Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,417 --> 00:01:02,000
It's hormonal.
2
00:01:02,000 --> 00:01:07,375
I mean, I don't usually fall
back on.. It's women's issues.
3
00:01:07,375 --> 00:01:10,833
But child-proofed how?
Gates and stuff?
4
00:01:10,833 --> 00:01:12,208
Dude, she did the drawers.
5
00:01:12,208 --> 00:01:14,542
We don't even know if this
whole fertility thing's gonna work..
6
00:01:14,542 --> 00:01:17,375
she's screwed in these little jobbies
where you can't even open the drawers.
7
00:01:17,417 --> 00:01:18,250
At all?
8
00:01:18,250 --> 00:01:21,417
No. They open an inch,
then you gotta dig your finger in.
9
00:01:21,417 --> 00:01:23,750
- It's a nightmare.
-I guess sooner or later..
10
00:01:23,750 --> 00:01:26,208
Yeah, a lot later.
She did the upper cabinets.
11
00:01:26,208 --> 00:01:30,208
Kid will be 30 before he can
reach them, assuming we have a kid.
12
00:01:32,167 --> 00:01:34,417
It is natural for
her to feel protective.
13
00:01:34,417 --> 00:01:36,792
Don't even.. You have women's issues.
14
00:01:36,833 --> 00:01:39,708
Please. You of all people.
15
00:01:39,708 --> 00:01:41,292
Oh, come on. It's a jinx.
16
00:01:41,292 --> 00:01:44,667
It guarantees that
we won't get pregnant.
17
00:01:44,667 --> 00:01:47,708
And it takes me about 20
minutes to get a fucking beer.
18
00:01:47,708 --> 00:01:49,042
Guys. Guys!
19
00:01:49,042 --> 00:01:50,292
Stockholm went south.
20
00:01:50,292 --> 00:01:53,417
Seriously?
I thought they were looking good.
21
00:01:53,417 --> 00:01:54,542
What cracked?
22
00:01:54,542 --> 00:01:57,625
I haven't seen the footage.
Word's just going around
23
00:01:57,625 --> 00:01:59,750
Well, that's never
been a stable scenario.
24
00:01:59,750 --> 00:02:01,833
Everyone knows you can't trust Swedes.
25
00:02:01,833 --> 00:02:04,542
That means there's just Japan.
Japan and us.
26
00:02:04,542 --> 00:02:06,333
It's not the first time
it's come down to that.
27
00:02:06,333 --> 00:02:08,167
Japan has a perfect record.
28
00:02:08,167 --> 00:02:09,667
We're number two. We try harder.
29
00:02:09,667 --> 00:02:11,250
If we fail, then..
30
00:02:11,250 --> 00:02:13,000
Please. We haven't
had a glitch since '98.
31
00:02:13,000 --> 00:02:14,417
We know what we're doing, Lin.
32
00:02:14,417 --> 00:02:16,917
Or we have it written down..
somewhere.
33
00:02:16,917 --> 00:02:18,708
You guys better not
be messing around in there.
34
00:02:18,708 --> 00:02:22,000
Does this mean you're not in
the betting pool this year? Big money.
35
00:02:22,000 --> 00:02:25,083
I'm just saying, it's a key scenario.
36
00:02:25,083 --> 00:02:26,667
No, I hear what you're saying.
37
00:02:26,667 --> 00:02:29,875
In '98, it was the chem
department's fault, right?
38
00:02:29,875 --> 00:02:33,292
Where do you work, again?
Wait. It's coming back to me, now.
39
00:02:34,667 --> 00:02:37,875
It's gonna be a long weekend
if everyone's that puckered up.
40
00:02:38,792 --> 00:02:40,708
You wanna come over Monday night?
41
00:02:40,708 --> 00:02:44,417
I'm gonna pick up some power drills.
Liberate my cabinets.
42
00:02:44,750 --> 00:02:47,250
Are you even listening to me?
43
00:03:33,500 --> 00:03:34,792
Professor fuckwad.
44
00:03:34,792 --> 00:03:37,708
Why haven't you stuck that asshole's
picture on the dartboard yet?
45
00:03:37,708 --> 00:03:40,792
It's not that simple
Oh, my God!
46
00:03:40,792 --> 00:03:43,417
Your hair. It's blonde.
- Very fabulous, no?
47
00:03:43,417 --> 00:03:46,250
I can't believe you did it.
-But very fabulous, right?
48
00:03:46,292 --> 00:03:50,042
Hurry up with the "very fabulous."
I'm getting insecure about it now.
49
00:03:50,042 --> 00:03:52,750
No, it looks awesome.
Curt's gonna lose it.
50
00:03:52,750 --> 00:03:55,708
Curt's gonna thank me.
And so will you..
51
00:03:55,708 --> 00:03:57,667
while we're burning this picture.
52
00:03:57,667 --> 00:03:58,875
Not ready.
53
00:03:58,875 --> 00:04:01,667
Seriously, this isn't his fault.
54
00:04:01,667 --> 00:04:04,042
What's not his fault?
55
00:04:04,042 --> 00:04:07,458
Fucking his student or
breaking up with her by email?
56
00:04:07,458 --> 00:04:09,417
I knew what I was getting into.
57
00:04:09,417 --> 00:04:10,125
Oh, please.
58
00:04:10,125 --> 00:04:11,958
You know what you're
getting into this weekend?
59
00:04:13,250 --> 00:04:15,125
This.
60
00:04:15,125 --> 00:04:17,917
And if Holden's as
cute as Curt says he is..
61
00:04:17,917 --> 00:04:19,583
possibly getting out of it.
62
00:04:19,583 --> 00:04:21,792
That is the last thing that I want.
63
00:04:21,792 --> 00:04:24,417
If you treat this like a setup,
I'm gonna have no fun at all.
64
00:04:24,417 --> 00:04:25,583
I'm not pushing..
65
00:04:25,583 --> 00:04:27,917
but we're packing this!
66
00:04:29,333 --> 00:04:31,917
Which means we definitely
won't have room for..
67
00:04:31,917 --> 00:04:33,542
What if I get bored?
68
00:04:33,542 --> 00:04:34,917
These will help?
69
00:04:34,917 --> 00:04:39,250
Soviet Economic Structures?
Aftermath of the..
70
00:04:39,250 --> 00:04:43,333
No! We have a lake and a keg.
71
00:04:43,333 --> 00:04:45,125
No more learning!
-Think fast.
72
00:04:45,125 --> 00:04:46,750
Faster than that.
73
00:04:46,750 --> 00:04:51,083
Sorry. Sorry. Move along.
74
00:04:51,083 --> 00:04:53,875
Nice!
-Is that Holden?
75
00:04:53,875 --> 00:04:56,708
We'll be right down.
He just transferred from State.
76
00:04:56,708 --> 00:04:59,417
Best hands on the team.
He's a sweet guy.
77
00:04:59,417 --> 00:05:00,917
And he's good with his hands.
78
00:05:00,917 --> 00:05:03,458
I'm kinda seeing this girl..
79
00:05:03,458 --> 00:05:05,875
but you're way blonder than she is.
80
00:05:05,875 --> 00:05:09,667
But I was thinking, you know, maybe..
What is this?
81
00:05:09,667 --> 00:05:11,792
What.. this?
What are you doing with these?
82
00:05:11,792 --> 00:05:11,958
Okay, I get it. I'll leave the books.
What.. this?
What are you doing with these?
83
00:05:11,958 --> 00:05:13,417
Okay, I get it. I'll leave the books.
84
00:05:13,417 --> 00:05:15,667
No, who gave you these?
Who taught you about these?
85
00:05:15,667 --> 00:05:17,542
I learned it from you, okay?
86
00:05:17,542 --> 00:05:19,875
I learned it from watching you!
87
00:05:19,875 --> 00:05:25,250
Seriously, Professor Bennett, he
covers this whole book in his lectures.
88
00:05:26,167 --> 00:05:29,292
You should read this.
89
00:05:29,292 --> 00:05:31,792
Gurovsky. Now this is way
more interesting.
90
00:05:31,792 --> 00:05:33,542
Also, Bennett doesn't
know it by heart..
91
00:05:33,542 --> 00:05:35,208
so he'll think you're insightful.
92
00:05:35,208 --> 00:05:38,125
And you have no pants.
93
00:05:38,125 --> 00:05:40,375
Oh, shit!
94
00:05:45,375 --> 00:05:47,333
- That pretty much it?
-Fucking better be.
95
00:05:47,333 --> 00:05:50,167
You know, Jules,
it's a weekend, not an evacuation.
96
00:05:50,167 --> 00:05:53,458
Trust me when I say there
is nothing in those cases..
97
00:05:53,458 --> 00:05:54,792
you won't be glad I brought.
98
00:05:54,792 --> 00:05:56,708
I'm shutting' right up.
99
00:05:58,625 --> 00:06:02,500
Oh, my God.
100
00:06:06,375 --> 00:06:07,458
Marty!
101
00:06:10,292 --> 00:06:12,042
Fuck is wrong with you, bro?
102
00:06:14,917 --> 00:06:19,708
People in this town drive
in a very counterintuitive manner.
103
00:06:20,625 --> 00:06:22,500
That's what I have to say.
104
00:06:22,500 --> 00:06:24,875
Do you wanna spend
the weekend in jail?
105
00:06:24,875 --> 00:06:27,250
We'd all like to check
out my cousin's country home.
106
00:06:27,250 --> 00:06:28,833
Honey, that's not okay.
107
00:06:28,833 --> 00:06:28,875
Statistical fact..
Honey, that's not okay.
108
00:06:28,875 --> 00:06:30,458
Statistical fact..
109
00:06:30,458 --> 00:06:34,583
Cops will never pull over
a man with a huge bong in his car.
110
00:06:34,583 --> 00:06:35,167
Why?
111
00:06:35,167 --> 00:06:39,167
They fear this man.
They know he sees further than they..
112
00:06:40,708 --> 00:06:43,833
and he will bind them
with ancient logics.
113
00:06:45,375 --> 00:06:47,000
Have you gone gray?
114
00:06:47,000 --> 00:06:49,333
You're not bringing
that thing in the Rambler.
115
00:06:49,333 --> 00:06:50,667
What?
116
00:06:50,667 --> 00:06:53,667
A giant bong in your father's van?
117
00:06:55,542 --> 00:06:56,792
What are you, stoned?
118
00:06:58,375 --> 00:06:59,667
Hey, man.
119
00:07:01,708 --> 00:07:04,667
Dana, you fetching minx!
120
00:07:04,667 --> 00:07:06,333
You have any food?
121
00:07:08,167 --> 00:07:09,458
Everybody ready?
