All language subtitles for Super.Dragon.Ball.Heroes.07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:05,020 Translation: sailorspazz Typesetting: AnimeAjay Timing & Production: Terez 2 00:00:15,590 --> 00:00:20,700 haruka yume wa sora koe 3 00:00:15,590 --> 00:00:20,700 Distant dreams transcend the heavens 4 00:00:20,700 --> 00:00:25,940 Believe in your power 5 00:00:20,700 --> 00:00:25,940 kimi no chikara shinjite 6 00:00:25,940 --> 00:00:31,110 minna nerau sūpā sutā 7 00:00:25,940 --> 00:00:31,110 Everyone is aiming for the super star 8 00:00:31,110 --> 00:00:36,280 kimi to nakama tsukisusume 9 00:00:31,110 --> 00:00:36,280 Push forward with your friends 10 00:00:36,280 --> 00:00:38,750 ginga tobikoe gan gan gan 11 00:00:36,280 --> 00:00:38,750 Fly over the galaxy wham wham wham 12 00:00:38,750 --> 00:00:41,420 The battle’s starting blam blam blam 13 00:00:38,750 --> 00:00:41,420 batoru kaishi da dan dan dan 14 00:00:41,420 --> 00:00:44,190 kimero ippatsu ban ban ban 15 00:00:41,420 --> 00:00:44,190 Make one deciding blow bam bam bam 16 00:00:44,190 --> 00:00:48,230 kokoro furueru Let’s get started! 17 00:00:44,190 --> 00:00:48,230 With your heart trembling let’s get started! 18 00:00:48,230 --> 00:00:50,900 Enjoy yourself and battle 19 00:00:48,230 --> 00:00:50,900 tanoshinde batotte 20 00:00:50,900 --> 00:00:53,600 Achieve victory and laugh 21 00:00:50,900 --> 00:00:53,600 kachinuite waratte 22 00:00:53,600 --> 00:00:58,470 kokoro ga hazumu tamaru enajii 23 00:00:53,600 --> 00:00:58,470 You feel elated from the accumulated energy 24 00:00:58,470 --> 00:01:01,140 konna ni mo muchū de 25 00:00:58,470 --> 00:01:01,140 You’re so obsessed with it 26 00:01:01,140 --> 00:01:03,780 Anywhere in the universe 27 00:01:01,140 --> 00:01:03,780 dokomademo uchū de 28 00:01:03,780 --> 00:01:09,150 kokoro ga odoru batoru da READY GO! 29 00:01:03,780 --> 00:01:09,150 A battle that gets your heart pumping READY GO! 30 00:01:09,150 --> 00:01:12,150 An unknown journey now… 31 00:01:09,150 --> 00:01:12,150 daremo shiranai bōken ga ima 32 00:01:12,150 --> 00:01:16,720 sūpā doragon bōru hiirōzu 33 00:01:12,150 --> 00:01:16,720 Super Dragon Ball Heroes 34 00:01:20,030 --> 00:01:29,370 Zamasu Revived?! 35 00:01:20,030 --> 00:01:29,370 The Curtain Rises on the Universal Conflict Arc! 36 00:01:39,410 --> 00:01:43,020 See ya. I hope everything will turn out okay in your world. 37 00:01:46,820 --> 00:01:49,320 Goku-san is on it, so I'm sure it will be fine. 38 00:01:49,320 --> 00:01:50,760 Right. 39 00:01:54,830 --> 00:01:55,530 Tch. 40 00:01:59,930 --> 00:02:03,500 We have an emergency! 41 00:02:08,170 --> 00:02:10,410 Kaiōshin of Universe 6. 42 00:02:10,410 --> 00:02:12,210 What happened? 43 00:02:14,610 --> 00:02:18,920 An unknown enemy has invaded Universe 6 44 00:02:18,920 --> 00:02:22,000 and now we're in the midst of a war! 45 00:02:22,000 --> 00:02:24,860 What?! What happened to your God of Destruction? 46 00:02:26,290 --> 00:02:31,900 Starting with Champa-sama, we've tried contacting all the Gods of Destruction to come to Zenō-sama's 47 00:02:31,900 --> 00:02:34,800 but we haven't been able to get through! 48 00:02:36,070 --> 00:02:37,400 F-Father! 49 00:02:40,270 --> 00:02:43,540 How could you treat a Kaiōshin like this? 50 00:02:43,540 --> 00:02:46,880 I'll take care of those enemies. 