All language subtitles for Succession.S02E07.iNTERNAL.480p.x264-mSD[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,341 --> 00:00:01,915 - No! - Yes! 2 00:00:01,915 --> 00:00:03,540 - No, no fucking way! - Yes! 3 00:00:03,540 --> 00:00:04,831 - No. - What? Why not? 4 00:00:04,833 --> 00:00:06,165 I mean, what, like, what... what... 5 00:00:06,165 --> 00:00:07,790 what are you even gonna do with it? 6 00:00:07,791 --> 00:00:11,207 I'm gonna look at it. And make an assessment. 7 00:00:12,457 --> 00:00:14,332 No. How's Venice? 8 00:00:14,332 --> 00:00:16,373 Kendall, this is not a request; it's a demand. 9 00:00:16,373 --> 00:00:19,873 I am not sending you a picture of my dick. Okay? No. 10 00:00:20,873 --> 00:00:23,164 No... Why? 11 00:00:23,164 --> 00:00:24,748 I need it for my records. 12 00:00:24,748 --> 00:00:28,164 I can't say this clearly enough. Dick pic! 13 00:00:28,164 --> 00:00:30,539 - I hear you. - Dick pic! 14 00:00:30,541 --> 00:00:33,039 Dick pic! Dick pic! Dick pic! 15 00:00:33,040 --> 00:00:36,539 Okay, fine. Fine, fine, fuck you, fine. Jesus. 16 00:00:36,540 --> 00:00:38,582 Fuck. 17 00:00:40,207 --> 00:00:42,707 I mean, how do you even do this? 18 00:00:44,999 --> 00:00:47,957 - So, like, what was wrong? - Nothing. Nothing. 19 00:00:47,957 --> 00:00:49,622 It was great. It was great. 20 00:00:49,624 --> 00:00:51,582 Why didn't you send it to me before? 21 00:00:54,040 --> 00:00:57,832 Just because after Dinosaur-gate, I just... 22 00:00:57,832 --> 00:00:59,624 I wanted to get out a clear statement 23 00:00:59,624 --> 00:01:01,539 - and show them I'm not a sourpuss. - Uh-huh. Yeah. 24 00:01:01,540 --> 00:01:03,332 And y'know, I just, I got into it. 25 00:01:03,332 --> 00:01:06,040 And I wanted to show 'em I have a positive plan, and... 26 00:01:08,123 --> 00:01:09,206 Oh, fuck. 27 00:01:09,206 --> 00:01:13,123 No, Shiv. Like, raw... raw is good. 28 00:01:13,123 --> 00:01:14,873 It's memorable. Y'know, it's... 29 00:01:14,873 --> 00:01:17,414 Find an audience with an income and a pulse. 30 00:01:17,414 --> 00:01:19,373 Yes, that's what I'm... I'm not saying no to the center 31 00:01:19,373 --> 00:01:21,956 because I'm... I'm saying follow the ad revenue. 32 00:01:21,957 --> 00:01:23,623 - No, yeah. No, sure. - Can you hold this? 33 00:01:23,623 --> 00:01:25,456 I think the cynicism was pretty clear. 34 00:01:26,748 --> 00:01:28,664 - What up, sis? - Hey. 35 00:01:28,665 --> 00:01:31,456 Mega-dump and a line! 36 00:01:31,456 --> 00:01:33,539 This is all... It's just... It's bullshit. 37 00:01:33,540 --> 00:01:35,206 Because what it is, really, it's just... 38 00:01:35,206 --> 00:01:37,206 - it's displacement activity. - Yeah. 39 00:01:37,206 --> 00:01:38,706 I just need to find him and ask him, 40 00:01:38,706 --> 00:01:40,206 "Is it still happening? Is it still me?" 41 00:01:40,206 --> 00:01:41,622 Just, y'know, thrash it out. 42 00:01:41,623 --> 00:01:43,706 You don't wanna thrash. You wanna... Oh, hey there! 43 00:01:43,706 --> 00:01:45,122 - Hi! - How are you? 44 00:01:45,123 --> 00:01:46,456 - Hey, Peter. - It's been... 45 00:01:46,456 --> 00:01:47,456 It's been a long time. 46 00:01:47,457 --> 00:01:50,164 Look, the shareholders want a CEO successor named 47 00:01:50,164 --> 00:01:51,372 before the shareholder meeting. 48 00:01:51,373 --> 00:01:52,997 - They have made that clear. - Mm-hmm. 49 00:01:52,998 --> 00:01:56,081 So, if you're serious about us as a dream ticket, 50 00:01:56,082 --> 00:01:58,831 it'd be smart to be able to preempt any bad stuff 51 00:01:58,832 --> 00:02:01,248 that could come out if you came under the spotlight. 52 00:02:01,248 --> 00:02:02,498 Okay, okay. 53 00:02:03,498 --> 00:02:05,498 Well, you want me to just tell you 54 00:02:05,498 --> 00:02:08,372 all the terrible things that I, Roman Roy, have ever done? 55 00:02:08,373 --> 00:02:11,288 How would you feel if I had some oppo research done? 56 00:02:11,289 --> 00:02:13,288 See what a tenacious bottom-feeder 57 00:02:13,289 --> 00:02:14,747 could grub up on you? 58 00:02:14,748 --> 00:02:16,747 I'd say that sounds like fun. 59 00:02:16,748 --> 00:02:17,956 Oh! 60 00:02:17,957 --> 00:02:19,789 We went Blanch. 61 00:02:19,790 --> 00:02:21,580 Oh, thank you, Gerri. 62 00:02:21,581 --> 00:02:23,914 - Thank you, Gerri. - Blanch! 63 00:02:23,915 --> 00:02:26,413 - For the internal investigation? - Blanch and Partners. 64 00:02:26,414 --> 00:02:28,330 Beautiful, soft-soaping fucks! 65 00:02:28,331 --> 00:02:29,664 That interview is going to be like 66 00:02:29,665 --> 00:02:31,372 - slipping into a bubble bath. - Yeah. 67 00:02:31,373 --> 00:02:33,789 I'll just light a scented candle in there, put some Eagles on 68 00:02:33,790 --> 00:02:36,164 and start playing with myself. 69 00:02:36,164 --> 00:02:38,997 They came. Look at them. 70 00:02:38,998 --> 00:02:42,581 All the little piggies at the trough. 71 00:02:42,581 --> 00:02:46,039 All the cruise noise, a fucking nothing burger. 72 00:02:46,040 --> 00:02:48,664 Reassured now that they still love you? 73 00:02:48,665 --> 00:02:52,206 Love. Fear. Whatever. 74 00:02:52,206 --> 00:02:54,206 - Could I have a word? - Yeah. Fine. 75 00:02:54,206 --> 00:02:55,789 - Hey, Dad. - In a minute, Shiv. 76 00:02:55,790 --> 00:02:58,706 Uh, I... I'm sorry but I should just... Y'know? 77 00:02:58,706 --> 00:03:00,039 In a minute. 78 00:03:00,040 --> 00:03:02,665 - Oh, hey. - Hi. 79 00:03:04,665 --> 00:03:06,288 - Okay? - Yeah. 80 00:03:06,289 --> 00:03:07,373 Hm? 81 00:03:14,414 --> 00:03:16,123 Hey, brother. I'll get one. 82 00:03:16,123 --> 00:03:19,042 Sure thing! That'll be 18,000 dollars. 83 00:03:21,248 --> 00:03:24,705 Ever feel like you're being fed a bad investment? 84 00:03:24,707 --> 00:03:28,248 Logan Roy and his family are taking a once-great media brand 85 00:03:28,248 --> 00:03:29,873 down a dead end. 86 00:03:29,873 --> 00:03:32,331 Corporate Governance. Fail! 87 00:03:32,332 --> 00:03:34,914 Acquisition strategy. Fail! 88 00:03:34,915 --> 00:03:37,414 Succession planning. Fail! 89 00:03:37,414 --> 00:03:39,206 The Roys are failing Waystar. 90 00:03:39,207 --> 00:03:41,082 As a shareholder, you can replace 91 00:03:41,082 --> 00:03:44,248 Logan Roy's rubber-stamp board right now. 92 00:03:44,248 --> 00:03:47,206 Vote and let this year's shareholder meeting 93 00:03:47,207 --> 00:03:49,581 launch a fresh start for Waystar, 94 00:03:49,582 --> 00:03:51,289 the company you own. 95 00:03:51,289 --> 00:03:52,581 Cool. 96 00:03:55,082 --> 00:03:58,123 So Sandy and Stewy have sent out thousands of them. 97 00:03:58,123 --> 00:03:59,414 All major shareholders. 98 00:03:59,414 --> 00:04:01,164 What does DF King say? 99 00:04:01,164 --> 00:04:04,414 They say it might be time to start getting worried. 100 00:04:04,414 --> 00:04:05,789 Uh-huh. 101 00:04:05,792 --> 00:04:07,623 Yeah, we've had some disappointing feedback 102 00:04:07,623 --> 00:04:09,748 on a couple of key investors. 103 00:04:09,748 --> 00:04:11,914 Uh-huh. 104 00:04:11,917 --> 00:04:15,289 The Pierce pursuit has played badly in some quarters. 105 00:04:15,289 --> 00:04:16,999 Jack, the Ulsterman is wavering. 106 00:04:16,999 --> 00:04:20,290 He's four percent, isn't he? We should have a conversation. 107 00:04:20,290 --> 00:04:22,624 With that fat fuck? Fuck that guy. 108 00:04:22,624 --> 00:04:24,680 You should jam your dick in his one good artery. 109 00:04:24,682 --> 00:04:26,163 There's also one other person 110 00:04:26,165 --> 00:04:28,165 who has a significant chunk of stock 111 00:04:28,165 --> 00:04:30,082 who we hear is no longer solid. 112 00:04:30,957 --> 00:04:32,749 Your mother, Caroline. 113 00:04:32,749 --> 00:04:34,749 Really? Mom? 114 00:04:34,749 --> 00:04:37,370 What is she, three percent voting stock? 115 00:04:37,370 --> 00:04:39,832 Uh-huh. We'd been kinda counting on them. 116 00:04:39,832 --> 00:04:42,040 I mean, we're at 36 percent. 117 00:04:42,040 --> 00:04:43,874 Without their seven to add, that is scary. 118 00:04:43,874 --> 00:04:46,082 I'll talk to her. Let her know this isn't funny, 119 00:04:46,082 --> 00:04:47,832 and that she can kill you with the wrong move. 120 00:04:47,832 --> 00:04:51,290 Well, I imagine that's quite a large part of the attraction. 121 00:04:51,290 --> 00:04:54,706 We think that it'd be really helpful to get you to the UK 122 00:04:54,707 --> 00:04:56,665 for a personal appeal to Jack. 123 00:04:56,667 --> 00:04:58,499 Like, tomorrow. 124 00:04:58,499 --> 00:05:01,541 Roman, Kendall, Shiv could hit their mom. 125 00:05:04,333 --> 00:05:07,624 Okay. London. I'll take care of the Ulsterman, 126 00:05:07,624 --> 00:05:10,541 you're on your mom, but keep it simple. 127 00:05:11,165 --> 00:05:12,165 No Shiv. 128 00:05:12,166 --> 00:05:16,042 I'm... I'm sorry... Wait. You mean London, all of us, you mean? 129 00:05:17,499 --> 00:05:19,206 - Mm. - Are you sure we need to? 130 00:05:19,207 --> 00:05:20,832 That's like, uh... 131 00:05:20,832 --> 00:05:25,048 What are we? A fucking octopus? Giving, like, reach-arounds to... 132 00:05:25,050 --> 00:05:27,499 to every fish on the reef now or... ? 133 00:05:27,499 --> 00:05:29,706 All right, relax, branzino-porno-man. 134 00:05:29,707 --> 00:05:31,540 It's fine. It's fine. 135 00:05:31,540 --> 00:05:33,374 Colin will come. 136 00:05:33,374 --> 00:05:35,415 Uh, Kerry, uh, we can fix it, right? 