All language subtitles for ThMiMeTr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,046 --> 00:03:34,586 Maya? 2 00:03:42,555 --> 00:03:44,215 -Hey. -Hey. 3 00:03:48,269 --> 00:03:50,559 -Did you finish your reading? -Yeah. 4 00:03:51,356 --> 00:03:52,976 Most of it. 5 00:03:56,236 --> 00:03:59,446 You know how everyone's complaining about how dangerous the city is... 6 00:03:59,614 --> 00:04:03,374 ...and how they wish they could go back to the good old days when it wasn't? 7 00:04:03,534 --> 00:04:07,874 Well, it turns out there never really were any good old days. 8 00:04:08,039 --> 00:04:09,579 It's always been a hell hole. 9 00:04:17,674 --> 00:04:21,514 You don't find me fascinating anymore? 10 00:04:21,886 --> 00:04:23,176 What? 11 00:04:24,389 --> 00:04:26,389 -Babe, are you all right? -No. 12 00:04:27,100 --> 00:04:29,270 -No? -No. 13 00:04:29,435 --> 00:04:31,595 Some Russian cabbie jumped a curb today-- 14 00:04:31,771 --> 00:04:33,361 -Yeah. -And knocked a pedestrian... 15 00:04:33,523 --> 00:04:37,573 ...through a storefront window. I got there as they were loading the body in the bag... 16 00:04:37,735 --> 00:04:39,565 ...and l thought I got the shot... 17 00:04:40,947 --> 00:04:43,487 ...something that the Post would buy, you know, but-- 18 00:04:43,658 --> 00:04:46,948 -I don't think it's good enough. -What if l had some good news for you. 19 00:04:47,120 --> 00:04:50,500 You know, like news that meant you could throw away your police radio... 20 00:04:50,665 --> 00:04:54,455 ...and only shoot the stuff you want. Forever and ever. 21 00:04:56,045 --> 00:04:57,625 I'd marry you. 22 00:04:57,797 --> 00:04:58,957 That's it? 23 00:04:59,257 --> 00:05:00,967 What else do you want? 24 00:05:01,801 --> 00:05:03,551 Well... 25 00:05:04,804 --> 00:05:06,934 ...how about... 26 00:05:07,098 --> 00:05:10,978 ...you in a bed... 27 00:05:11,853 --> 00:05:13,483 ...not worrying about anything... 28 00:05:14,230 --> 00:05:18,730 ...for at least an hour, except how to make me and yourself... 29 00:05:19,360 --> 00:05:20,990 ...really, really happy. 30 00:05:21,154 --> 00:05:22,534 -It's a deal. -Yeah? 31 00:05:22,697 --> 00:05:24,277 -Yeah. -You like that? 32 00:05:24,449 --> 00:05:27,489 You like that? That's good. So.... 33 00:05:29,454 --> 00:05:32,084 You know how you're wishing Jurgis would introduce you... 34 00:05:32,248 --> 00:05:34,168 ...to some of his fancy art-world friends? 35 00:05:34,334 --> 00:05:36,424 And you can never understand why he doesn't? 36 00:05:37,503 --> 00:05:39,343 Well, I called him today and I said: 37 00:05:39,589 --> 00:05:41,339 "How come you don't introduce Leon... 38 00:05:41,507 --> 00:05:44,177 ...to any of your fancy friends?" Do you know what he said? 39 00:05:44,344 --> 00:05:46,474 -What? -That he didn't do it... 40 00:05:46,637 --> 00:05:50,517 ...because he figured that when you were ready, you would ask. 41 00:05:54,395 --> 00:05:55,555 So l asked for you. 42 00:05:56,856 --> 00:05:58,516 Isn't that great? 43 00:06:01,694 --> 00:06:03,704 Do you know who Susan Hoff is? 44 00:06:03,863 --> 00:06:06,203 Of course. You're kidding. 45 00:06:06,574 --> 00:06:08,784 Do I look like i'm kidding you? 46 00:06:09,243 --> 00:06:11,623 -You're meeting her tomorrow. -Are you kidding me? 47 00:06:11,788 --> 00:06:13,078 No. 48 00:06:17,877 --> 00:06:20,207 Does my hour start now? 49 00:06:34,435 --> 00:06:37,555 Whatever you do, don't mention Maya. 50 00:06:37,730 --> 00:06:39,150 What? Why? 51 00:06:39,315 --> 00:06:43,065 Susan likes her artists young, male and single. 52 00:06:44,320 --> 00:06:46,070 Actually, you know what? 53 00:06:46,739 --> 00:06:49,069 The male part isn't that important. 54 00:06:52,787 --> 00:06:55,287 Here we go. Come on. 55 00:06:57,125 --> 00:06:58,665 -Hello, my darling. -Hello. 56 00:07:01,421 --> 00:07:03,591 -Sorry that we're late. -Oh, don't apologize. 57 00:07:03,756 --> 00:07:06,716 Punctuality means nothing to me. It's a virtue for the mediocre. 58 00:07:07,593 --> 00:07:10,103 You know when l first knew that Basquiat was a genius? 59 00:07:10,263 --> 00:07:12,933 When he was three days late for lunch. 60 00:07:13,099 --> 00:07:15,059 So tell me about your work. 61 00:07:17,645 --> 00:07:20,265 Explain it to me. What interests you? 62 00:07:21,399 --> 00:07:23,779 -The city. -Why? 63 00:07:23,943 --> 00:07:27,613 Because no one's ever captured it. Not the way it really is... 64 00:07:27,780 --> 00:07:32,280 ...the heart of it. That's my goal, that's my dream. 