Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,800 --> 00:00:48,800
A 25-a or� (1967) Dram�
2
00:01:04,700 --> 00:01:19,700
Traducerea �n rom�n�: Tuky69
3
00:01:25,600 --> 00:01:40,600
Dup� romanul cu acela�i nume, de
Constantin Virgil Gheorghiu (1916-1992)
4
00:02:50,700 --> 00:02:56,700
15 MARTIE 1939
UNDEVA �N ROM�NIA
5
00:03:28,000 --> 00:03:34,000
Eu sunt na�ul!
6
00:03:34,500 --> 00:03:37,300
Nasul.
7
00:03:37,400 --> 00:03:43,400
Eu sunt na�ul!
8
00:03:50,900 --> 00:03:52,900
Ai cam �nt�rziat.
9
00:03:53,000 --> 00:03:54,800
O s� povestesc de ce am �nt�rziat.
10
00:03:54,835 --> 00:04:00,400
D�-mi copilul!
11
00:04:00,800 --> 00:04:02,200
Suzanna!
12
00:04:02,300 --> 00:04:03,911
O s� explic de ce am �nt�rziat.
"�i ne iart� gre�elile,"
13
00:04:03,935 --> 00:04:07,200
"�i c� facem prea mare g�l�gie,"
14
00:04:07,400 --> 00:04:10,800
"Precum iert�m �i noi
gre�i�ilor no�tri."
15
00:04:11,000 --> 00:04:13,800
"�i nu ne duce pe noi �n ispit�,"
16
00:04:14,100 --> 00:04:16,200
"�i ne izb�ve�te de cel r�u,"
17
00:04:16,235 --> 00:04:19,700
"Amin."
18
00:04:20,000 --> 00:04:26,000
Da�i-mi copilul.
19
00:04:27,100 --> 00:04:30,900
De ce anume are nevoie copilul?
20
00:04:31,200 --> 00:04:33,465
De ce are nevoie copilul?
21
00:04:33,500 --> 00:04:35,700
- Credin��, n�dejde �i botez.
- Ce?
22
00:04:35,900 --> 00:04:38,700
Credin��, n�dejde �i botez!
23
00:04:38,800 --> 00:04:44,800
Credin��, n�dejde �i botez.
24
00:07:27,500 --> 00:07:31,500
Frumoas� melodie, �l face fericit
pe copil...
25
00:07:31,800 --> 00:07:37,800
�i vacile dau mai mult lapte.
26
00:07:39,800 --> 00:07:41,800
Johann, las�-m� s� explic
de ce diminea��...
27
00:07:42,000 --> 00:07:43,165
Ce trebuie s� explici?
28
00:07:43,200 --> 00:07:46,400
�ti c�t de bucuros sunt na�ul
copilului t�u.
29
00:07:46,600 --> 00:07:50,000
Dr�gu� nas mai e�ti,
ai ratat jum�tate din ceremonie...
30
00:07:50,100 --> 00:07:52,200
- Johann, a� vrea s� spun ceva.
- D�-mi un pahar!
31
00:07:52,400 --> 00:07:55,200
- Johann, a� vrea s� spun ceva.
- Ce?
32
00:07:55,300 --> 00:07:58,817
Ieri Gheorghe mi-a oferit
o slujb� pe vaporul lui.
33
00:07:58,818 --> 00:08:01,300
Asta e bine.
34
00:08:01,500 --> 00:08:05,900
Peste 27 de zile voi fi la New York.
35
00:08:06,200 --> 00:08:10,000
- �n America?
- Da.
36
00:08:10,300 --> 00:08:14,400
�tiu c� nu pare corect,
nasul pleac� din tar�...
37
00:08:14,500 --> 00:08:19,100
cu o zi dup� botez.
Dar nu r�m�n prea mult.
38
00:08:19,400 --> 00:08:24,000
Voi c�tiga mul�i bani
�i m� �ntorc �n Fontana.
39
00:08:24,200 --> 00:08:29,600
- �mi voi cump�ra un p�m�nt bun. Johann!
- Da?
40
00:08:29,900 --> 00:08:32,800
- Nu ie�ti sup�rat pe mine, nu-i a�a?
- De ce a� fi sup�rat?
41
00:08:32,900 --> 00:08:36,700
Fiul meu va avea un nas bogat.
D�-mi un pahar!
42
00:08:37,100 --> 00:08:39,800
- Care e numele vaporului?
- De ce �ntrebi?
43
00:08:39,900 --> 00:08:43,800
Pentru c� �n seara asta sigur voi visa
despre el. �i vreau s� fiu sigur de nume.
44
00:08:44,000 --> 00:08:48,400
- Dun�rea.
- Dun�rea...
45
00:08:48,600 --> 00:08:52,600
Pe Dun�re! �tii, odat� �i eu
aproape am plecat �n America.
46
00:08:52,900 --> 00:08:54,600
Da?
47
00:08:54,700 --> 00:08:57,300
Mi-am adunat to�i banii economisi�i,
biletul la San Francisco...
48
00:08:57,400 --> 00:09:03,400
seara mi-am luat r�mas bun
de la p�rin�i, am �mpachetat tot...
49
00:09:06,000 --> 00:09:08,600
�i de ce nu ai plecat?
50
00:09:08,800 --> 00:09:14,700
N-am putu s� lini�tesc pl�nsul unei femei.
Deci, mai bine am luat-o de so�ie.
51
00:09:15,000 --> 00:09:16,800
- �tii ceva?
- Ce?
52
00:09:16,835 --> 00:09:22,800
Sunt tat�!
53
00:10:57,200 --> 00:11:01,200
Suzanna!
O, domnule Coruga!
54
00:11:01,400 --> 00:11:04,200
- Ce bucurie.
- Asta e o mare onoare pentru fiul nostru.
55
00:11:04,300 --> 00:11:06,700
Cum s� rat�m o asemenea ocazie?
56
00:11:06,900 --> 00:11:10,300
- �i trimitem asta cu dragoste.
- Iar asta, pentru tat�l �i mama lui.
57
00:11:10,335 --> 00:11:11,335
Intra�i, v� rog!
58
00:11:11,400 --> 00:11:15,600
Mam�. Aici e fiul t�u!
59
00:11:16,000 --> 00:11:18,500
Servus, Nora!
60
00:11:18,600 --> 00:11:23,000
- Traian!
- Tat�!
61
00:11:23,100 --> 00:11:25,500
- Asta am adus-o pentru tine, mam�.
- Ce este asta?
62
00:11:25,600 --> 00:11:26,848
�i unde e bebelu�ul aceea renumit?
63
00:11:26,849 --> 00:11:29,600
Doarme �n�untru, te iube�te,
la fel ca tat�l lui.
64
00:11:29,800 --> 00:11:34,200
- Eu c�nd dorm?
- Po�i s� dormi c�t vrei.
65
00:11:34,300 --> 00:11:40,300
O, s-a trezit!
66
00:11:47,200 --> 00:11:50,700
D� radioul mai �ncet, te rog!
67
00:11:51,000 --> 00:11:53,800
Doar pentru o clip�, Johann!
68
00:11:54,000 --> 00:11:55,500
�sta cine e?
69
00:11:55,700 --> 00:12:00,200
Adolf Hitler.
70
00:12:00,300 --> 00:12:06,300
Ce voce are.
Ar trezi �i un cal mort.
71
00:12:17,400 --> 00:12:21,900
- Despre ce vorbe�te?
- Nem�ii au invadat Cehoslovakia.
72
00:12:22,100 --> 00:12:28,100
- Asta e bine pentru Fontana?
- Nu. Nu e bine pentru nimeni.
73
00:12:29,800 --> 00:12:32,800
- Cum am putea s�-l reducem la t�cere?
- Trebuie s�-l oprim, cu to�ii.
74
00:12:33,000 --> 00:12:37,400
- Dar cum?
- Te rog, Nora.
75
00:12:37,500 --> 00:12:41,300
- Scrii un alt roman, Traian?
- Nu.
76
00:12:41,500 --> 00:12:42,689
De ce nu?
77
00:12:42,690 --> 00:12:45,300
�sta nu e timpul potrivit
pentru �nt�mpl�ri inventate.
78
00:12:45,500 --> 00:12:50,300
Este timp pentru tot ceea ce trebuie
s� fac� omul. A�a scrie Cuv�ntul.
79
00:12:50,335 --> 00:12:55,100
Exact. Se apropie o mare furtun�, tat�.
Trebuie s� vorbim despre...
80
00:12:56,300 --> 00:12:59,700
unde ne vor duce, pe voi, pe mine,
sau pe Johann Moritz.
81
00:13:00,100 --> 00:13:03,011
Dar noi suntem at�t de interesan�i?
Care ar fi titlul unei asemenea c�r�i?
82
00:13:03,035 --> 00:13:04,600
E timpul s� dai un sfat, mam�.
83
00:13:04,700 --> 00:13:10,700
E�ti at�t de de�tept, fiule. Dar sunt
doar 24 de ore �ntr-o zi, nu le risipi!
84
00:13:11,200 --> 00:13:17,200
Au fost deja risipite toate.
Asta e acum a 25-a or�.
85
00:13:18,000 --> 00:13:24,000
Oare cine va supravie�ui dintre noi?
86
00:13:52,600 --> 00:13:57,600
Te salut, Suzanna! So�ul t�u
nu a terminat �nc� construirea casei?
87
00:13:57,900 --> 00:14:02,100
So�ul meu poate s� termine tot ce
a �nceput, Dobrescu. Dup� cum vezi.
88
00:14:02,400 --> 00:14:05,200
�i unde e arm�sarul minunat?
89
00:14:05,235 --> 00:14:08,000
- La moar�.
- A ie�it c�lare?
90
00:14:08,300 --> 00:14:14,300
- Poate e�ti gelos?
- Nu trebuie s� fiu gelos pe un ��ran.
91
00:14:15,600 --> 00:14:19,300
- Pot s� am orice femeie pe care o vreau.
- Pe mine nu.
92
00:14:19,500 --> 00:14:22,676
Uit�, Suzanna, c�nd dumneata ai fost
cea mai frumoas� fat� din Fontana, iar eu...
93
00:14:22,700 --> 00:14:28,300
- ofi�erul cel mai dr�gu�, ne distram bine.
- De ce nu?
94
00:14:28,600 --> 00:14:30,900
�ntotdeauna ai fost distractiv, Dobrescu.
95
00:14:31,100 --> 00:14:37,100
Acum dumneata e�ti cea mai frumoas�
m�mic�, iar eu c�pitan de poli�ie.
96
00:14:39,700 --> 00:14:43,300
De ce nu deschizi poarta,
ce ai de pierdut?
97
00:14:43,400 --> 00:14:49,200
Las�-m� s� m� g�ndesc.
Trebuie s� mai fac dou� c�r�mizi.
98
00:14:49,600 --> 00:14:55,600
Suzanna, nu fi at�t de nemiloas� cu mine.
Odat� vei mai avea nevoie de mine.
99
00:14:56,100 --> 00:14:59,300
Dac� va sosi ziua, voi �mbr�ca doliu.
100
00:14:59,500 --> 00:15:01,280
Acum e mai bine dac� pleci.
101
00:15:01,281 --> 00:15:05,500
Dac� Johann te vede c� faci pe frumosul,
��i va cr�pa capul.
102
00:15:06,600 --> 00:15:12,000
S� �ncerce doar. Deocamdat�
eu sunt omul puternic �n sat.
