All language subtitles for Stumptown.S01E10.Reality.Checks.Dont.Bounce.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb,HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,361 Previously on "Stumptown"... 2 00:00:01,385 --> 00:00:02,951 Did you have sex with Liz last night? 3 00:00:02,975 --> 00:00:04,737 But I don't remember any shenanigans. 4 00:00:04,761 --> 00:00:05,762 Neither do I. 5 00:00:05,786 --> 00:00:08,164 I wanted to tell you, but Dex said keep it quiet. 6 00:00:08,188 --> 00:00:10,608 You destroyed my relationship with Liz 7 00:00:10,632 --> 00:00:11,633 and yours with Hoffman. 8 00:00:11,657 --> 00:00:12,726 I don't want you around. 9 00:00:12,750 --> 00:00:14,142 Okay, wait. Right there! Do you see that? 10 00:00:14,166 --> 00:00:15,877 She's dumping her drink in my glass. 11 00:00:15,901 --> 00:00:17,378 I mean, she's trying to get me drunk. 12 00:00:17,402 --> 00:00:18,846 LIZ: You can't have a relationship 13 00:00:18,870 --> 00:00:19,847 as long as she's in your life. 14 00:00:19,871 --> 00:00:22,283 No one can get as close to you as she can. 15 00:00:22,307 --> 00:00:23,551 Dex, I want to move out. 16 00:00:23,575 --> 00:00:24,652 You want to what? 17 00:00:24,676 --> 00:00:26,844 - [KNOCK ON DOOR] - Okay, hold that thought, all right? 18 00:00:27,980 --> 00:00:28,990 Hi. 19 00:00:29,014 --> 00:00:29,981 Can we talk? 20 00:00:31,149 --> 00:00:32,750 Yeah. 21 00:00:38,323 --> 00:00:40,001 All rise. 22 00:00:40,025 --> 00:00:42,837 Judge Antonio Price presiding. 23 00:00:42,861 --> 00:00:44,606 - [DOOR CLOSES] - You can be seated. 24 00:00:44,630 --> 00:00:46,941 Mrs. Whitmore, you're being accused 25 00:00:46,965 --> 00:00:49,110 of failure to pay for services rendered. 26 00:00:49,134 --> 00:00:50,411 Falsely. 27 00:00:50,435 --> 00:00:52,146 Oh. Well, case is over with. 28 00:00:52,170 --> 00:00:53,850 Uh, Bailiff, track me down some Speedos 29 00:00:53,874 --> 00:00:55,183 and a couple mai tais. 30 00:00:55,207 --> 00:00:56,150 I'm headed to Hawaii. 31 00:00:56,174 --> 00:00:58,553 [LAUGHTER] 32 00:00:58,577 --> 00:01:01,189 Now, Ms. Pario, um, you were hired 33 00:01:01,213 --> 00:01:03,625 to find Ms. Whitmore's best friend, Harry. 34 00:01:03,649 --> 00:01:05,059 - Am I correct? - Yes. 35 00:01:05,083 --> 00:01:06,227 I couldn't hear you. 36 00:01:06,251 --> 00:01:08,262 Yes. I was hired. 37 00:01:08,286 --> 00:01:09,864 Cut it. Cut it. Cut it. Cut it. [BUZZER] 38 00:01:09,888 --> 00:01:10,898 PRODUCER: All right. That's a cut. 39 00:01:10,922 --> 00:01:13,368 Has anyone told this woman to only address me? 40 00:01:13,392 --> 00:01:14,569 Only a hundred times. 41 00:01:14,593 --> 00:01:15,796 I... I was looking at the camera. 42 00:01:15,820 --> 00:01:18,145 So, Ms. Pario, is that your coat right there? 43 00:01:18,830 --> 00:01:20,141 - Yes. - Okay, put it on. 44 00:01:20,165 --> 00:01:23,544 I'd like for both of you ladies to look like cat ladies in here. 45 00:01:23,568 --> 00:01:26,180 I want the younger one to see her future self. 46 00:01:26,204 --> 00:01:27,615 [LAUGHTER] 47 00:01:27,639 --> 00:01:28,816 - Don't even like cats. - Going again. 48 00:01:28,840 --> 00:01:29,817 - All right. We're rolling! - [BELL RINGS] 49 00:01:29,841 --> 00:01:31,959 - Okay, Ms. Pario... - It's Parios. Parios. 50 00:01:31,983 --> 00:01:33,521 ...you're a private investigator, right? 51 00:01:33,545 --> 00:01:35,156 - Mm-hmm. - And you were hired by Ms. Whitmore 52 00:01:35,180 --> 00:01:37,058 to find her best friend, Harry? 53 00:01:37,082 --> 00:01:38,826 - Yes. - And who is Harry? 54 00:01:38,850 --> 00:01:40,094 - A cat. - [LAUGHTER] 55 00:01:40,118 --> 00:01:42,030 I found it... the cat... the thing... the cat. 56 00:01:42,054 --> 00:01:45,133 Ms. Whitmore was supposed to pay me $500. 57 00:01:45,157 --> 00:01:47,001 Did Ms. Parios return the cat? 58 00:01:47,025 --> 00:01:48,803 She returned a cat. 59 00:01:48,827 --> 00:01:50,571 - [LAUGHTER] - Not my Harry. 60 00:01:50,595 --> 00:01:53,074 She says the cat was returned... not Harry. 61 00:01:53,098 --> 00:01:54,275 I think she would know. 62 00:01:54,299 --> 00:01:55,425 [LAUGHTER] 63 00:01:55,449 --> 00:01:56,944 Uh, Your Honor, 64 00:01:56,968 --> 00:02:00,248 I have a picture here that Ms. Whitmore gave me... 65 00:02:00,272 --> 00:02:02,450 Let... Let me see it. Let me see it. Thank you. 66 00:02:02,474 --> 00:02:03,918 Um, and this is the photo that I took 67 00:02:03,942 --> 00:02:04,986 right after I found him. 68 00:02:05,010 --> 00:02:06,046 As you can tell, 69 00:02:06,070 --> 00:02:08,256 Harry has a very distinguishing feature. 70 00:02:08,280 --> 00:02:10,291 Missing a leg. I see that. 71 00:02:10,315 --> 00:02:12,694 Ms. Whitmore, are you accusing Ms. Parios 72 00:02:12,718 --> 00:02:14,495 of finding another three-legged cat 73 00:02:14,519 --> 00:02:16,030 and pretending it was Harry? 74 00:02:16,054 --> 00:02:18,099 Well, I-I-I don't know what she did. 75 00:02:18,123 --> 00:02:19,734 A-And b-besides, 76 00:02:19,758 --> 00:02:21,961 I never agreed to pay her anything. 77 00:02:21,985 --> 00:02:23,037 She's lying. 78 00:02:23,061 --> 00:02:25,039 SPECTATORS: He'll be the judge of that! 79 00:02:25,063 --> 00:02:26,274 Power to the people! 80 00:02:26,298 --> 00:02:27,442 SPECTATORS: Power to the people! 81 00:02:27,466 --> 00:02:29,077 JUDGE PRICE: That's what I'm talking about. [CHUCKLES] 82 00:02:29,101 --> 00:02:30,912 Okay, if this ain't sweet, sweet Harry, 83 00:02:30,936 --> 00:02:33,114 - then "Green Book" ain't a masterpiece. - [LIGHT LAUGHTER] 84 00:02:33,138 --> 00:02:34,437 - Ms. Pario... - It's Parios. 85 00:02:34,461 --> 00:02:36,551 ...supply the contract between you and Ms. Whitmore, 86 00:02:36,575 --> 00:02:38,219 and the judgment is yours. 87 00:02:38,243 --> 00:02:39,554 Yeah, I'm, uh... 88 00:02:39,578 --> 00:02:41,422 I'm more of a handshake kind of gal. 89 00:02:41,446 --> 00:02:43,658 [SPECTATORS BOO] 90 00:02:43,682 --> 00:02:45,293 Well, without a contract, 91 00:02:45,317 --> 00:02:47,261 there's no way to prove that you had an agreement. 92 00:02:47,285 --> 00:02:49,130 - No, you're wrong. - I can't be wrong. 93 00:02:49,154 --> 00:02:50,898 SPECTATORS: He's the judge! 94 00:02:50,922 --> 00:02:52,800 - [SIGHS] - Thank you. Thank you. 95 00:02:52,824 --> 00:02:56,204 Oregon state does not require a contract. 96 00:02:56,228 --> 00:02:58,406 A verbal agreement will suffice, Your Honor. 97 00:02:58,430 --> 00:03:00,408 Uh, but you would know that because... 98 00:03:00,432 --> 00:03:02,791 you're the judge! 99 00:03:06,972 --> 00:03:09,150 Well, they say time spent with a cat 100 00:03:09,174 --> 00:03:10,785 is never wasted. 101 00:03:10,809 --> 00:03:12,553 And it appears in this judgment 102 00:03:12,577 --> 00:03:14,222 that the favor goes to the plaintiff... 103 00:03:14,246 --> 00:03:16,190 - Oh! - ...which is the amount of $500, 104 00:03:16,214 --> 00:03:17,725 and y'all know the rest. 105 00:03:17,749 --> 00:03:20,061 SPECTATORS: Reality checks don't bounce! 106 00:03:20,085 --> 00:03:21,920 ♪ 107 00:03:21,944 --> 00:03:24,329 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 108 00:03:24,956 --> 00:03:26,757 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 109 00:03:29,861 --> 00:03:32,140 Judge Price would like to see you in his chambers. 110 00:03:32,164 --> 00:03:35,376 [SIGHS] Chambers? Thought this was a TV set. 111 00:03:35,400 --> 00:03:37,368 - [KNOCK ON DOOR] - Come on. 112 00:03:38,570 --> 00:03:40,281 Ah. Your Honor. 113 00:03:40,305 --> 00:03:41,482 Ms. Parios. 114 00:03:41,506 --> 00:03:44,485 I thought I'd find you eating the whole side of a cow 115 00:03:44,509 --> 00:03:46,220 at some fancy steakhouse. 116 00:03:46,244 --> 00:03:48,055 I'm lemon-pepper wet all day. 117 00:03:48,079 --> 00:03:50,057 [CHUCKLES] 118 00:03:50,081 --> 00:03:51,492 Uh, so... so, what can I do for you? 119 00:03:51,516 --> 00:03:53,295 - One, that was great in there. - Thank you. 120 00:03:53,319 --> 00:03:55,129 Second, I need your services. 121 00:03:55,153 --> 00:03:56,497 I need you to track down someone. 122 00:03:56,521 --> 00:03:58,332 I'm sure you have people who can do that for you. 123 00:03:58,356 --> 00:04:00,001 It's a personal matter. 124 00:04:00,025 --> 00:04:01,135 I got a big brother 125 00:04:01,159 --> 00:04:03,437 of a pain in the ass named Lataurus. 126 00:04:03,461 --> 00:04:06,274 I bought him and my mom a house here in my hometown. 127 00:04:06,298 --> 00:04:08,576 Lataurus sold the house and took all the money. 128 00:04:08,600 --> 00:04:10,278 Now he won't return none of my calls. 129 00:04:10,302 --> 00:04:13,214 Ah. Well, that does sound bad. 130 00:04:13,238 --> 00:04:16,350 Okay, well, I'll need his full name, a recent photo. 131 00:04:16,374 --> 00:04:17,685 Here's the pictures. 132 00:04:17,709 --> 00:04:19,253 I want you to serve his ass. 133 00:04:19,277 --> 00:04:21,122 And, hopefully, he won't show up in court, 134 00:04:21,146 --> 00:04:22,623 and they'll throw his ass in jail. 135 00:04:22,647 --> 00:04:24,358 Maybe there's a... 136 00:04:24,382 --> 00:04:26,636 softer approach here. This is your brother. 