All language subtitles for ThCa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,417 --> 00:01:02,000 It's hormonal. 2 00:01:02,000 --> 00:01:07,375 I mean, I don't usually fall back on.. It's women's issues. 3 00:01:07,375 --> 00:01:10,833 But child-proofed how? Gates and stuff? 4 00:01:10,833 --> 00:01:12,208 Dude, she did the drawers. 5 00:01:12,208 --> 00:01:14,542 We don't even know if this whole fertility thing's gonna work.. 6 00:01:14,542 --> 00:01:17,375 she's screwed in these little jobbies where you can't even open the drawers. 7 00:01:17,417 --> 00:01:18,250 At all? 8 00:01:18,250 --> 00:01:21,417 No. They open an inch, then you gotta dig your finger in. 9 00:01:21,417 --> 00:01:23,750 - It's a nightmare. -I guess sooner or later.. 10 00:01:23,750 --> 00:01:26,208 Yeah, a lot later. She did the upper cabinets. 11 00:01:26,208 --> 00:01:30,208 Kid will be 30 before he can reach them, assuming we have a kid. 12 00:01:32,167 --> 00:01:34,417 It is natural for her to feel protective. 13 00:01:34,417 --> 00:01:36,792 Don't even.. You have women's issues. 14 00:01:36,833 --> 00:01:39,708 Please. You of all people. 15 00:01:39,708 --> 00:01:41,292 Oh, come on. It's a jinx. 16 00:01:41,292 --> 00:01:44,667 It guarantees that we won't get pregnant. 17 00:01:44,667 --> 00:01:47,708 And it takes me about 20 minutes to get a fucking beer. 18 00:01:47,708 --> 00:01:49,042 Guys. Guys! 19 00:01:49,042 --> 00:01:50,292 Stockholm went south. 20 00:01:50,292 --> 00:01:53,417 Seriously? I thought they were looking good. 21 00:01:53,417 --> 00:01:54,542 What cracked? 22 00:01:54,542 --> 00:01:57,625 I haven't seen the footage. Word's just going around 23 00:01:57,625 --> 00:01:59,750 Well, that's never been a stable scenario. 24 00:01:59,750 --> 00:02:01,833 Everyone knows you can't trust Swedes. 25 00:02:01,833 --> 00:02:04,542 That means there's just Japan. Japan and us. 26 00:02:04,542 --> 00:02:06,333 It's not the first time it's come down to that. 27 00:02:06,333 --> 00:02:08,167 Japan has a perfect record. 28 00:02:08,167 --> 00:02:09,667 We're number two. We try harder. 29 00:02:09,667 --> 00:02:11,250 If we fail, then.. 30 00:02:11,250 --> 00:02:13,000 Please. We haven't had a glitch since '98. 31 00:02:13,000 --> 00:02:14,417 We know what we're doing, Lin. 32 00:02:14,417 --> 00:02:16,917 Or we have it written down.. somewhere. 33 00:02:16,917 --> 00:02:18,708 You guys better not be messing around in there. 34 00:02:18,708 --> 00:02:22,000 Does this mean you're not in the betting pool this year? Big money. 35 00:02:22,000 --> 00:02:25,083 I'm just saying, it's a key scenario. 36 00:02:25,083 --> 00:02:26,667 No, I hear what you're saying. 37 00:02:26,667 --> 00:02:29,875 In '98, it was the chem department's fault, right? 38 00:02:29,875 --> 00:02:33,292 Where do you work, again? Wait. It's coming back to me, now. 39 00:02:34,667 --> 00:02:37,875 It's gonna be a long weekend if everyone's that puckered up. 40 00:02:38,792 --> 00:02:40,708 You wanna come over Monday night? 41 00:02:40,708 --> 00:02:44,417 I'm gonna pick up some power drills. Liberate my cabinets. 42 00:02:44,750 --> 00:02:47,250 Are you even listening to me? 43 00:03:33,500 --> 00:03:34,792 Professor fuckwad. 44 00:03:34,792 --> 00:03:37,708 Why haven't you stuck that asshole's picture on the dartboard yet? 45 00:03:37,708 --> 00:03:40,792 It's not that simple Oh, my God! 46 00:03:40,792 --> 00:03:43,417 Your hair. It's blonde. - Very fabulous, no? 47 00:03:43,417 --> 00:03:46,250 I can't believe you did it. -But very fabulous, right? 48 00:03:46,292 --> 00:03:50,042 Hurry up with the "very fabulous." I'm getting insecure about it now. 49 00:03:50,042 --> 00:03:52,750 No, it looks awesome. Curt's gonna lose it. 50 00:03:52,750 --> 00:03:55,708 Curt's gonna thank me. And so will you.. 51 00:03:55,708 --> 00:03:57,667 while we're burning this picture. 52 00:03:57,667 --> 00:03:58,875 Not ready. 53 00:03:58,875 --> 00:04:01,667 Seriously, this isn't his fault. 54 00:04:01,667 --> 00:04:04,042 What's not his fault? 55 00:04:04,042 --> 00:04:07,458 Fucking his student or breaking up with her by email? 56 00:04:07,458 --> 00:04:09,417 I knew what I was getting into. 57 00:04:09,417 --> 00:04:10,125 Oh, please. 58 00:04:10,125 --> 00:04:11,958 You know what you're getting into this weekend? 59 00:04:13,250 --> 00:04:15,125 This. 60 00:04:15,125 --> 00:04:17,917 And if Holden's as cute as Curt says he is.. 61 00:04:17,917 --> 00:04:19,583 possibly getting out of it. 62 00:04:19,583 --> 00:04:21,792 That is the last thing that I want. 63 00:04:21,792 --> 00:04:24,417 If you treat this like a setup, I'm gonna have no fun at all. 64 00:04:24,417 --> 00:04:25,583 I'm not pushing.. 65 00:04:25,583 --> 00:04:27,917 but we're packing this! 66 00:04:29,333 --> 00:04:31,917 Which means we definitely won't have room for.. 67 00:04:31,917 --> 00:04:33,542 What if I get bored? 68 00:04:33,542 --> 00:04:34,917 These will help? 69 00:04:34,917 --> 00:04:39,250 Soviet Economic Structures? Aftermath of the.. 70 00:04:39,250 --> 00:04:43,333 No! We have a lake and a keg. 71 00:04:43,333 --> 00:04:45,125 No more learning! -Think fast. 72 00:04:45,125 --> 00:04:46,750 Faster than that. 73 00:04:46,750 --> 00:04:51,083 Sorry. Sorry. Move along. 74 00:04:51,083 --> 00:04:53,875 Nice! -Is that Holden? 75 00:04:53,875 --> 00:04:56,708 We'll be right down. He just transferred from State. 76 00:04:56,708 --> 00:04:59,417 Best hands on the team. He's a sweet guy. 77 00:04:59,417 --> 00:05:00,917 And he's good with his hands. 78 00:05:00,917 --> 00:05:03,458 I'm kinda seeing this girl.. 79 00:05:03,458 --> 00:05:05,875 but you're way blonder than she is. 80 00:05:05,875 --> 00:05:09,667 But I was thinking, you know, maybe.. What is this? 81 00:05:09,667 --> 00:05:11,792 What.. this? What are you doing with these? 82 00:05:11,792 --> 00:05:11,958 Okay, I get it. I'll leave the books. What.. this? What are you doing with these? 83 00:05:11,958 --> 00:05:13,417 Okay, I get it. I'll leave the books. 84 00:05:13,417 --> 00:05:15,667 No, who gave you these? Who taught you about these? 85 00:05:15,667 --> 00:05:17,542 I learned it from you, okay? 86 00:05:17,542 --> 00:05:19,875 I learned it from watching you! 87 00:05:19,875 --> 00:05:25,250 Seriously, Professor Bennett, he covers this whole book in his lectures. 88 00:05:26,167 --> 00:05:29,292 You should read this. 89 00:05:29,292 --> 00:05:31,792 Gurovsky. Now this is way more interesting. 90 00:05:31,792 --> 00:05:33,542 Also, Bennett doesn't know it by heart.. 91 00:05:33,542 --> 00:05:35,208 so he'll think you're insightful. 92 00:05:35,208 --> 00:05:38,125 And you have no pants. 93 00:05:38,125 --> 00:05:40,375 Oh, shit! 94 00:05:45,375 --> 00:05:47,333 - That pretty much it? -Fucking better be. 95 00:05:47,333 --> 00:05:50,167 You know, Jules, it's a weekend, not an evacuation. 96 00:05:50,167 --> 00:05:53,458 Trust me when I say there is nothing in those cases.. 97 00:05:53,458 --> 00:05:54,792 you won't be glad I brought. 98 00:05:54,792 --> 00:05:56,708 I'm shutting' right up. 99 00:05:58,625 --> 00:06:02,500 Oh, my God. 100 00:06:06,375 --> 00:06:07,458 Marty! 101 00:06:10,292 --> 00:06:12,042 Fuck is wrong with you, bro? 102 00:06:14,917 --> 00:06:19,708 People in this town drive in a very counterintuitive manner. 103 00:06:20,625 --> 00:06:22,500 That's what I have to say. 104 00:06:22,500 --> 00:06:24,875 Do you wanna spend the weekend in jail? 105 00:06:24,875 --> 00:06:27,250 We'd all like to check out my cousin's country home. 106 00:06:27,250 --> 00:06:28,833 Honey, that's not okay. 107 00:06:28,833 --> 00:06:28,875 Statistical fact.. Honey, that's not okay. 108 00:06:28,875 --> 00:06:30,458 Statistical fact.. 109 00:06:30,458 --> 00:06:34,583 Cops will never pull over a man with a huge bong in his car. 110 00:06:34,583 --> 00:06:35,167 Why? 111 00:06:35,167 --> 00:06:39,167 They fear this man. They know he sees further than they.. 112 00:06:40,708 --> 00:06:43,833 and he will bind them with ancient logics. 113 00:06:45,375 --> 00:06:47,000 Have you gone gray? 114 00:06:47,000 --> 00:06:49,333 You're not bringing that thing in the Rambler. 115 00:06:49,333 --> 00:06:50,667 What? 116 00:06:50,667 --> 00:06:53,667 A giant bong in your father's van? 117 00:06:55,542 --> 00:06:56,792 What are you, stoned? 