137 00:05:35,415 --> 00:05:37,331 You can reshuffle the Dundee stuff? 138 00:05:37,332 --> 00:05:38,867 About the journalism wing? 139 00:05:38,869 --> 00:05:40,374 Yeah, I'm sure they'll come to you. 140 00:05:40,374 --> 00:05:42,706 Then straight to Singapore, Christchurch, do it that way. 141 00:05:42,707 --> 00:05:44,456 I need to make some calls. 142 00:05:44,457 --> 00:05:48,124 Kerry, we're hunkering. Frank, Gerri, let's get down to it. 143 00:05:48,124 --> 00:05:49,999 It's going to be an all-nighter. 144 00:05:53,624 --> 00:05:55,040 - Hey, Rome. - Yeah. 145 00:05:55,040 --> 00:05:56,331 What's happening? Where's Dad? 146 00:05:56,332 --> 00:05:57,832 - We're supposed to be talking. - Ye... 147 00:05:57,832 --> 00:05:59,415 Yeah, yeah, something came in. He's hunkering. 148 00:05:59,415 --> 00:06:01,706 He wanted me to tell you, "Sorry, rain check. 149 00:06:01,708 --> 00:06:04,999 Maybe in the a.m. Maybe." Are your nips hard? 150 00:06:04,999 --> 00:06:07,706 They must be, because you are so out in the cold. 151 00:06:10,731 --> 00:06:18,731 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 152 00:07:40,582 --> 00:07:42,706 - Uh, Tom Wambsgans. - Yeah. Hi. 153 00:07:42,707 --> 00:07:44,206 Thanks for making the time. 154 00:07:44,207 --> 00:07:45,790 No, not at all. Big priority. 155 00:07:45,790 --> 00:07:49,165 No, I managed to push all my gropes to this afternoon. 156 00:07:49,165 --> 00:07:51,082 - I'm just kidding. - Yeah. 157 00:07:51,082 --> 00:07:53,165 This is my colleague, Stefan Strauss. 158 00:07:53,165 --> 00:07:54,415 - Hey, hey, hi. - How do you do? 159 00:07:54,415 --> 00:07:56,165 - My name's Kenneth Chan... - Hi. 160 00:07:56,165 --> 00:07:57,706 ... and we're with Blanch and Partners. 161 00:07:57,707 --> 00:07:59,122 Yes. 162 00:07:59,125 --> 00:08:02,497 We are helping to investigate historic sexual abuse... 163 00:08:02,500 --> 00:08:04,497 - Uh-huh. - ... and associated wrongdoings 164 00:08:04,500 --> 00:08:05,958 at Brightstar Cruises. 165 00:08:05,958 --> 00:08:08,290 - Sure. - So, as head of the division 166 00:08:08,290 --> 00:08:10,581 - we were hoping you could... - Well, briefly, I, uh, I... 167 00:08:10,583 --> 00:08:14,665 I followed Bill's long reign. Um, I was but a minnow 168 00:08:14,665 --> 00:08:17,040 trailing in the wake of... of Bill, 169 00:08:17,040 --> 00:08:19,290 the big sperm whale, the legend. 170 00:08:19,290 --> 00:08:21,997 Sure, but in terms of your time at Parks, were you aware 171 00:08:22,000 --> 00:08:24,540 of any historical allegations that had been dealt with 172 00:08:24,540 --> 00:08:27,122 other than in a way outlined in the corporate guidelines? 173 00:08:27,125 --> 00:08:30,206 In my brief spell, um, I don't... 174 00:08:30,207 --> 00:08:33,206 at this time, recall anything that at that time, 175 00:08:33,207 --> 00:08:36,832 would have caused me any real concern. 176 00:08:36,832 --> 00:08:40,039 Okay. Well, we can take a dig into that in a moment, 177 00:08:40,040 --> 00:08:41,373 - but for now... - Sure. 178 00:08:41,375 --> 00:08:43,414 ... in terms of records and document-keeping... 179 00:08:44,164 --> 00:08:45,539 Uh-huh. 180 00:08:45,540 --> 00:08:47,581 Well, we need to locate all written information 181 00:08:47,582 --> 00:08:49,414 relevant to this investigation, 182 00:08:49,414 --> 00:08:51,206 and safeguard it from destruction, 183 00:08:51,207 --> 00:08:53,039 negligence, malfeasance. 184 00:08:53,040 --> 00:08:55,289 Are you aware of any document destruction 185 00:08:55,289 --> 00:08:57,164 which might hinder our inquiries? 186 00:08:59,750 --> 00:09:02,582 I... I think, um... 187 00:09:04,164 --> 00:09:06,248 You know what? I... You know what? I just... 188 00:09:06,250 --> 00:09:08,289 I've just realized we're gonna be here for a while, 189 00:09:08,289 --> 00:09:10,331 and I wanna give you my best attention, 190 00:09:10,332 --> 00:09:12,206 but I really need to pee. 191 00:09:12,207 --> 00:09:14,123 W... We'd rather you stayed here. 192 00:09:14,125 --> 00:09:16,123 I've got this pathetically weak bladder. 193 00:09:16,125 --> 00:09:18,581 I'm like an old woman who's had a baby somehow. 194 00:09:18,582 --> 00:09:19,789 - So, I'm gonna... - Well... 195 00:09:19,791 --> 00:09:20,864 But I'm... I'm so sorry. 196 00:09:20,865 --> 00:09:22,664 I'll be right back. Okay. 197 00:09:26,000 --> 00:09:29,331 Who's the pilot today? Not Serge, right? 198 00:09:29,332 --> 00:09:32,039 - No, sir. Serge is off rotation. - Good. 199 00:09:32,040 --> 00:09:34,623 I like a boring bastard flying me. 200 00:09:34,625 --> 00:09:36,957 Serge always looks as if his dick's still wet, 201 00:09:36,957 --> 00:09:39,582 and he's gonna give me the name of a good fucking pinot. 202 00:09:48,040 --> 00:09:49,456 Are you all right, son? 203 00:09:49,457 --> 00:09:52,414 Mm. Mm-hmm. Yeah, I'm good. Thanks for the ride. 204 00:09:52,414 --> 00:09:54,414 It's good to see you. 205 00:09:54,414 --> 00:09:57,289 Good to see you, too, Dad. I hope we can swing it with Mom. 206 00:09:59,289 --> 00:10:01,289 Yeah, I... I was gonna say, 207 00:10:01,289 --> 00:10:03,914 you know, that thing up at Argestes... 208 00:10:03,916 --> 00:10:08,123 Oh. No, yeah. Mm-mm. It's not... 209 00:10:08,125 --> 00:10:10,206 I... I didn't even know you were there. 210 00:10:10,207 --> 00:10:12,832 I mean, if I did, I would... Y'know? 211 00:10:12,832 --> 00:10:15,250 Oh, I know. Yeah, I know. Sure. 212 00:10:18,582 --> 00:10:20,539 Did I even make contact? 213 00:10:20,541 --> 00:10:24,456 Um... I don't... think s... 214 00:10:24,457 --> 00:10:26,623 Yeah, I'm not quite sure what we're talking about, 215 00:10:26,625 --> 00:10:28,332 - to be honest. - Because... 216 00:10:29,414 --> 00:10:32,873 that's not something I'd do. Y'know? 217 00:10:32,875 --> 00:10:36,875 Yeah, I know. I know that. I know. I know. 218 00:10:41,875 --> 00:10:42,957 Fucking... 219 00:10:44,000 --> 00:10:48,164 cars, buildings, everywhere. 220 00:10:49,457 --> 00:10:52,039 He didn't tell you I was coming? 221 00:10:52,040 --> 00:10:53,664 No. No, he did not. 222 00:10:53,665 --> 00:10:56,573 For a media guy, he's not the greatest communicator. 223 00:10:57,125 --> 00:10:58,423 Thank you. 224 00:10:58,424 --> 00:11:00,998 I was going anyway to check out some theater, and he asked 225 00:11:01,000 --> 00:11:03,373 would I talk through a couple things with him. 226 00:11:03,375 --> 00:11:04,914 - Bounce some stuff. - Uh-huh. 227 00:11:04,916 --> 00:11:06,916 - You feelin' bouncy? - Honestly? 228 00:11:07,625 --> 00:11:09,498 A little deflated. 229 00:11:09,500 --> 00:11:11,414 After all the retreats I've done, 230 00:11:11,414 --> 00:11:13,664 you know, still got a bit of an ego. 231 00:11:13,666 --> 00:11:15,331 Uh-huh. 232 00:11:15,332 --> 00:11:18,039 Hey! Hi! 233 00:11:18,041 --> 00:11:19,414 Hey! 234 00:11:21,250 --> 00:11:23,832 Oh. Hey, Rhea. 235 00:11:23,832 --> 00:11:26,706 - Dad, Rhea's here. - Yeah, well... 236 00:11:26,707 --> 00:11:28,206 Not a big deal. 237 00:11:28,207 --> 00:11:30,539 Course it's not a big deal. Why would it be? 238 00:11:30,541 --> 00:11:33,664 - It's convenient. - Okay, well, here we go. 239 00:11:33,665 --> 00:11:36,748 Roy boys on tour, and we got 'em in all sizes. 240 00:11:36,750 --> 00:11:39,539 Alpha, beta, cuck. 241 00:11:39,540 --> 00:11:41,706 He's fucking leaving the country? 242 00:11:41,707 --> 00:11:43,289 Rather than speak to me. 243 00:11:43,289 --> 00:11:44,914 How long have you known this? 244 00:11:44,915 --> 00:11:47,289 Plans change, so... He wanted to apologize. 245 00:11:47,289 --> 00:11:48,375 Bullshit. 246 00:11:49,207 --> 00:11:50,582 - Hey. - You... 247 00:11:51,250 --> 00:11:52,498 Hey, Shiv. Hey. 248 00:11:52,500 --> 00:11:53,864 - Hey. - What... Hey, oh... 249 00:11:53,865 --> 00:11:55,272 - Do you know he's gone? - Can I ask you about something? 250 00:11:55,273 --> 00:11:56,671 Can you believe this? He's gone. 251 00:11:56,673 --> 00:11:58,706 And his fucking flunkies didn't even tell me, 252 00:11:58,707 --> 00:12:00,998 running interference for him. I won't have it. 253 00:12:01,000 --> 00:12:02,456 I'm not gonna chase him around the party 254 00:12:02,457 --> 00:12:04,082 like a schoolgirl with a crush. 255 00:12:04,082 --> 00:12:05,205 No, absolutely. 256 00:12:05,206 --> 00:12:07,914 Hey, um, I just wanted to check it definitely is bullshit 257 00:12:07,916 --> 00:12:09,789 this... this internal investigation? 258 00:12:09,791 --> 00:12:11,539 Y'know, he hasn't even responded to the memo. 259 00:12:11,541 --> 00:12:14,082 Because that didn't feel all that bullshitty. 260 00:12:15,164 --> 00:12:17,248 It wasn't all softballs? 261 00:12:17,250 --> 00:12:19,289 You ever been hit in the face with a softball? 262 00:12:19,289 --> 00:12:20,914 I mean, just how inside this are you? 263 00:12:20,916 --> 00:12:22,664 'Cause there isn't a world, is there, in which I get 264 00:12:22,666 --> 00:12:24,998 hung out to dry, in which I have to play the fuckbag? 265 00:12:25,000 --> 00:12:26,131 - Is there? I mean... - No. 266 00:12:26,131 --> 00:12:27,590 ... he supports me, right? Logan? 