lovely.
1739
02:06:42,178 --> 02:06:43,668
Was she?
1740
02:06:47,183 --> 02:06:48,673
Lovely?
1741
02:06:51,354 --> 02:06:53,061
I don't know.
1742
02:06:53,147 --> 02:06:54,979
She was different.
1743
02:07:07,578 --> 02:07:10,866
NARRATOR:
Whenever he thought of Elfen Olenska,
1744
02:07:10,957 --> 02:07:14,120
it had been abstractly, serenely,
1745
02:07:14,210 --> 02:07:17,623
like an imaginary loved one
in a book or picture.
1746
02:07:22,301 --> 02:07:26,135
She had become the complete vision
of all that he had missed.
1747
02:07:31,018 --> 02:07:32,850
NEWLAND: I'm only 57.
1748
02:07:38,234 --> 02:07:42,102
TED: Did Mr. Beaufort really have such
a bad time of it when he wanted to remarry?
1749
02:07:42,196 --> 02:07:44,403
No one wanted to give him an inch?
1750
02:07:44,490 --> 02:07:47,232
NEWLAND: Perhaps because
he'd already taken so much.
1751
02:07:48,452 --> 02:07:50,739
As if anyone remembers anymore.
1752
02:07:50,830 --> 02:07:52,537
Or cares.
1753
02:07:52,623 --> 02:07:55,786
Well, Annie Ring and he
did have a lovely daughter.
1754
02:07:55,877 --> 02:07:57,868
You're very lucky.
1755
02:07:57,962 --> 02:08:00,545
We're very lucky, you mean.
1756
02:08:00,631 --> 02:08:02,747
Yes, of course that's what I mean.
1757
02:08:02,842 --> 02:08:06,551
So, considering how that all turned out
and considering all the time that's gone by,
1758
02:08:06,637 --> 02:08:08,799
I don't see how you can resist.
1759
02:08:08,890 --> 02:08:12,053
Well, I did have some resistance
at first to your marriage, as I told you.
1760
02:08:12,143 --> 02:08:17,809
No. I mean, resist seeing the woman
you almost threw everything over for.
1761
02:08:17,899 --> 02:08:20,391
Only you didn't.
1762
02:08:20,484 --> 02:08:22,851
I didn't?
1763
02:08:22,945 --> 02:08:25,107
No.
1764
02:08:25,198 --> 02:08:27,189
But Mother said that she knew
we would be safe.
1765
02:08:27,283 --> 02:08:29,149
Your mother?
1766
02:08:29,243 --> 02:08:32,861
Yes. The day before she died,
she asked to see me alone, remember?
1767
02:08:34,749 --> 02:08:39,164
She said she knew we were safe
with you and always would be
1768
02:08:39,253 --> 02:08:42,291
because once, when she asked you to...
1769
02:08:43,549 --> 02:08:46,166
you gave up the thing
that you wanted most.
1770
02:08:59,232 --> 02:09:00,848
She never asked.
1771
02:09:03,945 --> 02:09:05,936
She never asked me.
1772
02:09:13,162 --> 02:09:17,451
NARRATOR: After a little while,
he did not regret Ted"s indiscrefion.
1773
02:09:18,501 --> 02:09:20,868
/It seemed fo take an iron band
from his heart
1774
02:09:20,962 --> 02:09:23,499
fo know that after all,
1775
02:09:23,589 --> 02:09:26,081
someone had guessed and pitied.
1776
02:09:27,301 --> 02:09:32,091
And that it should have been his wife
moved him inexpressibly.
1777
02:09:50,616 --> 02:09:52,607
The porter says it's the third floor.
1778
02:09:55,496 --> 02:09:57,703
Must be the one with the awnings.
1779
02:10:00,835 --> 02:10:02,667
It's nearly 6:00.
1780
02:10:05,006 --> 02:10:07,213
I think I'll just sit for a while.
1781
02:10:10,720 --> 02:10:12,711
Do you mean you won't come?
1782
02:10:15,516 --> 02:10:17,928
- You really won't come at all?
- I don't know.
1783
02:10:20,563 --> 02:10:22,554
She won't understand.
1784
02:10:23,774 --> 02:10:26,357
Go on, Ted. Maybe I'll follow you.
1785
02:10:26,444 --> 02:10:27,934
(sighs)
1786
02:10:29,280 --> 02:10:31,271
(chuckles) What will I tell her?
1787
02:10:32,533 --> 02:10:34,945
Don't you always have something to say?
1788
02:10:38,456 --> 02:10:41,915
I'll tell her you're old-fashioned
and you insist on walking up three flights
1789
02:10:42,001 --> 02:10:44,743
instead of taking the elevator.
1790
02:10:52,553 --> 02:10:54,635
Just say I'm old-fashioned.
1791
02:10:55,931 --> 02:10:57,763
That should be enough.
1792
02:10:57,850 --> 02:10:59,591
Go on.
1793
02:11:00,603 --> 02:11:02,093
Go on.
1794
02:18:21,752 --> 02:18:24,744
(horse trotting)
144416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.