118 00:06:58,375 --> 00:06:59,667 Hey, man. 119 00:07:01,708 --> 00:07:04,667 Dana, you fetching minx! 120 00:07:04,667 --> 00:07:06,333 You have any food? 121 00:07:08,167 --> 00:07:09,458 Everybody ready? - Yeah! 122 00:07:09,458 --> 00:07:12,708 Yeah? - Okay, I'm ready! 123 00:07:12,708 --> 00:07:15,125 Let's get this show on the road! 124 00:07:33,875 --> 00:07:35,792 Nest is empty. We're right on time. 125 00:07:39,250 --> 00:07:40,458 I hope this is the right road. 126 00:07:40,458 --> 00:07:42,875 It doesn't even show up on the GPS. 127 00:07:42,875 --> 00:07:44,917 It is unworthy of global positioning. 128 00:07:44,917 --> 00:07:48,833 That's the whole point. Get off the grid, right? 129 00:07:48,833 --> 00:07:51,167 No cell phone reception.. 130 00:07:51,167 --> 00:07:53,458 no traffic cameras. 131 00:07:53,458 --> 00:07:56,750 Go someplace for one goddamn weekend where they can't.. 132 00:07:56,750 --> 00:07:59,333 globally position my ass, man. 133 00:07:59,333 --> 00:08:01,833 This is the whole issue. 134 00:08:01,833 --> 00:08:03,583 Is society crumbling, Marty? 135 00:08:03,583 --> 00:08:06,250 No. Society is binding. Right? 136 00:08:06,250 --> 00:08:09,542 It's filling in the cracks with concrete. 137 00:08:09,542 --> 00:08:14,125 Everything's filed or recorded or blogged, right? 138 00:08:14,125 --> 00:08:17,542 Chips in our kids' heads so they won't get lost. 139 00:08:17,542 --> 00:08:19,667 Society needs to crumble. 140 00:08:19,667 --> 00:08:22,625 We're all just too chicken-shit to let it. 141 00:08:22,625 --> 00:08:24,333 I've missed your rants. 142 00:08:24,333 --> 00:08:27,500 You will come to see things my way. 143 00:08:33,167 --> 00:08:34,417 Identification, please. 144 00:08:37,375 --> 00:08:38,750 Mr. Sitterson. 145 00:08:39,875 --> 00:08:41,792 Mr. Hadley. - Thank you. 146 00:08:41,792 --> 00:08:43,958 What's your name? - Daniel Truman, sir. 147 00:08:43,958 --> 00:08:46,292 This isn't the military. You can drop the "sir". 148 00:08:46,292 --> 00:08:50,042 But Sitterson does like to be called "ma'am." 149 00:08:50,042 --> 00:08:52,667 Or "honey toes." - He'll also answer to "honey toes." 150 00:08:52,667 --> 00:08:53,958 You clear on what's gonna be happening here? 151 00:08:53,958 --> 00:08:55,417 I've been prepped. Extensively. 152 00:08:55,417 --> 00:08:55,458 Did they tell you that being prepped is not the same as being prepared? I've been prepped. Extensively. 153 00:08:55,458 --> 00:08:58,583 Did they tell you that being prepped is not the same as being prepared? 154 00:08:58,583 --> 00:09:01,167 They told me. I'll hold my post, Mr. Hadley. 155 00:09:01,167 --> 00:09:01,917 Good man. 156 00:09:03,292 --> 00:09:05,333 Okay. System's online. 157 00:09:05,333 --> 00:09:09,125 Acquiring target. Let's see what we got. 158 00:09:45,292 --> 00:09:47,375 I'm thinking this thing doesn't take credit cards. 159 00:09:48,583 --> 00:09:51,208 I don't think it knows about money. 160 00:09:52,208 --> 00:09:53,625 I think it's barter gas. 161 00:10:14,875 --> 00:10:16,125 Hello? 162 00:10:25,333 --> 00:10:26,208 Hey, Holden. 163 00:10:27,542 --> 00:10:30,958 Holden! - I don't think there's gonna be.. 164 00:10:30,958 --> 00:10:33,250 You come here uninvited? - Fuck! 165 00:10:39,125 --> 00:10:40,833 Sign says "closed." 166 00:10:40,833 --> 00:10:43,542 Yeah, we were looking to buy some gas. 167 00:10:44,542 --> 00:10:45,917 Does this pump work? 168 00:10:45,917 --> 00:10:47,500 If you know how to work it. 169 00:10:48,792 --> 00:10:50,958 We also wanted to get directions. 170 00:10:50,958 --> 00:10:53,167 We're looking for.. What's it called? 171 00:10:53,167 --> 00:10:55,750 Tillerman Road. Do you know if it's this way? 172 00:10:57,708 --> 00:11:02,208 Tillerman Road takes you up the hill, there. 173 00:11:02,208 --> 00:11:04,250 Dead-ends at the old Buckner place. 174 00:11:04,250 --> 00:11:06,292 My cousin bought a house up there. 175 00:11:06,292 --> 00:11:08,417 You go through a mountain tunnel, there's a lake. 176 00:11:08,417 --> 00:11:10,708 - Would that be the.. - Buckner place. 177 00:11:10,708 --> 00:11:13,875 Always someone looking to sell that plot. 178 00:11:13,875 --> 00:11:15,750 You knew the original owners. 179 00:11:15,750 --> 00:11:18,250 Yeah, not the first. 180 00:11:19,500 --> 00:11:23,583 I seen plenty come and go. Hell, I been here since the war. 181 00:11:23,583 --> 00:11:26,125 - Which war? - You know damn well which war! 182 00:11:26,125 --> 00:11:31,792 Would that have been with the blue and some in gray? 183 00:11:31,792 --> 00:11:36,208 Brother, perhaps, fighting against brother in that war? 184 00:11:36,208 --> 00:11:37,292 You sassing me, boy? 185 00:11:37,292 --> 00:11:38,917 You were rude to my friend. 186 00:11:38,917 --> 00:11:41,625 That whore? 187 00:11:41,625 --> 00:11:45,125 What'd you say? -I think we got enough gas. 188 00:11:45,125 --> 00:11:46,375 You got enough to get you there. 189 00:11:46,375 --> 00:11:48,375 Getting back.. 190 00:11:48,375 --> 00:11:50,417 that's your concern. 191 00:12:03,458 --> 00:12:06,292 Well, good luck with your business, sir. 192 00:12:06,292 --> 00:12:09,375 I know the railroad's coming through here any day, now. 193 00:12:09,375 --> 00:12:10,375 That's gonna be big. 194 00:12:10,375 --> 00:12:13,792 Streets paved with actual street. 195 00:12:13,792 --> 00:12:15,958 Fucker. 196 00:13:32,583 --> 00:13:33,833 This must be it. 197 00:13:47,500 --> 00:13:50,292 Oh, my God. It's.. beautiful. 198 00:13:50,292 --> 00:13:53,542 One spider and I'm sleeping in the Rambler. 199 00:13:53,542 --> 00:13:55,083 I mean it. 200 00:13:55,083 --> 00:13:57,750 Come on. Give me a hand. 201 00:14:54,333 --> 00:14:56,333 This is awesome. 202 00:14:56,333 --> 00:14:57,875 It is kind of cool. 203 00:14:57,875 --> 00:15:00,125 You gonna kill us a raccoon to eat? 204 00:15:00,167 --> 00:15:01,792 I will use its skin to make a cap. 205 00:15:03,583 --> 00:15:07,583 Everybody get your suits on. In 10 minutes, we're heading to the lake. 206 00:15:07,583 --> 00:15:08,542 Yeah. 207 00:15:08,542 --> 00:15:08,583 I was not informed there would be calisthenics. Yeah. 208 00:15:08,583 --> 00:15:11,583 I was not informed there would be calisthenics. 209 00:15:29,958 --> 00:15:31,417 Yeah, I don't think so. 210 00:15:40,833 --> 00:15:42,292 Whoa. 211 00:15:46,208 --> 00:15:48,167 No way. 212 00:16:07,000 --> 00:16:08,042 Ah, shit. 213 00:16:12,667 --> 00:16:13,875 This is happening. 214 00:16:23,292 --> 00:16:24,917 Hold up! 215 00:16:26,083 --> 00:16:29,917 You've gotta be fucking kidding me. 216 00:16:29,917 --> 00:16:31,500 That's just creepy. 217 00:16:31,542 --> 00:16:34,042 It was pioneer days. 218 00:16:34,042 --> 00:16:37,042 People had to make their own interrogation rooms. 219 00:16:37,042 --> 00:16:38,708 Who did your cousin buy this place from? 220 00:16:38,708 --> 00:16:41,417 We should check the rest of the rooms, make sure this is the only one. 221 00:16:41,417 --> 00:16:43,750 'Cause you know Marty wants to watch us pounding away. 222 00:16:43,750 --> 00:16:46,583 I didn't even like hearing that. 223 00:16:51,208 --> 00:16:53,708 How about we switch? 224 00:16:54,958 --> 00:16:55,875 Not that I'd.. 225 00:16:55,875 --> 00:16:59,125 I mean, I'd put the picture back but you might feel better if we switched rooms? 226 00:17:00,417 --> 00:17:01,583 I really would. 227 00:17:04,375 --> 00:17:07,500 Thanks. For being decent. 228 00:17:07,500 --> 00:17:08,583 It's the least I could do.. 229 00:17:08,583 --> 00:17:10,958 since Curt and Jules sold you to me for marriage. 230 00:17:10,958 --> 00:17:13,500 They're not subtle. 231 00:17:13,500 --> 00:17:16,250 Well, I'll just be flattered and keep it to myself. 232 00:17:16,250 --> 00:17:18,708 Yeah, I'm not looking for.. 233 00:17:18,708 --> 00:17:21,083 But, I'm still grateful that you're not a creep. 234 00:17:21,083 --> 00:17:23,750 Hey, let's not jump to any conclusions there. 235 00:17:23,750 --> 00:17:26,333 I had kind of an internal debate about showing you the mirror. 236 00:17:26,333 --> 00:17:26,375 Shouting on both sides. Blood was spilled. I had kind of an internal debate about showing you the mirror. 237 00:17:26,375 --> 00:17:29,208 Shouting on both sides. Blood was spilled. 238 00:17:29,208 --> 00:17:31,167 So, you're bleeding internally? 