- Yeah!
122
00:07:09,458 --> 00:07:12,708
Yeah?
- Okay, I'm ready!
123
00:07:12,708 --> 00:07:15,125
Let's get this show on the road!
124
00:07:33,875 --> 00:07:35,792
Nest is empty. We're right on time.
125
00:07:39,250 --> 00:07:40,458
I hope this is the right road.
126
00:07:40,458 --> 00:07:42,875
It doesn't even show up on the GPS.
127
00:07:42,875 --> 00:07:44,917
It is unworthy of global positioning.
128
00:07:44,917 --> 00:07:48,833
That's the whole point.
Get off the grid, right?
129
00:07:48,833 --> 00:07:51,167
No cell phone reception..
130
00:07:51,167 --> 00:07:53,458
no traffic cameras.
131
00:07:53,458 --> 00:07:56,750
Go someplace for one goddamn
weekend where they can't..
132
00:07:56,750 --> 00:07:59,333
globally position my ass, man.
133
00:07:59,333 --> 00:08:01,833
This is the whole issue.
134
00:08:01,833 --> 00:08:03,583
Is society crumbling, Marty?
135
00:08:03,583 --> 00:08:06,250
No. Society is binding. Right?
136
00:08:06,250 --> 00:08:09,542
It's filling in the
cracks with concrete.
137
00:08:09,542 --> 00:08:14,125
Everything's filed or
recorded or blogged, right?
138
00:08:14,125 --> 00:08:17,542
Chips in our kids' heads
so they won't get lost.
139
00:08:17,542 --> 00:08:19,667
Society needs to crumble.
140
00:08:19,667 --> 00:08:22,625
We're all just too
chicken-shit to let it.
141
00:08:22,625 --> 00:08:24,333
I've missed your rants.
142
00:08:24,333 --> 00:08:27,500
You will come to see things my way.
143
00:08:33,167 --> 00:08:34,417
Identification, please.
144
00:08:37,375 --> 00:08:38,750
Mr. Sitterson.
145
00:08:39,875 --> 00:08:41,792
Mr. Hadley.
- Thank you.
146
00:08:41,792 --> 00:08:43,958
What's your name?
- Daniel Truman, sir.
147
00:08:43,958 --> 00:08:46,292
This isn't the military.
You can drop the "sir".
148
00:08:46,292 --> 00:08:50,042
But Sitterson does
like to be called "ma'am."
149
00:08:50,042 --> 00:08:52,667
Or "honey toes."
- He'll also answer to "honey toes."
150
00:08:52,667 --> 00:08:53,958
You clear on what's
gonna be happening here?
151
00:08:53,958 --> 00:08:55,417
I've been prepped. Extensively.
152
00:08:55,417 --> 00:08:55,458
Did they tell you that being prepped
is not the same as being prepared?
I've been prepped. Extensively.
153
00:08:55,458 --> 00:08:58,583
Did they tell you that being prepped
is not the same as being prepared?
154
00:08:58,583 --> 00:09:01,167
They told me.
I'll hold my post, Mr. Hadley.
155
00:09:01,167 --> 00:09:01,917
Good man.
156
00:09:03,292 --> 00:09:05,333
Okay. System's online.
157
00:09:05,333 --> 00:09:09,125
Acquiring target.
Let's see what we got.
158
00:09:45,292 --> 00:09:47,375
I'm thinking this thing
doesn't take credit cards.
159
00:09:48,583 --> 00:09:51,208
I don't think it knows about money.
160
00:09:52,208 --> 00:09:53,625
I think it's barter gas.
161
00:10:14,875 --> 00:10:16,125
Hello?
162
00:10:25,333 --> 00:10:26,208
Hey, Holden.
163
00:10:27,542 --> 00:10:30,958
Holden!
- I don't think there's gonna be..
164
00:10:30,958 --> 00:10:33,250
You come here uninvited?
- Fuck!
165
00:10:39,125 --> 00:10:40,833
Sign says "closed."
166
00:10:40,833 --> 00:10:43,542
Yeah, we were looking to buy some gas.
167
00:10:44,542 --> 00:10:45,917
Does this pump work?
168
00:10:45,917 --> 00:10:47,500
If you know how to work it.
169
00:10:48,792 --> 00:10:50,958
We also wanted to get directions.
170
00:10:50,958 --> 00:10:53,167
We're looking for.. What's it called?
171
00:10:53,167 --> 00:10:55,750
Tillerman Road.
Do you know if it's this way?
172
00:10:57,708 --> 00:11:02,208
Tillerman Road takes
you up the hill, there.
173
00:11:02,208 --> 00:11:04,250
Dead-ends at the old Buckner place.
174
00:11:04,250 --> 00:11:06,292
My cousin bought a house up there.
175
00:11:06,292 --> 00:11:08,417
You go through a mountain tunnel,
there's a lake.
176
00:11:08,417 --> 00:11:10,708
- Would that be the..
- Buckner place.
177
00:11:10,708 --> 00:11:13,875
Always someone looking
to sell that plot.
178
00:11:13,875 --> 00:11:15,750
You knew the original owners.
179
00:11:15,750 --> 00:11:18,250
Yeah, not the first.
180
00:11:19,500 --> 00:11:23,583
I seen plenty come and go.
Hell, I been here since the war.
181
00:11:23,583 --> 00:11:26,125
- Which war?
- You know damn well which war!
182
00:11:26,125 --> 00:11:31,792
Would that have been with
the blue and some in gray?
183
00:11:31,792 --> 00:11:36,208
Brother, perhaps,
fighting against brother in that war?
184
00:11:36,208 --> 00:11:37,292
You sassing me, boy?
185
00:11:37,292 --> 00:11:38,917
You were rude to my friend.
186
00:11:38,917 --> 00:11:41,625
That whore?
187
00:11:41,625 --> 00:11:45,125
What'd you say?
-I think we got enough gas.
188
00:11:45,125 --> 00:11:46,375
You got enough to get you there.
189
00:11:46,375 --> 00:11:48,375
Getting back..
190
00:11:48,375 --> 00:11:50,417
that's your concern.
191
00:12:03,458 --> 00:12:06,292
Well, good luck with
your business, sir.
192
00:12:06,292 --> 00:12:09,375
I know the railroad's coming
through here any day, now.
193
00:12:09,375 --> 00:12:10,375
That's gonna be big.
194
00:12:10,375 --> 00:12:13,792
Streets paved with actual street.
195
00:12:13,792 --> 00:12:15,958
Fucker.
196
00:13:32,583 --> 00:13:33,833
This must be it.
197
00:13:47,500 --> 00:13:50,292
Oh, my God. It's.. beautiful.
198
00:13:50,292 --> 00:13:53,542
One spider and I'm
sleeping in the Rambler.
199
00:13:53,542 --> 00:13:55,083
I mean it.
200
00:13:55,083 --> 00:13:57,750
Come on. Give me a hand.
201
00:14:54,333 --> 00:14:56,333
This is awesome.
202
00:14:56,333 --> 00:14:57,875
It is kind of cool.
203
00:14:57,875 --> 00:15:00,125
You gonna kill us a raccoon to eat?
204
00:15:00,167 --> 00:15:01,792
I will use its skin to make a cap.
205
00:15:03,583 --> 00:15:07,583
Everybody get your suits on. In
10 minutes, we're heading to the lake.
206
00:15:07,583 --> 00:15:08,542
Yeah.
207
00:15:08,542 --> 00:15:08,583
I was not informed there
would be calisthenics.
Yeah.
208
00:15:08,583 --> 00:15:11,583
I was not informed there
would be calisthenics.
209
00:15:29,958 --> 00:15:31,417
Yeah, I don't think so.
210
00:15:40,833 --> 00:15:42,292
Whoa.
211
00:15:46,208 --> 00:15:48,167
No way.
212
00:16:07,000 --> 00:16:08,042
Ah, shit.
213
00:16:12,667 --> 00:16:13,875
This is happening.
214
00:16:23,292 --> 00:16:24,917
Hold up!
215
00:16:26,083 --> 00:16:29,917
You've gotta be fucking kidding me.
216
00:16:29,917 --> 00:16:31,500
That's just creepy.
217
00:16:31,542 --> 00:16:34,042
It was pioneer days.
218
00:16:34,042 --> 00:16:37,042
People had to make their
own interrogation rooms.
219
00:16:37,042 --> 00:16:38,708
Who did your cousin
buy this place from?
220
00:16:38,708 --> 00:16:41,417
We should check the rest of the rooms,
make sure this is the only one.
221
00:16:41,417 --> 00:16:43,750
'Cause you know Marty wants
to watch us pounding away.
222
00:16:43,750 --> 00:16:46,583
I didn't even like hearing that.
223
00:16:51,208 --> 00:16:53,708
How about we switch?
224
00:16:54,958 --> 00:16:55,875
Not that I'd..
225
00:16:55,875 --> 00:16:59,125
I mean, I'd put the picture back but you
might feel better if we switched rooms?
226
00:17:00,417 --> 00:17:01,583
I really would.
227
00:17:04,375 --> 00:17:07,500
Thanks. For being decent.
228
00:17:07,500 --> 00:17:08,583
It's the least I could do..
229
00:17:08,583 --> 00:17:10,958
since Curt and Jules
sold you to me for marriage.
230
00:17:10,958 --> 00:17:13,500
They're not subtle.
231
00:17:13,500 --> 00:17:16,250
Well, I'll just be flattered
and keep it to myself.
232
00:17:16,250 --> 00:17:18,708
Yeah, I'm not looking for..
233
00:17:18,708 --> 00:17:21,083
But, I'm still grateful
that you're not a creep.
234
00:17:21,083 --> 00:17:23,750
Hey, let's not jump
to any conclusions there.
235
00:17:23,750 --> 00:17:26,333
I had kind of an internal
debate about showing you the mirror.
236
00:17:26,333 --> 00:17:26,375
Shouting on both sides.
Blood was spilled.
I had kind of an internal
debate about showing you the mirror.
237
00:17:26,375 --> 00:17:29,208
Shouting on both sides.
Blood was spilled.
238
00:17:29,208 --> 00:17:31,167
So, you're bleeding internally?
239
00:17:31,167 --> 00:17:32,667
Pretty bad.
240
00:17:32,667 --> 00:17:37,125
Well, Jules is pre-med.
You should probably talk to her.
241
00:17:38,250 --> 00:17:40,875
Okay.
242
00:18:08,125 --> 00:18:09,292
Wow.
243
00:18:24,792 --> 00:18:32,250
Yeah, I don't think so.
244
00:19:01,000 --> 00:19:02,208
Places everyone.
245
00:19:03,625 --> 00:19:04,750
We are live.
