Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:04,665
You can walk away from this.
2
00:00:04,723 --> 00:00:06,708
No can do.
You went after my family.
3
00:00:06,793 --> 00:00:08,129
Yeah, and you went after mine.
4
00:00:08,480 --> 00:00:09,903
We shall not rest
5
00:00:09,996 --> 00:00:12,871
until each and every single one
of them is dead.
6
00:00:14,660 --> 00:00:17,107
What did they promise you?
7
00:00:17,192 --> 00:00:20,227
- I did everything to help you.
- I don't think so.
8
00:00:20,312 --> 00:00:22,848
- Everyone, get back!
- Help me, please.
9
00:00:24,775 --> 00:00:27,485
The team is inbound.
Hold on, Mac, hold on.
10
00:00:27,569 --> 00:00:28,403
Here he is!
11
00:00:28,487 --> 00:00:30,072
Hey, you need to stay with us,
bro.
12
00:00:30,447 --> 00:00:31,573
Don't you leave me.
13
00:00:32,449 --> 00:00:33,575
He's gone.
14
00:01:05,057 --> 00:01:06,969
As you know,
there has been a reluctance
15
00:01:07,109 --> 00:01:09,194
to sanction
any military intervention
16
00:01:09,278 --> 00:01:11,947
against insurgent groups
in Bosnia.
17
00:01:12,260 --> 00:01:14,755
Parliament, Congress,
the Bundestag...
18
00:01:14,849 --> 00:01:18,620
nobody has wanted to be drawn
into another war in the region.
19
00:01:19,046 --> 00:01:20,630
Post- Munich, however,
20
00:01:20,956 --> 00:01:22,958
attitudes have changed.
21
00:01:23,988 --> 00:01:25,739
Operation Black Mountain,
22
00:01:26,003 --> 00:01:29,798
a series of coordinated strikes
on insurgent outposts.
23
00:01:30,467 --> 00:01:32,594
This is the one
that concerns us.
24
00:01:32,843 --> 00:01:34,010
It's reportedly
25
00:01:34,094 --> 00:01:36,721
one of Zayef Hajdari's
main training camps.
26
00:01:36,805 --> 00:01:37,931
Colonel Coltrane.
27
00:01:40,238 --> 00:01:42,489
This is our Alpha One
for this operation.
28
00:01:42,574 --> 00:01:43,992
Riad Sharif.
29
00:01:44,077 --> 00:01:47,371
He's a low- level moneyman
in Zayef's organization.
30
00:01:47,527 --> 00:01:49,612
He's to be captured
and extracted.
31
00:01:49,697 --> 00:01:52,115
What about Zayef...
sir?
32
00:01:52,292 --> 00:01:53,543
When do we get a shot at him?
33
00:01:53,697 --> 00:01:56,741
Military intelligence
has earmarked Sharif
34
00:01:56,825 --> 00:01:58,910
as the link that will lead us
to Zayef.
35
00:01:58,994 --> 00:02:00,954
I understand
that for some of you,
36
00:02:01,038 --> 00:02:02,841
this is personal.
37
00:02:02,926 --> 00:02:04,719
I promise you,
38
00:02:04,804 --> 00:02:08,265
Zayef Hajdari will not
get away with what he's done.
39
00:02:08,545 --> 00:02:11,591
20 years of the mujahideen
and Saudis
40
00:02:11,676 --> 00:02:13,385
backing insurgents
in the region,
41
00:02:13,470 --> 00:02:15,555
the heart of terror in Europe.
42
00:02:15,640 --> 00:02:16,840
But you don't need the speech.
43
00:02:17,766 --> 00:02:19,058
You've all seen Munich.
44
00:02:19,361 --> 00:02:21,363
We hit hard
and we hit fast.
45
00:02:21,517 --> 00:02:22,767
Kit up.
Move out.
46
00:02:22,851 --> 00:02:24,477
- Yes, sir.
- Yes, sir.
47
00:02:28,565 --> 00:02:31,109
Rendezvous with Bravo One
as soon as we approach.
48
00:02:31,193 --> 00:02:32,486
Bravo One?
49
00:02:34,696 --> 00:02:36,618
- Sergeant Wyatt.
- Sorry, it's just...
50
00:02:36,703 --> 00:02:37,610
Yes, I know.
51
00:02:37,695 --> 00:02:39,510
McAllister's call sign.
52
00:02:39,704 --> 00:02:40,785
We move on.
53
00:02:40,869 --> 00:02:42,120
Yes, sir.
54
00:02:42,204 --> 00:02:43,121
Good luck.
55
00:02:51,880 --> 00:02:56,134
♪ I can't see
where you coming from ♪
56
00:02:56,218 --> 00:03:00,805
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
57
00:03:00,889 --> 00:03:05,018
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
58
00:03:05,102 --> 00:03:09,606
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
59
00:03:09,690 --> 00:03:15,528
♪ Come on, feelin' like
you're feelin' now ♪
60
00:03:15,612 --> 00:03:19,991
♪ And doin' things
just to please your crowd ♪
61
00:03:20,075 --> 00:03:24,787
♪ When I love you like the way
I love you ♪
62
00:03:24,871 --> 00:03:28,541
♪ And I suffer,
but I ain't gonna cut you ♪
63
00:03:28,625 --> 00:03:34,172
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
64
00:03:34,256 --> 00:03:39,010
♪ This ain't no place
for no better man ♪
65
00:03:39,094 --> 00:03:45,225
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
66
00:03:48,478 --> 00:03:52,857
♪ This ain't no place
for no hero ♪
67
00:03:52,941 --> 00:03:57,820
♪ This ain't no place
for no better man ♪
68
00:03:57,919 --> 00:04:00,951
♪ This ain't no place
for no hero ♪
69
00:04:01,465 --> 00:04:03,465
♪ To call home ♪
*STRIKE BACK*
70
00:04:03,549 --> 00:04:05,420
Season 08 Episode 07
Episode Title "Vendetta: Episode 7"
71
00:04:25,515 --> 00:04:27,517
Bravo One.
Sitrep.
72
00:04:28,852 --> 00:04:32,272
I have a current count
of 30 Tangos.
73
00:04:32,481 --> 00:04:33,649
They're armed.
74
00:04:35,317 --> 00:04:37,902
There's a possible ops room
over to the east.
75
00:04:43,951 --> 00:04:45,785
I have no eyes on Alpha.
76
00:04:49,164 --> 00:04:50,707
Although...
77
00:04:50,791 --> 00:04:52,125
Although?
78
00:04:54,630 --> 00:04:55,712
Bravo One.
79
00:04:57,046 --> 00:04:58,131
Bravo One, do you copy?
80
00:04:59,841 --> 00:05:01,885
It's nothing.
81
00:05:01,969 --> 00:05:04,095
Shield team inbound,
five klicks.
82
00:05:04,179 --> 00:05:05,763
Prep for arrival.
Copy that.
83
00:05:08,892 --> 00:05:11,811
Bravo One, distract now.
84
00:05:11,895 --> 00:05:13,813
Copy.
85
00:05:42,175 --> 00:05:44,302
Moving.
86
00:05:58,400 --> 00:06:00,318
Move out.
Go.
87
00:06:00,402 --> 00:06:02,654
Rendezvous with Bravo One.
88
00:06:09,411 --> 00:06:11,996
You okay?
Never better.
89
00:06:12,080 --> 00:06:14,832
I had eyes
on a suspected ops room.
90
00:06:14,916 --> 00:06:16,834
It's on the far east side
of the compound.
91
00:06:16,918 --> 00:06:18,711
Proceed.
92
00:06:18,795 --> 00:06:19,879
Moving!
Go!
93
00:06:27,819 --> 00:06:29,389
Take us down!
I'll take left!
94
00:06:29,473 --> 00:06:31,349
Contact left and right.
Watch your flanks.
95
00:06:31,433 --> 00:06:32,496
Got it!
96
00:06:36,938 --> 00:06:38,356
Just like old times.
97
00:06:38,440 --> 00:06:39,982
Moving!
Stay on my shoulder.
98
00:06:40,066 --> 00:06:41,484
Hold!
99
00:06:45,906 --> 00:06:47,365
They're over right.