239 00:17:31,167 --> 00:17:32,667 Pretty bad. 240 00:17:32,667 --> 00:17:37,125 Well, Jules is pre-med. You should probably talk to her. 241 00:17:38,250 --> 00:17:40,875 Okay. 242 00:18:08,125 --> 00:18:09,292 Wow. 243 00:18:24,792 --> 00:18:32,250 Yeah, I don't think so. 244 00:19:01,000 --> 00:19:02,208 Places everyone. 245 00:19:03,625 --> 00:19:04,750 We are live. 246 00:19:04,750 --> 00:19:06,083 Engineering, we got a room change. 247 00:19:06,083 --> 00:19:08,750 Polk is now in two, McCrea is in four. 248 00:19:08,750 --> 00:19:12,333 Operations, do you copy? We need a scenario adjustment. 249 00:19:12,333 --> 00:19:13,583 Miss Lin. 250 00:19:15,167 --> 00:19:19,792 We've got the blood work back on Louden. Her levels are good. 251 00:19:19,792 --> 00:19:22,083 But we're recommending a fifty-milligram bump.. 252 00:19:22,083 --> 00:19:23,958 of Rhohyptase to increase libido. 253 00:19:23,958 --> 00:19:26,667 - Sold. - Do we pipe it in, or do you wanna do it orally? 254 00:19:26,667 --> 00:19:29,292 Ask me that again, only slower. 255 00:19:29,292 --> 00:19:30,167 You're a pig. 256 00:19:30,167 --> 00:19:33,125 Guess how we're slowing down cognition. 257 00:19:33,125 --> 00:19:33,167 I don't know. Guess how we're slowing down cognition. 258 00:19:33,167 --> 00:19:33,917 I don't know. 259 00:19:33,958 --> 00:19:37,500 The hair dye. 260 00:19:37,500 --> 00:19:39,250 Dumb blonde. Very artistic. 261 00:19:39,250 --> 00:19:43,667 Works its way into the blood, through the scalp. Very gradual. 262 00:19:43,667 --> 00:19:46,917 Chem department keeps their end up. 263 00:19:46,917 --> 00:19:48,625 I'll see it when I believe it. 264 00:19:48,625 --> 00:19:50,292 Control? - Yeah, go ahead. 265 00:19:50,292 --> 00:19:52,583 I have the harbinger on line two. 266 00:19:52,583 --> 00:19:55,958 Oh, Christ. Can you take a message? 267 00:19:55,958 --> 00:19:59,667 I don't think so. He's really pushy. 268 00:20:01,167 --> 00:20:03,583 To be honest, he's kind of freaking me out. 269 00:20:03,583 --> 00:20:05,333 Okay. Put him on. 270 00:20:05,333 --> 00:20:09,042 Mordecai, baby, what's happening? How's the weather up top? 271 00:20:09,042 --> 00:20:13,458 The lambs have passed through the gate. They are come to the killing floor. 272 00:20:13,458 --> 00:20:15,708 Well, you're doing a great job out there. 273 00:20:15,708 --> 00:20:19,000 By the numbers, man. You got us started off just right. 274 00:20:19,000 --> 00:20:20,708 So, we'll talk to you later, okay? 275 00:20:20,708 --> 00:20:24,125 Their blind eyes see nothing of the horrors to come. 276 00:20:24,167 --> 00:20:26,208 Their ears are stopped. 277 00:20:26,208 --> 00:20:28,375 They are the gods' fools. 278 00:20:28,375 --> 00:20:31,625 Well, that's.. how it works. 279 00:20:31,625 --> 00:20:35,542 Cleanse them. Cleanse the world of their ignorance and sin. 280 00:20:35,542 --> 00:20:38,125 Bathe them in the crimson of.. 281 00:20:38,125 --> 00:20:40,333 Am I on speakerphone? 282 00:20:40,333 --> 00:20:43,750 No. Absolutely not. 283 00:20:43,750 --> 00:20:45,708 Speakerphone, no. No, I wouldn't do that. 284 00:20:45,708 --> 00:20:47,833 Yes, I am. I can hear the echo. 285 00:20:47,833 --> 00:20:51,417 Oh, my God. You're right. Hang on one second, I'll take you off. 286 00:20:51,417 --> 00:20:54,250 That's rude. I don't know who's in the room. 287 00:20:54,250 --> 00:20:57,208 Fine. There. You're off. 288 00:20:57,208 --> 00:20:58,375 Thank you. 289 00:20:58,375 --> 00:21:00,583 Don't take this lightly, boy. 290 00:21:00,583 --> 00:21:03,375 It wasn't all by your numbers. 291 00:21:03,375 --> 00:21:08,083 The fool nearly derailed the invocation with his insolence. 292 00:21:08,083 --> 00:21:10,833 The ancient ones see everything. 293 00:21:10,833 --> 00:21:12,375 And they will not be.. 294 00:21:12,375 --> 00:21:15,042 I'm still on speakerphone, aren't I? 295 00:21:15,042 --> 00:21:19,250 Oh, my God. Mordecai. 296 00:21:19,250 --> 00:21:22,042 I can't believe it. I did it again! 297 00:21:22,042 --> 00:21:23,250 Mordy? 298 00:21:23,250 --> 00:21:26,083 What happens next? 299 00:21:34,250 --> 00:21:35,250 Oh! That's cold! 300 00:21:36,792 --> 00:21:39,750 How cold? Is it worth it? 301 00:21:39,750 --> 00:21:42,417 Come on, Jules. Life is risk. 302 00:21:42,417 --> 00:21:45,625 Yeah, I might just risk lying out in the sun for a while. 303 00:21:45,625 --> 00:21:46,917 Boo. 304 00:21:46,917 --> 00:21:49,000 Hey, what is that? - What? 305 00:21:49,000 --> 00:21:50,458 In the lake, right there. 306 00:21:50,458 --> 00:21:52,458 Oh, come on. - No you guys, I'm serious. Right there. 307 00:21:52,458 --> 00:21:55,292 There! There! God, looks just like my girlfriend! 308 00:21:57,958 --> 00:21:59,208 Oh, my God! 309 00:21:59,208 --> 00:22:00,917 There's something else in the lake! 310 00:22:00,917 --> 00:22:05,625 It's a gorgeous man! - I'm gonna kill you! 311 00:22:05,625 --> 00:22:08,083 Don't kill the gorgeous man! We're endangered! 312 00:22:14,458 --> 00:22:16,500 All right. Last chance. 313 00:22:16,500 --> 00:22:21,333 It's post time. Dig deep, people. Betting windows are closing. Okay. 314 00:22:21,333 --> 00:22:22,208 Okay, who's still out? 315 00:22:22,208 --> 00:22:22,250 Let's see. We got engineering, we got R & D, and we got electrical. Okay, who's still out? 316 00:22:22,250 --> 00:22:26,667 Let's see. We got engineering, we got R & D, and we got electrical. 317 00:22:26,708 --> 00:22:28,208 Did you see who they picked? 318 00:22:28,208 --> 00:22:28,250 They're practically giving their money away. Did you see who they picked? 319 00:22:28,250 --> 00:22:29,583 They're practically giving their money away. 320 00:22:29,583 --> 00:22:31,625 You should talk, Aquaman. 321 00:22:31,625 --> 00:22:33,875 What do you mean? - Ah, nothing. 322 00:22:35,167 --> 00:22:36,167 Okay, all right. 323 00:22:36,208 --> 00:22:38,542 I'm not even sure we have one of these. 324 00:22:38,542 --> 00:22:39,833 Zoology swears we do. 325 00:22:39,833 --> 00:22:42,917 They'd know. Okay. All right, people. 326 00:22:42,917 --> 00:22:44,083 Hey, what do you got? 327 00:22:44,083 --> 00:22:46,333 No, they've already been picked. 328 00:22:46,333 --> 00:22:48,167 What? No. Who took them? 329 00:22:48,167 --> 00:22:49,208 Maintenance. 330 00:22:49,208 --> 00:22:51,167 Maintenance? They pick the same thing every year. 331 00:22:51,208 --> 00:22:52,250 What do you want from me? 332 00:22:52,250 --> 00:22:53,833 If they were creative, they wouldn't be in maintenance. 333 00:22:53,833 --> 00:22:55,958 You're gonna have to split this if you win. You wanna switch? 334 00:22:55,958 --> 00:22:56,000 I don't know, I don't know. What do you think? You're gonna have to split this if you win. You wanna switch? 335 00:22:56,000 --> 00:23:00,667 I don't know, I don't know. What do you think? 336 00:23:00,667 --> 00:23:03,667 More than anything, I just want this moment to end. 337 00:23:07,500 --> 00:23:09,250 Not betting? 338 00:23:09,250 --> 00:23:10,542 Not for me. Thanks. 339 00:23:11,958 --> 00:23:13,917 Seems a little harsh, doesn't it? 340 00:23:13,917 --> 00:23:16,417 It's just people letting off steam. 341 00:23:18,375 --> 00:23:21,542 This job isn't easy, however those clowns may behave. 342 00:23:21,542 --> 00:23:26,000 Does the director. Do they know about this downstairs? 343 00:23:26,000 --> 00:23:27,417 The director doesn't care about this stuff. 344 00:23:27,417 --> 00:23:29,167 As long as everything goes smoothly upstairs.. 345 00:23:29,167 --> 00:23:31,125 as long as the kids do as they're told. 346 00:23:31,125 --> 00:23:32,500 But then it's fixed. 347 00:23:32,500 --> 00:23:34,208 No, no, no. 348 00:23:34,208 --> 00:23:37,458 How can you wager on this when you control the outcome? 349 00:23:37,458 --> 00:23:40,250 No, we just get 'em in the cellar. They take it from there. 350 00:23:40,250 --> 00:23:42,417 No, they have to make the choice of their own free will. 351 00:23:42,417 --> 00:23:44,333 Otherwise the system doesn't work. 352 00:23:44,333 --> 00:23:46,292 It's like the harbinger. 353 00:23:46,292 --> 00:23:51,000 It's this creepy old fuck, practically wears a sign, "You will die." 354 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 Why do we put him there? The system. 355 00:23:53,000 --> 00:23:55,500 They have to choose to ignore him.. 356 00:23:55,500 --> 00:23:57,833 and they have to choose what happens in the cellar. 357 00:23:57,833 --> 00:23:59,833 Yeah, we rig the game as much as we need to.. 358 00:23:59,833 --> 00:24:02,000 but in the end, they don't transgress.. 