103
00:15:12,300 --> 00:15:17,100
Spune-mi numai, Suzanna, dac� Johann nu
s-ar �ntoarce, te-ai deschide �naintea mea?
104
00:15:17,400 --> 00:15:21,365
S� m� deschid? Pentru tine?
105
00:15:21,400 --> 00:15:25,600
N-am f�cut-o niciodat� mai devreme.
De ce a� face-o acum?
106
00:15:26,000 --> 00:15:31,700
Acum e�ti femeie m�ritat�.
Dup� cum v�d, nu �i-e fric�.
107
00:15:31,800 --> 00:15:35,800
Acum pleac�.
Asta nu mai e distractiv.
108
00:15:36,000 --> 00:15:38,600
R�spunde �i am �i plecat.
Da sau nu?
109
00:15:38,700 --> 00:15:40,350
Dac� nu l-ai a�tepta s� se �ntoarc�,
ai deschide poarta?
110
00:15:40,351 --> 00:15:43,100
Dac� de exemplu
ar pleca pentru c�teva luni?
111
00:15:43,500 --> 00:15:45,800
De ce ar pleca pentru c�teva luni?
112
00:15:46,100 --> 00:15:50,200
Se poate �nt�mpla. S� presupunem
c� se �nt�mpl�. Ce ai face atunci?
113
00:15:50,300 --> 00:15:53,100
A�teapt�, Dobrescule
�i �ncearc�-�i norocul atunci!
114
00:15:53,300 --> 00:15:57,700
Cine �tie, poate voi fi disperat�...
115
00:15:57,800 --> 00:16:03,800
Serios. Ai putea s� fi foarte disperat�.
La revedere, Suzanna drag�!
116
00:16:04,100 --> 00:16:10,100
Du-te la naiba, Dobrescule drag�!
117
00:16:53,000 --> 00:16:59,000
Suzanna, Suzanna!
De ce e �ncuiat� poarta?
118
00:16:59,600 --> 00:17:05,600
E �ncuiat�?
Nu �tiu, cum s-a putut �nt�mpla.
119
00:17:23,500 --> 00:17:26,500
- Pari obosit.
- Munca la moar� e o munc� grea.
120
00:17:26,800 --> 00:17:32,800
- De ce vi at�t de t�rziu?
- Am fost la post�, a sosit o vedere.
121
00:17:33,300 --> 00:17:39,100
- Din America.
- A venit de la Ghi��. E deja la New York?
122
00:17:39,400 --> 00:17:45,400
Prive�te! Uit�-te!
Ora�ul New York!
123
00:17:50,900 --> 00:17:56,900
- F�r� mine ai fi �i tu acolo...
- Probabil. Dar ce a� face acolo f�r� tine?
124
00:18:02,600 --> 00:18:06,600
- Johann, se r�ce�te ciorba!
- Cui �i trebuie ciorb�?
125
00:18:06,900 --> 00:18:12,900
�ie.
126
00:18:21,500 --> 00:18:27,500
Johann Moritz, asta a sosit
pentru dumneata.
127
00:18:29,800 --> 00:18:32,200
- Ce este?
- Iar�si ceva servicii.
128
00:18:32,500 --> 00:18:34,600
- Las�-m� s� m� uit!
- Las� pe mai t�rziu.
129
00:18:34,635 --> 00:18:40,600
Mai �nt�i s� m�nc�m!
130
00:18:51,300 --> 00:18:56,300
�i azi va fi o zi cald�,
c�r�mizile crap�.
131
00:18:56,700 --> 00:19:02,400
Acoper�-le pe toate �i �ine-le umede!
132
00:19:02,600 --> 00:19:08,000
Trebuie s� pierd toat� diminea�a
din cauza acestei h�rtii vechi.
133
00:19:08,300 --> 00:19:14,200
- Johann, m� �mbrac �i vin cu tine!
- Ce crezi, e duminic�?
134
00:19:14,700 --> 00:19:19,000
Ne a�teapt� munca.
135
00:19:19,300 --> 00:19:25,300
�n dup� masa asta vom arde c�r�mizile.
136
00:19:43,400 --> 00:19:48,300
Marcu, ce faci aici?
137
00:19:48,600 --> 00:19:53,400
Ce se �nt�mpl� aici?
Am venit la plutonierul Dobrescu.
138
00:19:53,700 --> 00:19:57,300
O clip�.
139
00:19:57,400 --> 00:19:58,365
A�teapt� aici!
140
00:19:58,400 --> 00:20:04,400
Marcu, ce se �nt�mpl� aici?
141
00:20:05,800 --> 00:20:08,800
Domnule plutonier,
Johann Moritz este aici.
142
00:20:09,000 --> 00:20:14,900
Las�-l s� a�tepte!
143
00:20:15,300 --> 00:20:19,200
La porunca dumneavoastr� �i trimitem
pe Marcu Goldenberg (avocat, 30 de ani)...
144
00:20:19,400 --> 00:20:23,500
�i Johann Moritz (proprietar, 44 de ani)
conform ultimelor ordine...
145
00:20:23,700 --> 00:20:27,900
despre legea ap�r�rii
�mpotriva evreilor na�iunii...
146
00:20:28,100 --> 00:20:30,100
�i alte persoane nedorite.
147
00:20:30,400 --> 00:20:34,500
Averile lor se confisc� �i
trebuie du�i �n tabere de lucru...
148
00:20:34,700 --> 00:20:39,100
pe to�i evreii �i persoanele
nedorite din sector.
149
00:20:39,300 --> 00:20:45,300
Semnat: Plt. Nicolae Dobrescu,
c�pitan de sector.
150
00:20:47,600 --> 00:20:52,200
- Domnule plutonier!
- Poftim?
151
00:20:52,400 --> 00:20:57,200
- Moritz nu e evreu, domnule plutonier.
- �i?
152
00:20:57,400 --> 00:21:03,400
�i nu e nici persoan� nedorit�.
P�rintele Coruga �l apreciaz� foarte mult.
153
00:21:04,200 --> 00:21:10,200
Aici eu sunt legea nu p�rintele Coruga.
�i pentru mine Moritz e foarte nedorit.
154
00:21:15,500 --> 00:21:21,500
Executa�i, repede!
155
00:21:22,300 --> 00:21:26,500
A�tepta�i! Vreau s� vorbesc
cu Dobrescu!
156
00:21:26,800 --> 00:21:28,700
Aici e ceva gre�eala!
157
00:21:28,900 --> 00:21:34,900
Am venit s� vorbesc cu Dobrescu!
158
00:22:32,900 --> 00:22:38,100
- Marcu, ce caut eu aici?
- �i eu ce caut aici?
159
00:22:38,400 --> 00:22:42,800
- Dar situa�ia ta e alta?
- De ce? Pentru c� sunt evreu?
160
00:22:43,100 --> 00:22:46,100
Marcu, pentru tine e o nedreptate,
eu �n�eleg...
161
00:22:46,200 --> 00:22:49,200
dar cu mine e doar o gre�eal�,
o gre�eal� prosteasc�.
162
00:22:49,300 --> 00:22:50,676
Nu v�d deosebirea dintre cele dou�.
163
00:22:50,700 --> 00:22:53,300
Marcu, te rog s� le spui
c� eu nu sunt evreu!
164
00:22:53,500 --> 00:22:57,500
Johann, tr�im �ntr-o lume
�n care oricine...
165
00:22:57,600 --> 00:23:03,200
�i oric�nd poate s� devin�
evreu �ntr-o clip�!
166
00:23:03,400 --> 00:23:09,400
Toat� lumea aten�ie aici!
Aranja�i-v� �n r�nd �i porni�i �nainte!
167
00:23:32,200 --> 00:23:38,200
Marcu!
168
00:24:30,600 --> 00:24:36,600
Salut, Suzanna, cum te sim�i?
Johann e �nc� la moar�?
169
00:24:37,600 --> 00:24:43,600
Nu e aici, Nicolae.
170
00:24:45,100 --> 00:24:48,700
�nseamn� c� nu m� la�i �n�untru?
171
00:24:48,900 --> 00:24:54,900
Poarta e deschis�, Nicolae.
172
00:24:58,200 --> 00:25:01,000
Termin�, Suzanna, ce faci?
Ai �nnebunit?
173
00:25:01,300 --> 00:25:03,600
Unde e Johann?
174
00:25:03,800 --> 00:25:09,800
Se va �ntoarce cum �i termin� munca.
175
00:25:15,100 --> 00:25:19,165
- Nu te apropia!
- Termin�, draga mea!
176
00:25:19,200 --> 00:25:23,800
- De ce ar trebui s� lupt�m?
- Poli�ia l-a luat!
177
00:25:24,200 --> 00:25:30,200
�i ce am eu de a face cu asta?
�i eu execut doar ordinele!
178
00:25:34,000 --> 00:25:38,400
T�rf�!
179
00:25:38,600 --> 00:25:41,400
Aici eu sunt legea!
Nu pleca prea departe, Suzanna!
180
00:25:41,600 --> 00:25:43,189
Sunt b�rbat!
181
00:25:43,190 --> 00:25:47,600
Dumneata? B�rbat?
Mizerabilule, be�iv �mpu�it!
182
00:25:51,900 --> 00:25:57,900
Eu sunt reprezentantul guvernului Rom�n.
�n persoana mea �l jigne�ti �i pe �mp�rat!
183
00:25:58,400 --> 00:26:03,400
Va veni ziua c�nd
te vei ruga �n genunchi...
184
00:26:03,700 --> 00:26:09,700
dar eu te voi strivi,
a�a te voi strivi!
185
00:27:10,700 --> 00:27:16,700
Stai!
186
00:27:23,000 --> 00:27:29,000
Aten�iune!
187
00:27:36,000 --> 00:27:42,000
Ridica�i-v�!
188
00:27:46,600 --> 00:27:52,600
Acum a�i sosit la destina�ie.
Numele meu e Apostol Constantin, c�pitan.
189
00:27:53,900 --> 00:27:56,165
Eu sunt comandantul vostru.
190
00:27:56,200 --> 00:28:01,800
Exact acolo unde sta�i vom construi
un canal la porunca regelui.
191
00:28:01,900 --> 00:28:06,100
Scopul ei este s� ne ofere ap�rare
�mpotriva du�manilor no�tri ru�i...
192
00:28:06,500 --> 00:28:10,900
dac� ne-ar ataca �ar�.
193
00:28:11,200 --> 00:28:15,300
Canalul se va �ntinde de aici
p�n� la r�ul Topolita.
194
00:28:15,500 --> 00:28:19,465
�i acum amara�ilor, asculta�i-m� bine.
195
00:28:19,500 --> 00:28:23,500
Acest mare canal o s�-l construi�i
cu bucurie �n suflet...
196
00:28:23,800 --> 00:28:28,200
�tiind c� munca voastr�
serve�te unui scop nobil.
197
00:28:28,300 --> 00:28:32,300
�n primul r�nd pentru c� serve�te
pentru ap�rarea patriei...
198
00:28:32,500 --> 00:28:38,500
�n al doilea r�nd pentru c� to�i sunte�i
evrei �i astfel vom vedea c� ave�i un folos.
199
00:28:41,300 --> 00:28:42,065
Eu nu sunt evreu!
200
00:28:42,100 --> 00:28:45,500
Eu acum v� dau un sfat.
201
00:28:45,700 --> 00:28:51,100
Fiecare trebuie s� produce�i zilnic
o cantitate definit� de p�m�nt.
202
00:28:51,400 --> 00:28:57,400
Dac� oricare din voi nu produce cantitatea
definit�, �nseamn� c� saboteaz�...