267 00:12:27,591 --> 00:12:29,331 I mean, never mind the jokes and the "ha ha", 268 00:12:29,332 --> 00:12:31,331 he's not gonna fry me, is he? 269 00:12:31,332 --> 00:12:34,832 No, Tom. No. I... You know what? I think I have to go out there. 270 00:12:34,832 --> 00:12:37,332 I have to... go and fix this, okay? 271 00:12:42,750 --> 00:12:43,790 You okay? 272 00:12:44,500 --> 00:12:45,914 Sure. 273 00:12:45,915 --> 00:12:48,248 Oh, sure. "Sure". Don't poke the bear. 274 00:12:48,250 --> 00:12:50,289 He can take anything. Load him up. 275 00:12:50,289 --> 00:12:52,748 Oh, I don't fucking know. 276 00:12:52,750 --> 00:12:55,832 All this energy. I'm gonna have to fight now 277 00:12:55,832 --> 00:12:57,957 for every fucking shareholder vote. 278 00:12:57,957 --> 00:13:00,664 My ex-wife, my old friends turning. 279 00:13:00,666 --> 00:13:04,373 I kill Sandy. Sandy kills me. So fucking what? 280 00:13:04,375 --> 00:13:06,331 The next Zucker-fucker comes along 281 00:13:06,332 --> 00:13:08,206 and swallows you whole. 282 00:13:08,207 --> 00:13:09,664 Shits you out as an app. 283 00:13:09,666 --> 00:13:11,331 Yeah... 284 00:13:11,332 --> 00:13:15,957 We've had some private polling on potential next CEOs, 285 00:13:15,957 --> 00:13:17,373 who'd play well. 286 00:13:17,375 --> 00:13:19,082 I'd value your thoughts. 287 00:13:19,082 --> 00:13:20,581 On the kids? 288 00:13:20,582 --> 00:13:22,206 Who's got it? Huh? 289 00:13:22,207 --> 00:13:24,998 I... I could do with a clear eye. 290 00:13:25,000 --> 00:13:27,666 As execs, okay. Well... 291 00:13:29,666 --> 00:13:32,067 Shiv thinks she's smarter than she is. 292 00:13:32,750 --> 00:13:34,456 Roman could actually be good, 293 00:13:34,457 --> 00:13:35,625 but, um... 294 00:13:36,540 --> 00:13:38,331 but nowhere near right now. 295 00:13:38,332 --> 00:13:40,164 Kendall's... I don't know. 296 00:13:40,164 --> 00:13:41,789 It's like you put him in a big diaper, 297 00:13:41,790 --> 00:13:43,832 and now he can shit himself whenever he likes. 298 00:13:43,832 --> 00:13:45,873 Uh, he has all the shots 299 00:13:45,875 --> 00:13:47,456 but he doesn't know when to play them. 300 00:13:47,457 --> 00:13:49,665 I... I don't know. 301 00:13:51,375 --> 00:13:52,957 Yikes. 302 00:13:52,957 --> 00:13:56,456 Look at them. Fucking coochie-fucking-coo. 303 00:13:56,457 --> 00:13:58,998 Yeah, I haven't seen him like this for a while. 304 00:13:59,000 --> 00:14:02,123 Yeah, not since Sally Anne and the summer of the horses. 305 00:14:02,125 --> 00:14:04,331 - Remember that shit? - Right. 306 00:14:04,332 --> 00:14:06,998 - Well... - Do you think, um... 307 00:14:07,000 --> 00:14:08,832 like, do you think they're fucking? 308 00:14:08,832 --> 00:14:10,541 Oh my God, could you imagine? 309 00:14:11,957 --> 00:14:13,914 Like a rhino fucking a hummingbird. 310 00:14:13,916 --> 00:14:15,498 She'd have to go cowgirl, right? 311 00:14:15,500 --> 00:14:18,706 Otherwise, he'd just like snap her like a candy cane. 312 00:14:18,707 --> 00:14:24,289 Dude, are you... like... talking yourself hard right now? 313 00:14:24,289 --> 00:14:26,373 Boys! Come on through. 314 00:14:26,375 --> 00:14:30,331 Come through, I guess. All right. Come through what? 315 00:14:30,332 --> 00:14:32,206 - So... - Mm-hm? 316 00:14:32,207 --> 00:14:33,250 Shiv's memo. 317 00:14:35,341 --> 00:14:37,082 Okay, we're... we're... we're what? 318 00:14:37,082 --> 00:14:40,748 We're putting the concept of Siobhan on the table 319 00:14:40,750 --> 00:14:42,123 for general discussion? 320 00:14:42,125 --> 00:14:44,456 You're tearing apart my sister's pious bullshit 321 00:14:44,457 --> 00:14:46,373 for your entertainment? I had a dream like this once. 322 00:14:46,375 --> 00:14:48,498 It's just good to air some views. 323 00:14:48,500 --> 00:14:49,582 Mm. 324 00:14:50,250 --> 00:14:51,414 Okay. 325 00:14:53,875 --> 00:14:56,623 Yeah, I mean, I think the... the twin quotes 326 00:14:56,625 --> 00:15:00,206 from Thomas Aquinas and Amelia Earhart really... 327 00:15:00,207 --> 00:15:04,082 ... kick us off with a bang. 328 00:15:04,082 --> 00:15:06,957 Wow, so many pictures. All the smiling children, 329 00:15:06,957 --> 00:15:09,373 all the various hues, that... that melted the heart 330 00:15:09,375 --> 00:15:11,998 of even this hardened racist. 331 00:15:12,000 --> 00:15:15,539 I... I like the spacing. Um... Luxurious. 332 00:15:15,541 --> 00:15:17,456 - It is. - But the protein. 333 00:15:17,457 --> 00:15:20,957 Well, there's no shortage of concepts, for sure. 334 00:15:20,957 --> 00:15:23,414 It's a rich gumbo of ideas and buzz words. 335 00:15:23,414 --> 00:15:26,914 Look, we should be gentle. It's easy to be overly critical 336 00:15:26,916 --> 00:15:28,748 of the workings of a major corporation 337 00:15:28,750 --> 00:15:30,414 when you have no experience running one. 338 00:15:30,414 --> 00:15:32,789 I... You can't blame her for a lack of experience. 339 00:15:32,790 --> 00:15:34,957 Well, sure you can. Just watch, you'll get the hang of it 340 00:15:34,957 --> 00:15:36,414 soon enough. 341 00:15:36,414 --> 00:15:37,998 No, thanks. But those are really good. 342 00:15:38,000 --> 00:15:41,206 Those are organic. I'll grab him and see what's... 343 00:15:41,207 --> 00:15:42,606 Hey, Tom. 344 00:15:42,607 --> 00:15:45,123 - Hey, Greg! How ya doin'? - Good, good. Yeah. 345 00:15:45,125 --> 00:15:46,498 - Hey, bud. - Good, yeah. Just busy. 346 00:15:46,500 --> 00:15:48,373 Just, uh... Why are you, um... 347 00:15:48,375 --> 00:15:50,498 - Sure, what's going on? - Um, I'm just have a few, uh, 348 00:15:50,500 --> 00:15:53,789 - a few pals over for dinner. - Ooh, look at you, Fancy Dan. 349 00:15:53,790 --> 00:15:56,498 The Greg Man. What are you talking about? 350 00:15:56,500 --> 00:15:58,748 - Hey. - Welcome to the next wave. 351 00:15:58,750 --> 00:16:00,914 Just a talking shop for renewal. 352 00:16:00,916 --> 00:16:02,673 "Just a talking shop for renewal". 353 00:16:04,500 --> 00:16:06,374 No, no, no. It's good. It's good. We're good. 354 00:16:06,375 --> 00:16:08,164 Listen, I wanted to, um, 355 00:16:08,164 --> 00:16:10,374 I wanted to ask you. I was in the area, actually, 356 00:16:10,375 --> 00:16:12,706 that's why I came round. I wanted to ask you, 357 00:16:12,706 --> 00:16:17,164 uh, how was today with the guys? The interview? 358 00:16:17,164 --> 00:16:18,289 Oh, yeah. Um... 359 00:16:19,000 --> 00:16:21,706 Uh, yeah. Okay, I... 360 00:16:21,706 --> 00:16:24,331 - Uh, a little bit jittery. - Mm-hmm. 361 00:16:24,331 --> 00:16:25,749 Uh, a bit of a stress comedown. 362 00:16:25,750 --> 00:16:27,874 - Mm-hm. Mm-hm. - You know, I, uh, got a haircut. 363 00:16:27,875 --> 00:16:29,831 Even though I didn't really need a haircut. 364 00:16:29,833 --> 00:16:31,206 - Right. - I think I just wanted someone 365 00:16:31,206 --> 00:16:34,693 to touch my head, you know. Soothing. And, um, 366 00:16:34,693 --> 00:16:36,465 - I guess I found it a little bit stressful... - Uh-huh. Great. Great. 367 00:16:36,466 --> 00:16:38,456 So, here's my thing. Greg, you know the papers? 368 00:16:38,456 --> 00:16:40,624 The copies? I want them. 369 00:16:40,625 --> 00:16:42,249 - Uh-huh. - Yeah. 370 00:16:42,250 --> 00:16:44,374 I did my part of the deal. You got the office, 371 00:16:44,375 --> 00:16:46,414 a pretty little Gustav Klimt poster up there, 372 00:16:46,414 --> 00:16:48,874 and now it's time for me to habeas the corpus. 373 00:16:48,875 --> 00:16:52,374 No, right, right. I... I... I mean, I just guess, uh... 374 00:16:52,375 --> 00:16:55,249 I... I just guess that they're, like, my insurance policy. 375 00:16:55,250 --> 00:16:57,249 Yeah, but you don't need an insurance policy. 376 00:16:57,250 --> 00:16:59,039 Well, in case things were to turn nasty. 377 00:16:59,040 --> 00:17:00,374 They're not gonna turn nasty. 378 00:17:00,375 --> 00:17:03,206 Okay? No one's gonna break your legs, y'know? 379 00:17:03,206 --> 00:17:04,874 Okay, well that feels a bit nasty. 380 00:17:04,875 --> 00:17:08,039 But it's the insurance which is causing the nastiness. 381 00:17:08,040 --> 00:17:12,082 If you were uninsured, you'd be a lot safer. Ironically. 382 00:17:12,084 --> 00:17:13,890 Okay, well, they're not actually here, 383 00:17:13,892 --> 00:17:16,205 - so I don't really know what to tell you. - Okay. Greg. Greg, Greg. Look. 384 00:17:16,207 --> 00:17:20,999 Okay, you played your hand very well. I like it. 385 00:17:21,000 --> 00:17:22,749 I do. 386 00:17:22,750 --> 00:17:24,789 But we need to end this now. 387 00:17:24,790 --> 00:17:29,207 Or I tell Logan that you took copies of sensitive documents. 388 00:17:29,875 --> 00:17:31,375 O... Okay, that... 389 00:17:34,164 --> 00:17:35,414 Well, I don't... 390 00:17:35,414 --> 00:17:37,664 Okay, well, I... I keep them at... 391 00:17:37,665 --> 00:17:39,414 I keep them at the office. 392 00:17:39,414 --> 00:17:40,957 You keep them at the office? 393 00:17:40,959 --> 00:17:42,499 Yeah. 'Cause they're work. 394 00:17:42,500 --> 00:17:44,082 I'll go... I'll go in early, 395 00:17:44,084 --> 00:17:45,749 and I'll give them to you first thing tomorrow. 396 00:17:45,750 --> 00:17:47,710 Right. Right. But... But... But... 397 00:17:49,332 --> 00:17:51,249 Except I can't trust you. 398 00:17:51,250 --> 00:17:52,957 Okay, it's not personal. 