359 00:24:02,000 --> 00:24:02,042 hey can't be punished. but in the end, they don't transgress.. 360 00:24:02,042 --> 00:24:03,333 hey can't be punished. 361 00:24:03,333 --> 00:24:07,000 So what's it gonna be, Truman? You in? Window's closing. 362 00:24:09,833 --> 00:24:10,917 I'm fine. 363 00:24:12,292 --> 00:24:14,167 Okay. 364 00:24:14,167 --> 00:24:15,667 That's it, gang! 365 00:24:15,667 --> 00:24:17,250 The board is locked! 366 00:24:17,250 --> 00:24:19,625 Oh, let's get this party started! 367 00:24:19,625 --> 00:24:22,125 Let's get this party started! 368 00:24:33,667 --> 00:24:34,458 There you go. 369 00:24:34,458 --> 00:24:36,500 Okay, my turn. 370 00:24:36,500 --> 00:24:37,625 Jules. 371 00:24:40,333 --> 00:24:42,417 Truth or dare? 372 00:24:42,417 --> 00:24:43,583 Let's go dare. 373 00:24:43,875 --> 00:24:44,917 All right. 374 00:24:44,917 --> 00:24:48,792 I dare you to make out with.. 375 00:24:48,833 --> 00:24:50,708 Please say "Dana," please say "Dana." 376 00:24:50,708 --> 00:24:52,500 That moose, over there. 377 00:24:54,042 --> 00:24:55,583 Marty.. 378 00:24:55,583 --> 00:24:58,333 have you ever seen a moose before? 379 00:25:00,042 --> 00:25:02,583 Whatever that mysterious beast is. 380 00:25:02,583 --> 00:25:04,208 That's a wolf. 381 00:25:05,542 --> 00:25:08,333 I'm living in a womb of reefer, leave me alone. 382 00:25:09,542 --> 00:25:10,375 Jules.. 383 00:25:10,375 --> 00:25:13,292 I dare you to make out with that wolf. 384 00:25:14,458 --> 00:25:15,542 No problem. 385 00:25:40,625 --> 00:25:41,792 Who? 386 00:25:41,792 --> 00:25:43,750 Me? 387 00:25:44,250 --> 00:25:46,417 Well, yes, I am new in town. 388 00:25:46,417 --> 00:25:48,458 How did you know? 389 00:25:48,458 --> 00:25:52,708 Oh, my God. That is so sweet of you to say. 390 00:25:52,708 --> 00:25:54,667 I just colored it, in fact. 391 00:25:54,667 --> 00:25:56,042 No, no, no. 392 00:25:56,042 --> 00:25:58,458 There's no need to huff and puff. 393 00:25:58,458 --> 00:26:01,625 I'll let you come in. 394 00:26:35,708 --> 00:26:38,208 Thank you. 395 00:26:42,083 --> 00:26:42,875 Yeah. 396 00:26:49,375 --> 00:26:51,333 Now,... 397 00:26:51,333 --> 00:26:52,417 Dana. 398 00:26:52,417 --> 00:26:53,375 Truth. 399 00:26:53,375 --> 00:26:56,208 What's that supposed to mean? 400 00:26:56,208 --> 00:26:57,750 I'm just skipping ahead. 401 00:26:57,750 --> 00:26:59,875 You're gonna say dare. 402 00:26:59,875 --> 00:27:01,625 She's gonna dare you to do something you don't like.. 403 00:27:01,625 --> 00:27:05,875 and then you'll puss out and say that you wanted truth all along. 404 00:27:05,875 --> 00:27:07,500 Really? 405 00:27:08,875 --> 00:27:10,625 Okay, Jules. 406 00:27:10,625 --> 00:27:12,458 Dare. 407 00:27:13,917 --> 00:27:14,792 What the hell was that? 408 00:27:16,000 --> 00:27:16,833 It's the cellar door. 409 00:27:17,875 --> 00:27:19,958 The wind must've blown it open. 410 00:27:20,833 --> 00:27:22,875 That makes what kinda sense? 411 00:27:22,875 --> 00:27:24,625 What do you think is down there? 412 00:27:28,833 --> 00:27:30,458 Why don't we find out? 413 00:27:32,958 --> 00:27:34,125 Dana. 414 00:27:35,583 --> 00:27:36,875 I dare you. 415 00:27:52,667 --> 00:27:55,583 How long do I have to stay down here? 416 00:27:55,583 --> 00:27:57,792 Oh, you know, just 'til morning. 417 00:28:33,125 --> 00:28:34,042 Dana. 418 00:28:34,833 --> 00:28:37,333 You okay? 419 00:28:37,333 --> 00:28:38,750 Yeah. 420 00:28:41,333 --> 00:28:43,292 Sorry, I just scared myself. 421 00:28:43,292 --> 00:28:45,667 Well, you called for help. That voids the dare. 422 00:28:45,667 --> 00:28:47,375 Take your top off. 423 00:28:47,375 --> 00:28:48,917 What? 424 00:28:48,917 --> 00:28:50,667 I don't make up the rules. 425 00:28:52,417 --> 00:28:54,167 Oh, my God. 426 00:28:57,042 --> 00:28:59,292 Look at all this. 427 00:29:01,750 --> 00:29:04,458 Guys.. 428 00:29:04,458 --> 00:29:09,208 I'm not sure it's awesome to be down here. 429 00:29:09,208 --> 00:29:11,208 Guys? 430 00:29:11,208 --> 00:29:16,167 Dude, seriously, your cousin is into some weird shit. 431 00:29:16,167 --> 00:29:18,917 I'm pretty sure this ain't his. 432 00:29:18,917 --> 00:29:22,833 Maybe it was the people who put in that mirror thing. 433 00:29:27,833 --> 00:29:29,083 Some of this stuff looks really old. 434 00:29:29,083 --> 00:29:31,000 It's beautiful. 435 00:29:35,625 --> 00:29:37,625 Maybe we should go back upstairs. 436 00:29:41,250 --> 00:29:44,292 I dare you all to go upstairs. 437 00:30:38,583 --> 00:30:39,458 Guys? 438 00:30:41,167 --> 00:30:42,667 Guys, listen to this. 439 00:30:42,667 --> 00:30:45,167 "April fourth. 440 00:30:45,167 --> 00:30:49,458 "Father was cross with me and said I lacked the true faith. 441 00:30:49,458 --> 00:30:52,417 "I wish I could prove my devotion.. 442 00:30:52,417 --> 00:30:54,958 "as Judah and Matthew proved on those travelers." 443 00:30:54,958 --> 00:30:55,958 What is that? 444 00:30:55,958 --> 00:31:02,333 Diary of Anna Patience Buckner, 1903. 445 00:31:02,333 --> 00:31:05,917 "Mama screamed most of the night. 446 00:31:05,917 --> 00:31:08,542 "I prayed that she might find faith.. 447 00:31:08,542 --> 00:31:11,417 "but she only stopped when Papa cut her belly.. 448 00:31:11,417 --> 00:31:11,458 "and stuffed the coals in. "but she only stopped when Papa cut her belly.. 449 00:31:11,458 --> 00:31:12,917 "and stuffed the coals in. 450 00:31:12,917 --> 00:31:12,958 "Judah told me in my dream.. "and stuffed the coals in. 451 00:31:12,958 --> 00:31:15,333 "Judah told me in my dream.. 452 00:31:15,333 --> 00:31:19,500 "that Matthew took him to the black room, so I know he is killed. 453 00:31:19,500 --> 00:31:24,667 "I want to understand the glory of the pain like Matthew.. 454 00:31:24,667 --> 00:31:30,917 "but cutting the flesh makes him have a husband's bulge.. 455 00:31:30,917 --> 00:31:32,792 "and I do not get like that." 456 00:31:32,792 --> 00:31:35,375 - Jesus. Can we not? - No. Go on. 457 00:31:35,375 --> 00:31:36,750 - Why? -I want to know. 458 00:31:36,750 --> 00:31:38,333 "I have found it.. 459 00:31:38,333 --> 00:31:42,875 "in the oldest books, the way of saving our family. 460 00:31:42,875 --> 00:31:45,708 "My good arm is hacked up.. 461 00:31:45,708 --> 00:31:48,917 "and et, so I hope this will be readable. 462 00:31:48,917 --> 00:31:48,958 "That a believer will come and speak this to our spirits. "and et, so I hope this will be readable. 463 00:31:48,958 --> 00:31:53,583 "That a believer will come and speak this to our spirits. 464 00:31:53,583 --> 00:31:57,458 "Then we will be restored and the great pain will return." 465 00:31:57,458 --> 00:32:01,917 And then there's something in Latin. 466 00:32:01,917 --> 00:32:05,458 Okay, I'm drawing a line in the fucking sand, here. 467 00:32:05,458 --> 00:32:06,917 Do not read the Latin. 468 00:32:09,708 --> 00:32:10,875 What the fuck? 469 00:32:10,875 --> 00:32:14,000 - Dolor.. - No, no. 470 00:32:14,000 --> 00:32:16,333 - Stop being a fucking baby. - Curt! 471 00:32:16,333 --> 00:32:17,208 It's a diary. 472 00:32:17,208 --> 00:32:19,250 It doesn't even mean anything. 473 00:32:19,250 --> 00:32:23,042 - Dana! - "Dolor supervivo caro. 474 00:32:23,042 --> 00:32:27,750 "Dolor sublimis caro. 475 00:32:27,750 --> 00:32:32,417 "Dolor ignio annivos." 476 00:33:03,250 --> 00:33:04,458 We have a winner! 477 00:33:04,458 --> 00:33:06,875 It's the Buckners, ladies and gentlemen! 478 00:33:06,875 --> 00:33:09,458 The Buckners pull a 'W'. 479 00:33:09,458 --> 00:33:15,917 All right. That means that congratulations go to Maintenance! 480 00:33:15,917 --> 00:33:19,708 Who share the pot with Ronald the intern. 481 00:33:19,708 --> 00:33:20,583 Yeah! 482 00:33:20,583 --> 00:33:22,583 That's not fair. I had zombies, too. 483 00:33:22,583 --> 00:33:24,667 Yes, you did. You had zombies. 484 00:33:24,667 --> 00:33:28,083 But this is "Zombie Redneck Torture Family," see? 485 00:33:28,083 --> 00:33:30,000 They're entirely separate species. 486 00:33:30,000 --> 00:33:32,833 Like the difference between an elephant and an elephant seal. 487 00:33:32,833 --> 00:33:35,500 There's always next year. 488 00:33:36,292 --> 00:33:38,917 They're like something from a nightmare. 489 00:33:38,917 --> 00:33:43,000 No. They're something nightmares are from. 490 00:33:43,000 --> 00:33:47,208 Everything in our stable is remnant of the old world.. 