246
00:19:04,750 --> 00:19:06,083
Engineering, we got a room change.
247
00:19:06,083 --> 00:19:08,750
Polk is now in two, McCrea is in four.
248
00:19:08,750 --> 00:19:12,333
Operations, do you copy?
We need a scenario adjustment.
249
00:19:12,333 --> 00:19:13,583
Miss Lin.
250
00:19:15,167 --> 00:19:19,792
We've got the blood work
back on Louden. Her levels are good.
251
00:19:19,792 --> 00:19:22,083
But we're recommending
a fifty-milligram bump..
252
00:19:22,083 --> 00:19:23,958
of Rhohyptase to increase libido.
253
00:19:23,958 --> 00:19:26,667
- Sold. - Do we pipe it in,
or do you wanna do it orally?
254
00:19:26,667 --> 00:19:29,292
Ask me that again, only slower.
255
00:19:29,292 --> 00:19:30,167
You're a pig.
256
00:19:30,167 --> 00:19:33,125
Guess how we're
slowing down cognition.
257
00:19:33,125 --> 00:19:33,167
I don't know.
Guess how we're
slowing down cognition.
258
00:19:33,167 --> 00:19:33,917
I don't know.
259
00:19:33,958 --> 00:19:37,500
The hair dye.
260
00:19:37,500 --> 00:19:39,250
Dumb blonde. Very artistic.
261
00:19:39,250 --> 00:19:43,667
Works its way into the blood,
through the scalp. Very gradual.
262
00:19:43,667 --> 00:19:46,917
Chem department keeps their end up.
263
00:19:46,917 --> 00:19:48,625
I'll see it when I believe it.
264
00:19:48,625 --> 00:19:50,292
Control?
- Yeah, go ahead.
265
00:19:50,292 --> 00:19:52,583
I have the harbinger on line two.
266
00:19:52,583 --> 00:19:55,958
Oh, Christ. Can you take a message?
267
00:19:55,958 --> 00:19:59,667
I don't think so. He's really pushy.
268
00:20:01,167 --> 00:20:03,583
To be honest,
he's kind of freaking me out.
269
00:20:03,583 --> 00:20:05,333
Okay. Put him on.
270
00:20:05,333 --> 00:20:09,042
Mordecai, baby, what's happening?
How's the weather up top?
271
00:20:09,042 --> 00:20:13,458
The lambs have passed through the gate.
They are come to the killing floor.
272
00:20:13,458 --> 00:20:15,708
Well, you're doing
a great job out there.
273
00:20:15,708 --> 00:20:19,000
By the numbers, man.
You got us started off just right.
274
00:20:19,000 --> 00:20:20,708
So, we'll talk to you later, okay?
275
00:20:20,708 --> 00:20:24,125
Their blind eyes see nothing
of the horrors to come.
276
00:20:24,167 --> 00:20:26,208
Their ears are stopped.
277
00:20:26,208 --> 00:20:28,375
They are the gods' fools.
278
00:20:28,375 --> 00:20:31,625
Well, that's.. how it works.
279
00:20:31,625 --> 00:20:35,542
Cleanse them. Cleanse the
world of their ignorance and sin.
280
00:20:35,542 --> 00:20:38,125
Bathe them in the crimson of..
281
00:20:38,125 --> 00:20:40,333
Am I on speakerphone?
282
00:20:40,333 --> 00:20:43,750
No. Absolutely not.
283
00:20:43,750 --> 00:20:45,708
Speakerphone, no.
No, I wouldn't do that.
284
00:20:45,708 --> 00:20:47,833
Yes, I am. I can hear the echo.
285
00:20:47,833 --> 00:20:51,417
Oh, my God. You're right.
Hang on one second, I'll take you off.
286
00:20:51,417 --> 00:20:54,250
That's rude.
I don't know who's in the room.
287
00:20:54,250 --> 00:20:57,208
Fine. There. You're off.
288
00:20:57,208 --> 00:20:58,375
Thank you.
289
00:20:58,375 --> 00:21:00,583
Don't take this lightly, boy.
290
00:21:00,583 --> 00:21:03,375
It wasn't all by your numbers.
291
00:21:03,375 --> 00:21:08,083
The fool nearly derailed
the invocation with his insolence.
292
00:21:08,083 --> 00:21:10,833
The ancient ones see everything.
293
00:21:10,833 --> 00:21:12,375
And they will not be..
294
00:21:12,375 --> 00:21:15,042
I'm still on speakerphone, aren't I?
295
00:21:15,042 --> 00:21:19,250
Oh, my God. Mordecai.
296
00:21:19,250 --> 00:21:22,042
I can't believe it. I did it again!
297
00:21:22,042 --> 00:21:23,250
Mordy?
298
00:21:23,250 --> 00:21:26,083
What happens next?
299
00:21:34,250 --> 00:21:35,250
Oh! That's cold!
300
00:21:36,792 --> 00:21:39,750
How cold? Is it worth it?
301
00:21:39,750 --> 00:21:42,417
Come on, Jules. Life is risk.
302
00:21:42,417 --> 00:21:45,625
Yeah, I might just risk
lying out in the sun for a while.
303
00:21:45,625 --> 00:21:46,917
Boo.
304
00:21:46,917 --> 00:21:49,000
Hey, what is that?
- What?
305
00:21:49,000 --> 00:21:50,458
In the lake, right there.
306
00:21:50,458 --> 00:21:52,458
Oh, come on. - No you guys,
I'm serious. Right there.
307
00:21:52,458 --> 00:21:55,292
There! There!
God, looks just like my girlfriend!
308
00:21:57,958 --> 00:21:59,208
Oh, my God!
309
00:21:59,208 --> 00:22:00,917
There's something else in the lake!
310
00:22:00,917 --> 00:22:05,625
It's a gorgeous man!
- I'm gonna kill you!
311
00:22:05,625 --> 00:22:08,083
Don't kill the gorgeous man!
We're endangered!
312
00:22:14,458 --> 00:22:16,500
All right. Last chance.
313
00:22:16,500 --> 00:22:21,333
It's post time. Dig deep, people.
Betting windows are closing. Okay.
314
00:22:21,333 --> 00:22:22,208
Okay, who's still out?
315
00:22:22,208 --> 00:22:22,250
Let's see. We got engineering,
we got R & D, and we got electrical.
Okay, who's still out?
316
00:22:22,250 --> 00:22:26,667
Let's see. We got engineering,
we got R & D, and we got electrical.
317
00:22:26,708 --> 00:22:28,208
Did you see who they picked?
318
00:22:28,208 --> 00:22:28,250
They're practically
giving their money away.
Did you see who they picked?
319
00:22:28,250 --> 00:22:29,583
They're practically
giving their money away.
320
00:22:29,583 --> 00:22:31,625
You should talk, Aquaman.
321
00:22:31,625 --> 00:22:33,875
What do you mean?
- Ah, nothing.
322
00:22:35,167 --> 00:22:36,167
Okay, all right.
323
00:22:36,208 --> 00:22:38,542
I'm not even sure
we have one of these.
324
00:22:38,542 --> 00:22:39,833
Zoology swears we do.
325
00:22:39,833 --> 00:22:42,917
They'd know. Okay. All right, people.
326
00:22:42,917 --> 00:22:44,083
Hey, what do you got?
327
00:22:44,083 --> 00:22:46,333
No, they've already been picked.
328
00:22:46,333 --> 00:22:48,167
What? No. Who took them?
329
00:22:48,167 --> 00:22:49,208
Maintenance.
330
00:22:49,208 --> 00:22:51,167
Maintenance?
They pick the same thing every year.
331
00:22:51,208 --> 00:22:52,250
What do you want from me?
332
00:22:52,250 --> 00:22:53,833
If they were creative,
they wouldn't be in maintenance.
333
00:22:53,833 --> 00:22:55,958
You're gonna have to split
this if you win. You wanna switch?
334
00:22:55,958 --> 00:22:56,000
I don't know, I don't know.
What do you think?
You're gonna have to split
this if you win. You wanna switch?
335
00:22:56,000 --> 00:23:00,667
I don't know, I don't know.
What do you think?
336
00:23:00,667 --> 00:23:03,667
More than anything,
I just want this moment to end.
337
00:23:07,500 --> 00:23:09,250
Not betting?
338
00:23:09,250 --> 00:23:10,542
Not for me. Thanks.
339
00:23:11,958 --> 00:23:13,917
Seems a little harsh, doesn't it?
340
00:23:13,917 --> 00:23:16,417
It's just people letting off steam.
341
00:23:18,375 --> 00:23:21,542
This job isn't easy,
however those clowns may behave.
342
00:23:21,542 --> 00:23:26,000
Does the director.
Do they know about this downstairs?
343
00:23:26,000 --> 00:23:27,417
The director doesn't
care about this stuff.
344
00:23:27,417 --> 00:23:29,167
As long as everything
goes smoothly upstairs..
345
00:23:29,167 --> 00:23:31,125
as long as the kids
do as they're told.
346
00:23:31,125 --> 00:23:32,500
But then it's fixed.
347
00:23:32,500 --> 00:23:34,208
No, no, no.
348
00:23:34,208 --> 00:23:37,458
How can you wager on this
when you control the outcome?
349
00:23:37,458 --> 00:23:40,250
No, we just get 'em in the cellar.
They take it from there.
350
00:23:40,250 --> 00:23:42,417
No, they have to make the
choice of their own free will.
351
00:23:42,417 --> 00:23:44,333
Otherwise the system doesn't work.
352
00:23:44,333 --> 00:23:46,292
It's like the harbinger.
353
00:23:46,292 --> 00:23:51,000
It's this creepy old fuck, practically
wears a sign, "You will die."
354
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
Why do we put him there? The system.
355
00:23:53,000 --> 00:23:55,500
They have to choose to ignore him..
356
00:23:55,500 --> 00:23:57,833
and they have to choose
what happens in the cellar.
357
00:23:57,833 --> 00:23:59,833
Yeah, we rig the game
as much as we need to..
358
00:23:59,833 --> 00:24:02,000
but in the end,
they don't transgress..
359
00:24:02,000 --> 00:24:02,042
hey can't be punished.
but in the end,
they don't transgress..
360
00:24:02,042 --> 00:24:03,333
hey can't be punished.
361
00:24:03,333 --> 00:24:07,000
So what's it gonna be, Truman?
You in? Window's closing.
362
00:24:09,833 --> 00:24:10,917
I'm fine.
363
00:24:12,292 --> 00:24:14,167
Okay.
364
00:24:14,167 --> 00:24:15,667
That's it, gang!
365
00:24:15,667 --> 00:24:17,250
The board is locked!
