Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:05,020
Translation: Cipher & sailorspazz
Typesetting: AnimeAjay
Raw: Nickolaus
Timing & Production: Terez
2
00:00:15,590 --> 00:00:20,700
haruka yume wa sora koe
3
00:00:15,590 --> 00:00:20,700
Distant dreams transcend the heavens
4
00:00:20,700 --> 00:00:25,940
kimi no chikara shinjite
5
00:00:20,700 --> 00:00:25,940
Believe in your power
6
00:00:25,940 --> 00:00:31,110
minna nerau sūpā sutā
7
00:00:25,940 --> 00:00:31,110
Everyone is aiming for the super star
8
00:00:31,110 --> 00:00:36,280
kimi to nakama tsukisusume
9
00:00:31,110 --> 00:00:36,280
Push forward with your friends
10
00:00:36,280 --> 00:00:38,750
ginga tobikoe gan gan gan
11
00:00:36,280 --> 00:00:38,750
Fly over the galaxy wham wham wham
12
00:00:38,750 --> 00:00:41,420
The battle’s starting blam blam blam
13
00:00:38,750 --> 00:00:41,420
batoru kaishi da dan dan dan
14
00:00:41,420 --> 00:00:44,190
kimero ippatsu ban ban ban
15
00:00:41,420 --> 00:00:44,190
Make one deciding blow bam bam bam
16
00:00:44,190 --> 00:00:48,230
With your heart trembling let’s get started!
17
00:00:44,190 --> 00:00:48,230
kokoro furueru Let’s get started!
18
00:00:48,230 --> 00:00:50,900
Enjoy yourself and battle
19
00:00:48,230 --> 00:00:50,900
tanoshinde batotte
20
00:00:50,900 --> 00:00:53,600
Achieve victory and laugh
21
00:00:50,900 --> 00:00:53,600
kachinuite waratte
22
00:00:53,600 --> 00:00:58,470
You feel elated from the accumulated energy
23
00:00:53,600 --> 00:00:58,470
kokoro ga hazumu tamaru enajii
24
00:00:58,470 --> 00:01:01,140
You’re so obsessed with it
25
00:00:58,470 --> 00:01:01,140
konna ni mo muchū de
26
00:01:01,140 --> 00:01:03,780
dokomademo uchū de
27
00:01:01,140 --> 00:01:03,780
Anywhere in the universe
28
00:01:03,780 --> 00:01:09,150
A battle that gets your heart pumping READY GO!
29
00:01:03,780 --> 00:01:09,150
kokoro ga odoru batoru da READY GO!
30
00:01:09,150 --> 00:01:12,150
daremo shiranai bōken ga ima
31
00:01:09,150 --> 00:01:12,150
An unknown journey now…
32
00:01:12,150 --> 00:01:16,720
sūpā doragon bōru hiirōzu
33
00:01:12,150 --> 00:01:16,720
Super Dragon Ball Heroes
34
00:01:20,030 --> 00:01:29,370
The Ultimate, Worst Warriors Invade!
35
00:01:20,030 --> 00:01:29,370
Universe 6 Demolished!
36
00:01:42,250 --> 00:01:44,460
Don't get careless, Trunks.
37
00:01:44,460 --> 00:01:46,500
Right, Dad!
38
00:01:46,500 --> 00:01:49,250
I'm thinking about using that girl...
39
00:01:49,250 --> 00:01:52,470
Good idea. So will I.
40
00:02:07,060 --> 00:02:09,020
These guys' bodies...
41
00:02:12,280 --> 00:02:13,860
...are ours!
42
00:02:13,860 --> 00:02:16,570
What in the world is going on?
43
00:02:16,570 --> 00:02:20,280
Watch out, they'll be coming after us.
44
00:02:22,200 --> 00:02:24,210
Crash Break!
45
00:02:32,550 --> 00:02:34,760
Smash Break!
46
00:02:51,400 --> 00:02:53,280
Dad! What should we do?
47
00:02:53,280 --> 00:02:55,780
Don't worry about it, just beat them!
48
00:03:04,290 --> 00:03:06,910
These bodies sure are useful.
49
00:03:06,910 --> 00:03:09,710
They are Saiyans after all, Sis.
50
00:03:16,380 --> 00:03:18,550
What a ghastly ability.
51
00:03:18,550 --> 00:03:22,300
We were created by Tsufruian super science.
52
00:03:22,300 --> 00:03:25,100
The ultimate artificial lifeforms.
53
00:03:25,100 --> 00:03:30,100
Right. We were input with
all of their battle programs.
54
00:03:30,100 --> 00:03:34,530
However, those Tsufruians feared our power.
55
00:03:34,530 --> 00:03:39,490
Awful, isn't it? Creating us, then trying to destroy us.
56
00:03:39,490 --> 00:03:41,950
That was unforgivable.