491 00:33:47,208 --> 00:33:51,083 courtesy of you-know-who. 492 00:33:51,083 --> 00:33:53,375 Monsters. Magic. 493 00:33:53,375 --> 00:33:54,833 Gods. 494 00:33:54,833 --> 00:33:56,625 You get used to it. 495 00:33:58,000 --> 00:33:59,208 Should you? 496 00:34:09,167 --> 00:34:10,875 Oh, man. I'm sorry. 497 00:34:10,875 --> 00:34:13,000 - He had the conch in his hands. - I know. 498 00:34:13,000 --> 00:34:15,000 A couple more minutes, who knows what might've happened? 499 00:34:15,000 --> 00:34:18,292 I am never gonna see a merman. Ever. 500 00:34:18,292 --> 00:34:19,542 Dude, be thankful. 501 00:34:19,542 --> 00:34:21,125 Those things are terrifying. 502 00:34:21,125 --> 00:34:23,583 And the cleanup on them is a nightmare. 503 00:34:23,583 --> 00:34:28,333 So, the Buckners. 504 00:34:28,333 --> 00:34:32,125 Yeah, well, they may be zombified, pain-worshipping, backwoods idiots.. 505 00:34:32,125 --> 00:34:35,667 But they're our zombified, pain-worshipping, backwoods idiots. 506 00:34:35,667 --> 00:34:37,833 With a hundred percent clearance rate. 507 00:34:37,833 --> 00:34:39,583 True. So should we call Japan? 508 00:34:40,708 --> 00:34:42,500 Tell them to take the rest of the weekend off? 509 00:34:42,500 --> 00:34:45,417 Yeah, right. They're Japanese. What are they gonna do? Relax? 510 00:34:45,417 --> 00:34:47,958 I'd just like to see them fall on their asses, for once. 511 00:34:47,958 --> 00:34:48,958 Oh, God, don't even joke. 512 00:34:49,000 --> 00:34:50,833 Every other branch has air-balled. 513 00:34:50,833 --> 00:34:54,917 We need the Japanese crew to get it done. There's too much riding on this. 514 00:35:36,875 --> 00:35:38,250 Fuck, yeah, baby. 515 00:35:39,250 --> 00:35:40,625 This is so classy. 516 00:35:40,625 --> 00:35:42,875 Come on, like you wouldn't want a piece of that. 517 00:35:42,875 --> 00:35:46,333 Can we not talk about people in pieces any more tonight? 518 00:35:46,333 --> 00:35:50,292 Are you feeling lonely, Marty? 519 00:35:52,625 --> 00:35:56,042 Marty and I were sweeties in our freshman hall. 520 00:35:56,042 --> 00:35:58,333 We made out once. 521 00:35:59,708 --> 00:36:01,375 I never did buy that ring. 522 00:36:01,375 --> 00:36:03,292 But we're still.. 523 00:36:05,500 --> 00:36:06,917 close. 524 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 I have a theory about all this. 525 00:36:14,000 --> 00:36:15,958 That's our cue to bail. 526 00:36:15,958 --> 00:36:19,792 Tommy Chong here has a theory. Come on, baby. 527 00:36:19,792 --> 00:36:23,500 Don't worry, you can tell it to Egghead, here.. 528 00:36:23,500 --> 00:36:25,667 if he's not too busy devirginizing Dana. 529 00:36:25,667 --> 00:36:28,708 Jules, do you wanna go lie down? 530 00:36:28,708 --> 00:36:32,375 That's exactly the point. Come on. Mush. Mush. 531 00:36:32,375 --> 00:36:33,417 Don't push me around. 532 00:36:33,417 --> 00:36:34,833 Not around, baby. Straight line. 533 00:36:56,458 --> 00:36:59,417 You seriously believe nothing weird is going on? 534 00:37:00,708 --> 00:37:01,750 Conspiracy? 535 00:37:02,792 --> 00:37:04,667 The way everybody's acting. 536 00:37:04,667 --> 00:37:08,000 Why is Jules suddenly a celebu-tard? 537 00:37:08,000 --> 00:37:12,583 And since when does Curt pull this alpha-male bullshit? 538 00:37:12,583 --> 00:37:15,792 I mean, he's a sociology major. 539 00:37:15,792 --> 00:37:17,958 He's on full academic scholarship.. 540 00:37:17,958 --> 00:37:20,750 and now he's calling his friend an egghead? 541 00:37:20,750 --> 00:37:22,500 Curt's just drunk. 542 00:37:22,500 --> 00:37:24,792 I've seen Curt drunk. 543 00:37:25,875 --> 00:37:27,583 Jules, too. 544 00:37:27,583 --> 00:37:29,708 Well, then, maybe it's something else. 545 00:37:33,250 --> 00:37:34,750 You're not seeing what you don't wanna see. 546 00:37:37,042 --> 00:37:38,875 Puppeteers. 547 00:37:38,875 --> 00:37:41,042 Puppeteers? 548 00:37:41,042 --> 00:37:41,083 Pop-Tarts? Puppeteers? 549 00:37:41,083 --> 00:37:42,250 Pop-Tarts? 550 00:37:42,250 --> 00:37:43,667 Did you say you have Pop-Tarts? 551 00:37:43,667 --> 00:37:47,458 Marty, I love you, but you're really high. 552 00:37:48,875 --> 00:37:53,167 We are not who we are. 553 00:37:56,625 --> 00:37:59,958 I'm gonna go read a book with pictures. 554 00:37:59,958 --> 00:38:04,292 Thank you. - "The pain outlives the flesh. 555 00:38:04,292 --> 00:38:08,458 "The flesh returns.. " or "has a meeting place." 556 00:38:08,458 --> 00:38:09,625 What is that? 557 00:38:09,625 --> 00:38:12,542 The Latin that you read in the basement. 558 00:38:12,542 --> 00:38:13,292 You speak Latin? 559 00:38:13,292 --> 00:38:17,458 Not well. Not since tenth grade. 560 00:38:17,458 --> 00:38:19,958 Weird how it all comes back. 561 00:38:19,958 --> 00:38:22,542 Well, it's a weird kind of night. 562 00:38:23,958 --> 00:38:25,417 I'm sorry about tonight. 563 00:38:25,417 --> 00:38:27,125 Everybody.. 564 00:38:27,125 --> 00:38:31,083 Do I lose points if I tell you I'm having a pretty nice time? 565 00:38:31,083 --> 00:38:36,083 No. You can tell me that. 566 00:38:41,958 --> 00:38:43,917 What are you running away for? 567 00:38:50,833 --> 00:38:52,667 Don't spill on me! 568 00:38:52,667 --> 00:38:54,208 Did I get a little beer on your shirt? 569 00:38:57,083 --> 00:38:58,500 I guess it'll have to come off, huh? 570 00:39:00,000 --> 00:39:02,167 Not here. 571 00:39:03,792 --> 00:39:04,667 Baby, come on. 572 00:39:04,667 --> 00:39:06,667 We're all alone. 573 00:39:17,375 --> 00:39:18,292 I'm chilly. 574 00:39:19,708 --> 00:39:23,500 Okay, guys. That's it. Let's go. We've got a job to do. 575 00:39:23,500 --> 00:39:26,417 Your basic human needs disgust me. Get out of here. 576 00:39:26,417 --> 00:39:28,792 - Do we have temperature control in this sector? - On it. 577 00:39:32,292 --> 00:39:36,708 Engaging pheromone mists. 578 00:40:03,375 --> 00:40:04,917 It's so dark. 579 00:40:04,917 --> 00:40:06,333 Take me inside? 580 00:40:06,333 --> 00:40:08,042 Come on. This is why we came here. 581 00:40:08,042 --> 00:40:11,750 It's romantic. 582 00:40:28,750 --> 00:40:33,250 Okay, baby. Let's see some boobies. 583 00:40:33,250 --> 00:40:35,083 Show us the goods. 584 00:40:36,750 --> 00:40:38,875 Does it really matter if we see her.. 585 00:40:38,875 --> 00:40:39,917 We're not the only ones watching, kid. 586 00:40:39,917 --> 00:40:42,125 Gotta keep the customer satisfied. 587 00:40:44,833 --> 00:40:46,333 You understand what's at stake, here? 588 00:41:30,000 --> 00:41:31,083 Score. 589 00:42:03,875 --> 00:42:05,125 Jules! 590 00:43:21,625 --> 00:43:23,625 This we offer in humility and fear. 591 00:43:24,875 --> 00:43:27,417 For the blessed peace of your eternal slumber. 592 00:43:27,417 --> 00:43:30,750 As it ever was. 593 00:44:21,542 --> 00:44:25,625 Nemo, man, you gotta wake up. Your shit is topsy-turvy. 594 00:44:28,792 --> 00:44:30,500 I'm gonna go for a walk. 595 00:44:30,500 --> 00:44:34,000 Okay. I swear to fucking God, somebody is talking. 596 00:44:39,250 --> 00:44:41,708 Or I'm pretty sure someone is. 597 00:44:41,708 --> 00:44:44,708 I'm gonna go for a walk. 598 00:44:44,708 --> 00:44:46,458 Enough! 599 00:44:46,458 --> 00:44:48,333 What are you saying? 600 00:44:48,333 --> 00:44:50,792 What do you want? 601 00:44:52,583 --> 00:44:55,375 You think I'm a puppet, huh? 602 00:44:55,375 --> 00:44:58,000 You think I'm a puppet. Gonna do a little.. 603 00:44:58,000 --> 00:45:00,708 fucking puppet dance! 604 00:45:00,708 --> 00:45:03,792 I'm the boss of my own brain, so give it up. 605 00:45:03,792 --> 00:45:09,917 I'm gonna go for a walk. 606 00:45:21,292 --> 00:45:22,250 I don't wanna.. 607 00:45:22,250 --> 00:45:23,875 I mean, I've never.. 608 00:45:23,875 --> 00:45:27,625 I don't mean "never".. 609 00:45:27,625 --> 00:45:28,542 Hey. 610 00:45:28,542 --> 00:45:30,750 Nothing you don't want. 611 00:45:35,042 --> 00:45:37,125 He's got a husband bulge. 612 00:45:55,875 --> 00:45:57,583 I thought there'd be stars. 613 00:46:02,250 --> 00:46:03,917 We are abandoned. 614 00:46:30,625 --> 00:46:32,083 - Fuck! - Fucking run! 615 00:46:32,083 --> 00:46:33,000 Curt! 616 00:46:34,958 --> 00:46:36,000 Dead bitch! 617 00:46:40,375 --> 00:46:42,125 Jesus, what happened? 