65 00:07:34,412 --> 00:07:35,952 Then you're failing. 66 00:07:44,839 --> 00:07:47,379 You were at the right place, weren't you? 67 00:07:49,218 --> 00:07:51,468 -Yeah. -But not the right time. 68 00:07:51,888 --> 00:07:54,678 The image grabs our attention, sure, but so what? 69 00:07:54,849 --> 00:07:57,479 It's melodrama, arresting but empty. 70 00:07:58,311 --> 00:08:02,521 I want to know what comes next. l want to see the face of the businessman... 71 00:08:02,690 --> 00:08:04,230 ...when the filth touches him. 72 00:08:04,942 --> 00:08:08,072 The next time you find yourself at the heart of the city... 73 00:08:08,237 --> 00:08:13,067 ...stay put, be brave, keep shooting. 74 00:08:13,659 --> 00:08:15,159 Then come see me. 75 00:08:27,173 --> 00:08:29,383 -She hates my work. -No, she doesn't. 76 00:08:29,550 --> 00:08:32,930 When she hates somebody's work, she gives them about a minute. You got three. 77 00:08:33,095 --> 00:08:37,715 -So, what? She likes it? -Well, l wouldn't go that far. 78 00:08:41,812 --> 00:08:44,192 You think she's right, don't you? 79 00:08:53,616 --> 00:08:55,406 She's not. 80 00:11:10,795 --> 00:11:12,165 Oh, no, no, no. 81 00:11:12,838 --> 00:11:14,838 Time to pay the toll, baby. 82 00:11:15,007 --> 00:11:16,837 Leave me alone, please. 83 00:11:17,677 --> 00:11:19,087 Yeah. 84 00:11:25,768 --> 00:11:29,348 -You gotta pay on your knees, baby. -Hey! 85 00:11:36,737 --> 00:11:39,067 What the fuck you gonna do, bitch? 86 00:11:40,533 --> 00:11:42,493 Why don't you come up here and find out. 87 00:11:42,660 --> 00:11:44,080 What? 88 00:11:45,204 --> 00:11:46,584 That's good. 89 00:11:47,373 --> 00:11:48,373 Yeah, that's great. 90 00:11:49,083 --> 00:11:52,503 All right, stop right there. Right there. Stop. That's perfect. 91 00:11:57,550 --> 00:11:59,220 Ever starred in a movie before? 92 00:12:19,405 --> 00:12:21,065 Yo. Let's go. 93 00:12:32,626 --> 00:12:34,586 Dead motherfucker. 94 00:12:40,050 --> 00:12:41,430 You okay? 95 00:12:42,595 --> 00:12:43,925 Thanks. 96 00:12:45,055 --> 00:12:48,675 Most people would have ran away. 97 00:12:49,727 --> 00:12:52,937 Oh, yeah. 98 00:12:53,105 --> 00:12:54,265 I didn't this time. 99 00:12:54,440 --> 00:12:56,110 Yeah. 100 00:13:19,173 --> 00:13:20,633 Thanks. 101 00:14:28,742 --> 00:14:30,082 -Hey, babe? -Yeah. 102 00:14:30,244 --> 00:14:31,494 You seen my purse? 103 00:14:31,871 --> 00:14:34,291 -Yeah, it's on the chair. -Okay. 104 00:14:38,252 --> 00:14:40,752 When did you take these? 105 00:14:41,547 --> 00:14:43,207 Last night. 106 00:14:44,717 --> 00:14:49,047 You have to show these to Susan Hoff. What you said she wants... 107 00:14:49,388 --> 00:14:51,308 ... l mean, this is it. 108 00:14:51,557 --> 00:14:52,557 Yeah, you think so? 109 00:14:52,725 --> 00:14:56,385 Yeah, because if it's not, I hope I never see it. 110 00:14:56,562 --> 00:14:58,652 Hey. Good morning. 111 00:14:58,814 --> 00:15:00,364 Morning. 112 00:15:01,650 --> 00:15:03,230 Babe, l'll see you later. 113 00:15:05,696 --> 00:15:07,236 All right. 114 00:15:10,618 --> 00:15:12,488 -Here you go, sir. -Thanks, babe. 115 00:15:13,287 --> 00:15:14,747 Hands off. 116 00:15:19,752 --> 00:15:21,632 -No fucking way. -Come on, one last time. 117 00:15:21,795 --> 00:15:23,045 I said never again. 118 00:15:23,213 --> 00:15:26,383 If i don't care that your disgusting grease gets all over my tofu... 119 00:15:26,550 --> 00:15:29,220 ...why do you care that tofu would get over your grease? 120 00:15:29,428 --> 00:15:32,468 Because my customers, real Americans with blood in their veins... 121 00:15:32,640 --> 00:15:35,770 ...they don't want their cheese steak within a mile of a bean curd. 122 00:15:35,935 --> 00:15:38,265 -It makes me wanna puke. -They're never gonna know. 123 00:15:38,437 --> 00:15:40,017 -I'll know. -Tofu's tasteless. 124 00:15:40,189 --> 00:15:41,519 -Now you admit it. -Of course. 125 00:15:42,316 --> 00:15:43,896 My gramps, God rest his soul-- 126 00:15:44,068 --> 00:15:47,278 Jesus. lf he saw me do this, he'd rise and make a sausage out of me. 127 00:15:47,446 --> 00:15:50,526 Yeah, and your regular customers would gobble it right up. 128 00:16:09,635 --> 00:16:11,045 Maya. 129 00:16:13,138 --> 00:16:14,638 That's the same girl, right? 