203
00:28:58,300 --> 00:29:01,700
�i va fi dus �n fa�a tribunalului
militar ca tr�d�tor de tar�.
204
00:29:01,900 --> 00:29:05,300
Dar ajunge cu vorb�ria,
descarca�i camioanele.
205
00:29:05,600 --> 00:29:09,100
M�ine diminea�a vom �ncepe
construc�ia canalului.
206
00:29:09,200 --> 00:29:12,900
Domnule! Domnule ofi�er!
Eu nu sunt evreu!
207
00:29:13,100 --> 00:29:14,400
Nu �i-e ru�ine?
208
00:29:14,435 --> 00:29:15,700
Ce a spus?
209
00:29:15,800 --> 00:29:18,400
Spune c� a fost o gre�eal�
c� a ajuns aici.
210
00:29:18,500 --> 00:29:21,100
Gre�eal�? Regele nu gre�e�te.
211
00:29:21,400 --> 00:29:24,500
�mi pare r�u, acum a gre�it.
212
00:29:24,600 --> 00:29:30,600
Voi evreii, �ntotdeauna v� certa�i.
�ncepe�i desc�rcarea!
213
00:29:33,100 --> 00:29:36,800
Domnule! C�tre cine s� m� �ndrept
pentru aceast� gre�eal�?
214
00:29:37,000 --> 00:29:41,400
Orcine, are o pl�ngere �ntemeiat�,
m� poate c�uta la birou.
215
00:29:41,500 --> 00:29:43,900
�i unde v� este biroul?
216
00:29:44,100 --> 00:29:47,900
- �nc� n-a fost construit, nebunule!
- Aha.
217
00:29:48,100 --> 00:29:51,400
- �i s� nici nu vi, p�n� nu se va construi.
- �n regul�.
218
00:29:51,600 --> 00:29:54,165
- Domnule!
- Domnule!
219
00:29:54,200 --> 00:30:00,200
Fiule, ce fel de comportament e acesta?
Nu e�ti �n mijlocul poporului t�u?
220
00:30:01,900 --> 00:30:07,900
- De ce trebuie s� refuzi?
- Nu refuz nimic.
221
00:30:19,600 --> 00:30:21,800
- Toate sunt �n regul�?
- Da.
222
00:30:21,835 --> 00:30:24,800
Hei!
223
00:30:25,000 --> 00:30:31,000
Ascult� aici fiule, �nainte s� te prind�,
fugi, ascunde-te, refuz� tot...
224
00:30:32,500 --> 00:30:36,900
ai dreptul la asta. Dar dac� te prind,
ce mai r�m�ne �n afar� de curaj?
225
00:30:37,200 --> 00:30:41,800
Ce leg�tur� are curajul
cu faptul c� nu sunt evreu?
226
00:30:42,100 --> 00:30:45,600
Un evreu care-�i tr�deaz� poporul,
se rupe de el.
227
00:30:45,700 --> 00:30:50,400
Eu nu tr�dez nimic.
Dac� a� fi evreu, a� spune cu curaj.
228
00:30:50,900 --> 00:30:52,600
A�a sun� mai bine.
229
00:30:52,700 --> 00:30:57,500
- Dar nu sunt evreu.
- Te rog, �ncepi s� m� enervezi.
230
00:30:57,600 --> 00:31:01,400
- Sunt cre�tin, botezat.
- Cre�tin, auzi?
231
00:31:01,800 --> 00:31:07,800
O pic�tur� de ap� nu poate s�
fac� cre�tin, dintr-un evreu.
232
00:31:37,700 --> 00:31:40,500
M� scuza�i domnule, pe unde
pot g�si biroul ministrului?
233
00:31:40,700 --> 00:31:46,700
La cap�tul holului o lua�i la st�nga!
234
00:32:15,900 --> 00:32:21,900
CABINETUL DE MINI�TRII
235
00:32:28,200 --> 00:32:31,000
Ce e? Ce dori�i?
236
00:32:31,100 --> 00:32:35,900
- Excelent�, am venit la Dumneavoastr�.
- Intra�i!
237
00:32:36,200 --> 00:32:40,000
V� rog doamn�, ocupa�i loc.
Cu ce v� pot fi de folos
238
00:32:40,300 --> 00:32:45,600
Este vorba despre so�ul meu, domnule.
239
00:32:45,700 --> 00:32:50,700
Primarul nostru spune c� doardumneavoastr�
pute�i s�-l aduce�i acas�.
240
00:32:51,000 --> 00:32:53,900
Care e problema �n realitate, doamn� drag�
241
00:32:54,100 --> 00:32:58,100
E doar o gre�eal� stupid�la
ministerul for�elor armate.
242
00:32:58,300 --> 00:33:02,700
Nu spun c� dumneavoastr� face�i gre�eli...
243
00:33:03,000 --> 00:33:07,400
dar cineva cine nu-l cunoa�te.
244
00:33:07,500 --> 00:33:13,500
- V� rog ajuta�i-m�! V� rog!
- V� rog, doamn�. Care e numele so�ului dvs
245
00:33:13,800 --> 00:33:18,000
Johann Moritz. Jo-hann Mo-ritz.
246
00:33:18,200 --> 00:33:21,665
- Din Fontana.
- Din Fontana.
247
00:33:21,700 --> 00:33:25,700
De cinci luni de zile plutonierul Dobrescul
a arestat cu acuza�ia c� este evreu.
248
00:33:26,100 --> 00:33:31,200
- Dar eu v� jur, c� nu este!
- �i nu e evreu.
249
00:33:31,500 --> 00:33:37,500
Privi�i, aici e dovada. Este semnat�de
p�rintele Coruga care l-a botezat.
250
00:33:40,800 --> 00:33:45,600
L�sa�i-l s� vin� acas�! Avem bebelu�...
251
00:33:45,900 --> 00:33:51,900
Da �i ce bine v� men�ine�i silueta! Da bine!
252
00:33:53,300 --> 00:33:54,900
V� mul�umesc, Excelent�.
253
00:33:55,000 --> 00:33:58,000
Deci s�-l eliber�m pe
Johann..., care era numele lui
254
00:33:58,100 --> 00:34:00,100
Johann Moritz, Excelent�.
255
00:34:00,300 --> 00:34:04,400
Johann Moritz. V� pot promite
doamn�Moritz, c� voi lua cazul �n m�n�...
256
00:34:04,600 --> 00:34:10,600
�n mod personal.
257
00:34:16,300 --> 00:34:18,900
Bun� diminea�a, excelent�!
258
00:34:19,100 --> 00:34:21,700
Dimitriu, adu, te rog, foile de diminea��!
259
00:34:21,735 --> 00:34:27,700
Imediat, Excelent�.
260
00:36:35,800 --> 00:36:41,800
BIROUL C�PITANULUI
261
00:37:05,400 --> 00:37:07,193
Drag� Suzanna! Asta e a 11-a scrisoare
262
00:37:07,194 --> 00:37:09,600
pe care am scris-o
de c�nd am ajuns �n tab�r�...
263
00:37:09,700 --> 00:37:15,700
�i �nc� n-am primit r�spuns de la tine.
264
00:45:26,600 --> 00:45:32,600
STA�IA DE JANDARMI, FONTANA
265
00:45:34,600 --> 00:45:40,600
7 OCTOMBRIE 1940
INVAZIA GERMAN� A ROM�NIEI
266
00:46:05,800 --> 00:46:09,200
- Plutonier Dobrescu.
- Maior Henkell.
267
00:46:09,400 --> 00:46:15,400
Intra�i v� rog �n birou?
268
00:46:28,700 --> 00:46:34,700
Suzanna Moritz!
Trebuie s� vorbesc cu dumneata!
269
00:46:35,500 --> 00:46:41,500
�n numele legii!
270
00:46:47,900 --> 00:46:53,900
Suzanna Moritz!
Trebuie s� vorbim cu dumneata!
271
00:47:11,600 --> 00:47:17,600
Asta e nebun�, �i-am spus!
272
00:47:24,000 --> 00:47:28,400
Suzanna! Ascult�-m�!
Nem�ii sunt aici!
273
00:47:28,600 --> 00:47:32,200
Trebuie s� confisc�m
toate casele evreie�ti!
274
00:47:32,300 --> 00:47:35,100
Dac� nu semnezi h�rtia
pe care am adus-o...
275
00:47:35,300 --> 00:47:38,300
�n c�teva zile ��i vei pierde casa!
276
00:47:38,335 --> 00:47:39,900
Ce este pe h�rtia aceea?
277
00:47:40,000 --> 00:47:45,700
Nimica toat�. Vreau doar s� ajut.
Doar o formalitate.
278
00:47:45,900 --> 00:47:51,900
- O cerere de divor�.
- C�ine nenorocit!
279
00:48:34,600 --> 00:48:40,600
Prive�te! Doar uit�-te!
280
00:48:43,300 --> 00:48:47,100
Dac� se termin� r�zboiul,
o s�-i aduc pe so�ia �i fiul meu...
281
00:48:47,135 --> 00:48:53,100
s� le ar�t canalul pe care
l-am construit.
282
00:48:53,600 --> 00:48:56,600
O s� le plac�!
283
00:48:56,800 --> 00:49:01,700
Drag� Jankel,
munca de sclavi nu e o m�ndrie.
284
00:49:01,900 --> 00:49:06,100
- Crede-m�.
- Nu sunt sclav.
285
00:49:06,300 --> 00:49:10,700
Noi am fi altceva?
De�inu�i, asta e tot.
286
00:49:11,000 --> 00:49:17,000
Are dreptate. Singura metod� e evadarea.
Altfel po�i s� munce�ti p�n� mori.
287
00:49:22,800 --> 00:49:28,800
- Spune, Jankel, ai evada de aici?
- De ce a� evada?
288
00:49:30,300 --> 00:49:32,600
- Cur�nd ne vor elibera.
- Eliber�, ha?
289
00:49:32,800 --> 00:49:38,400
- O s� vede�i.
- Jankel Moritz!
290
00:49:38,500 --> 00:49:44,500
Prezint�-te la biroul
comandantului taberei!
291
00:49:49,000 --> 00:49:53,700
E om bun, puternic, dar c�t de naiv.
292
00:49:54,000 --> 00:50:00,000
V� spun, ast�zi este ziua...!
293
00:50:05,700 --> 00:50:08,100
- Unde mergi?
- M-a chemat comandantul.
294
00:50:08,200 --> 00:50:14,200
- Du-te!
- Mul�umesc, domnule.
295
00:50:31,500 --> 00:50:37,400
Intr�! Aa, Moritz!
296
00:50:37,700 --> 00:50:43,700
Deci sus�ii �n continuare c� e�ti
cre�tin ortodox rom�n?
297
00:50:45,900 --> 00:50:51,900
Mincinosule! So�ia ta chiar acum a
divor�at de tine pentru c� e�ti evreu!
298
00:50:54,100 --> 00:50:56,465
Nu v� cred.
299
00:50:56,500 --> 00:51:02,500
Nu m� crezi pe mine?
Cite�te asta!
300
00:51:04,100 --> 00:51:10,000
Nu vreau s-o citesc.
Nu e adev�rat.
301
00:51:10,500 --> 00:51:16,500
Atunci semneaz� c�
te-am anun�at oficial.
302
00:51:40,500 --> 00:51:46,500
Pot s� m� uit?
303
00:52:01,600 --> 00:52:07,600
Acum ce zici?