618 00:46:42,333 --> 00:46:43,083 The fuck! 619 00:46:43,083 --> 00:46:44,500 Curt, what the fuck? 620 00:46:44,500 --> 00:46:45,667 Where are you hurt? 621 00:46:45,667 --> 00:46:47,042 Is all of this from you? 622 00:46:47,042 --> 00:46:49,042 It's okay! Curt, you're okay! 623 00:46:49,250 --> 00:46:50,375 Where's Jules? 624 00:46:52,000 --> 00:46:55,042 She's gone. 625 00:46:56,208 --> 00:46:58,750 We've gotta get out of here. 626 00:46:58,750 --> 00:47:01,375 No. No. 627 00:47:01,375 --> 00:47:02,333 Dana, don't open that.. 628 00:47:02,333 --> 00:47:03,792 I'm not leaving here without Jules. 629 00:47:03,792 --> 00:47:05,458 That dead girl's out there! 630 00:47:28,917 --> 00:47:30,083 Dana, come on! 631 00:47:34,917 --> 00:47:35,875 What is that thing? 632 00:47:35,875 --> 00:47:37,042 Fuck! 633 00:47:37,042 --> 00:47:38,375 I don't know, but there's more of them. 634 00:47:38,375 --> 00:47:39,417 More of them? 635 00:47:39,417 --> 00:47:41,208 I saw a young girl. 636 00:47:41,208 --> 00:47:42,958 All zombied like him.. 637 00:47:42,958 --> 00:47:45,000 but she was missing an arm. 638 00:47:45,000 --> 00:47:48,667 Oh, my God. Patience. 639 00:47:48,667 --> 00:47:50,583 The diary. 640 00:47:50,583 --> 00:47:53,208 - We gotta lock this place down. -He's right. 641 00:47:53,208 --> 00:47:56,375 We'll go room by room. Barricade every window and door. 642 00:47:56,375 --> 00:48:00,250 We gotta play it safe. No matter what happens, we have to stay together. 643 00:48:00,250 --> 00:48:03,000 Fuck! 644 00:48:03,000 --> 00:48:03,958 Calm down. 645 00:48:03,958 --> 00:48:06,250 Watch the master work. 646 00:48:17,083 --> 00:48:18,458 This isn't right. 647 00:48:18,458 --> 00:48:20,125 What? What's the matter? 648 00:48:20,125 --> 00:48:23,750 This isn't right. We should split up. 649 00:48:23,750 --> 00:48:26,708 We can cover more ground that way. 650 00:48:26,708 --> 00:48:28,167 Yeah. 651 00:48:29,625 --> 00:48:31,125 Yeah. Good idea. 652 00:48:32,125 --> 00:48:33,542 Really? 653 00:48:35,708 --> 00:48:37,167 All right, you guys, get in your rooms. 654 00:48:41,167 --> 00:48:42,417 Lock them in. 655 00:48:48,625 --> 00:48:51,250 What the fuck? 656 00:49:03,958 --> 00:49:05,417 What the..? 657 00:49:14,042 --> 00:49:15,958 What the fuck? 658 00:49:15,958 --> 00:49:17,542 That's not good. 659 00:49:17,542 --> 00:49:17,625 Out of the way. Out of the way. Out of the way. That's not good. 660 00:49:17,625 --> 00:49:19,583 Out of the way. Out of the way. Out of the way. 661 00:49:19,583 --> 00:49:22,667 Chem department, I need 500 CCs of Thorazine.. 662 00:49:22,667 --> 00:49:24,042 pumped into room three. 663 00:49:24,042 --> 00:49:25,083 No, no, no. 664 00:49:25,083 --> 00:49:26,208 Stand by, Chem. 665 00:49:26,208 --> 00:49:29,458 Judah Buckner to the rescue. 666 00:49:32,958 --> 00:49:34,083 What the fuck? 667 00:49:36,958 --> 00:49:38,833 Fuck! What the fuck? 668 00:49:42,667 --> 00:49:44,625 Oh, my God. 669 00:49:45,083 --> 00:49:48,750 I'm on a reality TV show. 670 00:49:51,833 --> 00:49:55,417 My parents are gonna think I'm such a burnout. 671 00:50:42,625 --> 00:50:46,792 Help me! Help me! 672 00:51:12,875 --> 00:51:14,875 Must be getting excited downstairs. 673 00:51:15,333 --> 00:51:16,917 Greatest show on Earth. 674 00:51:34,750 --> 00:51:35,750 Somebody help! 675 00:51:38,083 --> 00:51:39,667 Come on! 676 00:51:49,875 --> 00:51:51,417 Use the bed! - Come on! Come on! 677 00:52:06,750 --> 00:52:09,125 It's empty. - Go. 678 00:52:11,750 --> 00:52:13,250 Curt? - Unlock the door. 679 00:52:13,250 --> 00:52:13,333 I can't. Get down to the basement. Curt? - Unlock the door. 680 00:52:13,333 --> 00:52:15,458 I can't. Get down to the basement. 681 00:52:33,750 --> 00:52:35,042 This is the black room. 682 00:52:35,042 --> 00:52:36,750 Nice. 683 00:52:39,833 --> 00:52:40,875 From the diary. 684 00:52:42,958 --> 00:52:44,875 This is where he killed them. 685 00:52:47,542 --> 00:52:48,917 This is where he kills us. 686 00:52:48,917 --> 00:52:50,917 No way. No. 687 00:52:50,917 --> 00:52:52,625 He's not gonna kill us 688 00:52:52,625 --> 00:52:54,708 We just gotta find a door. 689 00:52:54,708 --> 00:52:56,333 Okay? 690 00:52:59,958 --> 00:53:01,708 Let's just check the walls, okay? 691 00:53:02,875 --> 00:53:04,208 Curt? 692 00:53:04,208 --> 00:53:06,167 I mean, there's gotta be.. 693 00:53:22,792 --> 00:53:24,458 You like pain? 694 00:53:28,625 --> 00:53:30,042 How's that work for you? 695 00:53:53,667 --> 00:53:55,458 These fucking zombies. 696 00:53:55,458 --> 00:53:56,833 Remember when you could just throw a girl in a volcano? 697 00:53:56,958 --> 00:53:58,333 How old do you think I am? 698 00:54:07,125 --> 00:54:08,792 Let's move! Come on! Come on! Go! 699 00:54:21,875 --> 00:54:22,708 What about Marty? 700 00:54:23,417 --> 00:54:24,250 They got him. 701 00:55:00,708 --> 00:55:03,125 The devil is defeated. 702 00:55:03,125 --> 00:55:06,625 Now Kiko's spirit will live in the happy frog! 703 00:55:15,750 --> 00:55:16,875 Fuck you! 704 00:55:16,875 --> 00:55:20,833 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 705 00:55:23,000 --> 00:55:24,667 - You seeing this? - Perfect record, huh? 706 00:55:25,000 --> 00:55:27,417 The Japan crew should've had this in the bag. They fucked us. 707 00:55:27,750 --> 00:55:28,958 How hard is it to kill nine-year-olds? 708 00:55:28,958 --> 00:55:29,000 Zero fatality. Total wash. How hard is it to kill nine-year-olds? 709 00:55:29,000 --> 00:55:31,333 Zero fatality. Total wash. 710 00:55:32,167 --> 00:55:35,792 You want good product, you gotta buy American. 711 00:55:35,833 --> 00:55:38,083 Any word from downstairs? 712 00:55:38,083 --> 00:55:40,750 Downstairs doesn't care about Japan. The director trusts us. 713 00:55:40,792 --> 00:55:42,708 You just sweat the chem, Lin. 714 00:55:42,708 --> 00:55:45,542 While these morons are singing What a Friend We Have in Shinto.. 715 00:55:45,542 --> 00:55:47,625 we are bringing the pain. 716 00:55:47,625 --> 00:55:49,917 Yeah, and what the fuck's up with this guy's pot, anyway? 717 00:55:49,917 --> 00:55:52,833 He's supposed to be drooling and instead he almost makes us? 718 00:55:52,833 --> 00:55:54,250 We treated the shit out of it. 719 00:55:54,250 --> 00:55:56,458 Okay, we've got the Rambler heading toward the tunnel. 720 00:55:56,458 --> 00:55:58,333 The fool's toast anyway. 721 00:55:58,333 --> 00:56:01,292 And so are we if you don't get this under control. 722 00:56:01,292 --> 00:56:04,042 Shit. - What? "Shit" why? 723 00:56:04,042 --> 00:56:05,208 Gotta go. Work to do. 724 00:56:05,208 --> 00:56:07,417 You guys are humanity's last hope. If the ancients rise.. 725 00:56:07,417 --> 00:56:10,250 There's no cave-in. - What? 726 00:56:10,250 --> 00:56:11,708 The fucking tunnel's open! 727 00:56:11,708 --> 00:56:14,542 - Control to Demolition. - We're dark on the whole sector. 728 00:56:14,833 --> 00:56:15,792 Try to bypass it. 729 00:56:15,792 --> 00:56:15,875 - What the fuck do you think I'm doing? -Open the door. Try to bypass it. 730 00:56:15,875 --> 00:56:17,833 - What the fuck do you think I'm doing? -Open the door. 731 00:56:28,292 --> 00:56:30,208 Look out! Get out of the way! Make a hole! 732 00:56:35,667 --> 00:56:36,917 What the fuck's going on? - We don't know. 733 00:56:36,917 --> 00:56:37,125 Electrical said there was a glitch up top. What the fuck's going on? - We don't know. 734 00:56:37,125 --> 00:56:38,417 Electrical said there was a glitch up top. 735 00:56:38,417 --> 00:56:38,750 That tunnel should've blown hours ago. -We didn't get the order. Electrical said there was a glitch up top. 736 00:56:38,750 --> 00:56:41,292 That tunnel should've blown hours ago. -We didn't get the order. 737 00:56:55,000 --> 00:56:56,083 Hadley, what is going on? 738 00:56:56,667 --> 00:56:58,625 Hadley? 739 00:56:58,625 --> 00:57:01,000 Why hasn't the tunnel blown? 740 00:57:52,167 --> 00:57:55,542 No, no. No fucking way! 741 00:57:57,958 --> 00:57:59,792 Can't believe this, man. This ain't happening. 742 00:57:59,792 --> 00:58:03,583 It's right there. 743 00:58:03,583 --> 00:58:06,083 All right. We got any climbing gear? Ropes? 744 00:58:06,083 --> 00:58:08,292 Yeah. In my fucking dorm room. 745 00:58:08,292 --> 00:58:09,917 We can't go back. 746 00:58:09,917 --> 00:58:11,792 There's no way across. 