51 00:02:46,880 --> 00:02:48,910 O-okay. 52 00:02:48,910 --> 00:02:52,950 I'm ready to go on a rampage. 53 00:03:19,380 --> 00:03:22,480 Is that it? Not doing it for me. 54 00:03:22,480 --> 00:03:25,220 Hoo! How could you say that? 55 00:03:25,220 --> 00:03:27,250 Don't take us lightly. 56 00:03:41,100 --> 00:03:44,440 Sis, that guy seems pretty tough. 57 00:03:44,440 --> 00:03:46,440 We can switch if you want. 58 00:03:46,440 --> 00:03:48,170 Okay, I'll take you up on that. 59 00:03:57,450 --> 00:04:00,300 Nice. He's strong; I like it. 60 00:04:13,630 --> 00:04:14,830 Kale! 61 00:04:15,570 --> 00:04:19,640 So weak. This isn't even a fun way to kill time. 62 00:04:19,640 --> 00:04:20,310 Damn you. 63 00:04:26,450 --> 00:04:27,450 What?! 64 00:04:29,980 --> 00:04:33,420 Is that Time Skip? It won't do any good. 65 00:04:33,420 --> 00:04:36,360 I've been input with information about you. 66 00:04:47,770 --> 00:04:49,900 Ouch. Not bad. 67 00:04:51,370 --> 00:04:53,040 Take this! 68 00:05:10,220 --> 00:05:11,660 Got ya! 69 00:05:17,930 --> 00:05:19,700 We got her! 70 00:05:27,470 --> 00:05:29,840 That was sort of effective. 71 00:05:45,660 --> 00:05:47,090 They restored themselves! 72 00:05:52,230 --> 00:05:53,930 Crash Break! 73 00:06:02,910 --> 00:06:03,740 Sis! 74 00:06:05,610 --> 00:06:07,580 Smash Break! 75 00:06:23,900 --> 00:06:26,330 You seem to be enjoying this fight. 76 00:06:27,330 --> 00:06:29,230 Let's keep it going. 77 00:06:29,230 --> 00:06:31,070 We'll make you kneel to us. 78 00:06:41,280 --> 00:06:42,680 Universe 7! 79 00:06:42,680 --> 00:06:44,350 Master! 80 00:06:45,180 --> 00:06:47,320 Don't get distracted, Cabba! 81 00:06:47,320 --> 00:06:49,020 Yes, sir. 82 00:06:49,890 --> 00:06:51,690 Who's that boy? 83 00:06:51,690 --> 00:06:52,930 My son. 84 00:06:54,060 --> 00:06:57,330 Look sis, some new guys showed up. 85 00:06:57,330 --> 00:06:59,870 I hope they'll make for worthy time-killers. 86 00:07:11,610 --> 00:07:13,810 We're taking you on! 87 00:07:18,920 --> 00:07:24,460 We weren't planning to hunt down those from Universe 7 until a later date, but... 88 00:07:25,890 --> 00:07:28,030 They are... 89 00:07:28,030 --> 00:07:30,400 Hm? Oh, yes! 90 00:07:30,400 --> 00:07:33,700 You know them, right? 91 00:07:33,700 --> 00:07:36,240 But you must refrain for now. 92 00:07:36,240 --> 00:07:37,840 Damn mortals. 93 00:07:37,840 --> 00:07:43,410 Just be patient. Wait until after the Omni-King is defeated. 94 00:07:50,650 --> 00:07:52,790 Now this seems fun. 95 00:07:52,790 --> 00:07:55,020 Yeah, it's finally gotten interesting. 96 00:08:03,660 --> 00:08:06,700 Isn't it about time we did our thing, sis? 97 00:08:06,700 --> 00:08:10,600 I was just thinking the same thing, Oren. 98 00:08:12,700 --> 00:08:15,370 What are you up to? 99 00:08:20,770 --> 00:08:29,630 Episode Translation: sailorspazz 100 00:08:30,300 --> 00:09:19,080 The Ultimate, Worst Warriors Invade! 101 00:08:30,300 --> 00:09:19,080 Universe 6 Demolished! 102 00:08:30,500 --> 00:08:35,570 If those guys are having a tough fight, it sure seems we're facing some awful enemies! 103 00:08:35,570 --> 00:08:38,540 Next time on Super Dragon Ball Heroes: 104 00:08:38,540 --> 00:08:43,140 The ultimate, worst warriors invade! Universe 6 demolished! 105 00:08:43,140 --> 00:08:44,840 Don't miss it! 7119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.