366
00:24:17,250 --> 00:24:19,625
Oh, let's get this party started!
367
00:24:19,625 --> 00:24:22,125
Let's get this party started!
368
00:24:33,667 --> 00:24:34,458
There you go.
369
00:24:34,458 --> 00:24:36,500
Okay, my turn.
370
00:24:36,500 --> 00:24:37,625
Jules.
371
00:24:40,333 --> 00:24:42,417
Truth or dare?
372
00:24:42,417 --> 00:24:43,583
Let's go dare.
373
00:24:43,875 --> 00:24:44,917
All right.
374
00:24:44,917 --> 00:24:48,792
I dare you to make out with..
375
00:24:48,833 --> 00:24:50,708
Please say "Dana," please say "Dana."
376
00:24:50,708 --> 00:24:52,500
That moose, over there.
377
00:24:54,042 --> 00:24:55,583
Marty..
378
00:24:55,583 --> 00:24:58,333
have you ever seen a moose before?
379
00:25:00,042 --> 00:25:02,583
Whatever that mysterious beast is.
380
00:25:02,583 --> 00:25:04,208
That's a wolf.
381
00:25:05,542 --> 00:25:08,333
I'm living in a womb of reefer,
leave me alone.
382
00:25:09,542 --> 00:25:10,375
Jules..
383
00:25:10,375 --> 00:25:13,292
I dare you to make out with that wolf.
384
00:25:14,458 --> 00:25:15,542
No problem.
385
00:25:40,625 --> 00:25:41,792
Who?
386
00:25:41,792 --> 00:25:43,750
Me?
387
00:25:44,250 --> 00:25:46,417
Well, yes, I am new in town.
388
00:25:46,417 --> 00:25:48,458
How did you know?
389
00:25:48,458 --> 00:25:52,708
Oh, my God.
That is so sweet of you to say.
390
00:25:52,708 --> 00:25:54,667
I just colored it, in fact.
391
00:25:54,667 --> 00:25:56,042
No, no, no.
392
00:25:56,042 --> 00:25:58,458
There's no need to huff and puff.
393
00:25:58,458 --> 00:26:01,625
I'll let you come in.
394
00:26:35,708 --> 00:26:38,208
Thank you.
395
00:26:42,083 --> 00:26:42,875
Yeah.
396
00:26:49,375 --> 00:26:51,333
Now,...
397
00:26:51,333 --> 00:26:52,417
Dana.
398
00:26:52,417 --> 00:26:53,375
Truth.
399
00:26:53,375 --> 00:26:56,208
What's that supposed to mean?
400
00:26:56,208 --> 00:26:57,750
I'm just skipping ahead.
401
00:26:57,750 --> 00:26:59,875
You're gonna say dare.
402
00:26:59,875 --> 00:27:01,625
She's gonna dare you to
do something you don't like..
403
00:27:01,625 --> 00:27:05,875
and then you'll puss out and
say that you wanted truth all along.
404
00:27:05,875 --> 00:27:07,500
Really?
405
00:27:08,875 --> 00:27:10,625
Okay, Jules.
406
00:27:10,625 --> 00:27:12,458
Dare.
407
00:27:13,917 --> 00:27:14,792
What the hell was that?
408
00:27:16,000 --> 00:27:16,833
It's the cellar door.
409
00:27:17,875 --> 00:27:19,958
The wind must've blown it open.
410
00:27:20,833 --> 00:27:22,875
That makes what kinda sense?
411
00:27:22,875 --> 00:27:24,625
What do you think is down there?
412
00:27:28,833 --> 00:27:30,458
Why don't we find out?
413
00:27:32,958 --> 00:27:34,125
Dana.
414
00:27:35,583 --> 00:27:36,875
I dare you.
415
00:27:52,667 --> 00:27:55,583
How long do I have to stay down here?
416
00:27:55,583 --> 00:27:57,792
Oh, you know, just 'til morning.
417
00:28:33,125 --> 00:28:34,042
Dana.
418
00:28:34,833 --> 00:28:37,333
You okay?
419
00:28:37,333 --> 00:28:38,750
Yeah.
420
00:28:41,333 --> 00:28:43,292
Sorry, I just scared myself.
421
00:28:43,292 --> 00:28:45,667
Well, you called for help.
That voids the dare.
422
00:28:45,667 --> 00:28:47,375
Take your top off.
423
00:28:47,375 --> 00:28:48,917
What?
424
00:28:48,917 --> 00:28:50,667
I don't make up the rules.
425
00:28:52,417 --> 00:28:54,167
Oh, my God.
426
00:28:57,042 --> 00:28:59,292
Look at all this.
427
00:29:01,750 --> 00:29:04,458
Guys..
428
00:29:04,458 --> 00:29:09,208
I'm not sure it's
awesome to be down here.
429
00:29:09,208 --> 00:29:11,208
Guys?
430
00:29:11,208 --> 00:29:16,167
Dude, seriously,
your cousin is into some weird shit.
431
00:29:16,167 --> 00:29:18,917
I'm pretty sure this ain't his.
432
00:29:18,917 --> 00:29:22,833
Maybe it was the people
who put in that mirror thing.
433
00:29:27,833 --> 00:29:29,083
Some of this stuff looks really old.
434
00:29:29,083 --> 00:29:31,000
It's beautiful.
435
00:29:35,625 --> 00:29:37,625
Maybe we should go back upstairs.
436
00:29:41,250 --> 00:29:44,292
I dare you all to go upstairs.
437
00:30:38,583 --> 00:30:39,458
Guys?
438
00:30:41,167 --> 00:30:42,667
Guys, listen to this.
439
00:30:42,667 --> 00:30:45,167
"April fourth.
440
00:30:45,167 --> 00:30:49,458
"Father was cross with me
and said I lacked the true faith.
441
00:30:49,458 --> 00:30:52,417
"I wish I could prove my devotion..
442
00:30:52,417 --> 00:30:54,958
"as Judah and Matthew
proved on those travelers."
443
00:30:54,958 --> 00:30:55,958
What is that?
444
00:30:55,958 --> 00:31:02,333
Diary of Anna Patience Buckner, 1903.
445
00:31:02,333 --> 00:31:05,917
"Mama screamed most of the night.
446
00:31:05,917 --> 00:31:08,542
"I prayed that she might find faith..
447
00:31:08,542 --> 00:31:11,417
"but she only stopped
when Papa cut her belly..
448
00:31:11,417 --> 00:31:11,458
"and stuffed the coals in.
"but she only stopped
when Papa cut her belly..
449
00:31:11,458 --> 00:31:12,917
"and stuffed the coals in.
450
00:31:12,917 --> 00:31:12,958
"Judah told me in my dream..
"and stuffed the coals in.
451
00:31:12,958 --> 00:31:15,333
"Judah told me in my dream..
452
00:31:15,333 --> 00:31:19,500
"that Matthew took him to the
black room, so I know he is killed.
453
00:31:19,500 --> 00:31:24,667
"I want to understand the
glory of the pain like Matthew..
454
00:31:24,667 --> 00:31:30,917
"but cutting the flesh makes
him have a husband's bulge..
455
00:31:30,917 --> 00:31:32,792
"and I do not get like that."
456
00:31:32,792 --> 00:31:35,375
- Jesus. Can we not?
- No. Go on.
457
00:31:35,375 --> 00:31:36,750
- Why?
-I want to know.
458
00:31:36,750 --> 00:31:38,333
"I have found it..
459
00:31:38,333 --> 00:31:42,875
"in the oldest books,
the way of saving our family.
460
00:31:42,875 --> 00:31:45,708
"My good arm is hacked up..
461
00:31:45,708 --> 00:31:48,917
"and et,
so I hope this will be readable.
462
00:31:48,917 --> 00:31:48,958
"That a believer will come
and speak this to our spirits.
"and et,
so I hope this will be readable.
463
00:31:48,958 --> 00:31:53,583
"That a believer will come
and speak this to our spirits.
464
00:31:53,583 --> 00:31:57,458
"Then we will be restored
and the great pain will return."
465
00:31:57,458 --> 00:32:01,917
And then there's something in Latin.
466
00:32:01,917 --> 00:32:05,458
Okay, I'm drawing a line
in the fucking sand, here.
467
00:32:05,458 --> 00:32:06,917
Do not read the Latin.
468
00:32:09,708 --> 00:32:10,875
What the fuck?
469
00:32:10,875 --> 00:32:14,000
- Dolor..
- No, no.
470
00:32:14,000 --> 00:32:16,333
- Stop being a fucking baby.
- Curt!
471
00:32:16,333 --> 00:32:17,208
It's a diary.
472
00:32:17,208 --> 00:32:19,250
It doesn't even mean anything.
473
00:32:19,250 --> 00:32:23,042
- Dana!
- "Dolor supervivo caro.
474
00:32:23,042 --> 00:32:27,750
"Dolor sublimis caro.
475
00:32:27,750 --> 00:32:32,417
"Dolor ignio annivos."
476
00:33:03,250 --> 00:33:04,458
We have a winner!
477
00:33:04,458 --> 00:33:06,875
It's the Buckners,
ladies and gentlemen!
478
00:33:06,875 --> 00:33:09,458
The Buckners pull a 'W'.
479
00:33:09,458 --> 00:33:15,917
All right. That means that
congratulations go to Maintenance!
480
00:33:15,917 --> 00:33:19,708
Who share the pot
with Ronald the intern.
481
00:33:19,708 --> 00:33:20,583
Yeah!
482
00:33:20,583 --> 00:33:22,583
That's not fair. I had zombies, too.
483
00:33:22,583 --> 00:33:24,667
Yes, you did. You had zombies.
484
00:33:24,667 --> 00:33:28,083
But this is
"Zombie Redneck Torture Family," see?
485
00:33:28,083 --> 00:33:30,000
They're entirely separate species.
486
00:33:30,000 --> 00:33:32,833
Like the difference between
an elephant and an elephant seal.
487
00:33:32,833 --> 00:33:35,500
There's always next year.
488
00:33:36,292 --> 00:33:38,917
They're like something
from a nightmare.
489
00:33:38,917 --> 00:33:43,000
No. They're something
nightmares are from.
490
00:33:43,000 --> 00:33:47,208
Everything in our stable
is remnant of the old world..
491
00:33:47,208 --> 00:33:51,083
courtesy of you-know-who.
492
00:33:51,083 --> 00:33:53,375
Monsters. Magic.
493
00:33:53,375 --> 00:33:54,833
Gods.
494
00:33:54,833 --> 00:33:56,625
You get used to it.
495
00:33:58,000 --> 00:33:59,208
Should you?