399 00:17:52,959 --> 00:17:55,455 I just can't trust you. So, in a friendly way, 400 00:17:55,457 --> 00:17:57,040 I'm staying here tonight, 401 00:17:58,582 --> 00:18:00,249 and I'm gonna travel in with you tomorrow, 402 00:18:00,250 --> 00:18:02,289 and I'm gonna go with you to wherever you have the papers, 403 00:18:02,289 --> 00:18:03,874 - and then later, together... - Dude. 404 00:18:03,875 --> 00:18:06,249 ... we're gonna dispose of them off-premises. 405 00:18:06,250 --> 00:18:10,124 And if you squeal or you try to take copies, 406 00:18:10,125 --> 00:18:12,790 I'll break your legs. 407 00:18:15,540 --> 00:18:19,625 Sorry, I hope you didn't mind eating in. But it's just... 408 00:18:20,665 --> 00:18:22,499 paps in this town, fucking animals. 409 00:18:22,500 --> 00:18:26,790 Oh, sure. If only someone had some influence over them. 410 00:18:31,625 --> 00:18:32,750 You okay? 411 00:18:33,457 --> 00:18:34,457 Ah. 412 00:18:35,540 --> 00:18:36,750 Siobhan's coming over. 413 00:18:38,164 --> 00:18:39,957 Apparently, she's all fired up. 414 00:18:39,959 --> 00:18:43,330 I imagine you've seen a few temper tantrums 415 00:18:43,332 --> 00:18:45,375 - from your children. - Oh, I don't know. 416 00:18:46,332 --> 00:18:47,457 She wants answers. 417 00:18:48,250 --> 00:18:49,749 Okay. 418 00:18:49,750 --> 00:18:50,999 What if you're right? 419 00:18:51,000 --> 00:18:52,834 What if she doesn't have it in her? 420 00:18:54,000 --> 00:18:56,580 That's not exactly what I said. 421 00:18:56,582 --> 00:18:58,624 I worry for her. 422 00:18:58,625 --> 00:19:00,124 Y'know, maybe I jumped too fast. 423 00:19:00,125 --> 00:19:03,499 Nothing's been said publicly though, right? 424 00:19:03,500 --> 00:19:05,999 With Kendall, it wasn't the best situation. 425 00:19:06,000 --> 00:19:08,999 Maybe I should just say "Fuck it" and let her do it. 426 00:19:09,000 --> 00:19:10,665 I don't fucking know. 427 00:19:12,915 --> 00:19:14,207 When does she get in? 428 00:19:14,959 --> 00:19:16,000 Tomorrow. 429 00:19:17,375 --> 00:19:18,789 You know, 430 00:19:18,790 --> 00:19:21,124 if you wanted me to... 431 00:19:21,125 --> 00:19:24,040 I think I might be able to help you make this go away. 432 00:19:24,750 --> 00:19:26,374 It's delicate. 433 00:19:26,375 --> 00:19:27,875 Would you like me to try? 434 00:19:30,375 --> 00:19:31,707 Let me see what I can do. 435 00:19:44,457 --> 00:19:46,084 You wanna stay over or what? 436 00:19:47,457 --> 00:19:50,289 Oh. Okay. Um... 437 00:19:50,289 --> 00:19:52,875 I wasn't expecting that. 438 00:19:54,875 --> 00:19:57,374 Okay, so look. From the oppo research on you, 439 00:19:57,375 --> 00:19:59,832 - I'm gonna ask you some yes-nos. - Uh-huh. 440 00:19:59,834 --> 00:20:02,749 Did you get jerked off by your personal trainer 441 00:20:02,750 --> 00:20:04,124 at the end of sessions? 442 00:20:04,125 --> 00:20:07,539 Um... Nope. No. No, I did not. 443 00:20:07,540 --> 00:20:08,914 - Libel. - Uh-huh. 444 00:20:08,915 --> 00:20:11,664 There's rumors of a face tattoo situation. 445 00:20:11,665 --> 00:20:14,205 Uh... no memory of that. No. 446 00:20:14,207 --> 00:20:15,914 - Uh-huh. - Hey, dude. 447 00:20:15,915 --> 00:20:18,330 Have you seen this? From UK Comms? 448 00:20:18,332 --> 00:20:19,789 Oh, what? 449 00:20:19,790 --> 00:20:21,414 - Oh. Hey, Gerri, have you... - What? 450 00:20:21,414 --> 00:20:22,705 ... seen this? I'll call you back. 451 00:20:22,707 --> 00:20:23,832 - Where's Dad? - Shit. 452 00:20:23,834 --> 00:20:25,250 - Is he awake? - I don't know. 453 00:20:28,040 --> 00:20:30,832 Is he, uh... like, on his own? 454 00:20:30,834 --> 00:20:32,414 Did Rhea go home? 455 00:20:32,414 --> 00:20:34,539 They were having Scotches when I came in. 456 00:20:34,540 --> 00:20:37,914 I was at Edward's hell hole in Mayfair. When did you get in? 457 00:20:37,915 --> 00:20:39,539 Did you bring a piece of ass back with you? 458 00:20:39,540 --> 00:20:41,749 - 'Cause I think I heard. - He needs to see this. 459 00:20:41,750 --> 00:20:43,414 You think... Should I wake him? 460 00:20:44,207 --> 00:20:46,374 I think so, yeah. 461 00:20:46,375 --> 00:20:49,082 Fuck it, he needs to see this. I'm gonna get him up. 462 00:20:49,084 --> 00:20:51,789 Wake him up. Definitely. 463 00:20:51,790 --> 00:20:54,124 You're gonna see him boning. 464 00:20:54,125 --> 00:20:56,289 You're gonna see him boning. 465 00:21:03,332 --> 00:21:04,414 Dad. 466 00:21:05,125 --> 00:21:06,705 Just go in. 467 00:21:06,707 --> 00:21:08,414 He needs to see the story. 468 00:21:08,414 --> 00:21:10,000 - Go in. - Dude, fuck you. 469 00:21:12,289 --> 00:21:14,250 Okay, I'm coming in, Dad. 470 00:21:21,375 --> 00:21:23,414 - Dad. - Huh? 471 00:21:24,207 --> 00:21:25,915 Where the fuck am I? 472 00:21:27,625 --> 00:21:30,039 The family's line is emotional distress. 473 00:21:30,040 --> 00:21:31,999 Yes, they're saying you punched him, 474 00:21:32,000 --> 00:21:34,957 which caused him, in effect, to drive his car into the river. 475 00:21:34,959 --> 00:21:37,664 I did not punch anyone. 476 00:21:37,665 --> 00:21:41,289 Yeah, this is, um... this is incorrect. 477 00:21:41,289 --> 00:21:42,834 I never touched that kid. 478 00:21:43,790 --> 00:21:45,580 Well, I mean... 479 00:21:45,582 --> 00:21:47,124 shouted a little. 480 00:21:47,125 --> 00:21:49,580 - Jostled a glass but... - Stop mumbling! 481 00:21:49,582 --> 00:21:51,832 At... At most, you shouted. 482 00:21:51,834 --> 00:21:55,164 Oh! Did... Oh, I shouted him into the river? 483 00:21:55,164 --> 00:21:56,455 No, that's what I mean. I'm... 484 00:21:56,457 --> 00:21:59,330 I'm saying that it's not right. This... 485 00:21:59,332 --> 00:22:01,499 I should never have come. 486 00:22:01,500 --> 00:22:03,330 I walked into a trap. 487 00:22:03,332 --> 00:22:07,330 I've been badly advised. You hear that, Gerri? Karolina? 488 00:22:07,332 --> 00:22:09,332 - Yeah. - Yes, we heard. 489 00:22:10,375 --> 00:22:13,207 - Is Hugo there? - Uh-huh. 490 00:22:14,414 --> 00:22:17,414 I don't think we have any huge concerns 491 00:22:17,414 --> 00:22:19,705 in terms of legal liabilities, right? 492 00:22:19,707 --> 00:22:22,624 Oh, fuck no. No, they're saying you owed a duty of care 493 00:22:22,625 --> 00:22:24,705 and threatening legal action, but that won't fly. 494 00:22:24,707 --> 00:22:28,330 The issue is we hear that they may come to the US, 495 00:22:28,332 --> 00:22:30,580 and appear on the Morning Juice with this, 496 00:22:30,582 --> 00:22:32,374 - which would not be... - From what I hear, 497 00:22:32,375 --> 00:22:34,999 what they really want is actually just the apology. 498 00:22:35,000 --> 00:22:36,249 Uh-huh. 499 00:22:36,250 --> 00:22:38,082 - A personal apology. - No. 500 00:22:38,084 --> 00:22:39,999 Sure. 501 00:22:40,000 --> 00:22:45,289 I guess the only thing is, in terms of the proxy battle... 502 00:22:45,289 --> 00:22:47,499 It's Sandy's tabloid that's stirring this up. 503 00:22:47,500 --> 00:22:49,957 - They went and interviewed them. - Of course. 504 00:22:49,959 --> 00:22:51,330 It's a transparent effort 505 00:22:51,332 --> 00:22:54,205 - to rattle our shareholders. - Uh-huh. 506 00:22:54,207 --> 00:22:58,039 How about we offer a visit to the family? 507 00:22:58,040 --> 00:23:00,874 We may be able to get a statement out of them 508 00:23:00,875 --> 00:23:02,414 absolving you of guilt. 509 00:23:02,414 --> 00:23:07,374 Just say sorry, and for all the distress. 510 00:23:07,375 --> 00:23:10,374 But we make it clear that Sandy and Stewy 511 00:23:10,375 --> 00:23:14,374 are beating their drum with the bones of a dead kid. 512 00:23:14,375 --> 00:23:16,250 So it rebounds. 513 00:23:18,250 --> 00:23:19,749 You think that gets me out? 514 00:23:19,750 --> 00:23:21,832 - Definitely. - Yes. 515 00:23:21,834 --> 00:23:23,040 Yeah. 516 00:23:24,250 --> 00:23:25,664 Well, I suppose everybody 517 00:23:25,665 --> 00:23:27,959 has to apologize for everything now-a-days. 518 00:23:30,250 --> 00:23:31,875 Okay. Okay. Set it up. 519 00:23:33,332 --> 00:23:34,539 - Great. - Will do. 520 00:23:34,540 --> 00:23:35,749 On it. 521 00:23:35,750 --> 00:23:38,749 Bye, guys. You have a fun night, Dad? 522 00:23:38,750 --> 00:23:40,834 - What the fuck does that mean? - Nothin'. 523 00:23:43,915 --> 00:23:45,705 - Oh, hi. - Hey. 524 00:23:45,707 --> 00:23:47,289 - Okay. All right. - Hey. 525 00:23:47,289 --> 00:23:49,750 Uh, Dad. You remember Naomi Pierce. 526 00:23:51,125 --> 00:23:52,957 Uh, she was in Venice at the Biennale, 527 00:23:52,959 --> 00:23:55,874 so, it was easy for her to pop over and... 528 00:23:55,875 --> 00:23:57,790 Ah, Italian take out. Nice. 529 00:23:59,750 --> 00:24:00,915 Thanks for having me. 530 00:24:02,540 --> 00:24:03,914 How's your cousin? 531 00:24:03,915 --> 00:24:07,039 She actually is taking the month off 532 00:24:07,040 --> 00:24:11,124 - to visit British Columbia. - Oh, I bet she is. 533 00:24:11,125 --> 00:24:13,705 I think the whole sale experience 534 00:24:13,707 --> 00:24:15,914 - was quite draining for her. - Yeah. 535 00:24:15,915 --> 00:24:18,332 Ooh, I can only imagine. 