100
00:06:47,449 --> 00:06:48,825
Move up.
101
00:06:53,121 --> 00:06:54,289
Go!
102
00:06:55,457 --> 00:06:57,000
Move! Go!
103
00:06:57,834 --> 00:06:59,252
Move!
104
00:07:03,089 --> 00:07:05,049
Ops room right there.
50 yards.
105
00:07:05,133 --> 00:07:07,260
Okay.
Cover.
106
00:07:12,474 --> 00:07:13,725
Got a runner.
Eh?
107
00:07:13,809 --> 00:07:15,518
Could be Zayef.
108
00:07:15,602 --> 00:07:16,686
Wyatt!
109
00:07:19,147 --> 00:07:20,941
Damn it.
Get out there!
110
00:07:24,653 --> 00:07:26,779
Wyatt!
111
00:07:36,341 --> 00:07:38,291
Taking heavy fire here!
112
00:07:59,020 --> 00:08:00,271
Don't move!
113
00:08:00,355 --> 00:08:01,439
Don't you fucking move.
114
00:08:28,341 --> 00:08:29,342
Go.
115
00:08:30,719 --> 00:08:31,928
Don't move.
116
00:08:34,097 --> 00:08:35,598
Second room clear.
117
00:08:35,682 --> 00:08:37,141
Hold your fire.
118
00:08:37,225 --> 00:08:39,060
We're not here for you.
119
00:08:41,688 --> 00:08:43,147
Riad Sharif, where is he?
120
00:08:43,231 --> 00:08:45,108
He left.
This morning.
121
00:08:45,192 --> 00:08:47,485
He has a cabin to the north.
122
00:08:47,569 --> 00:08:49,362
Here's a map.
123
00:08:49,446 --> 00:08:51,823
Mark it on the map.
124
00:08:54,618 --> 00:08:55,701
Th...this place.
125
00:09:02,083 --> 00:09:03,459
Zayef, where is he?
126
00:09:03,543 --> 00:09:05,002
I don't know Zayef.
Where is he?
127
00:09:05,086 --> 00:09:06,504
I don't know!
128
00:09:06,588 --> 00:09:08,589
James, I suggest
we take a step back.
129
00:09:08,673 --> 00:09:10,007
It's okay.
130
00:09:10,091 --> 00:09:12,385
He knows it's not worth it.
131
00:09:12,469 --> 00:09:13,595
Close the lighter.
132
00:09:15,263 --> 00:09:16,556
I promise I don't know.
133
00:09:18,642 --> 00:09:20,040
Okay.
I believe you.
134
00:09:23,355 --> 00:09:24,523
This what you want?
135
00:09:25,135 --> 00:09:26,219
No.
136
00:09:26,608 --> 00:09:29,026
Know what?
137
00:09:29,110 --> 00:09:31,112
I'll even give you a chance.
138
00:09:38,328 --> 00:09:40,121
Bravo,
where the fuck are you?
139
00:09:42,582 --> 00:09:46,002
I'm out the back.
Southeast side of the compound.
140
00:09:49,130 --> 00:09:50,507
Wyatt, come in.
141
00:09:51,675 --> 00:09:53,969
Wyatt, come in!
142
00:09:55,011 --> 00:09:57,221
Close the lighter.
143
00:10:03,103 --> 00:10:04,980
Move, move, move!
144
00:10:26,126 --> 00:10:27,127
Sorry.
145
00:10:37,887 --> 00:10:40,140
Oh, fuck.
You son of a bitch.
146
00:10:41,850 --> 00:10:42,976
Wyatt!
147
00:10:46,104 --> 00:10:47,271
Wyatt.
148
00:10:47,355 --> 00:10:49,190
I'm fine.
Vest took it.
149
00:10:49,274 --> 00:10:51,275
Fucking arsehole!
150
00:10:51,359 --> 00:10:52,485
Well, yeah, I'm okay.
151
00:10:52,569 --> 00:10:55,279
Thank you for your concern.
152
00:10:55,363 --> 00:10:56,865
You left me exposed.
153
00:10:58,825 --> 00:10:59,826
Bullshit.
154
00:11:00,744 --> 00:11:01,870
I told you I was moving.
155
00:11:03,038 --> 00:11:05,248
Tell me I'm bullshit
one more time.
156
00:11:05,332 --> 00:11:07,083
Go on, I fucking dare you!
157
00:11:13,255 --> 00:11:14,297
I apologize
158
00:11:14,382 --> 00:11:16,718
for any miscommunication,
Lance Corporal.
159
00:11:23,850 --> 00:11:25,518
So you wanna talk about it?
160
00:11:25,602 --> 00:11:26,936
Like, really talk about it?
161
00:11:33,193 --> 00:11:34,860
Got any leads
on this Sharif guy?
162
00:11:37,238 --> 00:11:38,990
Got a location.
163
00:11:39,074 --> 00:11:41,534
Get that to Chetri.
Hit it while it's hot.
164
00:11:48,500 --> 00:11:50,501
No matches for Sharif
amongst the captives.
165
00:11:50,585 --> 00:11:52,169
One of my team
does have a possible lead
166
00:11:52,253 --> 00:11:54,005
on a location, though.
167
00:11:54,089 --> 00:11:55,131
Here, let me have
a look at that.
168
00:11:55,215 --> 00:11:56,966
It's nothing.
169
00:11:57,050 --> 00:11:59,010
I've had worse in Glasgow
on a Saturday night.
170
00:11:59,094 --> 00:12:01,012
You've been commanding a desk
for 20 years.
171
00:12:01,096 --> 00:12:02,763
Now all of a sudden,
here you are,
172
00:12:02,847 --> 00:12:05,516
active on a mission,
dust on your boots.
173
00:12:05,600 --> 00:12:06,684
Come on, James.
174
00:12:06,768 --> 00:12:08,352
Tell me what's really
going on here.
175
00:12:08,436 --> 00:12:10,771
You know what it's like.
You've been deskbound.
176
00:12:10,855 --> 00:12:12,189
Everything comes down
a phone line,
177
00:12:12,273 --> 00:12:14,692
and you feel
so bloody helpless.
178
00:12:14,776 --> 00:12:15,860
I didn't mind it so much.
179
00:12:15,944 --> 00:12:17,778
It curbed
some of my worst instincts.
180
00:12:17,862 --> 00:12:20,031
I can't change
what happened in Munich,
181
00:12:20,115 --> 00:12:23,075
but I can change
whatever's coming next.
182
00:12:23,159 --> 00:12:25,620
You're a bloody liability.
Go home.
183
00:12:26,454 --> 00:12:27,872
Get me something on Sharif.
184
00:12:27,956 --> 00:12:29,832
Something for the analysts
to comb over.
185
00:12:29,916 --> 00:12:32,877
Do that, and you'll get
your shot at Zayef.
186
00:12:32,961 --> 00:12:34,670
I'm not here for revenge.
187
00:12:56,943 --> 00:12:57,902
Apologies, boss.
188
00:12:57,986 --> 00:13:00,237
A certain dickhead blew up
all the decent vehicles.
189
00:13:00,321 --> 00:13:01,739
This dickhead's driving.
190
00:13:01,823 --> 00:13:02,782
Get in.
Let's go.
191
00:13:14,043 --> 00:13:15,503
There's a corresponding
structure
192
00:13:15,587 --> 00:13:17,380
to the one marked
on Bravo One's map.
193
00:13:17,464 --> 00:13:19,716
Highlighting it
on your GPSs now.
194
00:13:22,354 --> 00:13:23,814
All right, take a left here.
195
00:13:48,380 --> 00:13:49,631
Think I saw movement.
196
00:13:51,383 --> 00:13:53,468
The hell is that?
197
00:13:53,552 --> 00:13:54,553
Music.
198
00:13:56,221 --> 00:13:58,515
Right. Let's keep going.
Huh.
199
00:14:13,447 --> 00:14:14,448
Hold.
200
00:14:16,909 --> 00:14:19,035
Smell that?
Checking perimeter.
201
00:14:19,119 --> 00:14:20,245
Yeah, that's gasoline.
202
00:14:21,246 --> 00:14:22,622
I'm guessing he's rigged.