137 00:04:26,660 --> 00:04:30,031 Lataurus don't respond to nothing but a hammer. 138 00:04:30,055 --> 00:04:32,357 Across his head. Repeatedly. 139 00:04:32,381 --> 00:04:34,268 Well, suit yourself. 140 00:04:34,292 --> 00:04:36,204 Ms. Parios, you got siblings? 141 00:04:36,228 --> 00:04:37,839 Yeah, I have a younger brother. 142 00:04:37,863 --> 00:04:39,540 Then I know you know how it feels 143 00:04:39,564 --> 00:04:41,632 to have to clean up messes all the time. 144 00:04:42,099 --> 00:04:43,767 Yep, I do. 145 00:04:44,236 --> 00:04:45,279 I'll be in touch. 146 00:04:45,303 --> 00:04:46,380 I appreciate it. 147 00:04:46,404 --> 00:04:49,851 ♪ 148 00:04:49,875 --> 00:04:51,319 Thanks for... 149 00:04:51,343 --> 00:04:52,520 ♪ 150 00:04:52,544 --> 00:04:54,388 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 151 00:04:54,412 --> 00:04:57,058 Hey, hey, I was on, uh, TV today. 152 00:04:57,082 --> 00:04:58,626 Passed out on the street again? 153 00:04:58,650 --> 00:05:00,595 What? 154 00:05:00,619 --> 00:05:03,064 - That is just... That is mean, bro! - [LAUGHS] 155 00:05:03,088 --> 00:05:04,823 That's so mean! 156 00:05:04,847 --> 00:05:05,981 I wasn't passed out. 157 00:05:06,005 --> 00:05:08,402 No, I was on a court show, and I won. 158 00:05:08,426 --> 00:05:10,905 And the judge was... he was so impressed with me 159 00:05:10,929 --> 00:05:12,139 that he gave me a job. 160 00:05:12,163 --> 00:05:14,208 My highest rate yet. 161 00:05:14,232 --> 00:05:15,476 I'm proud of you. 162 00:05:15,500 --> 00:05:16,677 You're doing good. 163 00:05:16,701 --> 00:05:18,446 - Yeah. - Great. 164 00:05:18,470 --> 00:05:19,584 Thank you. 165 00:05:19,608 --> 00:05:21,849 I'm gonna grab another beer. You want anything? 166 00:05:21,873 --> 00:05:25,209 Yeah, we... we need to talk about me moving out. 167 00:05:27,312 --> 00:05:28,623 Oh. 168 00:05:28,647 --> 00:05:30,758 You were, uh... You were serious about that. 169 00:05:30,782 --> 00:05:31,959 I am serious. 170 00:05:31,983 --> 00:05:34,428 I'm ready to be a man. 171 00:05:34,452 --> 00:05:35,830 ♪ 172 00:05:35,854 --> 00:05:37,298 Yeah, okay. Um... 173 00:05:37,322 --> 00:05:38,699 [SMACKS LIPS] 174 00:05:38,723 --> 00:05:40,434 Uh, you know what? It's bedtime. 175 00:05:40,458 --> 00:05:42,303 Why don't we... talk about that tomorrow? 176 00:05:42,327 --> 00:05:51,712 ♪ 177 00:05:51,736 --> 00:05:53,714 [DOOR CLOSES] 178 00:05:53,738 --> 00:05:55,383 ♪ 179 00:05:55,407 --> 00:05:57,251 [SIGHS] 180 00:05:57,275 --> 00:05:58,452 ♪ 181 00:05:58,476 --> 00:06:00,187 - [KNOCKS] - You wanted to see me? 182 00:06:00,211 --> 00:06:02,423 Um, not me. The Captain. 183 00:06:02,447 --> 00:06:04,358 - Detective Hoffman. - Captain. 184 00:06:04,382 --> 00:06:06,294 Taking down Kane was huge. 185 00:06:06,318 --> 00:06:08,396 Everyone appreciates the work you're doing. 186 00:06:08,420 --> 00:06:10,398 And with great work comes great reward. 187 00:06:10,422 --> 00:06:11,465 Just doing my job, Captain. 188 00:06:11,489 --> 00:06:12,686 Two words. 189 00:06:12,710 --> 00:06:14,936 Sorry, one word, one number... 190 00:06:14,960 --> 00:06:16,570 Matchbox Twenty. 191 00:06:16,594 --> 00:06:17,772 Matchbox Twenty? 192 00:06:17,796 --> 00:06:20,374 Front row. Moda Center. I can't go. 193 00:06:20,398 --> 00:06:22,443 Oh. I definitely have plans. 194 00:06:22,467 --> 00:06:24,702 I promise, you're gonna love my wife. 195 00:06:25,603 --> 00:06:26,711 I don't follow. 196 00:06:26,735 --> 00:06:28,015 I can't go. 197 00:06:28,039 --> 00:06:29,550 Gotten a monsoon of death threats 198 00:06:29,574 --> 00:06:31,552 since I cancelled the annual pug parade. 199 00:06:31,576 --> 00:06:33,254 My wife has her heart set on going. 200 00:06:33,278 --> 00:06:34,822 I don't feel safe with her going alone. 201 00:06:34,846 --> 00:06:36,481 You make sure you get her down there and back safely. 202 00:06:36,505 --> 00:06:39,093 In return, one front-row seat 203 00:06:39,117 --> 00:06:41,162 for one of America's great treasures. 204 00:06:41,186 --> 00:06:42,897 Mm. Win-win. 205 00:06:42,921 --> 00:06:46,367 Cosgrove said you were the only man for the job. 206 00:06:46,391 --> 00:06:47,535 You're welcome. 207 00:06:47,559 --> 00:06:52,840 ♪ 208 00:06:52,864 --> 00:06:54,108 You set me up. 209 00:06:54,132 --> 00:06:55,176 Yeah. 210 00:06:55,200 --> 00:06:57,979 Little payback for that time that you filled my car 211 00:06:58,003 --> 00:07:00,448 with animal crackers after I got back from safari. 212 00:07:00,472 --> 00:07:01,482 Hey, listen, 213 00:07:01,506 --> 00:07:05,820 you have a great time at that concert, Hoffman. 214 00:07:05,844 --> 00:07:08,122 ♪ 215 00:07:08,146 --> 00:07:09,413 [SIGHS] 216 00:07:14,386 --> 00:07:16,530 [DOOR CLOSES] 217 00:07:16,554 --> 00:07:18,366 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 218 00:07:18,390 --> 00:07:19,533 Hey. 219 00:07:19,557 --> 00:07:20,924 Hey. 220 00:07:21,893 --> 00:07:23,437 - I need your help. - You need my help. 221 00:07:23,461 --> 00:07:25,272 Of course. 222 00:07:25,296 --> 00:07:27,141 Are we doing this? Being weird after... 223 00:07:27,165 --> 00:07:28,399 After what? 224 00:07:30,422 --> 00:07:31,445 I have a case. 225 00:07:31,469 --> 00:07:34,382 I'm trying to serve this guy, and, um... 226 00:07:34,406 --> 00:07:35,916 he's a ghost. 227 00:07:35,940 --> 00:07:37,118 Okay, well... 228 00:07:37,142 --> 00:07:39,787 I have access to the same databases as you 229 00:07:39,811 --> 00:07:42,656 now that you're, uh, licensed. 230 00:07:42,680 --> 00:07:44,725 Yeah, but that's the problem. I can't get a hit. 231 00:07:44,749 --> 00:07:47,661 So... I just wondered if you knew someone 232 00:07:47,685 --> 00:07:50,064 who could tell me... something. 233 00:07:50,088 --> 00:07:52,199 I'm just trying to be normal. 234 00:07:52,223 --> 00:07:54,068 Normal or not, I am, uh, busy, 235 00:07:54,092 --> 00:07:55,703 and I do have my own job, so... 236 00:07:55,727 --> 00:07:57,705 Yeah, I know. I-I-I-I get that. 237 00:07:57,729 --> 00:07:59,840 It's just... Lataurus Price Jr., 238 00:07:59,864 --> 00:08:02,206 he sold his family home behind his brother's back, 239 00:08:02,230 --> 00:08:03,711 kicked his mom to the curb. 240 00:08:03,735 --> 00:08:05,379 I mean, left her out on her ass. 241 00:08:05,403 --> 00:08:06,580 Just trying to find him. 242 00:08:06,604 --> 00:08:07,815 What do you got? 243 00:08:07,839 --> 00:08:13,621 ♪ 244 00:08:13,645 --> 00:08:14,688 Nice taper. 245 00:08:14,712 --> 00:08:17,022 It's hard to come by in Portland. 246 00:08:17,749 --> 00:08:18,926 I might have a lead. 247 00:08:18,950 --> 00:08:20,061 Yeah? 248 00:08:20,085 --> 00:08:21,762 Yeah. 249 00:08:21,786 --> 00:08:23,731 Well, hey, if you want to go out for a drink sometime 250 00:08:23,755 --> 00:08:26,634 or something, you know, as... friends... 251 00:08:26,658 --> 00:08:28,402 I'll hit you back if I find something. 252 00:08:28,426 --> 00:08:29,470 Okay. 253 00:08:29,494 --> 00:08:30,699 - Thank you. - Yeah. 254 00:08:30,723 --> 00:08:31,861 [CLEARS THROAT] 255 00:08:31,885 --> 00:08:34,008 ♪ I been grindin' all my life ♪ 256 00:08:34,032 --> 00:08:36,444 ♪ All my life, been grindin' all my life ♪ 257 00:08:36,468 --> 00:08:37,445 ♪ Sacrificed, hustled... ♪ 258 00:08:37,469 --> 00:08:39,947 HOFFMAN: Man, I love Dame... more than anyone. 259 00:08:39,971 --> 00:08:41,882 But you're wrong. 260 00:08:41,906 --> 00:08:44,218 No doubt he'd get more MVP love 261 00:08:44,242 --> 00:08:46,487 if he was balling in Philly or LA. 262 00:08:46,511 --> 00:08:48,556 Well, you know, the media doesn't respect Portland. 263 00:08:48,580 --> 00:08:51,425 Why should they? They got to win a title first. 264 00:08:51,449 --> 00:08:52,821 You win the title, then you get the accolades. 265 00:08:52,845 --> 00:08:53,928 It's that simple. 266 00:08:53,952 --> 00:08:55,629 Man, this is the year. No doubt. 267 00:08:55,653 --> 00:08:56,781 - Man... - Nope. 268 00:08:56,805 --> 00:08:59,500 Y'all young cats got to stop dreaming so much. 269 00:08:59,524 --> 00:09:01,135 - [SCOFFS] - Hey, here you go. 270 00:09:01,159 --> 00:09:02,470 Appreciate it. 271 00:09:02,494 --> 00:09:03,871 Oh, big tip. 272 00:09:03,895 --> 00:09:05,573 I know. I need a favor. 273 00:09:05,597 --> 00:09:07,108 Shoot. 274 00:09:07,132 --> 00:09:08,142 I'm looking for someone. 275 00:09:08,166 --> 00:09:09,643 Bruh, you know I don't snitch. 276 00:09:09,667 --> 00:09:11,912 I know. It's not on a cop tip. 277 00:09:11,936 --> 00:09:15,082 I'm pretty sure you're responsible for that cut. 278 00:09:15,106 --> 00:09:17,151 Scumbag. 