57
00:03:42,950 --> 00:03:45,580
We're taking those bodies back.
58
00:03:56,710 --> 00:03:58,800
Dad, now's our chance!
59
00:04:16,690 --> 00:04:19,570
I get it! While they're both distracted...
60
00:04:28,290 --> 00:04:29,250
Now!
61
00:04:32,710 --> 00:04:34,790
Take this!!
62
00:05:00,950 --> 00:05:02,740
You two! Snap out of it!
63
00:05:03,660 --> 00:05:06,660
R-Right! I'm okay.
64
00:05:07,790 --> 00:05:09,200
Dammit...!
65
00:05:10,450 --> 00:05:12,290
A-Are you okay?
66
00:05:12,290 --> 00:05:13,540
What about you?
67
00:05:17,210 --> 00:05:19,260
Too bad for you.
68
00:05:19,260 --> 00:05:22,220
It was fun. Seeing you all so desperate like that!
69
00:05:22,220 --> 00:05:24,510
Dammit, how dare you mock me!
70
00:05:38,110 --> 00:05:42,740
The Universe Seed... is
now brimming with energy!
71
00:05:42,740 --> 00:05:45,490
Who the hell are you?!
72
00:05:45,490 --> 00:05:49,790
I am the man who will take down the Omni-King.
Hearts!
73
00:05:50,830 --> 00:05:58,290
With this Universe Seed, I will crush the Omni-King, the Kaiōshin, the Gods of Destruction, underfoot!
74
00:05:58,290 --> 00:06:02,050
Absurd. You could never pull that off.
75
00:06:02,050 --> 00:06:05,180
Oh, but I can. And only me.
76
00:06:05,180 --> 00:06:09,100
And then I'll bring true freedom to all mortals.
77
00:06:09,100 --> 00:06:10,680
Isn't it the best?
78
00:06:10,680 --> 00:06:13,810
You call this freedom?! You hypocrite!
79
00:06:14,270 --> 00:06:17,400
Indeed I am!
80
00:06:22,480 --> 00:06:24,740
What the hell is he doing?
81
00:06:42,880 --> 00:06:45,930
All of you will now become
nourishment for the universe!
82
00:06:47,510 --> 00:06:50,220
Those guys are ours!
83
00:06:50,220 --> 00:06:53,680
They're really strong. We can still play with them more.
84
00:06:53,680 --> 00:06:57,350
Very well. If that is what you wish.
85
00:06:59,060 --> 00:07:00,860
Dammit, how dare they mock us?!
86
00:07:02,400 --> 00:07:05,610
Now, shall we head to the next universe?
87
00:07:05,610 --> 00:07:08,070
Zamasu, come with us.
88
00:07:08,070 --> 00:07:10,570
We'll see our dreams fulfilled together.
89
00:07:10,570 --> 00:07:15,040
Very well. But I'll only say this once...
90
00:07:15,040 --> 00:07:18,790
Don't order me around, mortal.
91
00:07:18,790 --> 00:07:20,210
Zamasu!
92
00:07:20,210 --> 00:07:21,590
Him again?
93
00:07:26,010 --> 00:07:30,260
You there. Who is the strongest
man in all the universes?
94
00:07:35,350 --> 00:07:42,020
Aha! So you believe the strongest man in all the universes to be Jiren of Universe 11!
95
00:07:43,020 --> 00:07:44,570
Did he read my mind?
96
00:07:45,480 --> 00:07:50,780
One after another, they're brushing us Saiyans aside!
97
00:07:50,780 --> 00:07:52,700
It's pissing me off!
98
00:07:52,700 --> 00:07:55,870
Just what are you doing, Kakarrot?!
99
00:08:01,000 --> 00:08:03,340
The strongest mortal...
100
00:08:03,340 --> 00:08:06,510
Perhaps we should pay him a visit.
101
00:08:10,880 --> 00:08:14,050
Are you ready?
102
00:08:14,050 --> 00:08:15,510
Goku-san?
103
00:08:15,510 --> 00:08:16,720
Yeah.
104
00:08:17,930 --> 00:08:20,060
Ready when you are.
105
00:08:21,760 --> 00:08:30,640
Episode Translation: Cipher & sailorspazz | Raw: Nickolaus | Production & Timing: Terez
106
00:08:31,310 --> 00:09:20,090
Goku Revived!!
107
00:08:31,310 --> 00:09:20,090
Strongest vs. Strongest Collide!
108
00:08:31,510 --> 00:08:34,940
Evil warriors run amok in Universe 11.
109
00:08:34,940 --> 00:08:37,480
We've gotta win!
110
00:08:37,480 --> 00:08:40,120
Next time on Super Dragon Ball Heroes:
111
00:08:40,120 --> 00:08:43,920
Goku revived! Strongest vs strongest collide!
112
00:08:43,920 --> 00:08:45,860
Don't miss it!
7852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.