304
00:52:18,300 --> 00:52:24,300
Poate totu�i sunt evreu...
Poate bunicul meu, sau cineva...
305
00:52:29,500 --> 00:52:34,400
Fie c� e�ti evreu sau nu
�i eu nu sus�in nici una din ele...
306
00:52:34,700 --> 00:52:38,300
dar ea e femeie...!
307
00:52:38,500 --> 00:52:44,500
Din cauza asta n-ar divor�a de mine!
Sunt tot acela�i b�rbat!
308
00:52:45,700 --> 00:52:48,700
Dar dumneata nu e�ti acolo,
iar al�i b�rba�i da.
309
00:52:48,735 --> 00:52:53,500
Suzanna nu!
310
00:52:53,900 --> 00:52:59,900
- N-a putut face asta.
- A putut �i a �i f�cut-o.
311
00:53:02,500 --> 00:53:08,500
Femeia r�m�ne tot femeie.
312
00:54:07,600 --> 00:54:12,800
- Jankel! Jankel!
- Ce?
313
00:54:13,000 --> 00:54:17,600
Strul a povestit de problema ta.
E adev�rat c� so�ia ta te-a p�r�sit?
314
00:54:17,800 --> 00:54:23,800
Asta e treaba mea!
315
00:54:27,800 --> 00:54:33,800
- M�n�nc�. Simt �mpreun�, �tiu ce sim�i.
- �tii.
316
00:54:36,800 --> 00:54:40,800
�n noaptea asta po�i s� vii
cu noi, dac� vrei.
317
00:54:41,000 --> 00:54:43,000
S� merg cu voi?
318
00:54:44,300 --> 00:54:49,800
- Am pl�nuit evadarea.
- Evadare.
319
00:54:50,200 --> 00:54:56,200
- Unde s� merg? N-am c�min.
- �n primul r�nd, departe de aici.
320
00:54:56,900 --> 00:55:02,900
- Apoi �n America.
- America... �n totdeauna America...
321
00:55:07,000 --> 00:55:10,500
- Vi cu noi?
- Dac� nu, nu spune nimic despre asta!
322
00:55:10,600 --> 00:55:12,148
Sunt gardieni peste tot.
323
00:55:12,149 --> 00:55:16,600
Ne va a�tepta un camion
la intrarea principal�.
324
00:55:18,600 --> 00:55:21,600
Restul vei afla.
325
00:55:21,800 --> 00:55:27,800
Ei?
326
00:55:28,900 --> 00:55:34,900
- �n regul�.
- Bine. Atunci �n noaptea asta.
327
00:55:57,800 --> 00:56:03,800
Ai grij�! Tot viitorul meu
e �n valiza asta!
328
00:56:17,100 --> 00:56:19,765
- �ase! Comandantul!
- Sigur c� e el!
329
00:56:19,800 --> 00:56:24,200
- Pentru c�t pl�tim, merit�m asta.
- S� pl�tim? Eu nu pot s� pl�tesc!
330
00:56:24,500 --> 00:56:30,500
Pl�tesc eu, tu m� aju�i.
Urc� odat�!
331
00:56:37,500 --> 00:56:41,900
- Asta e a ta, Jankel.
- Unde mergem?
332
00:56:42,000 --> 00:56:48,000
- �n Ungaria, la Budapesta.
- Via�a pentru evrei e mai u�oar� acolo.
333
00:56:55,400 --> 00:57:01,400
Ajutorul ministrului v� va primi.
334
00:57:05,300 --> 00:57:10,900
Stai jos, p�rinte. Ministrul m-a rugat
s� v� primesc �n locul lui...
335
00:57:11,100 --> 00:57:16,100
�i s� v� anun� urm�toarele: �ara
noastr� �n prezent e �n stare de r�zboi.
336
00:57:16,300 --> 00:57:19,300
�i nu putem accepta
interven�ia preo�easc�...
337
00:57:19,400 --> 00:57:24,600
�n cazurile care revin autorit��ii.
Preo�ii ar proceda mai corect...
338
00:57:24,900 --> 00:57:28,900
dac� s-ar preocupa de nevoile
spirituale a comunit��ii lor.
339
00:57:29,000 --> 00:57:33,000
�i adev�rul apar�ine de asta, fiule.
Mai mult de un an de zile bat...
340
00:57:33,400 --> 00:57:36,700
la toate u�ile: poli�ie,
armat�, mili�ie...
341
00:57:36,900 --> 00:57:40,200
Nu m� surprinde c� n-a�i ajuns
la niciun rezultat.
342
00:57:40,235 --> 00:57:43,500
Cazurile acestea apar�in
de categoria strict secret.
343
00:57:43,600 --> 00:57:47,600
Dar so�ul meu a fost luat de mai mult
de un an �i jum�tate...
344
00:57:47,800 --> 00:57:50,600
�ntr-o tab�r� �nfiin�ata pentru evrei,
de�i el nu este evreu!
345
00:57:50,700 --> 00:57:54,500
Doamn� drag�, dumneata ai divor�at
de so�ul t�u pentru c� e evreu!
346
00:57:54,700 --> 00:57:56,900
Cererea dumneavoastr�
e aici pe masa mea!
347
00:57:57,000 --> 00:57:59,500
A semnat-o fiind for�at�.
Te rog, nu mai ad�uga...
348
00:57:59,535 --> 00:58:02,000
alte neadev�ruri,
la cele existente p�n� acum!
349
00:58:02,300 --> 00:58:07,900
Ascult� p�rinte, omul acesta este evreu
�i pentru asta avem dovezi.
350
00:58:08,200 --> 00:58:12,500
Moritz tocmai acum a evadat
din tab�ra guvernului...
351
00:58:12,535 --> 00:58:16,800
�mpreun� cu al�i evrei.
Asta e c�t o recunoa�tere.
352
00:58:17,600 --> 00:58:22,200
Respect�nd v�rsta �i pozi�ia
dumneavoastr� ministerul a hot�r�t...
353
00:58:22,400 --> 00:58:25,500
ca, comportamentul dumneavoastr�
�n acest caz, de data asta...
354
00:58:25,900 --> 00:58:31,900
s� nu fie considerat� tr�dare de tar�.
355
00:58:39,300 --> 00:58:42,100
Spune-�i ministrului c�
m� voi ruga pentru to�i...
356
00:58:42,200 --> 00:58:47,000
c�rora Dumnezeu le-a dat putere,
ca s�-i �nve�e...
357
00:58:47,300 --> 00:58:53,300
s� tr�iasc� cu ea.
358
00:59:09,700 --> 00:59:15,700
BUDAPESTA
20 NOIEMBRIE 1940
359
00:59:58,000 --> 01:00:03,000
Mi-e sete.
A� putea cump�ra ceva de b�ut?
360
01:00:03,400 --> 01:00:05,300
Am ceva bani romane�ti.
361
01:00:05,400 --> 01:00:10,200
- Ssst!
- De necrezut...!
362
01:00:10,300 --> 01:00:13,500
Pentru numele lui Dumnezeu, rom�nii
sunt trimi�i �n taberele de concentrare...
363
01:00:13,600 --> 01:00:19,600
din �ara asta! Hai mai departe!
364
01:01:03,200 --> 01:01:06,400
- Julius!
- Isac!
365
01:01:06,500 --> 01:01:12,500
- Julius!
- Scumpa mea sor�!
366
01:01:15,200 --> 01:01:21,200
C�l�torim pe patru zile �i patru nop�i.
A fost groaznic, nu ne-am desp�r�it...
367
01:01:22,200 --> 01:01:25,600
�i acum suntem aici. A� vrea
s�-i prezint pe scumpii mei prieteni.
368
01:01:25,700 --> 01:01:29,900
- Alfred Stein.
- Te rog, s� te a�ezi!
369
01:01:30,100 --> 01:01:35,100
Israel Hertig.
370
01:01:35,300 --> 01:01:41,300
�i Jankel Moritz. Jankel, vino te rog.
��i prezint familia mea.
371
01:01:52,700 --> 01:01:56,900
Sta�i jos prieteni.
Chiar acum vrem s� lu�m cina.
372
01:01:57,000 --> 01:02:01,800
S� bem pentru prima voastr�
cin� de oameni liberi.
373
01:02:02,000 --> 01:02:05,200
- Jankel, sati jos!
- Da, te rog, ocup� loc!
374
01:02:05,300 --> 01:02:10,500
Mul�umesc, dar nu se poate s�
m�n�nc mai bine la buc�t�rie?
375
01:02:10,700 --> 01:02:16,300
Cum dore�ti. Iuliska!
�ngrije�te-te de Jankel!
376
01:02:16,600 --> 01:02:22,600
Buc�t�ria e la st�nga.
377
01:02:29,600 --> 01:02:35,600
- Ocup� loc!
- Mi-e sete.
378
01:02:39,200 --> 01:02:45,200
- De unde ai venit?
- Eu... dumneata e�ti unguroaic�?
379
01:02:48,300 --> 01:02:54,300
Da, de ce?
380
01:02:56,900 --> 01:03:00,800
E adev�rat, c� ungurii
�i rom�nii sunt du�mani?
381
01:03:01,200 --> 01:03:07,200
�ntreab� guvernul, ei decid
despre aceste lucruri.
382
01:03:11,500 --> 01:03:17,500
- Eu sunt rom�n.
- �i?
383
01:03:20,100 --> 01:03:26,100
Iuliska! Serve�te puiul!
384
01:03:28,500 --> 01:03:34,100
- Cum sunt rom�nii?
- Ca to�i ceilal�i.
385
01:03:34,300 --> 01:03:40,300
Au so�ie, c�min, copii.
Uneori le �i pierd.
386
01:03:43,800 --> 01:03:49,800
Ca to�i ceilal�i.
387
01:03:55,100 --> 01:03:59,500
- Suntem departe de ap�?
- La ce ap� te referi, la r�u?
388
01:03:59,600 --> 01:04:05,000
- Nu, portul, marea.
- �n Ungaria nu exist� mare.
389
01:04:05,200 --> 01:04:11,200
Nu este mare?
Atunci cum ajungem �n America?
390
01:04:47,000 --> 01:04:53,000
- C�t este ceasul?
- Doi jumate. Dup�masa.
391
01:04:58,000 --> 01:05:04,000
- Ai dormit 17 ore.
- De ce nu m-ai trezit?
392
01:05:06,200 --> 01:05:12,200
Erai at�t de obosit.
393
01:05:22,200 --> 01:05:28,200
Hertig. Drum bun!
394
01:06:02,800 --> 01:06:08,200
Au plecat.
395
01:06:08,400 --> 01:06:14,400
Jankel!
396
01:06:16,900 --> 01:06:22,900
Intr�, Jankel, vino te rog!
397
01:06:25,100 --> 01:06:31,100
Stai jos!
398
01:06:33,600 --> 01:06:39,600
Jankele, trebuie s� vorbesc
lucruri importante cu tine.
399
01:06:40,500 --> 01:06:44,700
�n diminea�a asta am fost la
Comitetul de Ajutorare a Evreilor...
400
01:06:45,000 --> 01:06:46,676
ei rezolv� h�rtiile
pentru America �i...
401
01:06:46,700 --> 01:06:52,700
- Ai f�cut rost de ele.
- Jankel, cazul t�u e prea complicat.
402
01:06:56,200 --> 01:07:01,100
- Ce au spus?
- I-am rugat mult, dar nu o pot s-o fac�.
403
01:07:01,300 --> 01:07:07,300
Pur �i simplu nu se poate.