279 00:09:17,175 --> 00:09:19,153 Where can I find him? 280 00:09:19,177 --> 00:09:21,489 Where scumbags hang out. 281 00:09:21,513 --> 00:09:23,524 - [AUDIENCE WHISTLING] - ♪ Ready, set, go, move ♪ 282 00:09:23,548 --> 00:09:26,193 ♪ Ready, set, go, move ♪ 283 00:09:26,217 --> 00:09:28,395 ♪ Ready, set, go, move ♪ 284 00:09:28,419 --> 00:09:30,965 - Hey, baby, you're killing me. - ♪ Ready, set, go, move ♪ 285 00:09:30,989 --> 00:09:32,533 ♪ Move ♪ 286 00:09:32,557 --> 00:09:34,735 ♪ Lemme see you move, move, move ♪ 287 00:09:34,759 --> 00:09:37,104 ♪ Lemme see you move, move, move ♪ 288 00:09:37,128 --> 00:09:38,572 ♪ Lemme see you move, move, move ♪ 289 00:09:38,596 --> 00:09:40,508 - ANNOUNCER: ...third down. - LATAURUS: Man! 290 00:09:40,532 --> 00:09:41,709 That's gonna bring up fourth down. That's what I'm talking about. 291 00:09:41,733 --> 00:09:43,439 They're gonna have to throw it towards the end zone... 292 00:09:43,463 --> 00:09:44,478 Lataurus Price? 293 00:09:44,502 --> 00:09:46,547 Shh! Fourth down. Three seconds to go. 294 00:09:46,571 --> 00:09:49,550 Touchdown... I win 10 large! 295 00:09:49,574 --> 00:09:50,551 [SIGHS] 296 00:09:50,575 --> 00:09:51,785 Bring it home to Daddy, baby. 297 00:09:51,809 --> 00:09:53,120 He drops back, looking downfield... 298 00:09:53,144 --> 00:09:54,355 There's nothing there! 299 00:09:54,379 --> 00:09:56,190 [ALL SHOUTING] Damn! 300 00:09:56,214 --> 00:09:57,725 You jinxed me! 301 00:09:57,749 --> 00:09:58,959 Not the result we were hoping for? 302 00:09:58,983 --> 00:10:00,161 [SCOFFS] Damn! 303 00:10:00,185 --> 00:10:02,163 All right, fellas. Come on. Pay up. 304 00:10:02,187 --> 00:10:03,664 All right, well, listen, um... 305 00:10:03,688 --> 00:10:04,702 ♪ Swear it ain't fair ♪ 306 00:10:04,726 --> 00:10:06,133 Yo! Where do you think you're going?! 307 00:10:06,157 --> 00:10:07,501 - You got wheels? - Yeah. 308 00:10:07,525 --> 00:10:08,769 - Hey! - Run! 309 00:10:08,793 --> 00:10:10,371 Get back over here! Hey! 310 00:10:10,395 --> 00:10:11,705 - Get outta the way! - [GLASS SHATTERS] 311 00:10:11,729 --> 00:10:12,873 Hey! 312 00:10:12,897 --> 00:10:13,974 Pay us our money! 313 00:10:13,998 --> 00:10:15,342 [DOOR SLAMS] 314 00:10:15,366 --> 00:10:18,412 ♪ 315 00:10:18,436 --> 00:10:19,513 [ENGINE STARTS] 316 00:10:19,537 --> 00:10:21,815 ♪ Baby, come back ♪ 317 00:10:21,839 --> 00:10:23,717 Ah, thank you. Who are you? 318 00:10:23,741 --> 00:10:25,386 You've been served. 319 00:10:25,410 --> 00:10:26,554 ♪ There was something ♪ 320 00:10:26,578 --> 00:10:27,688 Hey! 321 00:10:27,712 --> 00:10:30,057 - ♪ In everything about you ♪ - Yo, man! Stop! 322 00:10:30,081 --> 00:10:33,127 - [TIRES SQUEAL] - ♪ Baby, come back ♪ 323 00:10:33,151 --> 00:10:35,018 I'm that dude! [LAUGHS] 324 00:10:37,433 --> 00:10:38,778 Thanks for letting me use the bathroom. 325 00:10:38,779 --> 00:10:41,528 I wasn't sure whether to use the kitty litter or... 326 00:10:41,552 --> 00:10:43,194 - What are you doing? - I'm trying to get the hell out of here. 327 00:10:43,218 --> 00:10:44,316 They tryin' to kill me! 328 00:10:44,340 --> 00:10:46,493 Well, you did just stiff a bookie. 329 00:10:46,494 --> 00:10:47,583 Not them. 330 00:10:47,607 --> 00:10:48,670 Girl, look around. 331 00:10:48,694 --> 00:10:51,500 Yeah, I... I don't know what any of this is. 332 00:10:51,524 --> 00:10:55,586 Look, I'm in the Kopi... luwak... game. 333 00:10:55,610 --> 00:10:56,847 - Uh-huh. - Coffee. 334 00:10:56,871 --> 00:10:58,894 These cages are supposed to be filled 335 00:10:58,895 --> 00:11:00,739 with these civet cats from Indonesia. 336 00:11:00,763 --> 00:11:02,241 What they do is, they... they... 337 00:11:02,265 --> 00:11:04,042 they swallow these little coffee cherries, 338 00:11:04,066 --> 00:11:05,911 and then they... and then they poo-poo out 339 00:11:05,935 --> 00:11:08,981 this little old bean worth about $500 a pour. 340 00:11:09,005 --> 00:11:10,949 Okay, I can't believe I'm asking you this, but you... 341 00:11:10,973 --> 00:11:13,943 you sold your family's home to invest in, uh... 342 00:11:13,967 --> 00:11:15,835 - uh, kwapi... llama... - No, no, no. 343 00:11:15,859 --> 00:11:18,023 Kopi luwak coffee. 344 00:11:18,047 --> 00:11:20,425 Look here, girl. Scared money don't make money. 345 00:11:20,449 --> 00:11:22,928 And my cats, well, they got held up in customs, all right? 346 00:11:22,952 --> 00:11:24,997 Look, I-I-I-I-I'm not great with paperwork. 347 00:11:25,021 --> 00:11:26,932 I'm... I'm what you would call more of a... 348 00:11:26,956 --> 00:11:28,700 - a macro guy. - Uh-huh. 349 00:11:28,724 --> 00:11:30,602 And my partner, Dwaddle Chen, I'm-a tell you something 350 00:11:30,626 --> 00:11:32,271 right now, man, that dude, he wants his cash. 351 00:11:32,295 --> 00:11:34,740 The money that I put down on that game 352 00:11:34,764 --> 00:11:36,675 was to pay Chen a little something. 353 00:11:36,699 --> 00:11:38,644 Oh, cool story. Cool. Cool, cool. 354 00:11:38,668 --> 00:11:39,645 Um, but you can't go, 355 00:11:39,669 --> 00:11:41,313 because if you're a no-show for the summons, 356 00:11:41,337 --> 00:11:42,605 you're gonna go to jail. 357 00:11:42,629 --> 00:11:43,649 Jail?! 358 00:11:43,673 --> 00:11:45,608 I don't care nothing about no jail! 359 00:11:45,632 --> 00:11:47,186 Chen is trying to kill me! 360 00:11:47,210 --> 00:11:48,253 But you can help me disappear. 361 00:11:48,277 --> 00:11:50,155 Oh, no. I-I have a client... your brother. 362 00:11:50,179 --> 00:11:51,823 Aw, yeah, yeah. 363 00:11:51,847 --> 00:11:54,126 I can imagine the lies you done heard from Tone. 364 00:11:54,150 --> 00:11:55,661 Well, looks like he hit the nail on the head. 365 00:11:55,685 --> 00:11:59,331 Listen, that boy has been dogging me since we were kids. 366 00:11:59,355 --> 00:12:00,332 You don't understand. 367 00:12:00,356 --> 00:12:02,834 Okay, I'm not in the family-mending business, 368 00:12:02,858 --> 00:12:04,536 but you guys should really get in the room 369 00:12:04,560 --> 00:12:06,238 and just kind of talk things out. 370 00:12:06,262 --> 00:12:07,139 No, no. 371 00:12:07,163 --> 00:12:09,799 What I need to do is get out of town. 372 00:12:09,823 --> 00:12:10,991 They're trying to kill me. 373 00:12:11,015 --> 00:12:11,949 Okay. 374 00:12:11,973 --> 00:12:14,609 ♪ 375 00:12:14,633 --> 00:12:16,148 I'm gonna... I'm gonna go. 376 00:12:16,172 --> 00:12:17,249 This has been fun, though. 377 00:12:17,273 --> 00:12:19,451 Yeah, fun. Yeah, it's been fun. 378 00:12:19,475 --> 00:12:21,676 Job well done. Money's on the table. 379 00:12:23,758 --> 00:12:25,330 Uh... you know, 380 00:12:25,354 --> 00:12:27,993 your brother seemed genuinely afraid. 381 00:12:28,017 --> 00:12:29,461 Who else did he owe? 382 00:12:29,485 --> 00:12:32,788 Well, there's this guy, uh, Duddle Chen. 383 00:12:32,812 --> 00:12:34,013 I think your brother took the money 384 00:12:34,037 --> 00:12:35,145 from the sale of the house 385 00:12:35,169 --> 00:12:37,703 and partnered with Chen on these cats. 386 00:12:37,727 --> 00:12:41,106 You know what? I, uh, I know that Lataurus is in trouble. 387 00:12:41,130 --> 00:12:43,108 - Half inch off the cuff. - TAILOR: Of course. 388 00:12:43,132 --> 00:12:45,544 Look, he's not my brother. I can walk out of here, rest easy, 389 00:12:45,568 --> 00:12:48,103 or I could stay on payroll and look into it. 390 00:12:49,105 --> 00:12:51,383 You know, I'm being honored by my fraternity... 391 00:12:51,407 --> 00:12:52,507 Alpha Phi Alpha. 392 00:12:53,213 --> 00:12:55,053 Real brothers. 393 00:12:55,077 --> 00:12:58,590 But if Lataurus is in danger, my mom is gonna be sick. 394 00:12:58,614 --> 00:13:00,425 So go ahead and waste your time. 395 00:13:00,449 --> 00:13:03,962 Do we need a contract, or... or are we good? 396 00:13:03,986 --> 00:13:04,963 [CHUCKLES] 397 00:13:04,987 --> 00:13:06,632 ♪ We just might feel good ♪ 398 00:13:06,656 --> 00:13:09,167 ♪ I wanna push you around ♪ 399 00:13:09,191 --> 00:13:12,271 ♪ Well, I will, well, I will ♪ DAISY: ♪ Well, I will, well, I will ♪ 400 00:13:12,295 --> 00:13:15,974 ♪ I wanna push you down, but I will ♪ - ♪ I wanna push you down but I will ♪ 401 00:13:15,998 --> 00:13:19,544 Can you believe that Matchbox encored with "3AM" over "Push"? 402 00:13:19,568 --> 00:13:21,113 - Unbelievable. - [SCOFFS] 403 00:13:21,137 --> 00:13:24,583 [CHUCKLES] Yeah. It was a... unbelievable show. 404 00:13:24,607 --> 00:13:26,118 You got a good husband. 405 00:13:26,142 --> 00:13:28,620 He's not good at everything. 406 00:13:28,644 --> 00:13:31,156 - ♪ I will ♪ - [CLEARS THROAT] 407 00:13:31,180 --> 00:13:32,724 ♪ 408 00:13:32,748 --> 00:13:33,904 [PUMP CLICKS] 409 00:13:33,928 --> 00:13:35,650 Oh, look at that. All set. 410 00:13:36,377 --> 00:13:38,664 Uh, let's get you... let's get you, uh, home. 411 00:13:38,688 --> 00:13:39,798 We got a long, long drive here. 412 00:13:39,822 --> 00:13:41,566 - A-A-Ahem. - Yeah? 413 00:13:41,590 --> 00:13:43,735 I'm out of Dentyne. 