Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:05,020
Translation: sailorspazz
Typesetting: AnimeAjay
Production: Terez
2
00:00:15,590 --> 00:00:20,700
Distant dreams transcend the heavens
3
00:00:15,590 --> 00:00:20,700
haruka yume wa sora koe
4
00:00:20,700 --> 00:00:25,940
kimi no chikara shinjite
5
00:00:20,700 --> 00:00:25,940
Believe in your power
6
00:00:25,940 --> 00:00:31,110
minna nerau sūpā sutā
7
00:00:25,940 --> 00:00:31,110
Everyone is aiming for the super star
8
00:00:31,110 --> 00:00:36,280
Push forward with your friends
9
00:00:31,110 --> 00:00:36,280
kimi to nakama tsukisusume
10
00:00:36,280 --> 00:00:38,750
Fly over the galaxy wham wham wham
11
00:00:36,280 --> 00:00:38,750
ginga tobikoe gan gan gan
12
00:00:38,750 --> 00:00:41,420
The battle’s starting blam blam blam
13
00:00:38,750 --> 00:00:41,420
batoru kaishi da dan dan dan
14
00:00:41,420 --> 00:00:44,190
kimero ippatsu ban ban ban
15
00:00:41,420 --> 00:00:44,190
Make one deciding blow bam bam bam
16
00:00:44,190 --> 00:00:48,230
kokoro furueru Let’s get started!
17
00:00:44,190 --> 00:00:48,230
With your heart trembling let’s get started!
18
00:00:48,230 --> 00:00:50,900
Enjoy yourself and battle
19
00:00:48,230 --> 00:00:50,900
tanoshinde batotte
20
00:00:50,900 --> 00:00:53,600
Achieve victory and laugh
21
00:00:50,900 --> 00:00:53,600
kachinuite waratte
22
00:00:53,600 --> 00:00:58,470
kokoro ga hazumu tamaru enajii
23
00:00:53,600 --> 00:00:58,470
You feel elated from the accumulated energy
24
00:00:58,470 --> 00:01:01,140
konna ni mo muchū de
25
00:00:58,470 --> 00:01:01,140
You’re so obsessed with it
26
00:01:01,140 --> 00:01:03,780
Anywhere in the universe
27
00:01:01,140 --> 00:01:03,780
dokomademo uchū de
28
00:01:03,780 --> 00:01:09,150
kokoro ga odoru batoru da READY GO!
29
00:01:03,780 --> 00:01:09,150
A battle that gets your heart pumping READY GO!
30
00:01:09,150 --> 00:01:12,150
daremo shiranai bōken ga ima
31
00:01:09,150 --> 00:01:12,150
An unknown journey now…
32
00:01:12,150 --> 00:01:16,720
sūpā doragon bōru hiirōzu
33
00:01:12,150 --> 00:01:16,720
Super Dragon Ball Heroes
34
00:01:20,030 --> 00:01:29,370
Counterattack! Fierce Attack!
35
00:01:20,030 --> 00:01:29,370
Goku and Vegeta!
36
00:02:14,010 --> 00:02:15,850
So you're Hearts, huh?
37
00:02:17,820 --> 00:02:21,350
You have a scent of danger about you.
38
00:02:32,000 --> 00:02:34,070
When did he...?
39
00:02:46,510 --> 00:02:47,680
Oh?
40
00:03:07,130 --> 00:03:09,440
Dad, are you alright?
41
00:03:09,440 --> 00:03:10,770
Yeah.
42
00:03:24,650 --> 00:03:25,720
You did it.
43
00:03:28,820 --> 00:03:31,090
Something is stirring.
44
00:03:40,670 --> 00:03:41,630
What?!
45
00:03:43,040 --> 00:03:45,270
Are you surprised?
46
00:03:45,270 --> 00:03:47,710
I am invincible.
47
00:03:47,710 --> 00:03:49,610
Invincible?!
48
00:03:50,310 --> 00:03:53,510
Now then, I'll make the next move.
49
00:04:09,660 --> 00:04:13,100
Oren, let's do it.
50
00:04:15,170 --> 00:04:18,000
I guess we've got no choice, sis.
51
00:04:30,680 --> 00:04:32,920
Th-they merged!
52
00:04:32,920 --> 00:04:34,790
Surprised?
53
00:04:34,790 --> 00:04:38,820
So, since we're Kamin and Oren,
you can call us Kamioren.
54
00:04:48,530 --> 00:04:50,800
Not as much impact as before.
55
00:04:57,840 --> 00:04:59,280
Lagss!
56
00:05:00,210 --> 00:05:01,050
Lagss!
57
00:05:03,580 --> 00:05:06,120
I need your power again.
58
00:05:07,350 --> 00:05:08,590
I'm pleased.
59
00:05:09,620 --> 00:05:11,590
There you are, Lagss.
60
00:05:29,040 --> 00:05:30,740
Goku-san!
61
00:05:57,540 --> 00:05:59,640
Dad, let's go!
62
00:06:07,380 --> 00:06:09,080
We're taking you on.
63
00:06:10,650 --> 00:06:12,080
Damn you!
64
00:06:28,470 --> 00:06:31,340
That silver aura...
65
00:06:31,340 --> 00:06:34,010
It seems he's not perfected it.
66
00:06:42,550 --> 00:06:44,580
My glass...
67
00:06:44,580 --> 00:06:46,580
Slice him apart!
68
00:07:07,440 --> 00:07:09,880
Wh-who are... you?
69
00:07:10,940 --> 00:07:12,510
I am Lagss.
70
00:07:26,830 --> 00:07:27,730
Stand back.
71
00:07:28,830 --> 00:07:32,330
They made a complete fool of me. I'll take them.
72
00:08:03,160 --> 00:08:05,360
Dad's evolved again!
73
00:08:22,090 --> 00:08:30,930
Translation: sailorspazz
Production: Terez
74
00:08:31,460 --> 00:09:20,090
Fierce Fight!
75
00:08:31,460 --> 00:09:20,090
Universe 11's Decisive Battle!
76
00:08:31,700 --> 00:08:34,570
In the huge melee in Universe 11
77
00:08:34,570 --> 00:08:37,800
Hearts finally shows us what he's made of!
78
00:08:37,800 --> 00:08:41,170
Next time on Super Dragon Ball Heroes:
79
00:08:41,170 --> 00:08:44,980
Fierce fight! Universe 11's decisive battle!
80
00:08:44,980 --> 00:08:46,710
Don't miss it!
5095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.