Comitetul poate s� ajute doar evrei...
404
01:07:08,900 --> 01:07:14,500
�i tu pur �i simplu nu e�ti.
405
01:07:14,800 --> 01:07:20,800
Nu sunt evreu. Un an jumate am fost,
iar acum nu mai pot s� fiu?
406
01:07:23,600 --> 01:07:27,200
Aia era altceva.
�n fata gloan�elor po�i s� fi evreu...
407
01:07:27,300 --> 01:07:33,300
dar printre evrei nu.
408
01:07:41,100 --> 01:07:46,900
Am �ncercat cum am putut.
409
01:07:47,100 --> 01:07:52,500
Dar mii de evrei sunt uci�i,
m�cel�ri�i...
410
01:07:52,800 --> 01:07:55,600
comitetul poate s�-i ajute
doar pe ai s�i.
411
01:07:55,700 --> 01:07:58,300
Sigur, sigur.
412
01:07:58,500 --> 01:08:02,000
Poate exist� un comitet
�i pentru cre�tini?
413
01:08:02,200 --> 01:08:08,200
Probabil. Dar eu nu pot
s� le aflu adresa.
414
01:08:09,000 --> 01:08:15,000
- Mul�umesc.
- Jankel! O clip�!
415
01:08:34,300 --> 01:08:39,900
Uit�, Jankel, n-am bani de h�rtie,
dar prime�te asta de la mine.
416
01:08:40,300 --> 01:08:45,000
- Nu, nu, domnule doctor, te rog.
- Prime�te-l, vinde-l...
417
01:08:45,300 --> 01:08:51,300
vei avea nevoie de bani
dup� ce voi pleca.
418
01:09:13,200 --> 01:09:18,300
- Ne vei lipsi, Jankel.
- Elve�ia e departe?
419
01:09:18,800 --> 01:09:23,100
Pentru un om urm�rit nimic
nu poate fi prea departe.
420
01:09:23,300 --> 01:09:29,300
Dar tu acum e�ti liber. Liber!
421
01:09:29,900 --> 01:09:35,900
Mult noroc, Jankel, mult noroc!
422
01:09:38,000 --> 01:09:44,000
Mult noroc!
423
01:10:18,000 --> 01:10:21,800
- Hei, actele!
- Acum le-am dat...
424
01:10:21,900 --> 01:10:26,300
- Legitima�ia!
- Nu am.
425
01:10:26,600 --> 01:10:29,300
Aresta�i-l!
426
01:10:29,500 --> 01:10:35,500
Domnule, am venit doar
s�-mi iau r�mas bun...
427
01:10:36,600 --> 01:10:42,600
V� rog, v� rog!
428
01:11:04,700 --> 01:11:09,900
De unde ai f�cut rost de asta?
429
01:11:10,100 --> 01:11:14,500
Am spus deja, l-am primit cadou.
430
01:11:14,800 --> 01:11:19,200
Aur rusesc.
431
01:11:19,400 --> 01:11:23,000
Nu �tiu.
432
01:11:23,100 --> 01:11:27,100
De ce te-au trimis �n Ungaria
cu aur rusesc?
433
01:11:27,300 --> 01:11:28,500
Nu m-a trimis nimeni.
434
01:11:28,535 --> 01:11:34,500
Ridic�-te!
435
01:11:38,100 --> 01:11:41,100
Aici afirmi c� un ofi�er rom�n
te-a transportat...
436
01:11:41,400 --> 01:11:44,000
la grani�� �i nici m�car
nu-i �tii numele.
437
01:11:44,100 --> 01:11:48,500
Nu, domnule.
438
01:11:48,600 --> 01:11:53,000
Min�i! A fost maiorul Tomas
de la Serviciile Secrete Rom�ne!
439
01:11:53,300 --> 01:11:55,265
�tim c� a activat �n zona aceea!
440
01:11:55,300 --> 01:11:57,900
�tim c� trimite lunar,
agen�i �n Ungaria.
441
01:11:58,000 --> 01:12:01,200
Pe dumneata de ce te-a trimis?
Cu ce misiune?
442
01:12:01,600 --> 01:12:07,600
Domnule, eu nu am nicio misiune.
443
01:12:22,100 --> 01:12:28,100
Prive�te, nu �i se pare,
c�t de stupid� e istoria ta?
444
01:12:31,900 --> 01:12:36,700
Ai fost 17 luni
�ntr-o tab�r� de evrei...
445
01:12:37,000 --> 01:12:39,065
- A�a este.
- Minciun�! Doar asta poate fi!
446
01:12:39,100 --> 01:12:42,900
- Dumneata e�ti rom�n, nu evreu!
- A�a este, nu sunt evreu.
447
01:12:43,200 --> 01:12:49,200
�n sf�r�it recuno�ti ceva!
448
01:12:58,400 --> 01:13:04,400
Te vom �nscrie pe lista voluntarilor
maghiar care merg �n Germania.
449
01:13:10,700 --> 01:13:15,200
E un lucru bun s� c�l�tore�ti
cu trenul.
450
01:13:15,500 --> 01:13:20,700
De ce te bucuri at�t de tare?
C� �i-au v�ndut via�a?
451
01:13:20,900 --> 01:13:22,900
M� bucur doar de c�l�torie.
452
01:13:23,000 --> 01:13:28,000
- De unde e�ti?
- Sunt rom�n.
453
01:13:28,400 --> 01:13:32,700
- Exact. �i dumneata, prietene?
- Cehoslovacia.
454
01:13:33,000 --> 01:13:36,100
- �i dumneata?
- Polonez, din Var�ovia.
455
01:13:36,200 --> 01:13:42,200
- �i dumneata?
- Eu sunt grec. N-ar trebui s� fiu aici.
456
01:13:43,400 --> 01:13:46,700
- Este vreun maghiar pe aici?
- Nu, nu este.
457
01:13:46,800 --> 01:13:52,800
Vede�i? Suntem aici �n locul lor.
Acum �n�elege�i?
458
01:13:53,800 --> 01:13:59,800
Chiar �i a�a zic, c� e mai bine
dec�t s� mergi pe jos.
459
01:14:10,300 --> 01:14:14,900
Toat� lumea afar�!
460
01:14:15,000 --> 01:14:21,000
Toat� lumea afar�!
461
01:14:29,400 --> 01:14:35,400
Urma�i solda�ii!
462
01:14:36,600 --> 01:14:42,600
Urma�i solda�ii!
463
01:14:53,700 --> 01:14:59,700
Iar acum ve�i aduna flori.
Pune�i-le �n geamurile trenului.
464
01:15:01,200 --> 01:15:07,200
A�i �n�eles? Executarea!
465
01:15:31,000 --> 01:15:37,000
TR�IASC� GERMANIA! TR�IASC� UNG�...
466
01:15:39,900 --> 01:15:42,100
Toat� lumea �napoi �n tren!
467
01:15:42,300 --> 01:15:48,300
Porni�i, repede, mi�care!
468
01:16:11,700 --> 01:16:17,700
MUNCITORII MAGHIARI SALUT�
PE FRA�II LOR GERMANI!
469
01:16:57,500 --> 01:17:03,500
DOI ANI MAI T�RZIU, GERMANIA DECEMBRIE
1942 TAB�RA DE LUCRU DE LA OREMBURG
470
01:17:18,800 --> 01:17:23,100
Prive�te-i!
471
01:17:23,200 --> 01:17:29,200
De�inu�i politici. Cu ei se poart�
mai dur dec�t cu noi.
472
01:17:29,800 --> 01:17:35,800
S�racii nenoroci�i.
473
01:17:42,300 --> 01:17:47,300
- Domnule Traian! Johann Moritz din Fontana!
- Urc� odat�!
474
01:17:47,700 --> 01:17:50,400
- �ine-�i gura!
- El e prietenul meu!
475
01:17:50,600 --> 01:17:52,900
Vrei s� ajungi �n tab�ra de concentrare?
476
01:17:53,100 --> 01:17:59,100
- De ce l-au arestat? El e scriitor!
- Pentru c� �tie s� scrie adev�rul.
477
01:18:42,400 --> 01:18:48,400
- Jan!
- Tot timpul uit c� acum �sta e numele meu.
478
01:18:49,000 --> 01:18:54,900
�n noaptea asta evad�m. Vii?
479
01:18:55,200 --> 01:18:58,400
Am evadat deja odat� �i am ajuns aici.
480
01:18:58,700 --> 01:19:04,700
De aici e mult mai u�or.
Mergem �n Fran�a.
481
01:19:05,400 --> 01:19:07,065
- Iar�si o alt� tar�.
- Da.
482
01:19:07,100 --> 01:19:09,500
- M-am s�turat de ele.
- Dar vrei s� lup�i, nu?
483
01:19:09,535 --> 01:19:13,900
E�ti du�manul nem�ilor, sau nu?
484
01:19:14,200 --> 01:19:17,600
Lini�te, Moritz!
485
01:19:17,800 --> 01:19:21,500
Nu se vorbe�te �n timpul lucrului!
486
01:19:21,600 --> 01:19:24,600
�tii foarte bine, ungur p�duchios!
487
01:19:24,800 --> 01:19:29,800
Ur�sc ungurii! To�i sunt la fel!
488
01:19:30,000 --> 01:19:34,200
Muncitori �mpu�i�i, vreau s�
vorbeasc� numai despre femei!
489
01:19:34,500 --> 01:19:39,700
�i �nainte de tine, lucra tot
un ungur pe utilajul acesta.
490
01:19:39,900 --> 01:19:43,900
�tii, ce s-a �nt�mplat cu el?
A primit zece ani pentru sabotaj.
491
01:19:44,000 --> 01:19:49,400
- Sunt rom�n!
- Rom�n sau maghiar, care e diferen�a?
492
01:19:49,600 --> 01:19:53,400
Mi se �ntoarce stomacul
pe dos de la str�inii �tia.
493
01:19:53,600 --> 01:19:59,600
Ungur p�duchios, uit�-te la tine!
Un nemernic mongol adev�rat!
494
01:20:03,200 --> 01:20:09,200
- Cine e omul acesta?
- E doar un mongol mizerabil, d-le colonel.
495
01:20:12,100 --> 01:20:18,100
Stai drept!
496
01:20:41,300 --> 01:20:47,300
Deschide gura! Mai tare!
497
01:20:50,500 --> 01:20:54,300
Plutoniere, dumneata e�ti un nebun!
Omul acesta nu e maghiar.
498
01:20:54,500 --> 01:20:58,700
- Da, domnule.
- �nchide gura!
499
01:20:59,000 --> 01:21:05,000
Vino cu mine!
500
01:21:11,400 --> 01:21:17,400
Aten�iune!
501
01:21:25,500 --> 01:21:30,400
Domnilor! Pentru �nv���tura v� voi �ine
o demonstra�ie foarte interesant�.
502
01:21:30,600 --> 01:21:34,200
L-am v�zut pe omul acesta cu cinci minute
mai devreme. Niciodat� mai �nainte.
503
01:21:34,300 --> 01:21:35,700
- Corect?
- Da, domnule.
504
01:21:35,800 --> 01:21:38,400
- N-am schimbat nicio vorb�.
- Nu.
505
01:21:38,600 --> 01:21:42,000
�n ciuda acestora, pot s� descriu
cu exactitate...
506
01:21:42,200 --> 01:21:47,600
calea lui de via�� �i provenien�a
familiei lui din ultimii 400 de ani.