130 00:16:15,516 --> 00:16:17,056 She's a model. 131 00:16:17,226 --> 00:16:19,886 "Erika Sakaki disappeared after leaving a downtown club... 132 00:16:20,062 --> 00:16:21,652 ...shortly after 2 a.m." 133 00:16:21,814 --> 00:16:23,524 Oh, my God. 134 00:16:24,024 --> 00:16:26,154 -What? -That's right when I shot her. 135 00:16:27,111 --> 00:16:28,321 I gotta go. 136 00:16:28,487 --> 00:16:31,107 -Where are you going? -Cops. I'll call you later. 137 00:16:37,371 --> 00:16:40,621 And they ran off after you made your presence known. 138 00:16:40,791 --> 00:16:43,581 No, you see them? No, no. 139 00:16:43,752 --> 00:16:46,342 It wasn't until I pointed out the surveillance camera. 140 00:16:46,505 --> 00:16:48,335 That's what made them leave. 141 00:16:49,800 --> 00:16:52,470 -Where did they go? -I thought that they left... 142 00:16:52,636 --> 00:16:55,136 ...but it's quite possible, and that's why l'm here... 143 00:16:55,305 --> 00:16:57,965 ...to say that perhaps they went down another stairwell... 144 00:16:58,142 --> 00:17:00,352 ...and entered the same train that she went on. 145 00:17:00,853 --> 00:17:02,273 And you? 146 00:17:02,438 --> 00:17:04,518 I told you. I-- 147 00:17:04,690 --> 00:17:07,030 I did not get on the train. I left on foot. 148 00:17:08,694 --> 00:17:10,654 -Okay. -Okay? 149 00:17:12,698 --> 00:17:14,698 Well, I'm sure anything you need to know... 150 00:17:14,867 --> 00:17:16,987 ...will be on that surveillance tape. 151 00:17:17,161 --> 00:17:19,001 Do you sell your photos? 152 00:17:19,163 --> 00:17:24,333 What? Yes, but not like this. Police calls mostly. 153 00:17:25,044 --> 00:17:27,384 Erika's a pretty big model. 154 00:17:27,713 --> 00:17:29,213 Tabloids would be interested in these. 155 00:17:29,381 --> 00:17:31,841 Really? l wouldn't know. 156 00:17:32,801 --> 00:17:35,051 -Is that so? -Yeah. I wasn't stalking her... 157 00:17:35,220 --> 00:17:36,970 ...if that's what you're indicating. 158 00:17:37,139 --> 00:17:40,559 Look, i-- I saw these guys. 159 00:17:40,726 --> 00:17:43,386 I thought that they looked suspicious, so l followed them. 160 00:17:43,562 --> 00:17:45,692 But you did continue to photograph her? 161 00:17:48,609 --> 00:17:51,069 Well, yeah, yeah, but-- I guess so, but-- 162 00:17:51,612 --> 00:17:53,242 Why? 163 00:18:00,204 --> 00:18:03,084 When you come up with an answer, call me. 164 00:18:29,108 --> 00:18:30,478 What? 165 00:18:32,361 --> 00:18:34,321 It's nothing. I didn't imagine you to be... 166 00:18:34,488 --> 00:18:37,448 -...the person that would say, "whoa." -I'm not. 167 00:18:37,616 --> 00:18:39,076 I don't. 168 00:18:40,494 --> 00:18:43,004 I haven't said it since high school. 169 00:18:44,623 --> 00:18:46,083 But that's how good it is. 170 00:18:53,590 --> 00:18:56,380 I'm having a group show in three weeks. 171 00:18:56,677 --> 00:18:59,467 Get me two more images that strong... 172 00:19:01,473 --> 00:19:03,473 ...and you'll be a part of it. 173 00:19:12,442 --> 00:19:13,862 Okay. 174 00:19:14,820 --> 00:19:16,400 Oh, good. 175 00:19:16,655 --> 00:19:20,575 Without your unconditional love and support... 176 00:19:21,160 --> 00:19:24,830 ...and without you finally introducing me to one of your contacts-- 177 00:19:24,997 --> 00:19:27,327 I can't believe you made me wait so long. 178 00:19:27,833 --> 00:19:30,883 --none of this would have been possible. 179 00:19:33,255 --> 00:19:34,795 I love you both. 180 00:19:36,675 --> 00:19:38,335 -Cheers. -Cheers. 181 00:19:44,933 --> 00:19:46,603 -Now, l must depart. -What? No. 182 00:19:46,768 --> 00:19:49,268 -What? Where are you--? What? -Two more images. 183 00:19:49,438 --> 00:19:51,358 That's not tonight. No. 184 00:19:51,773 --> 00:19:52,823 Why can't--? 185 00:19:52,983 --> 00:19:56,193 -Two more shots. That's all I need. -What about these shots? 186 00:20:14,755 --> 00:20:17,335 Hey, tell your wife to relax. 187 00:20:18,717 --> 00:20:22,047 Sweetie, l take the train every day. Safer than walking. 188 00:20:22,221 --> 00:20:24,261 But you hear these stories. 189 00:20:24,431 --> 00:20:28,391 That was ages ago. Look, no graffiti, air conditioning works. 190 00:20:28,560 --> 00:20:31,190 You can understand the conductor. It's a new century. 