All language subtitles for Strike.Back.S08E07.WEBRip.x264 - 5132X - m (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:04,665 You can walk away from this. 2 00:00:04,723 --> 00:00:06,708 No can do. You went after my family. 3 00:00:06,793 --> 00:00:08,129 Yeah, and you went after mine. 4 00:00:08,480 --> 00:00:09,903 We shall not rest 5 00:00:09,996 --> 00:00:12,871 until each and every single one of them is dead. 6 00:00:14,660 --> 00:00:17,107 What did they promise you? 7 00:00:17,192 --> 00:00:20,227 - I did everything to help you. - I don't think so. 8 00:00:20,312 --> 00:00:22,848 - Everyone, get back! - Help me, please. 9 00:00:24,775 --> 00:00:27,485 The team is inbound. Hold on, Mac, hold on. 10 00:00:27,569 --> 00:00:28,403 Here he is! 11 00:00:28,487 --> 00:00:30,072 Hey, you need to stay with us, bro. 12 00:00:30,447 --> 00:00:31,573 Don't you leave me. 13 00:00:32,449 --> 00:00:33,575 He's gone. 14 00:01:05,057 --> 00:01:06,969 As you know, there has been a reluctance 15 00:01:07,109 --> 00:01:09,194 to sanction any military intervention 16 00:01:09,278 --> 00:01:11,947 against insurgent groups in Bosnia. 17 00:01:12,260 --> 00:01:14,755 Parliament, Congress, the Bundestag... 18 00:01:14,849 --> 00:01:18,620 nobody has wanted to be drawn into another war in the region. 19 00:01:19,046 --> 00:01:20,630 Post- Munich, however, 20 00:01:20,956 --> 00:01:22,958 attitudes have changed. 21 00:01:23,988 --> 00:01:25,739 Operation Black Mountain, 22 00:01:26,003 --> 00:01:29,798 a series of coordinated strikes on insurgent outposts. 23 00:01:30,467 --> 00:01:32,594 This is the one that concerns us. 24 00:01:32,843 --> 00:01:34,010 It's reportedly 25 00:01:34,094 --> 00:01:36,721 one of Zayef Hajdari's main training camps. 26 00:01:36,805 --> 00:01:37,931 Colonel Coltrane. 27 00:01:40,238 --> 00:01:42,489 This is our Alpha One for this operation. 28 00:01:42,574 --> 00:01:43,992 Riad Sharif. 29 00:01:44,077 --> 00:01:47,371 He's a low- level moneyman in Zayef's organization. 30 00:01:47,527 --> 00:01:49,612 He's to be captured and extracted. 31 00:01:49,697 --> 00:01:52,115 What about Zayef... sir? 32 00:01:52,292 --> 00:01:53,543 When do we get a shot at him? 33 00:01:53,697 --> 00:01:56,741 Military intelligence has earmarked Sharif 34 00:01:56,825 --> 00:01:58,910 as the link that will lead us to Zayef. 35 00:01:58,994 --> 00:02:00,954 I understand that for some of you, 36 00:02:01,038 --> 00:02:02,841 this is personal. 37 00:02:02,926 --> 00:02:04,719 I promise you, 38 00:02:04,804 --> 00:02:08,265 Zayef Hajdari will not get away with what he's done. 39 00:02:08,545 --> 00:02:11,591 20 years of the mujahideen and Saudis 40 00:02:11,676 --> 00:02:13,385 backing insurgents in the region, 41 00:02:13,470 --> 00:02:15,555 the heart of terror in Europe. 42 00:02:15,640 --> 00:02:16,840 But you don't need the speech. 43 00:02:17,766 --> 00:02:19,058 You've all seen Munich. 44 00:02:19,361 --> 00:02:21,363 We hit hard and we hit fast. 45 00:02:21,517 --> 00:02:22,767 Kit up. Move out. 46 00:02:22,851 --> 00:02:24,477 - Yes, sir. - Yes, sir. 47 00:02:28,565 --> 00:02:31,109 Rendezvous with Bravo One as soon as we approach. 48 00:02:31,193 --> 00:02:32,486 Bravo One? 49 00:02:34,696 --> 00:02:36,618 - Sergeant Wyatt. - Sorry, it's just... 50 00:02:36,703 --> 00:02:37,610 Yes, I know. 51 00:02:37,695 --> 00:02:39,510 McAllister's call sign. 52 00:02:39,704 --> 00:02:40,785 We move on. 53 00:02:40,869 --> 00:02:42,120 Yes, sir. 54 00:02:42,204 --> 00:02:43,121 Good luck. 55 00:02:51,880 --> 00:02:56,134 ♪ I can't see where you coming from ♪ 56 00:02:56,218 --> 00:03:00,805 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 57 00:03:00,889 --> 00:03:05,018 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 58 00:03:05,102 --> 00:03:09,606 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 59 00:03:09,690 --> 00:03:15,528 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 60 00:03:15,612 --> 00:03:19,991 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 61 00:03:20,075 --> 00:03:24,787 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 62 00:03:24,871 --> 00:03:28,541 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 63 00:03:28,625 --> 00:03:34,172 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 64 00:03:34,256 --> 00:03:39,010 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 65 00:03:39,094 --> 00:03:45,225 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 66 00:03:48,478 --> 00:03:52,857 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 67 00:03:52,941 --> 00:03:57,820 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 68 00:03:57,919 --> 00:04:00,951 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 69 00:04:01,465 --> 00:04:03,465 ♪ To call home ♪ *STRIKE BACK* 70 00:04:03,549 --> 00:04:05,420 Season 08 Episode 07 Episode Title "Vendetta: Episode 7" 71 00:04:25,515 --> 00:04:27,517 Bravo One. Sitrep. 72 00:04:28,852 --> 00:04:32,272 I have a current count of 30 Tangos. 73 00:04:32,481 --> 00:04:33,649 They're armed. 74 00:04:35,317 --> 00:04:37,902 There's a possible ops room over to the east. 75 00:04:43,951 --> 00:04:45,785 I have no eyes on Alpha. 76 00:04:49,164 --> 00:04:50,707 Although... 77 00:04:50,791 --> 00:04:52,125 Although? 78 00:04:54,630 --> 00:04:55,712 Bravo One. 79 00:04:57,046 --> 00:04:58,131 Bravo One, do you copy? 80 00:04:59,841 --> 00:05:01,885 It's nothing. 81 00:05:01,969 --> 00:05:04,095 Shield team inbound, five klicks. 82 00:05:04,179 --> 00:05:05,763 Prep for arrival. Copy that. 83 00:05:08,892 --> 00:05:11,811 Bravo One, distract now. 84 00:05:11,895 --> 00:05:13,813 Copy. 85 00:05:42,175 --> 00:05:44,302 Moving. 86 00:05:58,400 --> 00:06:00,318 Move out. Go. 87 00:06:00,402 --> 00:06:02,654 Rendezvous with Bravo One. 88 00:06:09,411 --> 00:06:11,996 You okay? Never better. 89 00:06:12,080 --> 00:06:14,832 I had eyes on a suspected ops room. 90 00:06:14,916 --> 00:06:16,834 It's on the far east side of the compound. 91 00:06:16,918 --> 00:06:18,711 Proceed. 92 00:06:18,795 --> 00:06:19,879 Moving! Go! 93 00:06:27,819 --> 00:06:29,389 Take us down! I'll take left! 94 00:06:29,473 --> 00:06:31,349 Contact left and right. Watch your flanks. 95 00:06:31,433 --> 00:06:32,496 Got it! 96 00:06:36,938 --> 00:06:38,356 Just like old times. 