507
01:21:47,800 --> 01:21:52,000
Observa�iile mele se bazeaz�
doar pe fapte �tiin�ifice.
508
01:21:52,200 --> 01:21:56,400
Socialismul na�ional este cu cel pu�in
100 de ani �n avantaj...
509
01:21:56,600 --> 01:21:59,600
�n domeniul studierii raselor.
510
01:21:59,635 --> 01:22:05,600
A�eaz�-te, fiule!
511
01:22:08,100 --> 01:22:14,100
Dezbrac�-te!
512
01:22:21,900 --> 01:22:27,900
Ei, judec�nd pe baza formei craniului...
513
01:22:28,200 --> 01:22:32,900
dup� clasificarea oaselor
din jurul frun�ii �i a nasului...
514
01:22:33,100 --> 01:22:39,100
tipul scheletului, studiind �n primul
r�nd co�ul pieptului �i clavicula...
515
01:22:39,500 --> 01:22:42,300
la ce concluzie pute�i s� ajunge�i?
516
01:22:42,400 --> 01:22:47,000
Privi�i la imaginea 13/c de pe tabl�.
517
01:22:47,200 --> 01:22:51,200
O grup� minoritar� german�,
din valea Rin-ului...
518
01:22:51,400 --> 01:22:57,400
Luxemburg, Ardeal �i Australia.
519
01:23:01,100 --> 01:23:05,100
�n grupa asta se mai g�sesc,
alte 30 de subcategorii...
520
01:23:05,400 --> 01:23:10,300
de pe teritoriul Chinei
�i a Statelor Unite.
521
01:23:10,400 --> 01:23:13,400
Nu putem s� servim �nc� date statistice,
pentru c� descoperirea noastr�...
522
01:23:13,600 --> 01:23:16,800
s-a �nt�mplat doar cu c�teva
luni �nainte de r�zboi.
523
01:23:17,100 --> 01:23:21,200
�n lucrarea mea pe care o preg�tesc
acum sub conducerea dr. Rosenberg...
524
01:23:21,400 --> 01:23:26,800
am numit grupa asta "familia eroic�".
525
01:23:27,000 --> 01:23:33,000
Se pot g�si cel mult 800 de membrii,
cu gene absolut curate a rasei.
526
01:23:35,700 --> 01:23:41,700
Str�mo�ii lor au emigrat din partea de
Sud-Vest a germaniei �n anii 1500-1600.
527
01:23:46,500 --> 01:23:52,500
�i omul acesta, domnilor,
omul acesta apar�ine familiei eroice.
528
01:23:55,500 --> 01:24:01,200
- Domnule, dvs cunoa�te�i familia mea?
- Mai bine dec�t tine �nsuti, fiule.
529
01:24:01,500 --> 01:24:04,500
�mbrac�-te!
530
01:24:04,700 --> 01:24:09,000
V� �ntreb, domnilor, care a fost
motivul istoric al faptului...
531
01:24:09,200 --> 01:24:13,600
c� str�mo�ii acestui om,
timp de 300-400 de ani...
532
01:24:13,800 --> 01:24:19,300
s-au �nmul�it doar �n cadrul rasei lor?
533
01:24:19,700 --> 01:24:25,700
�n timp ce �n jurul lor, cu siguran�� erau
at�t de multe alte femei atractive?
534
01:24:27,300 --> 01:24:32,700
Da, domnilor este aici �n fa�a dvs!
Cur��ia de ras�, instinctual�!
535
01:24:33,000 --> 01:24:37,400
Un �ndemn biologic,
care i-a re�inut pe oamenii ace�tia...
536
01:24:37,600 --> 01:24:41,300
de la diluarea rasei.
537
01:24:41,600 --> 01:24:47,600
�i aici este exemplul!
Domnilor, ridica�i-v�! Privi�i!
538
01:24:49,800 --> 01:24:55,800
P�rul lui e puternic, dar m�t�sos.
Stai jos!
539
01:24:56,500 --> 01:25:00,100
Mai m�t�sos dec�t �n grupele
germane mai principale.
540
01:25:00,200 --> 01:25:05,800
Un expert poate s� constate
�n c�teva clipe.
541
01:25:06,200 --> 01:25:12,200
Frunte, ochi, nas, b�rbie.
Exact ca la ras� din secolul XVI.
542
01:25:13,300 --> 01:25:18,300
�i acum domnilor, concluzia
final� a prezent�rii.
543
01:25:18,500 --> 01:25:22,300
V� voi spune exact de unde
a ajuns omul acesta aici.
544
01:25:22,500 --> 01:25:25,100
Aten�ie!
545
01:25:25,300 --> 01:25:28,000
- Provii din zona Rin-ului?
- Nu, domnule.
546
01:25:28,100 --> 01:25:30,400
E corect �i a�a.
547
01:25:30,600 --> 01:25:34,600
- Transilvania?
- Transilvania, da.
548
01:25:34,700 --> 01:25:40,700
Locul t�u natal este �inutul
secuiesc Timi�oara, Bra�ov.
549
01:25:44,800 --> 01:25:50,800
Da, domnule, Fontana!
550
01:25:51,200 --> 01:25:54,800
- Dar domnule Colonel!
- Ce este, plutoniere von Horst?
551
01:25:54,900 --> 01:26:00,900
Omul acesta e negru, p�rul, pielea, ochii.
Toate �i sunt �nchise.
552
01:26:02,800 --> 01:26:08,600
Dar str�mo�ii no�tri arieni, doar nu
provin din �ntunericul mistic al Indiei?
553
01:26:09,100 --> 01:26:15,100
Plutoniere, nu suntem cu to�ii
Siegfried �i Sieglind, blonzi!
554
01:26:15,900 --> 01:26:21,900
Alte �ntreb�ri?
Bine!
555
01:26:22,400 --> 01:26:28,400
Plutoniere Von Horst, vreau fotografii
�n uniform� SS, despre omul acesta.
556
01:26:29,100 --> 01:26:32,100
Trimite-�i un set complet doctorului
Goebbelsn �i doctorului Rosenberg.
557
01:26:32,135 --> 01:26:35,900
�i tuturor ziarelor �i revistelor
din toat� Europa.
558
01:26:36,200 --> 01:26:40,700
- Am �n�eles, domnule Colonel!
- Domnilor, saluta�i.
559
01:26:41,000 --> 01:26:45,600
Nu pe mine, pe el!
560
01:26:45,800 --> 01:26:50,900
Un exemplar, rar, care trebuie p�strat!
561
01:26:51,200 --> 01:26:57,200
Johann Moritz, prima dovad�,
prima verig� istoric�.
562
01:26:58,700 --> 01:27:04,700
�i a fost onoarea mea ca s-o descop�r.
563
01:28:07,100 --> 01:28:13,100
Joseph! Joseph! Joseph!
564
01:28:17,500 --> 01:28:22,100
- Cine e?
- Sunt eu nu m� recuno�ti?
565
01:28:22,300 --> 01:28:28,300
- Johann Moritz. Jan.
- Oo. De unde ai f�cut rost de haine?
566
01:28:30,700 --> 01:28:35,500
Ofi�erul acela, el mi le-a dat.
A spus c�-mi cunoa�te familia.
567
01:28:35,700 --> 01:28:40,500
- Ce faci aici?
- Iar m-au prins, porcii.
568
01:28:40,700 --> 01:28:44,300
Dar acum nu mai �ine mult.
Vor pierde r�zboiul.
569
01:28:44,500 --> 01:28:47,900
Se refugiaz� la Stalingrad.
570
01:28:48,000 --> 01:28:52,800
Pas alerg�tor, un'-doi, un'-doi!
571
01:28:53,000 --> 01:28:59,000
M�ine aduc �ig�ri �i alimente!
Un'-doi, un'-doi, un'-doi!
572
01:29:05,900 --> 01:29:11,900
Joseph! Tot timpul uit
c� nu mai sunt prizonier...
573
01:29:13,900 --> 01:29:19,900
Prive�te la asta!
574
01:29:21,300 --> 01:29:27,300
20 APRILIE 1944
ARMATA RO�IE INVADEAZ� ROM�NIA
575
01:31:10,400 --> 01:31:12,867
Plt. Dobrescu,
��i mai duci aminte de mine?
576
01:31:12,868 --> 01:31:16,400
Marcu Goldenberg, m� bucur c� te v�d!
577
01:31:18,000 --> 01:31:24,000
�i eu. S� mergem!
578
01:31:27,700 --> 01:31:29,300
Jur, eu am executat doar ordinele!
579
01:31:29,400 --> 01:31:30,965
Tribunalul poporului va decide.
580
01:31:31,000 --> 01:31:37,000
- N-am f�cut altceva!
- Gura �i mi�c�!
581
01:31:52,700 --> 01:31:58,700
- Ce s-a �nt�mplat, p�rinte?
- S� intr�m.
582
01:32:17,300 --> 01:32:23,300
- P�rinte, vre�i un pic de cafea?
- Nu, mul�umesc.
583
01:32:26,200 --> 01:32:32,200
- Johann! E�ti �n via��!
- Privi�i, �sta e tata!
584
01:32:42,700 --> 01:32:48,700
Copilul meu, poart� uniforma SS!
S-a �nrolat la nem�i!
585
01:32:50,000 --> 01:32:56,000
Dar tr�ie�te! Sunt at�t de fericit�...
586
01:32:59,200 --> 01:33:02,200
Sper c� vei auzi �i tu despre Traian.
587
01:33:02,300 --> 01:33:08,300
- Traian.
- Probabil este �i el la nem�i!
588
01:33:08,700 --> 01:33:12,800
Traian nu s-ar alipi niciodat� de du�mani.
589
01:33:13,000 --> 01:33:19,000
- Johan nu are du�mani. N-a avut niciodat�.
- Acum are, draga mea.
590
01:33:19,400 --> 01:33:21,100
Trebuie s� fugi imediat de aici,
cu copiii.
591
01:33:21,200 --> 01:33:22,576
Lua�i doar at�t,
c�t e absolut necesar...
592
01:33:22,600 --> 01:33:26,600
�i gr�bi�i-v�, v� implor!
593
01:33:26,700 --> 01:33:30,700
Te-a� ascunde cu pl�cere �n casa mea,
dar e prea periculos.
594
01:33:30,900 --> 01:33:35,500
Primul lucru e s�-i aresteze
pe preo�i �i colaboratorii lor.
595
01:33:35,800 --> 01:33:40,300
�i dumneata ce faci, p�rinte?
Fugi?
596
01:33:40,500 --> 01:33:46,500
Aici este singura mea comunitate.
597
01:34:27,300 --> 01:34:32,500
Ieri noapte am auzit c�
Americanii sunt la 100 de km...
598
01:34:32,700 --> 01:34:38,700
Nicio vorb�, mi�ca�i-v�!
599
01:35:24,400 --> 01:35:30,400
Toat� lumea la ad�post!
600
01:35:48,400 --> 01:35:51,350
- Ce artificii!
- Sunt Americani!
601
01:35:51,385 --> 01:35:54,300
- Nu, englezi!
- Eu zic, Americani!
602
01:35:54,500 --> 01:35:56,465
- Englezi!
- Tu ce crezi?
603
01:35:56,500 --> 01:36:02,500
Mie mi-e totuna.
Eu sunt aici jos.
604
01:36:11,400 --> 01:36:17,000
- Cum se lini�te�te, evad�m.
- Tot timpul evada�i. Nu v� place gardianul?
605
01:36:17,400 --> 01:36:20,700
Ba da, de aceea vrem s� vi cu noi.