203
00:14:22,706 --> 00:14:24,332
They were cleaning up
the compound.
204
00:14:24,416 --> 00:14:27,711
Petrol, burning paper trails,
evidence, that sort of thing.
205
00:14:29,379 --> 00:14:30,880
Yeah, sure.
Could be that too.
206
00:14:41,266 --> 00:14:43,769
Visual ID matches Sharif.
207
00:14:45,646 --> 00:14:47,022
Checking the body.
208
00:14:51,276 --> 00:14:53,194
Death is recent.
209
00:14:53,278 --> 00:14:54,988
Looking for wires.
210
00:14:59,660 --> 00:15:00,827
Clear.
211
00:15:08,293 --> 00:15:09,627
Got something here.
212
00:15:09,711 --> 00:15:11,546
What have you got?
213
00:15:11,630 --> 00:15:13,673
Could just be
winning lottery numbers.
214
00:15:21,974 --> 00:15:23,892
Contact for us!
215
00:15:23,976 --> 00:15:25,935
Come on, move!
Exfil to vehicle.
216
00:15:46,456 --> 00:15:47,666
Incoming vehicle.
217
00:15:53,547 --> 00:15:55,298
Shit!
218
00:15:55,382 --> 00:15:57,217
Contact, rear.
219
00:16:07,394 --> 00:16:08,937
Fuck, he's moving
to the left!
220
00:16:19,698 --> 00:16:21,366
Hold on!
221
00:16:28,040 --> 00:16:29,833
Come on.
222
00:16:34,004 --> 00:16:36,339
Hostiles still incoming!
223
00:16:39,343 --> 00:16:40,385
Shit.
224
00:16:42,387 --> 00:16:44,264
Shit, they're gonna ram us!
225
00:16:49,561 --> 00:16:50,562
Target down!
226
00:16:52,022 --> 00:16:54,233
Fuck, Wyatt, that's a cliff!
227
00:16:54,900 --> 00:16:56,109
Hold on!
228
00:17:05,285 --> 00:17:08,288
Oh, Jesus.
229
00:17:12,042 --> 00:17:14,085
All right.
230
00:17:14,169 --> 00:17:15,795
Nobody move.
231
00:17:15,879 --> 00:17:18,090
Copy that.
232
00:17:18,924 --> 00:17:22,219
I am gonna try
and back us up.
233
00:17:23,512 --> 00:17:24,846
Real slow.
234
00:17:24,930 --> 00:17:26,765
Yep.
Really slow.
235
00:17:33,981 --> 00:17:35,064
Fuck.
236
00:17:36,608 --> 00:17:38,193
Come on, come on, come on.
237
00:17:40,112 --> 00:17:41,821
Whoa!
238
00:17:41,905 --> 00:17:43,364
Stop!
Stop!
239
00:17:43,448 --> 00:17:44,866
Okay, okay!
I've stopped!
240
00:17:44,950 --> 00:17:46,285
It's okay.
I've stopped.
241
00:17:52,416 --> 00:17:54,042
New plan.
242
00:17:54,126 --> 00:17:56,377
Very, very gently, everyone,
243
00:17:56,461 --> 00:17:59,589
shift some body weight
towards the rear of the van.
244
00:17:59,673 --> 00:18:00,966
Copy.
245
00:18:03,093 --> 00:18:05,637
Let's just try and move
this center of gravity.
246
00:18:07,472 --> 00:18:09,349
Here we go.
247
00:18:16,315 --> 00:18:17,899
Shit!
248
00:18:17,983 --> 00:18:20,777
Can we please just stop moving
249
00:18:20,861 --> 00:18:24,072
and let's think
this fucking thing through.
250
00:18:34,291 --> 00:18:35,834
What the fuck
are you laughing at?
251
00:18:37,294 --> 00:18:39,587
Mac used to hate
when I drive.
252
00:18:39,671 --> 00:18:40,630
He always said I was...
253
00:18:40,714 --> 00:18:42,215
"A fucking terrible driver."
254
00:18:46,720 --> 00:18:48,889
You're not a terrible driver.
255
00:18:49,806 --> 00:18:51,099
A terrible driver
would've taken us
256
00:18:51,183 --> 00:18:52,684
all the way over the edge.
257
00:18:53,518 --> 00:18:54,644
Bloody hell, boss.
258
00:18:54,728 --> 00:18:56,729
Shh.
Easy, easy.
259
00:18:56,813 --> 00:18:57,897
It's a compliment.
260
00:18:57,981 --> 00:18:59,274
Stop...
261
00:18:59,358 --> 00:19:01,818
Stop making me laugh.
262
00:19:01,902 --> 00:19:05,196
Sergeant McAllister
was very opinionated.
263
00:19:05,280 --> 00:19:08,367
Oh, yeah.
Yeah, he certainly was.
264
00:19:09,868 --> 00:19:12,287
Okay, then.
New plan.
265
00:19:17,376 --> 00:19:20,461
Coordinated exit strategy.
266
00:19:20,545 --> 00:19:22,672
Novin.
267
00:19:22,756 --> 00:19:24,173
Give me your hand.
268
00:19:30,555 --> 00:19:32,599
Come on, short stuff.
269
00:19:32,683 --> 00:19:33,933
Easy, easy.
270
00:19:34,017 --> 00:19:36,978
On three,
271
00:19:37,062 --> 00:19:38,438
we all move.
272
00:19:38,522 --> 00:19:40,732
One, two...
273
00:19:44,277 --> 00:19:46,279
Shit!
274
00:19:49,074 --> 00:19:51,492
Move!
Go, go, go!
275
00:19:51,576 --> 00:19:53,202
Go, go!
276
00:20:09,594 --> 00:20:10,970
Anyone mind if I drive?
277
00:20:11,054 --> 00:20:12,805
Zero, I'm about to send you
some numbers.
278
00:20:12,889 --> 00:20:14,140
See what you make of them.
279
00:20:14,224 --> 00:20:16,267
Copy that.
280
00:20:19,146 --> 00:20:21,147
Well?
What have we got?
281
00:20:21,231 --> 00:20:23,733
They're phone numbers
for now- defunct burner phones.
282
00:20:23,817 --> 00:20:26,527
Some of them are from Bosnia,
a few from Munich.
283
00:20:26,611 --> 00:20:29,096
Sharif guy had 'em
written down for a reason.
284
00:20:29,181 --> 00:20:30,239
What's his record like?
285
00:20:30,323 --> 00:20:31,658
Exactly like you'd expect.
286
00:20:31,742 --> 00:20:32,727
What does that mean?
287
00:20:32,812 --> 00:20:33,868
It's almost too generic,
288
00:20:33,952 --> 00:20:36,245
as if he wasn't supposed
to stand out.
289
00:20:36,329 --> 00:20:38,915
I don't know.
Maybe I'm just being paranoid.
290
00:20:38,999 --> 00:20:40,416
Maybe.
291
00:20:40,500 --> 00:20:42,210
You could also be right,
Spacebar.
292
00:20:42,294 --> 00:20:45,171
These final three numbers
are linked to Albania.
293
00:20:45,255 --> 00:20:47,340
That could be back
from when Zayef and his brother
294
00:20:47,424 --> 00:20:49,634
were working with the Demachis,
right?
295
00:20:50,093 --> 00:20:51,762
What if it's more recent?
296
00:20:52,304 --> 00:20:53,262
Hold on.
297
00:20:53,346 --> 00:20:55,056
Facial recognition's
been running
298
00:20:55,140 --> 00:20:58,559
on CCTV feeds from around
the Schwarzer Tempel estate.
299
00:20:58,643 --> 00:21:01,187
Obviously, they cut off
when Imperiya is deployed
300
00:21:01,271 --> 00:21:04,524
and before Sergeant McAllister
arrives.
301
00:21:08,445 --> 00:21:09,904
It's okay.
Go on.
302
00:21:09,988 --> 00:21:12,740
Um... so currently,
303
00:21:12,824 --> 00:21:15,618
the search parameters are based
on the terror database,
304
00:21:15,702 --> 00:21:16,911
but we could expand them
305
00:21:16,995 --> 00:21:19,247
to include organized crime
as well.