536 00:24:23,125 --> 00:24:26,374 Naomi, uh, send her my love 537 00:24:26,375 --> 00:24:28,789 and the whole fucking gang, won't you? 538 00:24:28,790 --> 00:24:32,164 Boys, I need five on strategy 539 00:24:32,164 --> 00:24:33,834 - in private. - Yep. 540 00:24:36,665 --> 00:24:38,624 - Mm-hmm. - I'll, uh... 541 00:24:38,625 --> 00:24:40,500 - Later. - I'll see you over there. 542 00:24:41,959 --> 00:24:43,000 Bye. 543 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 Nice. 544 00:24:51,040 --> 00:24:53,789 So... on your mom. 545 00:24:53,790 --> 00:24:55,539 - Probably just bullshit. - Mm-hmm. 546 00:24:55,540 --> 00:24:58,539 She's always been a piece of work. 547 00:24:58,540 --> 00:25:01,205 See if you can sweet talk her. And if necessary, 548 00:25:01,207 --> 00:25:03,874 make her an offer that brings her back into line. 549 00:25:03,875 --> 00:25:05,749 I need her three percent. 550 00:25:05,750 --> 00:25:07,624 Well, what do we have to play with? 551 00:25:07,625 --> 00:25:10,374 Well, cash is difficult because it looks like a bribe, 552 00:25:10,375 --> 00:25:12,249 - but, uh... - So... 553 00:25:12,250 --> 00:25:14,750 reopen the divorce settlement, maybe? 554 00:25:15,540 --> 00:25:16,540 Yeah. 555 00:25:18,207 --> 00:25:21,624 Offer her ten million. See if she pipes down. 556 00:25:21,625 --> 00:25:25,499 I'll go as high as 50, but I won't be happy. 557 00:25:25,500 --> 00:25:28,207 Exciting. Grinding Mom down. 558 00:25:30,414 --> 00:25:33,164 So... looking forward to dinner? 559 00:25:33,164 --> 00:25:35,039 Yeah, last time I ate there, 560 00:25:35,040 --> 00:25:38,957 it was three muddy trout for six and fill up on mustard. 561 00:25:38,959 --> 00:25:43,250 Oh, poor bastards. 562 00:25:44,164 --> 00:25:45,414 Slim pickings, huh? 563 00:25:46,582 --> 00:25:49,374 Whatever happens, we need her vote. 564 00:25:49,375 --> 00:25:51,705 - Whatever it takes. - Whatever it takes. Right. 565 00:25:51,707 --> 00:25:52,788 All right, Dad. Got it. 566 00:25:52,789 --> 00:25:57,205 But I don't like being fucked. So, screw her out a bit. 567 00:25:57,207 --> 00:26:00,374 Anything you save under the 50, we can split. 568 00:26:00,375 --> 00:26:03,455 Well, that oughta cover the... subsequent therapy. 569 00:26:03,457 --> 00:26:07,040 - Yeah. No, no. I'm kiddin'. - Yep. Me, too. 570 00:26:08,125 --> 00:26:10,084 - We need her. - Got it. 571 00:26:14,207 --> 00:26:17,615 What, did Rhea stay late or... Did you guys... 572 00:26:18,207 --> 00:26:19,580 Why? 573 00:26:19,582 --> 00:26:20,999 Uh, nothing. 574 00:26:21,000 --> 00:26:23,625 No. No, no, no. I mean, just, um... 575 00:26:25,000 --> 00:26:27,289 I... I just wanted to say... 576 00:26:27,289 --> 00:26:29,500 and don't take this the wrong way, 577 00:26:30,289 --> 00:26:31,957 like... 578 00:26:31,959 --> 00:26:36,289 Are you sure this thing with Rhea is a good idea? 579 00:26:36,289 --> 00:26:38,664 It... It feels like... 580 00:26:38,665 --> 00:26:42,539 Yeah, it feels like she could be playing you? 581 00:26:42,540 --> 00:26:44,580 - I can take care of myself. - Sure. 582 00:26:44,582 --> 00:26:46,374 I... I know you can take care of yourself, 583 00:26:46,375 --> 00:26:50,205 and you know, your business is your business. I'm just... 584 00:26:50,207 --> 00:26:52,125 You're the one who's cunt-struck. 585 00:26:53,457 --> 00:26:55,999 Whoa. Okay, uh... 586 00:26:56,000 --> 00:26:57,790 No, I... I'm... I'm just... 587 00:26:58,959 --> 00:27:00,749 It's just maybe not a good look. 588 00:27:00,750 --> 00:27:04,124 The old f... Not... Not the old fool, but, y'know... 589 00:27:04,125 --> 00:27:05,832 - That... That's not what I'm saying. - Uh-huh. 590 00:27:05,834 --> 00:27:08,500 I'm... I'm saying that's how she could make you seem. 591 00:27:10,875 --> 00:27:12,914 Just... Just being honest. 592 00:27:12,915 --> 00:27:15,289 I appreciate it. 593 00:27:16,457 --> 00:27:18,832 Okay, well, uh... 594 00:27:18,834 --> 00:27:20,455 I think Na... Naomi 595 00:27:20,457 --> 00:27:22,999 wants me to take her to The Regent's Park Zoo. 596 00:27:23,000 --> 00:27:25,914 Apparently, we're in a fucking Simon and Garfunkel song. 597 00:27:25,915 --> 00:27:28,289 - So, um, I'll travel to Mom's... - I think we should do 598 00:27:28,289 --> 00:27:29,834 a bit of, uh, brainstorming. 599 00:27:30,665 --> 00:27:32,207 - Uh-huh. - Yeah. 600 00:27:35,959 --> 00:27:37,375 Will you come with me? 601 00:27:38,834 --> 00:27:40,499 As in... 602 00:27:40,500 --> 00:27:42,332 Down to the boy's family. 603 00:27:46,207 --> 00:27:47,250 Right. 604 00:27:48,040 --> 00:27:49,084 I mean... 605 00:27:51,375 --> 00:27:53,164 - Yeah? - Yeah. 606 00:27:57,750 --> 00:27:59,084 Oh. Okay. 607 00:28:02,625 --> 00:28:04,705 We should stick together on this. 608 00:28:04,707 --> 00:28:06,084 Don't you agree? 609 00:28:39,084 --> 00:28:40,182 Is Dad here? 610 00:28:40,182 --> 00:28:41,822 Would you like a drink of some kind? 611 00:28:41,823 --> 00:28:43,289 Uh, no, I'm fine. Thanks. 612 00:28:44,665 --> 00:28:47,664 Hey, what's poppin', Malala Roy? 613 00:28:47,665 --> 00:28:48,999 Uh, where's Dad? 614 00:28:49,000 --> 00:28:51,164 Oh, were you chasing the dragon? 615 00:28:51,164 --> 00:28:53,124 He is ghost. Again. 616 00:28:53,125 --> 00:28:56,164 - Isn't that cool? - For fuck's sake. Where is he? 617 00:28:56,164 --> 00:28:57,705 He's seeing the Ulsterman, no? 618 00:28:57,707 --> 00:28:59,957 Paying homage to a dead kid's parents. 619 00:28:59,959 --> 00:29:01,749 He's seeing the Ulsterman at the races. 620 00:29:01,750 --> 00:29:05,539 Hey, really very much enjoyed your little me-mo. 621 00:29:05,540 --> 00:29:07,624 What the fuck? 622 00:29:07,625 --> 00:29:10,082 Oh yeah, it was, uh... 623 00:29:10,084 --> 00:29:12,289 very compelling. It was like eye crack. 624 00:29:13,457 --> 00:29:14,957 W... Uh, well, has Dad read it? 625 00:29:14,959 --> 00:29:16,624 Has he not got back to you? 626 00:29:16,625 --> 00:29:19,164 'Cause he read it yesterday, so he has had a ton of time. 627 00:29:19,164 --> 00:29:21,832 For fuck's sake. 628 00:29:21,834 --> 00:29:24,205 Yeah, we all read it. It was a little round table thing; 629 00:29:24,207 --> 00:29:26,539 me, Ken, Dad, Rhea. 630 00:29:26,540 --> 00:29:28,455 Rhea? Rhea's in town? 631 00:29:28,457 --> 00:29:30,164 Do you know nothing of the company 632 00:29:30,164 --> 00:29:31,624 you're supposed to be taking over? 633 00:29:31,625 --> 00:29:33,789 Y'know, Waystar? Waystar Royco? 634 00:29:33,790 --> 00:29:35,749 We do hate speech and roller coasters. 635 00:29:35,750 --> 00:29:37,790 Fuck you. 636 00:29:41,582 --> 00:29:42,625 Okay. 637 00:29:43,164 --> 00:29:44,250 Okay. 638 00:29:45,457 --> 00:29:46,957 Um, before I hand these over, 639 00:29:46,959 --> 00:29:48,999 could... could I actually make one final request? 640 00:29:49,000 --> 00:29:51,164 Uh, Leo, my neighbor here, 641 00:29:51,164 --> 00:29:53,999 uh, he sneezes like a cartoon character, 642 00:29:54,000 --> 00:29:56,039 so, I was thinking maybe a corner office... 643 00:29:56,040 --> 00:29:58,832 Don't overplay your hand, Gregory. 644 00:29:58,834 --> 00:30:00,000 Come on. 645 00:30:00,915 --> 00:30:02,332 - Okay, w... - Come on. 646 00:30:18,665 --> 00:30:20,125 "Secret", Greg? 647 00:30:21,707 --> 00:30:23,330 Yeah? 648 00:30:23,332 --> 00:30:26,455 But not "Top Secret". Interesting. 649 00:30:26,457 --> 00:30:28,039 Just "Secret", that's smart. 650 00:30:28,040 --> 00:30:30,374 Just so people know, you know, 651 00:30:30,375 --> 00:30:32,455 - that these are secret. - They're secret. Yeah. 652 00:30:32,457 --> 00:30:34,374 I don't know, 'cause sometimes, the janitors, 653 00:30:34,375 --> 00:30:36,914 they come and throw stuff out and, uh... 654 00:30:36,915 --> 00:30:39,249 But look, the actual envelope says "Receipts". 655 00:30:39,250 --> 00:30:42,455 Ooh! But they're not, in fact, receipts. 656 00:30:42,457 --> 00:30:47,205 Greg! You're a criminal mastermind. 657 00:30:47,207 --> 00:30:49,705 What polyglot genius could ever hope 658 00:30:49,707 --> 00:30:51,540 to crack your impenetrable code? 659 00:30:52,665 --> 00:30:54,250 - Shut up. - God. 660 00:30:54,959 --> 00:30:56,832 - Easy. - Sorry. 661 00:30:56,834 --> 00:30:59,414 Thanks for making time. 662 00:30:59,414 --> 00:31:02,957 Yeah, well, uh, you know, an unexpected, uh, gap 663 00:31:02,959 --> 00:31:04,539 in the schedule. 664 00:31:04,540 --> 00:31:07,039 And you what, you just happen to be here? 665 00:31:07,040 --> 00:31:09,914 - Seeing some theater. - Oh, lovely. 666 00:31:09,915 --> 00:31:11,499 "See some theater". 667 00:31:11,500 --> 00:31:13,789 And your dad offered me the ride. 668 00:31:13,790 --> 00:31:17,039 And look, it's... it's good to chat. 669 00:31:17,040 --> 00:31:19,499 Because he's... 670 00:31:19,500 --> 00:31:24,084 he's a very... Your dad's a tough guy. I... 671 00:31:25,457 --> 00:31:27,959 I took it pretty hard getting fired. 672 00:31:29,959 --> 00:31:32,580 Yeah, sure. Sure, and... 673 00:31:32,582 --> 00:31:35,289 you know, we appreciate what you tried to do for us. 674 00:31:35,289 --> 00:31:38,664 But he's been kind. He's been kind to me. 675 00:31:38,665 --> 00:31:40,957 People don't talk about his kindness. 676 00:31:40,959 --> 00:31:44,039 Yeah, no they don't. Not a great deal. 677 00:31:44,040 --> 00:31:46,125 Look, I'm being very frank. 