414 00:13:43,759 --> 00:13:45,971 ♪ Like, I'm a little untrusting ♪ 415 00:13:45,995 --> 00:13:50,976 ♪ When I think that the truth is gonna hurt ya ♪ 416 00:13:51,000 --> 00:13:53,167 ♪ And I don't know why you... ♪ 417 00:13:53,191 --> 00:13:54,375 [CHIME RINGS] 418 00:13:54,399 --> 00:13:57,182 ♪ Baby, don't you wanna get yo, get yo game up, game up ♪ 419 00:13:57,206 --> 00:13:59,017 ♪ Tell yo girlfriends how you met me ♪ 420 00:13:59,041 --> 00:14:01,086 ♪ And how you done came up ♪ 421 00:14:01,110 --> 00:14:03,121 [TIRES SCREECH] 422 00:14:03,145 --> 00:14:05,157 [CAR DOORS OPEN, INDISTINCT SHOUTING] 423 00:14:05,181 --> 00:14:07,159 DAISY: Help! 424 00:14:07,183 --> 00:14:09,628 [WHIMPERS] Help! 425 00:14:09,652 --> 00:14:11,029 No, no, no, no, no! 426 00:14:11,053 --> 00:14:13,165 [TIRES SQUEAL] 427 00:14:13,189 --> 00:14:17,135 ♪ 428 00:14:17,159 --> 00:14:19,171 [GROANS] 429 00:14:19,195 --> 00:14:20,172 I'm sorry. 430 00:14:20,196 --> 00:14:21,306 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 431 00:14:21,330 --> 00:14:22,507 Here. Get down. 432 00:14:22,531 --> 00:14:23,575 - [GRUNTS] - Okay, okay. 433 00:14:23,599 --> 00:14:25,113 - I got you. - Where were you?! 434 00:14:30,172 --> 00:14:31,616 [TIRES SQUEAL] 435 00:14:31,640 --> 00:14:33,185 You had one job. 436 00:14:33,209 --> 00:14:34,753 And you threw me under the boss. 437 00:14:34,777 --> 00:14:37,322 Everybody around here plays practical jokes. 438 00:14:37,346 --> 00:14:39,157 I thought, "I'm gonna get in on the action." 439 00:14:39,181 --> 00:14:41,159 Nope. It backfired. 440 00:14:41,183 --> 00:14:43,261 I tried this sense-of-humor thing. 441 00:14:43,285 --> 00:14:45,063 It sucks. I'm done. 442 00:14:45,087 --> 00:14:47,332 Look, you have my word that the guys in auto theft 443 00:14:47,356 --> 00:14:49,067 will... will not drop the ball on this. 444 00:14:49,091 --> 00:14:50,168 I'll make sure of it. 445 00:14:50,192 --> 00:14:51,703 Yeah, you wish. 446 00:14:51,727 --> 00:14:54,406 You made this mess. You are gonna clean it up. 447 00:14:54,430 --> 00:14:56,174 Whoa, Lieutenant, I-I haven't worked 448 00:14:56,198 --> 00:14:58,777 an auto-theft case in over a decade. 449 00:14:58,801 --> 00:15:01,437 I-I don't have any contacts, no sources. 450 00:15:01,461 --> 00:15:03,463 [CELLPHONE RINGING] 451 00:15:03,487 --> 00:15:04,687 Hmm. 452 00:15:06,208 --> 00:15:07,352 [CELLPHONE BEEPS] 453 00:15:07,376 --> 00:15:08,820 Hello, Captain White. 454 00:15:08,844 --> 00:15:10,088 Yes, I know. 455 00:15:10,112 --> 00:15:13,492 Detective Hoffman apologizes profusely. 456 00:15:13,516 --> 00:15:14,984 - Yeah. - [QUIETLY] No, I don't. 457 00:15:15,008 --> 00:15:17,729 Please, don't worry about it. He is all over it. 458 00:15:17,753 --> 00:15:19,097 Good night. 459 00:15:19,121 --> 00:15:20,522 [CELLPHONE BEEPS] 460 00:15:21,490 --> 00:15:22,501 [SIGHS] 461 00:15:22,525 --> 00:15:24,656 You are such a jackass. 462 00:15:27,062 --> 00:15:29,708 ♪ 463 00:15:29,732 --> 00:15:31,977 I saw the video. 464 00:15:32,001 --> 00:15:34,068 I know there's two sides to the story, okay? 465 00:15:35,070 --> 00:15:36,248 So you and Liz... 466 00:15:36,272 --> 00:15:37,682 There's no more me and Liz. 467 00:15:37,706 --> 00:15:40,085 I... I would never, uh, 468 00:15:40,109 --> 00:15:41,887 intentionally hurt you. 469 00:15:41,911 --> 00:15:43,422 Look, I shouldn't have unloaded on you. 470 00:15:43,446 --> 00:15:44,856 All right? That was unfair. 471 00:15:44,880 --> 00:15:47,759 Well, what else were you supposed to think? 472 00:15:47,783 --> 00:15:49,528 [BILLIARD BALLS CLACK] 473 00:15:49,552 --> 00:15:51,062 [SIGHS] Look... 474 00:15:51,086 --> 00:15:52,264 - Look, I'm... I'm... - Okay, yeah, let's... 475 00:15:52,288 --> 00:15:53,231 I got an idea. 476 00:15:53,255 --> 00:15:54,722 Let's do this instead. 477 00:15:56,358 --> 00:15:58,231 This is a better idea. 478 00:15:59,061 --> 00:16:00,132 I'd get down with this. 479 00:16:00,156 --> 00:16:02,441 How about we just do this and move on? 480 00:16:02,465 --> 00:16:04,409 - Really? - Really. 481 00:16:04,433 --> 00:16:06,134 [CHUCKLES] 482 00:16:07,636 --> 00:16:08,871 Come on. 483 00:16:08,895 --> 00:16:10,816 - Yeah? - We good? 484 00:16:10,840 --> 00:16:11,783 We're good. 485 00:16:11,807 --> 00:16:13,374 [GLASSES CLINK] 486 00:16:14,845 --> 00:16:15,921 Mm. 487 00:16:15,945 --> 00:16:17,722 All right. What you been up to? 488 00:16:17,746 --> 00:16:19,949 Well, I got a new case... two brothers, 489 00:16:19,973 --> 00:16:22,394 and, uh... I can't stop thinking about them. 490 00:16:22,418 --> 00:16:23,562 Oh, yeah? What's it about? 491 00:16:23,586 --> 00:16:26,465 Well, you know, just how they talk about each other, 492 00:16:26,489 --> 00:16:30,135 how much they hate each other, how sad that is, 493 00:16:30,159 --> 00:16:31,681 and, um... 494 00:16:32,048 --> 00:16:34,150 it made me realize - I'm avoiding my own brother. 495 00:16:34,174 --> 00:16:36,043 Why are you avoiding your brother? 496 00:16:36,067 --> 00:16:38,436 [SIGHS] Ansel wants to move out. 497 00:16:38,460 --> 00:16:39,544 That's great. 498 00:16:39,568 --> 00:16:41,583 It's natural. He wants his own independence. 499 00:16:41,607 --> 00:16:42,681 Why? 500 00:16:42,705 --> 00:16:45,617 I-I let him have pasta for breakfast 501 00:16:45,641 --> 00:16:47,752 and... and pancakes for dinner. 502 00:16:47,776 --> 00:16:49,287 I mean, what else could a kid want? 503 00:16:49,311 --> 00:16:51,089 For starters, he's not a kid anymore. 504 00:16:51,113 --> 00:16:52,117 He's 21. 505 00:16:52,141 --> 00:16:53,425 Yeah, whose side are you on, anyway? 506 00:16:53,449 --> 00:16:55,093 I didn't know there were sides. 507 00:16:55,117 --> 00:16:57,062 When you're talking to me, yeah, there are. 508 00:16:57,086 --> 00:16:58,096 - Pretty clear. [SIGHS] - [CHUCKLES] 509 00:16:58,120 --> 00:17:01,132 Look, Dex, you can't avoid your brother forever. 510 00:17:01,156 --> 00:17:03,076 Well, thank you for the wisdom. 511 00:17:03,100 --> 00:17:05,504 I gotta go corral another ungrateful sibling. 512 00:17:05,528 --> 00:17:06,505 Sounds good. 513 00:17:06,529 --> 00:17:07,506 Thanks for the shot. 514 00:17:07,530 --> 00:17:08,607 Yeah. So, we're good? 515 00:17:08,631 --> 00:17:09,608 Yeah. 516 00:17:09,632 --> 00:17:10,698 Good. 517 00:17:13,197 --> 00:17:14,279 - Hey. - Hey. 518 00:17:14,303 --> 00:17:16,104 - What are you doing here? - I'm here to see Grey. 519 00:17:18,073 --> 00:17:19,251 Oh. Okay. 520 00:17:19,275 --> 00:17:20,564 See ya around. 521 00:17:21,477 --> 00:17:22,954 - McConnell. - Yeah. 522 00:17:22,978 --> 00:17:24,489 Everything cool with you two? 523 00:17:24,513 --> 00:17:25,557 [DOOR OPENS] 524 00:17:25,581 --> 00:17:26,986 We're good. 525 00:17:27,010 --> 00:17:28,282 I'm looking for something. 526 00:17:29,685 --> 00:17:31,015 Custom, fully loaded, 527 00:17:31,039 --> 00:17:32,165 2019 Audi. 528 00:17:32,189 --> 00:17:34,299 Since when does a homicide detective 529 00:17:34,323 --> 00:17:35,433 track stolen property? 530 00:17:35,457 --> 00:17:38,837 Since that stolen vehicle belonged to my boss's boss. 531 00:17:38,861 --> 00:17:39,971 Look, this is your world. 532 00:17:39,995 --> 00:17:41,206 I'm looking for any chop shops 533 00:17:41,230 --> 00:17:42,836 that it might have been dropped off. 534 00:17:42,860 --> 00:17:46,378 No, Hoffman. It was my world a long time ago. 535 00:17:46,402 --> 00:17:48,179 Really? Oh. 536 00:17:48,203 --> 00:17:50,048 'Cause it wasn't that long ago that I remember 537 00:17:50,072 --> 00:17:53,852 a certain somebody who, uh, was facing hard time, 538 00:17:53,876 --> 00:17:56,488 you know, for jacking a museum with Wallace Kane 539 00:17:56,512 --> 00:17:59,191 and somehow, someway didn't do any time. 540 00:17:59,215 --> 00:18:00,392 I get it. 541 00:18:00,416 --> 00:18:02,928 Even if I knew a shop, Hoffman, there's no way 542 00:18:02,952 --> 00:18:06,097 a cop could just waltz in there asking questions. 543 00:18:06,121 --> 00:18:08,323 Yeah, I figured as much, so... 544 00:18:09,799 --> 00:18:11,094 ...you still on your game? 545 00:18:11,118 --> 00:18:15,206 ♪ 546 00:18:15,230 --> 00:18:16,908 [INSECTS CHIRPING] 547 00:18:16,932 --> 00:18:19,644 ♪ 548 00:18:19,668 --> 00:18:21,413 Lataurus? 549 00:18:21,437 --> 00:18:27,886 ♪ 550 00:18:27,910 --> 00:18:34,392 ♪ 551 00:18:34,416 --> 00:18:35,383 [SIGHS] 552 00:18:37,575 --> 00:18:38,651 - Here he is. - Thank you. 553 00:18:38,675 --> 00:18:40,138 Hey. Can I talk to you? 554 00:18:40,162 --> 00:18:41,708 Yeah. Pardon me for a second. 555 00:18:41,732 --> 00:18:42,826 What's going on? 556 00:18:42,850 --> 00:18:46,359 Uh, well, uh... Lataurus was not lying. 557 00:18:47,107 --> 00:18:48,609 What, about the kidnapping? 558 00:18:49,478 --> 00:18:50,446 Yes. 559 00:18:50,470 --> 00:18:53,099 Look what was in my dressing room this morning. 560 00:18:55,503 --> 00:18:57,047 Hm. A ransom note? 561 00:18:57,071 --> 00:18:59,616 - Yeah. - They want $5 million in 48 hours? 562 00:18:59,640 --> 00:19:01,551 Yeah, or Lataurus loses an ear. 563 00:19:01,575 --> 00:19:03,420 This is a bit of an overshot, don't you think? 564 00:19:03,444 --> 00:19:04,749 $5 million? 565 00:19:04,773 --> 00:19:07,024 Who do they think you are, Oprah or something? 