606
01:36:20,800 --> 01:36:26,800
- De ce ar trebui? Eu sunt bine.
- Nu vei fi, dac� alia�ii ajung aici.
607
01:36:29,700 --> 01:36:33,300
- Aceia cine sunt?
- Britanici, ru�i, francezi.
608
01:36:33,600 --> 01:36:37,800
Nu vei place la nici unul din ei.
Nici Americanilor.
609
01:36:37,900 --> 01:36:40,092
Toat� via�a mea am vrut s� merg la ei.
610
01:36:40,093 --> 01:36:43,900
Cine o s� te cread�
�ntr-o asemenea uniform�?
611
01:36:53,000 --> 01:36:59,000
Toat� lumea �napoi �n camion!
612
01:37:00,400 --> 01:37:06,400
�n camion!
613
01:37:29,900 --> 01:37:35,900
�n camion! Urca�i-v�!
614
01:37:37,100 --> 01:37:43,100
Am spus, �n camion!
615
01:37:48,100 --> 01:37:54,100
�napoi! �napoi!
616
01:37:56,700 --> 01:38:00,300
Repede, sus, �nainte s� ne descopere!
617
01:38:00,400 --> 01:38:06,400
Urc�, eu conduc!
618
01:38:43,900 --> 01:38:48,200
Suntem prizonieri evada�i, putem s�-i
mul�umim lui pentru eliberarea noastr�.
619
01:38:48,400 --> 01:38:50,800
A furat �i uniform�!
620
01:38:51,000 --> 01:38:53,400
Astfel am trecut de liniile germane!
621
01:38:53,600 --> 01:38:59,600
Locotenente, locotenente! Du-i pe oamenii
ace�tia la garderob� de haine, bine?
622
01:39:01,200 --> 01:39:07,200
Vrei s� vi cu mine, te rog?
Dumneata r�m�i.
623
01:40:12,900 --> 01:40:18,900
- Suntem din nou la nem�i!
- Tab�ra e aceea�i, conducerea nu!
624
01:40:40,200 --> 01:40:45,800
Prizonieri de armat�, aten�ie! Colonelul
Greenfield este comandantul taberei...
625
01:40:46,100 --> 01:40:50,500
v� salut� �n centru
�i vrea s� v� anun�e...
626
01:40:50,600 --> 01:40:54,200
c� ne vom comporta cu to�i,
conform tratatului de la Geneva.
627
01:40:54,400 --> 01:40:58,000
Personalul va face tot posibilul
ca timpul petrecut aici...
628
01:40:58,100 --> 01:41:00,900
s� fie c�t mai pl�cut �i confortabil.
629
01:41:01,000 --> 01:41:05,200
�ns� nu vom suporta indisciplin�.
630
01:41:05,400 --> 01:41:10,600
Repet, nu vom suporta indisciplin�.
631
01:41:10,800 --> 01:41:15,600
Acum v� vom aranja �n grupe de
c�te 100 �n fata bar�cilor...
632
01:41:15,800 --> 01:41:21,800
�i a�tepta�i acolo urm�toarele ordine.
633
01:41:34,000 --> 01:41:37,800
Nu pute�i intra �nc� �n bar�ci!
Aduna�i-v� �n fata bar�cilor...
634
01:41:37,900 --> 01:41:43,700
�i a�tepta�i acolo noile ordine.
635
01:41:44,000 --> 01:41:49,800
Domnule Traian!
636
01:41:50,000 --> 01:41:54,000
- Johann!
- Dumneata cum ai ajuns aici?
637
01:41:54,200 --> 01:41:57,000
Sunt rom�n. Rom�nia a fost
aliatul du�manului.
638
01:41:57,200 --> 01:42:00,700
- Deci �i eu sunt du�man.
- Ooo.
639
01:42:00,900 --> 01:42:06,900
- Acum pute�i intra �n bar�ci!
- Veni�i!
640
01:42:11,700 --> 01:42:17,700
DUP� 19 LUNI
SEPTEMBRIE 1946
641
01:42:55,500 --> 01:43:01,300
- Poate ne-au uitat.
- Am scris 64 de cereri comandantului.
642
01:43:01,600 --> 01:43:03,145
C�te una �n fiecare s�pt�m�n�
petrecut� aici.
643
01:43:03,146 --> 01:43:06,200
Dac� nu primesc r�spuns
�n cel mai scurt timp...
644
01:43:06,600 --> 01:43:12,600
o voi �nm�na �n mod personal pe a 65-a.
645
01:43:13,700 --> 01:43:19,700
Scrisori!
646
01:43:35,900 --> 01:43:40,300
Johann Moritz! Prezint�-te la biroul
comandantului taberei!
647
01:43:40,600 --> 01:43:46,000
Hei, poate acum se va �nt�mpla ceva cu noi!
648
01:43:46,200 --> 01:43:52,200
- Coruga, Traian.
- Eu sunt.
649
01:44:06,800 --> 01:44:11,600
- Numele?
- Johann Moritz, domnule, 19...
650
01:44:11,800 --> 01:44:14,800
Moritz-ul �l scrii cu z, sau cu tz?
651
01:44:15,000 --> 01:44:19,300
Depinde, domnule, �n Rom�nia
e tz, �n Germania z.
652
01:44:19,700 --> 01:44:24,800
- Asta e tot. Mul�umesc.
- Nu, domnule, trebuie s� explic...
653
01:44:25,200 --> 01:44:26,276
s-a �nt�mplat o ne�n�elegere...
654
01:44:26,300 --> 01:44:31,700
Ai auzit, nu? Plutonierul a spus,
asta e tot. Urm�torul!
655
01:44:31,900 --> 01:44:37,900
M-a�i chemat doar pentru asta?
656
01:44:39,000 --> 01:44:40,800
- Numele?
- Rudolf Mann.
657
01:44:41,000 --> 01:44:47,000
- Un n sau doi?
- Doi.
658
01:45:06,600 --> 01:45:12,600
- Ce vor?
- Cum �mi scriu numele.
659
01:45:19,800 --> 01:45:25,800
- Fontana.
- �tiu, c� e�ti aici?
660
01:45:27,800 --> 01:45:33,800
- A trimis-o Crucea Rosie.
- Ce-�i face familia?
661
01:45:38,500 --> 01:45:44,500
Tat�l meu e la pu�c�rie,
biserica a fost �nchis�, mama a murit.
662
01:45:53,300 --> 01:45:59,300
�i so�ia?
663
01:45:59,600 --> 01:46:05,600
Nora era evreic�.
664
01:46:10,200 --> 01:46:16,200
Johann, Suzanna tr�ie�te �i fiul t�u
la fel. Au p�r�sit Fontana.
665
01:46:24,400 --> 01:46:30,400
- Unde au plecat?
- Nu �tie nimeni.
666
01:47:06,300 --> 01:47:12,300
Domnule Traian! Domnule Traian!
Nu dormi?
667
01:47:13,000 --> 01:47:18,400
- Ai face ceva pentru mine?
- Sigur.
668
01:47:18,800 --> 01:47:24,300
- Ai grij� de ochelarii mei.
- Dar nu vezi f�r� ei!
669
01:47:24,500 --> 01:47:30,500
- Nu mai vreau s� v�d, am v�zut destul.
- Domnule Traian!
670
01:47:31,300 --> 01:47:35,700
Totdeauna exist� ceva frumos
la ce s� te ui�i.
671
01:47:35,900 --> 01:47:41,900
Am v�zut cerul, marea, mun�ii, oamenii.
672
01:47:43,400 --> 01:47:49,000
Par cu mintea �ntreag�,
dar sunt at�t de mul�i nebuni.
673
01:47:49,400 --> 01:47:55,400
Am c�r�i cu miile, am scris
probabil un milion de cuvinte.
674
01:47:56,400 --> 01:48:00,550
- A fost destul.
- Dar urm�toarea carte?
675
01:48:00,585 --> 01:48:04,700
��i aduci aminte?
�n care vom fi cu to�ii?
676
01:48:05,000 --> 01:48:11,000
E ultimul cadou al mamei mele.
Titlul e "A 25-a or�".
677
01:48:11,400 --> 01:48:17,400
Aia, aia. O vei scrie?
678
01:48:17,700 --> 01:48:23,700
Johann, a 25-a, dintre toate,
e ultima or�.
679
01:48:24,700 --> 01:48:27,300
- M� duc s� m� plimb.
- A�teapt�, vin �i eu!
680
01:48:27,500 --> 01:48:33,500
Nu, trebuie s� fiu un pic singur.
681
01:49:35,400 --> 01:49:41,400
STAI! TRECEREA INTERZIS�
DINCOLO DE LINIA ALB�!
682
01:50:01,300 --> 01:50:07,300
Stai! Stai, sau trag!
683
01:50:18,800 --> 01:50:24,800
Stai, sau te �mpu�c!
684
01:50:37,900 --> 01:50:43,900
Stai! Stai!
685
01:51:17,900 --> 01:51:23,900
Porne�te!
686
01:52:07,700 --> 01:52:10,900
Am spus c� nu vreau, probleme.
Cine naiba e r�spunz�tor pentru asta?
687
01:52:11,100 --> 01:52:13,744
Unul dintre tipii polonezi.
To�i sunt nervo�i.
688
01:52:13,745 --> 01:52:16,500
Pune-l la paza interioar�.
689
01:52:16,900 --> 01:52:22,000
Domnule, avea asta �n m�n�.
Adresat� pentru dvs
690
01:52:22,200 --> 01:52:26,000
CEREREA A 65-A, ULTIMA
691
01:52:26,200 --> 01:52:29,600
Omul acesta a scris 64 de cereri.
De ce nu am auzit despre asta?
692
01:52:29,800 --> 01:52:32,008
Domnule Locotenent,
sunt 3000 de oameni aici.
693
01:52:32,009 --> 01:52:35,800
�n fiecare s�pt�m�n�
primim 3000 de cereri.
694
01:52:48,800 --> 01:52:53,200
"Familia eroic�". Scris� de Colonelul
M�ller, care a fost �nchis pe via��...
695
01:52:53,300 --> 01:52:55,300
pentru p�cate �mpotriva omenirii.
696
01:52:55,400 --> 01:52:57,067
"Superioritatea rasei Ariene",
articolul a fost scris
697
01:52:57,068 --> 01:53:00,000
de c�tre dr. Rosenberg,
condamnat la moarte.
698
01:53:00,300 --> 01:53:02,086
"Rasa pur�", scris� de dr. Arthur von Bart,
699
01:53:02,087 --> 01:53:05,200
directorul taberelor mor�ii,
condamnat la moarte.
700
01:53:05,400 --> 01:53:11,400
Tempo, Pentru victorie �nainte, Vederea,
Revist� �i �n final Semnul.
701
01:53:15,000 --> 01:53:21,000
�n total 3728 de publica�ii,
care descriu acest om...
702
01:53:23,600 --> 01:53:27,600
ca fiind prototipul str�vechi
al omului superior.
703
01:53:27,800 --> 01:53:29,800
Caracteristicile lui
au fost folosite ca model,
704
01:53:29,801 --> 01:53:33,300
ca s� implanteze
�n mintea tineretului german...
705
01:53:33,700 --> 01:53:36,600
con�tiin�a unei rase superioare.
706
01:53:36,700 --> 01:53:41,300
Arogant� �i atrocitate
fat� de al�i oameni.
707
01:53:41,600 --> 01:53:47,300
Putem s� spunem �i c� a fost top modelul
istoriei noii ere...