97 00:06:38,440 --> 00:06:39,982 Moving! Stay on my shoulder. 98 00:06:40,066 --> 00:06:41,484 Hold! 99 00:06:45,906 --> 00:06:47,365 They're over right. 100 00:06:47,449 --> 00:06:48,825 Move up. 101 00:06:53,121 --> 00:06:54,289 Go! 102 00:06:55,457 --> 00:06:57,000 Move! Go! 103 00:06:57,834 --> 00:06:59,252 Move! 104 00:07:03,089 --> 00:07:05,049 Ops room right there. 50 yards. 105 00:07:05,133 --> 00:07:07,260 Okay. Cover. 106 00:07:12,474 --> 00:07:13,725 Got a runner. Eh? 107 00:07:13,809 --> 00:07:15,518 Could be Zayef. 108 00:07:15,602 --> 00:07:16,686 Wyatt! 109 00:07:19,147 --> 00:07:20,941 Damn it. Get out there! 110 00:07:24,653 --> 00:07:26,779 Wyatt! 111 00:07:36,341 --> 00:07:38,291 Taking heavy fire here! 112 00:07:59,020 --> 00:08:00,271 Don't move! 113 00:08:00,355 --> 00:08:01,439 Don't you fucking move. 114 00:08:28,341 --> 00:08:29,342 Go. 115 00:08:30,719 --> 00:08:31,928 Don't move. 116 00:08:34,097 --> 00:08:35,598 Second room clear. 117 00:08:35,682 --> 00:08:37,141 Hold your fire. 118 00:08:37,225 --> 00:08:39,060 We're not here for you. 119 00:08:41,688 --> 00:08:43,147 Riad Sharif, where is he? 120 00:08:43,231 --> 00:08:45,108 He left. This morning. 121 00:08:45,192 --> 00:08:47,485 He has a cabin to the north. 122 00:08:47,569 --> 00:08:49,362 Here's a map. 123 00:08:49,446 --> 00:08:51,823 Mark it on the map. 124 00:08:54,618 --> 00:08:55,701 Th...this place. 125 00:09:02,083 --> 00:09:03,459 Zayef, where is he? 126 00:09:03,543 --> 00:09:05,002 I don't know Zayef. Where is he? 127 00:09:05,086 --> 00:09:06,504 I don't know! 128 00:09:06,588 --> 00:09:08,589 James, I suggest we take a step back. 129 00:09:08,673 --> 00:09:10,007 It's okay. 130 00:09:10,091 --> 00:09:12,385 He knows it's not worth it. 131 00:09:12,469 --> 00:09:13,595 Close the lighter. 132 00:09:15,263 --> 00:09:16,556 I promise I don't know. 133 00:09:18,642 --> 00:09:20,040 Okay. I believe you. 134 00:09:23,355 --> 00:09:24,523 This what you want? 135 00:09:25,135 --> 00:09:26,219 No. 136 00:09:26,608 --> 00:09:29,026 Know what? 137 00:09:29,110 --> 00:09:31,112 I'll even give you a chance. 138 00:09:38,328 --> 00:09:40,121 Bravo, where the fuck are you? 139 00:09:42,582 --> 00:09:46,002 I'm out the back. Southeast side of the compound. 140 00:09:49,130 --> 00:09:50,507 Wyatt, come in. 141 00:09:51,675 --> 00:09:53,969 Wyatt, come in! 142 00:09:55,011 --> 00:09:57,221 Close the lighter. 143 00:10:03,103 --> 00:10:04,980 Move, move, move! 144 00:10:26,126 --> 00:10:27,127 Sorry. 145 00:10:37,887 --> 00:10:40,140 Oh, fuck. You son of a bitch. 146 00:10:41,850 --> 00:10:42,976 Wyatt! 147 00:10:46,104 --> 00:10:47,271 Wyatt. 148 00:10:47,355 --> 00:10:49,190 I'm fine. Vest took it. 149 00:10:49,274 --> 00:10:51,275 Fucking arsehole! 150 00:10:51,359 --> 00:10:52,485 Well, yeah, I'm okay. 151 00:10:52,569 --> 00:10:55,279 Thank you for your concern. 152 00:10:55,363 --> 00:10:56,865 You left me exposed. 153 00:10:58,825 --> 00:10:59,826 Bullshit. 154 00:11:00,744 --> 00:11:01,870 I told you I was moving. 155 00:11:03,038 --> 00:11:05,248 Tell me I'm bullshit one more time. 156 00:11:05,332 --> 00:11:07,083 Go on, I fucking dare you! 157 00:11:13,255 --> 00:11:14,297 I apologize 158 00:11:14,382 --> 00:11:16,718 for any miscommunication, Lance Corporal. 159 00:11:23,850 --> 00:11:25,518 So you wanna talk about it? 160 00:11:25,602 --> 00:11:26,936 Like, really talk about it? 161 00:11:33,193 --> 00:11:34,860 Got any leads on this Sharif guy? 162 00:11:37,238 --> 00:11:38,990 Got a location. 163 00:11:39,074 --> 00:11:41,534 Get that to Chetri. Hit it while it's hot. 164 00:11:48,500 --> 00:11:50,501 No matches for Sharif amongst the captives. 165 00:11:50,585 --> 00:11:52,169 One of my team does have a possible lead 166 00:11:52,253 --> 00:11:54,005 on a location, though. 167 00:11:54,089 --> 00:11:55,131 Here, let me have a look at that. 168 00:11:55,215 --> 00:11:56,966 It's nothing. 169 00:11:57,050 --> 00:11:59,010 I've had worse in Glasgow on a Saturday night. 170 00:11:59,094 --> 00:12:01,012 You've been commanding a desk for 20 years. 171 00:12:01,096 --> 00:12:02,763 Now all of a sudden, here you are, 172 00:12:02,847 --> 00:12:05,516 active on a mission, dust on your boots. 173 00:12:05,600 --> 00:12:06,684 Come on, James. 174 00:12:06,768 --> 00:12:08,352 Tell me what's really going on here. 175 00:12:08,436 --> 00:12:10,771 You know what it's like. You've been deskbound. 176 00:12:10,855 --> 00:12:12,189 Everything comes down a phone line, 177 00:12:12,273 --> 00:12:14,692 and you feel so bloody helpless. 178 00:12:14,776 --> 00:12:15,860 I didn't mind it so much. 179 00:12:15,944 --> 00:12:17,778 It curbed some of my worst instincts. 180 00:12:17,862 --> 00:12:20,031 I can't change what happened in Munich, 181 00:12:20,115 --> 00:12:23,075 but I can change whatever's coming next. 182 00:12:23,159 --> 00:12:25,620 You're a bloody liability. Go home. 183 00:12:26,454 --> 00:12:27,872 Get me something on Sharif. 184 00:12:27,956 --> 00:12:29,832 Something for the analysts to comb over. 185 00:12:29,916 --> 00:12:32,877 Do that, and you'll get your shot at Zayef. 186 00:12:32,961 --> 00:12:34,670 I'm not here for revenge. 187 00:12:56,943 --> 00:12:57,902 Apologies, boss. 188 00:12:57,986 --> 00:13:00,237 A certain dickhead blew up all the decent vehicles. 189 00:13:00,321 --> 00:13:01,739 This dickhead's driving. 190 00:13:01,823 --> 00:13:02,782 Get in. Let's go. 191 00:13:14,043 --> 00:13:15,503 There's a corresponding structure 192 00:13:15,587 --> 00:13:17,380 to the one marked on Bravo One's map. 193 00:13:17,464 --> 00:13:19,716 Highlighting it on your GPSs now. 194 00:13:22,354 --> 00:13:23,814 All right, take a left here. 195 00:13:48,380 --> 00:13:49,631 Think I saw movement. 196 00:13:51,383 --> 00:13:53,468 The hell is that? 197 00:13:53,552 --> 00:13:54,553 Music. 198 00:13:56,221 --> 00:13:58,515 Right. Let's keep going. Huh. 199 00:14:13,447 --> 00:14:14,448 Hold. 200 00:14:16,909 --> 00:14:19,035 Smell that? Checking perimeter. 201 00:14:19,119 --> 00:14:20,245 Yeah, that's gasoline. 202 00:14:21,246 --> 00:14:22,622 I'm guessing he's rigged. 203 00:14:22,706 --> 00:14:24,332 They were cleaning up the compound. 204 00:14:24,416 --> 00:14:27,711 Petrol, burning paper trails, evidence, that sort of thing. 