747 00:58:11,792 --> 00:58:13,375 What're we gonna do? Jump? 748 00:58:13,375 --> 00:58:15,417 Dude. 749 00:58:16,625 --> 00:58:18,000 What? 750 00:58:24,542 --> 00:58:25,750 Curt, are you sure about this? 751 00:58:25,750 --> 00:58:27,083 I've done bigger jumps than this. 752 00:58:27,083 --> 00:58:28,458 You've got a smooth run.. 753 00:58:28,458 --> 00:58:30,833 and maybe a five foot differential on the other side. 754 00:58:30,833 --> 00:58:32,708 But you've gotta give it everything. 755 00:58:32,708 --> 00:58:34,708 Curt. 756 00:58:38,083 --> 00:58:39,667 Look, you guys, you stay in the Rambler. 757 00:58:39,667 --> 00:58:40,917 I'll get help. 758 00:58:40,917 --> 00:58:44,208 If I wipe out, I'll fucking limp for help. 759 00:58:44,208 --> 00:58:46,375 But I'm coming back here. 760 00:58:46,375 --> 00:58:49,667 I'm coming back with cops and choppers.. 761 00:58:49,667 --> 00:58:53,167 and large fucking guns, and those things are gonna pay. 762 00:58:54,750 --> 00:58:56,458 For Jules. 763 00:59:04,750 --> 00:59:06,917 Don't hold back. 764 00:59:06,917 --> 00:59:09,958 Never do. 765 00:59:35,167 --> 00:59:36,792 No! 766 00:59:38,750 --> 00:59:39,833 Curt! 767 00:59:40,125 --> 00:59:41,042 Oh, God! 768 00:59:46,333 --> 00:59:52,083 He hit something. There's nothing. What'd he hit? 769 00:59:54,333 --> 00:59:55,542 Puppeteers. 770 00:59:57,000 --> 00:59:59,458 Marty was right. 771 00:59:59,458 --> 01:00:01,333 Get in the van. 772 01:00:03,875 --> 01:00:04,833 Dana. 773 01:00:09,125 --> 01:00:12,250 Marty was right. 774 01:00:31,292 --> 01:00:32,542 You're going back. 775 01:00:32,542 --> 01:00:34,250 I'm going through. 776 01:00:34,250 --> 01:00:37,792 And we'll just drive. There's gotta be another road. 777 01:00:37,792 --> 01:00:39,333 Another way out of here. -It won't work. 778 01:00:41,083 --> 01:00:44,875 Something will happen. It will collapse, it will wash away. 779 01:00:44,875 --> 01:00:46,792 Then we just leave the roads altogether. 780 01:00:46,792 --> 01:00:51,750 Drive as far as we can into the forest and we go on foot from there. 781 01:00:53,333 --> 01:00:55,417 You're missing the point. 782 01:00:55,417 --> 01:01:00,042 Please, do not go nuts on me, okay, Dana? You're all I've got, now. 783 01:01:03,792 --> 01:01:05,500 I'm okay. 784 01:01:05,500 --> 01:01:07,375 Good, okay, 'cause I need you calm. 785 01:01:07,375 --> 01:01:08,375 Okay, no matter what happens, we gotta stay.. 786 01:02:08,625 --> 01:02:10,625 Goddamn, that was close! 787 01:02:10,625 --> 01:02:12,375 Yeah, photo-fucking-finish. 788 01:02:12,375 --> 01:02:13,625 I don't understand. 789 01:02:13,625 --> 01:02:15,375 You're celebrating? 790 01:02:15,375 --> 01:02:18,375 They're celebrating. I'm drinking. 791 01:02:18,375 --> 01:02:20,167 But she's still alive. 792 01:02:20,167 --> 01:02:21,000 How can the ritual be complete? 793 01:02:21,208 --> 01:02:23,917 The virgin's death is optional, as long as it's last. 794 01:02:24,625 --> 01:02:27,000 Main thing is that she suffers. 795 01:02:27,000 --> 01:02:27,542 That she did. Main thing is that she suffers. 796 01:02:27,542 --> 01:02:28,542 That she did. 797 01:02:30,500 --> 01:02:32,583 It's so strange. 798 01:02:34,042 --> 01:02:35,875 I'm actually rooting for this girl. 799 01:02:35,875 --> 01:02:35,917 She's got so much heart. I'm actually rooting for this girl. 800 01:02:35,917 --> 01:02:38,083 She's got so much heart. 801 01:02:38,083 --> 01:02:41,833 And you think of all the pain and the.. 802 01:02:41,833 --> 01:02:46,542 Tequila is my lady! My lady! 803 01:02:46,542 --> 01:02:49,208 Come on in, guys! Come on in. You're welcome. 804 01:02:49,208 --> 01:02:52,792 Tequila! From darkness, there is light! 805 01:04:00,000 --> 01:04:01,875 I wish that I could do what you do. 806 01:04:01,875 --> 01:04:04,125 Oh, my God. -Yeah, it's masterful. 807 01:04:04,125 --> 01:04:07,583 I don't know. Tonight was solid. I don't know. 808 01:04:07,583 --> 01:04:10,625 Are you kidding? Classic denouement. When the van hits the lake.. 809 01:04:10,625 --> 01:04:11,500 I screamed. 810 01:04:11,500 --> 01:04:14,042 And the water rushing in, and the zombies.. 811 01:04:14,042 --> 01:04:16,542 just think it would've been cooler with a merman. 812 01:04:16,542 --> 01:04:19,125 Do you know if we get the overtime bonus on this one? 813 01:04:19,125 --> 01:04:21,625 Accounting's over there. Ask them. 814 01:04:21,625 --> 01:04:24,125 I don't need to. I already know the answer. 815 01:04:24,125 --> 01:04:25,167 I'm an intern. 816 01:04:25,167 --> 01:04:29,833 So I don't qualify for OT. 817 01:04:29,833 --> 01:04:32,042 It's funny that you like the ballet.. 818 01:04:32,042 --> 01:04:36,708 because I happen to have two tickets to your favorite.. 819 01:04:38,875 --> 01:04:40,625 You knuckleheads. 820 01:04:40,625 --> 01:04:42,917 You almost gave me a heart attack with that tunnel. 821 01:04:42,917 --> 01:04:45,625 Like I said, it wasn't our fault. We didn't get the order. 822 01:04:45,625 --> 01:04:47,833 I'm just giving you a hard time. 823 01:04:47,833 --> 01:04:51,042 Come on. Give us a hug. 824 01:04:51,042 --> 01:04:53,208 No, seriously. That wasn't our fault. 825 01:04:53,208 --> 01:04:56,000 There was a glitch. Power re-route from upstairs. 826 01:04:57,417 --> 01:04:59,625 What do you mean, upstairs? 827 01:05:10,750 --> 01:05:14,042 Turn the fucking music off. 828 01:05:28,917 --> 01:05:29,958 Hello? 829 01:05:29,958 --> 01:05:33,000 That's impossible. Everything was done within the guidelines. 830 01:05:33,042 --> 01:05:34,667 The virgin's the only one.. 831 01:05:34,667 --> 01:05:38,083 No. I am not doubting you. 832 01:05:41,375 --> 01:05:42,417 Which one? 833 01:06:24,542 --> 01:06:26,125 Marty. -Hi. 834 01:06:32,625 --> 01:06:33,875 Dana, come on. 835 01:06:59,417 --> 01:07:00,792 Marty. Wait. 836 01:07:00,792 --> 01:07:02,167 We're going in the grave? 837 01:07:03,542 --> 01:07:06,583 Dana, come on! 838 01:07:22,792 --> 01:07:24,000 What is this place? 839 01:07:27,375 --> 01:07:33,250 Yeah. I had to dismember that guy with a trowel. 840 01:07:35,333 --> 01:07:36,625 What have you been up to? 841 01:07:42,417 --> 01:07:44,417 Nobody else, huh? 842 01:07:50,708 --> 01:07:52,417 Yeah, I figured. 843 01:07:54,000 --> 01:07:56,000 You figured everything. 844 01:07:56,000 --> 01:07:57,708 Oh, not at all. 845 01:07:57,708 --> 01:07:57,792 But, I do know some stuff. Oh, not at all. 846 01:07:57,792 --> 01:08:01,250 But, I do know some stuff. 847 01:08:01,250 --> 01:08:02,875 As in.. 848 01:08:07,333 --> 01:08:10,083 It's an elevator. 849 01:08:10,083 --> 01:08:14,250 Somebody sent those dead fucks up here to get us. 850 01:08:14,250 --> 01:08:19,542 Now, there's no controls inside, but there's maintenance overrides in there. 851 01:08:19,542 --> 01:08:22,042 And I think I can get it to go down. 852 01:08:23,292 --> 01:08:25,000 Do we wanna go down? 853 01:08:27,708 --> 01:08:29,500 Where else are we gonna go? 854 01:08:32,875 --> 01:08:36,708 Come on. Get in. 855 01:08:49,417 --> 01:08:50,042 Come on! 856 01:08:50,042 --> 01:08:50,167 Fucking zombie arm. Come on! 857 01:08:50,167 --> 01:08:51,375 Fucking zombie arm. 858 01:11:01,542 --> 01:11:02,875 We chose. 859 01:11:03,417 --> 01:11:05,625 What? What? 860 01:11:16,292 --> 01:11:21,917 All that shit we were playing with. 861 01:11:21,917 --> 01:11:24,042 They made us choose. 862 01:11:25,333 --> 01:11:28,250 They made us choose how we die. 863 01:12:06,750 --> 01:12:08,917 We saw them go down the access drop. They have to be in one of these. 864 01:12:09,625 --> 01:12:11,083 Internal security can.. 865 01:12:11,083 --> 01:12:14,542 I don't care if it's not protocol. Are you fucking high? 866 01:12:14,542 --> 01:12:15,833 It's the fool! Do not touch the girl. 867 01:12:15,833 --> 01:12:18,292 If he outlives her, this whole thing goes to hell. 868 01:12:19,000 --> 01:12:19,708 Take him out first. 869 01:12:19,708 --> 01:12:19,792 Cleanup says the prep team missed one of the kid's stashes. Take him out first. 870 01:12:19,792 --> 01:12:22,042 Cleanup says the prep team missed one of the kid's stashes. 871 01:12:22,333 --> 01:12:25,083 Whatever he's been smoking's been immunizing him to all our shit. 872 01:12:25,375 --> 01:12:26,708 How does that help us right now? What? 873 01:12:26,708 --> 01:12:26,833 No, if you have a confirmed kill, take her out, too. How does that help us right now? What? 874 01:12:26,833 --> 01:12:26,875 No, if you have a confirmed kill, take her out, too. No, if you have a confirmed kill, take her out, too. How does that help us right now? What? 875 01:12:26,875 --> 01:12:29,583 No, if you have a confirmed kill, take her out, too. 876 01:12:29,583 --> 01:12:29,875 There. No, if you have a confirmed kill, take her out, too. 877 01:12:29,875 --> 01:12:30,625 There. 