Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,630 --> 00:00:05,040
Translation: sailorspazz
Production: Terez
2
00:00:15,610 --> 00:00:20,720
Distant dreams transcend the heavens
3
00:00:15,610 --> 00:00:20,720
haruka yume wa sora koe
4
00:00:20,720 --> 00:00:25,960
Believe in your power
5
00:00:20,720 --> 00:00:25,960
kimi no chikara shinjite
6
00:00:25,960 --> 00:00:31,130
minna nerau sūpā sutā
7
00:00:25,960 --> 00:00:31,130
Everyone is aiming for the super star
8
00:00:31,130 --> 00:00:36,300
kimi to nakama tsukisusume
9
00:00:31,130 --> 00:00:36,300
Push forward with your friends
10
00:00:36,300 --> 00:00:38,770
ginga tobikoe gan gan gan
11
00:00:36,300 --> 00:00:38,770
Fly over the galaxy wham wham wham
12
00:00:38,770 --> 00:00:41,440
The battle’s starting blam blam blam
13
00:00:38,770 --> 00:00:41,440
batoru kaishi da dan dan dan
14
00:00:41,440 --> 00:00:44,210
kimero ippatsu ban ban ban
15
00:00:41,440 --> 00:00:44,210
Make one deciding blow bam bam bam
16
00:00:44,210 --> 00:00:48,250
With your heart trembling let’s get started!
17
00:00:44,210 --> 00:00:48,250
kokoro furueru Let’s get started!
18
00:00:48,250 --> 00:00:50,920
Enjoy yourself and battle
19
00:00:48,250 --> 00:00:50,920
tanoshinde batotte
20
00:00:50,920 --> 00:00:53,620
kachinuite waratte
21
00:00:50,920 --> 00:00:53,620
Achieve victory and laugh
22
00:00:53,620 --> 00:00:58,490
kokoro ga hazumu tamaru enajii
23
00:00:53,620 --> 00:00:58,490
You feel elated from the accumulated energy
24
00:00:58,490 --> 00:01:01,160
konna ni mo muchū de
25
00:00:58,490 --> 00:01:01,160
You’re so obsessed with it
26
00:01:01,160 --> 00:01:03,800
dokomademo uchū de
27
00:01:01,160 --> 00:01:03,800
Anywhere in the universe
28
00:01:03,800 --> 00:01:09,170
kokoro ga odoru batoru da READY GO!
29
00:01:03,800 --> 00:01:09,170
A battle that gets your heart pumping READY GO!
30
00:01:09,170 --> 00:01:12,170
daremo shiranai bōken ga ima
31
00:01:09,170 --> 00:01:12,170
An unknown journey now…
32
00:01:12,170 --> 00:01:16,740
sūpā doragon bōru hiirōzu
33
00:01:12,170 --> 00:01:16,740
Super Dragon Ball Heroes
34
00:01:20,230 --> 00:01:29,540
The Universal Conflict Ends!
35
00:01:20,230 --> 00:01:29,540
Ultimate Conclusion!
36
00:02:35,240 --> 00:02:36,770
He's stopped it.
37
00:02:36,770 --> 00:02:38,570
No, not yet.
38
00:02:41,210 --> 00:02:43,350
You just don't get it.
39
00:02:43,980 --> 00:02:47,720
Struggling is futile.
40
00:03:00,900 --> 00:03:02,560
Go!
41
00:03:03,300 --> 00:03:07,070
This ends here!
42
00:03:18,750 --> 00:03:20,280
He can't stop it?
43
00:03:20,280 --> 00:03:22,850
The Earth is done for at this rate.
44
00:03:22,850 --> 00:03:24,850
Not on our watch!
45
00:03:24,850 --> 00:03:25,950
Piccolo-san!
46
00:03:28,160 --> 00:03:29,660
Ka...
47
00:03:29,660 --> 00:03:31,690
Me...
48
00:03:31,690 --> 00:03:34,160
Ha...
49
00:03:34,160 --> 00:03:37,030
Me...
50
00:03:37,030 --> 00:03:40,570
Ha!
51
00:03:53,750 --> 00:03:56,920
You still don't get it.