306
00:21:19,331 --> 00:21:20,748
It's worth a shot, isn't it?
307
00:21:20,832 --> 00:21:22,583
Well,
that's definitely paranoid.
308
00:21:27,005 --> 00:21:28,131
But also right.
309
00:21:33,512 --> 00:21:34,721
Loric Demachi.
310
00:21:36,890 --> 00:21:38,641
Fuck off.
311
00:21:38,725 --> 00:21:40,768
How long was that
before the cameras went down?
312
00:21:40,852 --> 00:21:42,187
43 minutes.
313
00:21:44,523 --> 00:21:47,233
So the son of the mafia boss
that Mac killed
314
00:21:47,317 --> 00:21:49,485
just happened to be
in the area?
315
00:21:49,569 --> 00:21:50,945
I agree.
316
00:21:51,029 --> 00:21:53,114
That's too much
of a coincidence.
317
00:21:53,198 --> 00:21:55,950
Zayef, the Demachis,
we have our lead.
318
00:21:56,034 --> 00:21:59,037
Loric Demachi is our new Alpha.
319
00:22:00,247 --> 00:22:03,208
I like the old house better.
320
00:22:10,173 --> 00:22:13,801
Arianna, the Four Uncles
have come to a decision
321
00:22:13,885 --> 00:22:16,137
regarding your family's future.
322
00:22:16,221 --> 00:22:19,265
Your family will be absorbed
into the others.
323
00:22:19,349 --> 00:22:22,310
Your assets
will be divided equally
324
00:22:22,394 --> 00:22:26,147
amongst the Uncles
and their kin.
325
00:22:26,231 --> 00:22:30,359
Of course, you will be
financially compensated.
326
00:22:30,443 --> 00:22:32,195
You're ending my family?
327
00:22:32,279 --> 00:22:34,864
Think of it as evolution.
328
00:22:34,948 --> 00:22:37,492
Survival of the fittest.
329
00:22:37,576 --> 00:22:40,661
The elders of the pack
eaten by the young.
330
00:22:40,745 --> 00:22:42,330
Maybe he should watch his back.
331
00:22:42,414 --> 00:22:45,166
Maybe you should watch
your fucking tone.
332
00:22:45,250 --> 00:22:48,044
Your father was ashamed of you.
333
00:22:48,128 --> 00:22:51,047
You are nothing
compared to the Four Uncles.
334
00:22:55,302 --> 00:22:56,469
Three.
335
00:22:56,553 --> 00:22:58,221
It's Three Uncles now.
336
00:23:00,640 --> 00:23:02,517
Two.
337
00:23:02,601 --> 00:23:04,894
What do you think
we've been doing all this time
338
00:23:04,978 --> 00:23:06,563
since my husband's death?
339
00:23:08,648 --> 00:23:10,441
While you sit there
340
00:23:10,525 --> 00:23:13,402
telling us
how the world is going to be,
341
00:23:13,486 --> 00:23:15,738
we have been changing it
for ourselves.
342
00:23:19,784 --> 00:23:21,202
You should've
paid your men more.
343
00:23:21,286 --> 00:23:23,162
My men are loyal.
344
00:23:23,246 --> 00:23:27,041
Arjan has been my bodyguard
for many years.
345
00:23:27,125 --> 00:23:28,334
Arjan.
346
00:23:28,418 --> 00:23:30,711
Arjan!
347
00:23:30,795 --> 00:23:33,714
You don't have money
to sustain it, huh?
348
00:23:33,798 --> 00:23:35,007
Oh, but we will.
349
00:23:35,091 --> 00:23:36,884
Arianna, please.
350
00:23:36,968 --> 00:23:38,719
You can't wipe us all out.
351
00:23:38,803 --> 00:23:39,929
Of course not.
352
00:23:40,013 --> 00:23:42,348
We need one of you alive.
353
00:23:42,432 --> 00:23:44,225
Hmm.
354
00:23:44,309 --> 00:23:45,560
Just not you.
355
00:24:03,995 --> 00:24:05,580
Hello, Daniel.
How are you?
356
00:24:05,664 --> 00:24:06,956
I'm in a bathrobe
357
00:24:07,040 --> 00:24:09,417
with my own people
holding me at gunpoint,
358
00:24:09,501 --> 00:24:13,087
but I'm still alive,
which means you want something.
359
00:24:13,171 --> 00:24:14,797
You know what I want.
360
00:24:14,881 --> 00:24:16,090
Come on.
361
00:24:16,174 --> 00:24:19,260
Do you think you are
the first person to try this?
362
00:24:19,344 --> 00:24:21,429
I'm the first person
to get this far.
363
00:24:21,513 --> 00:24:24,932
We are not New York
or London, Arianna.
364
00:24:25,016 --> 00:24:26,976
Our families are small,
365
00:24:27,060 --> 00:24:30,563
and this war of yours will
be very short and very ugly.
366
00:24:30,647 --> 00:24:32,940
Which is why I'm giving you
the chance to cooperate.
367
00:24:33,024 --> 00:24:36,777
At first, I'll retreat,
regroup,
368
00:24:36,861 --> 00:24:39,947
and then wipe you
and your spawn
369
00:24:40,031 --> 00:24:42,074
off the face of the planet.
370
00:24:42,158 --> 00:24:44,828
So thank you for your offer,
but no.
371
00:25:02,887 --> 00:25:04,805
Ah.
372
00:25:04,889 --> 00:25:05,932
Oh.
373
00:25:10,729 --> 00:25:12,522
Oof.
374
00:25:37,547 --> 00:25:39,674
His name is Daniel Kalmedi.
375
00:25:39,758 --> 00:25:41,133
Arms dealer.
376
00:25:41,217 --> 00:25:43,511
Reportedly has one
of the largest stockpiles
377
00:25:43,595 --> 00:25:45,388
of guns in the Balkans.
378
00:25:45,472 --> 00:25:47,181
My contacts
in the Albanian police say
379
00:25:47,265 --> 00:25:49,517
that he's the only family head
connected to Arianna
380
00:25:49,601 --> 00:25:50,476
that was spared.
381
00:25:50,560 --> 00:25:52,520
Where is he now?
He's on the run.
382
00:25:52,604 --> 00:25:56,357
So maybe the weapons
are Arianna's goal.
383
00:25:56,441 --> 00:25:58,651
In fact, maybe,
she's securing 'em for Zayef.
384
00:25:58,735 --> 00:25:59,902
So why don't we skip
the bullshit
385
00:25:59,986 --> 00:26:01,153
and just go straight for her?
386
00:26:01,237 --> 00:26:03,531
Well, the Demachis went
to ground after Edon's death,
387
00:26:03,615 --> 00:26:05,449
so we don't have
a current location for her.
388
00:26:05,533 --> 00:26:07,743
We may have one
for Kalmedi, though.
389
00:26:07,827 --> 00:26:09,870
These are all of his
known aliases,
390
00:26:09,954 --> 00:26:13,457
and this one here
just got flagged
391
00:26:13,541 --> 00:26:15,918
requesting clearance
for a private jet
392
00:26:16,002 --> 00:26:18,671
to leave Tepelene Airfield
in Albania.
393
00:26:18,755 --> 00:26:19,672
I don't know.
394
00:26:19,756 --> 00:26:22,216
A lot of ifs
and a lot of big buts.
395
00:26:22,300 --> 00:26:23,718
Well, the link is solid.
396
00:26:23,802 --> 00:26:26,679
So come on, let's get a plan
of extraction in order.
397
00:26:27,806 --> 00:26:29,223
But you're not sure.
398
00:26:29,307 --> 00:26:31,684
I think it has potential,
399
00:26:31,768 --> 00:26:34,061
and I think the team need this.
400
00:26:34,145 --> 00:26:36,022
The team.
Of course.
401
00:26:37,565 --> 00:26:39,734
Look, I made it clear
to Sergeant McAllister
402
00:26:39,818 --> 00:26:42,611
that should anything go wrong
back in Munich,
403
00:26:42,695 --> 00:26:44,238
then it would be his fault.
404
00:26:44,322 --> 00:26:46,866
Because he let Mahir go
at the gas station.