678 00:31:47,040 --> 00:31:48,330 I hope that's okay. 679 00:31:48,332 --> 00:31:50,582 - Is it too much or bad? - Yeah... No, uh... 680 00:31:52,332 --> 00:31:53,540 Thank you. 681 00:31:56,625 --> 00:31:59,039 I feel we have a connection and I like you. 682 00:31:59,040 --> 00:32:01,289 And I know what it's like to fight your way through 683 00:32:01,289 --> 00:32:03,664 in our industry, you know? 684 00:32:03,665 --> 00:32:06,455 Yeah. No, sure, I... I appreciate it. 685 00:32:06,457 --> 00:32:08,624 Because you must be fond of Marcia. 686 00:32:08,625 --> 00:32:09,957 So... 687 00:32:09,959 --> 00:32:14,625 Uh... yeah, we have a, um, relationship. 688 00:32:15,790 --> 00:32:17,164 Yeah, you know, a very... 689 00:32:18,500 --> 00:32:19,957 functioning relationship. 690 00:32:19,959 --> 00:32:22,205 Well, look, 691 00:32:22,207 --> 00:32:25,249 yeah, I don't know what to say. I just like you 692 00:32:25,250 --> 00:32:27,455 and I... I... 693 00:32:27,457 --> 00:32:29,330 Your father's a very appealing man, 694 00:32:29,332 --> 00:32:31,039 - and I hope... - No, it's fine. 695 00:32:31,040 --> 00:32:34,039 It's... No, it's good to check before you fuck someone's dad. 696 00:32:34,040 --> 00:32:36,499 I mean, yeah. 697 00:32:36,500 --> 00:32:39,082 Do your due diligence, your paperwork. 698 00:32:39,084 --> 00:32:42,499 Do I need to sign like a release form or... ? 699 00:32:42,500 --> 00:32:44,624 I feel like a total idiot, 700 00:32:44,625 --> 00:32:46,330 so, congratulations. 701 00:32:46,332 --> 00:32:48,039 - No, you shouldn't. It's... No. - No? 702 00:32:48,040 --> 00:32:50,790 'Cause you play your cards pretty close. 703 00:32:52,500 --> 00:32:53,875 Oh, who says I have cards? 704 00:32:56,665 --> 00:32:57,790 But you're okay? 705 00:33:00,540 --> 00:33:02,580 Uh... honestly, no. 706 00:33:02,582 --> 00:33:05,499 I feel like a flame-roasted, wood-fired dipshit. 707 00:33:06,599 --> 00:33:08,999 Yeah, I did the thing that I said I was never gonna do, 708 00:33:08,999 --> 00:33:10,163 and... 709 00:33:10,164 --> 00:33:13,288 Now, I don't know. I don't... I don't know. 710 00:33:13,289 --> 00:33:17,957 Uh-huh. Well, the problem is it just so happens 711 00:33:17,959 --> 00:33:20,582 you're very smart and talented, Siobhan. 712 00:33:21,541 --> 00:33:22,582 Thank you. 713 00:33:24,124 --> 00:33:26,499 But... what does my dad think? 714 00:33:27,008 --> 00:33:28,064 Right? 715 00:33:28,066 --> 00:33:29,921 I've managed to get myself into this situation 716 00:33:29,923 --> 00:33:32,539 where "What does my dad think?" is my entire fucking universe. 717 00:33:32,541 --> 00:33:35,707 Well, I mean... maybe... 718 00:33:35,707 --> 00:33:39,288 Maybe, isn't now the time to just let him know, you know? 719 00:33:39,289 --> 00:33:41,288 You have options. 720 00:33:41,289 --> 00:33:43,582 Okay, yeah, but I can't bluff him. 721 00:33:43,582 --> 00:33:47,664 Sure, but... I happen to know there's a media operation 722 00:33:47,666 --> 00:33:50,207 in need of a dynamic new CEO. 723 00:33:50,207 --> 00:33:54,288 And I happen to know Nan Pierce has a certain regard for you. 724 00:33:54,289 --> 00:33:56,288 And I happen to know she wouldn't mind 725 00:33:56,289 --> 00:33:58,582 putting a fucking sharp, burnt stick 726 00:33:58,582 --> 00:34:00,374 in your dad's cyclops eye. 727 00:34:01,749 --> 00:34:03,582 Oh... 728 00:34:06,207 --> 00:34:07,874 Uh, me at Pierce? 729 00:34:09,456 --> 00:34:11,414 That's never gonna happen, is it? 730 00:34:11,414 --> 00:34:13,123 Uh, I don't know. 731 00:34:13,123 --> 00:34:16,539 But I can get it floated with clean hands, 732 00:34:16,541 --> 00:34:18,206 and they'll consider it for sure. 733 00:34:18,206 --> 00:34:21,581 Then it's all upside. Keep it in your back pocket, 734 00:34:21,581 --> 00:34:23,958 lay it out to your dad, or even take the job. 735 00:34:28,916 --> 00:34:30,289 Well, uh... 736 00:34:31,666 --> 00:34:32,916 let me think about it. 737 00:34:33,706 --> 00:34:34,748 Mm-hmm. 738 00:34:37,041 --> 00:34:38,083 Thank you. 739 00:34:44,083 --> 00:34:46,206 And, uh... 740 00:34:46,206 --> 00:34:49,248 So, what are... whatcha doin' tonight, Dad? 741 00:34:49,248 --> 00:34:51,666 Tonight? Cheltenham. 742 00:34:53,289 --> 00:34:55,498 - Uh, the Ulsterman. - Oh, yeah. 743 00:34:55,498 --> 00:34:57,623 Watch him eat a fucking horse. 744 00:34:57,623 --> 00:35:00,414 Then, I don't know. I... You know, 745 00:35:00,414 --> 00:35:02,791 I might have dinner with Rhea. 746 00:35:04,123 --> 00:35:06,331 Yeah. Great. 747 00:35:06,331 --> 00:35:08,456 Yeah, she's never been to Cheltenham. 748 00:35:08,456 --> 00:35:13,164 Yeah, well, it could be nice to see Cheltenham. 749 00:35:15,623 --> 00:35:16,666 Excuse me? 750 00:35:18,331 --> 00:35:19,581 You got a problem? 751 00:35:22,331 --> 00:35:23,831 No. 752 00:35:56,331 --> 00:35:57,664 Look at this place. 753 00:35:57,666 --> 00:35:59,664 - How you doin'? - Hi. I'm Colin. 754 00:35:59,666 --> 00:36:00,831 - Max. Pleasure. - He's with you? 755 00:36:00,833 --> 00:36:02,123 - Yeah, he's the one. - Yeah. 756 00:36:02,123 --> 00:36:04,539 So, what do we got? Mom? Dad? 757 00:36:04,541 --> 00:36:06,206 And the boy's uncle is here also. 758 00:36:06,206 --> 00:36:08,831 Ah. 759 00:36:08,833 --> 00:36:11,081 This is Phillip Cleave. He'll take a few photographs. 760 00:36:11,083 --> 00:36:13,206 - I'll put together some press comments. - Uh-huh. 761 00:36:14,706 --> 00:36:15,833 Uh... 762 00:36:17,206 --> 00:36:18,331 Actually, Ken. 763 00:36:19,706 --> 00:36:21,206 Why don't you come in with me? 764 00:36:23,666 --> 00:36:24,831 You want me... 765 00:36:24,833 --> 00:36:26,206 Well, you know, it looks a little weird. 766 00:36:26,206 --> 00:36:27,697 You know, I bring you all this way, 767 00:36:27,697 --> 00:36:29,753 and you sit in the car like a Labrador. Come in. 768 00:36:37,541 --> 00:36:38,998 Paul, Andrew's uncle. 769 00:36:38,998 --> 00:36:42,456 Paul, pleased to meet you. Logan Roy. 770 00:36:42,456 --> 00:36:44,623 And this is my son, Kendall. 771 00:36:44,623 --> 00:36:48,081 Oh, uh... Hi. Hello. 772 00:36:48,083 --> 00:36:50,289 Steven and Theresa are in the lounge 773 00:36:50,289 --> 00:36:52,373 - if you'd like to come in. - Please. 774 00:37:00,666 --> 00:37:03,039 Ah, Theresa. Steven. 775 00:37:03,041 --> 00:37:05,081 Hi. Hello. 776 00:37:05,083 --> 00:37:08,748 - Steven. - Logan Roy. 777 00:37:08,748 --> 00:37:10,998 Would like a tea or a coffee? 778 00:37:10,998 --> 00:37:13,248 Well, uh, yeah, that's kind. 779 00:37:13,248 --> 00:37:17,748 I'm good. Thank you. Thank you so much for seeing me. 780 00:37:17,748 --> 00:37:20,498 You know, this has been a terrible tragedy. 781 00:37:20,498 --> 00:37:22,289 Of course. 782 00:37:22,289 --> 00:37:24,206 Oh, sorry. Take a seat. 783 00:38:26,248 --> 00:38:27,539 I'm doing teas. 784 00:38:27,541 --> 00:38:31,498 Oh, um, no, not for me. Thank you. Thanks. 785 00:38:33,666 --> 00:38:34,791 Water? 786 00:38:36,289 --> 00:38:40,373 Uh, yes. Actually, thank you. Yes, please. 787 00:38:49,123 --> 00:38:51,164 You staying at your mother's? 788 00:38:51,164 --> 00:38:53,331 Um, yep. Yes, I am. 789 00:39:29,456 --> 00:39:31,289 Okay, let's go. 790 00:39:31,289 --> 00:39:32,373 Hey, Dad. 791 00:39:35,748 --> 00:39:39,414 Do you think I should maybe say something to them? 792 00:39:39,414 --> 00:39:40,581 No. 793 00:40:07,541 --> 00:40:08,581 Poor bastards. 794 00:40:10,581 --> 00:40:12,373 They've been through the ringer, you know? 795 00:40:13,414 --> 00:40:15,289 Fuck knows how they cope. 796 00:40:16,791 --> 00:40:18,998 They're embarrassed, really. 797 00:40:18,998 --> 00:40:20,623 They knew he was a druggie. 798 00:40:22,123 --> 00:40:24,498 Yeah, that is life. 799 00:40:26,414 --> 00:40:29,456 Don't forget it. Right? 800 00:40:32,456 --> 00:40:35,581 You know, there's nothing to be ashamed of. Our stuff. 801 00:40:35,581 --> 00:40:39,248 We give them a bit of a laugh, some decent TV to watch, 802 00:40:39,248 --> 00:40:41,789 news that doesn't talk down to them. 803 00:40:41,791 --> 00:40:44,498 Good fucking people. Nice fucking folk. 804 00:40:50,623 --> 00:40:52,123 You know, Dad won't be pleased. 805 00:40:52,123 --> 00:40:54,998 Well, she demanded my attendance, so... 806 00:40:54,998 --> 00:40:59,123 Oh, more scared of Mom than Dad, huh? Interesting. 807 00:40:59,123 --> 00:41:02,164 What is this? A museum of wartime food? 808 00:41:02,164 --> 00:41:04,541 This is for display, right? None of this edible. 809 00:41:06,164 --> 00:41:08,664 What did we buy last time we came? 810 00:41:08,666 --> 00:41:11,123 Um... 811 00:41:11,123 --> 00:41:15,998 It was a Scotch egg that I thought was a huge arancini, 812 00:41:15,998 --> 00:41:17,581 and some lard. 813 00:41:17,581 --> 00:41:18,958 I'm just gonna get a banana. 814 00:41:20,248 --> 00:41:22,123 Can't get food poisoning from bananas. 815 00:41:23,331 --> 00:41:24,456 You'd be surprised. 816 00:41:25,916 --> 00:41:26,998 Hello? 817 00:41:31,289 --> 00:41:35,123 Hey, hi... hi... hi, I'm involved in a criminal conspiracy. 