205 00:14:29,379 --> 00:14:30,880 Yeah, sure. Could be that too. 206 00:14:41,266 --> 00:14:43,769 Visual ID matches Sharif. 207 00:14:45,646 --> 00:14:47,022 Checking the body. 208 00:14:51,276 --> 00:14:53,194 Death is recent. 209 00:14:53,278 --> 00:14:54,988 Looking for wires. 210 00:14:59,660 --> 00:15:00,827 Clear. 211 00:15:08,293 --> 00:15:09,627 Got something here. 212 00:15:09,711 --> 00:15:11,546 What have you got? 213 00:15:11,630 --> 00:15:13,673 Could just be winning lottery numbers. 214 00:15:21,974 --> 00:15:23,892 Contact for us! 215 00:15:23,976 --> 00:15:25,935 Come on, move! Exfil to vehicle. 216 00:15:46,456 --> 00:15:47,666 Incoming vehicle. 217 00:15:53,547 --> 00:15:55,298 Shit! 218 00:15:55,382 --> 00:15:57,217 Contact, rear. 219 00:16:07,394 --> 00:16:08,937 Fuck, he's moving to the left! 220 00:16:19,698 --> 00:16:21,366 Hold on! 221 00:16:28,040 --> 00:16:29,833 Come on. 222 00:16:34,004 --> 00:16:36,339 Hostiles still incoming! 223 00:16:39,343 --> 00:16:40,385 Shit. 224 00:16:42,387 --> 00:16:44,264 Shit, they're gonna ram us! 225 00:16:49,561 --> 00:16:50,562 Target down! 226 00:16:52,022 --> 00:16:54,233 Fuck, Wyatt, that's a cliff! 227 00:16:54,900 --> 00:16:56,109 Hold on! 228 00:17:05,285 --> 00:17:08,288 Oh, Jesus. 229 00:17:12,042 --> 00:17:14,085 All right. 230 00:17:14,169 --> 00:17:15,795 Nobody move. 231 00:17:15,879 --> 00:17:18,090 Copy that. 232 00:17:18,924 --> 00:17:22,219 I am gonna try and back us up. 233 00:17:23,512 --> 00:17:24,846 Real slow. 234 00:17:24,930 --> 00:17:26,765 Yep. Really slow. 235 00:17:33,981 --> 00:17:35,064 Fuck. 236 00:17:36,608 --> 00:17:38,193 Come on, come on, come on. 237 00:17:40,112 --> 00:17:41,821 Whoa! 238 00:17:41,905 --> 00:17:43,364 Stop! Stop! 239 00:17:43,448 --> 00:17:44,866 Okay, okay! I've stopped! 240 00:17:44,950 --> 00:17:46,285 It's okay. I've stopped. 241 00:17:52,416 --> 00:17:54,042 New plan. 242 00:17:54,126 --> 00:17:56,377 Very, very gently, everyone, 243 00:17:56,461 --> 00:17:59,589 shift some body weight towards the rear of the van. 244 00:17:59,673 --> 00:18:00,966 Copy. 245 00:18:03,093 --> 00:18:05,637 Let's just try and move this center of gravity. 246 00:18:07,472 --> 00:18:09,349 Here we go. 247 00:18:16,315 --> 00:18:17,899 Shit! 248 00:18:17,983 --> 00:18:20,777 Can we please just stop moving 249 00:18:20,861 --> 00:18:24,072 and let's think this fucking thing through. 250 00:18:34,291 --> 00:18:35,834 What the fuck are you laughing at? 251 00:18:37,294 --> 00:18:39,587 Mac used to hate when I drive. 252 00:18:39,671 --> 00:18:40,630 He always said I was... 253 00:18:40,714 --> 00:18:42,215 "A fucking terrible driver." 254 00:18:46,720 --> 00:18:48,889 You're not a terrible driver. 255 00:18:49,806 --> 00:18:51,099 A terrible driver would've taken us 256 00:18:51,183 --> 00:18:52,684 all the way over the edge. 257 00:18:53,518 --> 00:18:54,644 Bloody hell, boss. 258 00:18:54,728 --> 00:18:56,729 Shh. Easy, easy. 259 00:18:56,813 --> 00:18:57,897 It's a compliment. 260 00:18:57,981 --> 00:18:59,274 Stop... 261 00:18:59,358 --> 00:19:01,818 Stop making me laugh. 262 00:19:01,902 --> 00:19:05,196 Sergeant McAllister was very opinionated. 263 00:19:05,280 --> 00:19:08,367 Oh, yeah. Yeah, he certainly was. 264 00:19:09,868 --> 00:19:12,287 Okay, then. New plan. 265 00:19:17,376 --> 00:19:20,461 Coordinated exit strategy. 266 00:19:20,545 --> 00:19:22,672 Novin. 267 00:19:22,756 --> 00:19:24,173 Give me your hand. 268 00:19:30,555 --> 00:19:32,599 Come on, short stuff. 269 00:19:32,683 --> 00:19:33,933 Easy, easy. 270 00:19:34,017 --> 00:19:36,978 On three, 271 00:19:37,062 --> 00:19:38,438 we all move. 272 00:19:38,522 --> 00:19:40,732 One, two... 273 00:19:44,277 --> 00:19:46,279 Shit! 274 00:19:49,074 --> 00:19:51,492 Move! Go, go, go! 275 00:19:51,576 --> 00:19:53,202 Go, go! 276 00:20:09,594 --> 00:20:10,970 Anyone mind if I drive? 277 00:20:11,054 --> 00:20:12,805 Zero, I'm about to send you some numbers. 278 00:20:12,889 --> 00:20:14,140 See what you make of them. 279 00:20:14,224 --> 00:20:16,267 Copy that. 280 00:20:19,146 --> 00:20:21,147 Well? What have we got? 281 00:20:21,231 --> 00:20:23,733 They're phone numbers for now- defunct burner phones. 282 00:20:23,817 --> 00:20:26,527 Some of them are from Bosnia, a few from Munich. 283 00:20:26,611 --> 00:20:29,096 Sharif guy had 'em written down for a reason. 284 00:20:29,181 --> 00:20:30,239 What's his record like? 285 00:20:30,323 --> 00:20:31,658 Exactly like you'd expect. 286 00:20:31,742 --> 00:20:32,727 What does that mean? 287 00:20:32,812 --> 00:20:33,868 It's almost too generic, 288 00:20:33,952 --> 00:20:36,245 as if he wasn't supposed to stand out. 289 00:20:36,329 --> 00:20:38,915 I don't know. Maybe I'm just being paranoid. 290 00:20:38,999 --> 00:20:40,416 Maybe. 291 00:20:40,500 --> 00:20:42,210 You could also be right, Spacebar. 292 00:20:42,294 --> 00:20:45,171 These final three numbers are linked to Albania. 293 00:20:45,255 --> 00:20:47,340 That could be back from when Zayef and his brother 294 00:20:47,424 --> 00:20:49,634 were working with the Demachis, right? 295 00:20:50,093 --> 00:20:51,762 What if it's more recent? 296 00:20:52,304 --> 00:20:53,262 Hold on. 297 00:20:53,346 --> 00:20:55,056 Facial recognition's been running 298 00:20:55,140 --> 00:20:58,559 on CCTV feeds from around the Schwarzer Tempel estate. 299 00:20:58,643 --> 00:21:01,187 Obviously, they cut off when Imperiya is deployed 300 00:21:01,271 --> 00:21:04,524 and before Sergeant McAllister arrives. 301 00:21:08,445 --> 00:21:09,904 It's okay. Go on. 302 00:21:09,988 --> 00:21:12,740 Um... so currently, 303 00:21:12,824 --> 00:21:15,618 the search parameters are based on the terror database, 304 00:21:15,702 --> 00:21:16,911 but we could expand them 305 00:21:16,995 --> 00:21:19,247 to include organized crime as well. 306 00:21:19,331 --> 00:21:20,748 It's worth a shot, isn't it? 307 00:21:20,832 --> 00:21:22,583 Well, that's definitely paranoid. 308 00:21:27,005 --> 00:21:28,131 But also right. 309 00:21:33,512 --> 00:21:34,721 Loric Demachi. 310 00:21:36,890 --> 00:21:38,641 Fuck off. 311 00:21:38,725 --> 00:21:40,768 How long was that before the cameras went down? 312 00:21:40,852 --> 00:21:42,187 43 minutes. 313 00:21:44,523 --> 00:21:47,233 So the son of the mafia boss that Mac killed 314 00:21:47,317 --> 00:21:49,485 just happened to be in the area? 315 00:21:49,569 --> 00:21:50,945 I agree. 