405
00:26:48,952 --> 00:26:50,203
Something like that, yes.
406
00:26:51,830 --> 00:26:53,622
You get to know your soldiers.
407
00:26:53,706 --> 00:26:56,167
What buttons to press,
push, pull.
408
00:26:57,877 --> 00:26:59,211
I was hard on him,
409
00:26:59,295 --> 00:27:02,548
made him take
responsibility for it...
410
00:27:02,632 --> 00:27:05,009
and as good as drove him
to his death.
411
00:27:05,093 --> 00:27:06,802
Alexander, this
is what happened last time.
412
00:27:06,886 --> 00:27:08,262
This is how you fell apart.
413
00:27:08,346 --> 00:27:11,140
You lost some men,
personalized the guilt.
414
00:27:11,224 --> 00:27:14,268
Because it is
fucking personal.
415
00:27:14,352 --> 00:27:16,645
I'm their commanding officer,
for fuck's sake.
416
00:27:16,729 --> 00:27:18,147
Then act like one,
417
00:27:18,231 --> 00:27:21,150
because the Americans have
shared some breaking intel.
418
00:27:21,234 --> 00:27:23,402
Whispers from jihadist cells
in Europe
419
00:27:23,486 --> 00:27:25,780
talk of Zayef promising
to arm and unite them.
420
00:27:25,864 --> 00:27:27,740
And if this arms cache
of Kalmedi's
421
00:27:27,824 --> 00:27:29,116
factors into that, then...
422
00:27:29,200 --> 00:27:30,826
We've been worried
about lone- wolf attacks,
423
00:27:30,910 --> 00:27:31,911
knives and trucks,
424
00:27:31,995 --> 00:27:34,955
but if these arms
slip through the Balkan routes,
425
00:27:35,039 --> 00:27:37,458
we'll have terror cells
with military- grade weapons
426
00:27:37,542 --> 00:27:39,126
in every single city in Europe.
427
00:27:39,210 --> 00:27:42,338
Munich will seem like nothing
compared to what happens next.
428
00:27:42,422 --> 00:27:44,382
So pull your team together.
429
00:27:45,550 --> 00:27:48,803
Make Sergeant McAllister's
death count for something.
430
00:27:48,887 --> 00:27:50,262
What?
431
00:27:50,346 --> 00:27:51,639
You've been doing that
a lot lately.
432
00:27:51,723 --> 00:27:53,265
A little nudge here,
a nudge there.
433
00:27:53,349 --> 00:27:54,392
It's not necessary.
434
00:27:55,435 --> 00:27:57,603
Well, maybe there's
a bloody flag on a coffin,
435
00:27:57,687 --> 00:27:59,731
and I'm thinking
of the poor boy inside.
436
00:28:01,232 --> 00:28:02,233
Yeah.
437
00:28:04,110 --> 00:28:05,027
Sorry.
438
00:28:05,111 --> 00:28:06,987
All right.
20.
439
00:28:07,071 --> 00:28:09,698
Prep to move out.
We have our target.
440
00:28:33,097 --> 00:28:34,390
It must be nice.
441
00:28:36,643 --> 00:28:39,854
All those groups around Europe,
442
00:28:39,938 --> 00:28:42,022
bowing before you,
443
00:28:42,106 --> 00:28:43,399
one by one.
444
00:28:45,652 --> 00:28:47,445
The great Zayef.
445
00:28:48,613 --> 00:28:49,989
You've come a long way.
446
00:28:51,491 --> 00:28:54,118
You remember
when we were children?
447
00:28:55,119 --> 00:28:58,831
Hiding in the crawlspace
under the house...
448
00:28:58,915 --> 00:29:01,250
as the soldiers' boots
walked past.
449
00:29:02,961 --> 00:29:04,170
I kept you alive.
450
00:29:07,256 --> 00:29:09,258
I'm in hell, brother.
451
00:29:13,221 --> 00:29:15,514
I'm in hell,
452
00:29:15,598 --> 00:29:17,057
and you put me here.
453
00:29:25,149 --> 00:29:26,358
Do we have your attention?
454
00:29:29,654 --> 00:29:32,573
Yes.
Of course.
455
00:29:32,657 --> 00:29:34,408
You were saying
there is a delay.
456
00:29:34,492 --> 00:29:36,577
Kalmedi is being difficult.
457
00:29:36,661 --> 00:29:38,579
Do we need him?
458
00:29:38,663 --> 00:29:41,624
We need the container codes
for the arms cache.
459
00:29:41,708 --> 00:29:43,584
But you have another way.
460
00:29:43,668 --> 00:29:45,628
I do, but it's noisier.
461
00:29:45,712 --> 00:29:47,421
I don't mind noise.
462
00:29:47,505 --> 00:29:49,256
That's not a good thing.
463
00:29:49,340 --> 00:29:51,634
I don't think your boy here
trusts me.
464
00:29:51,718 --> 00:29:54,387
Maybe because your brother
tried to kill his father.
465
00:29:56,347 --> 00:30:00,100
I'm not my brother,
and he's not his father.
466
00:30:00,184 --> 00:30:01,435
I need these weapons,
467
00:30:01,519 --> 00:30:04,605
and you need the millions
Mahir kindly left me.
468
00:30:04,689 --> 00:30:07,816
There are Western soldiers
in the Balkans.
469
00:30:07,900 --> 00:30:11,820
This may be our last time
to get the things we want.
470
00:30:11,904 --> 00:30:14,198
And I want
the other British soldiers.
471
00:30:15,366 --> 00:30:17,826
The ones who were part
of my husband's death.
472
00:30:24,584 --> 00:30:26,961
How the hell
are they doing this?
473
00:30:27,045 --> 00:30:27,962
They're promoting
474
00:30:28,046 --> 00:30:29,463
the top lieutenants
of each family
475
00:30:29,547 --> 00:30:31,632
into positions of power.
476
00:30:31,716 --> 00:30:33,634
The greater control,
the greater profits.
477
00:30:33,718 --> 00:30:36,303
Think of this
as a very hostile takeover.
478
00:30:36,387 --> 00:30:38,097
Ah.
479
00:30:38,181 --> 00:30:39,473
What's New York saying?
480
00:30:39,557 --> 00:30:40,683
Ah,
New York's not interested.
481
00:30:40,767 --> 00:30:42,476
They see this
as a local dispute.
482
00:30:42,560 --> 00:30:43,644
A dispute?
Yeah.
483
00:30:43,728 --> 00:30:45,854
Jesus Christ.
484
00:30:45,938 --> 00:30:48,440
Well, uh, you could
give the Demachis
485
00:30:48,524 --> 00:30:50,651
access to your arms supplies.
486
00:30:50,735 --> 00:30:53,821
I mean, you would still have
the casinos, the bookmakers...
487
00:30:53,905 --> 00:30:56,031
No.
488
00:30:56,115 --> 00:30:58,367
I'm telling you this
as your lawyer.
489
00:30:58,451 --> 00:31:00,494
It is the only option
you've got.
490
00:31:00,578 --> 00:31:02,663
Just give them
the container codes, Daniel.
491
00:31:04,082 --> 00:31:06,875
Oh, great.
492
00:31:06,959 --> 00:31:08,794
They got to you too.
493
00:31:08,878 --> 00:31:11,380
It's all business.
494
00:31:11,464 --> 00:31:14,258
I thought we were friends,
Marianna.
495
00:31:15,259 --> 00:31:16,802
It's Maria.
496
00:31:16,886 --> 00:31:17,803
Whatever.
497
00:31:20,765 --> 00:31:22,850
Those people out there,
498
00:31:22,934 --> 00:31:25,728
they're meant
to take me alive, hmm?
499
00:31:26,813 --> 00:31:28,689
Initially, yes,
500
00:31:28,773 --> 00:31:30,816
but that wasn't my point.
501
00:31:30,900 --> 00:31:34,069
I'm not sure I'm requiring
502
00:31:34,153 --> 00:31:37,990
your legal services anymore,
Maria.
503
00:32:11,315 --> 00:32:13,901
Who the fuck are you?
Down, down!
504
00:32:13,985 --> 00:32:15,110
Fuck!