191 00:20:33,899 --> 00:20:37,069 We're getting off at the next stop, so you can do what you want... 192 00:20:37,236 --> 00:20:39,446 ...but we're getting off, okay. 193 00:20:39,613 --> 00:20:42,413 All right, fine. You know what? We can go back to my place... 194 00:20:42,574 --> 00:20:44,584 ...and Leigh here can cook us... 195 00:20:44,743 --> 00:20:48,003 -...a nice romantic dinner for three. -Did we just miss our stop? 196 00:20:48,914 --> 00:20:51,424 -You'd have to talk my wife into bed. -You're into it. 197 00:20:51,583 --> 00:20:53,213 -Randle. -Wait a second, honey. 198 00:20:53,377 --> 00:20:55,877 You know, it's cheap wine. 199 00:20:56,255 --> 00:20:57,375 Cheaper than the plate. 200 00:20:57,547 --> 00:20:59,627 -Maybe if you didn't sleep-- -Randle. 201 00:20:59,800 --> 00:21:01,050 -What? -What trips me out-- 202 00:21:01,218 --> 00:21:11,058 Randle! 203 00:21:29,454 --> 00:21:30,834 No! 204 00:21:39,047 --> 00:21:41,297 Why are you doing this? 205 00:22:21,465 --> 00:22:23,085 No! 206 00:24:46,818 --> 00:24:48,238 I'm sorry, mister, l-- 207 00:24:48,403 --> 00:24:50,243 I just wanted a picture of you. 208 00:24:50,989 --> 00:24:53,319 Sometimes I don't know what I'm thinking. 209 00:30:22,779 --> 00:30:23,819 -Hey, buddy? -What? 210 00:30:23,988 --> 00:30:25,488 Mind if I take a look? 211 00:30:26,241 --> 00:30:28,121 -Officer, you can't do that. -Yes, I can. 212 00:30:28,284 --> 00:30:31,124 Orange Alert and above, I can search whatever I want. 213 00:30:31,287 --> 00:30:34,827 -How do l know you don't got explosives? -It's a camera. 214 00:31:15,206 --> 00:31:18,536 Yeah. Life's like a box of chocolates. 215 00:31:36,436 --> 00:31:38,896 What the hell is going on? 216 00:31:39,063 --> 00:31:41,233 Supposed to be a local. 217 00:32:21,439 --> 00:32:23,769 This is a citizen's arrest. 218 00:32:26,819 --> 00:32:28,199 Damn. 219 00:32:42,418 --> 00:32:43,838 Damn! 220 00:32:50,802 --> 00:32:52,642 I'm gonna shove that hammer up your ass! 221 00:33:04,399 --> 00:33:06,479 I'm very disappointed in you, Mahogany. 222 00:33:07,110 --> 00:33:08,860 Clean up the mess. 223 00:33:49,277 --> 00:33:50,937 Jeez. 224 00:33:52,071 --> 00:33:53,611 God. 225 00:33:55,241 --> 00:33:58,491 -How'd you get in here? -The spare key. 226 00:34:01,372 --> 00:34:02,792 Okay, before you freak out... 227 00:34:04,709 --> 00:34:06,999 ...let me just say it's not an engagement ring... 228 00:34:07,170 --> 00:34:09,760 ...until I make enough money, but it's-- 229 00:34:09,922 --> 00:34:13,012 It says that we're engaged to be engaged. 230 00:34:13,176 --> 00:34:14,796 It's not bad, hey? 231 00:34:14,969 --> 00:34:16,719 No. 232 00:34:20,391 --> 00:34:23,391 -I have horrible taste. -No, you don't. 233 00:34:23,853 --> 00:34:26,193 -It's beautiful. -You think so? 234 00:34:37,408 --> 00:34:39,078 It should fit. 235 00:34:45,416 --> 00:34:48,036 I can't imagine my life without you. 236 00:34:50,088 --> 00:34:51,918 Don't even try. 237 00:34:54,884 --> 00:34:56,644 I love you. 238 00:35:38,761 --> 00:35:40,261 Baby. 239 00:36:16,007 --> 00:36:17,377 No! 240 00:38:14,834 --> 00:38:16,584 Who's this guy? 241 00:38:17,003 --> 00:38:20,593 Oh. l don't know. A butcher. 242 00:38:21,632 --> 00:38:24,302 He was at the station the night that model disappeared. 243 00:38:24,468 --> 00:38:26,048 Are they for your show? 244 00:38:26,220 --> 00:38:30,020 -No, there's just something about him. -Yeah, I'd say. 245 00:38:30,182 --> 00:38:32,982 But why are you following him? 246 00:38:33,144 --> 00:38:35,904 It seems like you should be working on your stuff for Susan. 247 00:38:36,063 --> 00:38:39,073 No, no, I know, but if that model's still missing... 248 00:38:39,233 --> 00:38:42,783 -...and he was at the station-- -Yeah, so just, you know... 249 00:38:43,487 --> 00:38:46,947 ...give a picture to the cops and move on. 250 00:38:47,116 --> 00:38:49,076 I mean, people disappear all the time. 251 00:38:49,243 --> 00:38:51,333 Whatever happened, they'll figure it out. 252 00:43:35,404 --> 00:43:37,114 -What? -What? 253 00:43:37,573 --> 00:43:39,123 What's wrong? 254 00:43:39,366 --> 00:43:41,576 How can l put this delicately? 255 00:43:42,494 --> 00:43:43,794 You look like shit. 256 00:43:43,954 --> 00:43:47,754 -Give me a break. I'm working my ass off. -Doing what? Contracting TB? 257 00:43:47,916 --> 00:43:50,916 Hey, Otto, take a look at the dying man over here. 258 00:43:51,086 --> 00:43:52,956 What the fuck happened to you? 259 00:43:53,797 --> 00:43:54,917 What are your specials? 