878 01:12:31,750 --> 01:12:33,542 3606. 879 01:12:33,958 --> 01:12:34,958 Gotcha. 880 01:12:36,042 --> 01:12:37,458 Bring 'em down. 881 01:12:55,792 --> 01:12:58,000 Step out of the elevator! Step out of the elevator! 882 01:12:58,000 --> 01:12:58,500 Why are you trying to kill us? - Step out! Just the girl! Step out of the elevator! Step out of the elevator! 883 01:12:58,500 --> 01:13:00,583 Why are you trying to kill us? - Step out! Just the girl! 884 01:13:00,583 --> 01:13:00,833 - What? -Just me? Why are you trying to kill us? - Step out! Just the girl! 885 01:13:00,833 --> 01:13:02,292 - What? -Just me? 886 01:13:02,292 --> 01:13:02,583 Do it! - What? -Just me? 887 01:13:02,583 --> 01:13:03,333 Do it! 888 01:13:14,250 --> 01:13:15,958 Good work, zombie arm. 889 01:13:41,333 --> 01:13:42,583 You shouldn't be here. 890 01:13:43,667 --> 01:13:46,917 This should've gone differently. 891 01:13:48,125 --> 01:13:49,833 Ended more quickly. 892 01:13:49,833 --> 01:13:54,125 I can only imagine your pain and confusion. 893 01:13:54,125 --> 01:13:55,875 But know this. 894 01:13:55,875 --> 01:14:00,167 What's happening to you is part of something bigger. 895 01:14:00,167 --> 01:14:02,667 Something older than anything known. 896 01:14:02,667 --> 01:14:06,875 You've seen horrible things. 897 01:14:06,875 --> 01:14:09,708 An army of nightmare creatures. 898 01:14:09,708 --> 01:14:13,042 But they are nothing compared to what came before. 899 01:14:13,042 --> 01:14:15,417 What lies below. 900 01:14:16,917 --> 01:14:20,875 It's our task to placate the ancient ones. 901 01:14:22,333 --> 01:14:25,042 As it's yours to be offered up to them. 902 01:14:26,500 --> 01:14:27,833 Forgive us. 903 01:14:27,833 --> 01:14:29,958 And let us get it over with. 904 01:14:29,958 --> 01:14:33,292 Come on. Go in that room. 905 01:14:55,375 --> 01:14:57,167 Army of nightmares, huh? 906 01:15:06,542 --> 01:15:08,000 Let's get this party started. 907 01:15:09,917 --> 01:15:10,792 Hold fire! 908 01:15:25,500 --> 01:15:26,667 Oh, shit. 909 01:15:42,292 --> 01:15:44,292 Go! Go! Go! 910 01:16:56,875 --> 01:16:58,625 Lead officer Truman to security command. 911 01:16:58,625 --> 01:17:02,875 Requesting immediate reinforcements. Code black. I repeat, code black. 912 01:17:02,875 --> 01:17:04,667 Where the fuck are you guys? 913 01:17:04,667 --> 01:17:08,375 Sector 12, down. Sector 8, down. 914 01:17:08,375 --> 01:17:10,208 Sector 3, down. Jesus Christ! 915 01:17:10,500 --> 01:17:12,458 Why aren't the defenses working? Where's the fucking gas? 916 01:17:12,708 --> 01:17:15,083 Something chewed through the connections in the utility shaft. 917 01:17:15,125 --> 01:17:17,167 Something which? - Something scary! 918 01:17:50,125 --> 01:17:52,167 The north exit is blocked. You can't go there. 919 01:18:15,875 --> 01:18:17,375 Go, go, go! 920 01:19:08,042 --> 01:19:09,750 Fuck! We're running out of time! 921 01:19:09,917 --> 01:19:11,417 It's on lockdown, I'm trying to bypass. 922 01:19:25,292 --> 01:19:26,333 Hadley! 923 01:19:57,250 --> 01:19:59,667 Oh, come on! 924 01:20:39,875 --> 01:20:41,042 It's you. 925 01:20:43,708 --> 01:20:49,542 No, no, no. Please, please. 926 01:20:53,500 --> 01:20:55,208 Kill him. 927 01:21:03,750 --> 01:21:04,833 Okay, Dana, come on. 928 01:21:04,833 --> 01:21:06,333 Dana. 929 01:21:09,417 --> 01:21:11,917 Here. It's easier with this. 930 01:22:16,250 --> 01:22:18,042 Look at these. 931 01:22:20,750 --> 01:22:22,833 Five of them. 932 01:22:22,833 --> 01:22:24,708 What are they? 933 01:22:27,625 --> 01:22:28,875 Us. 934 01:22:28,875 --> 01:22:31,542 I should have seen it like you did. 935 01:22:33,333 --> 01:22:35,750 This is part of a ritual. 936 01:22:35,750 --> 01:22:38,708 A ritual sacrifice? 937 01:22:40,917 --> 01:22:42,083 Great. 938 01:22:42,083 --> 01:22:48,167 You tie someone to a stone, get a fancy dagger and a bunch of robes. 939 01:22:48,167 --> 01:22:50,625 Is that that complicated? - No. 940 01:22:50,625 --> 01:22:51,958 It's simple. 941 01:22:51,958 --> 01:22:54,667 They don't just want to see us killed. 942 01:22:57,583 --> 01:22:59,417 They want to see us punished. 943 01:23:00,792 --> 01:23:02,125 Punished for what? 944 01:23:02,125 --> 01:23:04,583 For being young. 945 01:23:10,375 --> 01:23:13,417 It's different in every culture. 946 01:23:13,417 --> 01:23:15,833 And it has changed over the years.. 947 01:23:15,833 --> 01:23:18,875 but it has always required youth. 948 01:23:18,875 --> 01:23:22,208 There must be at least five. 949 01:23:23,417 --> 01:23:25,208 The whore. 950 01:23:25,208 --> 01:23:26,917 She's corrupted. 951 01:23:26,917 --> 01:23:28,583 She dies first. 952 01:23:28,583 --> 01:23:31,542 The athlete. 953 01:23:31,542 --> 01:23:34,750 The scholar. 954 01:23:35,833 --> 01:23:37,708 The fool. 955 01:23:37,708 --> 01:23:41,167 All suffer and die at the hands of.. 956 01:23:41,167 --> 01:23:43,625 whatever horror they have raised.. 957 01:23:43,625 --> 01:23:47,458 leaving the last, to live or die.. 958 01:23:47,458 --> 01:23:49,875 .. as fate decides. 959 01:23:52,083 --> 01:23:53,667 The virgin. 960 01:23:55,167 --> 01:23:56,667 Me? 961 01:23:56,667 --> 01:23:58,750 Virgin? 962 01:23:58,750 --> 01:24:01,125 We work with what we have. 963 01:24:01,125 --> 01:24:03,958 But what if you don't pull it off? 964 01:24:03,958 --> 01:24:04,875 They rise. 965 01:24:04,875 --> 01:24:06,000 Who does? 966 01:24:07,292 --> 01:24:09,333 What's beneath us? 967 01:24:09,333 --> 01:24:10,792 The ancient ones. 968 01:24:10,792 --> 01:24:13,292 The gods that used to rule the Earth. 969 01:24:13,292 --> 01:24:17,500 As long as they accept our sacrifice, they remain below. 970 01:24:17,500 --> 01:24:20,417 But the other rituals have all failed. 971 01:24:22,333 --> 01:24:24,750 The sun is coming up in eight minutes. 972 01:24:25,542 --> 01:24:28,958 If you live to see it, the world will end. 973 01:24:28,958 --> 01:24:31,417 Maybe that's the way it should be. 974 01:24:31,417 --> 01:24:34,792 If you've got to kill all my friends to survive.. 975 01:24:34,792 --> 01:24:36,917 maybe it's time for a change. 976 01:24:36,917 --> 01:24:38,917 We're not talking about change. 977 01:24:38,917 --> 01:24:44,000 We're talking about the agonizing death of every human soul on the planet. 978 01:24:44,042 --> 01:24:45,750 Including you. 979 01:24:45,750 --> 01:24:47,625 You can die with them.. 980 01:24:49,500 --> 01:24:52,000 or you can die for them. 981 01:24:54,542 --> 01:24:57,167 Gosh, they're both so enticing. 982 01:25:15,375 --> 01:25:18,250 The whole world, Marty. 983 01:25:18,250 --> 01:25:20,417 Is in your hands, Dana. 984 01:25:20,417 --> 01:25:23,125 There is no other way. 985 01:25:23,125 --> 01:25:26,000 You have to be strong. 986 01:25:26,000 --> 01:25:28,542 Yeah, Dana.. 987 01:25:29,875 --> 01:25:31,625 you feeling strong? 988 01:25:34,333 --> 01:25:36,167 I'm sorry. 989 01:25:39,625 --> 01:25:40,625 So am I. 990 01:26:24,292 --> 01:26:25,542 Marty.. 991 01:26:30,750 --> 01:26:32,167 Marty! 992 01:27:25,292 --> 01:27:27,500 Hey. 993 01:27:30,750 --> 01:27:32,542 You know.. 994 01:27:36,250 --> 01:27:38,542 I don't think Curt even has a cousin. 995 01:27:45,958 --> 01:27:48,000 How are you? 996 01:27:51,625 --> 01:27:53,417 Going away. 997 01:27:58,042 --> 01:27:59,500 I'm sorry. 998 01:28:01,417 --> 01:28:03,625 I'm so sorry I almost shot you. 999 01:28:03,625 --> 01:28:06,833 I probably wouldn't have. 1000 01:28:06,833 --> 01:28:08,625 Hey, no. No. 1001 01:28:11,292 --> 01:28:12,458 I totally get it. 1002 01:28:25,208 --> 01:28:29,792 I'm sorry I let you get attacked by a werewolf and then ended the world. 1003 01:28:31,333 --> 01:28:32,167 No. 1004 01:28:33,625 --> 01:28:35,458 Hey, you were right. 1005 01:28:37,000 --> 01:28:38,667 Humanity.. 1006 01:28:45,417 --> 01:28:48,542 It's time to give someone else a chance. 1007 01:29:00,875 --> 01:29:03,083 Giant evil gods. 1008 01:29:08,417 --> 01:29:11,250 I wish I could've seen them. 1009 01:29:11,250 --> 01:29:12,708 I know. 1010 01:29:15,042 --> 01:29:18,083 That would have been a fun weekend. 68342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.