316 00:21:51,029 --> 00:21:53,114 That's too much of a coincidence. 317 00:21:53,198 --> 00:21:55,950 Zayef, the Demachis, we have our lead. 318 00:21:56,034 --> 00:21:59,037 Loric Demachi is our new Alpha. 319 00:22:00,247 --> 00:22:03,208 I like the old house better. 320 00:22:10,173 --> 00:22:13,801 Arianna, the Four Uncles have come to a decision 321 00:22:13,885 --> 00:22:16,137 regarding your family's future. 322 00:22:16,221 --> 00:22:19,265 Your family will be absorbed into the others. 323 00:22:19,349 --> 00:22:22,310 Your assets will be divided equally 324 00:22:22,394 --> 00:22:26,147 amongst the Uncles and their kin. 325 00:22:26,231 --> 00:22:30,359 Of course, you will be financially compensated. 326 00:22:30,443 --> 00:22:32,195 You're ending my family? 327 00:22:32,279 --> 00:22:34,864 Think of it as evolution. 328 00:22:34,948 --> 00:22:37,492 Survival of the fittest. 329 00:22:37,576 --> 00:22:40,661 The elders of the pack eaten by the young. 330 00:22:40,745 --> 00:22:42,330 Maybe he should watch his back. 331 00:22:42,414 --> 00:22:45,166 Maybe you should watch your fucking tone. 332 00:22:45,250 --> 00:22:48,044 Your father was ashamed of you. 333 00:22:48,128 --> 00:22:51,047 You are nothing compared to the Four Uncles. 334 00:22:55,302 --> 00:22:56,469 Three. 335 00:22:56,553 --> 00:22:58,221 It's Three Uncles now. 336 00:23:00,640 --> 00:23:02,517 Two. 337 00:23:02,601 --> 00:23:04,894 What do you think we've been doing all this time 338 00:23:04,978 --> 00:23:06,563 since my husband's death? 339 00:23:08,648 --> 00:23:10,441 While you sit there 340 00:23:10,525 --> 00:23:13,402 telling us how the world is going to be, 341 00:23:13,486 --> 00:23:15,738 we have been changing it for ourselves. 342 00:23:19,784 --> 00:23:21,202 You should've paid your men more. 343 00:23:21,286 --> 00:23:23,162 My men are loyal. 344 00:23:23,246 --> 00:23:27,041 Arjan has been my bodyguard for many years. 345 00:23:27,125 --> 00:23:28,334 Arjan. 346 00:23:28,418 --> 00:23:30,711 Arjan! 347 00:23:30,795 --> 00:23:33,714 You don't have money to sustain it, huh? 348 00:23:33,798 --> 00:23:35,007 Oh, but we will. 349 00:23:35,091 --> 00:23:36,884 Arianna, please. 350 00:23:36,968 --> 00:23:38,719 You can't wipe us all out. 351 00:23:38,803 --> 00:23:39,929 Of course not. 352 00:23:40,013 --> 00:23:42,348 We need one of you alive. 353 00:23:42,432 --> 00:23:44,225 Hmm. 354 00:23:44,309 --> 00:23:45,560 Just not you. 355 00:24:03,995 --> 00:24:05,580 Hello, Daniel. How are you? 356 00:24:05,664 --> 00:24:06,956 I'm in a bathrobe 357 00:24:07,040 --> 00:24:09,417 with my own people holding me at gunpoint, 358 00:24:09,501 --> 00:24:13,087 but I'm still alive, which means you want something. 359 00:24:13,171 --> 00:24:14,797 You know what I want. 360 00:24:14,881 --> 00:24:16,090 Come on. 361 00:24:16,174 --> 00:24:19,260 Do you think you are the first person to try this? 362 00:24:19,344 --> 00:24:21,429 I'm the first person to get this far. 363 00:24:21,513 --> 00:24:24,932 We are not New York or London, Arianna. 364 00:24:25,016 --> 00:24:26,976 Our families are small, 365 00:24:27,060 --> 00:24:30,563 and this war of yours will be very short and very ugly. 366 00:24:30,647 --> 00:24:32,940 Which is why I'm giving you the chance to cooperate. 367 00:24:33,024 --> 00:24:36,777 At first, I'll retreat, regroup, 368 00:24:36,861 --> 00:24:39,947 and then wipe you and your spawn 369 00:24:40,031 --> 00:24:42,074 off the face of the planet. 370 00:24:42,158 --> 00:24:44,828 So thank you for your offer, but no. 371 00:25:02,887 --> 00:25:04,805 Ah. 372 00:25:04,889 --> 00:25:05,932 Oh. 373 00:25:10,729 --> 00:25:12,522 Oof. 374 00:25:37,547 --> 00:25:39,674 His name is Daniel Kalmedi. 375 00:25:39,758 --> 00:25:41,133 Arms dealer. 376 00:25:41,217 --> 00:25:43,511 Reportedly has one of the largest stockpiles 377 00:25:43,595 --> 00:25:45,388 of guns in the Balkans. 378 00:25:45,472 --> 00:25:47,181 My contacts in the Albanian police say 379 00:25:47,265 --> 00:25:49,517 that he's the only family head connected to Arianna 380 00:25:49,601 --> 00:25:50,476 that was spared. 381 00:25:50,560 --> 00:25:52,520 Where is he now? He's on the run. 382 00:25:52,604 --> 00:25:56,357 So maybe the weapons are Arianna's goal. 383 00:25:56,441 --> 00:25:58,651 In fact, maybe, she's securing 'em for Zayef. 384 00:25:58,735 --> 00:25:59,902 So why don't we skip the bullshit 385 00:25:59,986 --> 00:26:01,153 and just go straight for her? 386 00:26:01,237 --> 00:26:03,531 Well, the Demachis went to ground after Edon's death, 387 00:26:03,615 --> 00:26:05,449 so we don't have a current location for her. 388 00:26:05,533 --> 00:26:07,743 We may have one for Kalmedi, though. 389 00:26:07,827 --> 00:26:09,870 These are all of his known aliases, 390 00:26:09,954 --> 00:26:13,457 and this one here just got flagged 391 00:26:13,541 --> 00:26:15,918 requesting clearance for a private jet 392 00:26:16,002 --> 00:26:18,671 to leave Tepelene Airfield in Albania. 393 00:26:18,755 --> 00:26:19,672 I don't know. 394 00:26:19,756 --> 00:26:22,216 A lot of ifs and a lot of big buts. 395 00:26:22,300 --> 00:26:23,718 Well, the link is solid. 396 00:26:23,802 --> 00:26:26,679 So come on, let's get a plan of extraction in order. 397 00:26:27,806 --> 00:26:29,223 But you're not sure. 398 00:26:29,307 --> 00:26:31,684 I think it has potential, 399 00:26:31,768 --> 00:26:34,061 and I think the team need this. 400 00:26:34,145 --> 00:26:36,022 The team. Of course. 401 00:26:37,565 --> 00:26:39,734 Look, I made it clear to Sergeant McAllister 402 00:26:39,818 --> 00:26:42,611 that should anything go wrong back in Munich, 403 00:26:42,695 --> 00:26:44,238 then it would be his fault. 404 00:26:44,322 --> 00:26:46,866 Because he let Mahir go at the gas station. 405 00:26:48,952 --> 00:26:50,203 Something like that, yes. 406 00:26:51,830 --> 00:26:53,622 You get to know your soldiers. 407 00:26:53,706 --> 00:26:56,167 What buttons to press, push, pull. 408 00:26:57,877 --> 00:26:59,211 I was hard on him, 409 00:26:59,295 --> 00:27:02,548 made him take responsibility for it... 410 00:27:02,632 --> 00:27:05,009 and as good as drove him to his death. 411 00:27:05,093 --> 00:27:06,802 Alexander, this is what happened last time. 412 00:27:06,886 --> 00:27:08,262 This is how you fell apart. 