260 00:43:56,342 --> 00:43:59,802 We have brisket on rye, turkey meatloaf on rye... 261 00:44:00,304 --> 00:44:02,894 ...chicken parmigiana on r-- 262 00:44:08,312 --> 00:44:11,812 What? What's the big deal? It's one bite. 263 00:44:15,486 --> 00:44:17,606 Fuck it. Give me one of these. 264 00:44:18,656 --> 00:44:23,116 You sure about that? It's a steak. Meat. 265 00:44:23,285 --> 00:44:24,825 Absolutely. 266 00:44:50,729 --> 00:44:52,269 Hey. 267 00:44:56,902 --> 00:44:59,072 I know I look like shit. 268 00:45:03,117 --> 00:45:04,197 More of the butcher? 269 00:45:05,536 --> 00:45:07,326 That's where he works. 270 00:45:10,541 --> 00:45:14,001 Babe, listen to me. I don't care if you eat meat. 271 00:45:14,169 --> 00:45:19,339 I eat it all the time. But this thing with this butcher-- 272 00:45:19,508 --> 00:45:21,338 Shouldn't you be focusing on your work? 273 00:45:21,510 --> 00:45:23,890 Oh, God, remember what you told me? 274 00:45:24,054 --> 00:45:27,934 About how people are always missing for all sorts of reasons, right? 275 00:45:28,100 --> 00:45:29,140 -Right? -Yeah. 276 00:45:29,309 --> 00:45:32,269 Usually, there's a reason. I've been thinking about that lately. 277 00:45:32,438 --> 00:45:35,898 Look at this. These pins represent missing people for the last 3 years. 278 00:45:36,066 --> 00:45:39,276 Not one of them has ever turned up. No letter home. No call for money. 279 00:45:39,445 --> 00:45:42,235 Not even a corpse. Nothing. They just vanished into thin air. 280 00:45:42,406 --> 00:45:47,076 -Okay, so what do you think happened? -Well, it's not chance. 281 00:45:48,245 --> 00:45:50,075 Somebody's abducting them. 282 00:45:51,749 --> 00:45:54,829 And they never find the bodies because he takes them here. 283 00:45:55,002 --> 00:45:56,592 -He butchers them? -Yeah. 284 00:45:56,754 --> 00:45:59,844 -Baby-- Listen to me. l'm sure-- -Look at this. Look what I found. 285 00:46:00,007 --> 00:46:01,587 This is-- 286 00:46:05,345 --> 00:46:06,925 So some guy was accused of kidnap-- 287 00:46:07,097 --> 00:46:09,097 -A guy who worked-- -This is a century ago. 288 00:46:09,266 --> 00:46:10,926 A guy who worked in the same plant. 289 00:46:11,101 --> 00:46:13,811 What are you saying? You saying that it's the same person? 290 00:46:13,979 --> 00:46:16,859 Is that what you're saying? I don't understand how that works. 291 00:46:17,024 --> 00:46:19,284 How does that work? How--? Was he reincarnated? 292 00:46:19,443 --> 00:46:21,613 No, no. I don't know. Maybe, but look... 293 00:46:21,779 --> 00:46:25,109 ...the point is that it's happened before. It can't be a coincidence. 294 00:46:25,282 --> 00:46:29,122 No, this guy's involved somehow. I know it. Look at this. Look at this. 295 00:46:29,286 --> 00:46:31,286 I was there the night that it happened. 296 00:46:31,455 --> 00:46:33,785 She got abducted. This is the train she went in on. 297 00:46:33,957 --> 00:46:36,997 That's his hand. You know how I know? I took another photograph... 298 00:46:37,169 --> 00:46:41,009 ...of him going down into the subway, the same subway. I totally got him. 299 00:46:41,173 --> 00:46:44,383 This is the guy, Maya. lt's been happening. There's been abductions. 300 00:46:44,551 --> 00:46:47,471 It's happened. I don't know if it's a copycat, but I got him. 301 00:46:47,638 --> 00:46:49,758 This is not what's going on, okay? 302 00:46:49,932 --> 00:46:52,852 This is all fake, okay? lt's not. 303 00:46:53,018 --> 00:46:55,768 No more. No more night shoots. 304 00:46:55,938 --> 00:46:58,308 No more, please. Just day shoots. 305 00:46:58,482 --> 00:47:00,482 I don't want you to shoot terrible things. 306 00:47:00,651 --> 00:47:02,821 I want you to stop with the conspiracy theory. 307 00:47:02,986 --> 00:47:04,896 I want you to stop with the butcher. 308 00:47:05,072 --> 00:47:07,912 I just want you to shoot the stuff that makes you happy. 309 00:47:08,075 --> 00:47:10,655 What makes you happy? What do you love? 310 00:47:12,788 --> 00:47:13,828 Please. 311 00:47:14,748 --> 00:47:16,498 Don't leave me. 312 00:47:17,960 --> 00:47:19,960 You, I love you. 313 00:47:21,338 --> 00:47:22,798 I love you. 314 00:48:04,590 --> 00:48:05,970 I got it. 315 00:48:13,724 --> 00:48:15,224 That's good. 316 00:48:30,574 --> 00:48:32,454 I'm sorry. 