496
00:34:09,167 --> 00:34:10,875
Oh, man. I'm sorry.
497
00:34:10,875 --> 00:34:13,000
- He had the conch in his hands.
- I know.
498
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
A couple more minutes,
who knows what might've happened?
499
00:34:15,000 --> 00:34:18,292
I am never gonna see a merman. Ever.
500
00:34:18,292 --> 00:34:19,542
Dude, be thankful.
501
00:34:19,542 --> 00:34:21,125
Those things are terrifying.
502
00:34:21,125 --> 00:34:23,583
And the cleanup on
them is a nightmare.
503
00:34:23,583 --> 00:34:28,333
So, the Buckners.
504
00:34:28,333 --> 00:34:32,125
Yeah, well, they may be zombified,
pain-worshipping, backwoods idiots..
505
00:34:32,125 --> 00:34:35,667
But they're our zombified,
pain-worshipping, backwoods idiots.
506
00:34:35,667 --> 00:34:37,833
With a hundred percent clearance rate.
507
00:34:37,833 --> 00:34:39,583
True. So should we call Japan?
508
00:34:40,708 --> 00:34:42,500
Tell them to take the
rest of the weekend off?
509
00:34:42,500 --> 00:34:45,417
Yeah, right. They're Japanese.
What are they gonna do? Relax?
510
00:34:45,417 --> 00:34:47,958
I'd just like to see them
fall on their asses, for once.
511
00:34:47,958 --> 00:34:48,958
Oh, God, don't even joke.
512
00:34:49,000 --> 00:34:50,833
Every other branch has air-balled.
513
00:34:50,833 --> 00:34:54,917
We need the Japanese crew to get it
done. There's too much riding on this.
514
00:35:36,875 --> 00:35:38,250
Fuck, yeah, baby.
515
00:35:39,250 --> 00:35:40,625
This is so classy.
516
00:35:40,625 --> 00:35:42,875
Come on, like you wouldn't
want a piece of that.
517
00:35:42,875 --> 00:35:46,333
Can we not talk about people
in pieces any more tonight?
518
00:35:46,333 --> 00:35:50,292
Are you feeling lonely, Marty?
519
00:35:52,625 --> 00:35:56,042
Marty and I were sweeties
in our freshman hall.
520
00:35:56,042 --> 00:35:58,333
We made out once.
521
00:35:59,708 --> 00:36:01,375
I never did buy that ring.
522
00:36:01,375 --> 00:36:03,292
But we're still..
523
00:36:05,500 --> 00:36:06,917
close.
524
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
I have a theory about all this.
525
00:36:14,000 --> 00:36:15,958
That's our cue to bail.
526
00:36:15,958 --> 00:36:19,792
Tommy Chong here has a theory.
Come on, baby.
527
00:36:19,792 --> 00:36:23,500
Don't worry,
you can tell it to Egghead, here..
528
00:36:23,500 --> 00:36:25,667
if he's not too busy
devirginizing Dana.
529
00:36:25,667 --> 00:36:28,708
Jules, do you wanna go lie down?
530
00:36:28,708 --> 00:36:32,375
That's exactly the point.
Come on. Mush. Mush.
531
00:36:32,375 --> 00:36:33,417
Don't push me around.
532
00:36:33,417 --> 00:36:34,833
Not around, baby. Straight line.
533
00:36:56,458 --> 00:36:59,417
You seriously believe
nothing weird is going on?
534
00:37:00,708 --> 00:37:01,750
Conspiracy?
535
00:37:02,792 --> 00:37:04,667
The way everybody's acting.
536
00:37:04,667 --> 00:37:08,000
Why is Jules suddenly a celebu-tard?
537
00:37:08,000 --> 00:37:12,583
And since when does Curt
pull this alpha-male bullshit?
538
00:37:12,583 --> 00:37:15,792
I mean, he's a sociology major.
539
00:37:15,792 --> 00:37:17,958
He's on full academic scholarship..
540
00:37:17,958 --> 00:37:20,750
and now he's calling
his friend an egghead?
541
00:37:20,750 --> 00:37:22,500
Curt's just drunk.
542
00:37:22,500 --> 00:37:24,792
I've seen Curt drunk.
543
00:37:25,875 --> 00:37:27,583
Jules, too.
544
00:37:27,583 --> 00:37:29,708
Well, then, maybe it's something else.
545
00:37:33,250 --> 00:37:34,750
You're not seeing
what you don't wanna see.
546
00:37:37,042 --> 00:37:38,875
Puppeteers.
547
00:37:38,875 --> 00:37:41,042
Puppeteers?
548
00:37:41,042 --> 00:37:41,083
Pop-Tarts?
Puppeteers?
549
00:37:41,083 --> 00:37:42,250
Pop-Tarts?
550
00:37:42,250 --> 00:37:43,667
Did you say you have Pop-Tarts?
551
00:37:43,667 --> 00:37:47,458
Marty, I love you,
but you're really high.
552
00:37:48,875 --> 00:37:53,167
We are not who we are.
553
00:37:56,625 --> 00:37:59,958
I'm gonna go read
a book with pictures.
554
00:37:59,958 --> 00:38:04,292
Thank you.
- "The pain outlives the flesh.
555
00:38:04,292 --> 00:38:08,458
"The flesh returns.. "
or "has a meeting place."
556
00:38:08,458 --> 00:38:09,625
What is that?
557
00:38:09,625 --> 00:38:12,542
The Latin that you
read in the basement.
558
00:38:12,542 --> 00:38:13,292
You speak Latin?
559
00:38:13,292 --> 00:38:17,458
Not well. Not since tenth grade.
560
00:38:17,458 --> 00:38:19,958
Weird how it all comes back.
561
00:38:19,958 --> 00:38:22,542
Well, it's a weird kind of night.
562
00:38:23,958 --> 00:38:25,417
I'm sorry about tonight.
563
00:38:25,417 --> 00:38:27,125
Everybody..
564
00:38:27,125 --> 00:38:31,083
Do I lose points if I tell
you I'm having a pretty nice time?
565
00:38:31,083 --> 00:38:36,083
No. You can tell me that.
566
00:38:41,958 --> 00:38:43,917
What are you running away for?
567
00:38:50,833 --> 00:38:52,667
Don't spill on me!
568
00:38:52,667 --> 00:38:54,208
Did I get a little beer on your shirt?
569
00:38:57,083 --> 00:38:58,500
I guess it'll have to come off, huh?
570
00:39:00,000 --> 00:39:02,167
Not here.
571
00:39:03,792 --> 00:39:04,667
Baby, come on.
572
00:39:04,667 --> 00:39:06,667
We're all alone.
573
00:39:17,375 --> 00:39:18,292
I'm chilly.
574
00:39:19,708 --> 00:39:23,500
Okay, guys. That's it.
Let's go. We've got a job to do.
575
00:39:23,500 --> 00:39:26,417
Your basic human needs disgust me.
Get out of here.
576
00:39:26,417 --> 00:39:28,792
- Do we have temperature
control in this sector? - On it.
577
00:39:32,292 --> 00:39:36,708
Engaging pheromone mists.
578
00:40:03,375 --> 00:40:04,917
It's so dark.
579
00:40:04,917 --> 00:40:06,333
Take me inside?
580
00:40:06,333 --> 00:40:08,042
Come on. This is why we came here.
581
00:40:08,042 --> 00:40:11,750
It's romantic.
582
00:40:28,750 --> 00:40:33,250
Okay, baby. Let's see some boobies.
583
00:40:33,250 --> 00:40:35,083
Show us the goods.
584
00:40:36,750 --> 00:40:38,875
Does it really matter if we see her..
585
00:40:38,875 --> 00:40:39,917
We're not the only ones watching, kid.
586
00:40:39,917 --> 00:40:42,125
Gotta keep the customer satisfied.
587
00:40:44,833 --> 00:40:46,333
You understand what's at stake, here?
588
00:41:30,000 --> 00:41:31,083
Score.
589
00:42:03,875 --> 00:42:05,125
Jules!
590
00:43:21,625 --> 00:43:23,625
This we offer in humility and fear.
591
00:43:24,875 --> 00:43:27,417
For the blessed peace
of your eternal slumber.
592
00:43:27,417 --> 00:43:30,750
As it ever was.
593
00:44:21,542 --> 00:44:25,625
Nemo, man, you gotta wake up.
Your shit is topsy-turvy.
594
00:44:28,792 --> 00:44:30,500
I'm gonna go for a walk.
595
00:44:30,500 --> 00:44:34,000
Okay. I swear to fucking God,
somebody is talking.
596
00:44:39,250 --> 00:44:41,708
Or I'm pretty sure someone is.
597
00:44:41,708 --> 00:44:44,708
I'm gonna go for a walk.
598
00:44:44,708 --> 00:44:46,458
Enough!
599
00:44:46,458 --> 00:44:48,333
What are you saying?
600
00:44:48,333 --> 00:44:50,792
What do you want?
601
00:44:52,583 --> 00:44:55,375
You think I'm a puppet, huh?
602
00:44:55,375 --> 00:44:58,000
You think I'm a puppet.
Gonna do a little..
603
00:44:58,000 --> 00:45:00,708
fucking puppet dance!
604
00:45:00,708 --> 00:45:03,792
I'm the boss of my own brain,
so give it up.
605
00:45:03,792 --> 00:45:09,917
I'm gonna go for a walk.
606
00:45:21,292 --> 00:45:22,250
I don't wanna..
607
00:45:22,250 --> 00:45:23,875
I mean, I've never..
608
00:45:23,875 --> 00:45:27,625
I don't mean "never"..
609
00:45:27,625 --> 00:45:28,542
Hey.
610
00:45:28,542 --> 00:45:30,750
Nothing you don't want.
611
00:45:35,042 --> 00:45:37,125
He's got a husband bulge.
612
00:45:55,875 --> 00:45:57,583
I thought there'd be stars.
613
00:46:02,250 --> 00:46:03,917
We are abandoned.
614
00:46:30,625 --> 00:46:32,083
- Fuck!
- Fucking run!
615
00:46:32,083 --> 00:46:33,000
Curt!
616
00:46:34,958 --> 00:46:36,000
Dead bitch!
617
00:46:40,375 --> 00:46:42,125
Jesus, what happened?
618
00:46:42,333 --> 00:46:43,083
The fuck!
619
00:46:43,083 --> 00:46:44,500
Curt, what the fuck?
620
00:46:44,500 --> 00:46:45,667
Where are you hurt?
621
00:46:45,667 --> 00:46:47,042
Is all of this from you?
622
00:46:47,042 --> 00:46:49,042
It's okay! Curt, you're okay!
623
00:46:49,250 --> 00:46:50,375
Where's Jules?