413 00:27:08,346 --> 00:27:11,140 You lost some men, personalized the guilt. 414 00:27:11,224 --> 00:27:14,268 Because it is fucking personal. 415 00:27:14,352 --> 00:27:16,645 I'm their commanding officer, for fuck's sake. 416 00:27:16,729 --> 00:27:18,147 Then act like one, 417 00:27:18,231 --> 00:27:21,150 because the Americans have shared some breaking intel. 418 00:27:21,234 --> 00:27:23,402 Whispers from jihadist cells in Europe 419 00:27:23,486 --> 00:27:25,780 talk of Zayef promising to arm and unite them. 420 00:27:25,864 --> 00:27:27,740 And if this arms cache of Kalmedi's 421 00:27:27,824 --> 00:27:29,116 factors into that, then... 422 00:27:29,200 --> 00:27:30,826 We've been worried about lone- wolf attacks, 423 00:27:30,910 --> 00:27:31,911 knives and trucks, 424 00:27:31,995 --> 00:27:34,955 but if these arms slip through the Balkan routes, 425 00:27:35,039 --> 00:27:37,458 we'll have terror cells with military- grade weapons 426 00:27:37,542 --> 00:27:39,126 in every single city in Europe. 427 00:27:39,210 --> 00:27:42,338 Munich will seem like nothing compared to what happens next. 428 00:27:42,422 --> 00:27:44,382 So pull your team together. 429 00:27:45,550 --> 00:27:48,803 Make Sergeant McAllister's death count for something. 430 00:27:48,887 --> 00:27:50,262 What? 431 00:27:50,346 --> 00:27:51,639 You've been doing that a lot lately. 432 00:27:51,723 --> 00:27:53,265 A little nudge here, a nudge there. 433 00:27:53,349 --> 00:27:54,392 It's not necessary. 434 00:27:55,435 --> 00:27:57,603 Well, maybe there's a bloody flag on a coffin, 435 00:27:57,687 --> 00:27:59,731 and I'm thinking of the poor boy inside. 436 00:28:01,232 --> 00:28:02,233 Yeah. 437 00:28:04,110 --> 00:28:05,027 Sorry. 438 00:28:05,111 --> 00:28:06,987 All right. 20. 439 00:28:07,071 --> 00:28:09,698 Prep to move out. We have our target. 440 00:28:33,097 --> 00:28:34,390 It must be nice. 441 00:28:36,643 --> 00:28:39,854 All those groups around Europe, 442 00:28:39,938 --> 00:28:42,022 bowing before you, 443 00:28:42,106 --> 00:28:43,399 one by one. 444 00:28:45,652 --> 00:28:47,445 The great Zayef. 445 00:28:48,613 --> 00:28:49,989 You've come a long way. 446 00:28:51,491 --> 00:28:54,118 You remember when we were children? 447 00:28:55,119 --> 00:28:58,831 Hiding in the crawlspace under the house... 448 00:28:58,915 --> 00:29:01,250 as the soldiers' boots walked past. 449 00:29:02,961 --> 00:29:04,170 I kept you alive. 450 00:29:07,256 --> 00:29:09,258 I'm in hell, brother. 451 00:29:13,221 --> 00:29:15,514 I'm in hell, 452 00:29:15,598 --> 00:29:17,057 and you put me here. 453 00:29:25,149 --> 00:29:26,358 Do we have your attention? 454 00:29:29,654 --> 00:29:32,573 Yes. Of course. 455 00:29:32,657 --> 00:29:34,408 You were saying there is a delay. 456 00:29:34,492 --> 00:29:36,577 Kalmedi is being difficult. 457 00:29:36,661 --> 00:29:38,579 Do we need him? 458 00:29:38,663 --> 00:29:41,624 We need the container codes for the arms cache. 459 00:29:41,708 --> 00:29:43,584 But you have another way. 460 00:29:43,668 --> 00:29:45,628 I do, but it's noisier. 461 00:29:45,712 --> 00:29:47,421 I don't mind noise. 462 00:29:47,505 --> 00:29:49,256 That's not a good thing. 463 00:29:49,340 --> 00:29:51,634 I don't think your boy here trusts me. 464 00:29:51,718 --> 00:29:54,387 Maybe because your brother tried to kill his father. 465 00:29:56,347 --> 00:30:00,100 I'm not my brother, and he's not his father. 466 00:30:00,184 --> 00:30:01,435 I need these weapons, 467 00:30:01,519 --> 00:30:04,605 and you need the millions Mahir kindly left me. 468 00:30:04,689 --> 00:30:07,816 There are Western soldiers in the Balkans. 469 00:30:07,900 --> 00:30:11,820 This may be our last time to get the things we want. 470 00:30:11,904 --> 00:30:14,198 And I want the other British soldiers. 471 00:30:15,366 --> 00:30:17,826 The ones who were part of my husband's death. 472 00:30:24,584 --> 00:30:26,961 How the hell are they doing this? 473 00:30:27,045 --> 00:30:27,962 They're promoting 474 00:30:28,046 --> 00:30:29,463 the top lieutenants of each family 475 00:30:29,547 --> 00:30:31,632 into positions of power. 476 00:30:31,716 --> 00:30:33,634 The greater control, the greater profits. 477 00:30:33,718 --> 00:30:36,303 Think of this as a very hostile takeover. 478 00:30:36,387 --> 00:30:38,097 Ah. 479 00:30:38,181 --> 00:30:39,473 What's New York saying? 480 00:30:39,557 --> 00:30:40,683 Ah, New York's not interested. 481 00:30:40,767 --> 00:30:42,476 They see this as a local dispute. 482 00:30:42,560 --> 00:30:43,644 A dispute? Yeah. 483 00:30:43,728 --> 00:30:45,854 Jesus Christ. 484 00:30:45,938 --> 00:30:48,440 Well, uh, you could give the Demachis 485 00:30:48,524 --> 00:30:50,651 access to your arms supplies. 486 00:30:50,735 --> 00:30:53,821 I mean, you would still have the casinos, the bookmakers... 487 00:30:53,905 --> 00:30:56,031 No. 488 00:30:56,115 --> 00:30:58,367 I'm telling you this as your lawyer. 489 00:30:58,451 --> 00:31:00,494 It is the only option you've got. 490 00:31:00,578 --> 00:31:02,663 Just give them the container codes, Daniel. 491 00:31:04,082 --> 00:31:06,875 Oh, great. 492 00:31:06,959 --> 00:31:08,794 They got to you too. 493 00:31:08,878 --> 00:31:11,380 It's all business. 494 00:31:11,464 --> 00:31:14,258 I thought we were friends, Marianna. 495 00:31:15,259 --> 00:31:16,802 It's Maria. 496 00:31:16,886 --> 00:31:17,803 Whatever. 497 00:31:20,765 --> 00:31:22,850 Those people out there, 498 00:31:22,934 --> 00:31:25,728 they're meant to take me alive, hmm? 499 00:31:26,813 --> 00:31:28,689 Initially, yes, 500 00:31:28,773 --> 00:31:30,816 but that wasn't my point. 501 00:31:30,900 --> 00:31:34,069 I'm not sure I'm requiring 502 00:31:34,153 --> 00:31:37,990 your legal services anymore, Maria. 503 00:32:11,315 --> 00:32:13,901 Who the fuck are you? Down, down! 504 00:32:13,985 --> 00:32:15,110 Fuck! 505 00:32:31,377 --> 00:32:33,420 Fall back to the extraction point. 506 00:32:33,504 --> 00:32:34,546 Chetri! 507 00:32:44,015 --> 00:32:46,058 Move out! 508 00:32:46,142 --> 00:32:47,267 Go! 509 00:32:52,356 --> 00:32:54,274 Our vehicle's two minutes away. 510 00:32:54,358 --> 00:32:56,235 Cooperate, and we'll get you medical care. 511 00:32:57,862 --> 00:32:59,613 Couldn't you have parked closer? 