317 00:48:33,327 --> 00:48:34,737 Why? 318 00:48:35,329 --> 00:48:36,999 I'm sorry. 319 00:48:58,268 --> 00:49:00,308 Jurgis showed me a picture of that broad... 320 00:49:00,479 --> 00:49:03,019 ...that's gonna make your boy rich and famous. 321 00:49:03,190 --> 00:49:05,270 Yeah? So? 322 00:49:08,111 --> 00:49:11,451 What do you have to do to get a date with a broad like that, huh? 323 00:49:11,782 --> 00:49:15,952 Magically transform into someone who does not call women "broads." 324 00:49:21,792 --> 00:49:24,542 Maya. Can I talk to you for a second? 325 00:49:24,711 --> 00:49:26,671 No fucking way. 326 00:49:26,838 --> 00:49:30,128 No. Come back later. She's busy. Come back later. 327 00:49:32,970 --> 00:49:34,430 You okay? 328 00:49:35,138 --> 00:49:36,678 You were right. 329 00:49:40,477 --> 00:49:42,097 That's all l wanted to say. 330 00:51:29,461 --> 00:51:31,921 Candy. You want to buy some candy? 331 00:51:32,089 --> 00:51:33,509 Sorry, man. 332 00:51:37,844 --> 00:51:39,304 Whatever, man. 333 00:51:49,022 --> 00:51:50,942 You want to buy some candy, mister? 334 00:51:56,738 --> 00:51:59,568 -Go to somebody else. -Come on, man, buy some candy. 335 00:52:35,986 --> 00:52:37,776 Was that a game or what? 336 00:55:59,064 --> 00:56:00,814 Oh, shit. 337 00:56:20,877 --> 00:56:22,537 Hey! Open up! 338 00:56:22,712 --> 00:56:27,052 Open the fucking door! 339 00:58:42,018 --> 00:58:43,018 My God. 340 00:58:49,025 --> 00:58:50,565 -Who is it? -It's me. 341 00:58:52,153 --> 00:58:54,153 Oh, thank God, baby. 342 00:58:54,322 --> 00:58:55,952 Where have you been? 343 00:58:57,075 --> 00:58:59,325 Leon, what's the matter? Leon. 344 00:58:59,494 --> 00:59:02,624 Leon, what's going on? Leon, what's the matter? 345 00:59:04,958 --> 00:59:06,378 Leon? 346 00:59:07,377 --> 00:59:10,297 Babe, come on, open up. What's going on? 347 00:59:14,217 --> 00:59:16,337 Leon, open the door. 348 00:59:18,429 --> 00:59:20,389 Leon, you're scaring me. 349 00:59:23,851 --> 00:59:25,521 Please open the door. 350 00:59:29,107 --> 00:59:31,187 This is not fair, Leon. 351 00:59:33,861 --> 00:59:35,651 Open the door. 352 00:59:37,782 --> 00:59:39,872 Open this fucking door now! 353 00:59:40,034 --> 00:59:43,164 You know you can't do this. This is not fucking fair. 354 00:59:43,329 --> 00:59:46,289 You cannot just be out, gone all night, and just disappear... 355 00:59:46,457 --> 00:59:48,997 ...and then fucking lock the door in my face. 356 00:59:54,257 --> 00:59:56,467 -I need to sleep. -No, no, no, baby, baby, baby. 357 00:59:56,634 --> 01:00:00,514 Babe, babe, babe, what happened? What happened? 358 01:00:01,514 --> 01:00:04,564 Oh, God. What is this? 359 01:00:04,726 --> 01:00:05,766 Honey. 360 01:00:06,686 --> 01:00:09,476 We have to get you to a hospital right now. 361 01:00:11,899 --> 01:00:14,609 I followed him into the subway. 362 01:00:14,777 --> 01:00:16,107 Wha--? 363 01:00:17,113 --> 01:00:19,453 It's always the late train. 364 01:00:19,616 --> 01:00:23,866 Probably the same one each time. He waits for it to empty out... 365 01:00:24,704 --> 01:00:26,504 ...and then he kills them. 366 01:00:27,582 --> 01:00:30,082 He butchers them like cattle. 367 01:00:30,960 --> 01:00:32,540 I saw it. 368 01:00:33,713 --> 01:00:35,513 I took pictures. 369 01:00:38,343 --> 01:00:42,183 They never find the remains because he unloads the meat somewhere. 370 01:00:45,016 --> 01:00:47,886 We have to-- I have to call an ambulance. 371 01:00:49,187 --> 01:00:51,517 There's an abandoned subway station... 372 01:00:51,689 --> 01:00:53,819 -...underneath the meat plant. -Okay. 373 01:00:54,192 --> 01:00:57,652 Here's what we're gonna do. I'm gonna take you to the hospital... 374 01:00:57,820 --> 01:00:59,950 ...and when the doctors are working on you... 375 01:01:00,114 --> 01:01:02,664 ... l'm gonna take your pictures, take them to the cops. 376 01:01:03,326 --> 01:01:06,116 They won't listen. My camera's gone. 377 01:01:06,287 --> 01:01:08,287 -What? -He took it from me. 378 01:01:08,956 --> 01:01:12,166 -That's the only proof l have. -Baby, it's gonna be okay. 379 01:01:12,335 --> 01:01:16,125 I'm gonna call an ambulance, okay? I'm gonna fix it. 380 01:01:26,641 --> 01:01:28,681 -It's okay. -No. 381 01:01:28,935 --> 01:01:32,185 They'll think l'm a lunatic. They'll think that I killed Erika. 