624
00:46:52,000 --> 00:46:55,042
She's gone.
625
00:46:56,208 --> 00:46:58,750
We've gotta get out of here.
626
00:46:58,750 --> 00:47:01,375
No. No.
627
00:47:01,375 --> 00:47:02,333
Dana, don't open that..
628
00:47:02,333 --> 00:47:03,792
I'm not leaving here without Jules.
629
00:47:03,792 --> 00:47:05,458
That dead girl's out there!
630
00:47:28,917 --> 00:47:30,083
Dana, come on!
631
00:47:34,917 --> 00:47:35,875
What is that thing?
632
00:47:35,875 --> 00:47:37,042
Fuck!
633
00:47:37,042 --> 00:47:38,375
I don't know,
but there's more of them.
634
00:47:38,375 --> 00:47:39,417
More of them?
635
00:47:39,417 --> 00:47:41,208
I saw a young girl.
636
00:47:41,208 --> 00:47:42,958
All zombied like him..
637
00:47:42,958 --> 00:47:45,000
but she was missing an arm.
638
00:47:45,000 --> 00:47:48,667
Oh, my God. Patience.
639
00:47:48,667 --> 00:47:50,583
The diary.
640
00:47:50,583 --> 00:47:53,208
- We gotta lock this place down.
-He's right.
641
00:47:53,208 --> 00:47:56,375
We'll go room by room.
Barricade every window and door.
642
00:47:56,375 --> 00:48:00,250
We gotta play it safe. No matter what
happens, we have to stay together.
643
00:48:00,250 --> 00:48:03,000
Fuck!
644
00:48:03,000 --> 00:48:03,958
Calm down.
645
00:48:03,958 --> 00:48:06,250
Watch the master work.
646
00:48:17,083 --> 00:48:18,458
This isn't right.
647
00:48:18,458 --> 00:48:20,125
What? What's the matter?
648
00:48:20,125 --> 00:48:23,750
This isn't right. We should split up.
649
00:48:23,750 --> 00:48:26,708
We can cover more ground that way.
650
00:48:26,708 --> 00:48:28,167
Yeah.
651
00:48:29,625 --> 00:48:31,125
Yeah. Good idea.
652
00:48:32,125 --> 00:48:33,542
Really?
653
00:48:35,708 --> 00:48:37,167
All right,
you guys, get in your rooms.
654
00:48:41,167 --> 00:48:42,417
Lock them in.
655
00:48:48,625 --> 00:48:51,250
What the fuck?
656
00:49:03,958 --> 00:49:05,417
What the..?
657
00:49:14,042 --> 00:49:15,958
What the fuck?
658
00:49:15,958 --> 00:49:17,542
That's not good.
659
00:49:17,542 --> 00:49:17,625
Out of the way. Out of the way.
Out of the way.
That's not good.
660
00:49:17,625 --> 00:49:19,583
Out of the way. Out of the way.
Out of the way.
661
00:49:19,583 --> 00:49:22,667
Chem department,
I need 500 CCs of Thorazine..
662
00:49:22,667 --> 00:49:24,042
pumped into room three.
663
00:49:24,042 --> 00:49:25,083
No, no, no.
664
00:49:25,083 --> 00:49:26,208
Stand by, Chem.
665
00:49:26,208 --> 00:49:29,458
Judah Buckner to the rescue.
666
00:49:32,958 --> 00:49:34,083
What the fuck?
667
00:49:36,958 --> 00:49:38,833
Fuck! What the fuck?
668
00:49:42,667 --> 00:49:44,625
Oh, my God.
669
00:49:45,083 --> 00:49:48,750
I'm on a reality TV show.
670
00:49:51,833 --> 00:49:55,417
My parents are gonna
think I'm such a burnout.
671
00:50:42,625 --> 00:50:46,792
Help me! Help me!
672
00:51:12,875 --> 00:51:14,875
Must be getting excited downstairs.
673
00:51:15,333 --> 00:51:16,917
Greatest show on Earth.
674
00:51:34,750 --> 00:51:35,750
Somebody help!
675
00:51:38,083 --> 00:51:39,667
Come on!
676
00:51:49,875 --> 00:51:51,417
Use the bed!
- Come on! Come on!
677
00:52:06,750 --> 00:52:09,125
It's empty.
- Go.
678
00:52:11,750 --> 00:52:13,250
Curt?
- Unlock the door.
679
00:52:13,250 --> 00:52:13,333
I can't. Get down to the basement.
Curt?
- Unlock the door.
680
00:52:13,333 --> 00:52:15,458
I can't. Get down to the basement.
681
00:52:33,750 --> 00:52:35,042
This is the black room.
682
00:52:35,042 --> 00:52:36,750
Nice.
683
00:52:39,833 --> 00:52:40,875
From the diary.
684
00:52:42,958 --> 00:52:44,875
This is where he killed them.
685
00:52:47,542 --> 00:52:48,917
This is where he kills us.
686
00:52:48,917 --> 00:52:50,917
No way. No.
687
00:52:50,917 --> 00:52:52,625
He's not gonna kill us
688
00:52:52,625 --> 00:52:54,708
We just gotta find a door.
689
00:52:54,708 --> 00:52:56,333
Okay?
690
00:52:59,958 --> 00:53:01,708
Let's just check the walls, okay?
691
00:53:02,875 --> 00:53:04,208
Curt?
692
00:53:04,208 --> 00:53:06,167
I mean, there's gotta be..
693
00:53:22,792 --> 00:53:24,458
You like pain?
694
00:53:28,625 --> 00:53:30,042
How's that work for you?
695
00:53:53,667 --> 00:53:55,458
These fucking zombies.
696
00:53:55,458 --> 00:53:56,833
Remember when you could
just throw a girl in a volcano?
697
00:53:56,958 --> 00:53:58,333
How old do you think I am?
698
00:54:07,125 --> 00:54:08,792
Let's move! Come on! Come on! Go!
699
00:54:21,875 --> 00:54:22,708
What about Marty?
700
00:54:23,417 --> 00:54:24,250
They got him.
701
00:55:00,708 --> 00:55:03,125
The devil is defeated.
702
00:55:03,125 --> 00:55:06,625
Now Kiko's spirit will
live in the happy frog!
703
00:55:15,750 --> 00:55:16,875
Fuck you!
704
00:55:16,875 --> 00:55:20,833
Fuck you! Fuck you! Fuck you!
705
00:55:23,000 --> 00:55:24,667
- You seeing this?
- Perfect record, huh?
706
00:55:25,000 --> 00:55:27,417
The Japan crew should've
had this in the bag. They fucked us.
707
00:55:27,750 --> 00:55:28,958
How hard is it to kill nine-year-olds?
708
00:55:28,958 --> 00:55:29,000
Zero fatality. Total wash.
How hard is it to kill nine-year-olds?
709
00:55:29,000 --> 00:55:31,333
Zero fatality. Total wash.
710
00:55:32,167 --> 00:55:35,792
You want good product,
you gotta buy American.
711
00:55:35,833 --> 00:55:38,083
Any word from downstairs?
712
00:55:38,083 --> 00:55:40,750
Downstairs doesn't care about Japan.
The director trusts us.
713
00:55:40,792 --> 00:55:42,708
You just sweat the chem, Lin.
714
00:55:42,708 --> 00:55:45,542
While these morons are singing
What a Friend We Have in Shinto..
715
00:55:45,542 --> 00:55:47,625
we are bringing the pain.
716
00:55:47,625 --> 00:55:49,917
Yeah, and what the fuck's
up with this guy's pot, anyway?
717
00:55:49,917 --> 00:55:52,833
He's supposed to be drooling
and instead he almost makes us?
718
00:55:52,833 --> 00:55:54,250
We treated the shit out of it.
719
00:55:54,250 --> 00:55:56,458
Okay, we've got the Rambler
heading toward the tunnel.
720
00:55:56,458 --> 00:55:58,333
The fool's toast anyway.
721
00:55:58,333 --> 00:56:01,292
And so are we if you
don't get this under control.
722
00:56:01,292 --> 00:56:04,042
Shit.
- What? "Shit" why?
723
00:56:04,042 --> 00:56:05,208
Gotta go. Work to do.
724
00:56:05,208 --> 00:56:07,417
You guys are humanity's last hope.
If the ancients rise..
725
00:56:07,417 --> 00:56:10,250
There's no cave-in.
- What?
726
00:56:10,250 --> 00:56:11,708
The fucking tunnel's open!
727
00:56:11,708 --> 00:56:14,542
- Control to Demolition.
- We're dark on the whole sector.
728
00:56:14,833 --> 00:56:15,792
Try to bypass it.
729
00:56:15,792 --> 00:56:15,875
- What the fuck do you think I'm doing?
-Open the door.
Try to bypass it.
730
00:56:15,875 --> 00:56:17,833
- What the fuck do you think I'm doing?
-Open the door.
731
00:56:28,292 --> 00:56:30,208
Look out!
Get out of the way! Make a hole!
732
00:56:35,667 --> 00:56:36,917
What the fuck's going on?
- We don't know.
733
00:56:36,917 --> 00:56:37,125
Electrical said there
was a glitch up top.
What the fuck's going on?
- We don't know.
734
00:56:37,125 --> 00:56:38,417
Electrical said there
was a glitch up top.
735
00:56:38,417 --> 00:56:38,750
That tunnel should've blown hours ago.
-We didn't get the order.
Electrical said there
was a glitch up top.
736
00:56:38,750 --> 00:56:41,292
That tunnel should've blown hours ago.
-We didn't get the order.
737
00:56:55,000 --> 00:56:56,083
Hadley, what is going on?
738
00:56:56,667 --> 00:56:58,625
Hadley?
739
00:56:58,625 --> 00:57:01,000
Why hasn't the tunnel blown?
740
00:57:52,167 --> 00:57:55,542
No, no. No fucking way!
741
00:57:57,958 --> 00:57:59,792
Can't believe this, man.
This ain't happening.
742
00:57:59,792 --> 00:58:03,583
It's right there.
743
00:58:03,583 --> 00:58:06,083
All right.
We got any climbing gear? Ropes?
744
00:58:06,083 --> 00:58:08,292
Yeah. In my fucking dorm room.
745
00:58:08,292 --> 00:58:09,917
We can't go back.
746
00:58:09,917 --> 00:58:11,792
There's no way across.
747
00:58:11,792 --> 00:58:13,375
What're we gonna do? Jump?
748
00:58:13,375 --> 00:58:15,417
Dude.
749
00:58:16,625 --> 00:58:18,000
What?
750
00:58:24,542 --> 00:58:25,750
Curt, are you sure about this?