566 00:19:07,048 --> 00:19:09,459 I made $31 million this year. 567 00:19:09,483 --> 00:19:11,028 What? You... 568 00:19:11,052 --> 00:19:12,465 I'm sorry. That's not... 569 00:19:12,489 --> 00:19:16,266 I... I mean, seriously, how is that... h... why? 570 00:19:16,290 --> 00:19:18,472 "Reality checks don't bounce." 571 00:19:19,260 --> 00:19:21,071 Look, this is pathetic. You know? 572 00:19:21,095 --> 00:19:23,206 This is a new low, even for Lataurus. 573 00:19:23,230 --> 00:19:24,908 Wait, you think... you think he wrote this? 574 00:19:24,932 --> 00:19:26,015 I wouldn't doubt it. 575 00:19:26,039 --> 00:19:28,045 I went by his place, though. I saw blood. 576 00:19:28,069 --> 00:19:29,446 There was... There was sign of a struggle. 577 00:19:29,470 --> 00:19:32,215 I mean, either he's, like, a mad genius 578 00:19:32,239 --> 00:19:33,750 or he's in some serious trouble. 579 00:19:33,774 --> 00:19:36,219 I've been dragged into this nonsense forever. 580 00:19:36,243 --> 00:19:37,754 I spent a lifetime doing this with him. 581 00:19:37,778 --> 00:19:39,856 Okay, I think we should consider going to the cops. 582 00:19:39,880 --> 00:19:41,224 No, that's gonna make a mess, 583 00:19:41,248 --> 00:19:42,650 we're gonna end up in social media, 584 00:19:42,674 --> 00:19:44,928 and all this fake news is gonna turn into big news. 585 00:19:44,952 --> 00:19:46,486 Okay, well, do you want to pay this? 586 00:19:47,126 --> 00:19:49,766 My brother's not worth $5 million. 587 00:19:49,790 --> 00:19:51,735 ♪ 588 00:19:51,759 --> 00:19:52,803 Okay. 589 00:19:52,827 --> 00:19:54,371 Um, I'm still on retainer, 590 00:19:54,395 --> 00:19:56,996 so I would like to check out this Chen character. 591 00:19:57,765 --> 00:19:59,910 I want to tell you something. 592 00:19:59,934 --> 00:20:03,280 My brother... he screws everyone over. 593 00:20:03,304 --> 00:20:05,916 I mean, everybody. 594 00:20:06,520 --> 00:20:09,086 Be... careful. 595 00:20:09,110 --> 00:20:14,858 ♪ 596 00:20:14,882 --> 00:20:16,983 [DOG BARKING IN DISTANCE] 597 00:20:21,222 --> 00:20:24,234 [ROCK MUSIC PLAYS INDISTINCTLY] 598 00:20:24,258 --> 00:20:26,259 [INDISTINCT TALKING, TOOLS WHIRRING] 599 00:20:29,408 --> 00:20:30,574 Greyson McConnell. 600 00:20:30,598 --> 00:20:32,209 Last I heard, you got scared straight. 601 00:20:32,233 --> 00:20:34,578 [CHUCKLING] No, no, no. No, I just took a little break. 602 00:20:34,602 --> 00:20:35,879 I got a bar downtown. 603 00:20:35,903 --> 00:20:37,047 You need an oil change? 604 00:20:37,071 --> 00:20:39,282 No, I'm looking for a custom Audi. 605 00:20:39,306 --> 00:20:40,617 2019. 606 00:20:40,641 --> 00:20:42,152 It got stolen from somebody 607 00:20:42,176 --> 00:20:43,887 who can't really have things stolen from them. 608 00:20:43,911 --> 00:20:46,913 And that Audi belongs to a cop's wife. 609 00:20:48,949 --> 00:20:50,327 Oh, really? 610 00:20:50,351 --> 00:20:51,795 ♪ 611 00:20:51,819 --> 00:20:53,609 You're gonna do me like that? 612 00:20:54,388 --> 00:20:56,266 You doing that? 613 00:20:56,290 --> 00:20:59,169 Guy gets out of the joint, goes legit, 614 00:20:59,193 --> 00:21:01,271 then shows up talking about cops. 615 00:21:01,295 --> 00:21:03,140 Forgive me for being cautious. 616 00:21:03,164 --> 00:21:04,376 No, you got it wrong. 617 00:21:04,400 --> 00:21:05,742 I'm just trying to help an honest patron 618 00:21:05,766 --> 00:21:06,943 get his car back. 619 00:21:06,967 --> 00:21:08,555 Well, good luck. 620 00:21:08,579 --> 00:21:10,180 If I hear anything, I'll make sure and give you a call. 621 00:21:10,204 --> 00:21:12,048 Yeah, come to my bar. Bad Alibi. 622 00:21:12,072 --> 00:21:13,483 Drinks on me. 623 00:21:13,507 --> 00:21:19,956 ♪ 624 00:21:19,980 --> 00:21:21,525 [DOOR OPENS] 625 00:21:21,549 --> 00:21:22,559 [DOOR CLOSES] 626 00:21:22,583 --> 00:21:27,731 ♪ 627 00:21:27,755 --> 00:21:32,969 ♪ 628 00:21:32,993 --> 00:21:34,137 What's the story? 629 00:21:34,161 --> 00:21:36,506 Well, he said he hasn't seen the car, but he's lying. 630 00:21:36,530 --> 00:21:38,642 I saw your gal's custom decal, 631 00:21:38,666 --> 00:21:40,377 so I told them who the car belonged to. 632 00:21:40,401 --> 00:21:42,212 You think Zev's gonna make a move on that? 633 00:21:42,236 --> 00:21:44,314 Oh, yeah, Zev's a pro. He'll call the guy, 634 00:21:44,338 --> 00:21:46,783 tear him a new one for selling him super-hot goods, 635 00:21:46,807 --> 00:21:50,120 and, uh, he'll toss the car back to the suspect. 636 00:21:50,144 --> 00:21:51,254 So we sit. 637 00:21:51,278 --> 00:21:52,781 Did you say "we"? 638 00:21:52,805 --> 00:21:54,291 And, what, we just wait? 639 00:21:54,315 --> 00:21:56,126 Yeah. Now you're catching on. 640 00:21:56,150 --> 00:21:59,996 ♪ 641 00:22:00,020 --> 00:22:02,155 [ENGINES REVVING ON TV] 642 00:22:13,868 --> 00:22:14,845 [BEEP] 643 00:22:14,869 --> 00:22:15,918 Hey. 644 00:22:15,942 --> 00:22:17,276 Uh... 645 00:22:17,872 --> 00:22:20,817 So, I've been thinking, and I-I hear ya, okay? 646 00:22:20,841 --> 00:22:23,186 So let's make a deal. 647 00:22:23,210 --> 00:22:25,422 I'm gonna extend your curfew, 648 00:22:25,446 --> 00:22:27,110 and I'm... I'm gonna back off. 649 00:22:27,134 --> 00:22:28,291 I'm gonna give you some space, okay? 650 00:22:28,315 --> 00:22:30,861 And then we will revisit this in a couple of months. 651 00:22:31,257 --> 00:22:32,875 I want to move out. 652 00:22:34,255 --> 00:22:37,043 Yeah, I just... I can't afford that right now. 653 00:22:37,067 --> 00:22:39,302 I have the money. I've been saving. 654 00:22:39,326 --> 00:22:40,804 It's not about the money. 655 00:22:40,828 --> 00:22:42,301 It's just... 656 00:22:42,930 --> 00:22:44,875 you're not ready, Ans. 657 00:22:45,429 --> 00:22:47,410 I am. 658 00:22:47,434 --> 00:22:49,246 [SIGHS] Why are you being like this? 659 00:22:49,270 --> 00:22:50,614 Why... Why are you mad? 660 00:22:50,638 --> 00:22:54,251 I'm... I'm just... I don't get it. 661 00:22:54,275 --> 00:22:56,152 I found a place for people like me. 662 00:22:56,176 --> 00:22:59,356 No, you're not living with strangers. 663 00:22:59,380 --> 00:23:01,691 That is not happening, okay? 664 00:23:02,237 --> 00:23:04,261 You know what? I'm done talking about this with you. 665 00:23:04,285 --> 00:23:09,366 ♪ 666 00:23:09,390 --> 00:23:14,471 ♪ 667 00:23:14,495 --> 00:23:16,039 [DOOR SLAMS] 668 00:23:16,063 --> 00:23:17,874 [BOTTLES CLANK] 669 00:23:17,898 --> 00:23:19,609 ♪ 670 00:23:19,633 --> 00:23:20,911 [BOTTLE CAP CLINKS] 671 00:23:20,935 --> 00:23:21,878 [SIGHS] 672 00:23:21,902 --> 00:23:27,340 ♪ 673 00:23:32,446 --> 00:23:33,790 [COMPUTER BEEPS] 674 00:23:33,814 --> 00:23:39,763 ♪ 675 00:23:39,787 --> 00:23:41,164 [BELL JINGLES] 676 00:23:41,188 --> 00:23:42,966 [BIRD SQUAWKS] 677 00:23:42,990 --> 00:23:44,434 [DOOR CLOSES, BELL JINGLES] 678 00:23:44,458 --> 00:23:46,002 Whew! Ohh. 679 00:23:46,026 --> 00:23:48,471 Can we get a courtesy fan in here? 680 00:23:48,495 --> 00:23:50,774 Animals secrete pheromones. 681 00:23:50,798 --> 00:23:53,143 Like all things, you get used to it. 682 00:23:53,167 --> 00:23:54,678 You call about the ferrets? 683 00:23:54,702 --> 00:23:55,838 Uh, the what? 684 00:23:55,862 --> 00:23:57,380 I will only give them to a good home. 685 00:23:57,404 --> 00:23:59,921 No, uh... didn't call about the ferrets. 686 00:23:59,945 --> 00:24:02,452 People say they want ferrets and hamsters, 687 00:24:02,476 --> 00:24:04,252 and then they treat them terrible. 688 00:24:04,276 --> 00:24:06,423 Ah. My grandson. 689 00:24:06,447 --> 00:24:08,191 You feed him? Clean the cage? 690 00:24:08,215 --> 00:24:09,492 All set. Sleeping. 691 00:24:09,516 --> 00:24:11,161 Good boy. 692 00:24:11,185 --> 00:24:13,029 So, uh, can I help you with anything? 693 00:24:13,053 --> 00:24:15,298 Uh, yeah, this is probably a long shot, 694 00:24:15,322 --> 00:24:17,965 but I'm, uh... I'm looking for Lataurus Price. 695 00:24:17,989 --> 00:24:20,056 He owes me some money, and I think he might... 696 00:24:20,080 --> 00:24:21,871 owe you, too. 697 00:24:21,895 --> 00:24:25,108 ♪ 698 00:24:25,132 --> 00:24:28,278 [LOCKS CLICKING] 699 00:24:28,302 --> 00:24:30,146 And who is asking? 700 00:24:30,170 --> 00:24:31,514 ♪ 701 00:24:31,538 --> 00:24:34,217 [ANIMALS CHATTERING] 702 00:24:34,241 --> 00:24:36,553 [SCOFFS] I am. 703 00:24:36,577 --> 00:24:38,478 ♪ 704 00:24:40,776 --> 00:24:44,429 [BIRDS CHIRPING] 705 00:24:44,429 --> 00:24:46,106 I'm an only child. 706 00:24:46,130 --> 00:24:48,633 I found a dog on the street when I was a kid. 707 00:24:48,657 --> 00:24:49,777 I took her in. 708 00:24:49,801 --> 00:24:51,379 We were pals. 709 00:24:51,403 --> 00:24:52,847 She was so grateful. 710 00:24:52,871 --> 00:24:54,682 Animals are very grateful. 711 00:24:55,108 --> 00:24:56,517 Unlike people. 712 00:24:56,541 --> 00:24:59,820 Look, I think that we both want the same thing here. 713 00:24:59,844 --> 00:25:01,389 So... 714 00:25:01,413 --> 00:25:02,790 You like snakes? 715 00:25:02,814 --> 00:25:04,525 Mnh. 716 00:25:04,549 --> 00:25:06,137 [SNAKE HISSES] 717 00:25:06,138 --> 00:25:08,282 No. Not particularly, no. 718 00:25:08,306 --> 00:25:09,984 The coastal taipan. 