512 00:33:01,449 --> 00:33:03,492 Couldn't you have been shot later? 513 00:33:08,497 --> 00:33:09,582 Where is your arms cache? 514 00:33:11,125 --> 00:33:14,461 These Demachi fucks are trying to shoot me, 515 00:33:14,545 --> 00:33:15,629 and I won't tell them, 516 00:33:15,713 --> 00:33:18,674 so what makes you think I'll talk to you? 517 00:33:18,758 --> 00:33:20,259 Self- preservation. 518 00:33:20,343 --> 00:33:21,677 You're badly wounded. You won't last. 519 00:33:21,761 --> 00:33:24,638 You've got about 15 minutes until exsanguination. 520 00:33:24,722 --> 00:33:26,348 Exsanguination? 521 00:33:26,432 --> 00:33:27,641 Did you fuck a dictionary 522 00:33:27,725 --> 00:33:29,309 on the way to work this morning? 523 00:33:29,393 --> 00:33:31,937 It's the technical term for bleeding to death. 524 00:33:32,021 --> 00:33:33,147 You are too late. 525 00:33:33,231 --> 00:33:37,359 This was the easy way, and as I didn't cooperate, 526 00:33:37,443 --> 00:33:39,653 they'll do it the hard way. 527 00:33:39,737 --> 00:33:41,989 And what exactly is that? 528 00:33:42,073 --> 00:33:45,325 They want my cache codes... 529 00:33:45,409 --> 00:33:47,828 by any means necessary. 530 00:35:16,042 --> 00:35:18,252 No, no, no. I can't. 531 00:35:18,336 --> 00:35:20,170 I'm fucking dying, here. 532 00:35:20,254 --> 00:35:21,630 Boss, this asshole's going nowhere. 533 00:35:21,714 --> 00:35:24,049 I'll bring the vehicle around. 534 00:35:24,133 --> 00:35:26,010 All right, I've got your six. 535 00:35:27,845 --> 00:35:30,264 You'll die without our help. 536 00:35:30,348 --> 00:35:32,766 Okay, okay. 537 00:35:32,850 --> 00:35:35,936 The guns are kept in shipping containers, 538 00:35:36,020 --> 00:35:38,981 but you need the codes to locate them. 539 00:35:39,065 --> 00:35:41,650 Which you are going to give to my soldier here 540 00:35:41,734 --> 00:35:44,069 if you wanna live. 541 00:35:50,034 --> 00:35:53,245 So what do you need the guns for? 542 00:35:53,329 --> 00:35:54,580 It will be 25 years 543 00:35:54,664 --> 00:35:56,832 since the massacres in my village, 544 00:35:56,916 --> 00:35:58,667 so maybe I just want the West to understand 545 00:35:58,751 --> 00:36:00,794 how that feels, you know? 546 00:36:00,878 --> 00:36:03,881 Every major city, same day, same hour. 547 00:36:05,716 --> 00:36:08,427 Firearms in their familiar streets. 548 00:36:08,511 --> 00:36:12,765 Bodies of their loved ones just lying in the roads. 549 00:36:15,393 --> 00:36:18,353 Or maybe I just like guns, you know? 550 00:36:20,231 --> 00:36:22,316 You see anything? Nah. 551 00:36:22,400 --> 00:36:24,193 Nah. Got a clear run. 552 00:36:25,403 --> 00:36:26,820 Wait. 553 00:36:26,904 --> 00:36:28,822 Incoming hostiles, northeast corner. 554 00:36:34,453 --> 00:36:36,663 Two Tangos. Three more. 555 00:36:36,747 --> 00:36:38,373 Oh, fuck. Call it a shitload. 556 00:36:43,421 --> 00:36:45,005 All right, I say we got about 20 seconds 557 00:36:45,089 --> 00:36:46,798 to hit them before they hit us. 558 00:36:46,882 --> 00:36:48,508 Moving. Moving. 559 00:36:48,592 --> 00:36:49,551 Go. 560 00:36:53,764 --> 00:36:55,474 Lance Corporal, we're moving out. 561 00:36:55,558 --> 00:36:56,683 Quick. 562 00:37:04,984 --> 00:37:06,026 Move! 563 00:37:15,953 --> 00:37:17,245 Changing. 564 00:37:17,329 --> 00:37:18,872 Codes, now. 565 00:37:24,253 --> 00:37:25,337 What do you got? 566 00:37:25,421 --> 00:37:27,423 Ten more incoming. 567 00:37:29,759 --> 00:37:30,676 Loric. 568 00:37:32,261 --> 00:37:33,220 I know. 569 00:37:33,304 --> 00:37:34,513 Know what? 570 00:37:34,597 --> 00:37:36,098 About your father. 571 00:37:38,642 --> 00:37:42,062 Before my brother died, he told me many things, 572 00:37:42,146 --> 00:37:43,897 like how the people he was working for 573 00:37:43,981 --> 00:37:47,025 gave him money, information, 574 00:37:47,109 --> 00:37:49,236 anything that could help. 575 00:37:49,320 --> 00:37:52,156 Like the fact that you betrayed your father for the British. 576 00:37:53,783 --> 00:37:55,367 That's a fucking lie. 577 00:37:57,203 --> 00:38:00,622 Don't hide from... I mean it! 578 00:38:00,706 --> 00:38:02,082 Not another word. 579 00:38:04,043 --> 00:38:07,003 We both killed the ones we loved... 580 00:38:07,087 --> 00:38:08,672 your father, 581 00:38:08,756 --> 00:38:10,716 my brother... 582 00:38:10,800 --> 00:38:12,592 and it's... 583 00:38:12,676 --> 00:38:14,220 it's a gift. 584 00:38:15,179 --> 00:38:16,888 Once you lose the things you love... 585 00:38:18,516 --> 00:38:21,435 As they're ripped from your life, 586 00:38:21,519 --> 00:38:24,896 there's nothing they can take from you anymore, 587 00:38:24,980 --> 00:38:26,982 and you become invincible. 588 00:38:27,066 --> 00:38:30,402 You become the destroyer of all around you. 589 00:38:33,864 --> 00:38:36,783 I can't see it as a gift. 590 00:38:36,867 --> 00:38:37,868 Are we good? 591 00:38:37,952 --> 00:38:39,453 We got the container codes. 592 00:38:39,537 --> 00:38:40,996 Yeah, we're good. 593 00:39:09,441 --> 00:39:11,318 This is all for nothing. 594 00:39:11,402 --> 00:39:13,153 You'll be too late. 595 00:39:15,114 --> 00:39:16,782 Boss, we're clear. Heading your way. 596 00:39:16,866 --> 00:39:17,783 Copy that. Well done. 597 00:39:17,867 --> 00:39:19,618 Codes check out. 598 00:39:19,702 --> 00:39:22,162 Perbindesh Container Port in Durres. 599 00:39:22,246 --> 00:39:24,831 Verifying the information now. 600 00:39:24,915 --> 00:39:27,125 Come on. 601 00:39:27,209 --> 00:39:28,794 Help me up. 602 00:39:30,588 --> 00:39:31,838 Help me. 603 00:39:31,922 --> 00:39:33,965 We had a deal. 604 00:39:34,049 --> 00:39:37,302 You sold guns and arms all over Europe. 605 00:39:37,386 --> 00:39:40,180 France, Slovenia, 606 00:39:40,264 --> 00:39:41,724 Germany. 607 00:39:42,933 --> 00:39:44,017 Now, I'm not saying 608 00:39:44,101 --> 00:39:46,812 that your guns killed my sergeant, 609 00:39:46,896 --> 00:39:49,273 because that would make it a very small world... 610 00:39:50,608 --> 00:39:52,610 But I'm not discounting it. 611 00:39:56,864 --> 00:39:58,824 So what? 612 00:39:58,908 --> 00:40:00,784 Are you going to kill me? 613 00:40:02,161 --> 00:40:03,703 No. 614 00:40:03,787 --> 00:40:05,914 We said we'd help you. 615 00:40:05,998 --> 00:40:07,874 So here's help. 616 00:40:07,958 --> 00:40:11,336 One gun, one bullet. 