818 00:41:35,123 --> 00:41:36,956 "Oh, really?" Yes, yes, I am. 819 00:41:36,958 --> 00:41:39,789 Yes, I... I destroyed some papers that I shouldn't have. 820 00:41:39,791 --> 00:41:42,623 "Oh, did you?" Yes, I did. Is that bad? 821 00:41:42,623 --> 00:41:44,706 "Uh, yeah, that's bad. Yeah, that could be bad. 822 00:41:44,706 --> 00:41:47,789 You could go to jail. Yeah, would you like that? 823 00:41:47,791 --> 00:41:49,414 Would you like that, pretty boy like you? 824 00:41:49,414 --> 00:41:50,447 Would you like it? 825 00:41:50,449 --> 00:41:52,206 Oh, you might... Oh, you might even like that." 826 00:41:52,206 --> 00:41:56,706 Male rape. Rape of the male. 827 00:41:59,373 --> 00:42:02,373 That was lower jacket pocket. 828 00:42:03,706 --> 00:42:05,873 Lower jacket pocket. 829 00:42:05,873 --> 00:42:09,331 This is inside pocket. All aboard inside pocket. 830 00:42:09,331 --> 00:42:11,956 This is inside pocket. This is inside pocket. 831 00:42:11,958 --> 00:42:14,664 Here I am, I'm moving. I'm moving. I'm moving. 832 00:42:14,666 --> 00:42:16,623 Brisk movement. Brisk movement. 833 00:42:16,623 --> 00:42:20,664 This is faster. Okay, wind is blowing. 834 00:42:20,666 --> 00:42:22,248 And I'm talking louder. 835 00:42:22,248 --> 00:42:26,081 "No, I don't remember, Greg. No, I don't remember." Okay. 836 00:42:26,083 --> 00:42:28,164 ... criminal conspiracy. 837 00:42:28,164 --> 00:42:29,248 "Oh, oh, really?" 838 00:42:37,706 --> 00:42:39,123 Thank you, sir. 839 00:42:54,414 --> 00:42:55,914 Mom? 840 00:42:55,916 --> 00:42:57,248 Hello! 841 00:42:57,248 --> 00:42:59,498 - Hey! - Hello! 842 00:42:59,498 --> 00:43:01,666 - Hi. Hello. - Siobhan. 843 00:43:02,541 --> 00:43:03,914 Ro-Ro! 844 00:43:03,916 --> 00:43:04,958 Hey, Mommy! 845 00:43:06,666 --> 00:43:08,456 Thank you for coming down. 846 00:43:08,456 --> 00:43:10,706 Yeah, well, just following orders. 847 00:43:10,706 --> 00:43:12,248 Like a Nazi. 848 00:43:12,248 --> 00:43:14,123 Mm-hmm. Exactly. Right? 849 00:43:14,123 --> 00:43:17,123 Well, you're in the country, so what were you going to do? 850 00:43:17,123 --> 00:43:19,039 Go out whoring in Soho? 851 00:43:19,041 --> 00:43:21,789 Yeah, that would have been the first choice. 852 00:43:21,791 --> 00:43:24,789 Well, look, Kendall's gone to the pub apparently, 853 00:43:24,791 --> 00:43:26,623 so, I've just had a little bit of pigeon done. 854 00:43:26,623 --> 00:43:29,123 Didn't think anyone would be feeling terribly hungry. 855 00:43:29,123 --> 00:43:30,581 I know I'm not. 856 00:43:30,581 --> 00:43:31,715 No, right. 857 00:43:31,715 --> 00:43:33,081 - Don't want a great... - Course not. 858 00:43:33,083 --> 00:43:34,998 ... bolus of gubbins. 859 00:43:36,289 --> 00:43:38,833 - Take a plate. - Thank you. 860 00:43:40,206 --> 00:43:41,414 Catch. 861 00:43:41,414 --> 00:43:42,833 So, how are you? 862 00:43:44,083 --> 00:43:45,498 Well, I might just as well ask you 863 00:43:45,498 --> 00:43:47,041 if you're going to go into all that. 864 00:43:49,666 --> 00:43:50,998 Uh... 865 00:43:50,998 --> 00:43:52,414 It was... 866 00:43:52,414 --> 00:43:54,498 Wasn't intended as an aggressive question, Mom. 867 00:43:54,498 --> 00:43:55,664 It's... 868 00:43:55,666 --> 00:43:56,958 No, I'm fine. 869 00:43:58,998 --> 00:44:00,123 Rory's wonderful. 870 00:44:00,958 --> 00:44:02,206 Mm-hmm. 871 00:44:02,206 --> 00:44:03,748 So, should I be mother? 872 00:44:03,748 --> 00:44:05,664 Yeah, why don't you give it a go? 873 00:44:13,123 --> 00:44:16,373 Yes, well, I'm sorry it's not a 48-ounce T-bone steak 874 00:44:16,373 --> 00:44:18,956 with truffle fries, but there we go. 875 00:44:18,958 --> 00:44:20,873 Some of us don't want coronary heart attacks. 876 00:44:20,873 --> 00:44:22,248 It's nice, Mom. It's nice. 877 00:44:22,248 --> 00:44:24,164 There's quite a lot of shot in the pigeon, 878 00:44:24,164 --> 00:44:26,373 so mind how you go or you'll crack a tooth. 879 00:44:26,373 --> 00:44:28,873 And the shot can take a bit of feather in, too. 880 00:44:28,873 --> 00:44:30,998 Mm, shot and feather. 881 00:44:30,998 --> 00:44:33,498 Shall we begin with the negotiation straight away? 882 00:44:35,255 --> 00:44:38,206 The first time I've had you in for the night in a decade. 883 00:44:38,206 --> 00:44:40,456 It's just a shame it's so you can put the squeeze on me 884 00:44:40,456 --> 00:44:43,373 - for your father. - Ma, it's not like that. 885 00:44:43,373 --> 00:44:45,331 - No? - No. 886 00:44:45,331 --> 00:44:46,789 Tell me, what does it feel like 887 00:44:46,791 --> 00:44:49,914 being sent here to wheedle out your mother. 888 00:44:49,916 --> 00:44:51,706 Don't look at me. 889 00:44:51,706 --> 00:44:53,664 I'm not getting involved. She's right. 890 00:44:53,666 --> 00:44:56,123 Oh. Thank you. 891 00:44:56,123 --> 00:44:58,039 Thank you, a bit of solidarity. 892 00:44:58,041 --> 00:45:00,706 Twenty years too late, but never mind. 893 00:45:00,706 --> 00:45:02,873 Someone's taking Mommy's side. 894 00:45:02,873 --> 00:45:07,373 If... If you want to get into it, you're just posturing, right? 895 00:45:07,373 --> 00:45:09,081 And if you go with Sandy and Stewy, 896 00:45:09,083 --> 00:45:11,623 you're burning down the Coliseum with your children inside it. 897 00:45:11,623 --> 00:45:14,998 I've thought about it. I've discussed with Rory. 898 00:45:14,998 --> 00:45:17,289 Yeah, well, great to get his brain on it. 899 00:45:17,289 --> 00:45:19,081 Potatoes. 900 00:45:19,083 --> 00:45:20,831 He's actually rather clever. 901 00:45:20,833 --> 00:45:22,331 Yeah, before he rolls 902 00:45:22,331 --> 00:45:24,998 one of his tobacco and hash monstrosities. 903 00:45:24,998 --> 00:45:27,456 - Oh my God. - Sorry, what was that? 904 00:45:27,456 --> 00:45:29,873 Nothing, Mum. There's a number. 905 00:45:29,873 --> 00:45:33,539 Ah, here we go. The chiseling begins. This'll be good. 906 00:45:33,541 --> 00:45:36,789 How much can we screw out of our dear old mother? 907 00:45:36,791 --> 00:45:40,956 Well, Dad, unrelated to the vote of course, 908 00:45:40,958 --> 00:45:43,998 is willing to reopen the divorce settlement. 909 00:45:43,998 --> 00:45:45,581 So, what's the number? 910 00:45:46,414 --> 00:45:47,914 Well, what do you want? 911 00:45:47,916 --> 00:45:49,498 I want to piss off your father. 912 00:45:49,498 --> 00:45:51,456 Well, I think that's working. Mm-hm. 913 00:45:51,456 --> 00:45:55,331 Come on, help yourselves. All right then, come on. 914 00:45:57,248 --> 00:45:59,873 What's his top number? 915 00:45:59,873 --> 00:46:04,833 Well, he told me to tell you ten, but it's 40. 916 00:46:06,123 --> 00:46:08,831 - So, it's 50. - N... No, it's 40. 917 00:46:08,833 --> 00:46:12,039 Roman, you're not very good at this. 918 00:46:12,041 --> 00:46:13,956 No, what's the real top? 919 00:46:13,958 --> 00:46:15,539 He doesn't have the real top. 920 00:46:15,541 --> 00:46:16,748 Dad would never tell him. 921 00:46:18,373 --> 00:46:19,498 I know what I'd like. 922 00:46:20,873 --> 00:46:22,748 Tell him the summer palace. 923 00:46:24,164 --> 00:46:25,789 The Hamptons House. 924 00:46:25,791 --> 00:46:27,206 You hate it out there. 925 00:46:27,206 --> 00:46:28,664 Yeah, but he loves it, doesn't he? 926 00:46:28,666 --> 00:46:30,581 He loves the parties, the clam bakes 927 00:46:30,581 --> 00:46:32,664 with people who despise him. Such fun. 928 00:46:32,666 --> 00:46:34,123 But that's like... What is that? 929 00:46:34,123 --> 00:46:35,831 That's like 150 million. 930 00:46:35,833 --> 00:46:37,706 It doesn't matter, Roman. It's just numbers. 931 00:46:37,706 --> 00:46:39,873 I'll have a word with Jack the Ulsterman, too. 932 00:46:39,873 --> 00:46:41,081 Can throw that in. 933 00:46:41,083 --> 00:46:44,123 - Okay. But... - Or... 934 00:46:44,123 --> 00:46:46,373 How about 20 million... 935 00:46:46,373 --> 00:46:48,748 and you kids give me Christmas every year. 936 00:46:48,748 --> 00:46:51,331 Oh, come on. Mom, don't make it like... 937 00:46:51,331 --> 00:46:53,331 I would like to come for Christmas. 938 00:46:53,331 --> 00:46:54,498 Sure. 939 00:46:56,164 --> 00:46:57,873 No... You never invite us. 940 00:46:57,873 --> 00:46:59,831 Well, that's because you've made it quite clear 941 00:46:59,833 --> 00:47:01,664 - you wouldn't come. - That was one time. 942 00:47:01,666 --> 00:47:03,331 That was several times. 943 00:47:03,331 --> 00:47:06,289 - I was 18. - Look. 944 00:47:06,289 --> 00:47:09,498 I would like to see you for Christmas... 945 00:47:09,498 --> 00:47:12,041 instead of you always being with your father. 946 00:47:13,916 --> 00:47:16,873 Why don't you ask him what he'd rather? 947 00:47:16,873 --> 00:47:18,748 He can keep the summer palace 948 00:47:18,748 --> 00:47:20,664 if I get the family every Christmas. 949 00:47:20,666 --> 00:47:22,331 You have to have good lines of communication 950 00:47:22,331 --> 00:47:25,373 after a divorce. It's absolutely key. 951 00:47:25,373 --> 00:47:28,083 So, I think we have to hear which he'd prefer. 952 00:47:29,541 --> 00:47:31,373 Let's make him choose. 953 00:48:33,581 --> 00:48:36,123 Y'know, it's a shame you didn't make it to supper. 954 00:48:36,123 --> 00:48:38,791 It ended up being rather a nice evening. 