751
00:58:25,750 --> 00:58:27,083
I've done bigger jumps than this.
752
00:58:27,083 --> 00:58:28,458
You've got a smooth run..
753
00:58:28,458 --> 00:58:30,833
and maybe a five foot
differential on the other side.
754
00:58:30,833 --> 00:58:32,708
But you've gotta give it everything.
755
00:58:32,708 --> 00:58:34,708
Curt.
756
00:58:38,083 --> 00:58:39,667
Look, you guys,
you stay in the Rambler.
757
00:58:39,667 --> 00:58:40,917
I'll get help.
758
00:58:40,917 --> 00:58:44,208
If I wipe out,
I'll fucking limp for help.
759
00:58:44,208 --> 00:58:46,375
But I'm coming back here.
760
00:58:46,375 --> 00:58:49,667
I'm coming back with
cops and choppers..
761
00:58:49,667 --> 00:58:53,167
and large fucking guns,
and those things are gonna pay.
762
00:58:54,750 --> 00:58:56,458
For Jules.
763
00:59:04,750 --> 00:59:06,917
Don't hold back.
764
00:59:06,917 --> 00:59:09,958
Never do.
765
00:59:35,167 --> 00:59:36,792
No!
766
00:59:38,750 --> 00:59:39,833
Curt!
767
00:59:40,125 --> 00:59:41,042
Oh, God!
768
00:59:46,333 --> 00:59:52,083
He hit something.
There's nothing. What'd he hit?
769
00:59:54,333 --> 00:59:55,542
Puppeteers.
770
00:59:57,000 --> 00:59:59,458
Marty was right.
771
00:59:59,458 --> 01:00:01,333
Get in the van.
772
01:00:03,875 --> 01:00:04,833
Dana.
773
01:00:09,125 --> 01:00:12,250
Marty was right.
774
01:00:31,292 --> 01:00:32,542
You're going back.
775
01:00:32,542 --> 01:00:34,250
I'm going through.
776
01:00:34,250 --> 01:00:37,792
And we'll just drive.
There's gotta be another road.
777
01:00:37,792 --> 01:00:39,333
Another way out of here.
-It won't work.
778
01:00:41,083 --> 01:00:44,875
Something will happen.
It will collapse, it will wash away.
779
01:00:44,875 --> 01:00:46,792
Then we just leave
the roads altogether.
780
01:00:46,792 --> 01:00:51,750
Drive as far as we can into the
forest and we go on foot from there.
781
01:00:53,333 --> 01:00:55,417
You're missing the point.
782
01:00:55,417 --> 01:01:00,042
Please, do not go nuts on me,
okay, Dana? You're all I've got, now.
783
01:01:03,792 --> 01:01:05,500
I'm okay.
784
01:01:05,500 --> 01:01:07,375
Good, okay, 'cause I need you calm.
785
01:01:07,375 --> 01:01:08,375
Okay, no matter what happens,
we gotta stay..
786
01:02:08,625 --> 01:02:10,625
Goddamn, that was close!
787
01:02:10,625 --> 01:02:12,375
Yeah, photo-fucking-finish.
788
01:02:12,375 --> 01:02:13,625
I don't understand.
789
01:02:13,625 --> 01:02:15,375
You're celebrating?
790
01:02:15,375 --> 01:02:18,375
They're celebrating. I'm drinking.
791
01:02:18,375 --> 01:02:20,167
But she's still alive.
792
01:02:20,167 --> 01:02:21,000
How can the ritual be complete?
793
01:02:21,208 --> 01:02:23,917
The virgin's death is optional,
as long as it's last.
794
01:02:24,625 --> 01:02:27,000
Main thing is that she suffers.
795
01:02:27,000 --> 01:02:27,542
That she did.
Main thing is that she suffers.
796
01:02:27,542 --> 01:02:28,542
That she did.
797
01:02:30,500 --> 01:02:32,583
It's so strange.
798
01:02:34,042 --> 01:02:35,875
I'm actually rooting for this girl.
799
01:02:35,875 --> 01:02:35,917
She's got so much heart.
I'm actually rooting for this girl.
800
01:02:35,917 --> 01:02:38,083
She's got so much heart.
801
01:02:38,083 --> 01:02:41,833
And you think of
all the pain and the..
802
01:02:41,833 --> 01:02:46,542
Tequila is my lady! My lady!
803
01:02:46,542 --> 01:02:49,208
Come on in, guys!
Come on in. You're welcome.
804
01:02:49,208 --> 01:02:52,792
Tequila!
From darkness, there is light!
805
01:04:00,000 --> 01:04:01,875
I wish that I could do what you do.
806
01:04:01,875 --> 01:04:04,125
Oh, my God.
-Yeah, it's masterful.
807
01:04:04,125 --> 01:04:07,583
I don't know.
Tonight was solid. I don't know.
808
01:04:07,583 --> 01:04:10,625
Are you kidding? Classic denouement.
When the van hits the lake..
809
01:04:10,625 --> 01:04:11,500
I screamed.
810
01:04:11,500 --> 01:04:14,042
And the water rushing in,
and the zombies..
811
01:04:14,042 --> 01:04:16,542
just think it would've
been cooler with a merman.
812
01:04:16,542 --> 01:04:19,125
Do you know if we get
the overtime bonus on this one?
813
01:04:19,125 --> 01:04:21,625
Accounting's over there. Ask them.
814
01:04:21,625 --> 01:04:24,125
I don't need to.
I already know the answer.
815
01:04:24,125 --> 01:04:25,167
I'm an intern.
816
01:04:25,167 --> 01:04:29,833
So I don't qualify for OT.
817
01:04:29,833 --> 01:04:32,042
It's funny that you like the ballet..
818
01:04:32,042 --> 01:04:36,708
because I happen to have
two tickets to your favorite..
819
01:04:38,875 --> 01:04:40,625
You knuckleheads.
820
01:04:40,625 --> 01:04:42,917
You almost gave me a
heart attack with that tunnel.
821
01:04:42,917 --> 01:04:45,625
Like I said, it wasn't our fault.
We didn't get the order.
822
01:04:45,625 --> 01:04:47,833
I'm just giving you a hard time.
823
01:04:47,833 --> 01:04:51,042
Come on. Give us a hug.
824
01:04:51,042 --> 01:04:53,208
No, seriously. That wasn't our fault.
825
01:04:53,208 --> 01:04:56,000
There was a glitch.
Power re-route from upstairs.
826
01:04:57,417 --> 01:04:59,625
What do you mean, upstairs?
827
01:05:10,750 --> 01:05:14,042
Turn the fucking music off.
828
01:05:28,917 --> 01:05:29,958
Hello?
829
01:05:29,958 --> 01:05:33,000
That's impossible. Everything
was done within the guidelines.
830
01:05:33,042 --> 01:05:34,667
The virgin's the only one..
831
01:05:34,667 --> 01:05:38,083
No. I am not doubting you.
832
01:05:41,375 --> 01:05:42,417
Which one?
833
01:06:24,542 --> 01:06:26,125
Marty.
-Hi.
834
01:06:32,625 --> 01:06:33,875
Dana, come on.
835
01:06:59,417 --> 01:07:00,792
Marty. Wait.
836
01:07:00,792 --> 01:07:02,167
We're going in the grave?
837
01:07:03,542 --> 01:07:06,583
Dana, come on!
838
01:07:22,792 --> 01:07:24,000
What is this place?
839
01:07:27,375 --> 01:07:33,250
Yeah. I had to dismember
that guy with a trowel.
840
01:07:35,333 --> 01:07:36,625
What have you been up to?
841
01:07:42,417 --> 01:07:44,417
Nobody else, huh?
842
01:07:50,708 --> 01:07:52,417
Yeah, I figured.
843
01:07:54,000 --> 01:07:56,000
You figured everything.
844
01:07:56,000 --> 01:07:57,708
Oh, not at all.
845
01:07:57,708 --> 01:07:57,792
But, I do know some stuff.
Oh, not at all.
846
01:07:57,792 --> 01:08:01,250
But, I do know some stuff.
847
01:08:01,250 --> 01:08:02,875
As in..
848
01:08:07,333 --> 01:08:10,083
It's an elevator.
849
01:08:10,083 --> 01:08:14,250
Somebody sent those dead
fucks up here to get us.
850
01:08:14,250 --> 01:08:19,542
Now, there's no controls inside, but
there's maintenance overrides in there.
851
01:08:19,542 --> 01:08:22,042
And I think I can get it to go down.
852
01:08:23,292 --> 01:08:25,000
Do we wanna go down?
853
01:08:27,708 --> 01:08:29,500
Where else are we gonna go?
854
01:08:32,875 --> 01:08:36,708
Come on. Get in.
855
01:08:49,417 --> 01:08:50,042
Come on!
856
01:08:50,042 --> 01:08:50,167
Fucking zombie arm.
Come on!
857
01:08:50,167 --> 01:08:51,375
Fucking zombie arm.
858
01:11:01,542 --> 01:11:02,875
We chose.
859
01:11:03,417 --> 01:11:05,625
What? What?
860
01:11:16,292 --> 01:11:21,917
All that shit we were playing with.
861
01:11:21,917 --> 01:11:24,042
They made us choose.
862
01:11:25,333 --> 01:11:28,250
They made us choose how we die.
863
01:12:06,750 --> 01:12:08,917
We saw them go down the access drop.
They have to be in one of these.
864
01:12:09,625 --> 01:12:11,083
Internal security can..
865
01:12:11,083 --> 01:12:14,542
I don't care if it's not protocol.
Are you fucking high?
866
01:12:14,542 --> 01:12:15,833
It's the fool! Do not touch the girl.
867
01:12:15,833 --> 01:12:18,292
If he outlives her,
this whole thing goes to hell.
868
01:12:19,000 --> 01:12:19,708
Take him out first.
869
01:12:19,708 --> 01:12:19,792
Cleanup says the prep team
missed one of the kid's stashes.
Take him out first.
870
01:12:19,792 --> 01:12:22,042
Cleanup says the prep team
missed one of the kid's stashes.
871
01:12:22,333 --> 01:12:25,083
Whatever he's been smoking's
been immunizing him to all our shit.
872
01:12:25,375 --> 01:12:26,708
How does that help us right now? What?
873
01:12:26,708 --> 01:12:26,833
No, if you have a confirmed kill,
take her out, too.
How does that help us right now? What?
874
01:12:26,833 --> 01:12:26,875
No, if you have a confirmed kill,
take her out, too.
No, if you have a confirmed kill,
take her out, too.
How does that help us right now? What?
875
01:12:26,875 --> 01:12:29,583
No, if you have a confirmed kill,
take her out, too.