617 00:40:15,466 --> 00:40:17,592 Hey, listen. 618 00:40:17,676 --> 00:40:21,263 Arianna could send more men. 619 00:40:23,682 --> 00:40:25,600 This is murder. 620 00:40:25,684 --> 00:40:28,270 You're still alive. 621 00:40:47,831 --> 00:40:50,083 We'll have the arms shipped to your people in Marseilles. 622 00:40:50,167 --> 00:40:52,752 Upon payment, we'll release them to you. 623 00:40:52,836 --> 00:40:54,588 No. 624 00:40:54,672 --> 00:40:57,424 I don't want them out of my sight. 625 00:40:57,508 --> 00:40:59,593 Mr. Hajdari, 626 00:40:59,677 --> 00:41:02,637 it's almost as if you don't trust me. 627 00:41:02,721 --> 00:41:04,931 I pay you half now, 6 million, 628 00:41:05,015 --> 00:41:06,684 and the rest on receipt. 629 00:41:08,852 --> 00:41:11,938 Unless you have something you want taken care of. 630 00:41:12,022 --> 00:41:14,858 Another Uncle? 631 00:41:15,985 --> 00:41:17,486 Or a family member? 632 00:41:21,198 --> 00:41:23,617 The money's all we want. 633 00:41:43,303 --> 00:41:46,806 Who taught you to handle a gun like that, huh? 634 00:41:46,890 --> 00:41:48,475 Edon. 635 00:41:49,935 --> 00:41:52,312 You are a terrible liar. 636 00:41:52,396 --> 00:41:54,314 No, Daniel. 637 00:41:54,398 --> 00:41:55,982 I'm a wonderful liar. 638 00:41:58,861 --> 00:42:01,780 The soldiers will come for you. 639 00:42:03,282 --> 00:42:04,575 I know. 640 00:42:05,909 --> 00:42:07,453 I'm counting on it. 641 00:42:28,599 --> 00:42:30,016 Wyatt, Novin, recce the port. 642 00:42:30,100 --> 00:42:32,852 Find out what level of security there is. 643 00:42:32,936 --> 00:42:34,562 We'll need to access the database 644 00:42:34,646 --> 00:42:36,523 in the shipping office to locate the containers 645 00:42:36,607 --> 00:42:37,899 that match Kalmedi's codes. 646 00:42:37,983 --> 00:42:39,067 Those containers are huge. 647 00:42:39,151 --> 00:42:40,402 There's gonna be a shitload of guns. 648 00:42:40,486 --> 00:42:42,279 Yeah, which is why we need to secure them. 649 00:42:44,281 --> 00:42:46,032 Or we use 'em as bait. 650 00:42:46,116 --> 00:42:47,534 We keep tracking those shipments, 651 00:42:47,618 --> 00:42:49,077 they lead us all the way to Zayef. 652 00:42:49,161 --> 00:42:51,246 What, and then lose them and inadvertently help 653 00:42:51,330 --> 00:42:52,998 one of the world's most prominent terrorists 654 00:42:53,082 --> 00:42:54,666 arm hundreds of cells across Europe? 655 00:42:54,750 --> 00:42:56,751 I don't remember asking you a question. 656 00:42:56,835 --> 00:42:58,086 There's a chain of command here. 657 00:42:58,170 --> 00:42:59,337 Yes, there is. 658 00:42:59,421 --> 00:43:02,132 I didn't ask for a discussion. I asked for a recce. 659 00:43:22,528 --> 00:43:24,404 Checking left. 660 00:43:24,488 --> 00:43:27,741 Checking right. 661 00:43:27,825 --> 00:43:30,744 Very smooth, by the way. 662 00:43:30,828 --> 00:43:33,372 "There's a chain of command." 663 00:43:35,707 --> 00:43:38,752 I have workers and general security. 664 00:43:38,836 --> 00:43:40,462 I have no visible threats. 665 00:43:42,506 --> 00:43:45,091 And I wasn't being an asshole. 666 00:43:45,175 --> 00:43:47,927 I wasn't saying you were. 667 00:43:48,011 --> 00:43:50,222 Although if you have to qualify it... 668 00:43:51,515 --> 00:43:53,183 There are offices at the back. 669 00:43:53,892 --> 00:43:55,226 They're exposed, 670 00:43:55,310 --> 00:43:57,896 but nothing we can't handle. 671 00:44:00,190 --> 00:44:01,859 Boss is wrong, by the way. 672 00:44:04,194 --> 00:44:05,403 We should be using these shipments 673 00:44:05,487 --> 00:44:06,946 to draw Zayef out. 674 00:44:10,534 --> 00:44:11,659 'Cause until we get him, 675 00:44:11,743 --> 00:44:14,037 there's a part of me that's stuck in those fucking towers. 676 00:44:16,373 --> 00:44:18,958 And I just go over it all, again and again. 677 00:44:19,042 --> 00:44:20,960 What if we'd driven faster? 678 00:44:21,044 --> 00:44:22,462 What if we'd got up those stairs quicker? 679 00:44:22,546 --> 00:44:23,797 What if... Stop it! 680 00:44:23,881 --> 00:44:26,216 Fucking stop. 681 00:44:28,886 --> 00:44:30,804 I was the one 682 00:44:30,888 --> 00:44:33,807 that let him go off alone, 683 00:44:33,891 --> 00:44:36,184 and to hear you talk shit like this... 684 00:44:36,268 --> 00:44:38,186 you are Bravo One now! 685 00:44:50,782 --> 00:44:52,701 We have zero threats in sight. 686 00:44:54,119 --> 00:44:55,662 Do you confirm? 687 00:45:01,376 --> 00:45:03,212 Lance Corporal, do you confirm? 688 00:45:05,380 --> 00:45:07,048 Confirmed. 689 00:45:16,433 --> 00:45:17,434 Let's go. 690 00:45:42,459 --> 00:45:43,710 Sir? 691 00:45:43,794 --> 00:45:45,545 Kalmedi's phone. 692 00:45:45,629 --> 00:45:46,880 There's a message. 693 00:45:46,964 --> 00:45:48,423 It says for you to call. 694 00:45:48,507 --> 00:45:50,091 Me? 695 00:45:55,472 --> 00:45:57,056 Yes? 696 00:45:57,140 --> 00:45:59,100 Alexander Coltrane. 697 00:45:59,184 --> 00:46:01,895 My name is Arianna Demachi. 698 00:46:01,979 --> 00:46:04,397 I wanted to explain myself. 699 00:46:04,481 --> 00:46:06,816 That's not necessary. 700 00:46:06,900 --> 00:46:08,568 You're English. 701 00:46:08,652 --> 00:46:11,362 My husband did not like the English. 702 00:46:11,446 --> 00:46:14,574 Very sorry to hear that, but that's his loss. 703 00:46:14,658 --> 00:46:17,410 I never wanted to marry Edon. 704 00:46:17,494 --> 00:46:19,621 It was business. 705 00:46:19,705 --> 00:46:21,748 So to find it turning into something true 706 00:46:21,832 --> 00:46:23,292 was wonderful. 707 00:46:24,167 --> 00:46:26,586 Are you familiar with our customs? 708 00:46:26,670 --> 00:46:28,087 The Hakmarrja. 709 00:46:28,171 --> 00:46:30,089 What, the blood feud vendetta thing? 710 00:46:30,173 --> 00:46:31,341 Yeah. 711 00:46:32,342 --> 00:46:34,719 And it's not a choice. 712 00:46:34,803 --> 00:46:36,971 It is an obligation to the dead. 713 00:46:37,055 --> 00:46:39,599 With the passing of your sergeant, 714 00:46:39,683 --> 00:46:41,517 I'm sure you understand. 715 00:46:41,601 --> 00:46:44,604 I just wanted you to know exactly why you deserve 716 00:46:44,688 --> 00:46:46,898 all that is coming to you. 717 00:46:49,192 --> 00:46:50,944 We need to get out of here now. 718 00:46:51,028 --> 00:46:52,111 Back up, come on. 719 00:46:52,195 --> 00:46:53,321 Go, go, go! 720 00:46:58,201 --> 00:46:59,285 Shit! 721 00:46:59,369 --> 00:47:01,287 Go, go! 722 00:47:04,207 --> 00:47:05,792 Oh, God. 723 00:47:07,544 --> 00:47:08,962 Get down! Down! 724 00:47:09,046 --> 00:47:11,464 Down, Chetri, quick! 