719 00:25:10,008 --> 00:25:11,619 Even if you don't like snakes, 720 00:25:11,643 --> 00:25:13,921 you have to respect their efficiency. 721 00:25:13,945 --> 00:25:16,290 Cobras and pythons, they get all the press, 722 00:25:16,314 --> 00:25:19,360 but the taipan is far more deadly. 723 00:25:19,384 --> 00:25:20,628 Look. 724 00:25:20,652 --> 00:25:22,964 I'm a private investigator, okay? 725 00:25:22,988 --> 00:25:25,099 Antonio Price hired me to find his missing brother. 726 00:25:25,123 --> 00:25:26,701 Someone kidnapped him, and... and now 727 00:25:26,725 --> 00:25:28,803 they're extorting Antonio for the ransom. 728 00:25:28,827 --> 00:25:30,371 Antonio Price? 729 00:25:30,395 --> 00:25:32,940 Judge Price is Lataurus' brother? 730 00:25:32,964 --> 00:25:34,021 Yeah. 731 00:25:34,933 --> 00:25:37,545 BOTH: Reality checks don't bounce! 732 00:25:37,569 --> 00:25:38,746 [ALL CHUCKLE] 733 00:25:38,770 --> 00:25:41,816 I would love to get my hands on Lataurus. 734 00:25:41,840 --> 00:25:44,385 He said he had a line on some civet cats. 735 00:25:44,409 --> 00:25:46,087 They're impossible to get these days. 736 00:25:46,111 --> 00:25:47,622 Something about coffee. 737 00:25:47,646 --> 00:25:50,191 Man, Portland went from weird to stupid. 738 00:25:50,215 --> 00:25:51,926 I didn't kidnap Lataurus. 739 00:25:51,950 --> 00:25:54,762 But I wouldn't mind introducing him to my snakes. 740 00:25:54,786 --> 00:25:56,497 All right. I'm gonna go now. 741 00:25:56,521 --> 00:25:58,466 Well, you have a nice day. 742 00:25:58,490 --> 00:25:59,634 I will. You, too. 743 00:25:59,658 --> 00:26:00,401 [CHUCKLES] 744 00:26:00,425 --> 00:26:01,769 Uh, by the way, 745 00:26:01,793 --> 00:26:03,838 - if you find Lataurus... - [LOCKS CLICKING] 746 00:26:03,862 --> 00:26:06,463 ...you tell him old Chen hasn't forgotten. 747 00:26:08,800 --> 00:26:10,568 - [BELL JINGLES] - Thank you. 748 00:26:13,505 --> 00:26:15,850 - [CELLPHONE RINGING] - Ugh! 749 00:26:15,874 --> 00:26:17,285 [SIGHS] 750 00:26:17,309 --> 00:26:18,452 - [DOOR CLOSES] - Hello? 751 00:26:18,476 --> 00:26:20,788 JUDGE PRICE: There's something you need to see. 752 00:26:21,464 --> 00:26:22,690 DEX: Is that his earring? 753 00:26:22,714 --> 00:26:25,159 Yeah, he's had this "dude" earring since 1992. 754 00:26:25,183 --> 00:26:26,527 It's played out. 755 00:26:26,551 --> 00:26:27,840 Maybe he cut his own ear off. 756 00:26:27,864 --> 00:26:28,896 Stop. 757 00:26:28,920 --> 00:26:31,032 These people are mutilating your brother. 758 00:26:31,056 --> 00:26:32,767 Yeah, this was delivered with a new note 759 00:26:32,791 --> 00:26:35,069 saying they need the money by 24 hours. 760 00:26:35,093 --> 00:26:36,904 Okay, well, then, you need to make a choice. 761 00:26:36,928 --> 00:26:38,652 Either we go to the cops 762 00:26:38,676 --> 00:26:40,575 or you get the money and I'll facilitate a drop. 763 00:26:40,599 --> 00:26:43,311 That's what I hired you for... to fix stuff. 764 00:26:43,335 --> 00:26:45,680 Dwaddle does not have Lataurus. 765 00:26:45,704 --> 00:26:47,615 He didn't even know that you guys are brothers. 766 00:26:47,639 --> 00:26:50,051 Yeah, well, maybe it's my fault. 767 00:26:50,075 --> 00:26:52,820 Maybe I've protected him too much. 768 00:26:52,844 --> 00:26:55,246 Or maybe I just made him feel like he wasn't enough. 769 00:26:57,616 --> 00:26:59,857 I need you to save my brother. 770 00:27:00,552 --> 00:27:02,196 Can you do it? 771 00:27:02,220 --> 00:27:04,632 Who drops off your packages? 772 00:27:04,656 --> 00:27:07,725 ♪ 773 00:27:13,098 --> 00:27:14,875 Nines and threes, head on a swivel. 774 00:27:14,899 --> 00:27:15,843 [GRUNTS] 775 00:27:15,867 --> 00:27:17,712 Ah. Bobby. Just the man I'm looking for. 776 00:27:17,736 --> 00:27:20,248 Do you remember this package? Came in sometime today. 777 00:27:20,272 --> 00:27:22,083 Yeah. Dude dropped it off. 778 00:27:22,107 --> 00:27:24,619 I directed him to the courier-drop location, 779 00:27:24,643 --> 00:27:26,254 but he insisted I deliver it. 780 00:27:26,278 --> 00:27:27,362 Got back in his car 781 00:27:27,386 --> 00:27:29,423 and was out before I could say "Screw you." 782 00:27:29,447 --> 00:27:30,858 Do you remember what he looks like? 783 00:27:30,882 --> 00:27:32,226 Ah, if I remembered the face 784 00:27:32,250 --> 00:27:34,795 of every person who set foot on this lot, 785 00:27:34,819 --> 00:27:36,931 I'd be securing a lot more than this. 786 00:27:36,955 --> 00:27:39,066 Okay, so you took an unidentified package 787 00:27:39,090 --> 00:27:40,868 from an unidentified stranger 788 00:27:40,892 --> 00:27:43,471 and delivered it without any type of screening? 789 00:27:43,495 --> 00:27:46,841 Look around you, lady. This ain't the Pentagon. 790 00:27:46,865 --> 00:27:48,376 Wait. 791 00:27:48,400 --> 00:27:50,645 He was driving a red Lancer. 792 00:27:50,669 --> 00:27:52,546 No, no, no, no, no, no. He was... 793 00:27:52,570 --> 00:27:54,315 He was the blue F-150. 794 00:27:54,339 --> 00:27:56,517 Maybe a motor scooter. I... 795 00:27:56,541 --> 00:27:58,219 Bobby, this... this may challenge you, 796 00:27:58,243 --> 00:28:01,422 but I'm gonna need you to think really hard, okay? 797 00:28:01,446 --> 00:28:04,158 Was there anything that jumped out at you? 798 00:28:04,182 --> 00:28:05,526 Anything at all? 799 00:28:05,550 --> 00:28:07,862 Well, I don't remember his looks exactly, 800 00:28:07,886 --> 00:28:10,898 but homeboy was funky, "fa sho." 801 00:28:10,922 --> 00:28:12,767 Yeah. The smell took me back. 802 00:28:12,791 --> 00:28:13,768 Okay, that's good. Good. 803 00:28:13,792 --> 00:28:17,471 Um, what kinda... funk are we talking about? 804 00:28:17,495 --> 00:28:19,440 Like, um... Grandma's Brussels sprouts 805 00:28:19,464 --> 00:28:20,508 or a locker room? 806 00:28:20,532 --> 00:28:21,742 - What? - No, no. 807 00:28:21,766 --> 00:28:22,910 My little sister 808 00:28:22,934 --> 00:28:24,612 had a pet hamster when we were kids. 809 00:28:24,636 --> 00:28:28,215 She never cleaned that thing's cage, ever... 810 00:28:28,239 --> 00:28:30,751 not once in three years. 811 00:28:30,775 --> 00:28:32,453 - That kinda funk. - [SIGHS] 812 00:28:32,477 --> 00:28:33,821 Thanks, Bobby. 813 00:28:33,845 --> 00:28:37,948 ♪ 814 00:28:42,120 --> 00:28:43,921 [CELLPHONE VIBRATING] 815 00:28:47,025 --> 00:28:48,169 You gonna answer? 816 00:28:48,193 --> 00:28:49,884 - [CELLPHONE BEEPS] - We're working. 817 00:28:50,428 --> 00:28:52,573 I mean, it's okay. You can answer the phone. 818 00:28:52,597 --> 00:28:55,009 Look, you sure your hunch was right? 819 00:28:55,033 --> 00:28:56,243 Maybe this guy doesn't show. 820 00:28:56,267 --> 00:28:57,768 He's gonna show. 821 00:28:59,003 --> 00:29:01,238 Never met anyone like her, man. 822 00:29:03,141 --> 00:29:05,274 Dex is a strange bird. 823 00:29:05,777 --> 00:29:08,412 She dances to her own beat. That's for sure. 824 00:29:09,694 --> 00:29:11,238 Are we doing this? 825 00:29:11,416 --> 00:29:12,927 - Talking about Dex? - Mm-hmm. 826 00:29:12,951 --> 00:29:15,162 I feel like we've been avoiding it for the last 10 hours. 827 00:29:15,186 --> 00:29:17,365 We got nothing else to say to each other. 828 00:29:17,389 --> 00:29:19,734 But, look, man, if, uh... 829 00:29:19,758 --> 00:29:21,168 if you don't want to talk about it... 830 00:29:21,192 --> 00:29:22,370 It's all good. 831 00:29:22,394 --> 00:29:23,834 I took my shot. 832 00:29:24,829 --> 00:29:26,374 Move on. 833 00:29:26,398 --> 00:29:28,376 Yeah, believe me, I get it. 834 00:29:28,400 --> 00:29:30,834 Sometimes with Dex, it's best to move on. 835 00:29:41,712 --> 00:29:43,056 There's our guy. 836 00:29:43,081 --> 00:29:47,595 ♪ 837 00:29:47,752 --> 00:29:49,402 PPB. Hands on the car. 838 00:29:50,321 --> 00:29:52,333 Hands on the car. 839 00:29:52,357 --> 00:29:58,072 ♪ 840 00:29:58,096 --> 00:30:03,577 ♪ 841 00:30:03,601 --> 00:30:05,579 [HANDCUFFS CLICK] 842 00:30:05,603 --> 00:30:06,981 ♪ 843 00:30:07,005 --> 00:30:08,949 [BIRD CAWS IN DISTANCE] 844 00:30:08,973 --> 00:30:12,052 ♪ 845 00:30:12,076 --> 00:30:13,968 I didn't know you had it in ya. 846 00:30:14,746 --> 00:30:16,090 Now you know. 847 00:30:16,114 --> 00:30:17,381 ♪ 848 00:30:20,578 --> 00:30:22,077 When do I get outta here? 849 00:30:22,102 --> 00:30:23,978 County? 18 months. 850 00:30:24,003 --> 00:30:25,850 What?! I gave up my friends. 851 00:30:25,882 --> 00:30:27,126 You didn't give me El Chapo, bruh. 852 00:30:27,150 --> 00:30:28,828 You just gave me two petty car thieves 853 00:30:28,852 --> 00:30:30,863 named Butter and Fat Daryl. 854 00:30:30,887 --> 00:30:33,532 I've been to jail. I can't go back. 855 00:30:33,556 --> 00:30:34,734 Tough break. 856 00:30:34,758 --> 00:30:36,154 What if I give you something else? 857 00:30:36,178 --> 00:30:38,003 I don't think you can give me what I need, playboy. 858 00:30:38,027 --> 00:30:41,440 The people I work for? They don't just steal cars. 859 00:30:41,464 --> 00:30:44,166 They're into something way bigger. 