Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:05,020
Translation: Herms
Song Translation: sailorspazz
Production: Terez
2
00:00:15,590 --> 00:00:20,700
haruka yume wa sora koe
3
00:00:15,590 --> 00:00:20,700
Distant dreams transcend the heavens
4
00:00:20,700 --> 00:00:25,940
Believe in your power
5
00:00:20,700 --> 00:00:25,940
kimi no chikara shinjite
6
00:00:25,940 --> 00:00:31,110
Everyone is aiming for the super star
7
00:00:25,940 --> 00:00:31,110
minna nerau sūpā sutā
8
00:00:31,110 --> 00:00:36,280
Push forward with your friends
9
00:00:31,110 --> 00:00:36,280
kimi to nakama tsukisusume
10
00:00:36,280 --> 00:00:38,750
Fly over the galaxy wham wham wham
11
00:00:36,280 --> 00:00:38,750
ginga tobikoe gan gan gan
12
00:00:38,750 --> 00:00:41,420
batoru kaishi da dan dan dan
13
00:00:38,750 --> 00:00:41,420
The battle’s starting blam blam blam
14
00:00:41,420 --> 00:00:44,190
Make one deciding blow bam bam bam
15
00:00:41,420 --> 00:00:44,190
kimero ippatsu ban ban ban
16
00:00:44,190 --> 00:00:48,230
With your heart trembling let’s get started!
17
00:00:44,190 --> 00:00:48,230
kokoro furueru Let’s get started!
18
00:00:48,230 --> 00:00:50,900
tanoshinde batotte
19
00:00:48,230 --> 00:00:50,900
Enjoy yourself and battle
20
00:00:50,900 --> 00:00:53,600
kachinuite waratte
21
00:00:50,900 --> 00:00:53,600
Achieve victory and laugh
22
00:00:53,600 --> 00:00:58,470
kokoro ga hazumu tamaru enajii
23
00:00:53,600 --> 00:00:58,470
You feel elated from the accumulated energy
24
00:00:58,470 --> 00:01:01,140
konna ni mo muchū de
25
00:00:58,470 --> 00:01:01,140
You’re so obsessed with it
26
00:01:01,140 --> 00:01:03,780
dokomademo uchū de
27
00:01:01,140 --> 00:01:03,780
Anywhere in the universe
28
00:01:03,780 --> 00:01:09,150
A battle that gets your heart pumping READY GO!
29
00:01:03,780 --> 00:01:09,150
kokoro ga odoru batoru da READY GO!
30
00:01:09,150 --> 00:01:12,150
An unknown journey now…
31
00:01:09,150 --> 00:01:12,150
daremo shiranai bōken ga ima
32
00:01:12,150 --> 00:01:16,720
sūpā doragon bōru hiirōzu
33
00:01:12,150 --> 00:01:16,720
Super Dragon Ball Heroes
34
00:01:20,200 --> 00:01:29,540
Send Kamioren Flying!
35
00:01:20,200 --> 00:01:29,540
Overwhelming! Ultra Instinct!
36
00:01:54,400 --> 00:01:58,570
Take this! I'm invincible!
37
00:03:41,140 --> 00:03:42,540
Goku-san!
38
00:03:48,540 --> 00:03:50,850
Serves you right!
39
00:04:03,330 --> 00:04:04,290
What?!
40
00:04:11,900 --> 00:04:14,070
The power of a god.
41
00:04:59,080 --> 00:05:00,950
A-Amazing!
42
00:05:33,550 --> 00:05:37,620
Son's power is waning!
Finish him off at once!
43
00:05:55,340 --> 00:05:57,070
Ka...
44
00:05:57,070 --> 00:05:58,840
Me...
45
00:05:58,840 --> 00:06:00,280
Ha...
46
00:06:00,280 --> 00:06:02,140
Me...
47
00:06:02,140 --> 00:06:05,850
Ha!
48
00:06:53,860 --> 00:06:54,960
Did it work?
49
00:07:01,900 --> 00:07:03,100
Hang in there!
50
00:07:03,100 --> 00:07:04,610
Yeah.
51
00:07:04,610 --> 00:07:06,980
Look! Over there!
52
00:07:19,690 --> 00:07:21,060
What the-?
53
00:07:22,060 --> 00:07:26,290
Behold! This is its completed form!
54
00:07:26,290 --> 00:07:31,030
At long last, all this power has been condensed into the Universe Seed.
55
00:07:32,600 --> 00:07:35,500
Beautiful, is it not?
56
00:07:39,470 --> 00:07:42,140
Kamin. Oren.
57
00:07:42,140 --> 00:07:46,510
I won't let your deaths be in vain.
58
00:08:01,030 --> 00:08:07,170
Hearts, so it's finally time for your wish to come true?
59
00:08:11,940 --> 00:08:15,910
How I've waited for this.
60
00:08:23,990 --> 00:08:32,830
Translation: Herms
61
00:08:23,990 --> 00:08:32,830
Production: Terez
62
00:08:33,500 --> 00:08:49,150
Zamasu vs Universe 7!
63
00:08:33,500 --> 00:08:49,150
Ambition’s End!
64
00:08:34,300 --> 00:08:36,770
What's that Zamasu guy up to?
65
00:08:37,400 --> 00:08:39,870
Next time on Super Dragon Ball Heroes:
66
00:08:40,270 --> 00:08:44,180
Zamasu vs Universe 7! Ambition’s End!
67
00:08:44,180 --> 00:08:45,880
Don't miss it!
4310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.