876
01:12:29,583 --> 01:12:29,875
There.
No, if you have a confirmed kill,
take her out, too.
877
01:12:29,875 --> 01:12:30,625
There.
878
01:12:31,750 --> 01:12:33,542
3606.
879
01:12:33,958 --> 01:12:34,958
Gotcha.
880
01:12:36,042 --> 01:12:37,458
Bring 'em down.
881
01:12:55,792 --> 01:12:58,000
Step out of the elevator!
Step out of the elevator!
882
01:12:58,000 --> 01:12:58,500
Why are you trying to kill us?
- Step out! Just the girl!
Step out of the elevator!
Step out of the elevator!
883
01:12:58,500 --> 01:13:00,583
Why are you trying to kill us?
- Step out! Just the girl!
884
01:13:00,583 --> 01:13:00,833
- What?
-Just me?
Why are you trying to kill us?
- Step out! Just the girl!
885
01:13:00,833 --> 01:13:02,292
- What?
-Just me?
886
01:13:02,292 --> 01:13:02,583
Do it!
- What?
-Just me?
887
01:13:02,583 --> 01:13:03,333
Do it!
888
01:13:14,250 --> 01:13:15,958
Good work, zombie arm.
889
01:13:41,333 --> 01:13:42,583
You shouldn't be here.
890
01:13:43,667 --> 01:13:46,917
This should've gone differently.
891
01:13:48,125 --> 01:13:49,833
Ended more quickly.
892
01:13:49,833 --> 01:13:54,125
I can only imagine
your pain and confusion.
893
01:13:54,125 --> 01:13:55,875
But know this.
894
01:13:55,875 --> 01:14:00,167
What's happening to you
is part of something bigger.
895
01:14:00,167 --> 01:14:02,667
Something older than anything known.
896
01:14:02,667 --> 01:14:06,875
You've seen horrible things.
897
01:14:06,875 --> 01:14:09,708
An army of nightmare creatures.
898
01:14:09,708 --> 01:14:13,042
But they are nothing
compared to what came before.
899
01:14:13,042 --> 01:14:15,417
What lies below.
900
01:14:16,917 --> 01:14:20,875
It's our task to placate
the ancient ones.
901
01:14:22,333 --> 01:14:25,042
As it's yours to
be offered up to them.
902
01:14:26,500 --> 01:14:27,833
Forgive us.
903
01:14:27,833 --> 01:14:29,958
And let us get it over with.
904
01:14:29,958 --> 01:14:33,292
Come on. Go in that room.
905
01:14:55,375 --> 01:14:57,167
Army of nightmares, huh?
906
01:15:06,542 --> 01:15:08,000
Let's get this party started.
907
01:15:09,917 --> 01:15:10,792
Hold fire!
908
01:15:25,500 --> 01:15:26,667
Oh, shit.
909
01:15:42,292 --> 01:15:44,292
Go! Go! Go!
910
01:16:56,875 --> 01:16:58,625
Lead officer Truman
to security command.
911
01:16:58,625 --> 01:17:02,875
Requesting immediate reinforcements.
Code black. I repeat, code black.
912
01:17:02,875 --> 01:17:04,667
Where the fuck are you guys?
913
01:17:04,667 --> 01:17:08,375
Sector 12, down. Sector 8, down.
914
01:17:08,375 --> 01:17:10,208
Sector 3, down. Jesus Christ!
915
01:17:10,500 --> 01:17:12,458
Why aren't the defenses working?
Where's the fucking gas?
916
01:17:12,708 --> 01:17:15,083
Something chewed through the
connections in the utility shaft.
917
01:17:15,125 --> 01:17:17,167
Something which?
- Something scary!
918
01:17:50,125 --> 01:17:52,167
The north exit is blocked.
You can't go there.
919
01:18:15,875 --> 01:18:17,375
Go, go, go!
920
01:19:08,042 --> 01:19:09,750
Fuck! We're running out of time!
921
01:19:09,917 --> 01:19:11,417
It's on lockdown,
I'm trying to bypass.
922
01:19:25,292 --> 01:19:26,333
Hadley!
923
01:19:57,250 --> 01:19:59,667
Oh, come on!
924
01:20:39,875 --> 01:20:41,042
It's you.
925
01:20:43,708 --> 01:20:49,542
No, no, no. Please, please.
926
01:20:53,500 --> 01:20:55,208
Kill him.
927
01:21:03,750 --> 01:21:04,833
Okay, Dana, come on.
928
01:21:04,833 --> 01:21:06,333
Dana.
929
01:21:09,417 --> 01:21:11,917
Here. It's easier with this.
930
01:22:16,250 --> 01:22:18,042
Look at these.
931
01:22:20,750 --> 01:22:22,833
Five of them.
932
01:22:22,833 --> 01:22:24,708
What are they?
933
01:22:27,625 --> 01:22:28,875
Us.
934
01:22:28,875 --> 01:22:31,542
I should have seen it like you did.
935
01:22:33,333 --> 01:22:35,750
This is part of a ritual.
936
01:22:35,750 --> 01:22:38,708
A ritual sacrifice?
937
01:22:40,917 --> 01:22:42,083
Great.
938
01:22:42,083 --> 01:22:48,167
You tie someone to a stone, get a
fancy dagger and a bunch of robes.
939
01:22:48,167 --> 01:22:50,625
Is that that complicated?
- No.
940
01:22:50,625 --> 01:22:51,958
It's simple.
941
01:22:51,958 --> 01:22:54,667
They don't just want to see us killed.
942
01:22:57,583 --> 01:22:59,417
They want to see us punished.
943
01:23:00,792 --> 01:23:02,125
Punished for what?
944
01:23:02,125 --> 01:23:04,583
For being young.
945
01:23:10,375 --> 01:23:13,417
It's different in every culture.
946
01:23:13,417 --> 01:23:15,833
And it has changed over the years..
947
01:23:15,833 --> 01:23:18,875
but it has always required youth.
948
01:23:18,875 --> 01:23:22,208
There must be at least five.
949
01:23:23,417 --> 01:23:25,208
The whore.
950
01:23:25,208 --> 01:23:26,917
She's corrupted.
951
01:23:26,917 --> 01:23:28,583
She dies first.
952
01:23:28,583 --> 01:23:31,542
The athlete.
953
01:23:31,542 --> 01:23:34,750
The scholar.
954
01:23:35,833 --> 01:23:37,708
The fool.
955
01:23:37,708 --> 01:23:41,167
All suffer and die at the hands of..
956
01:23:41,167 --> 01:23:43,625
whatever horror they have raised..
957
01:23:43,625 --> 01:23:47,458
leaving the last, to live or die..
958
01:23:47,458 --> 01:23:49,875
.. as fate decides.
959
01:23:52,083 --> 01:23:53,667
The virgin.
960
01:23:55,167 --> 01:23:56,667
Me?
961
01:23:56,667 --> 01:23:58,750
Virgin?
962
01:23:58,750 --> 01:24:01,125
We work with what we have.
963
01:24:01,125 --> 01:24:03,958
But what if you don't pull it off?
964
01:24:03,958 --> 01:24:04,875
They rise.
965
01:24:04,875 --> 01:24:06,000
Who does?
966
01:24:07,292 --> 01:24:09,333
What's beneath us?
967
01:24:09,333 --> 01:24:10,792
The ancient ones.
968
01:24:10,792 --> 01:24:13,292
The gods that used to rule the Earth.
969
01:24:13,292 --> 01:24:17,500
As long as they accept
our sacrifice, they remain below.
970
01:24:17,500 --> 01:24:20,417
But the other rituals have all failed.
971
01:24:22,333 --> 01:24:24,750
The sun is coming up in eight minutes.
972
01:24:25,542 --> 01:24:28,958
If you live to see it,
the world will end.
973
01:24:28,958 --> 01:24:31,417
Maybe that's the way it should be.
974
01:24:31,417 --> 01:24:34,792
If you've got to kill all
my friends to survive..
975
01:24:34,792 --> 01:24:36,917
maybe it's time for a change.
976
01:24:36,917 --> 01:24:38,917
We're not talking about change.
977
01:24:38,917 --> 01:24:44,000
We're talking about the agonizing death
of every human soul on the planet.
978
01:24:44,042 --> 01:24:45,750
Including you.
979
01:24:45,750 --> 01:24:47,625
You can die with them..
980
01:24:49,500 --> 01:24:52,000
or you can die for them.
981
01:24:54,542 --> 01:24:57,167
Gosh, they're both so enticing.
982
01:25:15,375 --> 01:25:18,250
The whole world, Marty.
983
01:25:18,250 --> 01:25:20,417
Is in your hands, Dana.
984
01:25:20,417 --> 01:25:23,125
There is no other way.
985
01:25:23,125 --> 01:25:26,000
You have to be strong.
986
01:25:26,000 --> 01:25:28,542
Yeah, Dana..
987
01:25:29,875 --> 01:25:31,625
you feeling strong?
988
01:25:34,333 --> 01:25:36,167
I'm sorry.
989
01:25:39,625 --> 01:25:40,625
So am I.
990
01:26:24,292 --> 01:26:25,542
Marty..
991
01:26:30,750 --> 01:26:32,167
Marty!
992
01:27:25,292 --> 01:27:27,500
Hey.
993
01:27:30,750 --> 01:27:32,542
You know..
994
01:27:36,250 --> 01:27:38,542
I don't think Curt even has a cousin.
995
01:27:45,958 --> 01:27:48,000
How are you?
996
01:27:51,625 --> 01:27:53,417
Going away.
997
01:27:58,042 --> 01:27:59,500
I'm sorry.
998
01:28:01,417 --> 01:28:03,625
I'm so sorry I almost shot you.
999
01:28:03,625 --> 01:28:06,833
I probably wouldn't have.
1000
01:28:06,833 --> 01:28:08,625
Hey, no. No.
1001
01:28:11,292 --> 01:28:12,458
I totally get it.
1002
01:28:25,208 --> 01:28:29,792
I'm sorry I let you get attacked by
a werewolf and then ended the world.
1003
01:28:31,333 --> 01:28:32,167
No.
1004
01:28:33,625 --> 01:28:35,458
Hey, you were right.
1005
01:28:37,000 --> 01:28:38,667
Humanity..
1006
01:28:45,417 --> 01:28:48,542
It's time to give
someone else a chance.
1007
01:29:00,875 --> 01:29:03,083
Giant evil gods.
1008
01:29:08,417 --> 01:29:11,250
I wish I could've seen them.
1009
01:29:11,250 --> 01:29:12,708
I know.
1010
01:29:15,042 --> 01:29:18,083
That would have been a fun weekend.
68342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.