382 01:01:32,355 --> 01:01:33,805 I know. I want to help you. 383 01:01:33,981 --> 01:01:36,441 Help me. l want to help you. 384 01:01:36,609 --> 01:01:38,069 No. 385 01:01:39,112 --> 01:01:40,612 Sleep. 386 01:01:43,616 --> 01:01:45,656 My opening's tonight. 387 01:02:02,385 --> 01:02:05,095 -We're as crazy as he is. -No, we're not. 388 01:02:05,263 --> 01:02:07,813 Because we know what we're doing is insane. 389 01:02:08,307 --> 01:02:09,807 He doesn't. 390 01:02:10,476 --> 01:02:13,476 What else are we gonna do? Jurgis, what else? 391 01:02:13,646 --> 01:02:16,646 We need his camera. We need to see what he saw. 392 01:03:26,010 --> 01:03:27,470 Jesus Christ. 393 01:03:27,678 --> 01:03:29,138 No, no, no. 394 01:03:30,765 --> 01:03:34,135 I want you to wait here. If he comes back... 395 01:03:34,477 --> 01:03:37,647 ...just make a sound, okay? Hey. 396 01:04:29,740 --> 01:04:32,370 -Jurgis. -What if he comes back? 397 01:04:32,535 --> 01:04:34,285 If he comes back, we're screwed. 398 01:04:34,453 --> 01:04:37,083 It's gonna go a lot faster with two of us, okay? 399 01:04:37,248 --> 01:04:41,208 I'm gonna go this way. Fuck. 400 01:07:42,892 --> 01:07:43,892 Jurgis? 401 01:08:08,626 --> 01:08:10,086 Jurgis. 402 01:09:13,232 --> 01:09:15,482 -Miss Jones. -Did you find Jurgis? 403 01:09:16,152 --> 01:09:19,992 Calm down. Please, sit. 404 01:09:22,741 --> 01:09:25,331 I just received the report from an officer on the scene. 405 01:09:25,786 --> 01:09:28,956 They went to the room you gave me. There's nobody there. 406 01:09:29,290 --> 01:09:32,040 But that can't be right. They met the tenant in the lobby. 407 01:09:32,209 --> 01:09:34,919 He let them examine the place. He's been out the whole day. 408 01:09:35,087 --> 01:09:36,497 No. 409 01:09:36,881 --> 01:09:38,341 He's a butcher. 410 01:09:38,507 --> 01:09:40,257 Leon says that he slaughters people... 411 01:09:40,426 --> 01:09:43,006 ...he kills them. He's seen it, photographed it. 412 01:09:43,179 --> 01:09:45,259 -What are you talking about? -It sounds crazy. 413 01:09:45,431 --> 01:09:48,351 I didn't believe it either. But l was in his room. 414 01:09:48,517 --> 01:09:50,727 I saw the tools he uses. 415 01:09:50,895 --> 01:09:53,765 Okay, let's talk about what really happened. 416 01:09:55,065 --> 01:09:59,435 The tenant said a family heirloom is missing, an album. 417 01:09:59,862 --> 01:10:01,992 -He wants it back. -It's a timetable. 418 01:10:02,156 --> 01:10:04,866 With a check for every murder going back a hundred years. 419 01:10:05,034 --> 01:10:07,624 You cannot give that back. It's the only proof we have-- 420 01:10:07,786 --> 01:10:09,616 Let me see it, please. 421 01:10:12,082 --> 01:10:14,582 The tenant doesn't want to press any charges. 422 01:10:14,752 --> 01:10:16,212 He just wants his property back. 423 01:10:18,339 --> 01:10:20,299 I don't have it. 424 01:10:21,008 --> 01:10:22,588 Jurgis does. 425 01:10:24,094 --> 01:10:25,684 You have to find Jurgis. 426 01:10:25,846 --> 01:10:28,806 Look, you've already admitted to breaking and entering. 427 01:10:28,974 --> 01:10:32,064 That's very serious. I could hold you for that alone. 428 01:10:32,228 --> 01:10:35,728 If you do not go back with me, I'm gonna go back with someone else. 429 01:10:35,898 --> 01:10:38,568 And you'll be arrested, Miss Jones. 430 01:10:52,706 --> 01:10:55,706 Phil and Sue Bennet. They buy what I tell them to. 431 01:10:55,876 --> 01:10:58,206 But to give themselves the illusion of free will... 432 01:10:58,379 --> 01:11:00,879 ...they wait for my third suggestion. 433 01:11:01,757 --> 01:11:04,797 The Kleins. They'll want some alone time with you. 434 01:11:04,969 --> 01:11:07,599 Just a little postmodern chitchat. 435 01:11:07,763 --> 01:11:10,183 Humor them. It's a sale. 436 01:11:11,642 --> 01:11:14,442 The Franks. Now, they never buy photography... 437 01:11:14,603 --> 01:11:17,193 ...but if anyone can convert them.... 438 01:11:17,606 --> 01:11:19,436 Jack, Andi... 439 01:11:19,900 --> 01:11:21,990 ... l'd like you to meet Leon. 440 01:11:24,113 --> 01:11:27,413 Andi thinks you're more like a painter than a photographer. 441 01:11:27,783 --> 01:11:31,083 Andi, that's-- That's very perceptive of you. 442 01:11:31,245 --> 01:11:33,705 I actually started out as a painter. 