505
00:32:31,377 --> 00:32:33,420
Fall back
to the extraction point.
506
00:32:33,504 --> 00:32:34,546
Chetri!
507
00:32:44,015 --> 00:32:46,058
Move out!
508
00:32:46,142 --> 00:32:47,267
Go!
509
00:32:52,356 --> 00:32:54,274
Our vehicle's
two minutes away.
510
00:32:54,358 --> 00:32:56,235
Cooperate, and we'll get you
medical care.
511
00:32:57,862 --> 00:32:59,613
Couldn't you have parked
closer?
512
00:33:01,449 --> 00:33:03,492
Couldn't you have been shot
later?
513
00:33:08,497 --> 00:33:09,582
Where is your arms cache?
514
00:33:11,125 --> 00:33:14,461
These Demachi fucks
are trying to shoot me,
515
00:33:14,545 --> 00:33:15,629
and I won't tell them,
516
00:33:15,713 --> 00:33:18,674
so what makes you think
I'll talk to you?
517
00:33:18,758 --> 00:33:20,259
Self- preservation.
518
00:33:20,343 --> 00:33:21,677
You're badly wounded.
You won't last.
519
00:33:21,761 --> 00:33:24,638
You've got about 15 minutes
until exsanguination.
520
00:33:24,722 --> 00:33:26,348
Exsanguination?
521
00:33:26,432 --> 00:33:27,641
Did you fuck a dictionary
522
00:33:27,725 --> 00:33:29,309
on the way to work
this morning?
523
00:33:29,393 --> 00:33:31,937
It's the technical term
for bleeding to death.
524
00:33:32,021 --> 00:33:33,147
You are too late.
525
00:33:33,231 --> 00:33:37,359
This was the easy way,
and as I didn't cooperate,
526
00:33:37,443 --> 00:33:39,653
they'll do it the hard way.
527
00:33:39,737 --> 00:33:41,989
And what exactly is that?
528
00:33:42,073 --> 00:33:45,325
They want my cache codes...
529
00:33:45,409 --> 00:33:47,828
by any means necessary.
530
00:35:16,042 --> 00:35:18,252
No, no, no.
I can't.
531
00:35:18,336 --> 00:35:20,170
I'm fucking dying, here.
532
00:35:20,254 --> 00:35:21,630
Boss, this asshole's
going nowhere.
533
00:35:21,714 --> 00:35:24,049
I'll bring the vehicle
around.
534
00:35:24,133 --> 00:35:26,010
All right, I've got your six.
535
00:35:27,845 --> 00:35:30,264
You'll die without our help.
536
00:35:30,348 --> 00:35:32,766
Okay, okay.
537
00:35:32,850 --> 00:35:35,936
The guns are kept
in shipping containers,
538
00:35:36,020 --> 00:35:38,981
but you need the codes
to locate them.
539
00:35:39,065 --> 00:35:41,650
Which you are going to give
to my soldier here
540
00:35:41,734 --> 00:35:44,069
if you wanna live.
541
00:35:50,034 --> 00:35:53,245
So what do you need
the guns for?
542
00:35:53,329 --> 00:35:54,580
It will be 25 years
543
00:35:54,664 --> 00:35:56,832
since the massacres
in my village,
544
00:35:56,916 --> 00:35:58,667
so maybe I just want the West
to understand
545
00:35:58,751 --> 00:36:00,794
how that feels, you know?
546
00:36:00,878 --> 00:36:03,881
Every major city,
same day, same hour.
547
00:36:05,716 --> 00:36:08,427
Firearms
in their familiar streets.
548
00:36:08,511 --> 00:36:12,765
Bodies of their loved ones
just lying in the roads.
549
00:36:15,393 --> 00:36:18,353
Or maybe I just like guns,
you know?
550
00:36:20,231 --> 00:36:22,316
You see anything?
Nah.
551
00:36:22,400 --> 00:36:24,193
Nah.
Got a clear run.
552
00:36:25,403 --> 00:36:26,820
Wait.
553
00:36:26,904 --> 00:36:28,822
Incoming hostiles,
northeast corner.
554
00:36:34,453 --> 00:36:36,663
Two Tangos.
Three more.
555
00:36:36,747 --> 00:36:38,373
Oh, fuck.
Call it a shitload.
556
00:36:43,421 --> 00:36:45,005
All right, I say we got
about 20 seconds
557
00:36:45,089 --> 00:36:46,798
to hit them before they hit us.
558
00:36:46,882 --> 00:36:48,508
Moving.
Moving.
559
00:36:48,592 --> 00:36:49,551
Go.
560
00:36:53,764 --> 00:36:55,474
Lance Corporal,
we're moving out.
561
00:36:55,558 --> 00:36:56,683
Quick.
562
00:37:04,984 --> 00:37:06,026
Move!
563
00:37:15,953 --> 00:37:17,245
Changing.
564
00:37:17,329 --> 00:37:18,872
Codes, now.
565
00:37:24,253 --> 00:37:25,337
What do you got?
566
00:37:25,421 --> 00:37:27,423
Ten more incoming.
567
00:37:29,759 --> 00:37:30,676
Loric.
568
00:37:32,261 --> 00:37:33,220
I know.
569
00:37:33,304 --> 00:37:34,513
Know what?
570
00:37:34,597 --> 00:37:36,098
About your father.
571
00:37:38,642 --> 00:37:42,062
Before my brother died,
he told me many things,
572
00:37:42,146 --> 00:37:43,897
like how the people
he was working for
573
00:37:43,981 --> 00:37:47,025
gave him money, information,
574
00:37:47,109 --> 00:37:49,236
anything that could help.
575
00:37:49,320 --> 00:37:52,156
Like the fact that you betrayed
your father for the British.
576
00:37:53,783 --> 00:37:55,367
That's a fucking lie.
577
00:37:57,203 --> 00:38:00,622
Don't hide from...
I mean it!
578
00:38:00,706 --> 00:38:02,082
Not another word.
579
00:38:04,043 --> 00:38:07,003
We both killed
the ones we loved...
580
00:38:07,087 --> 00:38:08,672
your father,
581
00:38:08,756 --> 00:38:10,716
my brother...
582
00:38:10,800 --> 00:38:12,592
and it's...
583
00:38:12,676 --> 00:38:14,220
it's a gift.
584
00:38:15,179 --> 00:38:16,888
Once you lose
the things you love...
585
00:38:18,516 --> 00:38:21,435
As they're ripped
from your life,
586
00:38:21,519 --> 00:38:24,896
there's nothing they can take
from you anymore,
587
00:38:24,980 --> 00:38:26,982
and you become invincible.
588
00:38:27,066 --> 00:38:30,402
You become the destroyer
of all around you.
589
00:38:33,864 --> 00:38:36,783
I can't see it as a gift.
590
00:38:36,867 --> 00:38:37,868
Are we good?
591
00:38:37,952 --> 00:38:39,453
We got the container codes.
592
00:38:39,537 --> 00:38:40,996
Yeah, we're good.
593
00:39:09,441 --> 00:39:11,318
This is all for nothing.
594
00:39:11,402 --> 00:39:13,153
You'll be too late.
595
00:39:15,114 --> 00:39:16,782
Boss, we're clear.
Heading your way.
596
00:39:16,866 --> 00:39:17,783
Copy that.
Well done.
597
00:39:17,867 --> 00:39:19,618
Codes check out.
598
00:39:19,702 --> 00:39:22,162
Perbindesh Container Port
in Durres.
599
00:39:22,246 --> 00:39:24,831
Verifying the information now.
600
00:39:24,915 --> 00:39:27,125
Come on.
601
00:39:27,209 --> 00:39:28,794
Help me up.
602
00:39:30,588 --> 00:39:31,838
Help me.
603
00:39:31,922 --> 00:39:33,965
We had a deal.
604
00:39:34,049 --> 00:39:37,302
You sold guns and arms
all over Europe.
605
00:39:37,386 --> 00:39:40,180
France, Slovenia,
606
00:39:40,264 --> 00:39:41,724
Germany.
607
00:39:42,933 --> 00:39:44,017
Now, I'm not saying
608
00:39:44,101 --> 00:39:46,812
that your guns
killed my sergeant,
609
00:39:46,896 --> 00:39:49,273
because that would make it
a very small world...