725 00:47:11,548 --> 00:47:13,258 Not good! 726 00:47:21,767 --> 00:47:23,601 Fuck, it's a kill box! 727 00:47:28,565 --> 00:47:33,194 ♪ I can't see where you coming from ♪ 728 00:47:33,278 --> 00:47:37,657 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 729 00:47:37,741 --> 00:47:41,828 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 730 00:47:41,912 --> 00:47:46,457 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 731 00:47:46,541 --> 00:47:52,088 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 732 00:47:52,172 --> 00:47:56,884 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 733 00:47:56,968 --> 00:48:02,682 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 734 00:48:26,498 --> 00:48:27,749 ♪ 735 00:48:28,117 --> 00:48:29,284 You want a war? 736 00:48:29,376 --> 00:48:31,968 I will give you a war. We will take you down. 737 00:48:33,171 --> 00:48:35,298 We've just been handed a kill order on Zayef. 738 00:48:37,175 --> 00:48:39,970 We're not gonna follow it. We take Zayef alive. 739 00:48:41,680 --> 00:48:45,142 The CIA set me up as an excuse for military action. 740 00:48:45,350 --> 00:48:47,435 You told me Zayef Hijari was dead. 741 00:48:47,519 --> 00:48:50,313 Was that you lying to me? Or your people lying to you? 742 00:48:50,397 --> 00:48:51,731 We're on the black list. 743 00:48:51,815 --> 00:48:53,566 They can do anything they want to us. 744 00:48:53,650 --> 00:48:55,444 ♪ 745 00:48:56,820 --> 00:48:59,405 Military intelligence has earmarked Sharif 746 00:48:59,489 --> 00:49:01,408 as the link that will lead us to Zayef. 747 00:49:02,033 --> 00:49:04,577 Rendezvous with Bravo One as soon as we approach. 748 00:49:04,661 --> 00:49:05,620 Bravo One? 749 00:49:05,704 --> 00:49:06,913 It's a punch in the gut. 750 00:49:06,997 --> 00:49:08,999 There's only a three or four day difference between 751 00:49:09,166 --> 00:49:12,168 Munich when Mac dies and then, you know, 752 00:49:12,252 --> 00:49:13,920 they're moving straight on to the next mission. 753 00:49:14,004 --> 00:49:14,921 Sorry, it's just... 754 00:49:15,005 --> 00:49:17,007 Yes, I know, McAllister's call sign. 755 00:49:18,008 --> 00:49:19,008 We move on. 756 00:49:19,718 --> 00:49:21,010 Bravo One, sitrep. 757 00:49:21,094 --> 00:49:22,512 Yeah, we first see Wyatt 758 00:49:22,596 --> 00:49:24,556 as a sniper doing recon on these guys. 759 00:49:24,764 --> 00:49:26,265 And you can see from the first time we see him 760 00:49:26,349 --> 00:49:27,934 that there's a rage burning in those eyes. 761 00:49:28,018 --> 00:49:29,143 Well, I hope you can see that anyway. 762 00:49:29,227 --> 00:49:32,230 - Bravo One, distract now. - Copy. 763 00:49:38,320 --> 00:49:40,196 I think the thing with this section is 764 00:49:40,280 --> 00:49:42,448 they've never really had to deal with grief like this 765 00:49:42,532 --> 00:49:44,200 before losing one of their own. 766 00:49:44,284 --> 00:49:45,284 Hold on! 767 00:49:45,577 --> 00:49:47,578 So, it's very much a family who are in denial 768 00:49:47,662 --> 00:49:49,163 about death and kind of push on 769 00:49:49,247 --> 00:49:50,706 and deal with it in their own ways. 770 00:49:50,790 --> 00:49:53,167 Ways which usually involve, sort of gunfire, 771 00:49:53,251 --> 00:49:55,378 explosions and violence. 772 00:49:56,338 --> 00:49:57,797 Which is why when they finally end up 773 00:49:57,881 --> 00:49:59,299 hanging over the edge of a cliff... 774 00:50:02,761 --> 00:50:04,846 ...it's the one time they can sort of take a breath 775 00:50:04,930 --> 00:50:06,515 and discuss what's happened. 776 00:50:11,811 --> 00:50:13,062 That was really cool. 777 00:50:13,146 --> 00:50:15,523 I remember the actual cliff being like, 20 meters high. 778 00:50:15,607 --> 00:50:17,247 John Strickland, the director at the time, 779 00:50:17,442 --> 00:50:20,319 didn't dissuade us from going to the humorous place 780 00:50:20,403 --> 00:50:22,238 for some, you know, eccentric body language 781 00:50:22,322 --> 00:50:23,823 as we're dangling off the edge of this thing. 782 00:50:23,907 --> 00:50:26,325 I am gonna try and back us up. 783 00:50:26,409 --> 00:50:28,870 So, I think at one point Coltrane had like, his leg up 784 00:50:28,954 --> 00:50:32,331 on the roof and Novin was like, with her face on the windscreen. 785 00:50:32,415 --> 00:50:34,459 I think the director, John Strickland, was like, 786 00:50:34,543 --> 00:50:35,794 "Ah, maybe not that steep." 787 00:50:36,002 --> 00:50:38,713 - Real slow. - Yeah, really slow. 788 00:50:38,797 --> 00:50:41,048 Secretly, I've discovered Novin has a fear of heights. 789 00:50:41,132 --> 00:50:43,092 It's really what cracks me up about this job 790 00:50:43,176 --> 00:50:45,178 because sometimes it's so big that people say, 791 00:50:45,262 --> 00:50:46,345 "Ah, that's CGI." 792 00:50:46,429 --> 00:50:49,140 There was nothing green- screened about that. 793 00:50:50,600 --> 00:50:53,769 And also, talking about Mac in the most inopportune moment. 794 00:50:53,853 --> 00:50:55,188 What the fuck are you laughing at? 795 00:50:55,272 --> 00:50:57,523 Mac used to hate when I'd drive. 796 00:50:57,607 --> 00:51:00,110 He always said I was a fucking terrible driver. 797 00:51:00,694 --> 00:51:02,320 You're not a terrible driver. 798 00:51:02,404 --> 00:51:04,030 A terrible driver would've taken us all the way 799 00:51:04,114 --> 00:51:05,282 over the edge. 800 00:51:06,116 --> 00:51:07,074 Bloody hell. 801 00:51:07,158 --> 00:51:09,035 And again, I love Jack's writing of going, 802 00:51:09,119 --> 00:51:10,912 "This is the moment where you're gonna choose to talk about it," 803 00:51:10,996 --> 00:51:12,705 which is the most precarious moment you can find. 804 00:51:12,789 --> 00:51:14,207 It's where you've got a van stuck, 805 00:51:14,291 --> 00:51:15,374 teetering on the edge of a cliff. 806 00:51:15,458 --> 00:51:17,210 "Well, let's talk about our lost buddy." 807 00:51:17,294 --> 00:51:19,378 And then, bang! The side mirror gets shot out. 808 00:51:19,462 --> 00:51:21,923 And we're back on mission and we're off. 55385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.