708
01:53:47,500 --> 01:53:49,811
care a fost cea mai viclean�
�i infam� istorie
709
01:53:49,812 --> 01:53:53,500
a industriei modei,
despre cultul raselor naziste.
710
01:53:57,700 --> 01:54:03,300
Pentru a ocoli taberele de concentrare
naziste, oamenii nevinova�i trebuia s�...
711
01:54:03,400 --> 01:54:08,400
aib� grupa de s�nge, forma capului
�i structur� osoas� la fel ca ale lui.
712
01:54:08,600 --> 01:54:14,600
Milioane au murit doar pentru
faptul c� nu sem�nau cu el.
713
01:54:16,800 --> 01:54:22,800
Ap�rarea cu siguran�� va �ncerca s�
mic�oreze rolul jucat de c�tre el.
714
01:54:23,100 --> 01:54:29,100
O s� vi se spun� c� vinova�ii principali
au fost pedepsit deja.
715
01:54:29,700 --> 01:54:35,700
Von Ribbentropp, Rosenberg, Keitel, Jodl
au stat deja �n fa�a tribunalului...
716
01:54:38,300 --> 01:54:41,300
�i au fost condamna�i la moarte.
717
01:54:41,500 --> 01:54:43,938
Da, au procedat corect c� i-au pedepsit
718
01:54:43,939 --> 01:54:47,500
pe �ntemeietorii acestei
tragedii �nr�ite �i viclene.
719
01:54:52,200 --> 01:54:55,500
Acum cer s� se procedeze la fel
�i cu cei care au executat.
720
01:54:55,600 --> 01:54:59,800
Omenirea �i va putea lega r�nile...
721
01:55:00,000 --> 01:55:03,200
doar dac� fiecare vinovat
a pl�tit pentru faptele sale.
722
01:55:03,300 --> 01:55:09,300
Doar atunci va putea uita
�i s� �nceap� o via�� nou�.
723
01:55:18,000 --> 01:55:24,000
Lini�te �n sala de judecat�!
Urmeaz� cuv�ntarea ap�r�rii.
724
01:55:34,800 --> 01:55:40,800
Domnule judec�tor! Cu permisiunea dvs
voi pune o singur� �ntrebare clientului meu.
725
01:55:41,600 --> 01:55:43,665
- Johann Moritz!
- Da, domnule.
726
01:55:43,700 --> 01:55:49,700
- V� rog s� merge�i la banca martorilor!
- Da, domnule.
727
01:56:16,100 --> 01:56:22,100
Moritz, �tii de ce e�ti
�n sala aceasta de judecat�?
728
01:56:23,000 --> 01:56:29,000
Domnule, �n ultimi opt ani habar nu am avut,
c�nd �i de ce am fost �n anumite locuri.
729
01:56:29,500 --> 01:56:35,300
Domnule judec�tor! Johann Moritz �ntr-un mod
simplu �i des�v�r�it �i-a descris situa�ia.
730
01:56:35,700 --> 01:56:41,200
Opt ani de zile n-a �tiut c�nd,
de ce �i unde a fost.
731
01:56:41,400 --> 01:56:47,400
Nu cer achitarea lui Johann Moritz,
ci �ndurare.
732
01:56:48,300 --> 01:56:50,500
�i cererea nu o prezint �n numele meu...
733
01:56:50,700 --> 01:56:53,276
nici m�car �n numele adev�rului,
care nu este altceva, dec�t un drept...
734
01:56:53,300 --> 01:56:59,300
ca �i dreptul cel mai simplu
al celui mai simplu om.
735
01:57:01,400 --> 01:57:05,600
O cer �n numele so�iei clientului meu,
Suzanna Moritz.
736
01:57:05,800 --> 01:57:08,400
Stai jos, Moritz!
737
01:57:08,500 --> 01:57:10,776
Cer permisiunea instan�ei pentru citirea
unei scrisori, pe care...
738
01:57:10,800 --> 01:57:13,800
cu pu�in timp �n urm�, a scris-o
Suzanna Moritz, so�ului ei.
739
01:57:14,100 --> 01:57:18,000
- Dovada num�rul unu.
- Eu n-am primit nicio scrisoare!
740
01:57:18,300 --> 01:57:20,600
A ajuns �n m�na noastr�,
c�nd a fost aici la pu�c�rie.
741
01:57:20,700 --> 01:57:23,600
Protestez �mpotriva citirii scrisorii
�n mod public...
742
01:57:23,900 --> 01:57:25,900
din polite�e pentru alia�ii
no�tri sovietici.
743
01:57:25,935 --> 01:57:29,300
Vreau s� �tiu,
ce este �n scrisoarea aceea!
744
01:57:29,400 --> 01:57:35,400
Termin�!
Protestul se respinge. Stai jos!
745
01:57:38,800 --> 01:57:44,800
Ap�rarea poate s� continue cuv�ntarea.
746
01:57:45,900 --> 01:57:51,100
"Drag� Ioan. Sunt opt ani de c�nd
n-am mai auzit unul de cel�lalt."
747
01:57:51,300 --> 01:57:57,100
"Mul�umit� Crucii Ro�ii Elve�iene
am aflat unde e�ti."
748
01:57:57,300 --> 01:58:02,300
"S-au �nt�mplat at�t de multe de c�nd
poli�ia te-a deportat din Fontana."
749
01:58:02,600 --> 01:58:07,200
"�n fiecare zi te-am a�teptat acas�,
am copt p�ine proasp�t�..."
750
01:58:07,600 --> 01:58:11,800
"am l�sat u�a deschis� �i
am a�teptat s�-�i aud pa�ii."
751
01:58:11,900 --> 01:58:17,900
"Dar n-ai venit."
752
01:58:26,800 --> 01:58:30,700
"�ntr-o zi poli�ia m-a obligat
s� divor�ez de tine pe h�rtie..."
753
01:58:31,000 --> 01:58:35,100
"am f�cut-o ca s� p�strez
casa, dar..."
754
01:58:35,300 --> 01:58:39,300
"�n sufletul meu niciodat�
nu am divor�at de tine."
755
01:58:39,400 --> 01:58:42,600
"Du p� ce am p�r�sit Fontana, am mers
pe jos foarte mult �i m-am �mboln�vit."
756
01:58:42,700 --> 01:58:48,300
"�ntr-un sat german s-au �ngrijit de mine,
dar �ntr-o noapte au venit solda�ii ru�i."
757
01:58:48,700 --> 01:58:52,300
"Am �nchis poarta, dar ei au spart-o."
758
01:58:52,400 --> 01:58:58,000
"M-au t�r�t cu ei pe mine
�i pe fata propriet�resei."
759
01:58:58,300 --> 01:59:04,300
"Ne-au �mb�tat cu Votc� �i apoi
au rupt hainele de pe noi."
760
01:59:08,600 --> 01:59:12,300
"Am le�inat.
Sunt bolnav� de ru�ine..."
761
01:59:12,400 --> 01:59:16,400
"cum ��i scriu aceste lucruri,
scumpul meu loan..."
762
01:59:16,600 --> 01:59:22,200
"dar nu vreau s� ascund
nimic �naintea ta."
763
01:59:22,400 --> 01:59:26,800
"Din cauza copiilor n-am putut
s� m� sinucid."
764
01:59:27,100 --> 01:59:30,500
"Dar de atunci simt c� am murit."
765
01:59:30,700 --> 01:59:36,700
"Ca rezultat al acelor vremuri groaznice,
am n�scut din nou un copil."
766
01:59:38,700 --> 01:59:41,500
"Acum are doi ani."
767
01:59:41,700 --> 01:59:45,300
"Voi �n�elege, dac� n-o s� vrei
s� m� mai vezi niciodat�..."
768
01:59:45,400 --> 01:59:50,800
"dar te rog, te rog, r�spunde-mi!"
769
01:59:51,200 --> 01:59:57,200
"Suzanna."
770
01:59:58,700 --> 02:00:04,700
Domnule judec�tor! Femeia aceasta a�teapt�.
Decizia dvs v� fi r�spunsul pentru ea.
771
02:00:07,800 --> 02:00:12,300
Nu cred c� pacea lumii va fi deranjat�,
dac� instan�a va hot�r�...
772
02:00:12,600 --> 02:00:18,000
ca un b�rbat �i o femeie care au suferit
at�t de mult s� se �nt�lneasc� din nou...
773
02:00:18,300 --> 02:00:24,300
datorit� unui r�zboi, care e la fel
de vinovat pe c�t sunt ei de nevinova�i.
774
02:00:25,500 --> 02:00:31,500
NOIEMBRIE 1949
UNDEVA �N GERMANIA
775
02:02:46,400 --> 02:02:52,400
Suzanna...
776
02:03:08,900 --> 02:03:14,900
- Nu te-ai schimbat deloc.
- Nici tu.
777
02:03:19,800 --> 02:03:22,565
S�ruta�i-l pe tat�l vostru!
Hai!
778
02:03:22,600 --> 02:03:28,400
Suzanna, dar sunt deja b�rba�i.
B�rba�ii nu se s�rut�.
779
02:03:28,700 --> 02:03:34,100
- Nu-i a�a?
- Nu, domnule.
780
02:03:34,600 --> 02:03:40,600
Anton...
781
02:03:49,300 --> 02:03:55,300
�i care e numele t�u?
782
02:03:58,600 --> 02:04:04,600
- Marcu.
- Marcu?
783
02:04:14,700 --> 02:04:20,700
- A sosit deja trenul de ora unu?
- A �i plecat.
784
02:04:30,800 --> 02:04:38,100
Johann Moritz? Scriu un ciclu de articole
despre acuza�ii procesului de la N�rnberg.
785
02:04:38,500 --> 02:04:40,500
V�d c� v-a�i reg�sit
cu mica voastr� familie.
786
02:04:40,600 --> 02:04:46,600
- Pot s� �ntreb care sunt planurile voastre?
- Planuri? Nu avem planuri.
787
02:04:46,800 --> 02:04:51,400
Pot s� fac c�teva fotografii, nu-i a�a?
A�eza�i-v� acolo l�ng� so�ul dvs, doamn�!
788
02:04:51,700 --> 02:04:57,700
Hai b�ie�i, unul pe partea cealalt�,
iar tu stai aici!
789
02:05:08,400 --> 02:05:14,400
Lua�i b�ie�elul �n bra�e!
790
02:05:16,900 --> 02:05:22,900
A�a e excelent,
acum toat� lumea s� z�mbeasc�!
791
02:05:28,600 --> 02:05:34,200
Ok, apropia�i-v� un pic mai mult
de so�ul dvs doamn�!
792
02:05:34,400 --> 02:05:40,400
�mbr��i�eaz-o cu bra�ele!
793
02:05:42,600 --> 02:05:47,200
Johann, z�mbe�te!
794
02:05:47,500 --> 02:05:53,500
Z�mbe�te!
795
02:05:54,000 --> 02:05:58,700
Un z�mbet larg �i fericit!
796
02:05:59,000 --> 02:06:03,900
Acum ultima! Z�mbe�te!
797
02:06:04,100 --> 02:06:10,100
Z�mbe�te! Z�mbe�te!
798
02:06:11,200 --> 02:06:15,400
Z�mbe�te!
799
02:06:15,500 --> 02:06:21,500
Hai, e�ti �n stare de mai mult de at�t!
Un z�mbet larg �i fericit!
800
02:06:27,500 --> 02:06:42,600
Traducerea �n rom�n�: Tuky69
Resincronizare: Livones
70380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.