52
00:03:56,920 --> 00:04:01,760
I am the ultimate.
I am the universe itself!
53
00:04:04,530 --> 00:04:05,960
Hit!
54
00:04:08,500 --> 00:04:09,260
Jiren!
55
00:04:10,500 --> 00:04:13,300
Alright, here we go!
56
00:04:40,860 --> 00:04:42,130
What?!
57
00:04:56,140 --> 00:04:58,250
We'll take care of this!
58
00:05:11,990 --> 00:05:14,760
Hearts!
59
00:05:15,100 --> 00:05:18,870
Do you not have any limits?
60
00:05:18,870 --> 00:05:21,200
Incredible!
61
00:05:49,800 --> 00:05:54,240
The Omni-King destroys universes on a whim.
62
00:05:55,300 --> 00:06:01,040
I only wished to free you all from that lack of autonomy.
63
00:06:01,510 --> 00:06:09,580
But you were dazzling and went past your limits.
64
00:06:09,580 --> 00:06:14,790
That's why I adore you mortals.
65
00:06:38,350 --> 00:06:41,080
Well done, everyone.
66
00:06:43,820 --> 00:06:46,860
96...
67
00:06:46,860 --> 00:06:49,490
97...
68
00:06:49,490 --> 00:06:52,130
98...
69
00:06:52,130 --> 00:06:54,530
99...
70
00:06:54,530 --> 00:06:58,800
100! Are you ready?
71
00:06:58,800 --> 00:07:01,540
I'm ready!
72
00:07:05,710 --> 00:07:09,280
Where are you? Where, where?
73
00:07:09,280 --> 00:07:13,720
The Omni-Kings are still caught up in their game of hide-and-seek.
74
00:07:15,780 --> 00:07:17,550
Not over here...
75
00:07:17,550 --> 00:07:20,260
Where, where?
76
00:07:27,400 --> 00:07:30,330
My job is done.
77
00:07:30,330 --> 00:07:37,210
If you were capable of such a thing, why did you not use it during the Tournament of Power?
78
00:07:37,210 --> 00:07:38,570
That's—
79
00:07:40,980 --> 00:07:45,280
That's because I never want to fuse with this guy!
80
00:07:47,720 --> 00:07:50,620
Then I'll just take care of the next one all by myself!
81
00:08:10,140 --> 00:08:13,380
Thanks, Hearts.
82
00:08:13,380 --> 00:08:17,580
The results for this universe creation experiment were quite fascinating!
83
00:08:18,410 --> 00:08:20,980
Now, for the next experiment...
84
00:08:23,220 --> 00:08:26,320
...shall I begin?
85
00:08:26,960 --> 00:08:35,970
Translation: sailorspazz
86
00:08:26,960 --> 00:08:35,970
Production: Terez
87
00:08:37,100 --> 00:08:38,870
Heya, I'm Goku!
88
00:08:38,870 --> 00:08:41,540
A new battle's gonna start again!
89
00:08:41,540 --> 00:08:45,610
The Gods of Destruction are on the attack, and Fu's moving forward with his next scheme.
90
00:08:45,610 --> 00:08:48,210
Don't miss this outstanding battle!
91
00:08:48,210 --> 00:08:51,880
Super Dragon Ball Heroes: Big Bang Mission
92
00:08:51,880 --> 00:08:53,880
Starting March 2020!
93
00:08:55,020 --> 00:08:56,590
ALSO
94
00:08:56,590 --> 00:08:59,690
A new fight starts here!
95
00:08:59,690 --> 00:09:04,060
A battle to protect space-time,
with all of the Time Patrol together!
96
00:09:04,060 --> 00:09:06,830
Next time, on Super Dragon Ball Heroes:
97
00:09:06,830 --> 00:09:07,900
Special Episode:
98
00:09:07,900 --> 00:09:12,270
"Decisive Battle! Time Patrol vs the Lord of Darkness"
99
00:09:12,270 --> 00:09:14,570
Don't miss it!
100
00:09:14,570 --> 00:09:16,000
STREAMING LATE FEBRUARY
6519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.