610
00:39:50,608 --> 00:39:52,610
But I'm not discounting it.
611
00:39:56,864 --> 00:39:58,824
So what?
612
00:39:58,908 --> 00:40:00,784
Are you going to kill me?
613
00:40:02,161 --> 00:40:03,703
No.
614
00:40:03,787 --> 00:40:05,914
We said we'd help you.
615
00:40:05,998 --> 00:40:07,874
So here's help.
616
00:40:07,958 --> 00:40:11,336
One gun, one bullet.
617
00:40:15,466 --> 00:40:17,592
Hey, listen.
618
00:40:17,676 --> 00:40:21,263
Arianna could send more men.
619
00:40:23,682 --> 00:40:25,600
This is murder.
620
00:40:25,684 --> 00:40:28,270
You're still alive.
621
00:40:47,831 --> 00:40:50,083
We'll have the arms shipped
to your people in Marseilles.
622
00:40:50,167 --> 00:40:52,752
Upon payment,
we'll release them to you.
623
00:40:52,836 --> 00:40:54,588
No.
624
00:40:54,672 --> 00:40:57,424
I don't want them
out of my sight.
625
00:40:57,508 --> 00:40:59,593
Mr. Hajdari,
626
00:40:59,677 --> 00:41:02,637
it's almost as if
you don't trust me.
627
00:41:02,721 --> 00:41:04,931
I pay you half now,
6 million,
628
00:41:05,015 --> 00:41:06,684
and the rest on receipt.
629
00:41:08,852 --> 00:41:11,938
Unless you have something
you want taken care of.
630
00:41:12,022 --> 00:41:14,858
Another Uncle?
631
00:41:15,985 --> 00:41:17,486
Or a family member?
632
00:41:21,198 --> 00:41:23,617
The money's all we want.
633
00:41:43,303 --> 00:41:46,806
Who taught you
to handle a gun like that, huh?
634
00:41:46,890 --> 00:41:48,475
Edon.
635
00:41:49,935 --> 00:41:52,312
You are a terrible liar.
636
00:41:52,396 --> 00:41:54,314
No, Daniel.
637
00:41:54,398 --> 00:41:55,982
I'm a wonderful liar.
638
00:41:58,861 --> 00:42:01,780
The soldiers will come
for you.
639
00:42:03,282 --> 00:42:04,575
I know.
640
00:42:05,909 --> 00:42:07,453
I'm counting on it.
641
00:42:28,599 --> 00:42:30,016
Wyatt, Novin,
recce the port.
642
00:42:30,100 --> 00:42:32,852
Find out what level
of security there is.
643
00:42:32,936 --> 00:42:34,562
We'll need to access
the database
644
00:42:34,646 --> 00:42:36,523
in the shipping office
to locate the containers
645
00:42:36,607 --> 00:42:37,899
that match Kalmedi's codes.
646
00:42:37,983 --> 00:42:39,067
Those containers are huge.
647
00:42:39,151 --> 00:42:40,402
There's gonna be
a shitload of guns.
648
00:42:40,486 --> 00:42:42,279
Yeah, which is why
we need to secure them.
649
00:42:44,281 --> 00:42:46,032
Or we use 'em as bait.
650
00:42:46,116 --> 00:42:47,534
We keep tracking
those shipments,
651
00:42:47,618 --> 00:42:49,077
they lead us all the way
to Zayef.
652
00:42:49,161 --> 00:42:51,246
What, and then lose them
and inadvertently help
653
00:42:51,330 --> 00:42:52,998
one of the world's most
prominent terrorists
654
00:42:53,082 --> 00:42:54,666
arm hundreds of cells
across Europe?
655
00:42:54,750 --> 00:42:56,751
I don't remember
asking you a question.
656
00:42:56,835 --> 00:42:58,086
There's a chain of command
here.
657
00:42:58,170 --> 00:42:59,337
Yes, there is.
658
00:42:59,421 --> 00:43:02,132
I didn't ask for a discussion.
I asked for a recce.
659
00:43:22,528 --> 00:43:24,404
Checking left.
660
00:43:24,488 --> 00:43:27,741
Checking right.
661
00:43:27,825 --> 00:43:30,744
Very smooth, by the way.
662
00:43:30,828 --> 00:43:33,372
"There's a chain of command."
663
00:43:35,707 --> 00:43:38,752
I have workers
and general security.
664
00:43:38,836 --> 00:43:40,462
I have no visible threats.
665
00:43:42,506 --> 00:43:45,091
And I wasn't being an asshole.
666
00:43:45,175 --> 00:43:47,927
I wasn't saying you were.
667
00:43:48,011 --> 00:43:50,222
Although if you have
to qualify it...
668
00:43:51,515 --> 00:43:53,183
There are offices at the back.
669
00:43:53,892 --> 00:43:55,226
They're exposed,
670
00:43:55,310 --> 00:43:57,896
but nothing we can't handle.
671
00:44:00,190 --> 00:44:01,859
Boss is wrong, by the way.
672
00:44:04,194 --> 00:44:05,403
We should be using
these shipments
673
00:44:05,487 --> 00:44:06,946
to draw Zayef out.
674
00:44:10,534 --> 00:44:11,659
'Cause until we get him,
675
00:44:11,743 --> 00:44:14,037
there's a part of me that's
stuck in those fucking towers.
676
00:44:16,373 --> 00:44:18,958
And I just go over it all,
again and again.
677
00:44:19,042 --> 00:44:20,960
What if we'd driven faster?
678
00:44:21,044 --> 00:44:22,462
What if we'd got up
those stairs quicker?
679
00:44:22,546 --> 00:44:23,797
What if...
Stop it!
680
00:44:23,881 --> 00:44:26,216
Fucking stop.
681
00:44:28,886 --> 00:44:30,804
I was the one
682
00:44:30,888 --> 00:44:33,807
that let him go off alone,
683
00:44:33,891 --> 00:44:36,184
and to hear you talk shit
like this...
684
00:44:36,268 --> 00:44:38,186
you are Bravo One now!
685
00:44:50,782 --> 00:44:52,701
We have zero threats
in sight.
686
00:44:54,119 --> 00:44:55,662
Do you confirm?
687
00:45:01,376 --> 00:45:03,212
Lance Corporal, do you confirm?
688
00:45:05,380 --> 00:45:07,048
Confirmed.
689
00:45:16,433 --> 00:45:17,434
Let's go.
690
00:45:42,459 --> 00:45:43,710
Sir?
691
00:45:43,794 --> 00:45:45,545
Kalmedi's phone.
692
00:45:45,629 --> 00:45:46,880
There's a message.
693
00:45:46,964 --> 00:45:48,423
It says for you to call.
694
00:45:48,507 --> 00:45:50,091
Me?
695
00:45:55,472 --> 00:45:57,056
Yes?
696
00:45:57,140 --> 00:45:59,100
Alexander Coltrane.
697
00:45:59,184 --> 00:46:01,895
My name is Arianna Demachi.
698
00:46:01,979 --> 00:46:04,397
I wanted to explain myself.
699
00:46:04,481 --> 00:46:06,816
That's not necessary.
700
00:46:06,900 --> 00:46:08,568
You're English.
701
00:46:08,652 --> 00:46:11,362
My husband did not like
the English.
702
00:46:11,446 --> 00:46:14,574
Very sorry to hear that,
but that's his loss.
703
00:46:14,658 --> 00:46:17,410
I never wanted to marry Edon.
704
00:46:17,494 --> 00:46:19,621
It was business.
705
00:46:19,705 --> 00:46:21,748
So to find it turning
into something true
706
00:46:21,832 --> 00:46:23,292
was wonderful.
707
00:46:24,167 --> 00:46:26,586
Are you familiar
with our customs?
708
00:46:26,670 --> 00:46:28,087
The Hakmarrja.
709
00:46:28,171 --> 00:46:30,089
What, the blood feud
vendetta thing?
710
00:46:30,173 --> 00:46:31,341
Yeah.
711
00:46:32,342 --> 00:46:34,719
And it's not a choice.
712
00:46:34,803 --> 00:46:36,971
It is an obligation
to the dead.