860 00:30:45,301 --> 00:30:47,113 Speak. 861 00:30:47,137 --> 00:30:48,981 Your brother was right under my nose. 862 00:30:49,005 --> 00:30:51,717 I-I knew that something was off. Chen has him in his shop. 863 00:30:51,741 --> 00:30:53,308 How do we get in there? 864 00:30:53,332 --> 00:30:54,920 Well, we're gonna have to lure Chen out. 865 00:30:54,944 --> 00:30:56,088 How? 866 00:30:56,112 --> 00:30:57,423 Snakes. 867 00:30:57,447 --> 00:30:59,024 Snakes?! 868 00:30:59,048 --> 00:31:02,328 No, it's all legit. It's coastal taipan. 869 00:31:02,352 --> 00:31:03,696 Yeah, I had a friend of mine 870 00:31:03,720 --> 00:31:05,998 take them out of a container on a dock. 871 00:31:06,022 --> 00:31:06,899 Right. 872 00:31:06,923 --> 00:31:08,118 Y-Yeah... No. 873 00:31:08,142 --> 00:31:09,969 We thought they were cashmere suits. 874 00:31:09,993 --> 00:31:12,738 They turned out to be exotic animals. 875 00:31:12,762 --> 00:31:14,396 And you're the guy to talk to. 876 00:31:15,965 --> 00:31:19,278 I'll meet you at the Ace Hotel, in the lobby. 877 00:31:19,302 --> 00:31:20,292 Right. 878 00:31:20,316 --> 00:31:21,352 [CELLPHONE BEEPS] 879 00:31:21,376 --> 00:31:22,429 What? 880 00:31:22,453 --> 00:31:27,987 ♪ 881 00:31:28,011 --> 00:31:29,378 Well, there they are. 882 00:31:30,446 --> 00:31:31,690 [ENGINE STARTS] 883 00:31:31,714 --> 00:31:34,894 ♪ 884 00:31:34,918 --> 00:31:36,595 All right, let's go. 885 00:31:36,619 --> 00:31:38,831 ♪ 886 00:31:38,855 --> 00:31:40,666 Let's check back here. 887 00:31:40,690 --> 00:31:42,268 ♪ 888 00:31:42,292 --> 00:31:44,103 [MUFFLED SHOUTING] 889 00:31:44,127 --> 00:31:45,771 Okay. We have to hustle, all right? 890 00:31:45,795 --> 00:31:46,839 Ears? Where's the key? 891 00:31:46,863 --> 00:31:48,974 - [SHOUTING CONTINUES] - He's got both of his ears. 892 00:31:48,998 --> 00:31:52,178 Oh, my God. 893 00:31:52,202 --> 00:31:53,779 Can you help me with this, please? 894 00:31:53,803 --> 00:31:55,614 Ah, man. 895 00:31:55,638 --> 00:31:56,782 - Aah! - All right. 896 00:31:56,806 --> 00:31:58,317 Get me up out of here! 897 00:31:58,341 --> 00:32:00,786 That wasn't his ears. Now, this could be a con, right? 898 00:32:00,810 --> 00:32:02,021 Really, bruh? 899 00:32:02,045 --> 00:32:03,355 Well, whose ear did they send? 900 00:32:03,379 --> 00:32:04,924 Man, I don't know nothing about no ear! 901 00:32:04,948 --> 00:32:07,059 Okay, we got to go. Can we talk about this later? 902 00:32:07,083 --> 00:32:09,495 What you talking about an ear, man? 903 00:32:09,519 --> 00:32:10,729 I'm in a cage, man! 904 00:32:10,753 --> 00:32:12,565 - No, the whole ear thing. - Man, I'm in a cage back here, man. 905 00:32:12,589 --> 00:32:13,799 No, it seems crazy, but the ear... 906 00:32:13,823 --> 00:32:15,000 I don't want to hear nothing about no ear! 907 00:32:15,024 --> 00:32:16,892 - [GUN COCKS] - You'd be surprised to hear 908 00:32:16,917 --> 00:32:18,904 how easy it is to obtain an ear. 909 00:32:18,928 --> 00:32:21,807 Don't worry, Judge. They were already dead. 910 00:32:21,831 --> 00:32:23,943 Bruh, this dude is sick, man. 911 00:32:23,967 --> 00:32:26,979 Okay, this is over. Okay? We're walking out of here. 912 00:32:27,003 --> 00:32:30,939 Not before I get my civet cats or $5 million. 913 00:32:31,875 --> 00:32:33,652 The cops are gonna be here any second, 914 00:32:33,676 --> 00:32:36,155 and you don't want to have to explain all of this. 915 00:32:36,179 --> 00:32:38,412 This black bastard stole from me! 916 00:32:38,436 --> 00:32:39,825 - What did you take? - Wait, wait, wait, wait, wait. 917 00:32:39,849 --> 00:32:41,257 - Black bastard? - CHEN: Yes! 918 00:32:41,281 --> 00:32:42,962 Now, hold on a second, man. 919 00:32:42,986 --> 00:32:44,709 Put the gun down and say it again. 920 00:32:45,989 --> 00:32:47,199 Come on, man. Let it go. 921 00:32:47,223 --> 00:32:48,667 Man, I ain't letting nothing go, man! 922 00:32:48,691 --> 00:32:49,668 And I ain't no idiot! 923 00:32:49,692 --> 00:32:50,736 You are an idiot! I'm not an idiot! 924 00:32:50,760 --> 00:32:52,638 You're sitting up here with this man with this gun! 925 00:32:52,662 --> 00:32:54,306 [INDISTINCT ARGUING] 926 00:32:54,330 --> 00:32:55,400 Enough! 927 00:32:55,424 --> 00:32:58,800 I want what I am owed! 928 00:32:59,736 --> 00:33:01,213 Go ahead, man. 929 00:33:01,237 --> 00:33:02,748 Come on. No, shoot me. 930 00:33:02,772 --> 00:33:04,316 - Stop. Don't. - What are you doing? Stop. 931 00:33:04,340 --> 00:33:06,085 No, no, no, no. I got this. I got this. 932 00:33:06,109 --> 00:33:07,720 He ain't gonna shoot nobody. 933 00:33:07,744 --> 00:33:09,989 Fortune cookie say you ain't got the heart, 934 00:33:10,013 --> 00:33:11,857 you little old, short, Mr. Miyagi wannabe, man. 935 00:33:11,881 --> 00:33:13,626 Let me tell you something. Hey, bruh, let me tell you something. 936 00:33:13,650 --> 00:33:16,095 This dude... This dude been making... 937 00:33:16,119 --> 00:33:18,063 making out with ferrets all week, man. 938 00:33:18,087 --> 00:33:19,718 You shut up! 939 00:33:19,742 --> 00:33:20,866 Aah! 940 00:33:20,890 --> 00:33:23,469 ♪ 941 00:33:23,493 --> 00:33:25,137 - No! - Bro! 942 00:33:25,161 --> 00:33:26,972 - [BIRDS CHIRPING] - Let go! 943 00:33:26,996 --> 00:33:28,774 - You! - [GRUNTING] 944 00:33:28,798 --> 00:33:31,076 Breathe, bruh! 945 00:33:31,100 --> 00:33:32,444 Aah! 946 00:33:32,468 --> 00:33:35,981 ♪ 947 00:33:36,005 --> 00:33:37,683 [GROANING] 948 00:33:37,707 --> 00:33:43,455 ♪ 949 00:33:43,479 --> 00:33:49,261 ♪ 950 00:33:49,285 --> 00:33:50,729 Are you done yet? 951 00:33:50,753 --> 00:33:52,031 [SCREAMS] 952 00:33:52,055 --> 00:34:00,039 ♪ 953 00:34:00,063 --> 00:34:01,640 Don't die on me, brother. I love you, man. 954 00:34:01,664 --> 00:34:03,442 Come on, little bro. Come on, man! Breathe! 955 00:34:03,466 --> 00:34:04,910 - Where's he hit? - Stay with me. 956 00:34:04,934 --> 00:34:06,612 In the chest, right over here. 957 00:34:06,636 --> 00:34:08,314 Come on, bro. Come on, little brother. 958 00:34:08,338 --> 00:34:10,015 - Don't die on me, man. - All right. 959 00:34:10,039 --> 00:34:11,450 Don't you die on me, man! Breathe! 960 00:34:11,474 --> 00:34:12,908 Come on, man! I'm sorry, man! 961 00:34:19,117 --> 00:34:20,061 Hey. 962 00:34:20,085 --> 00:34:21,755 [SIGHS] Visitor. 963 00:34:22,520 --> 00:34:23,831 Brought you some wings. 964 00:34:23,855 --> 00:34:24,899 Lemon pepper? 965 00:34:24,923 --> 00:34:25,866 Only kind. 966 00:34:25,890 --> 00:34:27,001 Aw, thanks. 967 00:34:27,025 --> 00:34:28,703 [BOX THUDS] 968 00:34:28,727 --> 00:34:29,704 Hey. 969 00:34:29,728 --> 00:34:31,072 [MONITOR BEEPING] 970 00:34:31,096 --> 00:34:33,475 You always the lucky one. 971 00:34:34,099 --> 00:34:36,077 2 inches, I would've been dead. 972 00:34:36,101 --> 00:34:38,412 Oh, come on, bruh. You know I'm not good with this stuff. 973 00:34:38,436 --> 00:34:39,513 Yeah. 974 00:34:39,537 --> 00:34:41,108 You know, but thank you. 975 00:34:41,653 --> 00:34:43,831 Hey, you remember when those... 976 00:34:44,075 --> 00:34:45,519 kids stole your bike? 977 00:34:45,543 --> 00:34:46,547 Yeah. 978 00:34:46,571 --> 00:34:47,755 And I had to go up to that house 979 00:34:47,779 --> 00:34:49,156 and demand to get your bike back 980 00:34:49,180 --> 00:34:51,692 and got the snot kicked out of me? 981 00:34:52,209 --> 00:34:53,509 Yeah. 982 00:34:54,352 --> 00:34:56,263 Consider us even. 983 00:34:56,287 --> 00:34:57,303 Yeah. 984 00:34:57,327 --> 00:34:59,189 I think he's trying to say he's sorry. 985 00:35:01,159 --> 00:35:02,359 I love you, brother. 986 00:35:03,894 --> 00:35:06,175 And I ain't just saying that 'cause you're my brother. 987 00:35:06,798 --> 00:35:09,677 I love you because... you're funny, 988 00:35:09,702 --> 00:35:11,263 you're bright. 989 00:35:11,936 --> 00:35:15,416 I even pretend to be you on television sometimes. 990 00:35:15,440 --> 00:35:18,319 I know you can be more than who you are. 991 00:35:18,343 --> 00:35:20,788 Man, I want you to come out to L.A. and live with me, man, 992 00:35:20,812 --> 00:35:24,191 and get a job and get your life back on track. 993 00:35:24,215 --> 00:35:27,962 Or I can give you $250,000 994 00:35:27,986 --> 00:35:30,097 so you can get your cats out of customs. 995 00:35:30,121 --> 00:35:31,632 ♪ 996 00:35:31,656 --> 00:35:34,268 [VOICE BREAKING] And I'll never see you again. 997 00:35:34,292 --> 00:35:42,410 ♪ 998 00:35:42,434 --> 00:35:44,578 How fast can you wire the money? 999 00:35:44,602 --> 00:35:49,150 ♪ 1000 00:35:49,174 --> 00:35:50,551 Tomorrow. 1001 00:35:50,575 --> 00:35:52,891 ♪ 1002 00:35:52,915 --> 00:35:54,388 Look here, bruh. 1003 00:35:54,412 --> 00:35:55,990 I gotta do me. 1004 00:35:56,014 --> 00:35:57,224 You know? 1005 00:35:57,248 --> 00:35:59,960 I-I-I don't want to be the one, you know, 1006 00:35:59,984 --> 00:36:02,186 living in my younger brother's shadow. 