955 00:48:39,873 --> 00:48:41,289 I'm sorry I missed it. 956 00:48:43,623 --> 00:48:46,498 Turned out your father was prepared to sell you all off 957 00:48:46,498 --> 00:48:48,956 like chattels to keep a piece of real estate, 958 00:48:48,958 --> 00:48:50,581 but that doesn't surprise me. 959 00:48:52,289 --> 00:48:55,498 You're gonna be okay to come for Christmas, I take it? 960 00:48:55,498 --> 00:48:57,498 - Uh-huh. - Great. 961 00:49:03,164 --> 00:49:06,623 - Hey, Mom. Mom. - Mm-hmm. 962 00:49:07,623 --> 00:49:08,666 I... I, uh... 963 00:49:10,164 --> 00:49:13,916 have some... some things I'd like to, um... 964 00:49:15,164 --> 00:49:18,081 to talk about. To... To tell you. 965 00:49:18,083 --> 00:49:20,998 No more long lists of my emotional deficiencies. 966 00:49:20,998 --> 00:49:22,164 No, Mom. 967 00:49:24,833 --> 00:49:26,041 No, it's, uh... 968 00:49:30,123 --> 00:49:31,623 It's something I've done... 969 00:49:33,541 --> 00:49:35,164 that I don't feel great about. 970 00:49:37,331 --> 00:49:38,373 Oh. 971 00:49:39,041 --> 00:49:40,123 Right. 972 00:49:42,331 --> 00:49:43,373 Oh dear. 973 00:49:48,041 --> 00:49:50,248 Do you think maybe we can talk? 974 00:49:50,248 --> 00:49:51,873 Sure. Absolutely. 975 00:49:53,373 --> 00:49:55,373 Go ahead, but, um... 976 00:49:55,373 --> 00:49:59,539 Yeah, but are they quite difficult things? Because... 977 00:49:59,541 --> 00:50:03,414 you know... a bit tired for home truths. 978 00:50:04,581 --> 00:50:05,998 Right. 979 00:50:05,998 --> 00:50:07,164 Um... 980 00:50:09,498 --> 00:50:12,706 Well, yeah, it's a bit difficult. 981 00:50:13,958 --> 00:50:18,039 Okay. Mm-mm. 982 00:50:18,041 --> 00:50:20,373 Well... go on. 983 00:50:23,623 --> 00:50:26,039 - It's fine. - No, no. I want to. Come on. 984 00:50:26,041 --> 00:50:27,956 - It's okay. - No. 985 00:50:27,958 --> 00:50:30,539 If you want, we can absolutely do it now, 986 00:50:30,541 --> 00:50:36,331 but... you know, it might be better to do it over an egg? 987 00:50:36,331 --> 00:50:37,789 Sure. 988 00:50:37,791 --> 00:50:40,123 Uh-huh. Let's... Let's do it over an egg. 989 00:50:40,123 --> 00:50:43,414 Yeah. We'll feel better in the morning, 990 00:50:43,414 --> 00:50:45,581 and we can do it tomorrow. 991 00:50:47,414 --> 00:50:48,456 Okay. 992 00:50:50,581 --> 00:50:51,873 Sleep tight, sweet boy. 993 00:51:00,414 --> 00:51:01,748 Fuck. 994 00:51:01,748 --> 00:51:04,581 Du... Yeah, h... how did it come to this, huh? 995 00:51:04,581 --> 00:51:05,914 Uh-huh. 996 00:51:05,916 --> 00:51:09,248 - How did it come to this? - You're right. 997 00:51:09,248 --> 00:51:11,164 - What's th... - You're right. 998 00:51:11,164 --> 00:51:13,831 No one will ever know. 999 00:51:13,833 --> 00:51:19,581 No one will ever know you sent me to shred the records 1000 00:51:19,581 --> 00:51:22,958 of off-book hush-money and illegal intimidation. 1001 00:51:25,916 --> 00:51:26,958 Huh? 1002 00:51:29,123 --> 00:51:30,956 Yeah. 1003 00:51:30,958 --> 00:51:33,039 Put on the disappearing sauce. 1004 00:51:33,041 --> 00:51:34,623 Sauce it. Sauce it. 1005 00:51:34,623 --> 00:51:37,958 Okay. A little purifying flame. 1006 00:51:38,958 --> 00:51:40,289 - Okay, stand back. - Oh, yeah. 1007 00:51:49,998 --> 00:51:51,289 Okay, just a minute. 1008 00:51:51,289 --> 00:51:53,123 The evidence does not want to be destroyed. 1009 00:52:04,041 --> 00:52:05,164 Ow! F... 1010 00:52:08,706 --> 00:52:13,373 "Oh, Lord of Malfeasance, give us your divine blessing." 1011 00:52:13,373 --> 00:52:16,331 - Hey, hold my beer? - Hey! Yep. 1012 00:52:21,541 --> 00:52:22,831 Whoa, whoa! 1013 00:52:22,833 --> 00:52:24,498 Hey! 1014 00:52:24,498 --> 00:52:26,414 - Yeah. - Good! 1015 00:52:36,998 --> 00:52:38,914 - Hi, there. - Hi, uh... 1016 00:52:38,916 --> 00:52:40,373 I'm here to see Logan Roy. 1017 00:52:40,373 --> 00:52:42,623 Sure, this gentleman will show you to him. 1018 00:52:54,581 --> 00:52:56,164 Hey, Dad. 1019 00:52:56,164 --> 00:52:59,289 Siobhan. Oh... They told me you were here. 1020 00:52:59,289 --> 00:53:01,581 - This is unexpected. - Oh. 1021 00:53:01,581 --> 00:53:04,456 Yeah, we were due a check-in with the memo. 1022 00:53:04,456 --> 00:53:07,581 And then you fled the country, then you fled London. 1023 00:53:07,581 --> 00:53:08,818 - Well... - So... 1024 00:53:08,818 --> 00:53:12,873 My schedule goes through Kerry. We've had some emergencies. 1025 00:53:12,873 --> 00:53:14,164 Mm-hmm. 1026 00:53:14,164 --> 00:53:16,164 Yeah, you're kind of elusive, Dad. 1027 00:53:16,164 --> 00:53:17,833 Why didn't you tell me you were coming? 1028 00:53:18,916 --> 00:53:21,623 Uh, well, because... 1029 00:53:21,623 --> 00:53:24,873 honestly, I was afraid that you would run away again. 1030 00:53:24,873 --> 00:53:27,248 I have never run away from anything in my life. 1031 00:53:27,248 --> 00:53:29,958 Can we just... just talk about the memo? 1032 00:53:31,373 --> 00:53:34,206 Uh, I owe you a response. 1033 00:53:35,873 --> 00:53:37,748 Oh, you've not... you've not read it? 1034 00:53:37,748 --> 00:53:41,248 Siobhan, I have an in-tray the size of Argentina. 1035 00:53:44,623 --> 00:53:45,706 Okay. 1036 00:53:54,083 --> 00:53:56,916 You know... Actually, you know what? Also, I... 1037 00:53:58,791 --> 00:54:01,791 I need to ask. Is it still me? 1038 00:54:03,581 --> 00:54:04,789 What? 1039 00:54:04,791 --> 00:54:07,081 Oh, come on! Dad. 1040 00:54:07,083 --> 00:54:10,789 Has anything changed? Because, you know, it feels like it has. 1041 00:54:10,791 --> 00:54:12,706 And, you know, when you said it... 1042 00:54:12,706 --> 00:54:15,539 - it felt really real. - Uh-huh. 1043 00:54:15,541 --> 00:54:18,289 And I know... I know you haven't always liked my words. 1044 00:54:18,289 --> 00:54:19,998 You haven't always been happy with my words, 1045 00:54:19,998 --> 00:54:21,791 but come on. We can discuss. 1046 00:54:23,164 --> 00:54:24,289 Uh-huh. 1047 00:54:25,791 --> 00:54:28,916 You know that I want this, and that I can do it. 1048 00:54:29,958 --> 00:54:31,248 Mm. 1049 00:54:31,248 --> 00:54:33,123 Then why are you fucking me about? 1050 00:54:34,666 --> 00:54:35,914 As in... 1051 00:54:35,916 --> 00:54:37,958 Putting your name in for the Pierce job? 1052 00:54:39,456 --> 00:54:40,539 Mm? 1053 00:54:40,541 --> 00:54:42,248 - I... - Talking to those backstabbers. 1054 00:54:42,248 --> 00:54:44,956 - Huh? What's that all about? - Uh... 1055 00:54:44,958 --> 00:54:46,456 If you're gonna be coming in here 1056 00:54:46,456 --> 00:54:49,456 talking a whole load of crap to your father? 1057 00:54:49,456 --> 00:54:52,414 - Who t... who told you? - Who told me? 1058 00:54:52,414 --> 00:54:54,039 It's all over town. 1059 00:54:54,041 --> 00:54:57,748 Nan Pierce is shouting it like a war trophy in the city. 1060 00:54:57,748 --> 00:54:59,081 Okay, well, you know what? 1061 00:54:59,083 --> 00:55:00,498 I had to keep my options open, Dad. 1062 00:55:00,498 --> 00:55:03,331 Oh. Oh, yeah. I see. I see. 'Cause we... 1063 00:55:03,331 --> 00:55:06,041 'Cause we have a little fallout or something? 1064 00:55:07,623 --> 00:55:09,456 We're a family. 1065 00:55:09,456 --> 00:55:12,039 We can have our bumps. I don't expect that. 1066 00:55:12,041 --> 00:55:14,498 - Well, it's not that I was... - Family, Siobhan! 1067 00:55:16,414 --> 00:55:18,123 If you don't understand that... 1068 00:55:19,498 --> 00:55:20,541 then fuck off. 1069 00:55:36,123 --> 00:55:38,916 Eggy pegs? She doin' eggy pegs? 1070 00:55:41,791 --> 00:55:43,748 She's, um... 1071 00:55:43,748 --> 00:55:46,706 She's sorry if she misses our departure. 1072 00:55:46,706 --> 00:55:49,873 - She's got quite a lot to do. - Mm-hmm. 1073 00:55:50,623 --> 00:55:54,164 Sure. Can happen. 1074 00:55:56,123 --> 00:55:59,666 Yeah. Yeah, it can. Right. 1075 00:56:11,748 --> 00:56:12,916 There you go. 1076 00:56:15,331 --> 00:56:17,789 Hey, Dad. Um, Dad. 1077 00:56:17,791 --> 00:56:19,498 - Just need to confirm something. - Oh. 1078 00:56:19,498 --> 00:56:22,914 Decent deal. Right? 20 and Christmas. 1079 00:56:22,916 --> 00:56:25,789 Good kid. Good kid. 1080 00:56:25,791 --> 00:56:29,456 Yep, I screwed Mom for you. That's, you know, 1081 00:56:29,456 --> 00:56:30,956 the fucking dream, right? 1082 00:56:30,958 --> 00:56:33,083 You should probably go and poke your eyes out now. 1083 00:56:34,248 --> 00:56:35,958 Right. Yeah. 1084 00:56:38,083 --> 00:56:41,956 - How'd it go with Shiv? - We had it out. Yeah. 1085 00:56:41,958 --> 00:56:43,748 With the ammunition, 1086 00:56:43,748 --> 00:56:46,581 I think I got the noose from around my neck. 1087 00:56:46,581 --> 00:56:49,581 - Good. Good. - Thank you. 1088 00:56:49,581 --> 00:56:51,039 I'm pleased to help. 1089 00:56:51,041 --> 00:56:52,956 You know, I've been thinking... 1090 00:56:52,958 --> 00:56:59,664 maybe... maybe look farther afield for the next me. 1091 00:56:59,666 --> 00:57:03,248 Maybe a shortlist of two or three? 1092 00:57:03,248 --> 00:57:05,206 I'd be pleased to help you look. 1093 00:57:08,041 --> 00:57:09,373 - Yeah. - Hey, Ken. 1094 00:57:09,373 --> 00:57:11,123 Listen, is she on the plane? 1095 00:57:11,123 --> 00:57:12,581 Uh-huh. 1096 00:57:12,581 --> 00:57:15,206 Okay, just... I think we've got a problem. 1097 00:57:15,206 --> 00:57:18,456 Just be careful, okay? I think I got fucked. 1098 00:57:31,273 --> 00:57:39,273 - Corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 79841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.