443 01:11:33,872 --> 01:11:36,792 Duty calls. If you'll excuse me. 444 01:11:42,047 --> 01:11:43,507 Excuse me. 445 01:11:43,716 --> 01:11:45,086 Sure. 446 01:12:25,674 --> 01:12:28,514 Come on, your public awaits you. 447 01:12:31,347 --> 01:12:35,097 I'm not holding my breath on that one. A tad too bleak. 448 01:12:36,143 --> 01:12:38,103 Leon? 449 01:12:38,270 --> 01:12:39,690 Where are you going? 450 01:12:41,315 --> 01:12:43,225 I said, where are you going? 451 01:12:47,321 --> 01:12:49,411 I got a train to catch. 452 01:12:53,619 --> 01:12:56,199 -No, you said medium rare. -Hey. 453 01:12:56,372 --> 01:12:58,002 Hey, zip it, huh? 454 01:12:58,165 --> 01:13:00,415 It's hot. Hold on one second. 455 01:13:01,001 --> 01:13:03,961 Hey, where the hell you been? Excuse me? 456 01:13:04,129 --> 01:13:05,839 -Where is it? -Where's what? My-- 457 01:13:06,048 --> 01:13:09,218 Maya. All right, now you're as crazy as your boyfriend. 458 01:13:09,385 --> 01:13:11,215 What? Stop. What are you doing? 459 01:13:11,387 --> 01:13:12,847 All right, Maya. 460 01:13:13,347 --> 01:13:14,637 Stop right-- Hey, hey! 461 01:13:14,807 --> 01:13:16,387 Don't you-- If you-- Don't leave! 462 01:13:16,558 --> 01:13:18,848 Maya! Maya! Stay right there, honey.... 463 01:13:19,019 --> 01:13:20,729 Leon, are you there? 464 01:13:20,896 --> 01:13:24,396 That butcher, baby, that butcher, I think he has Jurgis. 465 01:13:24,566 --> 01:13:27,276 You-- l-- That cop, detective, I-- 466 01:13:27,444 --> 01:13:29,074 Miss Jones. 467 01:13:33,575 --> 01:13:35,365 I want the book, Miss Jones. 468 01:13:35,536 --> 01:13:39,576 Tell me what's fucking going on. 469 01:13:40,249 --> 01:13:41,539 Now. 470 01:13:43,085 --> 01:13:44,705 Do you have any idea? 471 01:13:46,088 --> 01:13:48,258 Where is Jurgis? 472 01:13:51,635 --> 01:13:52,925 Tell me. 473 01:13:56,557 --> 01:13:58,387 He's on the train. 474 01:13:59,101 --> 01:14:02,021 1 4th Street. First one after 2:00. 475 01:18:10,686 --> 01:18:43,546 No! 476 01:18:49,725 --> 01:18:50,805 Oh, my God. 477 01:19:03,739 --> 01:19:04,859 Maya. 478 01:19:09,369 --> 01:19:11,329 Oh, my God, Jurgis. 479 01:19:11,496 --> 01:19:14,576 Maya. Maya. 480 01:19:16,793 --> 01:19:19,593 Oh, my God. I'm so sorry. 481 01:19:52,704 --> 01:19:54,084 Oh, God. Oh, God. 482 01:20:33,870 --> 01:20:35,250 No! 483 01:20:46,258 --> 01:20:48,128 No. No! 484 01:20:58,562 --> 01:21:00,022 Hey! 485 01:23:44,853 --> 01:23:47,233 No, Jurgis! 486 01:23:53,111 --> 01:23:54,321 No. 487 01:25:35,547 --> 01:25:37,007 Leon? 488 01:26:14,419 --> 01:26:17,799 Please, step away from the meat. 489 01:30:11,406 --> 01:30:13,566 Take this.... 490 01:30:27,547 --> 01:30:29,337 Welcome. 491 01:31:01,622 --> 01:31:04,082 He didn't have what it takes anymore. 492 01:31:06,627 --> 01:31:08,377 He knew it must be done. 493 01:31:08,546 --> 01:31:09,586 It was a privilege. 494 01:31:14,927 --> 01:31:16,137 I envy you. 495 01:31:58,888 --> 01:32:00,928 Before you were born... 496 01:32:01,098 --> 01:32:05,188 ...or the birth of any other human thing, that's how long. 497 01:32:05,978 --> 01:32:08,808 Or longer. And now you found us... 498 01:32:10,399 --> 01:32:13,279 ...as only a few before you have. 499 01:32:13,861 --> 01:32:16,451 The intimate circle that keeps the secret... 500 01:32:16,864 --> 01:32:19,994 ...we protect and nurture them... 501 01:32:20,159 --> 01:32:22,829 ...and order is thereby preserved. 502 01:32:28,668 --> 01:32:32,208 It must be done to keep the worlds separate. 503 01:32:34,632 --> 01:32:36,592 You'll understand soon enough. 504 01:33:23,472 --> 01:33:28,272 -Now, serve as we all do... -No. 505 01:33:28,436 --> 01:33:29,766 ...without question. 506 01:34:05,473 --> 01:34:08,813 Police say Miss Jones and Mr. Thompkins are only missing at this point... 507 01:34:08,976 --> 01:34:12,306 ...although foul play has not been ruled out. Elsewhere... 508 01:34:12,480 --> 01:34:15,150 ...preparations are underway for the arrival of leaders... 509 01:34:15,316 --> 01:34:17,316 ...of several nations in the European Union. 510 01:34:17,485 --> 01:34:19,315 The mayor's office issued a statement... 511 01:34:19,487 --> 01:34:21,657 ...supporting prospects of new opportunities. 512 01:34:21,822 --> 01:34:24,492 Meetings are scheduled with local business leaders. 513 01:34:24,659 --> 01:34:28,579 The meetings will include a tour of the city's harbor and transport facilities. 35540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.