1007 00:36:03,928 --> 00:36:05,439 But I love you. 1008 00:36:05,464 --> 00:36:07,008 Love you, too. 1009 00:36:07,033 --> 00:36:09,011 And you tell Mama I love her. 1010 00:36:09,280 --> 00:36:11,338 Love you, too, man. Love you, bruh. 1011 00:36:11,362 --> 00:36:14,198 I gotta go, man. I got to get up on out of here. 1012 00:36:15,567 --> 00:36:16,744 [DOOR CLOSES] 1013 00:36:16,768 --> 00:36:18,205 You're a good brother. 1014 00:36:19,037 --> 00:36:22,543 They say time with cats is never wasted. 1015 00:36:23,174 --> 00:36:25,796 But sometimes you got to let the cat go. 1016 00:36:26,211 --> 00:36:27,488 [SIGHS] 1017 00:36:27,512 --> 00:36:35,627 ♪ 1018 00:36:35,651 --> 00:36:38,232 Well, uh... have to let him go. 1019 00:36:38,256 --> 00:36:39,266 Who's that? 1020 00:36:39,290 --> 00:36:42,603 Sometimes the cat does not want to come back. 1021 00:36:42,627 --> 00:36:44,672 You're freaking me out. What are you talking about? 1022 00:36:44,696 --> 00:36:45,831 Ansel. 1023 00:36:45,855 --> 00:36:47,708 I-I-I don't know why he wants to move out. 1024 00:36:47,732 --> 00:36:49,510 I don't know what I did. 1025 00:36:49,534 --> 00:36:50,878 I don't have to. 1026 00:36:50,902 --> 00:36:51,879 He's his own person. 1027 00:36:51,903 --> 00:36:54,648 Or he needs to become his own person. 1028 00:36:54,672 --> 00:36:55,850 Well, cool. 1029 00:36:55,874 --> 00:36:57,818 You're gonna let him move out, huh? 1030 00:36:57,842 --> 00:37:00,254 Yeah. It's the right thing to do. 1031 00:37:00,278 --> 00:37:02,416 Well, he can crash with me for a bit. 1032 00:37:02,947 --> 00:37:04,325 Really? 1033 00:37:04,349 --> 00:37:07,072 I don't know. That's, uh... That's a lot to ask. 1034 00:37:07,096 --> 00:37:08,462 Oh, it could be fun. 1035 00:37:08,486 --> 00:37:09,897 Could be a lot of work. 1036 00:37:09,921 --> 00:37:11,121 You think he'd be into it? 1037 00:37:12,423 --> 00:37:13,601 I don't know. 1038 00:37:13,625 --> 00:37:19,106 ♪ 1039 00:37:19,130 --> 00:37:20,374 This is gonna be awesome! 1040 00:37:20,398 --> 00:37:21,275 It sure is. 1041 00:37:21,299 --> 00:37:22,776 Those three bottom drawers are yours, 1042 00:37:22,800 --> 00:37:25,012 and I cleared some space for your other stuff. 1043 00:37:25,036 --> 00:37:27,314 ♪ 1044 00:37:27,338 --> 00:37:29,049 Okay, so, um... 1045 00:37:29,073 --> 00:37:32,119 I wrote some things down I thought you should know. 1046 00:37:32,143 --> 00:37:34,255 - Okay. - Um... 1047 00:37:34,279 --> 00:37:35,756 He doesn't like to floss. 1048 00:37:35,780 --> 00:37:36,790 Who does? 1049 00:37:36,814 --> 00:37:39,360 Well, nobody, but Ansel doesn't need to know that. 1050 00:37:39,384 --> 00:37:40,817 [CHUCKLES] Got it. 1051 00:37:42,120 --> 00:37:44,365 [CHUCKLES] Nice try, but no. 1052 00:37:44,389 --> 00:37:45,466 You're on the couch. 1053 00:37:45,490 --> 00:37:48,035 When you come home and you see a sock on the door, 1054 00:37:48,059 --> 00:37:50,070 that means wait downstairs. 1055 00:37:50,094 --> 00:37:52,473 ♪ 1056 00:37:52,497 --> 00:37:54,524 So, I think we're, like, um... 1057 00:37:54,548 --> 00:37:56,577 co-parenting now or something. 1058 00:37:56,601 --> 00:37:57,711 Oh, I don't think that's true. 1059 00:37:57,735 --> 00:37:59,079 I think we're all grown-ups here. 1060 00:37:59,103 --> 00:38:01,725 [SIGHING] Yeah. Yeah. 1061 00:38:02,200 --> 00:38:04,212 I guess I'm... alone. 1062 00:38:04,645 --> 00:38:05,786 It's weird... 1063 00:38:05,810 --> 00:38:07,064 and good. 1064 00:38:07,545 --> 00:38:09,155 I think it's putting me on the right track. 1065 00:38:09,179 --> 00:38:10,295 Yeah. 1066 00:38:10,319 --> 00:38:11,568 Um... 1067 00:38:12,450 --> 00:38:13,570 Are you happy? 1068 00:38:14,919 --> 00:38:16,330 Yeah. 1069 00:38:16,354 --> 00:38:17,631 Then I'm happy, too. 1070 00:38:17,655 --> 00:38:18,664 [CHUCKLES] 1071 00:38:18,688 --> 00:38:19,800 I'm gonna go down to the bar. 1072 00:38:19,824 --> 00:38:20,968 See you guys. Okay. 1073 00:38:20,992 --> 00:38:22,269 - Thank you. - You got it. 1074 00:38:22,293 --> 00:38:28,475 ♪ 1075 00:38:28,499 --> 00:38:29,877 What's this? 1076 00:38:29,901 --> 00:38:32,146 - Open it. - Is this for me? 1077 00:38:32,170 --> 00:38:33,904 [CHUCKLES] Buddy. 1078 00:38:35,246 --> 00:38:36,356 Ohh. 1079 00:38:36,381 --> 00:38:38,893 ♪ 1080 00:38:38,918 --> 00:38:40,062 Oh, buddy. 1081 00:38:40,087 --> 00:38:42,232 [CHUCKLES] 1082 00:38:42,347 --> 00:38:44,191 I don't know what to say. 1083 00:38:44,215 --> 00:38:46,728 You're ready to be on your own. 1084 00:38:47,185 --> 00:38:48,495 Yeah. 1085 00:38:48,519 --> 00:38:49,930 ♪ 1086 00:38:49,954 --> 00:38:51,577 I'm always gonna need you, though. 1087 00:38:51,602 --> 00:38:52,946 I know. 1088 00:38:52,971 --> 00:38:55,372 We are gonna be okay, sis. 1089 00:38:56,694 --> 00:38:58,639 Yeah. Come here. 1090 00:38:58,663 --> 00:39:07,514 ♪ 1091 00:39:07,538 --> 00:39:11,485 [BILLIARD BALLS CLACK, INDISTINCT CONVERSATIONS] 1092 00:39:11,509 --> 00:39:15,956 ♪ 1093 00:39:15,980 --> 00:39:17,391 He flipped. 1094 00:39:17,415 --> 00:39:19,493 Carjacker just gave us the identities 1095 00:39:19,517 --> 00:39:20,861 of his partners. 1096 00:39:20,885 --> 00:39:22,529 Well, nice work. 1097 00:39:22,553 --> 00:39:23,764 Nice work, you. 1098 00:39:23,788 --> 00:39:25,389 - Cheers. - [CLINK] 1099 00:39:27,224 --> 00:39:28,635 I think we're just... 1100 00:39:28,660 --> 00:39:30,905 scratching the surface here, you know? 1101 00:39:30,930 --> 00:39:33,408 This whole car-ring thing, I think it's just a front 1102 00:39:33,433 --> 00:39:35,245 for something bigger... according to the kid. 1103 00:39:35,270 --> 00:39:37,715 - Oh, no, no, no. - I want you to go undercover. 1104 00:39:37,740 --> 00:39:40,051 I knew you were gonna say that, and no, I'm not a cop. 1105 00:39:40,076 --> 00:39:41,587 No, but you know more about cars 1106 00:39:41,612 --> 00:39:44,925 than anybody I could hire to go undercover, so... 1107 00:39:44,950 --> 00:39:47,395 I need somebody who's going to, um... 1108 00:39:48,056 --> 00:39:49,423 get inside with these people. 1109 00:39:49,447 --> 00:39:51,892 I need somebody who's got enough dirt on him to play the part. 1110 00:39:51,916 --> 00:39:54,228 Look, I don't know if I should be flattered or pissed off, 1111 00:39:54,252 --> 00:39:56,063 but either way, I'm not doing it, Hoffman. 1112 00:39:56,087 --> 00:39:57,831 I'm not interested. 1113 00:39:57,855 --> 00:39:59,700 This is my fault, okay? 1114 00:39:59,724 --> 00:40:03,237 I think I gave you the illusion of a choice. 1115 00:40:03,764 --> 00:40:06,040 That half-a-mil of Kane's was never found. 1116 00:40:06,064 --> 00:40:09,131 The case could reopen if I don't find something to focus on. 1117 00:40:09,155 --> 00:40:10,562 So... 1118 00:40:11,703 --> 00:40:13,380 you ready? 1119 00:40:13,404 --> 00:40:16,383 [THE POLICE'S "WALKING ON THE MOON" PLAYS] 1120 00:40:16,407 --> 00:40:23,190 ♪ 1121 00:40:23,214 --> 00:40:29,730 ♪ 1122 00:40:29,754 --> 00:40:33,534 ♪ Giant steps are what you take ♪ 1123 00:40:33,558 --> 00:40:36,603 ♪ Walking on the moon ♪ 1124 00:40:36,627 --> 00:40:39,840 ♪ I hope my legs don't break ♪ 1125 00:40:39,864 --> 00:40:42,843 ♪ Walking on the moon ♪ 1126 00:40:42,867 --> 00:40:46,580 ♪ We could walk forever ♪ 1127 00:40:46,604 --> 00:40:49,283 ♪ Walking on the moon ♪ 1128 00:40:49,307 --> 00:40:52,086 ♪ We could be together ♪ 1129 00:40:52,110 --> 00:40:53,420 DEX: I want to... 1130 00:40:53,444 --> 00:40:55,489 I just want to do this alone. 1131 00:40:55,513 --> 00:40:59,093 ♪ Walking on the moon ♪ 1132 00:40:59,117 --> 00:41:07,434 ♪ 1133 00:41:07,458 --> 00:41:15,642 ♪ 1134 00:41:15,666 --> 00:41:17,044 ♪ Walking back... ♪ 1135 00:41:17,068 --> 00:41:18,479 Grey, it's on. 1136 00:41:18,503 --> 00:41:19,570 Great. 1137 00:41:19,594 --> 00:41:21,515 I found the cat, and Ms. Whitmore... 1138 00:41:21,539 --> 00:41:24,985 - Variety. - ...she refused to pay me the $500. 1139 00:41:25,009 --> 00:41:26,520 My first beer. 1140 00:41:26,544 --> 00:41:28,655 Yeah. Glad you're here. 1141 00:41:28,679 --> 00:41:29,623 She's lying. 1142 00:41:29,647 --> 00:41:30,958 SPECTATORS: He'll be the judge of that! 1143 00:41:30,982 --> 00:41:32,493 JUDGE PRICE: Power to the people! 1144 00:41:32,517 --> 00:41:33,494 SPECTATORS: Power to the people! 1145 00:41:33,518 --> 00:41:35,229 JUDGE PRICE: That's what I'm talking about. 1146 00:41:35,253 --> 00:41:38,632 ♪ My feet don't hardly make no sound ♪ 1147 00:41:38,656 --> 00:41:40,100 ♪ Walking on ♪ 1148 00:41:40,124 --> 00:41:44,938 ♪ Walking on the moon ♪ 1149 00:41:44,962 --> 00:41:49,109 ♪ Some may say ♪ 1150 00:41:49,133 --> 00:41:52,846 ♪ I'm wishing my days away ♪ 1151 00:41:52,870 --> 00:41:55,682 ♪ No way ♪ 1152 00:41:55,706 --> 00:41:59,553 ♪ And if it's the price I pay ♪ 1153 00:41:59,577 --> 00:42:02,356 ♪ Some say ♪ 1154 00:42:02,380 --> 00:42:06,293 ♪ Tomorrow's another day ♪ 1155 00:42:06,317 --> 00:42:08,295 ♪ You stay ♪ 1156 00:42:08,319 --> 00:42:10,297 ♪ I may as well play ♪ 1157 00:42:10,321 --> 00:42:15,903 ♪ 1158 00:42:15,927 --> 00:42:21,531 ♪ 78717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.