713
00:46:37,055 --> 00:46:39,599
With the passing
of your sergeant,
714
00:46:39,683 --> 00:46:41,517
I'm sure you understand.
715
00:46:41,601 --> 00:46:44,604
I just wanted you to know
exactly why you deserve
716
00:46:44,688 --> 00:46:46,898
all that is coming to you.
717
00:46:49,192 --> 00:46:50,944
We need to get out of here
now.
718
00:46:51,028 --> 00:46:52,111
Back up, come on.
719
00:46:52,195 --> 00:46:53,321
Go, go, go!
720
00:46:58,201 --> 00:46:59,285
Shit!
721
00:46:59,369 --> 00:47:01,287
Go, go!
722
00:47:04,207 --> 00:47:05,792
Oh, God.
723
00:47:07,544 --> 00:47:08,962
Get down!
Down!
724
00:47:09,046 --> 00:47:11,464
Down, Chetri, quick!
725
00:47:11,548 --> 00:47:13,258
Not good!
726
00:47:21,767 --> 00:47:23,601
Fuck, it's a kill box!
727
00:47:28,565 --> 00:47:33,194
♪ I can't see
where you coming from ♪
728
00:47:33,278 --> 00:47:37,657
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
729
00:47:37,741 --> 00:47:41,828
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
730
00:47:41,912 --> 00:47:46,457
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
731
00:47:46,541 --> 00:47:52,088
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
732
00:47:52,172 --> 00:47:56,884
♪ This ain't no place
for no better man ♪
733
00:47:56,968 --> 00:48:02,682
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
734
00:48:26,498 --> 00:48:27,749
♪
735
00:48:28,117 --> 00:48:29,284
You want a war?
736
00:48:29,376 --> 00:48:31,968
I will give you a war.
We will take you down.
737
00:48:33,171 --> 00:48:35,298
We've just been handed
a kill order on Zayef.
738
00:48:37,175 --> 00:48:39,970
We're not gonna follow it.
We take Zayef alive.
739
00:48:41,680 --> 00:48:45,142
The CIA set me up as an excuse
for military action.
740
00:48:45,350 --> 00:48:47,435
You told me Zayef Hijari
was dead.
741
00:48:47,519 --> 00:48:50,313
Was that you lying to me?
Or your people lying to you?
742
00:48:50,397 --> 00:48:51,731
We're on the black list.
743
00:48:51,815 --> 00:48:53,566
They can do anything they want
to us.
744
00:48:53,650 --> 00:48:55,444
♪
745
00:48:56,820 --> 00:48:59,405
Military intelligence
has earmarked Sharif
746
00:48:59,489 --> 00:49:01,408
as the link that will lead us
to Zayef.
747
00:49:02,033 --> 00:49:04,577
Rendezvous with Bravo One
as soon as we approach.
748
00:49:04,661 --> 00:49:05,620
Bravo One?
749
00:49:05,704 --> 00:49:06,913
It's a punch in the gut.
750
00:49:06,997 --> 00:49:08,999
There's only a three or four day
difference between
751
00:49:09,166 --> 00:49:12,168
Munich when Mac dies
and then, you know,
752
00:49:12,252 --> 00:49:13,920
they're moving straight on
to the next mission.
753
00:49:14,004 --> 00:49:14,921
Sorry, it's just...
754
00:49:15,005 --> 00:49:17,007
Yes, I know,
McAllister's call sign.
755
00:49:18,008 --> 00:49:19,008
We move on.
756
00:49:19,718 --> 00:49:21,010
Bravo One, sitrep.
757
00:49:21,094 --> 00:49:22,512
Yeah, we first see Wyatt
758
00:49:22,596 --> 00:49:24,556
as a sniper doing recon
on these guys.
759
00:49:24,764 --> 00:49:26,265
And you can see from
the first time we see him
760
00:49:26,349 --> 00:49:27,934
that there's a rage burning
in those eyes.
761
00:49:28,018 --> 00:49:29,143
Well, I hope you can see that
anyway.
762
00:49:29,227 --> 00:49:32,230
- Bravo One, distract now.
- Copy.
763
00:49:38,320 --> 00:49:40,196
I think the thing
with this section is
764
00:49:40,280 --> 00:49:42,448
they've never really had
to deal with grief like this
765
00:49:42,532 --> 00:49:44,200
before losing one of their own.
766
00:49:44,284 --> 00:49:45,284
Hold on!
767
00:49:45,577 --> 00:49:47,578
So, it's very much
a family who are in denial
768
00:49:47,662 --> 00:49:49,163
about death
and kind of push on
769
00:49:49,247 --> 00:49:50,706
and deal with it
in their own ways.
770
00:49:50,790 --> 00:49:53,167
Ways which usually involve,
sort of gunfire,
771
00:49:53,251 --> 00:49:55,378
explosions and violence.
772
00:49:56,338 --> 00:49:57,797
Which is why
when they finally end up
773
00:49:57,881 --> 00:49:59,299
hanging over the edge
of a cliff...
774
00:50:02,761 --> 00:50:04,846
...it's the one time they can
sort of take a breath
775
00:50:04,930 --> 00:50:06,515
and discuss what's happened.
776
00:50:11,811 --> 00:50:13,062
That was really cool.
777
00:50:13,146 --> 00:50:15,523
I remember the actual cliff
being like, 20 meters high.
778
00:50:15,607 --> 00:50:17,247
John Strickland,
the director at the time,
779
00:50:17,442 --> 00:50:20,319
didn't dissuade us from going
to the humorous place
780
00:50:20,403 --> 00:50:22,238
for some, you know,
eccentric body language
781
00:50:22,322 --> 00:50:23,823
as we're dangling off
the edge of this thing.
782
00:50:23,907 --> 00:50:26,325
I am gonna try and back us up.
783
00:50:26,409 --> 00:50:28,870
So, I think at one point
Coltrane had like, his leg up
784
00:50:28,954 --> 00:50:32,331
on the roof and Novin was like,
with her face on the windscreen.
785
00:50:32,415 --> 00:50:34,459
I think the director,
John Strickland, was like,
786
00:50:34,543 --> 00:50:35,794
"Ah, maybe not that steep."
787
00:50:36,002 --> 00:50:38,713
- Real slow.
- Yeah, really slow.
788
00:50:38,797 --> 00:50:41,048
Secretly, I've discovered
Novin has a fear of heights.
789
00:50:41,132 --> 00:50:43,092
It's really what cracks me up
about this job
790
00:50:43,176 --> 00:50:45,178
because sometimes it's so big
that people say,
791
00:50:45,262 --> 00:50:46,345
"Ah, that's CGI."
792
00:50:46,429 --> 00:50:49,140
There was nothing green- screened
about that.
793
00:50:50,600 --> 00:50:53,769
And also, talking about Mac
in the most inopportune moment.
794
00:50:53,853 --> 00:50:55,188
What the fuck
are you laughing at?
795
00:50:55,272 --> 00:50:57,523
Mac used to hate when I'd drive.
796
00:50:57,607 --> 00:51:00,110
He always said I was
a fucking terrible driver.
797
00:51:00,694 --> 00:51:02,320
You're not a terrible driver.
798
00:51:02,404 --> 00:51:04,030
A terrible driver would've
taken us all the way
799
00:51:04,114 --> 00:51:05,282
over the edge.
800
00:51:06,116 --> 00:51:07,074
Bloody hell.
801
00:51:07,158 --> 00:51:09,035
And again, I love Jack's writing
of going,
802
00:51:09,119 --> 00:51:10,912
"This is the moment where you're
gonna choose to talk about it,"
803
00:51:10,996 --> 00:51:12,705
which is the most
precarious moment you can find.
804
00:51:12,789 --> 00:51:14,207
It's where you've got
a van stuck,
805
00:51:14,291 --> 00:51:15,374
teetering on the edge
of a cliff.
806
00:51:15,458 --> 00:51:17,210
"Well, let's talk about
our lost buddy."
807
00:51:17,294 --> 00:51:19,378
And then, bang!
The side mirror gets shot out.
808
00:51:19,462 --> 00:51:21,923
And we're back on mission
and we're off.
55385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.